Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,080 --> 00:02:25,480
Yeah.
2
00:02:25,600 --> 00:02:27,560
So I hear
we're going back to work.
3
00:02:27,680 --> 00:02:29,760
That's right.
4
00:02:29,880 --> 00:02:31,440
I want you to pick
me up in the plane.
5
00:02:31,560 --> 00:02:32,400
When?
6
00:02:32,520 --> 00:02:33,920
Day after tomorrow.
7
00:02:34,040 --> 00:02:35,600
Where?
8
00:02:35,720 --> 00:02:38,400
A place called Rock Springs.
9
00:02:38,520 --> 00:02:40,680
Who the hell is this shit-kicker?
10
00:02:40,800 --> 00:02:42,520
He's a nobody.
11
00:02:42,640 --> 00:02:45,240
Named Gibbons.
12
00:02:45,360 --> 00:02:47,680
He's just my way in.
13
00:02:47,800 --> 00:02:50,240
I'm going after the man
who pulled the trigger.
14
00:02:50,360 --> 00:02:51,760
Is this official business?
15
00:02:51,880 --> 00:02:53,760
No.
16
00:02:53,880 --> 00:02:54,720
It's personal.
17
00:02:56,360 --> 00:02:57,720
Just a little.
18
00:02:57,840 --> 00:03:01,720
Just a little time with you.
19
00:03:01,840 --> 00:03:04,720
Oh, just a little.
20
00:03:04,840 --> 00:03:08,200
Just a little time.
21
00:03:08,320 --> 00:03:11,720
We don't need forever.
22
00:03:11,840 --> 00:03:15,680
Just the time it takes
to take our time.
23
00:03:15,800 --> 00:03:20,200
Whenever we're together
the world stands still.
24
00:03:41,280 --> 00:03:43,160
Getting bored of
chasing this asshole.
25
00:03:53,840 --> 00:03:54,760
Happens every time.
26
00:04:06,680 --> 00:04:08,560
Hey, Jimmy, nice
place to park your car.
27
00:04:08,680 --> 00:04:09,720
Good to see you, son.
28
00:04:20,120 --> 00:04:21,000
Hey, Stevie.
29
00:04:21,120 --> 00:04:22,320
Hey, man.
30
00:04:22,440 --> 00:04:24,880
Stevie, I got myself
a little problem, man.
31
00:04:25,000 --> 00:04:26,320
I need some help.
32
00:04:26,440 --> 00:04:29,080
Jimmy, you've always
been nothing but trouble.
33
00:04:31,200 --> 00:04:35,040
I'm nothing but a working man.
34
00:04:41,120 --> 00:04:43,680
I fell in love with
an uptown girl.
35
00:04:43,800 --> 00:04:46,640
You guys really
gotta cover for me now.
36
00:04:46,760 --> 00:04:47,560
Cover for me.
37
00:04:58,480 --> 00:05:00,200
You want something here?
38
00:05:00,320 --> 00:05:01,880
I take it you
must be the maitre
39
00:05:02,000 --> 00:05:04,120
d' of this nice establishment.
40
00:05:08,640 --> 00:05:12,000
I'm the owner here.
41
00:05:12,120 --> 00:05:14,440
And I don't want no trouble.
42
00:05:14,560 --> 00:05:16,080
Get out or I'll call the cops.
43
00:05:16,200 --> 00:05:17,880
No, that won't be necessary.
44
00:05:18,000 --> 00:05:21,520
You see, I'm here looking
for a nice young man
45
00:05:21,640 --> 00:05:24,440
by the name of Jimmy Gibbons.
46
00:05:24,560 --> 00:05:26,200
I said get out!
47
00:05:26,320 --> 00:05:29,640
What are you going to do
this, join the Little League?
48
00:05:38,520 --> 00:05:39,840
Kick his ass, man.
49
00:05:46,040 --> 00:05:48,960
Now, there's an
easy way to do this,
50
00:05:49,080 --> 00:05:52,280
and of course
there's a hard way.
51
00:05:52,400 --> 00:05:54,160
I just as soon
52
00:05:57,040 --> 00:05:57,800
Oh!
53
00:06:07,240 --> 00:06:09,560
OK, so it's gonna
be the hard way!
54
00:06:09,680 --> 00:06:12,000
All right!
55
00:06:12,120 --> 00:06:13,200
What are you doing here?
56
00:06:17,560 --> 00:06:19,880
Nice little girl like you
doing in a place like this?
57
00:06:23,480 --> 00:06:24,840
Hey, asshole!
58
00:06:24,960 --> 00:06:25,800
Here, catch.
59
00:06:25,920 --> 00:06:26,720
Oh!
60
00:06:29,360 --> 00:06:33,200
Why don't you put that
away before you cut somebody?
61
00:06:34,880 --> 00:06:35,680
Come on!
62
00:06:35,800 --> 00:06:36,640
Get him!
63
00:06:36,760 --> 00:06:37,560
Get him!
64
00:06:43,200 --> 00:06:45,520
Come on.
65
00:06:45,640 --> 00:06:47,480
Let's go.
66
00:06:47,600 --> 00:06:50,960
Come on!
67
00:06:51,080 --> 00:06:55,320
Why don't you come
along now, Jimmy?
68
00:06:55,440 --> 00:06:57,280
Someone wants to see you.
69
00:06:57,400 --> 00:06:58,880
Yeah, well, piss
on you, buddy.
70
00:06:59,000 --> 00:06:59,760
Hey?
71
00:07:06,840 --> 00:07:07,720
Ooh!
72
00:07:07,840 --> 00:07:08,720
Ow!
73
00:07:08,840 --> 00:07:11,200
Ow!
74
00:07:11,320 --> 00:07:13,160
Ow!
75
00:07:13,280 --> 00:07:14,600
Hey!
76
00:07:14,720 --> 00:07:17,960
You want to keep going?
77
00:07:18,080 --> 00:07:19,400
What are you doing?
78
00:07:19,520 --> 00:07:20,320
What are you doing?
79
00:07:20,440 --> 00:07:23,360
Are you crazy?
80
00:07:23,480 --> 00:07:25,720
Jimmy, he's got a gun!
81
00:07:25,840 --> 00:07:28,800
And who might
you be, his lawyer?
82
00:07:28,920 --> 00:07:30,880
Move it!
83
00:07:31,000 --> 00:07:31,760
Move!
84
00:07:34,640 --> 00:07:36,120
You're in my way, fatso.
85
00:07:41,000 --> 00:07:42,040
And what do you want?
86
00:07:46,000 --> 00:07:46,880
Thanks for the help.
87
00:07:49,880 --> 00:07:51,760
Say goodbye to your pals, Jimmy.
88
00:07:58,000 --> 00:07:58,800
Freeze, asshole!
89
00:07:58,920 --> 00:07:59,760
Hold it right there!
90
00:07:59,880 --> 00:08:00,640
Drop the gun!
91
00:08:00,760 --> 00:08:01,840
Do it now!
92
00:08:01,960 --> 00:08:03,400
Drop the gun!
93
00:08:03,520 --> 00:08:05,240
I'll blow your brains out
the other side of your head.
94
00:08:05,360 --> 00:08:06,200
Hey, I don't give
a damn if you're
95
00:08:06,320 --> 00:08:07,440
the governor of this state.
96
00:08:07,560 --> 00:08:08,120
You do what I tell
you, you understand?
97
00:08:08,240 --> 00:08:09,760
Yes sir.
98
00:08:09,880 --> 00:08:10,440
Walk your ass over there and
put your hands on the wall.
99
00:08:10,560 --> 00:08:11,560
Do it now!
100
00:08:11,680 --> 00:08:13,560
Put your arms
behind your back!
101
00:08:13,680 --> 00:08:15,000
You're making
a big mistake here.
102
00:08:15,120 --> 00:08:18,520
No, partner, you're the
one that made the mistake.
103
00:08:18,640 --> 00:08:21,800
Now, you want to tell me what
the hell's going on here?
104
00:08:21,920 --> 00:08:22,680
Name is Evans.
105
00:08:22,800 --> 00:08:23,920
I'm a bounty hunter.
106
00:08:24,040 --> 00:08:25,120
I have a warrant for
this man's arrest.
107
00:08:25,240 --> 00:08:26,520
He jumped bail
across state lines.
108
00:08:26,640 --> 00:08:28,320
I didn't
Shut up!
109
00:08:28,440 --> 00:08:29,400
You got ID and a warrant?
110
00:08:29,520 --> 00:08:30,640
You'll find ID
in my back pocket,
111
00:08:30,760 --> 00:08:32,000
a warrant on the
dashboard of the vehicle
112
00:08:32,120 --> 00:08:33,600
parked across the street.
I'll check it out.
113
00:08:33,720 --> 00:08:34,520
Watch him!
114
00:08:40,160 --> 00:08:42,160
Well, Mr. Evans, let
me tell you something.
115
00:08:42,280 --> 00:08:43,800
Bounty hunter or
no bounty hunter,
116
00:08:43,920 --> 00:08:45,920
that doesn't give anyone the
damn right to come in my town
117
00:08:46,040 --> 00:08:47,800
and wreck the living shit
out of one of my bars.
118
00:08:47,920 --> 00:08:48,920
You understand?
119
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
I do apologize
for that, Officer.
120
00:08:50,160 --> 00:08:51,240
Apology not accepted.
121
00:08:54,200 --> 00:08:56,320
Yeah, I need a record
wanted one time.
122
00:08:56,440 --> 00:08:59,320
Subject's last name is Evans.
First name's Duke.
123
00:09:13,920 --> 00:09:15,480
Holy shit.
124
00:09:15,600 --> 00:09:19,480
Could be a male, Caucasian, 39
years of age, blonde and blue
125
00:09:19,600 --> 00:09:21,280
Holy shit, Jimmy.
Stand by just a minute.
126
00:09:21,400 --> 00:09:23,920
You won't believe what this
asshole's got in his truck.
127
00:09:24,040 --> 00:09:25,600
He's driving a battleship.
128
00:09:25,720 --> 00:09:26,840
What's he got?
129
00:09:26,960 --> 00:09:31,040
He's got an M16,
an AR-15, a Mack 10,
130
00:09:31,160 --> 00:09:32,880
and all kinds of other shit.
131
00:09:33,000 --> 00:09:34,960
How do you explain that,
mister bounty hunter?
132
00:09:35,080 --> 00:09:37,040
I got a permit
for every piece.
133
00:09:37,160 --> 00:09:38,360
Every piece?
134
00:09:38,480 --> 00:09:40,240
There's a federal tax
stamp on some of it.
135
00:09:40,360 --> 00:09:42,760
Warrant looks fair on the face.
136
00:09:42,880 --> 00:09:44,480
Hey, man, I'm filing
charges against him!
137
00:09:44,600 --> 00:09:45,440
Shut up!
138
00:09:45,560 --> 00:09:47,080
He tied me up with a hose!
139
00:09:47,200 --> 00:09:49,680
Take him in the car.
140
00:09:49,800 --> 00:09:51,840
Filing
charges against you, buddy!
141
00:09:51,960 --> 00:09:53,120
I'll tell you what.
142
00:09:53,240 --> 00:09:54,040
Let's check all the
guns out real good.
143
00:09:54,160 --> 00:09:55,480
I want to take him down
144
00:09:55,600 --> 00:09:56,920
Filing
charges against you, man!
145
00:09:57,040 --> 00:09:58,680
You can count on that!
All right, load him up.
146
00:09:58,800 --> 00:09:59,880
Shut up!
147
00:10:00,000 --> 00:10:01,440
Let me tell you
something, Mr. Evans.
148
00:10:01,560 --> 00:10:02,840
You're probably looking at
quite a few assault charges.
149
00:10:02,960 --> 00:10:04,240
You understand?
150
00:10:04,360 --> 00:10:06,520
Yes, I do.
151
00:10:06,640 --> 00:10:07,400
Get in the car.
152
00:10:07,520 --> 00:10:08,280
Watch your head.
153
00:10:30,920 --> 00:10:33,840
Boys, go find something to do.
154
00:10:33,960 --> 00:10:35,040
I think I can handle this.
155
00:10:35,160 --> 00:10:36,520
Go, go, go, go.
156
00:10:59,280 --> 00:11:06,600
You know, you got more firepower
in there than Patton had when
157
00:11:06,720 --> 00:11:07,760
he was marching across Europe.
158
00:11:13,600 --> 00:11:14,920
I must have seen
that movie 50 times.
159
00:11:24,200 --> 00:11:30,800
Well, I wish I had time to
show you my gun collection.
160
00:11:30,920 --> 00:11:37,040
But you just not
gonna have the time.
161
00:11:37,160 --> 00:11:40,240
You see, Mr. Evans,
I've already
162
00:11:40,360 --> 00:11:43,840
already got enough
trouble in this town,
163
00:11:43,960 --> 00:11:46,920
and I don't need any
more than I already have.
164
00:11:47,040 --> 00:11:52,280
And, boy, when I look at
you, all I see is trouble.
165
00:11:52,400 --> 00:11:54,720
Sheriff, you got a good
reason for keeping me here?
166
00:11:54,840 --> 00:11:56,200
Hell, I don't need no reason.
167
00:11:56,320 --> 00:11:57,200
I own this town.
168
00:11:57,320 --> 00:11:59,320
I keep you as long as I want.
169
00:11:59,440 --> 00:12:01,440
I did supply your
deputies with all
170
00:12:01,560 --> 00:12:03,440
the proper paperwork you know.
171
00:12:03,560 --> 00:12:05,360
Yeah, you know, that's
all well and good,
172
00:12:05,480 --> 00:12:09,520
but let's just back
up here a little bit.
173
00:12:09,640 --> 00:12:14,080
Now, why is it that some
big-town bounty hunter comes
174
00:12:14,200 --> 00:12:18,800
down here loaded for bear
through my little town looking
175
00:12:18,920 --> 00:12:23,280
for some low-life, small-town,
frog-headed, shit kicker
176
00:12:23,400 --> 00:12:24,200
like Jimmy Gibbons?
177
00:12:24,320 --> 00:12:26,720
Now, why is that?
178
00:12:26,840 --> 00:12:29,040
Criminal jumps bail.
179
00:12:29,160 --> 00:12:31,720
I go get them.
180
00:12:31,840 --> 00:12:33,200
It's what I do for a living.
181
00:12:33,320 --> 00:12:34,840
Ah.
182
00:12:34,960 --> 00:12:37,680
That's all well and good.
183
00:12:37,800 --> 00:12:44,800
But you see, Mr. Evans, I
ran a little check on you.
184
00:12:44,920 --> 00:12:51,040
And, uh, it seems
that you're not
185
00:12:51,160 --> 00:12:55,920
some small-time
two-bit bounty hunter.
186
00:12:56,040 --> 00:12:58,040
You big time.
187
00:12:58,160 --> 00:13:00,720
You go after the big money.
188
00:13:00,840 --> 00:13:02,080
Am I right so far?
189
00:13:05,080 --> 00:13:08,360
Now, why is it
that you come down
190
00:13:08,480 --> 00:13:15,120
here in my town looking for
somebody like Jimmy Gibbons?
191
00:13:15,240 --> 00:13:18,440
Well, hell, if you put his brain
on the edge of a razor blade,
192
00:13:18,560 --> 00:13:20,600
it'd look like a BB in
a four-lane highway.
193
00:13:23,880 --> 00:13:27,440
I guess I got a
thing for small towns.
194
00:13:27,560 --> 00:13:28,880
People are so warm and friendly.
195
00:13:32,840 --> 00:13:34,040
I like that.
196
00:13:38,400 --> 00:13:40,320
Yeah, they are
warm and friendly.
197
00:13:40,440 --> 00:13:41,760
But you know what?
198
00:13:41,880 --> 00:13:45,120
They're not very receptive
to, uh, out-of-towners,
199
00:13:45,240 --> 00:13:47,800
if you know what I mean.
200
00:13:47,920 --> 00:13:50,160
Oh, yeah, I get your meaning.
201
00:13:50,280 --> 00:13:53,400
But I wasn't planning on moving
here and starting a family.
202
00:13:56,480 --> 00:13:59,720
Well, that's
all well and good.
203
00:13:59,840 --> 00:14:08,160
Well, that's why I
had your car towed in.
204
00:14:08,280 --> 00:14:11,680
It's right out front there.
205
00:14:11,800 --> 00:14:13,360
Now, why don't you
get in it and just,
206
00:14:13,480 --> 00:14:20,880
uh, drive on out
of town, Mr. Evans.
207
00:14:21,000 --> 00:14:23,320
Today.
208
00:14:23,440 --> 00:14:27,640
Well, I tell you, Sheriff,
I'll give that some thought.
209
00:14:30,760 --> 00:14:32,520
I'll be back in a couple
of hours for my prisoner.
210
00:14:32,640 --> 00:14:33,520
No way.
211
00:14:33,640 --> 00:14:35,720
Don't worry about Jimmy Gibbons.
212
00:14:35,840 --> 00:14:37,600
I got enough to keep him
around here for a while.
213
00:14:37,720 --> 00:14:39,200
And don't worry about it.
214
00:14:39,320 --> 00:14:42,720
I'll see that he gets
what he deserves.
215
00:14:42,840 --> 00:14:44,520
I see.
216
00:14:44,640 --> 00:14:47,960
Well, thanks very much.
217
00:14:48,080 --> 00:14:49,800
Yeah.
218
00:14:49,920 --> 00:14:50,680
Have a nice day.
219
00:14:58,200 --> 00:15:01,640
Have a couple of boys
follow that asshole.
220
00:15:01,760 --> 00:15:04,400
Go on, get out of here.
221
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
OK, Sheriff.
222
00:15:05,640 --> 00:15:06,520
We'll take care
of it on this end.
223
00:15:13,800 --> 00:15:16,160
That sheriff of yours
is a real nice guy.
224
00:15:16,280 --> 00:15:17,040
Yeah.
225
00:15:20,160 --> 00:15:24,600
He was just telling me
a real interesting story.
226
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
About an incident that
happened here about a month
227
00:15:27,440 --> 00:15:31,360
or so ago dealing
with an Indian,
228
00:15:31,480 --> 00:15:33,440
name of, uh, Thomas Foot.
229
00:15:33,560 --> 00:15:35,400
Yeah?
230
00:15:35,520 --> 00:15:38,440
What was the name of that
arresting officer again?
231
00:15:38,560 --> 00:15:40,040
Well, that'd be Eugene.
232
00:15:40,160 --> 00:15:41,200
Eugene Barnes.
233
00:15:41,320 --> 00:15:43,200
Ah.
234
00:15:43,320 --> 00:15:46,760
He wouldn't happen to be
here by any chance, would he?
235
00:15:46,880 --> 00:15:48,880
No, today's his day off.
236
00:15:49,000 --> 00:15:52,080
He'd Probably
around home though.
237
00:15:52,200 --> 00:15:53,520
Thanks.
238
00:15:53,640 --> 00:15:55,640
Would you mind signing
this for me, please, sir.
239
00:16:01,840 --> 00:16:02,640
Thank you.
240
00:16:51,640 --> 00:16:54,240
I'll see you later, Kevin.
241
00:16:54,360 --> 00:16:55,360
Hey, Willy.
242
00:16:55,480 --> 00:16:56,680
Here comes that
cute little squaw.
243
00:16:56,800 --> 00:16:58,200
Yeah, she's looking fine.
244
00:16:58,320 --> 00:16:59,680
Hi, babe.
245
00:16:59,800 --> 00:17:01,240
What's going on?
246
00:17:01,360 --> 00:17:03,960
Excuse me.
247
00:17:04,080 --> 00:17:06,560
Can't you even say hello?
248
00:17:06,680 --> 00:17:10,080
Just please let me get by.
249
00:17:10,200 --> 00:17:11,560
Is there a problem here?
250
00:17:11,680 --> 00:17:12,600
You ain't getting no problem.
251
00:17:12,720 --> 00:17:16,440
You have a problem, Tonto?
252
00:17:16,560 --> 00:17:17,360
Please, Kevin.
253
00:17:17,480 --> 00:17:19,040
No trouble.
254
00:17:24,360 --> 00:17:26,000
All right, let's move it!
255
00:17:29,120 --> 00:17:29,920
Don't worry.
256
00:17:30,040 --> 00:17:30,960
I'll see you at home.
257
00:17:56,920 --> 00:17:58,280
How you doing?
258
00:18:27,720 --> 00:18:29,000
Barnes here.
259
00:18:29,120 --> 00:18:29,920
Eugene Barnes?
260
00:18:36,040 --> 00:18:36,840
What a jerk!
261
00:20:14,600 --> 00:20:16,000
Son of a bitch!
262
00:20:26,040 --> 00:20:28,400
Stay right there.
263
00:20:34,480 --> 00:20:36,520
What in the hell's the
matter with you, Eugene?
264
00:20:36,640 --> 00:20:38,200
You bite a dog?
265
00:20:38,320 --> 00:20:41,080
No, I was just brushing.
266
00:20:41,200 --> 00:20:42,520
Never mind.
267
00:20:42,640 --> 00:20:44,400
Did you see anybody out here?
268
00:20:44,520 --> 00:20:47,360
Oh, that nice old
lady next door there.
269
00:20:47,480 --> 00:20:49,320
What are you doing here?
270
00:20:49,440 --> 00:20:50,840
Bennett wants to see you.
271
00:20:50,960 --> 00:20:52,080
Why?
272
00:20:52,200 --> 00:20:54,160
He didn't tell me that.
273
00:20:54,280 --> 00:20:55,440
He don't like to
wait on anybody.
274
00:20:55,560 --> 00:20:57,360
You better get
ready and let's go.
275
00:20:57,480 --> 00:20:58,720
Yeah.
276
00:20:58,840 --> 00:21:00,600
OK.
277
00:21:00,720 --> 00:21:01,560
I'll be right there.
278
00:21:01,680 --> 00:21:02,440
All right.
279
00:21:09,080 --> 00:21:13,720
My daddy and my
granddaddy lost
280
00:21:13,840 --> 00:21:16,320
everything in the Depression
and nobody gave them shit.
281
00:21:21,520 --> 00:21:25,000
They used to have a little
place right over there.
282
00:21:25,120 --> 00:21:26,080
A little house.
283
00:21:30,720 --> 00:21:34,840
I remember when I
was a kid, we used
284
00:21:34,960 --> 00:21:36,240
to have to eat cold biscuit.
285
00:21:39,760 --> 00:21:43,760
Didn't have no-didn't
have no shoes to wear.
286
00:21:55,720 --> 00:21:57,920
But!
287
00:21:58,040 --> 00:21:59,960
Who gives a shit
about the working man?
288
00:22:03,680 --> 00:22:04,480
Nobody.
289
00:22:08,080 --> 00:22:09,280
I ask you.
290
00:22:09,400 --> 00:22:13,240
Here I am, a public
servant doing my duty,
291
00:22:13,360 --> 00:22:18,960
and they give this land to
these goddamn dope smoking,
292
00:22:19,080 --> 00:22:20,680
alcoholic dirt farmers.
293
00:22:25,560 --> 00:22:27,360
I ask you.
294
00:22:27,480 --> 00:22:29,320
Is there any justice in that?
295
00:22:29,440 --> 00:22:32,840
Sheriff, you know, this is
all really very interesting,
296
00:22:32,960 --> 00:22:35,160
but the bottom line is if we
don't close this land deal
297
00:22:35,280 --> 00:22:36,880
by the end of next
week, we're gonna
298
00:22:37,000 --> 00:22:38,920
have to find a new location.
299
00:22:39,040 --> 00:22:40,000
Hope that's clear.
300
00:22:40,120 --> 00:22:41,400
Oh, yeah, that's clear.
301
00:22:41,520 --> 00:22:43,880
Don't you worry about that.
302
00:22:44,000 --> 00:22:47,680
I'll have all the acres you
need by the end of next week.
303
00:22:47,800 --> 00:22:49,080
Well, I wish you
the best of luck.
304
00:22:49,200 --> 00:22:50,360
You know where to reach us.
Let's go.
305
00:22:50,480 --> 00:22:51,480
Yeah, I know
where to reach you.
306
00:22:51,600 --> 00:22:52,480
Have a nice day.
307
00:23:08,560 --> 00:23:09,320
Eugene.
308
00:23:09,440 --> 00:23:12,560
Hey, boss.
309
00:23:12,680 --> 00:23:13,560
Want a chew?
310
00:23:18,040 --> 00:23:20,680
What's that pretty
little waitress'
311
00:23:20,800 --> 00:23:22,360
name that you're dating?
312
00:23:28,240 --> 00:23:31,280
Look, we, uh-we
got a little problem.
313
00:23:31,400 --> 00:23:34,080
You know, that bounty
hunter, he came down
314
00:23:34,200 --> 00:23:37,120
here looking for Jimmy Gibbons.
315
00:23:37,240 --> 00:23:38,280
Looking for Jimmy?
316
00:23:38,400 --> 00:23:39,280
Mhm.
317
00:23:39,400 --> 00:23:40,520
But that ain't what bothers me.
318
00:23:40,640 --> 00:23:42,880
What bothers me is
319
00:23:43,000 --> 00:23:44,800
is that he went
down to the station
320
00:23:44,920 --> 00:23:47,880
and asking the boys
around about you.
321
00:23:48,000 --> 00:23:49,200
Jesus.
322
00:23:49,320 --> 00:23:50,920
I knew I saw
someone at my house.
323
00:23:51,040 --> 00:23:52,240
I told you this was
going to happen.
324
00:23:52,360 --> 00:23:53,440
I knew it!
325
00:23:53,560 --> 00:23:54,880
Jesus Christ, they're
gonna catch us.
326
00:23:55,000 --> 00:23:55,760
I know it!
327
00:23:55,880 --> 00:23:59,000
Eugene, it's all right.
328
00:23:59,120 --> 00:24:00,960
Now, what I need for
you to do is just
329
00:24:01,080 --> 00:24:05,440
go about your average,
everyday police duty.
330
00:24:05,560 --> 00:24:09,160
And I'll worry about
mister bounty hunter.
331
00:24:09,280 --> 00:24:10,600
All right?
332
00:24:10,720 --> 00:24:12,280
Yeah.
333
00:24:12,400 --> 00:24:16,520
Eugene, didn't I once tell you
that I was gonna make you rich?
334
00:24:16,640 --> 00:24:17,920
Didn't I tell you that?
335
00:24:18,040 --> 00:24:18,800
Huh?
336
00:24:18,920 --> 00:24:20,080
Yeah.
337
00:24:20,200 --> 00:24:21,600
Well, it won't be
long before you'll be
338
00:24:21,720 --> 00:24:25,520
driving yourself a brand-new
Cadillac convertible.
339
00:24:25,640 --> 00:24:27,720
I told you I was gonna
take care of you.
340
00:24:27,840 --> 00:24:29,480
You let me worry about it.
341
00:24:29,600 --> 00:24:30,360
OK?
342
00:24:33,400 --> 00:24:35,160
I'll take care of
the bounty hunter.
343
00:24:49,440 --> 00:24:51,760
on the highway say stop.
344
00:24:51,880 --> 00:24:53,720
Don't walk back
345
00:24:53,840 --> 00:24:56,840
Would you like
some more coffee?
346
00:24:56,960 --> 00:24:58,800
Yeah, sure.
347
00:24:58,920 --> 00:25:00,840
Sure you wouldn't
want anything to eat?
348
00:25:00,960 --> 00:25:01,720
No.
349
00:25:01,840 --> 00:25:03,440
No, thank you.
350
00:25:03,560 --> 00:25:07,040
I hope you don't mind my
asking, but by any chance
351
00:25:07,160 --> 00:25:09,600
would your name be Marion Foot?
352
00:25:09,720 --> 00:25:11,160
Why, yes it is.
353
00:25:11,280 --> 00:25:12,600
But how did you know my name?
354
00:25:17,760 --> 00:25:18,560
Frank.
355
00:25:22,160 --> 00:25:23,120
Good morning, Eugene.
356
00:25:23,240 --> 00:25:24,400
Oh, hi, Wanda.
357
00:25:24,520 --> 00:25:25,800
How are you doing?
I'm doing just great.
358
00:25:25,920 --> 00:25:27,000
How about a piece
of chocolate pie?
359
00:25:27,120 --> 00:25:28,000
I'd love it.
360
00:25:28,120 --> 00:25:29,960
All right.
361
00:25:30,080 --> 00:25:32,960
Look, I, uh
362
00:25:33,080 --> 00:25:34,320
I need to talk to you.
363
00:25:34,440 --> 00:25:35,440
Sure, go ahead.
364
00:25:35,560 --> 00:25:36,840
No, I can't do it right here.
365
00:25:36,960 --> 00:25:37,720
What do you mean?
366
00:25:37,840 --> 00:25:39,240
Me
367
00:25:39,360 --> 00:25:41,760
It's something important
about your brother.
368
00:25:41,880 --> 00:25:43,040
Kevin?
369
00:25:43,160 --> 00:25:44,720
Did something happen
to my brother Kevin?
370
00:25:44,840 --> 00:25:46,240
No.
371
00:25:46,360 --> 00:25:47,880
I'm talking about Tom.
372
00:25:48,000 --> 00:25:50,560
Were you a friend
of my brother Tom?
373
00:25:50,680 --> 00:25:52,480
Yes.
374
00:25:52,600 --> 00:25:53,920
We were very good friends.
375
00:25:59,760 --> 00:26:01,720
Near that motel that's
right outside of town
376
00:26:04,920 --> 00:26:07,680
I want you to come see me
there when you finish work.
377
00:26:07,800 --> 00:26:09,880
Then I'll tell you
what I'm doing here.
378
00:26:10,000 --> 00:26:10,880
All right?
379
00:26:11,000 --> 00:26:11,800
OK.
380
00:26:18,280 --> 00:26:19,800
Deputy Barnes?
381
00:26:19,920 --> 00:26:20,680
Yeah.
382
00:26:20,800 --> 00:26:21,960
What can I do for you?
383
00:26:22,080 --> 00:26:24,960
I'd like to get
some information
384
00:26:25,080 --> 00:26:27,560
about a shooting that took
place here in this town.
385
00:26:27,680 --> 00:26:28,640
A shooing?
386
00:26:28,760 --> 00:26:30,840
What shooting?
387
00:26:30,960 --> 00:26:34,640
The shooting of an Indian
by the name of Thomas Foot.
388
00:26:34,760 --> 00:26:37,040
I'm not real clear
on the details on that.
389
00:26:37,160 --> 00:26:38,480
Maybe you should talk
to Sheriff Bennett.
390
00:26:38,600 --> 00:26:39,360
Yeah.
391
00:26:39,480 --> 00:26:40,280
Yeah.
392
00:26:40,400 --> 00:26:41,440
OK.
393
00:26:41,560 --> 00:26:44,240
That's a very good idea.
394
00:26:44,360 --> 00:26:48,640
Don't you have any
rounds to make, Eugene?
395
00:26:48,760 --> 00:26:50,120
Just on my way out.
396
00:26:59,120 --> 00:27:00,000
Well, now.
397
00:27:10,040 --> 00:27:11,400
This is interesting.
398
00:27:15,480 --> 00:27:19,000
What is it that you would like
to know about Thomas Foot?
399
00:27:19,120 --> 00:27:21,960
Well, I was told that
he was killed right here
400
00:27:22,080 --> 00:27:24,200
in this town about a month ago.
401
00:27:24,320 --> 00:27:26,320
That's a fact.
402
00:27:26,440 --> 00:27:29,280
That's a fact.
403
00:27:29,400 --> 00:27:33,560
You see, he was arrested on a
drunk and disorderly charge.
404
00:27:33,680 --> 00:27:38,040
And while incarcerated, he
assaulted a police officer.
405
00:27:38,160 --> 00:27:42,480
And it seems that
he took his gun.
406
00:27:42,600 --> 00:27:49,640
It was an-an unfortunate
necessity on our part.
407
00:27:49,760 --> 00:27:51,800
It was a damn shame.
408
00:27:51,920 --> 00:27:53,840
Damn, I hate to see
those things happen.
409
00:27:56,760 --> 00:28:02,400
But you see, when you're
in a town like this,
410
00:28:02,520 --> 00:28:06,520
when you have all
the friction between
411
00:28:06,640 --> 00:28:12,600
the white and the Indian
population, it's
412
00:28:12,720 --> 00:28:14,480
you don't know
what's gonna happen.
413
00:28:17,480 --> 00:28:21,080
Well, that's about that.
414
00:28:21,200 --> 00:28:26,960
Now, is there anything
else that I can do for you?
415
00:28:27,080 --> 00:28:28,160
No.
416
00:28:28,280 --> 00:28:31,280
That'll be just fine.
417
00:28:31,400 --> 00:28:33,320
That's good.
418
00:28:33,440 --> 00:28:35,240
That's good.
419
00:28:35,360 --> 00:28:42,240
Because I want you to seriously,
and I do mean seriously,
420
00:28:42,360 --> 00:28:48,960
think about my, uh, terms of
you leaving our little town.
421
00:28:49,080 --> 00:28:56,400
You see, I don't want to
stir up any racial tensions
422
00:28:56,520 --> 00:29:00,320
around the town right now,
if you get my meaning.
423
00:29:00,440 --> 00:29:01,600
Oh, yeah, I do
get your meaning.
424
00:29:04,360 --> 00:29:06,680
And I do appreciate
your concern.
425
00:29:14,120 --> 00:29:14,880
Yep.
426
00:29:28,280 --> 00:29:30,760
Well, I ain't got all day.
427
00:29:41,360 --> 00:29:43,480
Yeah, that's what
we like to see.
428
00:29:43,600 --> 00:29:44,400
We'll see you next week.
429
00:30:00,160 --> 00:30:01,040
Look, I'm really sorry.
430
00:30:01,160 --> 00:30:02,160
I'm a little short this week.
431
00:30:02,280 --> 00:30:03,280
Jesus Christ.
432
00:30:03,400 --> 00:30:04,600
The sheriff ain't
gonna like this.
433
00:30:07,360 --> 00:30:08,400
Better watch your ass, boy.
434
00:30:19,000 --> 00:30:20,360
B 13.
435
00:30:20,480 --> 00:30:21,920
B 13.
436
00:30:22,040 --> 00:30:22,800
Bingo!
437
00:30:25,880 --> 00:30:26,920
Let's go to your office.
438
00:30:30,040 --> 00:30:30,880
How you doing?
439
00:30:51,360 --> 00:30:53,400
You know something, Buck?
440
00:30:53,520 --> 00:30:55,480
You wouldn't figure that bounty
hunter for the bingo type,
441
00:30:55,600 --> 00:30:56,920
would you?
442
00:30:57,040 --> 00:30:58,320
Sheriff's real impressed
with the way business
443
00:30:58,440 --> 00:30:59,960
has been going here.
444
00:31:00,080 --> 00:31:02,600
I'm gonna have to raise the
ante a little bit to, uh, $200
445
00:31:02,720 --> 00:31:03,520
a week.
446
00:31:03,640 --> 00:31:04,400
OK?
447
00:31:04,520 --> 00:31:06,400
You got me?
448
00:31:06,520 --> 00:31:07,880
Good luck, chief.
449
00:31:18,800 --> 00:31:20,720
Hey, chief.
450
00:31:20,840 --> 00:31:21,680
Don't call me chief.
451
00:31:21,800 --> 00:31:23,320
Put that back.
452
00:31:23,440 --> 00:31:26,360
You know, sometimes,
Eugene, you try
453
00:31:26,480 --> 00:31:28,480
you try-you try my patience.
454
00:31:28,600 --> 00:31:29,720
What are you talking about?
455
00:31:29,840 --> 00:31:31,400
I'll tell you what
I'm talking about.
456
00:31:31,520 --> 00:31:32,560
There's a very good chance that
bounty hunter's been following
457
00:31:32,680 --> 00:31:33,640
you all around all day!
What?
458
00:31:33,760 --> 00:31:34,800
What?
Where?
459
00:31:34,920 --> 00:31:35,720
Where?
460
00:31:35,840 --> 00:31:38,080
What, where.
461
00:31:38,200 --> 00:31:39,440
There's been a change in plans.
462
00:31:39,560 --> 00:31:41,000
You think you can get in
your car and follow me?
463
00:31:41,120 --> 00:31:42,160
Yes, sir.
Do you?
464
00:31:42,280 --> 00:31:43,120
Yes, sir.
Well, then move it!
465
00:31:43,240 --> 00:31:44,520
OK, OK.
Let's go.
466
00:31:44,640 --> 00:31:45,400
Goddamn it.
467
00:32:07,680 --> 00:32:09,600
Eugene, you copy?
468
00:32:09,720 --> 00:32:10,880
Yes, Sheriff.
469
00:32:11,000 --> 00:32:12,680
Why don't you take
our friend Mr. Evans
470
00:32:12,800 --> 00:32:15,360
to our usual drop-off point.
471
00:32:15,480 --> 00:32:17,880
I'm arranging a little
surprise for him.
472
00:32:18,000 --> 00:32:19,280
I don't like this, Sheriff.
473
00:32:19,400 --> 00:32:21,160
I'm just gonna
scare him, Eugene.
474
00:32:21,280 --> 00:32:24,440
You just make sure
you don't lose him.
475
00:32:24,560 --> 00:32:26,320
Should have been
a goddamn fireman.
476
00:32:33,960 --> 00:32:34,720
Let's go.
477
00:32:46,720 --> 00:32:48,120
You ready?
478
00:32:48,240 --> 00:32:51,120
Yeah, I'm ready.
479
00:32:51,240 --> 00:32:53,120
Here he comes.
480
00:33:54,600 --> 00:33:56,000
Yahoo!
481
00:33:57,600 --> 00:33:59,080
All right, let him have it!
482
00:33:59,200 --> 00:34:00,000
Yeah!
483
00:34:00,120 --> 00:34:01,320
Give it to him!
484
00:34:01,440 --> 00:34:02,960
Better get your
ass out of town, son!
485
00:34:26,560 --> 00:34:27,520
Run, son!
486
00:34:27,640 --> 00:34:28,440
Yeehaw!
487
00:34:32,040 --> 00:34:33,920
Come on, let's move out!
488
00:34:34,040 --> 00:34:34,920
Let's get out of here!
489
00:34:35,040 --> 00:34:35,920
Come on, load up!
490
00:34:44,840 --> 00:34:46,280
Jesus Christ!
491
00:34:46,400 --> 00:34:47,640
I thought you said you were
just gonna scare him off!
492
00:34:47,760 --> 00:34:48,960
Shut up, Eugene!
493
00:34:49,080 --> 00:34:52,160
We got a problem here.
494
00:34:52,280 --> 00:34:53,800
And I'm gonna handle it my way.
495
00:34:53,920 --> 00:34:54,800
Billy Bob, let's move it.
496
00:35:03,000 --> 00:35:05,600
How'd you get back out, Jimmy?
497
00:35:05,720 --> 00:35:10,400
Like I told you, I get
friends in high places.
498
00:35:10,520 --> 00:35:12,640
What are you gonna do
if that bounty hunter
499
00:35:12,760 --> 00:35:14,120
comes a-looking for you again?
500
00:35:14,240 --> 00:35:16,640
Don't think he'd be too
stupid to worry about that.
501
00:35:16,760 --> 00:35:22,280
Sheriff's done told him to
get his ass out of town.
502
00:35:22,400 --> 00:35:24,600
You won't see the likes of
that bounty hunter around here
503
00:35:24,720 --> 00:35:25,480
no more.
504
00:35:29,200 --> 00:35:32,040
That sheriff owes me a favor.
505
00:35:32,160 --> 00:35:33,480
A big favor.
506
00:35:40,200 --> 00:35:41,000
Hello?
507
00:35:41,120 --> 00:35:44,440
Is anyone here?
508
00:35:44,560 --> 00:35:46,920
Uh, just give me
a minute, please.
509
00:36:03,960 --> 00:36:04,760
Hello.
510
00:36:04,880 --> 00:36:05,880
Uh, please come in.
511
00:36:06,000 --> 00:36:07,640
Have a seat.
512
00:36:07,760 --> 00:36:08,720
I came as soon as I could.
513
00:36:08,840 --> 00:36:10,280
Um, did you come alone?
514
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
Yes.
515
00:36:11,520 --> 00:36:12,960
Did you see
anyone else outside?
516
00:36:13,080 --> 00:36:15,600
No.
517
00:36:15,720 --> 00:36:17,480
Uh, thank you for coming.
518
00:36:17,600 --> 00:36:19,400
What I needed to
talk to you about
519
00:36:19,520 --> 00:36:21,000
were those two police
officers that you
520
00:36:21,120 --> 00:36:23,200
saw me with in your
coffee shop this morning.
521
00:36:23,320 --> 00:36:27,560
Well, um, Sheriff
Bennett runs the town.
522
00:36:27,680 --> 00:36:32,240
And he makes no secret about
the fact that he hates Indians.
523
00:36:32,360 --> 00:36:34,240
I want to let you
know that I'm a little
524
00:36:34,360 --> 00:36:36,360
frightened about being here.
525
00:36:36,480 --> 00:36:38,640
The only reason I came here
was because you told me you
526
00:36:38,760 --> 00:36:39,800
were a friend of my brother.
527
00:36:39,920 --> 00:36:41,400
That's the only
reason I came here.
528
00:36:41,520 --> 00:36:45,800
Believe me, I knew
your brother very well.
529
00:36:45,920 --> 00:36:47,720
Let me get you a glass
of water or something.
530
00:36:47,840 --> 00:36:48,640
Thank you.
531
00:36:52,200 --> 00:36:54,960
I'm sorry about
this, but I have
532
00:36:55,080 --> 00:37:00,240
very good reason to believe
that your brother was murdered.
533
00:37:00,360 --> 00:37:01,880
My brother and I did
everything we could to get
534
00:37:02,000 --> 00:37:03,640
an outside investigation.
535
00:37:03,760 --> 00:37:05,440
But no one would listen.
536
00:37:05,560 --> 00:37:09,240
They said we had no
proof of any wrongdoing.
537
00:37:09,360 --> 00:37:12,200
I believe there was
plenty of wrongdoing.
538
00:37:12,320 --> 00:37:14,320
If there's anything
I can do, I will.
539
00:37:24,960 --> 00:37:26,600
You haven't told me
what your name is yet.
540
00:37:26,720 --> 00:37:27,480
I'm sorry.
541
00:37:27,600 --> 00:37:30,320
Uh, my name is Evans.
542
00:37:30,440 --> 00:37:35,880
I don't think it's really safe
for you to be here right now.
543
00:37:36,000 --> 00:37:40,760
So I'll call you
in a couple of days
544
00:37:40,880 --> 00:37:43,240
and I'll explain much more
of this to you, all right?
545
00:37:43,360 --> 00:37:44,200
OK.
546
00:37:44,320 --> 00:37:47,640
I'll wait to hear from you.
547
00:37:47,760 --> 00:37:50,280
The manager says
he's in the corner room.
548
00:38:32,800 --> 00:38:34,520
Are you all right?
Come here.
549
00:38:34,640 --> 00:38:35,720
I'm OK.
550
00:38:35,840 --> 00:38:36,920
But who were they?
551
00:38:37,040 --> 00:38:39,880
And why were they
shooting at us?
552
00:38:40,000 --> 00:38:41,760
If you ask me, I think it's
your sheriff, or at least
553
00:38:41,880 --> 00:38:43,480
some good friends of his.
554
00:38:43,600 --> 00:38:45,200
Well, that's very possible.
555
00:38:45,320 --> 00:38:46,640
He sometimes hires
local rednecks
556
00:38:46,760 --> 00:38:48,520
to do his dirty work for him.
557
00:38:48,640 --> 00:38:50,160
You won't be safe here.
558
00:38:50,280 --> 00:38:53,000
Come and stay with my brother
and I. It's on Indian land.
559
00:38:53,120 --> 00:38:54,880
Sheriff Bennett won't
come on that property.
560
00:38:55,000 --> 00:38:56,200
He has no jurisdiction.
561
00:38:56,320 --> 00:38:57,760
Well, I'm not
gonna argue with you.
562
00:38:57,880 --> 00:38:59,840
Come on.
563
00:38:59,960 --> 00:39:00,760
Get in.
564
00:39:11,840 --> 00:39:15,520
I don't want you to tell anybody
who I am or why I'm here.
565
00:39:15,640 --> 00:39:17,440
You understand?
566
00:39:17,560 --> 00:39:20,040
OK, if that's
the way you want it.
567
00:39:20,160 --> 00:39:22,080
But I should warn you
that whites really
568
00:39:22,200 --> 00:39:25,440
don't come out here
and my brother Kevin
569
00:39:25,560 --> 00:39:42,520
can be a little difficult.
570
00:39:42,640 --> 00:39:44,040
I'm sorry.
571
00:39:44,160 --> 00:39:45,080
It'll be fine.
572
00:39:45,200 --> 00:39:46,000
Don't worry about it.
573
00:39:50,520 --> 00:39:52,280
Who's he and
what's he doing here?
574
00:39:52,400 --> 00:39:53,640
He's a friend.
575
00:39:53,760 --> 00:39:55,000
Since when did we start
having white friends?
576
00:39:55,120 --> 00:39:56,720
Kevin, don't start.
577
00:39:56,840 --> 00:39:57,880
He needs a place to stay.
578
00:39:58,000 --> 00:39:59,480
In our house?
579
00:39:59,600 --> 00:40:01,280
Look, maybe it's
better if I just go.
580
00:40:01,400 --> 00:40:02,640
Yeah, that's a good idea.
581
00:40:02,760 --> 00:40:03,720
Kevin!
582
00:40:03,840 --> 00:40:06,360
Yeah!
583
00:40:06,480 --> 00:40:07,440
That's not such a good idea.
584
00:40:07,560 --> 00:40:08,360
Now, back off!
585
00:40:08,480 --> 00:40:09,240
Oh, yeah?
586
00:40:09,360 --> 00:40:10,440
Yeah!
587
00:40:10,560 --> 00:40:12,320
Stop it, now, please!
588
00:40:12,440 --> 00:40:14,000
He's here to help!
589
00:40:14,120 --> 00:40:16,720
Now, Kevin, he's a friend, and
I mean a friend, and that's all.
590
00:40:16,840 --> 00:40:17,880
Now, I want you to apologize.
591
00:40:18,000 --> 00:40:19,520
I don't apologize to anyone!
592
00:40:24,720 --> 00:40:25,520
Kevin!
593
00:40:33,600 --> 00:40:34,520
Please, come in.
594
00:40:43,520 --> 00:40:46,160
It's a little bit
chilly tonight.
595
00:40:46,280 --> 00:40:48,840
Maybe we should start a fire.
596
00:40:48,960 --> 00:40:50,840
Sure, let me give you a hand.
597
00:40:55,440 --> 00:40:58,240
Oh, and, uh, if you'd like
anything to eat or drink,
598
00:40:58,360 --> 00:40:59,880
go ahead and help yourself.
599
00:41:00,000 --> 00:41:00,760
Thanks.
600
00:41:22,040 --> 00:41:23,200
Jesus Christ.
601
00:41:23,320 --> 00:41:24,080
Sheriff.
602
00:41:39,920 --> 00:41:41,040
Oh, boy.
603
00:41:41,160 --> 00:41:42,960
This is definitely
getting out of hand.
604
00:41:43,080 --> 00:41:43,920
I'm telling you, he knows.
605
00:41:44,040 --> 00:41:45,200
He knows everything.
606
00:41:45,320 --> 00:41:46,360
I don't know how, but
he knows everything.
607
00:41:46,480 --> 00:41:47,920
We're getting in
deeper and deeper!
608
00:41:48,040 --> 00:41:49,640
We're gonna end up like this
if we don't cool our shit!
609
00:41:49,760 --> 00:41:51,160
Jesus
610
00:41:51,280 --> 00:41:53,040
Oh, shut up, Eugene, and
quit your goddamn whining!
611
00:41:56,360 --> 00:41:58,120
I gotta think.
612
00:41:58,240 --> 00:41:59,600
What the hell is
there to think about!
613
00:41:59,720 --> 00:42:00,760
Jesus Christ!
614
00:42:00,880 --> 00:42:02,600
He comes to town
for Jimmy Gibbons,
615
00:42:02,720 --> 00:42:04,160
now he's looking for me!
616
00:42:04,280 --> 00:42:05,040
He knows what you did.
617
00:42:10,520 --> 00:42:13,040
What I did?
618
00:42:13,160 --> 00:42:15,880
We're all in this
together, dipshit,
619
00:42:16,000 --> 00:42:17,280
and don't you ever forget that.
620
00:42:21,360 --> 00:42:24,440
Besides, he doesn't
have any proof.
621
00:42:24,560 --> 00:42:28,000
And the only way he could get
proof is through an eyewitness.
622
00:42:32,080 --> 00:42:35,200
You're not, uh, planning on
telling our little secret,
623
00:42:35,320 --> 00:42:36,520
are you, Eugene?
No.
624
00:42:36,640 --> 00:42:37,880
No, of course not.
625
00:42:38,000 --> 00:42:39,560
The motel manager told
me he left with someone.
626
00:42:39,680 --> 00:42:41,520
He came to town alone.
627
00:42:41,640 --> 00:42:44,440
It's got to be someone
from this town.
628
00:42:44,560 --> 00:42:46,480
Nobody around here's
gonna say anything.
629
00:42:46,600 --> 00:42:48,600
And it they did, they'd
end up just like this.
630
00:42:53,160 --> 00:42:54,520
Was one of my
631
00:42:57,280 --> 00:42:58,560
my best men.
632
00:43:03,000 --> 00:43:05,600
Wonder what I'm gonna
tell his poor widow.
633
00:43:15,200 --> 00:43:16,000
Let's go!
634
00:43:20,160 --> 00:43:22,800
Listen, tell me about
this brother of yours, this,
635
00:43:22,920 --> 00:43:25,520
uh, Kevin.
Well, he's hurt.
636
00:43:25,640 --> 00:43:28,520
And he's angry about what
happened to our brother Tom
637
00:43:28,640 --> 00:43:30,440
and what's still happening
to the Indian community
638
00:43:30,560 --> 00:43:31,520
around here.
639
00:43:31,640 --> 00:43:32,840
What is the story
about this town?
640
00:43:32,960 --> 00:43:34,320
What is going on here?
641
00:43:34,440 --> 00:43:37,640
There are no jobs around
here, and the white people
642
00:43:37,760 --> 00:43:40,040
blame the fact on the Indians
not being willing to give up
643
00:43:40,160 --> 00:43:42,400
their land to the oil
companies, who say they'll
644
00:43:42,520 --> 00:43:44,240
come in and supply jobs.
645
00:43:44,360 --> 00:43:46,200
I guess it's none
of my business,
646
00:43:46,320 --> 00:43:49,360
but why don't you sell?
647
00:43:49,480 --> 00:43:51,400
It seems like you'd stand to
make a pretty good profit.
648
00:43:51,520 --> 00:43:55,120
There's a lot more to life
than just money, Mr. Evans.
649
00:43:55,240 --> 00:43:58,560
Generations of my
family lived here.
650
00:43:58,680 --> 00:44:01,680
Men in my family fought in
wars to defend this country.
651
00:44:05,200 --> 00:44:08,000
So why do we now have to accept
being pushed off the only thing
652
00:44:08,120 --> 00:44:12,920
we have left by oil
companies and racist bullies?
653
00:44:13,040 --> 00:44:16,960
You really think there's a
piece of land worth dying for?
654
00:44:17,080 --> 00:44:23,200
You know, in some way you
remind me of my brother Tom.
655
00:44:23,320 --> 00:44:29,520
And then again, you all
are so very different.
656
00:44:29,640 --> 00:44:33,520
How did you know him?
657
00:44:33,640 --> 00:44:36,120
We both served in Vietnam.
658
00:44:36,240 --> 00:44:38,200
Here's a picture of him.
659
00:44:44,520 --> 00:44:48,880
We went through a lot together.
660
00:44:49,000 --> 00:44:52,840
We stayed in touch
over the years.
661
00:44:52,960 --> 00:44:58,280
A few months back he wrote
me telling me about some
662
00:44:58,400 --> 00:45:00,960
of his troubles here.
663
00:45:01,080 --> 00:45:02,600
He said if anything
ever happened to him,
664
00:45:02,720 --> 00:45:06,680
he wanted me to look out after
his kid sister and brother.
665
00:45:24,200 --> 00:45:26,560
Ooh.
666
00:45:26,680 --> 00:45:29,040
What do you want?
667
00:45:29,160 --> 00:45:32,520
What are you doing here?
668
00:45:32,640 --> 00:45:38,160
Buck, who was MVP
'66 State Champions?
669
00:45:38,280 --> 00:45:39,240
You were, chief.
670
00:45:39,360 --> 00:45:41,120
Thank you, Buck.
671
00:45:41,240 --> 00:45:44,520
Just wanted you to know that
white boys play basketball too.
672
00:45:44,640 --> 00:45:45,960
Hell, even old Billy Bob.
673
00:45:48,000 --> 00:45:52,640
We've come to talk a little
business with you, Kevin.
674
00:45:52,760 --> 00:45:58,560
Uh, maybe we'd better
talk downstairs.
675
00:45:58,680 --> 00:46:01,560
Camptown lady
gon' sing this song.
676
00:46:01,680 --> 00:46:04,040
Doo-dah, doo-dah.
677
00:46:04,160 --> 00:46:07,000
Camptown lady gon'
sing this song.
678
00:46:07,120 --> 00:46:09,480
Oh, doo-dah day.
679
00:46:19,520 --> 00:46:21,400
Doo-dah, doo-dah.
680
00:46:27,960 --> 00:46:28,840
Come on, come on.
681
00:46:36,400 --> 00:46:38,240
Phew.
682
00:46:38,360 --> 00:46:41,720
All right, let him go.
683
00:46:41,840 --> 00:46:46,680
Boy, it's hot in here.
684
00:46:46,800 --> 00:46:48,680
Sheriff.
685
00:46:48,800 --> 00:46:52,520
Shut up, Buck.
686
00:46:52,640 --> 00:46:54,400
Now, you listen to me,
you son of a bitch,
687
00:46:54,520 --> 00:46:55,840
and you listen good!
688
00:46:55,960 --> 00:47:00,160
Because I'm gonna tell
you this one last time.
689
00:47:00,280 --> 00:47:02,480
I'm making you one final offer.
690
00:47:02,600 --> 00:47:04,280
Because the next
time I come out here,
691
00:47:04,400 --> 00:47:06,240
I might not come out
here just to see you.
692
00:47:06,360 --> 00:47:08,680
I might come out here to see
your pretty little sister.
693
00:47:08,800 --> 00:47:11,200
How would you like that?
694
00:47:11,320 --> 00:47:13,680
Huh?
695
00:47:13,800 --> 00:47:15,680
I hate violence.
696
00:47:15,800 --> 00:47:16,640
I hate it.
697
00:47:25,240 --> 00:47:27,600
You OK?
698
00:47:27,720 --> 00:47:32,080
The boy's sweating like
a Louisiana whore here.
699
00:47:32,200 --> 00:47:34,040
Shit.
700
00:47:34,160 --> 00:47:38,040
You better cool off, boy.
701
00:47:38,160 --> 00:47:41,000
Camptown lady
gon' sing this song.
702
00:47:41,120 --> 00:47:43,000
Doo-dah, doo-dah.
703
00:47:43,120 --> 00:47:45,000
Camptown lady gon' sing this
704
00:47:45,120 --> 00:47:49,080
I won't sell my family's home!
705
00:47:49,200 --> 00:47:51,800
And you go near my
sister, I'll kill you!
706
00:48:14,080 --> 00:48:15,880
Good morning.
707
00:48:16,000 --> 00:48:16,800
Morning.
708
00:48:23,920 --> 00:48:26,000
It's a beautiful
day, isn't it?
709
00:48:26,120 --> 00:48:26,920
Yeah.
710
00:48:27,040 --> 00:48:27,880
Very beautiful.
711
00:48:31,880 --> 00:48:33,200
Did you sleep well?
712
00:48:33,320 --> 00:48:35,000
Yeah, just fine.
713
00:48:35,120 --> 00:48:41,240
Tell me, you and your brother
run this place all by yourself?
714
00:48:41,360 --> 00:48:46,760
Yes, we're part of a co-op of
all the Native Americans here.
715
00:48:46,880 --> 00:48:51,640
We work together, helping
each other to keep our land.
716
00:48:51,760 --> 00:48:54,400
And we take care of ourselves
rather than ask for handouts.
717
00:49:00,960 --> 00:49:02,160
I'm impressed.
718
00:49:07,240 --> 00:49:09,520
So tell me, you really think
you can considering
719
00:49:09,640 --> 00:49:11,040
what's going down here?
720
00:49:11,160 --> 00:49:13,720
I'm not letting my brother's
death be for nothing.
721
00:49:13,840 --> 00:49:15,520
I'll defend my right to
stay on my family's land
722
00:49:15,640 --> 00:49:16,440
to the very end.
723
00:49:19,240 --> 00:49:20,040
Lots of luck.
724
00:49:23,280 --> 00:49:24,600
Luck has nothing
to do with it.
725
00:49:35,400 --> 00:49:37,480
What is it you care about?
726
00:49:37,600 --> 00:49:40,200
I mean, who are you, really?
727
00:49:45,520 --> 00:49:46,760
It's like I told you.
728
00:49:46,880 --> 00:49:50,040
I was in Vietnam, where
I met your brother.
729
00:49:53,040 --> 00:49:56,040
It's where I learned how to kill
people without feeling guilty
730
00:49:56,160 --> 00:49:56,920
about it.
731
00:50:01,680 --> 00:50:06,680
When I came back home, I
joined the police force.
732
00:50:06,800 --> 00:50:07,640
I hated it.
733
00:50:10,640 --> 00:50:11,600
So I went out on my own.
734
00:50:14,600 --> 00:50:18,840
Now I track down
criminals who jumped bail.
735
00:50:18,960 --> 00:50:21,000
It pays good.
736
00:50:21,120 --> 00:50:22,000
You make your own hours.
737
00:50:25,120 --> 00:50:26,320
So what is it you're
going to do here?
738
00:50:29,720 --> 00:50:33,800
I'm gonna find the man
that killed your brother
739
00:50:33,920 --> 00:50:41,000
and I'm gonna bring
him in dead or alive.
740
00:50:54,880 --> 00:50:56,440
You sure you're
in the right place?
741
00:51:05,440 --> 00:51:07,280
Did you see the way
he walked in here
742
00:51:07,400 --> 00:51:09,800
like he owned the damn joint?
743
00:51:09,920 --> 00:51:14,160
Boys, let me
tell you something.
744
00:51:14,280 --> 00:51:17,080
You've been doing one
hell of a job for me
745
00:51:17,200 --> 00:51:19,160
and I really appreciate that.
746
00:51:19,280 --> 00:51:20,880
We'd do anything
for you, Sheriff.
747
00:51:21,000 --> 00:51:22,360
You've been a good
man for this town.
748
00:51:22,480 --> 00:51:23,240
Right, boys?
749
00:51:23,360 --> 00:51:24,840
Oh, yeah.
Great.
750
00:51:24,960 --> 00:51:25,800
Damn right.
751
00:51:25,920 --> 00:51:27,840
You listen to that, Roy?
752
00:51:27,960 --> 00:51:31,680
Well, I appreciate-put
that down, will you, Roy?
753
00:51:31,800 --> 00:51:35,400
Well, boys, I appreciate
that and I can, uh
754
00:51:35,520 --> 00:51:36,560
I can tell you this.
755
00:51:36,680 --> 00:51:37,640
Things are gonna
pick up around here.
756
00:51:37,760 --> 00:51:39,120
You can rest assured of that.
757
00:51:39,240 --> 00:51:40,000
Good.
758
00:51:43,960 --> 00:51:48,120
As a matter of fact,
why don't you buys come
759
00:51:48,240 --> 00:51:49,760
on along with me right now?
760
00:51:49,880 --> 00:51:53,440
You might be able to help me
out on a little certain business
761
00:51:53,560 --> 00:51:54,600
deal.
762
00:51:54,720 --> 00:51:56,160
That is if you
boys got time, now.
763
00:51:56,280 --> 00:51:57,400
I don't want to
take up your time.
764
00:51:57,520 --> 00:51:58,320
You got time?
765
00:51:58,440 --> 00:52:00,120
Let's do it Well!
766
00:52:00,240 --> 00:52:01,040
Hi, Sheriff!
767
00:52:01,160 --> 00:52:02,440
Hello, Bobby Sue!
768
00:52:02,560 --> 00:52:03,600
How your mama?
769
00:52:03,720 --> 00:52:04,840
Fine.
770
00:52:04,960 --> 00:52:06,560
She gonna grow up
to be a cheerleader.
771
00:52:06,680 --> 00:52:09,000
Well, you gonna feed your
face all day, Billy Bob?
772
00:52:09,120 --> 00:52:10,480
I got it, I got it.
773
00:52:10,600 --> 00:52:12,000
Good boy.
774
00:52:12,120 --> 00:52:13,480
Oh, boys.
775
00:52:13,600 --> 00:52:16,160
Um, you're gonna have to
drive out there in your car,
776
00:52:16,280 --> 00:52:17,960
if you don't mind.
777
00:52:18,080 --> 00:52:20,000
Oh, and, uh, don't
speed or I might
778
00:52:20,120 --> 00:52:21,480
have to pull a Walking Tall.
779
00:52:23,160 --> 00:52:24,040
Let's go!
780
00:52:24,160 --> 00:52:24,920
Let's go!
781
00:52:25,040 --> 00:52:25,960
You want to ride with me?
782
00:52:29,320 --> 00:52:30,720
We have a daycare
program here as well as
783
00:52:30,840 --> 00:52:33,600
a senior citizen center.
784
00:52:33,720 --> 00:52:36,080
We also have a law clinic
where Native American attorneys
785
00:52:36,200 --> 00:52:40,480
supply legal aid
for our community.
786
00:52:40,600 --> 00:52:42,960
I guess this seems all very
different from the cliche
787
00:52:43,080 --> 00:52:46,640
image that white Americans
seem to have about the Indian.
788
00:52:46,760 --> 00:52:48,360
Yeah, I guess you're right.
789
00:52:48,480 --> 00:52:50,440
Most people think you all still
live in tepees or something.
790
00:52:50,560 --> 00:52:51,720
Yeah.
791
00:52:51,840 --> 00:52:56,080
We do a lot more than
just..
792
00:52:56,200 --> 00:52:58,240
This is a hospital
completely supported
793
00:52:58,360 --> 00:53:00,240
by the Indian
community, where we take
794
00:53:00,360 --> 00:53:01,920
care of our own people's needs.
795
00:53:02,040 --> 00:53:03,560
Yesterday we were
talking about the legends
796
00:53:03,680 --> 00:53:04,520
of the different tribes
797
00:53:04,640 --> 00:53:06,360
This is our Freedom School.
798
00:53:06,480 --> 00:53:08,440
My brother Tom started it.
799
00:53:08,560 --> 00:53:12,200
Yeah, he used to talk
about it over in Nam.
800
00:53:12,320 --> 00:53:14,280
He was very proud of it.
801
00:53:14,400 --> 00:53:17,040
It's where we teach our
children tribal traditions
802
00:53:17,160 --> 00:53:21,320
so they develop a sense of
pride, a sense of identity,
803
00:53:21,440 --> 00:53:23,640
and a knowledge
of their heritage.
804
00:53:23,760 --> 00:53:27,520
It's so important that they know
where their culture comes from.
805
00:53:30,600 --> 00:53:33,080
Oh, uh, look, I have to check
something in the office,
806
00:53:33,200 --> 00:53:35,440
but why don't you
stay and watch?
807
00:53:35,560 --> 00:53:36,960
You just might learn something.
808
00:53:37,080 --> 00:53:37,840
Hey
809
00:53:40,000 --> 00:53:41,280
His name is Konekawasha.
810
00:53:41,400 --> 00:53:49,320
Washer This is
Konekawasha and his friend
811
00:53:49,440 --> 00:53:51,240
Uncle Billy Washington.
812
00:53:51,360 --> 00:53:56,160
And Uncle Billy was a Choctaw
medicine man, or Indian doctor.
813
00:53:56,280 --> 00:53:57,840
And every day Uncle
Billy would have
814
00:53:57,960 --> 00:54:01,440
to go out and gather around
815
00:54:01,560 --> 00:54:05,080
please sit down if
you'd like to join us.
816
00:54:05,200 --> 00:54:06,720
Thank you.
817
00:54:06,840 --> 00:54:10,080
He lived in the Yellow Hills
down in southeast Oklahoma.
818
00:54:10,200 --> 00:54:12,040
And every day Uncle
Billy would go out
819
00:54:12,160 --> 00:54:14,240
and gather his herbs
to make the medicines
820
00:54:14,360 --> 00:54:16,280
to help the people get well.
821
00:54:16,400 --> 00:54:20,320
And Konekawasha would go
with him and help him.
822
00:54:20,440 --> 00:54:24,040
One time Uncle Billy's family
wanted him to go into town
823
00:54:24,160 --> 00:54:25,840
and have his picture taken.
824
00:54:25,960 --> 00:54:28,760
And next to him was a table.
825
00:54:28,880 --> 00:54:31,800
And there wasn't anything
unusual about that.
826
00:54:31,920 --> 00:54:35,320
But when the film
was developed, there
827
00:54:35,440 --> 00:54:40,240
was Konekawasha standing next
to Uncle Billy on this table.
828
00:54:40,360 --> 00:54:42,440
The years went by
and Konekawasha,
829
00:54:42,560 --> 00:54:46,000
and Uncle Billy were
very, very close.
830
00:54:46,120 --> 00:54:51,480
And when Uncle Billy passed
away, Konekawasha was very sad.
831
00:54:51,600 --> 00:54:55,600
And the Indians down there
say that late at night
832
00:54:55,720 --> 00:55:00,200
up in the hills you can see
a little light going through,
833
00:55:00,320 --> 00:55:03,200
and that that's
Konekawasha looking
834
00:55:03,320 --> 00:55:05,320
for another Indian
doctor to help.
835
00:55:39,200 --> 00:55:41,640
Well, Kevin, I guess
you was on the way
836
00:55:41,760 --> 00:55:43,920
over to the
courthouse to see me.
837
00:55:44,040 --> 00:55:46,000
I told you I wasn't
selling my land, Bennett.
838
00:55:46,120 --> 00:55:47,520
What's that?
839
00:55:47,640 --> 00:55:49,520
I said I wasn't
selling my land.
840
00:55:49,640 --> 00:55:51,920
Why, I never said
nothing about
841
00:55:52,040 --> 00:55:53,640
did I say anything about
selling land, boys?
842
00:55:53,760 --> 00:55:54,560
No.
843
00:55:54,680 --> 00:55:56,160
No, sir.
844
00:55:56,280 --> 00:55:59,840
Tiny, there's something
wrong with this car.
845
00:55:59,960 --> 00:56:01,680
Look on the front and
see if you see anything.
846
00:56:08,880 --> 00:56:10,760
Hey, Sheriff.
847
00:56:10,880 --> 00:56:14,600
He ain't got no license plate.
848
00:56:14,720 --> 00:56:15,600
No license.
849
00:56:15,720 --> 00:56:16,520
And that
850
00:56:19,320 --> 00:56:22,200
Do I smell alcohol?
851
00:56:22,320 --> 00:56:24,480
Homer, look in there and
see if there's any alcohol.
852
00:56:31,760 --> 00:56:33,160
Yes, sir, Sheriff.
853
00:56:33,280 --> 00:56:34,840
It sure looks like
somebody's been drinking
854
00:56:34,960 --> 00:56:36,960
some alcohol in this here car.
855
00:56:38,000 --> 00:56:41,480
Well, spread 'em.
856
00:56:41,600 --> 00:56:44,760
Well, that's sure a waste
of good fishing, man.
857
00:56:44,880 --> 00:56:46,520
You have the right
to remain silent.
858
00:56:46,640 --> 00:56:49,320
You have the right to, uh
859
00:56:49,440 --> 00:56:52,040
to, uh-oh, shit.
860
00:56:52,160 --> 00:56:53,760
Here, read him his rights.
861
00:56:55,840 --> 00:56:57,720
You have the right
to remain silent.
862
00:57:05,240 --> 00:57:08,600
Come on, let's ride, boys!
863
00:57:08,720 --> 00:57:11,560
I want to thank you for
showing all this to me.
864
00:57:11,680 --> 00:57:16,640
But it's, uh, really
time for me to get going.
865
00:57:16,760 --> 00:57:20,520
Are you sure there's
nothing I could do?
866
00:57:20,640 --> 00:57:22,720
Bringing in this
prisoner Gibbons,
867
00:57:22,840 --> 00:57:24,360
this won't be much of a problem.
868
00:57:24,480 --> 00:57:29,160
But dealing with two crooked
cops is another matter.
869
00:57:32,720 --> 00:57:33,680
Please be careful.
870
00:57:37,280 --> 00:57:39,680
You're the one who
should be careful.
871
00:57:43,280 --> 00:57:44,160
See you.
872
00:57:54,280 --> 00:57:59,280
These are truly
difficult times we live in.
873
00:57:59,400 --> 00:58:01,800
We're all trying to get ahead.
874
00:58:10,400 --> 00:58:18,280
You know, Kevin, you're
a lot like your brother
875
00:58:24,400 --> 00:58:26,520
and make life
difficult on yourself.
876
00:58:26,640 --> 00:58:29,720
But what pisses me off is is
you make life difficult for me.
877
00:58:29,840 --> 00:58:32,680
And, goddamn it,
I don't like that!
878
00:58:32,800 --> 00:58:36,200
I don't have time for this shit!
879
00:58:36,320 --> 00:58:40,160
Your land, my land, who
gives a flying fuck!
880
00:58:40,280 --> 00:58:43,640
We're all in it for money.
881
00:58:43,760 --> 00:58:47,560
Now, I made you a good deal,
just like I did your brother,
882
00:58:47,680 --> 00:58:49,280
God rest his soul.
883
00:58:53,880 --> 00:58:58,280
Don't let it go too far, Kevin.
884
00:59:01,400 --> 00:59:04,280
Don't.
885
00:59:04,400 --> 00:59:05,880
I don't like doing this.
886
00:59:06,000 --> 00:59:06,760
Donny!
887
01:00:05,400 --> 01:00:08,080
Roy, I didn't
ask for no shave.
888
01:00:08,200 --> 01:00:09,320
No, you didn't.
889
01:00:09,440 --> 01:00:11,440
But I'm gonna ask
you a few questions,
890
01:00:11,560 --> 01:00:13,840
like what are you doing
back on the street?
891
01:00:13,960 --> 01:00:15,240
Hey, you.
892
01:00:15,360 --> 01:00:16,920
They told-they told me
they took care of you.
893
01:00:17,040 --> 01:00:17,800
Yeah?
894
01:00:17,920 --> 01:00:19,520
Who told you that?
895
01:00:19,640 --> 01:00:20,440
Who!
896
01:00:20,560 --> 01:00:23,000
Sheriff Bennett.
897
01:00:23,120 --> 01:00:24,160
Really?
898
01:00:24,280 --> 01:00:25,800
Now, tell me one other thing.
899
01:00:25,920 --> 01:00:27,080
Who killed Thomas Foot?
900
01:00:27,200 --> 01:00:29,760
And you make me
believe you, Jimmy.
901
01:00:29,880 --> 01:00:32,000
It wasn't me.
902
01:00:32,120 --> 01:00:33,960
I swear!
903
01:00:34,080 --> 01:00:36,200
I didn't have nothing
to do with it.
904
01:00:36,320 --> 01:00:39,200
They just told me to set
the Indian up, that's all.
905
01:00:39,320 --> 01:00:40,440
Just for to start a fight.
906
01:00:40,560 --> 01:00:43,440
That's all I was paid to do.
907
01:00:43,560 --> 01:00:48,000
Tell me who paid
you to do that.
908
01:00:48,120 --> 01:00:49,040
Sheriff Bennett.
909
01:00:49,160 --> 01:00:51,760
And who else was involved?
910
01:00:51,880 --> 01:00:52,880
Who!
911
01:00:53,000 --> 01:00:56,680
Deputy Barnes and
Sheriff Bennett.
912
01:01:12,880 --> 01:01:13,680
Sheriff?
913
01:01:22,840 --> 01:01:25,760
I don't think the sheriff
will be coming, Deputy Barnes.
914
01:01:25,880 --> 01:01:26,640
What do you want?
915
01:01:26,760 --> 01:01:27,920
I haven't done anything.
916
01:01:28,040 --> 01:01:30,600
Maybe, maybe not.
917
01:01:30,720 --> 01:01:33,200
That's what I'm
here to find out.
918
01:01:33,320 --> 01:01:34,120
Mr. Barnes!
919
01:01:38,480 --> 01:01:43,000
Don't make this
difficult for me.
920
01:01:43,120 --> 01:01:45,160
Now, I'm willing to
take you in alive,
921
01:01:45,280 --> 01:01:48,000
but I have nothing against
bringing you in dead.
922
01:01:51,960 --> 01:01:54,040
Listen, uh, maybe
we can make some kind
923
01:01:54,160 --> 01:01:54,920
of a deal or something.
924
01:01:55,040 --> 01:01:59,400
Maybe-maybe some money.
925
01:01:59,520 --> 01:02:01,400
No deal.
926
01:02:01,520 --> 01:02:03,960
No money.
927
01:02:04,080 --> 01:02:04,920
Just the truth.
928
01:02:12,480 --> 01:02:15,800
This Indian is one
tough son of a bitch.
929
01:02:15,920 --> 01:02:18,680
This Indian's one
dumb son of a bitch.
930
01:02:18,800 --> 01:02:21,400
All this trouble
for a piece of land.
931
01:02:25,280 --> 01:02:27,280
We can't turn him
loose looking like this.
932
01:02:35,960 --> 01:02:37,520
Is he still breathing?
933
01:02:41,680 --> 01:02:42,440
Barely.
934
01:02:45,520 --> 01:02:47,880
Give him your gun.
935
01:02:48,000 --> 01:02:48,840
What?
936
01:02:48,960 --> 01:02:49,840
Give him your gun.
937
01:02:49,960 --> 01:02:52,280
He's gonna try to escape.
938
01:02:52,400 --> 01:02:53,440
We won't get away with it.
939
01:02:56,240 --> 01:03:00,240
You think anybody's
gonna miss one dead Indian?
940
01:03:00,360 --> 01:03:02,600
Have they ever?
941
01:03:02,720 --> 01:03:06,320
So it was the Sheriff.
942
01:03:06,440 --> 01:03:07,800
Yeah.
943
01:03:07,920 --> 01:03:11,760
I was right there.
944
01:03:11,880 --> 01:03:15,760
I want you to turn around,
then I'm gonna handcuff you.
945
01:03:19,840 --> 01:03:23,760
Then you're gonna come with me.
946
01:03:23,880 --> 01:03:24,680
Go.
947
01:03:29,760 --> 01:03:31,600
Where you taking me?
948
01:03:31,720 --> 01:03:35,560
To a witness
protection program.
949
01:03:35,680 --> 01:03:36,480
Sheriff was right.
950
01:03:36,600 --> 01:03:37,520
There's our boy.
951
01:03:40,320 --> 01:03:41,880
This is really embarrassing.
952
01:03:46,840 --> 01:03:47,960
Watch out for Eugene.
953
01:03:51,080 --> 01:03:51,920
I got him.
954
01:03:52,040 --> 01:03:52,800
Take him now.
955
01:03:55,560 --> 01:03:56,360
Damn!
956
01:03:56,480 --> 01:03:59,400
What about these kids?
957
01:03:59,520 --> 01:04:00,560
Back off, back off.
958
01:04:07,520 --> 01:04:09,960
Sheriff, he's got
Eugene, all right.
959
01:04:10,080 --> 01:04:10,960
Couldn't get a shot at him.
960
01:04:11,080 --> 01:04:11,880
What do you want us to do?
961
01:04:15,040 --> 01:04:16,320
Well, considering
he's attempting
962
01:04:16,440 --> 01:04:18,200
to kidnap one of
your fellow officers,
963
01:04:18,320 --> 01:04:20,360
I would advise you
getting your ass out there
964
01:04:20,480 --> 01:04:21,440
and finding him now!
965
01:04:21,560 --> 01:04:24,400
Put out an APB on
him and move it!
966
01:04:24,520 --> 01:04:25,320
Goddamn!
967
01:06:05,120 --> 01:06:07,040
Somewhere, somehow
Bennett's gonna stop you.
968
01:06:07,160 --> 01:06:08,720
The man's crazy!
969
01:06:08,840 --> 01:06:11,200
Believe me, I know!
970
01:06:11,320 --> 01:06:12,680
He'll catch you!
971
01:06:24,720 --> 01:06:25,600
Oh, shit!
972
01:06:37,880 --> 01:06:39,040
Hey, Duke.
Good to see you.
973
01:06:39,160 --> 01:06:40,440
What's the plan?
974
01:06:40,560 --> 01:06:41,520
Get the hell out of
here as fast as possible.
975
01:06:44,200 --> 01:06:46,640
Unit 617,
I've got them in sight.
976
01:06:46,760 --> 01:06:47,520
Let's go.
977
01:07:04,960 --> 01:07:06,320
All right, let's get her up.
978
01:07:11,400 --> 01:07:12,920
Stop the damn airplane!
979
01:07:13,040 --> 01:07:15,240
I'm gonna blow the nose cone
right off that son of a bitch
980
01:07:15,360 --> 01:07:17,120
if you don't stop it!
981
01:07:17,240 --> 01:07:18,600
Stop!
982
01:07:18,720 --> 01:07:20,640
Buck, tell the boys to
block the end of the runway.
983
01:07:20,760 --> 01:07:23,200
We gotta stop this
son of a bitch.
984
01:07:23,320 --> 01:07:25,280
I can't get
enough runway, Duke.
985
01:07:25,400 --> 01:07:26,720
What do you want me to do?
Go for it!
986
01:07:26,840 --> 01:07:28,720
Stop this thing or you're
gonna get us all killed!
987
01:07:28,840 --> 01:07:30,160
You can't
live forever, pal.
988
01:07:35,160 --> 01:07:37,000
It's not gonna happen, Duke.
989
01:07:42,520 --> 01:07:44,920
I told you you're
a dead man, Evans.
990
01:07:45,040 --> 01:07:45,920
You're history.
991
01:07:55,400 --> 01:07:56,760
All right,
let's shut it down.
992
01:08:05,760 --> 01:08:06,960
You're a
dead man, Evans.
993
01:08:11,280 --> 01:08:13,480
Come out of that plane
with your hands up!
994
01:08:13,600 --> 01:08:15,520
I know you got a gun,
so get those hands out
995
01:08:15,640 --> 01:08:17,040
or I'll punch you in
your belly button!
996
01:08:17,160 --> 01:08:19,000
Walk to that car right in
front of you, bounty hunter.
997
01:08:19,120 --> 01:08:20,160
You hear me!
998
01:08:20,280 --> 01:08:21,800
I'll tell you what,
this thing ain't
999
01:08:21,920 --> 01:08:23,680
nothing compared to that stunt
you pulled in the pool hall.
1000
01:08:23,800 --> 01:08:25,280
It wouldn't make a
pimple on a boar's butt.
1001
01:08:25,400 --> 01:08:26,280
Walk to that car.
1002
01:08:26,400 --> 01:08:28,520
Get your hands on it right now.
1003
01:08:28,640 --> 01:08:29,720
Step back and spread your legs.
1004
01:08:29,840 --> 01:08:30,600
Watch him, Buck.
1005
01:08:30,720 --> 01:08:32,320
He's dangerous.
1006
01:08:32,440 --> 01:08:34,120
I'm taking Eugene
Barnes in to see
1007
01:08:34,240 --> 01:08:35,440
the state district attorney.
1008
01:08:35,560 --> 01:08:36,840
He has some information
dealing with a crime
1009
01:08:36,960 --> 01:08:38,080
that took place in this town.
1010
01:08:38,200 --> 01:08:39,720
Put your hands
behind your back.
1011
01:08:39,840 --> 01:08:42,720
Put 'em behind your back!
1012
01:08:42,840 --> 01:08:44,040
You have the right
to remain silent.
1013
01:08:44,160 --> 01:08:45,280
Anything you say
can and will be used
1014
01:08:45,400 --> 01:08:46,360
against you in a court law.
1015
01:08:46,480 --> 01:08:48,000
You have the right
to an attorney.
1016
01:08:48,120 --> 01:08:49,680
If you cannot afford one,
one will be appointed
1017
01:08:49,800 --> 01:08:51,280
before any questions are asked.
1018
01:08:51,400 --> 01:08:52,360
Yeah, Sheriff, uh
1019
01:08:58,600 --> 01:09:01,560
Get out an APB on them
two boys.
1020
01:09:01,680 --> 01:09:02,520
Do it now.
1021
01:09:02,640 --> 01:09:04,960
You got anything for me?
1022
01:09:05,080 --> 01:09:07,880
Goddamn it, seems like
all I do is sign papers.
1023
01:09:08,000 --> 01:09:10,320
Chief, telephone
for you in here.
1024
01:09:10,440 --> 01:09:11,800
Oh, thank you, Pam.
1025
01:09:18,960 --> 01:09:19,720
Thank you, honey.
1026
01:09:19,840 --> 01:09:21,280
You're welcome.
1027
01:09:21,400 --> 01:09:22,520
Bennett here.
1028
01:09:22,640 --> 01:09:25,160
We got a damn
interesting problem here.
1029
01:09:25,280 --> 01:09:28,520
You know that bounty
hunter you told us about?
1030
01:09:28,640 --> 01:09:30,480
Well, he's kidnapped
Eugene and claims
1031
01:09:30,600 --> 01:09:33,640
he has reason to believe
Eugene's involved in some sort
1032
01:09:33,760 --> 01:09:35,240
of a crime.
1033
01:09:35,360 --> 01:09:36,480
Thought you might want to be
made aware of the situation
1034
01:09:36,600 --> 01:09:38,120
right away, sir.
1035
01:09:38,240 --> 01:09:42,280
Well, that's-that's mighty
good thinking on your part.
1036
01:09:42,400 --> 01:09:43,680
Thank you, sir.
1037
01:09:43,800 --> 01:09:47,480
Uh, I think you're going to
1038
01:09:47,600 --> 01:09:50,480
have to go ahead
and terminate both
1039
01:09:50,600 --> 01:09:54,760
of these situations for me.
1040
01:09:54,880 --> 01:09:56,400
You mean Eugene too?
1041
01:09:56,520 --> 01:09:57,600
I'm afraid so.
1042
01:10:00,440 --> 01:10:02,640
Afraid so.
1043
01:10:02,760 --> 01:10:06,160
Have a good day.
1044
01:10:06,280 --> 01:10:07,640
All right, I'll be in my office.
1045
01:10:07,760 --> 01:10:11,160
Throw that out, will you?
1046
01:10:11,280 --> 01:10:13,440
Guess your plan
got shot to hell.
1047
01:10:18,720 --> 01:10:19,920
Hey, you want to take
these things off?
1048
01:10:20,040 --> 01:10:21,040
Get In the car, Eugene.
1049
01:10:21,160 --> 01:10:22,280
We'll take care
of it in a minute.
1050
01:10:22,400 --> 01:10:23,160
Huh?
1051
01:10:23,280 --> 01:10:25,280
Get in the car.
1052
01:10:25,400 --> 01:10:26,160
Is this a joke?
1053
01:11:17,880 --> 01:11:19,560
We were partners, guys!
1054
01:11:22,560 --> 01:11:25,800
I know your family!
1055
01:11:25,920 --> 01:11:28,200
This
can't be happening!
1056
01:11:28,320 --> 01:11:30,080
Seems like the sheriff
thinks you're a hell of a lot
1057
01:11:30,200 --> 01:11:33,560
more trouble than
you're worth, Eugene.
1058
01:11:33,680 --> 01:11:34,840
Nothing personal.
1059
01:11:34,960 --> 01:11:36,000
I'm just following orders.
1060
01:11:46,240 --> 01:11:49,880
You know, ever since he got
that Indian kid, uh-what's
1061
01:11:50,000 --> 01:11:51,840
that Indian kid's name, Dave?
1062
01:11:51,960 --> 01:11:52,800
Kevin Foot.
1063
01:11:52,920 --> 01:11:54,520
Kevin Foot, yeah.
1064
01:11:54,640 --> 01:11:59,000
It's just a matter of time till
he has all the land he wants.
1065
01:11:59,120 --> 01:12:00,720
Besides, I don't
think he wants to keep
1066
01:12:00,840 --> 01:12:02,560
any skeletons in the closet.
1067
01:12:02,680 --> 01:12:06,680
You know, Eugene, I think I'm
gonna be taking your place.
1068
01:12:06,800 --> 01:12:08,120
You son of a bitch!
1069
01:12:10,760 --> 01:12:11,560
Asshole.
1070
01:12:14,640 --> 01:12:17,720
You think you're a badass?
Huh?
1071
01:12:17,840 --> 01:12:21,440
He thinks he's a badass.
1072
01:12:21,560 --> 01:12:22,880
Well, I don't like badasses.
1073
01:12:27,960 --> 01:12:30,320
I don't like badasses,
bounty hunter.
1074
01:12:36,640 --> 01:12:41,400
I have had it with
the bounty hunter.
1075
01:12:41,520 --> 01:12:44,360
Goodbye, asshole.
1076
01:13:51,440 --> 01:13:52,560
God damn, do you drive much?
1077
01:14:02,440 --> 01:14:04,760
Let's go.
1078
01:14:04,880 --> 01:14:05,920
God damn it!
1079
01:14:06,040 --> 01:14:07,040
Shut up!
1080
01:14:07,160 --> 01:14:09,400
This is a
bad place to be.
1081
01:14:09,520 --> 01:14:10,360
Let's go.
1082
01:14:20,240 --> 01:14:21,080
Who's there?
1083
01:14:21,200 --> 01:14:24,040
Open up, it's me.
1084
01:14:24,160 --> 01:14:25,040
Are you all right?
1085
01:14:25,160 --> 01:14:25,960
Yeah, I'll be fine.
1086
01:14:26,080 --> 01:14:26,840
Look out.
1087
01:14:26,960 --> 01:14:28,400
I got our man right here.
1088
01:14:28,520 --> 01:14:29,880
You killed my brother?
1089
01:14:30,000 --> 01:14:31,840
I never killed anyone, lady.
1090
01:14:31,960 --> 01:14:33,480
Sheriff Bennett
killed your brother.
1091
01:14:33,600 --> 01:14:35,360
This is our eyewitness here.
1092
01:14:35,480 --> 01:14:36,880
But we got a bigger problem.
1093
01:14:37,000 --> 01:14:39,480
The sheriff's got your
brother locked up in his jail.
1094
01:14:39,600 --> 01:14:40,360
Oh, my god!
1095
01:14:40,480 --> 01:14:41,280
Look, look, don't worry.
1096
01:14:41,400 --> 01:14:42,760
Don't worry.
1097
01:14:42,880 --> 01:14:44,560
I'll be able to get him
out of that jail 'cause Mr.
1098
01:14:44,680 --> 01:14:45,800
Barnes here is gonna help us.
1099
01:14:45,920 --> 01:14:46,720
Come on.
1100
01:15:10,840 --> 01:15:12,200
God damn it.
1101
01:15:16,320 --> 01:15:17,120
Sheriff Bennett here.
1102
01:15:17,240 --> 01:15:18,720
Hello, Sheriff.
1103
01:15:18,840 --> 01:15:22,320
I want to thank you for your
friendly escort out of town.
1104
01:15:22,440 --> 01:15:24,840
Well, you do
surprise me, Mr. Evans.
1105
01:15:24,960 --> 01:15:27,320
Yeah, I bet you are.
1106
01:15:27,440 --> 01:15:29,720
But, look, you've
got something I want.
1107
01:15:29,840 --> 01:15:32,400
Now, give me the kid back and
I'll get out of your life.
1108
01:15:32,520 --> 01:15:34,480
Well, now, you're a
hard man to discourage,
1109
01:15:34,600 --> 01:15:40,360
but, uh, why should
I give you anything?
1110
01:15:40,480 --> 01:15:44,720
It seems that Mr. Barnes
has a great deal to say.
1111
01:15:44,840 --> 01:15:45,640
Have a nice day.
1112
01:16:02,720 --> 01:16:04,080
I will have a nice
1113
01:16:05,720 --> 01:16:08,080
day.
1114
01:16:08,200 --> 01:16:11,200
I've known the man 15 years.
1115
01:16:11,320 --> 01:16:13,800
He's gone too far to stop now.
1116
01:16:13,920 --> 01:16:15,960
He's gonna kill her
brother and then
1117
01:16:16,080 --> 01:16:18,440
he's gonna come and get us.
1118
01:16:18,560 --> 01:16:21,880
Not if I can help it, pal.
1119
01:16:22,000 --> 01:16:26,280
I signed your paper.
1120
01:16:26,400 --> 01:16:28,360
Now What else do you want?
1121
01:16:28,480 --> 01:16:30,440
Well, I'm gonna let you go.
1122
01:16:30,560 --> 01:16:33,080
What you think I was gonna do?
1123
01:16:33,200 --> 01:16:35,200
You're a real smart boy, Kevin.
1124
01:16:35,320 --> 01:16:38,400
And believe me, you
did the right thing.
1125
01:16:38,520 --> 01:16:40,680
Listen, you did the
right thing for you
1126
01:16:40,800 --> 01:16:43,920
and that sweet little
sister of yours.
1127
01:16:44,040 --> 01:16:48,040
But whatever went on
in here between us
1128
01:16:48,160 --> 01:16:50,200
is just between us, right?
1129
01:16:50,320 --> 01:16:52,640
I mean, it'd be to
your best advantage
1130
01:16:52,760 --> 01:16:56,360
not to start any rumors,
if you get my meaning.
1131
01:16:56,480 --> 01:16:59,640
Be sure to say hello to Marion.
1132
01:16:59,760 --> 01:17:03,680
And, uh-Buck.
1133
01:17:03,800 --> 01:17:05,840
Escort Mr. Foot to his farm.
1134
01:17:05,960 --> 01:17:08,760
He has something to do for us.
OK, chief.
1135
01:17:08,880 --> 01:17:10,040
Y'all drive careful, now.
1136
01:17:10,160 --> 01:17:10,920
You bet.
1137
01:17:35,320 --> 01:17:37,520
Aren't you guys riding on
the wrong side of the road?
1138
01:17:37,640 --> 01:17:39,080
How you doing, Buck?
1139
01:17:39,200 --> 01:17:40,360
I'm doing fine, Harvey.
1140
01:17:40,480 --> 01:17:41,800
What do you guys need?
1141
01:17:41,920 --> 01:17:43,360
Sheriff Bennett called us.
1142
01:17:43,480 --> 01:17:47,160
He wants us to take Kevin
here the rest of the way home.
1143
01:17:47,280 --> 01:17:49,160
Said you wouldn't mind.
1144
01:17:49,280 --> 01:17:51,280
I'm gonna have to
check on that, Harvey.
1145
01:17:51,400 --> 01:17:53,520
You go right ahead, Buck.
1146
01:17:53,640 --> 01:17:55,280
Check on that.
1147
01:17:55,400 --> 01:17:56,440
Hi, Kevin.
1148
01:17:56,560 --> 01:17:58,280
Remember us?
1149
01:17:58,400 --> 01:17:59,600
Yeah, this is Buck calling in.
1150
01:17:59,720 --> 01:18:00,520
Is Sheriff Bennett there?
1151
01:18:14,400 --> 01:18:16,240
Morning, Miss Jones.
1152
01:18:16,360 --> 01:18:17,240
Sheriff.
1153
01:18:17,360 --> 01:18:19,680
Yeah?
1154
01:18:19,800 --> 01:18:21,040
Buck just called.
1155
01:18:21,160 --> 01:18:24,960
It seems some of your
boys took Kevin Foot.
1156
01:18:25,080 --> 01:18:26,440
So?
1157
01:18:26,560 --> 01:18:28,920
Well, sir, he said they're
a little wild and drunk.
1158
01:18:36,720 --> 01:18:40,320
You call Buck back and
tell him I don't give a shit.
1159
01:18:40,440 --> 01:18:44,760
You understand that? 'Cause this
is no longer a police matter.
1160
01:18:44,880 --> 01:18:45,760
This is personal.
1161
01:18:50,320 --> 01:18:52,040
Out
1162
01:19:09,560 --> 01:19:10,320
Come on!
1163
01:19:10,440 --> 01:19:11,760
What's the matter, Injun?
1164
01:19:11,880 --> 01:19:12,680
Woohoo!
1165
01:19:13,720 --> 01:19:14,520
Bounty hunter!
1166
01:19:14,640 --> 01:19:15,800
Let's party!
1167
01:19:15,920 --> 01:19:17,440
You remember to bring
the fire crackers?
1168
01:19:17,560 --> 01:19:18,880
Woo, party hardy!
1169
01:19:20,840 --> 01:19:22,960
Hey, bounty hunter!
1170
01:19:23,080 --> 01:19:26,000
Let me at that
tall, skinny bastard!
1171
01:19:26,120 --> 01:19:29,480
We having a party here
and you the guest of honor!
1172
01:19:29,600 --> 01:19:31,800
Come on out, bounty hunter!
1173
01:19:31,920 --> 01:19:33,400
Hide Barnes in a safe place.
1174
01:19:33,520 --> 01:19:34,800
He's the one they're here for.
1175
01:19:34,920 --> 01:19:37,560
Why don't you
send Eugene out!
1176
01:19:37,680 --> 01:19:43,160
If you try to run,
I'm gonna kill you.
1177
01:19:43,280 --> 01:19:44,920
Just keep away from
the windows and doors
1178
01:19:45,040 --> 01:19:45,800
and do what I tell you.
1179
01:19:45,920 --> 01:19:47,320
Keep him in a safe place.
1180
01:19:47,440 --> 01:19:48,240
Come on out!
1181
01:19:48,360 --> 01:19:50,080
Tiny wants to beat your ass!
1182
01:19:50,200 --> 01:19:53,880
And old Homer wants to
blow somebody away today!
1183
01:19:54,000 --> 01:19:55,240
All right, send him in!
1184
01:19:55,360 --> 01:19:58,080
Mama didn't raise no
fool, bounty hunter!
1185
01:20:00,400 --> 01:20:02,600
We'll send him halfway.
1186
01:20:02,720 --> 01:20:08,080
When we get Eugene back,
then you can have him.
1187
01:20:08,200 --> 01:20:11,040
Homer, make sure he
don't move too fast.
1188
01:20:13,640 --> 01:20:17,000
Jesus Christ, Homer, can't
you shoot better than that?
1189
01:20:22,200 --> 01:20:23,000
Woohoo!
1190
01:20:29,080 --> 01:20:30,440
You coming out?
1191
01:20:30,560 --> 01:20:32,480
Or do we kill him?
1192
01:20:32,600 --> 01:20:35,080
You stay with Barnes.
1193
01:20:35,200 --> 01:20:36,920
I'm gonna draw their
fire into the woods.
1194
01:20:56,320 --> 01:20:57,200
Homer!
1195
01:20:57,320 --> 01:20:59,760
No!
1196
01:20:59,880 --> 01:21:00,680
Come on!
1197
01:21:00,800 --> 01:21:03,720
Let's go!
1198
01:21:03,840 --> 01:21:04,640
Hey!
1199
01:21:10,200 --> 01:21:14,520
I tell you, this is all just a
little bit too familiar to me.
1200
01:21:14,640 --> 01:21:16,520
Your brother and I
were in Nam together.
1201
01:21:16,640 --> 01:21:18,640
What?
1202
01:21:18,760 --> 01:21:20,080
They're not giving
me a lot of time to sit
1203
01:21:20,200 --> 01:21:21,400
here and tell you war stories.
1204
01:21:21,520 --> 01:21:22,680
Now, get inside, take
care of your sister,
1205
01:21:22,800 --> 01:21:23,600
and make sure nothing
happens to Barnes.
1206
01:21:23,720 --> 01:21:26,000
I'll give you some cover.
1207
01:21:26,120 --> 01:21:27,360
Go!
1208
01:21:39,680 --> 01:21:40,560
Oh, Kevin!
1209
01:21:40,680 --> 01:21:41,720
Are you all right?
1210
01:21:41,840 --> 01:21:42,720
I'm all right.
I'm fine.
1211
01:21:42,840 --> 01:21:43,640
It's OK.
1212
01:21:43,760 --> 01:21:45,120
Tiny, you take that car.
1213
01:21:45,240 --> 01:21:46,120
Cut him off.
1214
01:21:46,240 --> 01:21:48,120
Run over him if you have to!
1215
01:21:48,240 --> 01:21:49,720
I'm not letting
anybody fire on you.
1216
01:21:49,840 --> 01:21:50,600
Kevin!
1217
01:21:54,320 --> 01:21:55,080
Woohoo!
1218
01:22:20,120 --> 01:22:21,480
Have a nice swim.
1219
01:22:25,160 --> 01:22:27,040
You don't want to
try that, do you?
1220
01:22:27,160 --> 01:22:29,520
Because you know what'll
happen if you did?
1221
01:22:29,640 --> 01:22:32,520
I'd take your head
off, wouldn't I?
1222
01:22:32,640 --> 01:22:36,480
Now, do you want to drive?
1223
01:22:44,720 --> 01:22:47,320
Hey, bounty hunter!
1224
01:22:47,440 --> 01:22:48,800
Drop it!
1225
01:22:48,920 --> 01:22:51,760
Drop it or I'll kill her!
1226
01:22:51,880 --> 01:22:52,720
Drop it!
1227
01:23:00,760 --> 01:23:02,760
All right, let her go.
Hell, yeah!
1228
01:23:02,880 --> 01:23:03,960
I said let her go!
1229
01:23:07,240 --> 01:23:11,200
Bounty hunter, you
played your last card.
1230
01:23:11,320 --> 01:23:15,000
The sheriff, he's sure gonna
be happy if he find out I'm
1231
01:23:15,120 --> 01:23:16,320
the one waiting with
the bounty hunter.
1232
01:23:16,440 --> 01:23:17,240
So just
1233
01:23:17,360 --> 01:23:19,160
You're on Indian land!
1234
01:23:26,720 --> 01:23:27,880
They didn't get
to Barnes, did they?
1235
01:23:28,000 --> 01:23:29,080
No.
1236
01:23:29,200 --> 01:23:30,200
He's back at the
house, safe and sound.
1237
01:23:30,320 --> 01:23:31,120
That's good.
1238
01:23:31,240 --> 01:23:32,160
Are you all right?
1239
01:23:32,280 --> 01:23:33,680
I'm OK.
1240
01:23:33,800 --> 01:23:34,680
Come on.
1241
01:23:39,280 --> 01:23:45,640
Dwight, I know it's
gonna sound corny,
1242
01:23:45,760 --> 01:23:49,680
but, boy, my old daddy,
he'd turn over in his grave
1243
01:23:49,800 --> 01:23:51,680
if he saw this.
1244
01:23:51,800 --> 01:23:56,360
Gentlemen, this is truly one
of the best days of my life.
1245
01:23:56,480 --> 01:23:57,800
For the first time,
I can see myself
1246
01:23:57,920 --> 01:23:59,320
getting ahead of the game.
1247
01:23:59,440 --> 01:24:01,120
Well, Sheriff, the
company really appreciates
1248
01:24:01,240 --> 01:24:02,760
all that you've done for us.
1249
01:24:02,880 --> 01:24:05,520
Now that you've secured these
properties that we wanted,
1250
01:24:05,640 --> 01:24:07,680
well, we'll set
the ball in motion
1251
01:24:07,800 --> 01:24:10,000
so we'll make a financial
settlement on your behalf.
1252
01:24:21,600 --> 01:24:28,080
Uh, you gentlemen stay here.
1253
01:24:28,200 --> 01:24:30,680
I'm gonna have to look after
a little police matter.
1254
01:24:30,800 --> 01:24:31,600
Won't be long.
1255
01:24:43,480 --> 01:24:46,800
Boys, we got a psycho who's
kidnapped a police officer.
1256
01:24:46,920 --> 01:24:48,520
Now, I'm gonna try
to talk him down.
1257
01:24:48,640 --> 01:24:51,440
But if that don't work,
watch for my signal.
1258
01:25:07,720 --> 01:25:10,040
OK, turn my officer loose.
1259
01:25:14,320 --> 01:25:15,760
All right, Evans.
Release the hostage.
1260
01:25:28,040 --> 01:25:30,560
I told you it was wrong!
1261
01:25:30,680 --> 01:25:33,920
It was wrong from the beginning!
1262
01:25:34,040 --> 01:25:37,840
Why didn't you listen to me?
1263
01:25:37,960 --> 01:25:38,960
Why!
1264
01:25:39,080 --> 01:25:41,640
If he gets next
to us, shoot him.
1265
01:25:44,760 --> 01:25:48,640
You should have given it up!
1266
01:25:48,760 --> 01:25:50,880
We planted the gun on him!
1267
01:25:51,000 --> 01:25:54,560
It was all a set up.
1268
01:25:54,680 --> 01:25:57,800
It was all so unnecessary.
1269
01:25:57,920 --> 01:26:00,840
But why did you
have to kill him!
1270
01:26:00,960 --> 01:26:02,320
Why!
1271
01:26:02,440 --> 01:26:04,280
Eugene, I told you!
87102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.