All language subtitles for The.Bounty.Hunter.1989.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-PiRaTeS.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,080 --> 00:02:25,480 Yeah. 2 00:02:25,600 --> 00:02:27,560 So I hear we're going back to work. 3 00:02:27,680 --> 00:02:29,760 That's right. 4 00:02:29,880 --> 00:02:31,440 I want you to pick me up in the plane. 5 00:02:31,560 --> 00:02:32,400 When? 6 00:02:32,520 --> 00:02:33,920 Day after tomorrow. 7 00:02:34,040 --> 00:02:35,600 Where? 8 00:02:35,720 --> 00:02:38,400 A place called Rock Springs. 9 00:02:38,520 --> 00:02:40,680 Who the hell is this shit-kicker? 10 00:02:40,800 --> 00:02:42,520 He's a nobody. 11 00:02:42,640 --> 00:02:45,240 Named Gibbons. 12 00:02:45,360 --> 00:02:47,680 He's just my way in. 13 00:02:47,800 --> 00:02:50,240 I'm going after the man who pulled the trigger. 14 00:02:50,360 --> 00:02:51,760 Is this official business? 15 00:02:51,880 --> 00:02:53,760 No. 16 00:02:53,880 --> 00:02:54,720 It's personal. 17 00:02:56,360 --> 00:02:57,720 Just a little. 18 00:02:57,840 --> 00:03:01,720 Just a little time with you. 19 00:03:01,840 --> 00:03:04,720 Oh, just a little. 20 00:03:04,840 --> 00:03:08,200 Just a little time. 21 00:03:08,320 --> 00:03:11,720 We don't need forever. 22 00:03:11,840 --> 00:03:15,680 Just the time it takes to take our time. 23 00:03:15,800 --> 00:03:20,200 Whenever we're together the world stands still. 24 00:03:41,280 --> 00:03:43,160 Getting bored of chasing this asshole. 25 00:03:53,840 --> 00:03:54,760 Happens every time. 26 00:04:06,680 --> 00:04:08,560 Hey, Jimmy, nice place to park your car. 27 00:04:08,680 --> 00:04:09,720 Good to see you, son. 28 00:04:20,120 --> 00:04:21,000 Hey, Stevie. 29 00:04:21,120 --> 00:04:22,320 Hey, man. 30 00:04:22,440 --> 00:04:24,880 Stevie, I got myself a little problem, man. 31 00:04:25,000 --> 00:04:26,320 I need some help. 32 00:04:26,440 --> 00:04:29,080 Jimmy, you've always been nothing but trouble. 33 00:04:31,200 --> 00:04:35,040 I'm nothing but a working man. 34 00:04:41,120 --> 00:04:43,680 I fell in love with an uptown girl. 35 00:04:43,800 --> 00:04:46,640 You guys really gotta cover for me now. 36 00:04:46,760 --> 00:04:47,560 Cover for me. 37 00:04:58,480 --> 00:05:00,200 You want something here? 38 00:05:00,320 --> 00:05:01,880 I take it you must be the maitre 39 00:05:02,000 --> 00:05:04,120 d' of this nice establishment. 40 00:05:08,640 --> 00:05:12,000 I'm the owner here. 41 00:05:12,120 --> 00:05:14,440 And I don't want no trouble. 42 00:05:14,560 --> 00:05:16,080 Get out or I'll call the cops. 43 00:05:16,200 --> 00:05:17,880 No, that won't be necessary. 44 00:05:18,000 --> 00:05:21,520 You see, I'm here looking for a nice young man 45 00:05:21,640 --> 00:05:24,440 by the name of Jimmy Gibbons. 46 00:05:24,560 --> 00:05:26,200 I said get out! 47 00:05:26,320 --> 00:05:29,640 What are you going to do this, join the Little League? 48 00:05:38,520 --> 00:05:39,840 Kick his ass, man. 49 00:05:46,040 --> 00:05:48,960 Now, there's an easy way to do this, 50 00:05:49,080 --> 00:05:52,280 and of course there's a hard way. 51 00:05:52,400 --> 00:05:54,160 I just as soon 52 00:05:57,040 --> 00:05:57,800 Oh! 53 00:06:07,240 --> 00:06:09,560 OK, so it's gonna be the hard way! 54 00:06:09,680 --> 00:06:12,000 All right! 55 00:06:12,120 --> 00:06:13,200 What are you doing here? 56 00:06:17,560 --> 00:06:19,880 Nice little girl like you doing in a place like this? 57 00:06:23,480 --> 00:06:24,840 Hey, asshole! 58 00:06:24,960 --> 00:06:25,800 Here, catch. 59 00:06:25,920 --> 00:06:26,720 Oh! 60 00:06:29,360 --> 00:06:33,200 Why don't you put that away before you cut somebody? 61 00:06:34,880 --> 00:06:35,680 Come on! 62 00:06:35,800 --> 00:06:36,640 Get him! 63 00:06:36,760 --> 00:06:37,560 Get him! 64 00:06:43,200 --> 00:06:45,520 Come on. 65 00:06:45,640 --> 00:06:47,480 Let's go. 66 00:06:47,600 --> 00:06:50,960 Come on! 67 00:06:51,080 --> 00:06:55,320 Why don't you come along now, Jimmy? 68 00:06:55,440 --> 00:06:57,280 Someone wants to see you. 69 00:06:57,400 --> 00:06:58,880 Yeah, well, piss on you, buddy. 70 00:06:59,000 --> 00:06:59,760 Hey? 71 00:07:06,840 --> 00:07:07,720 Ooh! 72 00:07:07,840 --> 00:07:08,720 Ow! 73 00:07:08,840 --> 00:07:11,200 Ow! 74 00:07:11,320 --> 00:07:13,160 Ow! 75 00:07:13,280 --> 00:07:14,600 Hey! 76 00:07:14,720 --> 00:07:17,960 You want to keep going? 77 00:07:18,080 --> 00:07:19,400 What are you doing? 78 00:07:19,520 --> 00:07:20,320 What are you doing? 79 00:07:20,440 --> 00:07:23,360 Are you crazy? 80 00:07:23,480 --> 00:07:25,720 Jimmy, he's got a gun! 81 00:07:25,840 --> 00:07:28,800 And who might you be, his lawyer? 82 00:07:28,920 --> 00:07:30,880 Move it! 83 00:07:31,000 --> 00:07:31,760 Move! 84 00:07:34,640 --> 00:07:36,120 You're in my way, fatso. 85 00:07:41,000 --> 00:07:42,040 And what do you want? 86 00:07:46,000 --> 00:07:46,880 Thanks for the help. 87 00:07:49,880 --> 00:07:51,760 Say goodbye to your pals, Jimmy. 88 00:07:58,000 --> 00:07:58,800 Freeze, asshole! 89 00:07:58,920 --> 00:07:59,760 Hold it right there! 90 00:07:59,880 --> 00:08:00,640 Drop the gun! 91 00:08:00,760 --> 00:08:01,840 Do it now! 92 00:08:01,960 --> 00:08:03,400 Drop the gun! 93 00:08:03,520 --> 00:08:05,240 I'll blow your brains out the other side of your head. 94 00:08:05,360 --> 00:08:06,200 Hey, I don't give a damn if you're 95 00:08:06,320 --> 00:08:07,440 the governor of this state. 96 00:08:07,560 --> 00:08:08,120 You do what I tell you, you understand? 97 00:08:08,240 --> 00:08:09,760 Yes sir. 98 00:08:09,880 --> 00:08:10,440 Walk your ass over there and put your hands on the wall. 99 00:08:10,560 --> 00:08:11,560 Do it now! 100 00:08:11,680 --> 00:08:13,560 Put your arms behind your back! 101 00:08:13,680 --> 00:08:15,000 You're making a big mistake here. 102 00:08:15,120 --> 00:08:18,520 No, partner, you're the one that made the mistake. 103 00:08:18,640 --> 00:08:21,800 Now, you want to tell me what the hell's going on here? 104 00:08:21,920 --> 00:08:22,680 Name is Evans. 105 00:08:22,800 --> 00:08:23,920 I'm a bounty hunter. 106 00:08:24,040 --> 00:08:25,120 I have a warrant for this man's arrest. 107 00:08:25,240 --> 00:08:26,520 He jumped bail across state lines. 108 00:08:26,640 --> 00:08:28,320 I didn't Shut up! 109 00:08:28,440 --> 00:08:29,400 You got ID and a warrant? 110 00:08:29,520 --> 00:08:30,640 You'll find ID in my back pocket, 111 00:08:30,760 --> 00:08:32,000 a warrant on the dashboard of the vehicle 112 00:08:32,120 --> 00:08:33,600 parked across the street. I'll check it out. 113 00:08:33,720 --> 00:08:34,520 Watch him! 114 00:08:40,160 --> 00:08:42,160 Well, Mr. Evans, let me tell you something. 115 00:08:42,280 --> 00:08:43,800 Bounty hunter or no bounty hunter, 116 00:08:43,920 --> 00:08:45,920 that doesn't give anyone the damn right to come in my town 117 00:08:46,040 --> 00:08:47,800 and wreck the living shit out of one of my bars. 118 00:08:47,920 --> 00:08:48,920 You understand? 119 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 I do apologize for that, Officer. 120 00:08:50,160 --> 00:08:51,240 Apology not accepted. 121 00:08:54,200 --> 00:08:56,320 Yeah, I need a record wanted one time. 122 00:08:56,440 --> 00:08:59,320 Subject's last name is Evans. First name's Duke. 123 00:09:13,920 --> 00:09:15,480 Holy shit. 124 00:09:15,600 --> 00:09:19,480 Could be a male, Caucasian, 39 years of age, blonde and blue 125 00:09:19,600 --> 00:09:21,280 Holy shit, Jimmy. Stand by just a minute. 126 00:09:21,400 --> 00:09:23,920 You won't believe what this asshole's got in his truck. 127 00:09:24,040 --> 00:09:25,600 He's driving a battleship. 128 00:09:25,720 --> 00:09:26,840 What's he got? 129 00:09:26,960 --> 00:09:31,040 He's got an M16, an AR-15, a Mack 10, 130 00:09:31,160 --> 00:09:32,880 and all kinds of other shit. 131 00:09:33,000 --> 00:09:34,960 How do you explain that, mister bounty hunter? 132 00:09:35,080 --> 00:09:37,040 I got a permit for every piece. 133 00:09:37,160 --> 00:09:38,360 Every piece? 134 00:09:38,480 --> 00:09:40,240 There's a federal tax stamp on some of it. 135 00:09:40,360 --> 00:09:42,760 Warrant looks fair on the face. 136 00:09:42,880 --> 00:09:44,480 Hey, man, I'm filing charges against him! 137 00:09:44,600 --> 00:09:45,440 Shut up! 138 00:09:45,560 --> 00:09:47,080 He tied me up with a hose! 139 00:09:47,200 --> 00:09:49,680 Take him in the car. 140 00:09:49,800 --> 00:09:51,840 Filing charges against you, buddy! 141 00:09:51,960 --> 00:09:53,120 I'll tell you what. 142 00:09:53,240 --> 00:09:54,040 Let's check all the guns out real good. 143 00:09:54,160 --> 00:09:55,480 I want to take him down 144 00:09:55,600 --> 00:09:56,920 Filing charges against you, man! 145 00:09:57,040 --> 00:09:58,680 You can count on that! All right, load him up. 146 00:09:58,800 --> 00:09:59,880 Shut up! 147 00:10:00,000 --> 00:10:01,440 Let me tell you something, Mr. Evans. 148 00:10:01,560 --> 00:10:02,840 You're probably looking at quite a few assault charges. 149 00:10:02,960 --> 00:10:04,240 You understand? 150 00:10:04,360 --> 00:10:06,520 Yes, I do. 151 00:10:06,640 --> 00:10:07,400 Get in the car. 152 00:10:07,520 --> 00:10:08,280 Watch your head. 153 00:10:30,920 --> 00:10:33,840 Boys, go find something to do. 154 00:10:33,960 --> 00:10:35,040 I think I can handle this. 155 00:10:35,160 --> 00:10:36,520 Go, go, go, go. 156 00:10:59,280 --> 00:11:06,600 You know, you got more firepower in there than Patton had when 157 00:11:06,720 --> 00:11:07,760 he was marching across Europe. 158 00:11:13,600 --> 00:11:14,920 I must have seen that movie 50 times. 159 00:11:24,200 --> 00:11:30,800 Well, I wish I had time to show you my gun collection. 160 00:11:30,920 --> 00:11:37,040 But you just not gonna have the time. 161 00:11:37,160 --> 00:11:40,240 You see, Mr. Evans, I've already 162 00:11:40,360 --> 00:11:43,840 already got enough trouble in this town, 163 00:11:43,960 --> 00:11:46,920 and I don't need any more than I already have. 164 00:11:47,040 --> 00:11:52,280 And, boy, when I look at you, all I see is trouble. 165 00:11:52,400 --> 00:11:54,720 Sheriff, you got a good reason for keeping me here? 166 00:11:54,840 --> 00:11:56,200 Hell, I don't need no reason. 167 00:11:56,320 --> 00:11:57,200 I own this town. 168 00:11:57,320 --> 00:11:59,320 I keep you as long as I want. 169 00:11:59,440 --> 00:12:01,440 I did supply your deputies with all 170 00:12:01,560 --> 00:12:03,440 the proper paperwork you know. 171 00:12:03,560 --> 00:12:05,360 Yeah, you know, that's all well and good, 172 00:12:05,480 --> 00:12:09,520 but let's just back up here a little bit. 173 00:12:09,640 --> 00:12:14,080 Now, why is it that some big-town bounty hunter comes 174 00:12:14,200 --> 00:12:18,800 down here loaded for bear through my little town looking 175 00:12:18,920 --> 00:12:23,280 for some low-life, small-town, frog-headed, shit kicker 176 00:12:23,400 --> 00:12:24,200 like Jimmy Gibbons? 177 00:12:24,320 --> 00:12:26,720 Now, why is that? 178 00:12:26,840 --> 00:12:29,040 Criminal jumps bail. 179 00:12:29,160 --> 00:12:31,720 I go get them. 180 00:12:31,840 --> 00:12:33,200 It's what I do for a living. 181 00:12:33,320 --> 00:12:34,840 Ah. 182 00:12:34,960 --> 00:12:37,680 That's all well and good. 183 00:12:37,800 --> 00:12:44,800 But you see, Mr. Evans, I ran a little check on you. 184 00:12:44,920 --> 00:12:51,040 And, uh, it seems that you're not 185 00:12:51,160 --> 00:12:55,920 some small-time two-bit bounty hunter. 186 00:12:56,040 --> 00:12:58,040 You big time. 187 00:12:58,160 --> 00:13:00,720 You go after the big money. 188 00:13:00,840 --> 00:13:02,080 Am I right so far? 189 00:13:05,080 --> 00:13:08,360 Now, why is it that you come down 190 00:13:08,480 --> 00:13:15,120 here in my town looking for somebody like Jimmy Gibbons? 191 00:13:15,240 --> 00:13:18,440 Well, hell, if you put his brain on the edge of a razor blade, 192 00:13:18,560 --> 00:13:20,600 it'd look like a BB in a four-lane highway. 193 00:13:23,880 --> 00:13:27,440 I guess I got a thing for small towns. 194 00:13:27,560 --> 00:13:28,880 People are so warm and friendly. 195 00:13:32,840 --> 00:13:34,040 I like that. 196 00:13:38,400 --> 00:13:40,320 Yeah, they are warm and friendly. 197 00:13:40,440 --> 00:13:41,760 But you know what? 198 00:13:41,880 --> 00:13:45,120 They're not very receptive to, uh, out-of-towners, 199 00:13:45,240 --> 00:13:47,800 if you know what I mean. 200 00:13:47,920 --> 00:13:50,160 Oh, yeah, I get your meaning. 201 00:13:50,280 --> 00:13:53,400 But I wasn't planning on moving here and starting a family. 202 00:13:56,480 --> 00:13:59,720 Well, that's all well and good. 203 00:13:59,840 --> 00:14:08,160 Well, that's why I had your car towed in. 204 00:14:08,280 --> 00:14:11,680 It's right out front there. 205 00:14:11,800 --> 00:14:13,360 Now, why don't you get in it and just, 206 00:14:13,480 --> 00:14:20,880 uh, drive on out of town, Mr. Evans. 207 00:14:21,000 --> 00:14:23,320 Today. 208 00:14:23,440 --> 00:14:27,640 Well, I tell you, Sheriff, I'll give that some thought. 209 00:14:30,760 --> 00:14:32,520 I'll be back in a couple of hours for my prisoner. 210 00:14:32,640 --> 00:14:33,520 No way. 211 00:14:33,640 --> 00:14:35,720 Don't worry about Jimmy Gibbons. 212 00:14:35,840 --> 00:14:37,600 I got enough to keep him around here for a while. 213 00:14:37,720 --> 00:14:39,200 And don't worry about it. 214 00:14:39,320 --> 00:14:42,720 I'll see that he gets what he deserves. 215 00:14:42,840 --> 00:14:44,520 I see. 216 00:14:44,640 --> 00:14:47,960 Well, thanks very much. 217 00:14:48,080 --> 00:14:49,800 Yeah. 218 00:14:49,920 --> 00:14:50,680 Have a nice day. 219 00:14:58,200 --> 00:15:01,640 Have a couple of boys follow that asshole. 220 00:15:01,760 --> 00:15:04,400 Go on, get out of here. 221 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 OK, Sheriff. 222 00:15:05,640 --> 00:15:06,520 We'll take care of it on this end. 223 00:15:13,800 --> 00:15:16,160 That sheriff of yours is a real nice guy. 224 00:15:16,280 --> 00:15:17,040 Yeah. 225 00:15:20,160 --> 00:15:24,600 He was just telling me a real interesting story. 226 00:15:24,720 --> 00:15:27,320 About an incident that happened here about a month 227 00:15:27,440 --> 00:15:31,360 or so ago dealing with an Indian, 228 00:15:31,480 --> 00:15:33,440 name of, uh, Thomas Foot. 229 00:15:33,560 --> 00:15:35,400 Yeah? 230 00:15:35,520 --> 00:15:38,440 What was the name of that arresting officer again? 231 00:15:38,560 --> 00:15:40,040 Well, that'd be Eugene. 232 00:15:40,160 --> 00:15:41,200 Eugene Barnes. 233 00:15:41,320 --> 00:15:43,200 Ah. 234 00:15:43,320 --> 00:15:46,760 He wouldn't happen to be here by any chance, would he? 235 00:15:46,880 --> 00:15:48,880 No, today's his day off. 236 00:15:49,000 --> 00:15:52,080 He'd Probably around home though. 237 00:15:52,200 --> 00:15:53,520 Thanks. 238 00:15:53,640 --> 00:15:55,640 Would you mind signing this for me, please, sir. 239 00:16:01,840 --> 00:16:02,640 Thank you. 240 00:16:51,640 --> 00:16:54,240 I'll see you later, Kevin. 241 00:16:54,360 --> 00:16:55,360 Hey, Willy. 242 00:16:55,480 --> 00:16:56,680 Here comes that cute little squaw. 243 00:16:56,800 --> 00:16:58,200 Yeah, she's looking fine. 244 00:16:58,320 --> 00:16:59,680 Hi, babe. 245 00:16:59,800 --> 00:17:01,240 What's going on? 246 00:17:01,360 --> 00:17:03,960 Excuse me. 247 00:17:04,080 --> 00:17:06,560 Can't you even say hello? 248 00:17:06,680 --> 00:17:10,080 Just please let me get by. 249 00:17:10,200 --> 00:17:11,560 Is there a problem here? 250 00:17:11,680 --> 00:17:12,600 You ain't getting no problem. 251 00:17:12,720 --> 00:17:16,440 You have a problem, Tonto? 252 00:17:16,560 --> 00:17:17,360 Please, Kevin. 253 00:17:17,480 --> 00:17:19,040 No trouble. 254 00:17:24,360 --> 00:17:26,000 All right, let's move it! 255 00:17:29,120 --> 00:17:29,920 Don't worry. 256 00:17:30,040 --> 00:17:30,960 I'll see you at home. 257 00:17:56,920 --> 00:17:58,280 How you doing? 258 00:18:27,720 --> 00:18:29,000 Barnes here. 259 00:18:29,120 --> 00:18:29,920 Eugene Barnes? 260 00:18:36,040 --> 00:18:36,840 What a jerk! 261 00:20:14,600 --> 00:20:16,000 Son of a bitch! 262 00:20:26,040 --> 00:20:28,400 Stay right there. 263 00:20:34,480 --> 00:20:36,520 What in the hell's the matter with you, Eugene? 264 00:20:36,640 --> 00:20:38,200 You bite a dog? 265 00:20:38,320 --> 00:20:41,080 No, I was just brushing. 266 00:20:41,200 --> 00:20:42,520 Never mind. 267 00:20:42,640 --> 00:20:44,400 Did you see anybody out here? 268 00:20:44,520 --> 00:20:47,360 Oh, that nice old lady next door there. 269 00:20:47,480 --> 00:20:49,320 What are you doing here? 270 00:20:49,440 --> 00:20:50,840 Bennett wants to see you. 271 00:20:50,960 --> 00:20:52,080 Why? 272 00:20:52,200 --> 00:20:54,160 He didn't tell me that. 273 00:20:54,280 --> 00:20:55,440 He don't like to wait on anybody. 274 00:20:55,560 --> 00:20:57,360 You better get ready and let's go. 275 00:20:57,480 --> 00:20:58,720 Yeah. 276 00:20:58,840 --> 00:21:00,600 OK. 277 00:21:00,720 --> 00:21:01,560 I'll be right there. 278 00:21:01,680 --> 00:21:02,440 All right. 279 00:21:09,080 --> 00:21:13,720 My daddy and my granddaddy lost 280 00:21:13,840 --> 00:21:16,320 everything in the Depression and nobody gave them shit. 281 00:21:21,520 --> 00:21:25,000 They used to have a little place right over there. 282 00:21:25,120 --> 00:21:26,080 A little house. 283 00:21:30,720 --> 00:21:34,840 I remember when I was a kid, we used 284 00:21:34,960 --> 00:21:36,240 to have to eat cold biscuit. 285 00:21:39,760 --> 00:21:43,760 Didn't have no-didn't have no shoes to wear. 286 00:21:55,720 --> 00:21:57,920 But! 287 00:21:58,040 --> 00:21:59,960 Who gives a shit about the working man? 288 00:22:03,680 --> 00:22:04,480 Nobody. 289 00:22:08,080 --> 00:22:09,280 I ask you. 290 00:22:09,400 --> 00:22:13,240 Here I am, a public servant doing my duty, 291 00:22:13,360 --> 00:22:18,960 and they give this land to these goddamn dope smoking, 292 00:22:19,080 --> 00:22:20,680 alcoholic dirt farmers. 293 00:22:25,560 --> 00:22:27,360 I ask you. 294 00:22:27,480 --> 00:22:29,320 Is there any justice in that? 295 00:22:29,440 --> 00:22:32,840 Sheriff, you know, this is all really very interesting, 296 00:22:32,960 --> 00:22:35,160 but the bottom line is if we don't close this land deal 297 00:22:35,280 --> 00:22:36,880 by the end of next week, we're gonna 298 00:22:37,000 --> 00:22:38,920 have to find a new location. 299 00:22:39,040 --> 00:22:40,000 Hope that's clear. 300 00:22:40,120 --> 00:22:41,400 Oh, yeah, that's clear. 301 00:22:41,520 --> 00:22:43,880 Don't you worry about that. 302 00:22:44,000 --> 00:22:47,680 I'll have all the acres you need by the end of next week. 303 00:22:47,800 --> 00:22:49,080 Well, I wish you the best of luck. 304 00:22:49,200 --> 00:22:50,360 You know where to reach us. Let's go. 305 00:22:50,480 --> 00:22:51,480 Yeah, I know where to reach you. 306 00:22:51,600 --> 00:22:52,480 Have a nice day. 307 00:23:08,560 --> 00:23:09,320 Eugene. 308 00:23:09,440 --> 00:23:12,560 Hey, boss. 309 00:23:12,680 --> 00:23:13,560 Want a chew? 310 00:23:18,040 --> 00:23:20,680 What's that pretty little waitress' 311 00:23:20,800 --> 00:23:22,360 name that you're dating? 312 00:23:28,240 --> 00:23:31,280 Look, we, uh-we got a little problem. 313 00:23:31,400 --> 00:23:34,080 You know, that bounty hunter, he came down 314 00:23:34,200 --> 00:23:37,120 here looking for Jimmy Gibbons. 315 00:23:37,240 --> 00:23:38,280 Looking for Jimmy? 316 00:23:38,400 --> 00:23:39,280 Mhm. 317 00:23:39,400 --> 00:23:40,520 But that ain't what bothers me. 318 00:23:40,640 --> 00:23:42,880 What bothers me is 319 00:23:43,000 --> 00:23:44,800 is that he went down to the station 320 00:23:44,920 --> 00:23:47,880 and asking the boys around about you. 321 00:23:48,000 --> 00:23:49,200 Jesus. 322 00:23:49,320 --> 00:23:50,920 I knew I saw someone at my house. 323 00:23:51,040 --> 00:23:52,240 I told you this was going to happen. 324 00:23:52,360 --> 00:23:53,440 I knew it! 325 00:23:53,560 --> 00:23:54,880 Jesus Christ, they're gonna catch us. 326 00:23:55,000 --> 00:23:55,760 I know it! 327 00:23:55,880 --> 00:23:59,000 Eugene, it's all right. 328 00:23:59,120 --> 00:24:00,960 Now, what I need for you to do is just 329 00:24:01,080 --> 00:24:05,440 go about your average, everyday police duty. 330 00:24:05,560 --> 00:24:09,160 And I'll worry about mister bounty hunter. 331 00:24:09,280 --> 00:24:10,600 All right? 332 00:24:10,720 --> 00:24:12,280 Yeah. 333 00:24:12,400 --> 00:24:16,520 Eugene, didn't I once tell you that I was gonna make you rich? 334 00:24:16,640 --> 00:24:17,920 Didn't I tell you that? 335 00:24:18,040 --> 00:24:18,800 Huh? 336 00:24:18,920 --> 00:24:20,080 Yeah. 337 00:24:20,200 --> 00:24:21,600 Well, it won't be long before you'll be 338 00:24:21,720 --> 00:24:25,520 driving yourself a brand-new Cadillac convertible. 339 00:24:25,640 --> 00:24:27,720 I told you I was gonna take care of you. 340 00:24:27,840 --> 00:24:29,480 You let me worry about it. 341 00:24:29,600 --> 00:24:30,360 OK? 342 00:24:33,400 --> 00:24:35,160 I'll take care of the bounty hunter. 343 00:24:49,440 --> 00:24:51,760 on the highway say stop. 344 00:24:51,880 --> 00:24:53,720 Don't walk back 345 00:24:53,840 --> 00:24:56,840 Would you like some more coffee? 346 00:24:56,960 --> 00:24:58,800 Yeah, sure. 347 00:24:58,920 --> 00:25:00,840 Sure you wouldn't want anything to eat? 348 00:25:00,960 --> 00:25:01,720 No. 349 00:25:01,840 --> 00:25:03,440 No, thank you. 350 00:25:03,560 --> 00:25:07,040 I hope you don't mind my asking, but by any chance 351 00:25:07,160 --> 00:25:09,600 would your name be Marion Foot? 352 00:25:09,720 --> 00:25:11,160 Why, yes it is. 353 00:25:11,280 --> 00:25:12,600 But how did you know my name? 354 00:25:17,760 --> 00:25:18,560 Frank. 355 00:25:22,160 --> 00:25:23,120 Good morning, Eugene. 356 00:25:23,240 --> 00:25:24,400 Oh, hi, Wanda. 357 00:25:24,520 --> 00:25:25,800 How are you doing? I'm doing just great. 358 00:25:25,920 --> 00:25:27,000 How about a piece of chocolate pie? 359 00:25:27,120 --> 00:25:28,000 I'd love it. 360 00:25:28,120 --> 00:25:29,960 All right. 361 00:25:30,080 --> 00:25:32,960 Look, I, uh 362 00:25:33,080 --> 00:25:34,320 I need to talk to you. 363 00:25:34,440 --> 00:25:35,440 Sure, go ahead. 364 00:25:35,560 --> 00:25:36,840 No, I can't do it right here. 365 00:25:36,960 --> 00:25:37,720 What do you mean? 366 00:25:37,840 --> 00:25:39,240 Me 367 00:25:39,360 --> 00:25:41,760 It's something important about your brother. 368 00:25:41,880 --> 00:25:43,040 Kevin? 369 00:25:43,160 --> 00:25:44,720 Did something happen to my brother Kevin? 370 00:25:44,840 --> 00:25:46,240 No. 371 00:25:46,360 --> 00:25:47,880 I'm talking about Tom. 372 00:25:48,000 --> 00:25:50,560 Were you a friend of my brother Tom? 373 00:25:50,680 --> 00:25:52,480 Yes. 374 00:25:52,600 --> 00:25:53,920 We were very good friends. 375 00:25:59,760 --> 00:26:01,720 Near that motel that's right outside of town 376 00:26:04,920 --> 00:26:07,680 I want you to come see me there when you finish work. 377 00:26:07,800 --> 00:26:09,880 Then I'll tell you what I'm doing here. 378 00:26:10,000 --> 00:26:10,880 All right? 379 00:26:11,000 --> 00:26:11,800 OK. 380 00:26:18,280 --> 00:26:19,800 Deputy Barnes? 381 00:26:19,920 --> 00:26:20,680 Yeah. 382 00:26:20,800 --> 00:26:21,960 What can I do for you? 383 00:26:22,080 --> 00:26:24,960 I'd like to get some information 384 00:26:25,080 --> 00:26:27,560 about a shooting that took place here in this town. 385 00:26:27,680 --> 00:26:28,640 A shooing? 386 00:26:28,760 --> 00:26:30,840 What shooting? 387 00:26:30,960 --> 00:26:34,640 The shooting of an Indian by the name of Thomas Foot. 388 00:26:34,760 --> 00:26:37,040 I'm not real clear on the details on that. 389 00:26:37,160 --> 00:26:38,480 Maybe you should talk to Sheriff Bennett. 390 00:26:38,600 --> 00:26:39,360 Yeah. 391 00:26:39,480 --> 00:26:40,280 Yeah. 392 00:26:40,400 --> 00:26:41,440 OK. 393 00:26:41,560 --> 00:26:44,240 That's a very good idea. 394 00:26:44,360 --> 00:26:48,640 Don't you have any rounds to make, Eugene? 395 00:26:48,760 --> 00:26:50,120 Just on my way out. 396 00:26:59,120 --> 00:27:00,000 Well, now. 397 00:27:10,040 --> 00:27:11,400 This is interesting. 398 00:27:15,480 --> 00:27:19,000 What is it that you would like to know about Thomas Foot? 399 00:27:19,120 --> 00:27:21,960 Well, I was told that he was killed right here 400 00:27:22,080 --> 00:27:24,200 in this town about a month ago. 401 00:27:24,320 --> 00:27:26,320 That's a fact. 402 00:27:26,440 --> 00:27:29,280 That's a fact. 403 00:27:29,400 --> 00:27:33,560 You see, he was arrested on a drunk and disorderly charge. 404 00:27:33,680 --> 00:27:38,040 And while incarcerated, he assaulted a police officer. 405 00:27:38,160 --> 00:27:42,480 And it seems that he took his gun. 406 00:27:42,600 --> 00:27:49,640 It was an-an unfortunate necessity on our part. 407 00:27:49,760 --> 00:27:51,800 It was a damn shame. 408 00:27:51,920 --> 00:27:53,840 Damn, I hate to see those things happen. 409 00:27:56,760 --> 00:28:02,400 But you see, when you're in a town like this, 410 00:28:02,520 --> 00:28:06,520 when you have all the friction between 411 00:28:06,640 --> 00:28:12,600 the white and the Indian population, it's 412 00:28:12,720 --> 00:28:14,480 you don't know what's gonna happen. 413 00:28:17,480 --> 00:28:21,080 Well, that's about that. 414 00:28:21,200 --> 00:28:26,960 Now, is there anything else that I can do for you? 415 00:28:27,080 --> 00:28:28,160 No. 416 00:28:28,280 --> 00:28:31,280 That'll be just fine. 417 00:28:31,400 --> 00:28:33,320 That's good. 418 00:28:33,440 --> 00:28:35,240 That's good. 419 00:28:35,360 --> 00:28:42,240 Because I want you to seriously, and I do mean seriously, 420 00:28:42,360 --> 00:28:48,960 think about my, uh, terms of you leaving our little town. 421 00:28:49,080 --> 00:28:56,400 You see, I don't want to stir up any racial tensions 422 00:28:56,520 --> 00:29:00,320 around the town right now, if you get my meaning. 423 00:29:00,440 --> 00:29:01,600 Oh, yeah, I do get your meaning. 424 00:29:04,360 --> 00:29:06,680 And I do appreciate your concern. 425 00:29:14,120 --> 00:29:14,880 Yep. 426 00:29:28,280 --> 00:29:30,760 Well, I ain't got all day. 427 00:29:41,360 --> 00:29:43,480 Yeah, that's what we like to see. 428 00:29:43,600 --> 00:29:44,400 We'll see you next week. 429 00:30:00,160 --> 00:30:01,040 Look, I'm really sorry. 430 00:30:01,160 --> 00:30:02,160 I'm a little short this week. 431 00:30:02,280 --> 00:30:03,280 Jesus Christ. 432 00:30:03,400 --> 00:30:04,600 The sheriff ain't gonna like this. 433 00:30:07,360 --> 00:30:08,400 Better watch your ass, boy. 434 00:30:19,000 --> 00:30:20,360 B 13. 435 00:30:20,480 --> 00:30:21,920 B 13. 436 00:30:22,040 --> 00:30:22,800 Bingo! 437 00:30:25,880 --> 00:30:26,920 Let's go to your office. 438 00:30:30,040 --> 00:30:30,880 How you doing? 439 00:30:51,360 --> 00:30:53,400 You know something, Buck? 440 00:30:53,520 --> 00:30:55,480 You wouldn't figure that bounty hunter for the bingo type, 441 00:30:55,600 --> 00:30:56,920 would you? 442 00:30:57,040 --> 00:30:58,320 Sheriff's real impressed with the way business 443 00:30:58,440 --> 00:30:59,960 has been going here. 444 00:31:00,080 --> 00:31:02,600 I'm gonna have to raise the ante a little bit to, uh, $200 445 00:31:02,720 --> 00:31:03,520 a week. 446 00:31:03,640 --> 00:31:04,400 OK? 447 00:31:04,520 --> 00:31:06,400 You got me? 448 00:31:06,520 --> 00:31:07,880 Good luck, chief. 449 00:31:18,800 --> 00:31:20,720 Hey, chief. 450 00:31:20,840 --> 00:31:21,680 Don't call me chief. 451 00:31:21,800 --> 00:31:23,320 Put that back. 452 00:31:23,440 --> 00:31:26,360 You know, sometimes, Eugene, you try 453 00:31:26,480 --> 00:31:28,480 you try-you try my patience. 454 00:31:28,600 --> 00:31:29,720 What are you talking about? 455 00:31:29,840 --> 00:31:31,400 I'll tell you what I'm talking about. 456 00:31:31,520 --> 00:31:32,560 There's a very good chance that bounty hunter's been following 457 00:31:32,680 --> 00:31:33,640 you all around all day! What? 458 00:31:33,760 --> 00:31:34,800 What? Where? 459 00:31:34,920 --> 00:31:35,720 Where? 460 00:31:35,840 --> 00:31:38,080 What, where. 461 00:31:38,200 --> 00:31:39,440 There's been a change in plans. 462 00:31:39,560 --> 00:31:41,000 You think you can get in your car and follow me? 463 00:31:41,120 --> 00:31:42,160 Yes, sir. Do you? 464 00:31:42,280 --> 00:31:43,120 Yes, sir. Well, then move it! 465 00:31:43,240 --> 00:31:44,520 OK, OK. Let's go. 466 00:31:44,640 --> 00:31:45,400 Goddamn it. 467 00:32:07,680 --> 00:32:09,600 Eugene, you copy? 468 00:32:09,720 --> 00:32:10,880 Yes, Sheriff. 469 00:32:11,000 --> 00:32:12,680 Why don't you take our friend Mr. Evans 470 00:32:12,800 --> 00:32:15,360 to our usual drop-off point. 471 00:32:15,480 --> 00:32:17,880 I'm arranging a little surprise for him. 472 00:32:18,000 --> 00:32:19,280 I don't like this, Sheriff. 473 00:32:19,400 --> 00:32:21,160 I'm just gonna scare him, Eugene. 474 00:32:21,280 --> 00:32:24,440 You just make sure you don't lose him. 475 00:32:24,560 --> 00:32:26,320 Should have been a goddamn fireman. 476 00:32:33,960 --> 00:32:34,720 Let's go. 477 00:32:46,720 --> 00:32:48,120 You ready? 478 00:32:48,240 --> 00:32:51,120 Yeah, I'm ready. 479 00:32:51,240 --> 00:32:53,120 Here he comes. 480 00:33:54,600 --> 00:33:56,000 Yahoo! 481 00:33:57,600 --> 00:33:59,080 All right, let him have it! 482 00:33:59,200 --> 00:34:00,000 Yeah! 483 00:34:00,120 --> 00:34:01,320 Give it to him! 484 00:34:01,440 --> 00:34:02,960 Better get your ass out of town, son! 485 00:34:26,560 --> 00:34:27,520 Run, son! 486 00:34:27,640 --> 00:34:28,440 Yeehaw! 487 00:34:32,040 --> 00:34:33,920 Come on, let's move out! 488 00:34:34,040 --> 00:34:34,920 Let's get out of here! 489 00:34:35,040 --> 00:34:35,920 Come on, load up! 490 00:34:44,840 --> 00:34:46,280 Jesus Christ! 491 00:34:46,400 --> 00:34:47,640 I thought you said you were just gonna scare him off! 492 00:34:47,760 --> 00:34:48,960 Shut up, Eugene! 493 00:34:49,080 --> 00:34:52,160 We got a problem here. 494 00:34:52,280 --> 00:34:53,800 And I'm gonna handle it my way. 495 00:34:53,920 --> 00:34:54,800 Billy Bob, let's move it. 496 00:35:03,000 --> 00:35:05,600 How'd you get back out, Jimmy? 497 00:35:05,720 --> 00:35:10,400 Like I told you, I get friends in high places. 498 00:35:10,520 --> 00:35:12,640 What are you gonna do if that bounty hunter 499 00:35:12,760 --> 00:35:14,120 comes a-looking for you again? 500 00:35:14,240 --> 00:35:16,640 Don't think he'd be too stupid to worry about that. 501 00:35:16,760 --> 00:35:22,280 Sheriff's done told him to get his ass out of town. 502 00:35:22,400 --> 00:35:24,600 You won't see the likes of that bounty hunter around here 503 00:35:24,720 --> 00:35:25,480 no more. 504 00:35:29,200 --> 00:35:32,040 That sheriff owes me a favor. 505 00:35:32,160 --> 00:35:33,480 A big favor. 506 00:35:40,200 --> 00:35:41,000 Hello? 507 00:35:41,120 --> 00:35:44,440 Is anyone here? 508 00:35:44,560 --> 00:35:46,920 Uh, just give me a minute, please. 509 00:36:03,960 --> 00:36:04,760 Hello. 510 00:36:04,880 --> 00:36:05,880 Uh, please come in. 511 00:36:06,000 --> 00:36:07,640 Have a seat. 512 00:36:07,760 --> 00:36:08,720 I came as soon as I could. 513 00:36:08,840 --> 00:36:10,280 Um, did you come alone? 514 00:36:10,400 --> 00:36:11,400 Yes. 515 00:36:11,520 --> 00:36:12,960 Did you see anyone else outside? 516 00:36:13,080 --> 00:36:15,600 No. 517 00:36:15,720 --> 00:36:17,480 Uh, thank you for coming. 518 00:36:17,600 --> 00:36:19,400 What I needed to talk to you about 519 00:36:19,520 --> 00:36:21,000 were those two police officers that you 520 00:36:21,120 --> 00:36:23,200 saw me with in your coffee shop this morning. 521 00:36:23,320 --> 00:36:27,560 Well, um, Sheriff Bennett runs the town. 522 00:36:27,680 --> 00:36:32,240 And he makes no secret about the fact that he hates Indians. 523 00:36:32,360 --> 00:36:34,240 I want to let you know that I'm a little 524 00:36:34,360 --> 00:36:36,360 frightened about being here. 525 00:36:36,480 --> 00:36:38,640 The only reason I came here was because you told me you 526 00:36:38,760 --> 00:36:39,800 were a friend of my brother. 527 00:36:39,920 --> 00:36:41,400 That's the only reason I came here. 528 00:36:41,520 --> 00:36:45,800 Believe me, I knew your brother very well. 529 00:36:45,920 --> 00:36:47,720 Let me get you a glass of water or something. 530 00:36:47,840 --> 00:36:48,640 Thank you. 531 00:36:52,200 --> 00:36:54,960 I'm sorry about this, but I have 532 00:36:55,080 --> 00:37:00,240 very good reason to believe that your brother was murdered. 533 00:37:00,360 --> 00:37:01,880 My brother and I did everything we could to get 534 00:37:02,000 --> 00:37:03,640 an outside investigation. 535 00:37:03,760 --> 00:37:05,440 But no one would listen. 536 00:37:05,560 --> 00:37:09,240 They said we had no proof of any wrongdoing. 537 00:37:09,360 --> 00:37:12,200 I believe there was plenty of wrongdoing. 538 00:37:12,320 --> 00:37:14,320 If there's anything I can do, I will. 539 00:37:24,960 --> 00:37:26,600 You haven't told me what your name is yet. 540 00:37:26,720 --> 00:37:27,480 I'm sorry. 541 00:37:27,600 --> 00:37:30,320 Uh, my name is Evans. 542 00:37:30,440 --> 00:37:35,880 I don't think it's really safe for you to be here right now. 543 00:37:36,000 --> 00:37:40,760 So I'll call you in a couple of days 544 00:37:40,880 --> 00:37:43,240 and I'll explain much more of this to you, all right? 545 00:37:43,360 --> 00:37:44,200 OK. 546 00:37:44,320 --> 00:37:47,640 I'll wait to hear from you. 547 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 The manager says he's in the corner room. 548 00:38:32,800 --> 00:38:34,520 Are you all right? Come here. 549 00:38:34,640 --> 00:38:35,720 I'm OK. 550 00:38:35,840 --> 00:38:36,920 But who were they? 551 00:38:37,040 --> 00:38:39,880 And why were they shooting at us? 552 00:38:40,000 --> 00:38:41,760 If you ask me, I think it's your sheriff, or at least 553 00:38:41,880 --> 00:38:43,480 some good friends of his. 554 00:38:43,600 --> 00:38:45,200 Well, that's very possible. 555 00:38:45,320 --> 00:38:46,640 He sometimes hires local rednecks 556 00:38:46,760 --> 00:38:48,520 to do his dirty work for him. 557 00:38:48,640 --> 00:38:50,160 You won't be safe here. 558 00:38:50,280 --> 00:38:53,000 Come and stay with my brother and I. It's on Indian land. 559 00:38:53,120 --> 00:38:54,880 Sheriff Bennett won't come on that property. 560 00:38:55,000 --> 00:38:56,200 He has no jurisdiction. 561 00:38:56,320 --> 00:38:57,760 Well, I'm not gonna argue with you. 562 00:38:57,880 --> 00:38:59,840 Come on. 563 00:38:59,960 --> 00:39:00,760 Get in. 564 00:39:11,840 --> 00:39:15,520 I don't want you to tell anybody who I am or why I'm here. 565 00:39:15,640 --> 00:39:17,440 You understand? 566 00:39:17,560 --> 00:39:20,040 OK, if that's the way you want it. 567 00:39:20,160 --> 00:39:22,080 But I should warn you that whites really 568 00:39:22,200 --> 00:39:25,440 don't come out here and my brother Kevin 569 00:39:25,560 --> 00:39:42,520 can be a little difficult. 570 00:39:42,640 --> 00:39:44,040 I'm sorry. 571 00:39:44,160 --> 00:39:45,080 It'll be fine. 572 00:39:45,200 --> 00:39:46,000 Don't worry about it. 573 00:39:50,520 --> 00:39:52,280 Who's he and what's he doing here? 574 00:39:52,400 --> 00:39:53,640 He's a friend. 575 00:39:53,760 --> 00:39:55,000 Since when did we start having white friends? 576 00:39:55,120 --> 00:39:56,720 Kevin, don't start. 577 00:39:56,840 --> 00:39:57,880 He needs a place to stay. 578 00:39:58,000 --> 00:39:59,480 In our house? 579 00:39:59,600 --> 00:40:01,280 Look, maybe it's better if I just go. 580 00:40:01,400 --> 00:40:02,640 Yeah, that's a good idea. 581 00:40:02,760 --> 00:40:03,720 Kevin! 582 00:40:03,840 --> 00:40:06,360 Yeah! 583 00:40:06,480 --> 00:40:07,440 That's not such a good idea. 584 00:40:07,560 --> 00:40:08,360 Now, back off! 585 00:40:08,480 --> 00:40:09,240 Oh, yeah? 586 00:40:09,360 --> 00:40:10,440 Yeah! 587 00:40:10,560 --> 00:40:12,320 Stop it, now, please! 588 00:40:12,440 --> 00:40:14,000 He's here to help! 589 00:40:14,120 --> 00:40:16,720 Now, Kevin, he's a friend, and I mean a friend, and that's all. 590 00:40:16,840 --> 00:40:17,880 Now, I want you to apologize. 591 00:40:18,000 --> 00:40:19,520 I don't apologize to anyone! 592 00:40:24,720 --> 00:40:25,520 Kevin! 593 00:40:33,600 --> 00:40:34,520 Please, come in. 594 00:40:43,520 --> 00:40:46,160 It's a little bit chilly tonight. 595 00:40:46,280 --> 00:40:48,840 Maybe we should start a fire. 596 00:40:48,960 --> 00:40:50,840 Sure, let me give you a hand. 597 00:40:55,440 --> 00:40:58,240 Oh, and, uh, if you'd like anything to eat or drink, 598 00:40:58,360 --> 00:40:59,880 go ahead and help yourself. 599 00:41:00,000 --> 00:41:00,760 Thanks. 600 00:41:22,040 --> 00:41:23,200 Jesus Christ. 601 00:41:23,320 --> 00:41:24,080 Sheriff. 602 00:41:39,920 --> 00:41:41,040 Oh, boy. 603 00:41:41,160 --> 00:41:42,960 This is definitely getting out of hand. 604 00:41:43,080 --> 00:41:43,920 I'm telling you, he knows. 605 00:41:44,040 --> 00:41:45,200 He knows everything. 606 00:41:45,320 --> 00:41:46,360 I don't know how, but he knows everything. 607 00:41:46,480 --> 00:41:47,920 We're getting in deeper and deeper! 608 00:41:48,040 --> 00:41:49,640 We're gonna end up like this if we don't cool our shit! 609 00:41:49,760 --> 00:41:51,160 Jesus 610 00:41:51,280 --> 00:41:53,040 Oh, shut up, Eugene, and quit your goddamn whining! 611 00:41:56,360 --> 00:41:58,120 I gotta think. 612 00:41:58,240 --> 00:41:59,600 What the hell is there to think about! 613 00:41:59,720 --> 00:42:00,760 Jesus Christ! 614 00:42:00,880 --> 00:42:02,600 He comes to town for Jimmy Gibbons, 615 00:42:02,720 --> 00:42:04,160 now he's looking for me! 616 00:42:04,280 --> 00:42:05,040 He knows what you did. 617 00:42:10,520 --> 00:42:13,040 What I did? 618 00:42:13,160 --> 00:42:15,880 We're all in this together, dipshit, 619 00:42:16,000 --> 00:42:17,280 and don't you ever forget that. 620 00:42:21,360 --> 00:42:24,440 Besides, he doesn't have any proof. 621 00:42:24,560 --> 00:42:28,000 And the only way he could get proof is through an eyewitness. 622 00:42:32,080 --> 00:42:35,200 You're not, uh, planning on telling our little secret, 623 00:42:35,320 --> 00:42:36,520 are you, Eugene? No. 624 00:42:36,640 --> 00:42:37,880 No, of course not. 625 00:42:38,000 --> 00:42:39,560 The motel manager told me he left with someone. 626 00:42:39,680 --> 00:42:41,520 He came to town alone. 627 00:42:41,640 --> 00:42:44,440 It's got to be someone from this town. 628 00:42:44,560 --> 00:42:46,480 Nobody around here's gonna say anything. 629 00:42:46,600 --> 00:42:48,600 And it they did, they'd end up just like this. 630 00:42:53,160 --> 00:42:54,520 Was one of my 631 00:42:57,280 --> 00:42:58,560 my best men. 632 00:43:03,000 --> 00:43:05,600 Wonder what I'm gonna tell his poor widow. 633 00:43:15,200 --> 00:43:16,000 Let's go! 634 00:43:20,160 --> 00:43:22,800 Listen, tell me about this brother of yours, this, 635 00:43:22,920 --> 00:43:25,520 uh, Kevin. Well, he's hurt. 636 00:43:25,640 --> 00:43:28,520 And he's angry about what happened to our brother Tom 637 00:43:28,640 --> 00:43:30,440 and what's still happening to the Indian community 638 00:43:30,560 --> 00:43:31,520 around here. 639 00:43:31,640 --> 00:43:32,840 What is the story about this town? 640 00:43:32,960 --> 00:43:34,320 What is going on here? 641 00:43:34,440 --> 00:43:37,640 There are no jobs around here, and the white people 642 00:43:37,760 --> 00:43:40,040 blame the fact on the Indians not being willing to give up 643 00:43:40,160 --> 00:43:42,400 their land to the oil companies, who say they'll 644 00:43:42,520 --> 00:43:44,240 come in and supply jobs. 645 00:43:44,360 --> 00:43:46,200 I guess it's none of my business, 646 00:43:46,320 --> 00:43:49,360 but why don't you sell? 647 00:43:49,480 --> 00:43:51,400 It seems like you'd stand to make a pretty good profit. 648 00:43:51,520 --> 00:43:55,120 There's a lot more to life than just money, Mr. Evans. 649 00:43:55,240 --> 00:43:58,560 Generations of my family lived here. 650 00:43:58,680 --> 00:44:01,680 Men in my family fought in wars to defend this country. 651 00:44:05,200 --> 00:44:08,000 So why do we now have to accept being pushed off the only thing 652 00:44:08,120 --> 00:44:12,920 we have left by oil companies and racist bullies? 653 00:44:13,040 --> 00:44:16,960 You really think there's a piece of land worth dying for? 654 00:44:17,080 --> 00:44:23,200 You know, in some way you remind me of my brother Tom. 655 00:44:23,320 --> 00:44:29,520 And then again, you all are so very different. 656 00:44:29,640 --> 00:44:33,520 How did you know him? 657 00:44:33,640 --> 00:44:36,120 We both served in Vietnam. 658 00:44:36,240 --> 00:44:38,200 Here's a picture of him. 659 00:44:44,520 --> 00:44:48,880 We went through a lot together. 660 00:44:49,000 --> 00:44:52,840 We stayed in touch over the years. 661 00:44:52,960 --> 00:44:58,280 A few months back he wrote me telling me about some 662 00:44:58,400 --> 00:45:00,960 of his troubles here. 663 00:45:01,080 --> 00:45:02,600 He said if anything ever happened to him, 664 00:45:02,720 --> 00:45:06,680 he wanted me to look out after his kid sister and brother. 665 00:45:24,200 --> 00:45:26,560 Ooh. 666 00:45:26,680 --> 00:45:29,040 What do you want? 667 00:45:29,160 --> 00:45:32,520 What are you doing here? 668 00:45:32,640 --> 00:45:38,160 Buck, who was MVP '66 State Champions? 669 00:45:38,280 --> 00:45:39,240 You were, chief. 670 00:45:39,360 --> 00:45:41,120 Thank you, Buck. 671 00:45:41,240 --> 00:45:44,520 Just wanted you to know that white boys play basketball too. 672 00:45:44,640 --> 00:45:45,960 Hell, even old Billy Bob. 673 00:45:48,000 --> 00:45:52,640 We've come to talk a little business with you, Kevin. 674 00:45:52,760 --> 00:45:58,560 Uh, maybe we'd better talk downstairs. 675 00:45:58,680 --> 00:46:01,560 Camptown lady gon' sing this song. 676 00:46:01,680 --> 00:46:04,040 Doo-dah, doo-dah. 677 00:46:04,160 --> 00:46:07,000 Camptown lady gon' sing this song. 678 00:46:07,120 --> 00:46:09,480 Oh, doo-dah day. 679 00:46:19,520 --> 00:46:21,400 Doo-dah, doo-dah. 680 00:46:27,960 --> 00:46:28,840 Come on, come on. 681 00:46:36,400 --> 00:46:38,240 Phew. 682 00:46:38,360 --> 00:46:41,720 All right, let him go. 683 00:46:41,840 --> 00:46:46,680 Boy, it's hot in here. 684 00:46:46,800 --> 00:46:48,680 Sheriff. 685 00:46:48,800 --> 00:46:52,520 Shut up, Buck. 686 00:46:52,640 --> 00:46:54,400 Now, you listen to me, you son of a bitch, 687 00:46:54,520 --> 00:46:55,840 and you listen good! 688 00:46:55,960 --> 00:47:00,160 Because I'm gonna tell you this one last time. 689 00:47:00,280 --> 00:47:02,480 I'm making you one final offer. 690 00:47:02,600 --> 00:47:04,280 Because the next time I come out here, 691 00:47:04,400 --> 00:47:06,240 I might not come out here just to see you. 692 00:47:06,360 --> 00:47:08,680 I might come out here to see your pretty little sister. 693 00:47:08,800 --> 00:47:11,200 How would you like that? 694 00:47:11,320 --> 00:47:13,680 Huh? 695 00:47:13,800 --> 00:47:15,680 I hate violence. 696 00:47:15,800 --> 00:47:16,640 I hate it. 697 00:47:25,240 --> 00:47:27,600 You OK? 698 00:47:27,720 --> 00:47:32,080 The boy's sweating like a Louisiana whore here. 699 00:47:32,200 --> 00:47:34,040 Shit. 700 00:47:34,160 --> 00:47:38,040 You better cool off, boy. 701 00:47:38,160 --> 00:47:41,000 Camptown lady gon' sing this song. 702 00:47:41,120 --> 00:47:43,000 Doo-dah, doo-dah. 703 00:47:43,120 --> 00:47:45,000 Camptown lady gon' sing this 704 00:47:45,120 --> 00:47:49,080 I won't sell my family's home! 705 00:47:49,200 --> 00:47:51,800 And you go near my sister, I'll kill you! 706 00:48:14,080 --> 00:48:15,880 Good morning. 707 00:48:16,000 --> 00:48:16,800 Morning. 708 00:48:23,920 --> 00:48:26,000 It's a beautiful day, isn't it? 709 00:48:26,120 --> 00:48:26,920 Yeah. 710 00:48:27,040 --> 00:48:27,880 Very beautiful. 711 00:48:31,880 --> 00:48:33,200 Did you sleep well? 712 00:48:33,320 --> 00:48:35,000 Yeah, just fine. 713 00:48:35,120 --> 00:48:41,240 Tell me, you and your brother run this place all by yourself? 714 00:48:41,360 --> 00:48:46,760 Yes, we're part of a co-op of all the Native Americans here. 715 00:48:46,880 --> 00:48:51,640 We work together, helping each other to keep our land. 716 00:48:51,760 --> 00:48:54,400 And we take care of ourselves rather than ask for handouts. 717 00:49:00,960 --> 00:49:02,160 I'm impressed. 718 00:49:07,240 --> 00:49:09,520 So tell me, you really think you can considering 719 00:49:09,640 --> 00:49:11,040 what's going down here? 720 00:49:11,160 --> 00:49:13,720 I'm not letting my brother's death be for nothing. 721 00:49:13,840 --> 00:49:15,520 I'll defend my right to stay on my family's land 722 00:49:15,640 --> 00:49:16,440 to the very end. 723 00:49:19,240 --> 00:49:20,040 Lots of luck. 724 00:49:23,280 --> 00:49:24,600 Luck has nothing to do with it. 725 00:49:35,400 --> 00:49:37,480 What is it you care about? 726 00:49:37,600 --> 00:49:40,200 I mean, who are you, really? 727 00:49:45,520 --> 00:49:46,760 It's like I told you. 728 00:49:46,880 --> 00:49:50,040 I was in Vietnam, where I met your brother. 729 00:49:53,040 --> 00:49:56,040 It's where I learned how to kill people without feeling guilty 730 00:49:56,160 --> 00:49:56,920 about it. 731 00:50:01,680 --> 00:50:06,680 When I came back home, I joined the police force. 732 00:50:06,800 --> 00:50:07,640 I hated it. 733 00:50:10,640 --> 00:50:11,600 So I went out on my own. 734 00:50:14,600 --> 00:50:18,840 Now I track down criminals who jumped bail. 735 00:50:18,960 --> 00:50:21,000 It pays good. 736 00:50:21,120 --> 00:50:22,000 You make your own hours. 737 00:50:25,120 --> 00:50:26,320 So what is it you're going to do here? 738 00:50:29,720 --> 00:50:33,800 I'm gonna find the man that killed your brother 739 00:50:33,920 --> 00:50:41,000 and I'm gonna bring him in dead or alive. 740 00:50:54,880 --> 00:50:56,440 You sure you're in the right place? 741 00:51:05,440 --> 00:51:07,280 Did you see the way he walked in here 742 00:51:07,400 --> 00:51:09,800 like he owned the damn joint? 743 00:51:09,920 --> 00:51:14,160 Boys, let me tell you something. 744 00:51:14,280 --> 00:51:17,080 You've been doing one hell of a job for me 745 00:51:17,200 --> 00:51:19,160 and I really appreciate that. 746 00:51:19,280 --> 00:51:20,880 We'd do anything for you, Sheriff. 747 00:51:21,000 --> 00:51:22,360 You've been a good man for this town. 748 00:51:22,480 --> 00:51:23,240 Right, boys? 749 00:51:23,360 --> 00:51:24,840 Oh, yeah. Great. 750 00:51:24,960 --> 00:51:25,800 Damn right. 751 00:51:25,920 --> 00:51:27,840 You listen to that, Roy? 752 00:51:27,960 --> 00:51:31,680 Well, I appreciate-put that down, will you, Roy? 753 00:51:31,800 --> 00:51:35,400 Well, boys, I appreciate that and I can, uh 754 00:51:35,520 --> 00:51:36,560 I can tell you this. 755 00:51:36,680 --> 00:51:37,640 Things are gonna pick up around here. 756 00:51:37,760 --> 00:51:39,120 You can rest assured of that. 757 00:51:39,240 --> 00:51:40,000 Good. 758 00:51:43,960 --> 00:51:48,120 As a matter of fact, why don't you buys come 759 00:51:48,240 --> 00:51:49,760 on along with me right now? 760 00:51:49,880 --> 00:51:53,440 You might be able to help me out on a little certain business 761 00:51:53,560 --> 00:51:54,600 deal. 762 00:51:54,720 --> 00:51:56,160 That is if you boys got time, now. 763 00:51:56,280 --> 00:51:57,400 I don't want to take up your time. 764 00:51:57,520 --> 00:51:58,320 You got time? 765 00:51:58,440 --> 00:52:00,120 Let's do it Well! 766 00:52:00,240 --> 00:52:01,040 Hi, Sheriff! 767 00:52:01,160 --> 00:52:02,440 Hello, Bobby Sue! 768 00:52:02,560 --> 00:52:03,600 How your mama? 769 00:52:03,720 --> 00:52:04,840 Fine. 770 00:52:04,960 --> 00:52:06,560 She gonna grow up to be a cheerleader. 771 00:52:06,680 --> 00:52:09,000 Well, you gonna feed your face all day, Billy Bob? 772 00:52:09,120 --> 00:52:10,480 I got it, I got it. 773 00:52:10,600 --> 00:52:12,000 Good boy. 774 00:52:12,120 --> 00:52:13,480 Oh, boys. 775 00:52:13,600 --> 00:52:16,160 Um, you're gonna have to drive out there in your car, 776 00:52:16,280 --> 00:52:17,960 if you don't mind. 777 00:52:18,080 --> 00:52:20,000 Oh, and, uh, don't speed or I might 778 00:52:20,120 --> 00:52:21,480 have to pull a Walking Tall. 779 00:52:23,160 --> 00:52:24,040 Let's go! 780 00:52:24,160 --> 00:52:24,920 Let's go! 781 00:52:25,040 --> 00:52:25,960 You want to ride with me? 782 00:52:29,320 --> 00:52:30,720 We have a daycare program here as well as 783 00:52:30,840 --> 00:52:33,600 a senior citizen center. 784 00:52:33,720 --> 00:52:36,080 We also have a law clinic where Native American attorneys 785 00:52:36,200 --> 00:52:40,480 supply legal aid for our community. 786 00:52:40,600 --> 00:52:42,960 I guess this seems all very different from the cliche 787 00:52:43,080 --> 00:52:46,640 image that white Americans seem to have about the Indian. 788 00:52:46,760 --> 00:52:48,360 Yeah, I guess you're right. 789 00:52:48,480 --> 00:52:50,440 Most people think you all still live in tepees or something. 790 00:52:50,560 --> 00:52:51,720 Yeah. 791 00:52:51,840 --> 00:52:56,080 We do a lot more than just.. 792 00:52:56,200 --> 00:52:58,240 This is a hospital completely supported 793 00:52:58,360 --> 00:53:00,240 by the Indian community, where we take 794 00:53:00,360 --> 00:53:01,920 care of our own people's needs. 795 00:53:02,040 --> 00:53:03,560 Yesterday we were talking about the legends 796 00:53:03,680 --> 00:53:04,520 of the different tribes 797 00:53:04,640 --> 00:53:06,360 This is our Freedom School. 798 00:53:06,480 --> 00:53:08,440 My brother Tom started it. 799 00:53:08,560 --> 00:53:12,200 Yeah, he used to talk about it over in Nam. 800 00:53:12,320 --> 00:53:14,280 He was very proud of it. 801 00:53:14,400 --> 00:53:17,040 It's where we teach our children tribal traditions 802 00:53:17,160 --> 00:53:21,320 so they develop a sense of pride, a sense of identity, 803 00:53:21,440 --> 00:53:23,640 and a knowledge of their heritage. 804 00:53:23,760 --> 00:53:27,520 It's so important that they know where their culture comes from. 805 00:53:30,600 --> 00:53:33,080 Oh, uh, look, I have to check something in the office, 806 00:53:33,200 --> 00:53:35,440 but why don't you stay and watch? 807 00:53:35,560 --> 00:53:36,960 You just might learn something. 808 00:53:37,080 --> 00:53:37,840 Hey 809 00:53:40,000 --> 00:53:41,280 His name is Konekawasha. 810 00:53:41,400 --> 00:53:49,320 Washer This is Konekawasha and his friend 811 00:53:49,440 --> 00:53:51,240 Uncle Billy Washington. 812 00:53:51,360 --> 00:53:56,160 And Uncle Billy was a Choctaw medicine man, or Indian doctor. 813 00:53:56,280 --> 00:53:57,840 And every day Uncle Billy would have 814 00:53:57,960 --> 00:54:01,440 to go out and gather around 815 00:54:01,560 --> 00:54:05,080 please sit down if you'd like to join us. 816 00:54:05,200 --> 00:54:06,720 Thank you. 817 00:54:06,840 --> 00:54:10,080 He lived in the Yellow Hills down in southeast Oklahoma. 818 00:54:10,200 --> 00:54:12,040 And every day Uncle Billy would go out 819 00:54:12,160 --> 00:54:14,240 and gather his herbs to make the medicines 820 00:54:14,360 --> 00:54:16,280 to help the people get well. 821 00:54:16,400 --> 00:54:20,320 And Konekawasha would go with him and help him. 822 00:54:20,440 --> 00:54:24,040 One time Uncle Billy's family wanted him to go into town 823 00:54:24,160 --> 00:54:25,840 and have his picture taken. 824 00:54:25,960 --> 00:54:28,760 And next to him was a table. 825 00:54:28,880 --> 00:54:31,800 And there wasn't anything unusual about that. 826 00:54:31,920 --> 00:54:35,320 But when the film was developed, there 827 00:54:35,440 --> 00:54:40,240 was Konekawasha standing next to Uncle Billy on this table. 828 00:54:40,360 --> 00:54:42,440 The years went by and Konekawasha, 829 00:54:42,560 --> 00:54:46,000 and Uncle Billy were very, very close. 830 00:54:46,120 --> 00:54:51,480 And when Uncle Billy passed away, Konekawasha was very sad. 831 00:54:51,600 --> 00:54:55,600 And the Indians down there say that late at night 832 00:54:55,720 --> 00:55:00,200 up in the hills you can see a little light going through, 833 00:55:00,320 --> 00:55:03,200 and that that's Konekawasha looking 834 00:55:03,320 --> 00:55:05,320 for another Indian doctor to help. 835 00:55:39,200 --> 00:55:41,640 Well, Kevin, I guess you was on the way 836 00:55:41,760 --> 00:55:43,920 over to the courthouse to see me. 837 00:55:44,040 --> 00:55:46,000 I told you I wasn't selling my land, Bennett. 838 00:55:46,120 --> 00:55:47,520 What's that? 839 00:55:47,640 --> 00:55:49,520 I said I wasn't selling my land. 840 00:55:49,640 --> 00:55:51,920 Why, I never said nothing about 841 00:55:52,040 --> 00:55:53,640 did I say anything about selling land, boys? 842 00:55:53,760 --> 00:55:54,560 No. 843 00:55:54,680 --> 00:55:56,160 No, sir. 844 00:55:56,280 --> 00:55:59,840 Tiny, there's something wrong with this car. 845 00:55:59,960 --> 00:56:01,680 Look on the front and see if you see anything. 846 00:56:08,880 --> 00:56:10,760 Hey, Sheriff. 847 00:56:10,880 --> 00:56:14,600 He ain't got no license plate. 848 00:56:14,720 --> 00:56:15,600 No license. 849 00:56:15,720 --> 00:56:16,520 And that 850 00:56:19,320 --> 00:56:22,200 Do I smell alcohol? 851 00:56:22,320 --> 00:56:24,480 Homer, look in there and see if there's any alcohol. 852 00:56:31,760 --> 00:56:33,160 Yes, sir, Sheriff. 853 00:56:33,280 --> 00:56:34,840 It sure looks like somebody's been drinking 854 00:56:34,960 --> 00:56:36,960 some alcohol in this here car. 855 00:56:38,000 --> 00:56:41,480 Well, spread 'em. 856 00:56:41,600 --> 00:56:44,760 Well, that's sure a waste of good fishing, man. 857 00:56:44,880 --> 00:56:46,520 You have the right to remain silent. 858 00:56:46,640 --> 00:56:49,320 You have the right to, uh 859 00:56:49,440 --> 00:56:52,040 to, uh-oh, shit. 860 00:56:52,160 --> 00:56:53,760 Here, read him his rights. 861 00:56:55,840 --> 00:56:57,720 You have the right to remain silent. 862 00:57:05,240 --> 00:57:08,600 Come on, let's ride, boys! 863 00:57:08,720 --> 00:57:11,560 I want to thank you for showing all this to me. 864 00:57:11,680 --> 00:57:16,640 But it's, uh, really time for me to get going. 865 00:57:16,760 --> 00:57:20,520 Are you sure there's nothing I could do? 866 00:57:20,640 --> 00:57:22,720 Bringing in this prisoner Gibbons, 867 00:57:22,840 --> 00:57:24,360 this won't be much of a problem. 868 00:57:24,480 --> 00:57:29,160 But dealing with two crooked cops is another matter. 869 00:57:32,720 --> 00:57:33,680 Please be careful. 870 00:57:37,280 --> 00:57:39,680 You're the one who should be careful. 871 00:57:43,280 --> 00:57:44,160 See you. 872 00:57:54,280 --> 00:57:59,280 These are truly difficult times we live in. 873 00:57:59,400 --> 00:58:01,800 We're all trying to get ahead. 874 00:58:10,400 --> 00:58:18,280 You know, Kevin, you're a lot like your brother 875 00:58:24,400 --> 00:58:26,520 and make life difficult on yourself. 876 00:58:26,640 --> 00:58:29,720 But what pisses me off is is you make life difficult for me. 877 00:58:29,840 --> 00:58:32,680 And, goddamn it, I don't like that! 878 00:58:32,800 --> 00:58:36,200 I don't have time for this shit! 879 00:58:36,320 --> 00:58:40,160 Your land, my land, who gives a flying fuck! 880 00:58:40,280 --> 00:58:43,640 We're all in it for money. 881 00:58:43,760 --> 00:58:47,560 Now, I made you a good deal, just like I did your brother, 882 00:58:47,680 --> 00:58:49,280 God rest his soul. 883 00:58:53,880 --> 00:58:58,280 Don't let it go too far, Kevin. 884 00:59:01,400 --> 00:59:04,280 Don't. 885 00:59:04,400 --> 00:59:05,880 I don't like doing this. 886 00:59:06,000 --> 00:59:06,760 Donny! 887 01:00:05,400 --> 01:00:08,080 Roy, I didn't ask for no shave. 888 01:00:08,200 --> 01:00:09,320 No, you didn't. 889 01:00:09,440 --> 01:00:11,440 But I'm gonna ask you a few questions, 890 01:00:11,560 --> 01:00:13,840 like what are you doing back on the street? 891 01:00:13,960 --> 01:00:15,240 Hey, you. 892 01:00:15,360 --> 01:00:16,920 They told-they told me they took care of you. 893 01:00:17,040 --> 01:00:17,800 Yeah? 894 01:00:17,920 --> 01:00:19,520 Who told you that? 895 01:00:19,640 --> 01:00:20,440 Who! 896 01:00:20,560 --> 01:00:23,000 Sheriff Bennett. 897 01:00:23,120 --> 01:00:24,160 Really? 898 01:00:24,280 --> 01:00:25,800 Now, tell me one other thing. 899 01:00:25,920 --> 01:00:27,080 Who killed Thomas Foot? 900 01:00:27,200 --> 01:00:29,760 And you make me believe you, Jimmy. 901 01:00:29,880 --> 01:00:32,000 It wasn't me. 902 01:00:32,120 --> 01:00:33,960 I swear! 903 01:00:34,080 --> 01:00:36,200 I didn't have nothing to do with it. 904 01:00:36,320 --> 01:00:39,200 They just told me to set the Indian up, that's all. 905 01:00:39,320 --> 01:00:40,440 Just for to start a fight. 906 01:00:40,560 --> 01:00:43,440 That's all I was paid to do. 907 01:00:43,560 --> 01:00:48,000 Tell me who paid you to do that. 908 01:00:48,120 --> 01:00:49,040 Sheriff Bennett. 909 01:00:49,160 --> 01:00:51,760 And who else was involved? 910 01:00:51,880 --> 01:00:52,880 Who! 911 01:00:53,000 --> 01:00:56,680 Deputy Barnes and Sheriff Bennett. 912 01:01:12,880 --> 01:01:13,680 Sheriff? 913 01:01:22,840 --> 01:01:25,760 I don't think the sheriff will be coming, Deputy Barnes. 914 01:01:25,880 --> 01:01:26,640 What do you want? 915 01:01:26,760 --> 01:01:27,920 I haven't done anything. 916 01:01:28,040 --> 01:01:30,600 Maybe, maybe not. 917 01:01:30,720 --> 01:01:33,200 That's what I'm here to find out. 918 01:01:33,320 --> 01:01:34,120 Mr. Barnes! 919 01:01:38,480 --> 01:01:43,000 Don't make this difficult for me. 920 01:01:43,120 --> 01:01:45,160 Now, I'm willing to take you in alive, 921 01:01:45,280 --> 01:01:48,000 but I have nothing against bringing you in dead. 922 01:01:51,960 --> 01:01:54,040 Listen, uh, maybe we can make some kind 923 01:01:54,160 --> 01:01:54,920 of a deal or something. 924 01:01:55,040 --> 01:01:59,400 Maybe-maybe some money. 925 01:01:59,520 --> 01:02:01,400 No deal. 926 01:02:01,520 --> 01:02:03,960 No money. 927 01:02:04,080 --> 01:02:04,920 Just the truth. 928 01:02:12,480 --> 01:02:15,800 This Indian is one tough son of a bitch. 929 01:02:15,920 --> 01:02:18,680 This Indian's one dumb son of a bitch. 930 01:02:18,800 --> 01:02:21,400 All this trouble for a piece of land. 931 01:02:25,280 --> 01:02:27,280 We can't turn him loose looking like this. 932 01:02:35,960 --> 01:02:37,520 Is he still breathing? 933 01:02:41,680 --> 01:02:42,440 Barely. 934 01:02:45,520 --> 01:02:47,880 Give him your gun. 935 01:02:48,000 --> 01:02:48,840 What? 936 01:02:48,960 --> 01:02:49,840 Give him your gun. 937 01:02:49,960 --> 01:02:52,280 He's gonna try to escape. 938 01:02:52,400 --> 01:02:53,440 We won't get away with it. 939 01:02:56,240 --> 01:03:00,240 You think anybody's gonna miss one dead Indian? 940 01:03:00,360 --> 01:03:02,600 Have they ever? 941 01:03:02,720 --> 01:03:06,320 So it was the Sheriff. 942 01:03:06,440 --> 01:03:07,800 Yeah. 943 01:03:07,920 --> 01:03:11,760 I was right there. 944 01:03:11,880 --> 01:03:15,760 I want you to turn around, then I'm gonna handcuff you. 945 01:03:19,840 --> 01:03:23,760 Then you're gonna come with me. 946 01:03:23,880 --> 01:03:24,680 Go. 947 01:03:29,760 --> 01:03:31,600 Where you taking me? 948 01:03:31,720 --> 01:03:35,560 To a witness protection program. 949 01:03:35,680 --> 01:03:36,480 Sheriff was right. 950 01:03:36,600 --> 01:03:37,520 There's our boy. 951 01:03:40,320 --> 01:03:41,880 This is really embarrassing. 952 01:03:46,840 --> 01:03:47,960 Watch out for Eugene. 953 01:03:51,080 --> 01:03:51,920 I got him. 954 01:03:52,040 --> 01:03:52,800 Take him now. 955 01:03:55,560 --> 01:03:56,360 Damn! 956 01:03:56,480 --> 01:03:59,400 What about these kids? 957 01:03:59,520 --> 01:04:00,560 Back off, back off. 958 01:04:07,520 --> 01:04:09,960 Sheriff, he's got Eugene, all right. 959 01:04:10,080 --> 01:04:10,960 Couldn't get a shot at him. 960 01:04:11,080 --> 01:04:11,880 What do you want us to do? 961 01:04:15,040 --> 01:04:16,320 Well, considering he's attempting 962 01:04:16,440 --> 01:04:18,200 to kidnap one of your fellow officers, 963 01:04:18,320 --> 01:04:20,360 I would advise you getting your ass out there 964 01:04:20,480 --> 01:04:21,440 and finding him now! 965 01:04:21,560 --> 01:04:24,400 Put out an APB on him and move it! 966 01:04:24,520 --> 01:04:25,320 Goddamn! 967 01:06:05,120 --> 01:06:07,040 Somewhere, somehow Bennett's gonna stop you. 968 01:06:07,160 --> 01:06:08,720 The man's crazy! 969 01:06:08,840 --> 01:06:11,200 Believe me, I know! 970 01:06:11,320 --> 01:06:12,680 He'll catch you! 971 01:06:24,720 --> 01:06:25,600 Oh, shit! 972 01:06:37,880 --> 01:06:39,040 Hey, Duke. Good to see you. 973 01:06:39,160 --> 01:06:40,440 What's the plan? 974 01:06:40,560 --> 01:06:41,520 Get the hell out of here as fast as possible. 975 01:06:44,200 --> 01:06:46,640 Unit 617, I've got them in sight. 976 01:06:46,760 --> 01:06:47,520 Let's go. 977 01:07:04,960 --> 01:07:06,320 All right, let's get her up. 978 01:07:11,400 --> 01:07:12,920 Stop the damn airplane! 979 01:07:13,040 --> 01:07:15,240 I'm gonna blow the nose cone right off that son of a bitch 980 01:07:15,360 --> 01:07:17,120 if you don't stop it! 981 01:07:17,240 --> 01:07:18,600 Stop! 982 01:07:18,720 --> 01:07:20,640 Buck, tell the boys to block the end of the runway. 983 01:07:20,760 --> 01:07:23,200 We gotta stop this son of a bitch. 984 01:07:23,320 --> 01:07:25,280 I can't get enough runway, Duke. 985 01:07:25,400 --> 01:07:26,720 What do you want me to do? Go for it! 986 01:07:26,840 --> 01:07:28,720 Stop this thing or you're gonna get us all killed! 987 01:07:28,840 --> 01:07:30,160 You can't live forever, pal. 988 01:07:35,160 --> 01:07:37,000 It's not gonna happen, Duke. 989 01:07:42,520 --> 01:07:44,920 I told you you're a dead man, Evans. 990 01:07:45,040 --> 01:07:45,920 You're history. 991 01:07:55,400 --> 01:07:56,760 All right, let's shut it down. 992 01:08:05,760 --> 01:08:06,960 You're a dead man, Evans. 993 01:08:11,280 --> 01:08:13,480 Come out of that plane with your hands up! 994 01:08:13,600 --> 01:08:15,520 I know you got a gun, so get those hands out 995 01:08:15,640 --> 01:08:17,040 or I'll punch you in your belly button! 996 01:08:17,160 --> 01:08:19,000 Walk to that car right in front of you, bounty hunter. 997 01:08:19,120 --> 01:08:20,160 You hear me! 998 01:08:20,280 --> 01:08:21,800 I'll tell you what, this thing ain't 999 01:08:21,920 --> 01:08:23,680 nothing compared to that stunt you pulled in the pool hall. 1000 01:08:23,800 --> 01:08:25,280 It wouldn't make a pimple on a boar's butt. 1001 01:08:25,400 --> 01:08:26,280 Walk to that car. 1002 01:08:26,400 --> 01:08:28,520 Get your hands on it right now. 1003 01:08:28,640 --> 01:08:29,720 Step back and spread your legs. 1004 01:08:29,840 --> 01:08:30,600 Watch him, Buck. 1005 01:08:30,720 --> 01:08:32,320 He's dangerous. 1006 01:08:32,440 --> 01:08:34,120 I'm taking Eugene Barnes in to see 1007 01:08:34,240 --> 01:08:35,440 the state district attorney. 1008 01:08:35,560 --> 01:08:36,840 He has some information dealing with a crime 1009 01:08:36,960 --> 01:08:38,080 that took place in this town. 1010 01:08:38,200 --> 01:08:39,720 Put your hands behind your back. 1011 01:08:39,840 --> 01:08:42,720 Put 'em behind your back! 1012 01:08:42,840 --> 01:08:44,040 You have the right to remain silent. 1013 01:08:44,160 --> 01:08:45,280 Anything you say can and will be used 1014 01:08:45,400 --> 01:08:46,360 against you in a court law. 1015 01:08:46,480 --> 01:08:48,000 You have the right to an attorney. 1016 01:08:48,120 --> 01:08:49,680 If you cannot afford one, one will be appointed 1017 01:08:49,800 --> 01:08:51,280 before any questions are asked. 1018 01:08:51,400 --> 01:08:52,360 Yeah, Sheriff, uh 1019 01:08:58,600 --> 01:09:01,560 Get out an APB on them two boys. 1020 01:09:01,680 --> 01:09:02,520 Do it now. 1021 01:09:02,640 --> 01:09:04,960 You got anything for me? 1022 01:09:05,080 --> 01:09:07,880 Goddamn it, seems like all I do is sign papers. 1023 01:09:08,000 --> 01:09:10,320 Chief, telephone for you in here. 1024 01:09:10,440 --> 01:09:11,800 Oh, thank you, Pam. 1025 01:09:18,960 --> 01:09:19,720 Thank you, honey. 1026 01:09:19,840 --> 01:09:21,280 You're welcome. 1027 01:09:21,400 --> 01:09:22,520 Bennett here. 1028 01:09:22,640 --> 01:09:25,160 We got a damn interesting problem here. 1029 01:09:25,280 --> 01:09:28,520 You know that bounty hunter you told us about? 1030 01:09:28,640 --> 01:09:30,480 Well, he's kidnapped Eugene and claims 1031 01:09:30,600 --> 01:09:33,640 he has reason to believe Eugene's involved in some sort 1032 01:09:33,760 --> 01:09:35,240 of a crime. 1033 01:09:35,360 --> 01:09:36,480 Thought you might want to be made aware of the situation 1034 01:09:36,600 --> 01:09:38,120 right away, sir. 1035 01:09:38,240 --> 01:09:42,280 Well, that's-that's mighty good thinking on your part. 1036 01:09:42,400 --> 01:09:43,680 Thank you, sir. 1037 01:09:43,800 --> 01:09:47,480 Uh, I think you're going to 1038 01:09:47,600 --> 01:09:50,480 have to go ahead and terminate both 1039 01:09:50,600 --> 01:09:54,760 of these situations for me. 1040 01:09:54,880 --> 01:09:56,400 You mean Eugene too? 1041 01:09:56,520 --> 01:09:57,600 I'm afraid so. 1042 01:10:00,440 --> 01:10:02,640 Afraid so. 1043 01:10:02,760 --> 01:10:06,160 Have a good day. 1044 01:10:06,280 --> 01:10:07,640 All right, I'll be in my office. 1045 01:10:07,760 --> 01:10:11,160 Throw that out, will you? 1046 01:10:11,280 --> 01:10:13,440 Guess your plan got shot to hell. 1047 01:10:18,720 --> 01:10:19,920 Hey, you want to take these things off? 1048 01:10:20,040 --> 01:10:21,040 Get In the car, Eugene. 1049 01:10:21,160 --> 01:10:22,280 We'll take care of it in a minute. 1050 01:10:22,400 --> 01:10:23,160 Huh? 1051 01:10:23,280 --> 01:10:25,280 Get in the car. 1052 01:10:25,400 --> 01:10:26,160 Is this a joke? 1053 01:11:17,880 --> 01:11:19,560 We were partners, guys! 1054 01:11:22,560 --> 01:11:25,800 I know your family! 1055 01:11:25,920 --> 01:11:28,200 This can't be happening! 1056 01:11:28,320 --> 01:11:30,080 Seems like the sheriff thinks you're a hell of a lot 1057 01:11:30,200 --> 01:11:33,560 more trouble than you're worth, Eugene. 1058 01:11:33,680 --> 01:11:34,840 Nothing personal. 1059 01:11:34,960 --> 01:11:36,000 I'm just following orders. 1060 01:11:46,240 --> 01:11:49,880 You know, ever since he got that Indian kid, uh-what's 1061 01:11:50,000 --> 01:11:51,840 that Indian kid's name, Dave? 1062 01:11:51,960 --> 01:11:52,800 Kevin Foot. 1063 01:11:52,920 --> 01:11:54,520 Kevin Foot, yeah. 1064 01:11:54,640 --> 01:11:59,000 It's just a matter of time till he has all the land he wants. 1065 01:11:59,120 --> 01:12:00,720 Besides, I don't think he wants to keep 1066 01:12:00,840 --> 01:12:02,560 any skeletons in the closet. 1067 01:12:02,680 --> 01:12:06,680 You know, Eugene, I think I'm gonna be taking your place. 1068 01:12:06,800 --> 01:12:08,120 You son of a bitch! 1069 01:12:10,760 --> 01:12:11,560 Asshole. 1070 01:12:14,640 --> 01:12:17,720 You think you're a badass? Huh? 1071 01:12:17,840 --> 01:12:21,440 He thinks he's a badass. 1072 01:12:21,560 --> 01:12:22,880 Well, I don't like badasses. 1073 01:12:27,960 --> 01:12:30,320 I don't like badasses, bounty hunter. 1074 01:12:36,640 --> 01:12:41,400 I have had it with the bounty hunter. 1075 01:12:41,520 --> 01:12:44,360 Goodbye, asshole. 1076 01:13:51,440 --> 01:13:52,560 God damn, do you drive much? 1077 01:14:02,440 --> 01:14:04,760 Let's go. 1078 01:14:04,880 --> 01:14:05,920 God damn it! 1079 01:14:06,040 --> 01:14:07,040 Shut up! 1080 01:14:07,160 --> 01:14:09,400 This is a bad place to be. 1081 01:14:09,520 --> 01:14:10,360 Let's go. 1082 01:14:20,240 --> 01:14:21,080 Who's there? 1083 01:14:21,200 --> 01:14:24,040 Open up, it's me. 1084 01:14:24,160 --> 01:14:25,040 Are you all right? 1085 01:14:25,160 --> 01:14:25,960 Yeah, I'll be fine. 1086 01:14:26,080 --> 01:14:26,840 Look out. 1087 01:14:26,960 --> 01:14:28,400 I got our man right here. 1088 01:14:28,520 --> 01:14:29,880 You killed my brother? 1089 01:14:30,000 --> 01:14:31,840 I never killed anyone, lady. 1090 01:14:31,960 --> 01:14:33,480 Sheriff Bennett killed your brother. 1091 01:14:33,600 --> 01:14:35,360 This is our eyewitness here. 1092 01:14:35,480 --> 01:14:36,880 But we got a bigger problem. 1093 01:14:37,000 --> 01:14:39,480 The sheriff's got your brother locked up in his jail. 1094 01:14:39,600 --> 01:14:40,360 Oh, my god! 1095 01:14:40,480 --> 01:14:41,280 Look, look, don't worry. 1096 01:14:41,400 --> 01:14:42,760 Don't worry. 1097 01:14:42,880 --> 01:14:44,560 I'll be able to get him out of that jail 'cause Mr. 1098 01:14:44,680 --> 01:14:45,800 Barnes here is gonna help us. 1099 01:14:45,920 --> 01:14:46,720 Come on. 1100 01:15:10,840 --> 01:15:12,200 God damn it. 1101 01:15:16,320 --> 01:15:17,120 Sheriff Bennett here. 1102 01:15:17,240 --> 01:15:18,720 Hello, Sheriff. 1103 01:15:18,840 --> 01:15:22,320 I want to thank you for your friendly escort out of town. 1104 01:15:22,440 --> 01:15:24,840 Well, you do surprise me, Mr. Evans. 1105 01:15:24,960 --> 01:15:27,320 Yeah, I bet you are. 1106 01:15:27,440 --> 01:15:29,720 But, look, you've got something I want. 1107 01:15:29,840 --> 01:15:32,400 Now, give me the kid back and I'll get out of your life. 1108 01:15:32,520 --> 01:15:34,480 Well, now, you're a hard man to discourage, 1109 01:15:34,600 --> 01:15:40,360 but, uh, why should I give you anything? 1110 01:15:40,480 --> 01:15:44,720 It seems that Mr. Barnes has a great deal to say. 1111 01:15:44,840 --> 01:15:45,640 Have a nice day. 1112 01:16:02,720 --> 01:16:04,080 I will have a nice 1113 01:16:05,720 --> 01:16:08,080 day. 1114 01:16:08,200 --> 01:16:11,200 I've known the man 15 years. 1115 01:16:11,320 --> 01:16:13,800 He's gone too far to stop now. 1116 01:16:13,920 --> 01:16:15,960 He's gonna kill her brother and then 1117 01:16:16,080 --> 01:16:18,440 he's gonna come and get us. 1118 01:16:18,560 --> 01:16:21,880 Not if I can help it, pal. 1119 01:16:22,000 --> 01:16:26,280 I signed your paper. 1120 01:16:26,400 --> 01:16:28,360 Now What else do you want? 1121 01:16:28,480 --> 01:16:30,440 Well, I'm gonna let you go. 1122 01:16:30,560 --> 01:16:33,080 What you think I was gonna do? 1123 01:16:33,200 --> 01:16:35,200 You're a real smart boy, Kevin. 1124 01:16:35,320 --> 01:16:38,400 And believe me, you did the right thing. 1125 01:16:38,520 --> 01:16:40,680 Listen, you did the right thing for you 1126 01:16:40,800 --> 01:16:43,920 and that sweet little sister of yours. 1127 01:16:44,040 --> 01:16:48,040 But whatever went on in here between us 1128 01:16:48,160 --> 01:16:50,200 is just between us, right? 1129 01:16:50,320 --> 01:16:52,640 I mean, it'd be to your best advantage 1130 01:16:52,760 --> 01:16:56,360 not to start any rumors, if you get my meaning. 1131 01:16:56,480 --> 01:16:59,640 Be sure to say hello to Marion. 1132 01:16:59,760 --> 01:17:03,680 And, uh-Buck. 1133 01:17:03,800 --> 01:17:05,840 Escort Mr. Foot to his farm. 1134 01:17:05,960 --> 01:17:08,760 He has something to do for us. OK, chief. 1135 01:17:08,880 --> 01:17:10,040 Y'all drive careful, now. 1136 01:17:10,160 --> 01:17:10,920 You bet. 1137 01:17:35,320 --> 01:17:37,520 Aren't you guys riding on the wrong side of the road? 1138 01:17:37,640 --> 01:17:39,080 How you doing, Buck? 1139 01:17:39,200 --> 01:17:40,360 I'm doing fine, Harvey. 1140 01:17:40,480 --> 01:17:41,800 What do you guys need? 1141 01:17:41,920 --> 01:17:43,360 Sheriff Bennett called us. 1142 01:17:43,480 --> 01:17:47,160 He wants us to take Kevin here the rest of the way home. 1143 01:17:47,280 --> 01:17:49,160 Said you wouldn't mind. 1144 01:17:49,280 --> 01:17:51,280 I'm gonna have to check on that, Harvey. 1145 01:17:51,400 --> 01:17:53,520 You go right ahead, Buck. 1146 01:17:53,640 --> 01:17:55,280 Check on that. 1147 01:17:55,400 --> 01:17:56,440 Hi, Kevin. 1148 01:17:56,560 --> 01:17:58,280 Remember us? 1149 01:17:58,400 --> 01:17:59,600 Yeah, this is Buck calling in. 1150 01:17:59,720 --> 01:18:00,520 Is Sheriff Bennett there? 1151 01:18:14,400 --> 01:18:16,240 Morning, Miss Jones. 1152 01:18:16,360 --> 01:18:17,240 Sheriff. 1153 01:18:17,360 --> 01:18:19,680 Yeah? 1154 01:18:19,800 --> 01:18:21,040 Buck just called. 1155 01:18:21,160 --> 01:18:24,960 It seems some of your boys took Kevin Foot. 1156 01:18:25,080 --> 01:18:26,440 So? 1157 01:18:26,560 --> 01:18:28,920 Well, sir, he said they're a little wild and drunk. 1158 01:18:36,720 --> 01:18:40,320 You call Buck back and tell him I don't give a shit. 1159 01:18:40,440 --> 01:18:44,760 You understand that? 'Cause this is no longer a police matter. 1160 01:18:44,880 --> 01:18:45,760 This is personal. 1161 01:18:50,320 --> 01:18:52,040 Out 1162 01:19:09,560 --> 01:19:10,320 Come on! 1163 01:19:10,440 --> 01:19:11,760 What's the matter, Injun? 1164 01:19:11,880 --> 01:19:12,680 Woohoo! 1165 01:19:13,720 --> 01:19:14,520 Bounty hunter! 1166 01:19:14,640 --> 01:19:15,800 Let's party! 1167 01:19:15,920 --> 01:19:17,440 You remember to bring the fire crackers? 1168 01:19:17,560 --> 01:19:18,880 Woo, party hardy! 1169 01:19:20,840 --> 01:19:22,960 Hey, bounty hunter! 1170 01:19:23,080 --> 01:19:26,000 Let me at that tall, skinny bastard! 1171 01:19:26,120 --> 01:19:29,480 We having a party here and you the guest of honor! 1172 01:19:29,600 --> 01:19:31,800 Come on out, bounty hunter! 1173 01:19:31,920 --> 01:19:33,400 Hide Barnes in a safe place. 1174 01:19:33,520 --> 01:19:34,800 He's the one they're here for. 1175 01:19:34,920 --> 01:19:37,560 Why don't you send Eugene out! 1176 01:19:37,680 --> 01:19:43,160 If you try to run, I'm gonna kill you. 1177 01:19:43,280 --> 01:19:44,920 Just keep away from the windows and doors 1178 01:19:45,040 --> 01:19:45,800 and do what I tell you. 1179 01:19:45,920 --> 01:19:47,320 Keep him in a safe place. 1180 01:19:47,440 --> 01:19:48,240 Come on out! 1181 01:19:48,360 --> 01:19:50,080 Tiny wants to beat your ass! 1182 01:19:50,200 --> 01:19:53,880 And old Homer wants to blow somebody away today! 1183 01:19:54,000 --> 01:19:55,240 All right, send him in! 1184 01:19:55,360 --> 01:19:58,080 Mama didn't raise no fool, bounty hunter! 1185 01:20:00,400 --> 01:20:02,600 We'll send him halfway. 1186 01:20:02,720 --> 01:20:08,080 When we get Eugene back, then you can have him. 1187 01:20:08,200 --> 01:20:11,040 Homer, make sure he don't move too fast. 1188 01:20:13,640 --> 01:20:17,000 Jesus Christ, Homer, can't you shoot better than that? 1189 01:20:22,200 --> 01:20:23,000 Woohoo! 1190 01:20:29,080 --> 01:20:30,440 You coming out? 1191 01:20:30,560 --> 01:20:32,480 Or do we kill him? 1192 01:20:32,600 --> 01:20:35,080 You stay with Barnes. 1193 01:20:35,200 --> 01:20:36,920 I'm gonna draw their fire into the woods. 1194 01:20:56,320 --> 01:20:57,200 Homer! 1195 01:20:57,320 --> 01:20:59,760 No! 1196 01:20:59,880 --> 01:21:00,680 Come on! 1197 01:21:00,800 --> 01:21:03,720 Let's go! 1198 01:21:03,840 --> 01:21:04,640 Hey! 1199 01:21:10,200 --> 01:21:14,520 I tell you, this is all just a little bit too familiar to me. 1200 01:21:14,640 --> 01:21:16,520 Your brother and I were in Nam together. 1201 01:21:16,640 --> 01:21:18,640 What? 1202 01:21:18,760 --> 01:21:20,080 They're not giving me a lot of time to sit 1203 01:21:20,200 --> 01:21:21,400 here and tell you war stories. 1204 01:21:21,520 --> 01:21:22,680 Now, get inside, take care of your sister, 1205 01:21:22,800 --> 01:21:23,600 and make sure nothing happens to Barnes. 1206 01:21:23,720 --> 01:21:26,000 I'll give you some cover. 1207 01:21:26,120 --> 01:21:27,360 Go! 1208 01:21:39,680 --> 01:21:40,560 Oh, Kevin! 1209 01:21:40,680 --> 01:21:41,720 Are you all right? 1210 01:21:41,840 --> 01:21:42,720 I'm all right. I'm fine. 1211 01:21:42,840 --> 01:21:43,640 It's OK. 1212 01:21:43,760 --> 01:21:45,120 Tiny, you take that car. 1213 01:21:45,240 --> 01:21:46,120 Cut him off. 1214 01:21:46,240 --> 01:21:48,120 Run over him if you have to! 1215 01:21:48,240 --> 01:21:49,720 I'm not letting anybody fire on you. 1216 01:21:49,840 --> 01:21:50,600 Kevin! 1217 01:21:54,320 --> 01:21:55,080 Woohoo! 1218 01:22:20,120 --> 01:22:21,480 Have a nice swim. 1219 01:22:25,160 --> 01:22:27,040 You don't want to try that, do you? 1220 01:22:27,160 --> 01:22:29,520 Because you know what'll happen if you did? 1221 01:22:29,640 --> 01:22:32,520 I'd take your head off, wouldn't I? 1222 01:22:32,640 --> 01:22:36,480 Now, do you want to drive? 1223 01:22:44,720 --> 01:22:47,320 Hey, bounty hunter! 1224 01:22:47,440 --> 01:22:48,800 Drop it! 1225 01:22:48,920 --> 01:22:51,760 Drop it or I'll kill her! 1226 01:22:51,880 --> 01:22:52,720 Drop it! 1227 01:23:00,760 --> 01:23:02,760 All right, let her go. Hell, yeah! 1228 01:23:02,880 --> 01:23:03,960 I said let her go! 1229 01:23:07,240 --> 01:23:11,200 Bounty hunter, you played your last card. 1230 01:23:11,320 --> 01:23:15,000 The sheriff, he's sure gonna be happy if he find out I'm 1231 01:23:15,120 --> 01:23:16,320 the one waiting with the bounty hunter. 1232 01:23:16,440 --> 01:23:17,240 So just 1233 01:23:17,360 --> 01:23:19,160 You're on Indian land! 1234 01:23:26,720 --> 01:23:27,880 They didn't get to Barnes, did they? 1235 01:23:28,000 --> 01:23:29,080 No. 1236 01:23:29,200 --> 01:23:30,200 He's back at the house, safe and sound. 1237 01:23:30,320 --> 01:23:31,120 That's good. 1238 01:23:31,240 --> 01:23:32,160 Are you all right? 1239 01:23:32,280 --> 01:23:33,680 I'm OK. 1240 01:23:33,800 --> 01:23:34,680 Come on. 1241 01:23:39,280 --> 01:23:45,640 Dwight, I know it's gonna sound corny, 1242 01:23:45,760 --> 01:23:49,680 but, boy, my old daddy, he'd turn over in his grave 1243 01:23:49,800 --> 01:23:51,680 if he saw this. 1244 01:23:51,800 --> 01:23:56,360 Gentlemen, this is truly one of the best days of my life. 1245 01:23:56,480 --> 01:23:57,800 For the first time, I can see myself 1246 01:23:57,920 --> 01:23:59,320 getting ahead of the game. 1247 01:23:59,440 --> 01:24:01,120 Well, Sheriff, the company really appreciates 1248 01:24:01,240 --> 01:24:02,760 all that you've done for us. 1249 01:24:02,880 --> 01:24:05,520 Now that you've secured these properties that we wanted, 1250 01:24:05,640 --> 01:24:07,680 well, we'll set the ball in motion 1251 01:24:07,800 --> 01:24:10,000 so we'll make a financial settlement on your behalf. 1252 01:24:21,600 --> 01:24:28,080 Uh, you gentlemen stay here. 1253 01:24:28,200 --> 01:24:30,680 I'm gonna have to look after a little police matter. 1254 01:24:30,800 --> 01:24:31,600 Won't be long. 1255 01:24:43,480 --> 01:24:46,800 Boys, we got a psycho who's kidnapped a police officer. 1256 01:24:46,920 --> 01:24:48,520 Now, I'm gonna try to talk him down. 1257 01:24:48,640 --> 01:24:51,440 But if that don't work, watch for my signal. 1258 01:25:07,720 --> 01:25:10,040 OK, turn my officer loose. 1259 01:25:14,320 --> 01:25:15,760 All right, Evans. Release the hostage. 1260 01:25:28,040 --> 01:25:30,560 I told you it was wrong! 1261 01:25:30,680 --> 01:25:33,920 It was wrong from the beginning! 1262 01:25:34,040 --> 01:25:37,840 Why didn't you listen to me? 1263 01:25:37,960 --> 01:25:38,960 Why! 1264 01:25:39,080 --> 01:25:41,640 If he gets next to us, shoot him. 1265 01:25:44,760 --> 01:25:48,640 You should have given it up! 1266 01:25:48,760 --> 01:25:50,880 We planted the gun on him! 1267 01:25:51,000 --> 01:25:54,560 It was all a set up. 1268 01:25:54,680 --> 01:25:57,800 It was all so unnecessary. 1269 01:25:57,920 --> 01:26:00,840 But why did you have to kill him! 1270 01:26:00,960 --> 01:26:02,320 Why! 1271 01:26:02,440 --> 01:26:04,280 Eugene, I told you! 87102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.