Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,025 --> 00:00:26,455
Good evening.
2
00:00:37,303 --> 00:00:40,803
If you see three young
men with electric guitars,
3
00:00:40,833 --> 00:00:42,273
please send them back.
4
00:00:42,303 --> 00:00:44,903
They seem to have wandered off.
5
00:00:45,942 --> 00:00:47,812
They can't be far, however,
6
00:00:47,842 --> 00:00:50,012
for they are still plugged in,
7
00:00:50,042 --> 00:00:52,682
all evident to the contrary.
8
00:00:52,712 --> 00:00:55,811
I'm convinced that
music had charms
9
00:00:55,851 --> 00:00:58,321
to soothe the savage breast.
10
00:00:58,351 --> 00:01:01,191
For example, this set of drums
11
00:01:01,221 --> 00:01:03,460
was made by a tribe
of Aborigines,
12
00:01:03,490 --> 00:01:06,830
a people completely uncivilized,
13
00:01:06,860 --> 00:01:09,490
yet they built every one
14
00:01:09,530 --> 00:01:14,069
of these lovely instruments
out of human skin.
15
00:01:14,099 --> 00:01:16,129
Of course when it
came to drum sticks
16
00:01:16,169 --> 00:01:18,398
they were rather unoriginal.
17
00:01:19,468 --> 00:01:21,608
They made these out of plastic,
18
00:01:21,638 --> 00:01:25,508
which we supply them
at a modest profit.
19
00:01:25,538 --> 00:01:28,177
Unfortunately we keep
running out of salesmen.
20
00:01:28,207 --> 00:01:32,247
This evening's program is
not completely musical.
21
00:01:32,277 --> 00:01:34,347
We also bring you a play.
22
00:01:34,387 --> 00:01:37,556
It concerns violence and revenge
23
00:01:37,586 --> 00:01:40,056
in a small mountain town.
24
00:01:40,086 --> 00:01:43,155
The time, one minute from now.
25
00:02:16,891 --> 00:02:18,851
Now you drive
carefully, Stoney.
26
00:02:18,891 --> 00:02:20,161
All right, all right.
27
00:02:20,191 --> 00:02:21,491
You ain't got no right, Fred.
28
00:02:21,521 --> 00:02:23,690
I got all the
right in the world,
29
00:02:23,730 --> 00:02:25,130
this is my place.
30
00:02:25,160 --> 00:02:26,600
Now I won't allow you to
31
00:02:26,630 --> 00:02:28,511
talk out to Riley McGrath
like that in my place.
32
00:02:29,360 --> 00:02:30,130
Now you go on home, Stoney.
33
00:02:30,170 --> 00:02:31,570
Go on.
34
00:02:42,578 --> 00:02:44,008
Yeah, Fred, what is it?
35
00:02:44,048 --> 00:02:46,024
I'm awful sorry about that
disturbance, Mr. McGrath.
36
00:02:46,048 --> 00:02:47,218
Ah, forget it.
37
00:02:47,248 --> 00:02:49,617
Oh, you got some good
pickled pigs feet?
38
00:02:49,647 --> 00:02:51,517
Yes sir, fresh jar.
39
00:02:51,547 --> 00:02:53,017
Fine, fine, fine.
40
00:02:54,087 --> 00:02:55,117
Hey, hey,
41
00:02:55,157 --> 00:02:57,756
bring us a couple more beers.
42
00:02:57,786 --> 00:02:59,556
Yes sir, two beers coming up.
43
00:03:25,683 --> 00:03:26,483
Let's go man.
44
00:03:26,513 --> 00:03:27,413
Don't touch me, boy.
45
00:03:27,453 --> 00:03:29,512
Oh let him have his say.
46
00:03:33,222 --> 00:03:35,992
This is a free
country, Mr. McGrath,
47
00:03:36,022 --> 00:03:37,491
wouldn't you say so?
48
00:03:37,521 --> 00:03:39,091
That it's a free country?
49
00:03:39,121 --> 00:03:40,031
Yeah.
50
00:03:40,061 --> 00:03:41,261
And nobody's gonna stop me
51
00:03:41,291 --> 00:03:43,601
from saying what I'm
gonna say to you.
52
00:03:43,631 --> 00:03:45,031
Get on with it.
53
00:03:45,061 --> 00:03:47,400
You may be fooling
everybody around here,
54
00:03:47,430 --> 00:03:49,630
but you ain't fooling me.
55
00:03:49,670 --> 00:03:51,440
I'm not going to sell.
56
00:03:51,470 --> 00:03:54,409
I've worked too hard paying
for my hundred acres,
57
00:03:54,439 --> 00:03:57,909
and no law of yours
is forcing me to sell.
58
00:03:58,009 --> 00:03:59,779
Get him out of here.
59
00:04:02,178 --> 00:04:03,378
Get away from me.
60
00:04:03,418 --> 00:04:04,654
Come on, Stoney,
get out of here.
61
00:04:04,678 --> 00:04:06,318
You're a crook.
62
00:04:09,388 --> 00:04:11,587
You get out of here now.
63
00:04:13,957 --> 00:04:16,557
I ain't afraid of
you, Mr. McGrath,
64
00:04:16,597 --> 00:04:18,932
not like everybody
else in this state.
65
00:04:18,956 --> 00:04:19,956
You're a liar.
66
00:04:34,475 --> 00:04:35,874
He's dead.
67
00:04:35,974 --> 00:04:40,984
Fred, call 634, get Sheriff
Reynold here right away.
68
00:04:42,084 --> 00:04:43,329
If his wife answers,
find out where he is.
69
00:04:43,353 --> 00:04:45,683
Tell her who you're calling for.
70
00:04:46,823 --> 00:04:47,823
Yes sir.
71
00:04:50,453 --> 00:04:52,022
Let's go.
72
00:05:06,231 --> 00:05:07,231
21.
73
00:05:12,270 --> 00:05:13,740
22.
74
00:05:13,780 --> 00:05:15,140
It's my turn.
75
00:05:15,180 --> 00:05:16,209
I didn't miss.
76
00:05:16,239 --> 00:05:19,079
You ain't never gonna miss.
77
00:05:19,109 --> 00:05:21,279
I want a turn before
I have to go to sleep.
78
00:05:22,319 --> 00:05:23,319
Okay here.
79
00:05:28,658 --> 00:05:31,528
That don't count.
80
00:05:31,558 --> 00:05:32,933
I wasn't ready.
81
00:05:32,957 --> 00:05:35,857
Okay, that don't count.
82
00:05:42,396 --> 00:05:44,606
Don't eat up all
daddy's cornbread,
83
00:05:44,636 --> 00:05:46,466
that's his supper.
84
00:05:46,506 --> 00:05:48,705
There's still two pieces left.
85
00:05:56,245 --> 00:05:57,384
There he is now.
86
00:05:57,414 --> 00:05:58,244
No, it ain't him.
87
00:05:58,284 --> 00:05:59,344
Ain't the old truck.
88
00:06:00,484 --> 00:06:02,254
Old truck makes more
noise than that.
89
00:06:19,402 --> 00:06:21,131
You Stoney Lichen's boy?
90
00:06:23,171 --> 00:06:24,171
Yeah.
91
00:06:27,071 --> 00:06:28,917
What's the matter?
92
00:06:28,941 --> 00:06:29,941
Where's my daddy?
93
00:06:31,280 --> 00:06:32,510
Both of you his boys?
94
00:06:34,980 --> 00:06:37,280
You boys better come with me.
95
00:06:37,319 --> 00:06:38,419
There's been an accident.
96
00:06:46,758 --> 00:06:47,758
Go on, Fred.
97
00:06:48,828 --> 00:06:50,558
Mr. McGrath shot him, sure,
98
00:06:50,598 --> 00:06:53,398
but old Stoney was
acting like a wild man.
99
00:06:53,428 --> 00:06:56,697
Mr. McGrath said
he had a couple
100
00:06:56,737 --> 00:06:58,267
of beer bottles in his hands,
101
00:06:58,297 --> 00:07:00,537
was coming after him
with these bottles.
102
00:07:00,567 --> 00:07:01,537
Is that right?
103
00:07:01,567 --> 00:07:03,166
Yes, sir.
104
00:07:03,206 --> 00:07:05,006
You say it was self defense?
105
00:07:06,136 --> 00:07:08,146
Well he was coming
at him with his bottles
106
00:07:08,176 --> 00:07:10,445
and he was drunk, yes, sir.
107
00:07:10,475 --> 00:07:13,485
My daddy didn't
have no gun on him.
108
00:07:15,745 --> 00:07:17,355
If he had had a gun on him
109
00:07:17,385 --> 00:07:19,614
and had pointing it at him,
110
00:07:19,654 --> 00:07:22,124
then that would be
a different thing,
111
00:07:23,154 --> 00:07:25,224
but it ain't self defense to me
112
00:07:25,254 --> 00:07:28,563
when a man with a gun shoots
down a man that ain't got none.
113
00:07:30,533 --> 00:07:32,563
Well it seemed to
me like self defense.
114
00:07:35,632 --> 00:07:39,132
What was Riley McGrath
doing here in the first place?
115
00:07:39,172 --> 00:07:41,342
Well hew as just stopping by
116
00:07:41,372 --> 00:07:43,071
on his way back from
117
00:07:43,101 --> 00:07:45,841
an important political
rally in Charleston.
118
00:07:47,311 --> 00:07:49,811
Why didn't McGrath stay then?
119
00:07:49,841 --> 00:07:52,750
There was no real need
for him to stay here.
120
00:07:52,780 --> 00:07:54,150
I went right to his home,
121
00:07:54,180 --> 00:07:55,680
I questioned him there,
122
00:07:55,720 --> 00:07:58,350
got all the information I need.
123
00:07:59,889 --> 00:08:04,629
He was tired, upset, taking
handfuls of heart pills.
124
00:08:04,659 --> 00:08:07,998
I told him to go to bed,
get a good night sleep.
125
00:08:09,128 --> 00:08:10,428
You two boys do the same.
126
00:08:16,707 --> 00:08:18,637
That all you gonna do?
127
00:08:18,667 --> 00:08:22,137
Well son there's seven
people here all seen it,
128
00:08:23,037 --> 00:08:24,346
they all tell the same story,
129
00:08:24,376 --> 00:08:27,216
all willing to swear
it self defense.
130
00:08:36,055 --> 00:08:37,125
Come on, Verge.
131
00:08:42,694 --> 00:08:44,964
Here's the key to his truck.
132
00:08:44,994 --> 00:08:46,294
His stuff is in his pocket.
133
00:08:47,734 --> 00:08:48,963
Well here, here, take it.
134
00:09:12,651 --> 00:09:14,520
Had a good day,
135
00:09:14,550 --> 00:09:15,950
sold about half of 'em.
136
00:09:18,660 --> 00:09:20,560
Look at all the money, Verge.
137
00:09:30,498 --> 00:09:33,638
Good prize too
today, about $10.
138
00:09:37,108 --> 00:09:38,207
Now don't you cry, Wilford.
139
00:09:39,337 --> 00:09:41,207
You hear me, don't
you cry on me.
140
00:10:24,712 --> 00:10:25,952
Hey Sheriff help!
141
00:10:25,982 --> 00:10:26,982
Hey sheriff!
142
00:10:31,391 --> 00:10:32,191
Hey, hey that's enough.
143
00:10:32,221 --> 00:10:33,221
You cut that out Liken.
144
00:10:45,669 --> 00:10:48,199
Turkey'll be ready by
the time anybody gets here.
145
00:10:48,239 --> 00:10:51,538
Can't have folks sitting up
all night and not feed them.
146
00:10:51,568 --> 00:10:53,308
I don't know
nobody what'll come.
147
00:10:53,338 --> 00:10:55,208
We never see nobody.
148
00:10:55,238 --> 00:10:57,378
Stoney never was social.
149
00:10:57,408 --> 00:11:00,893
It's wrong to grow up
without making friends.
150
00:11:00,917 --> 00:11:03,017
You boys never having friends,
151
00:11:03,047 --> 00:11:06,557
when you die there's
nobody to sit up with you.
152
00:11:06,587 --> 00:11:08,386
I don't think he'd care.
153
00:11:08,416 --> 00:11:10,826
Look at this table,
154
00:11:10,926 --> 00:11:12,326
how did this table get this way?
155
00:11:12,356 --> 00:11:15,426
Them's mumbly peg holes.
156
00:11:15,456 --> 00:11:20,465
Me and Verge and daddy play
mumbly peg on the table.
157
00:11:21,335 --> 00:11:22,495
Your mama had this table
158
00:11:22,535 --> 00:11:24,104
brought all the way
from Charleston,
159
00:11:24,134 --> 00:11:26,034
cost her nearly $50.
160
00:11:31,704 --> 00:11:32,943
That's the law.
161
00:11:41,852 --> 00:11:46,722
Liken, you'd be very smart
just to forget all about this.
162
00:11:46,752 --> 00:11:49,321
Just stay here,
pick your peaches.
163
00:11:49,351 --> 00:11:50,491
Nothing you can do.
164
00:11:52,061 --> 00:11:53,061
Verge.
165
00:11:55,961 --> 00:11:58,230
Aunt Ida Mae and Aunt
Mary Jane are here.
166
00:11:58,260 --> 00:11:59,900
They cooked up lots of food.
167
00:12:01,330 --> 00:12:03,500
I'll be right there Wilford.
168
00:12:03,540 --> 00:12:05,739
Put some water on
the stove, huh?
169
00:12:05,769 --> 00:12:09,269
I'm gonna need a bath,
county jail's mighty dirty.
170
00:12:15,208 --> 00:12:17,748
You got fleas in
your jail sheriff.
171
00:12:18,918 --> 00:12:21,117
Fleas and trained rats.
172
00:12:22,487 --> 00:12:23,933
Well I wouldn't do
anything to have to spend
173
00:12:23,957 --> 00:12:25,157
anymore nights in there.
174
00:12:26,317 --> 00:12:27,787
You had the comfortable cell.
175
00:13:02,882 --> 00:13:04,192
And the Lord speak unto Moses,
176
00:13:04,222 --> 00:13:06,662
saying "Command the
children of Israel",
177
00:13:06,692 --> 00:13:08,492
"that they bring unto
thy pure olive oil
178
00:13:08,522 --> 00:13:10,891
"beaten for the light,
to cause the lamps
179
00:13:10,931 --> 00:13:13,031
"to burn continually.
180
00:13:13,061 --> 00:13:14,561
"Without the veil
of the testimony
181
00:13:14,601 --> 00:13:16,931
"and the tabernacle
of the congregation,
182
00:13:16,971 --> 00:13:19,630
"shall Aaron order
it from the evening
183
00:13:19,670 --> 00:13:21,570
"unto the morning before
the Lord continually."
184
00:13:21,600 --> 00:13:25,270
"It shall be a statute
forever in your generations."
185
00:13:30,909 --> 00:13:31,909
Verge.
186
00:13:33,519 --> 00:13:35,518
Might as well go to bed.
187
00:13:36,948 --> 00:13:39,188
I'll go to bed tomorrow night,
188
00:13:39,218 --> 00:13:40,488
after he's out of the house
189
00:13:40,518 --> 00:13:41,918
and in the ground for good.
190
00:13:44,087 --> 00:13:45,587
You go on and go to sleep.
191
00:13:45,627 --> 00:13:48,497
No, I ain't gonna leave
you sitting up alone.
192
00:13:48,527 --> 00:13:51,396
Aunt Ida Mae and Aunt
Mary Jane are here.
193
00:13:51,426 --> 00:13:52,496
They don't count.
194
00:13:57,966 --> 00:14:00,575
It wasn't self
defense, Wilford.
195
00:14:00,605 --> 00:14:04,005
Daddy may have come at him,
196
00:14:04,045 --> 00:14:06,475
but he wasn't gonna
hurt him none.
197
00:14:06,515 --> 00:14:08,144
No.
198
00:14:08,174 --> 00:14:12,714
He shot daddy just
like you'd shoot a quail.
199
00:14:12,744 --> 00:14:14,860
He said he was drunk, Verge.
200
00:14:14,884 --> 00:14:18,323
That don't make no difference.
201
00:14:18,353 --> 00:14:19,423
Daddy's dead.
202
00:14:20,553 --> 00:14:24,792
I know, ain't nothing
we can do about it.
203
00:14:24,892 --> 00:14:28,392
Yes, yes there is something.
204
00:14:29,562 --> 00:14:31,562
Can't bring him back to life.
205
00:14:31,602 --> 00:14:33,931
Can't make him be out in
the orchard in the morning
206
00:14:33,971 --> 00:14:35,001
before the sun comes up,
207
00:14:35,031 --> 00:14:36,301
calling us to come help.
208
00:14:37,141 --> 00:14:38,141
No.
209
00:14:39,271 --> 00:14:41,510
Can't do nothing about that.
210
00:14:41,540 --> 00:14:42,610
That's what I said.
211
00:14:43,640 --> 00:14:45,210
But there is something,
212
00:14:46,110 --> 00:14:47,650
something to do.
213
00:14:47,680 --> 00:14:50,279
Don't say that, Verge.
214
00:14:50,319 --> 00:14:51,319
There's nothing.
215
00:14:51,979 --> 00:14:54,089
Like mama, all gone.
216
00:14:54,989 --> 00:14:56,618
I'm fixing to do it, Wilford.
217
00:14:57,618 --> 00:14:59,018
It's all I been thinking about
218
00:14:59,058 --> 00:15:01,888
ever since I saw daddy
dead on that sawdust floor.
219
00:15:03,128 --> 00:15:05,857
What are you talking about?
220
00:15:08,727 --> 00:15:13,736
And he that killith any man
shall surely be put to death
221
00:15:15,166 --> 00:15:18,036
and he that killith a
beast shall make it good.
222
00:15:18,906 --> 00:15:20,146
Beast for beast.
223
00:15:21,275 --> 00:15:24,075
And if a man cause a
blemish in his neighbor,
224
00:15:24,115 --> 00:15:27,085
as he hath done, so
shall it be done to him.
225
00:15:27,115 --> 00:15:32,114
Breach for breach, eye
for eye, tooth for tooth.
226
00:15:34,754 --> 00:15:37,893
Chapter 24, verses
17 through 20.
227
00:15:40,263 --> 00:15:42,893
I don't know for sure
what you're saying, Verge.
228
00:15:47,732 --> 00:15:51,272
Saying I'm going to
kill Riley McGrath.
229
00:15:51,302 --> 00:15:52,302
Verge.
230
00:15:53,502 --> 00:15:54,502
Shh.
231
00:15:59,071 --> 00:16:01,011
Now I done set my mind to it,
232
00:16:01,880 --> 00:16:03,280
ain't nothing gonna stop me.
233
00:16:19,998 --> 00:16:21,998
Morning Mr. McGrath.
234
00:17:41,868 --> 00:17:42,998
Where you been, Verge?
235
00:17:45,868 --> 00:17:47,468
Verge, I've been
waiting for you.
236
00:17:48,637 --> 00:17:50,037
You been out possum hunting?
237
00:17:52,607 --> 00:17:54,307
Verge, I'm talking to you.
238
00:17:59,516 --> 00:18:01,686
I'm scared here all
alone at night, Verge,
239
00:18:01,716 --> 00:18:03,156
you know that.
240
00:18:03,186 --> 00:18:05,161
This is the third night this
week you've been gone all night
241
00:18:05,185 --> 00:18:06,525
and I don't like it.
242
00:18:06,555 --> 00:18:08,255
I had to get up and
sit out on the porch
243
00:18:08,285 --> 00:18:09,455
till the sun come up.
244
00:18:23,133 --> 00:18:25,533
Know where Riley
McGrath is right now?
245
00:18:27,743 --> 00:18:29,242
Sitting up in his office,
246
00:18:29,272 --> 00:18:30,818
opening up his morning mail,
247
00:18:30,842 --> 00:18:32,412
and drinking coffee.
248
00:18:34,682 --> 00:18:38,011
Well about 10:00 he's
gonna go downstairs
249
00:18:38,051 --> 00:18:40,827
to the Sigafoose Babershop,
250
00:18:40,851 --> 00:18:43,121
get a shave and a shine.
251
00:18:43,151 --> 00:18:46,660
That's the expensive
barbershop I showed you
252
00:18:46,690 --> 00:18:48,190
on South side of the square.
253
00:18:50,260 --> 00:18:53,460
Hair cuts cost $1.25.
254
00:18:55,359 --> 00:18:59,399
Now, Wilford, Riley McGrath
has his hair cut once a week,
255
00:18:59,429 --> 00:19:00,799
whether he needs it or not.
256
00:19:04,108 --> 00:19:07,008
Then back up to his office
to do more dirty work.
257
00:19:09,108 --> 00:19:13,477
About 12:15 he'll go downstairs,
258
00:19:13,517 --> 00:19:15,117
get out, get something to eat.
259
00:19:18,087 --> 00:19:22,656
He ain't got no favorite
place to have dinner,
260
00:19:23,826 --> 00:19:28,455
but every Monday,
Wednesday and Friday
261
00:19:29,725 --> 00:19:33,135
he has supper over to
Stonewall Jackson Hotel.
262
00:19:34,295 --> 00:19:38,204
You should see that
hotel, Wilford.
263
00:19:38,234 --> 00:19:40,434
He's got these big glass lights,
264
00:19:40,474 --> 00:19:41,674
about the size of our trucks,
265
00:19:41,704 --> 00:19:44,143
hanging all over the
place from the ceiling.
266
00:19:44,173 --> 00:19:46,843
They just sparkling and
glowing like icicles.
267
00:19:49,113 --> 00:19:51,582
Every Tuesday night
he goes and visits
268
00:19:51,612 --> 00:19:53,852
a lady friend over by
the railroad station.
269
00:19:55,952 --> 00:19:57,852
Saturday nights he goes
270
00:19:57,882 --> 00:20:00,221
and plays poker over
at the common judges.
271
00:20:02,091 --> 00:20:04,861
And every other Thursday he goes
272
00:20:04,891 --> 00:20:08,160
and sees a Dr. Sanders.
273
00:20:09,160 --> 00:20:11,930
He's got a bad heart, Wilford.
274
00:20:11,960 --> 00:20:15,999
How come you know so
much about him, Verge?
275
00:20:17,339 --> 00:20:18,939
I made it my business,
276
00:20:20,739 --> 00:20:23,539
that's what I've been
doing for the past month,
277
00:20:23,579 --> 00:20:25,308
following him around,
278
00:20:25,338 --> 00:20:27,848
ever since the morning
after the funeral.
279
00:20:30,118 --> 00:20:32,177
Oh he ain't seen me.
280
00:20:32,217 --> 00:20:33,417
Don't know nothing about it,
281
00:20:33,447 --> 00:20:37,017
but I wanted to
know where he was
282
00:20:37,057 --> 00:20:40,626
every minute of every day.
283
00:20:48,495 --> 00:20:50,035
I almost shot him this morning.
284
00:20:51,165 --> 00:20:52,365
Almost shot him down,
285
00:20:52,395 --> 00:20:54,135
just like you'd shoot
down an old quail.
286
00:20:55,705 --> 00:20:59,204
Then I got to thinking
it ain't enough.
287
00:21:00,944 --> 00:21:04,144
Verge, you're
talking like a loon.
288
00:21:05,573 --> 00:21:09,883
I want him to know my name
when I kill him, Wilford.
289
00:21:13,012 --> 00:21:14,122
I'll figure out a way.
290
00:21:16,352 --> 00:21:18,422
You're just gonna get
your own self killed.
291
00:21:23,091 --> 00:21:26,031
Verge, you're all
the family I got.
292
00:21:32,130 --> 00:21:33,900
I'm gonna go to
bed now, Wilford.
293
00:21:37,709 --> 00:21:39,269
It ain't dark, Verge.
294
00:21:39,309 --> 00:21:42,609
I'm too tired to care
what time of day it is.
295
00:21:42,639 --> 00:21:44,049
Wake me for dinner, will ya?
296
00:21:45,279 --> 00:21:47,078
We're having.
297
00:22:35,852 --> 00:22:36,852
Hey boy.
298
00:22:42,092 --> 00:22:43,761
You looking for somebody?
299
00:22:43,861 --> 00:22:47,301
Yes sir, I'm looking
for Mr. Riley McGrath.
300
00:22:47,331 --> 00:22:49,201
Well he ain't in his office,
301
00:22:49,231 --> 00:22:51,340
he's next door
having a hair cut.
302
00:22:51,370 --> 00:22:53,240
Thank you, sir.
303
00:22:53,270 --> 00:22:54,410
Thank you very much.
304
00:22:54,440 --> 00:22:56,240
Thank you, sir.
305
00:23:05,179 --> 00:23:07,588
There you are, Mr. McGrath.
306
00:23:08,818 --> 00:23:10,388
Hey you're 5/8ths
Indian Sigafoose.
307
00:23:10,418 --> 00:23:13,058
You want a scalping, sonny?
308
00:23:14,258 --> 00:23:15,827
No, sir I want to
talk to Mr. McGrath
309
00:23:15,857 --> 00:23:17,027
if he'll talk to me.
310
00:23:17,057 --> 00:23:18,497
Oh I'm sure he'll
talk to you son.
311
00:23:18,527 --> 00:23:20,427
A man like Mr. McGrath
never gets too imporrtant
312
00:23:20,467 --> 00:23:22,897
so he can't talk to
fellas on the street.
313
00:23:22,927 --> 00:23:24,196
Isn't that right, Riley?
314
00:23:24,236 --> 00:23:25,866
You know this boy Sigafoose?
315
00:23:25,896 --> 00:23:29,066
Never seen him before in
my life that I remember.
316
00:23:30,306 --> 00:23:32,235
You from around here son?
317
00:23:32,275 --> 00:23:34,375
Yes, sir, out North Road.
318
00:23:34,405 --> 00:23:37,045
How come I don't
recollect seeing you
319
00:23:37,075 --> 00:23:38,275
around town before?
320
00:23:38,315 --> 00:23:40,744
Me and my brother,
we hardly ever get in.
321
00:23:40,844 --> 00:23:42,444
Yeah, well what is it?
322
00:23:45,114 --> 00:23:47,554
Well come on, speak
up, what is it?
323
00:23:47,584 --> 00:23:48,584
Can I talk to you?
324
00:23:49,683 --> 00:23:52,393
I don't know, can you?
325
00:23:52,423 --> 00:23:54,039
You're the one that's
finding it hard to do.
326
00:23:54,063 --> 00:23:55,623
What is it?
327
00:23:55,663 --> 00:24:00,132
And five, 10 and 10 is 20.
328
00:24:00,162 --> 00:24:01,778
Thank you mighty McGrath.
329
00:24:01,802 --> 00:24:05,171
Here buy your squaw
some wampum beads.
330
00:24:05,201 --> 00:24:08,871
You're too kind great
white father.
331
00:24:08,901 --> 00:24:10,341
My daddy was Stoney Likens.
332
00:24:13,070 --> 00:24:14,310
Is that so?
333
00:24:15,380 --> 00:24:16,380
Uh-huh.
334
00:24:17,250 --> 00:24:19,920
Well come on up to my office,
335
00:24:19,950 --> 00:24:22,479
I have an appointment in
15 minutes with Judge Bean,
336
00:24:22,519 --> 00:24:25,949
but I can give you
a minute or so.
337
00:24:25,989 --> 00:24:27,889
I sure appreciate it.
338
00:24:37,927 --> 00:24:38,997
Come along.
339
00:24:55,375 --> 00:24:57,145
Now boy this matter was settled
340
00:24:57,185 --> 00:24:59,885
in the last term of
Judge Bean's court
341
00:24:59,915 --> 00:25:01,585
a week and a half ago.
342
00:25:03,184 --> 00:25:04,684
Your father attacked me son,
343
00:25:05,584 --> 00:25:07,154
I shot him in self defense,
344
00:25:08,324 --> 00:25:11,263
and nobody regrets
that more than I do.
345
00:25:11,293 --> 00:25:14,093
I just don't want nothing to
happen to my brother, Verge.
346
00:25:14,133 --> 00:25:15,769
Nothing's gonna
happen to your brother.
347
00:25:15,793 --> 00:25:17,263
Something might.
348
00:25:17,303 --> 00:25:20,432
Verge claims he's fixing
to kill you, Mr. McGrath.
349
00:25:20,472 --> 00:25:23,802
It's all he's been talking
about for two weeks now.
350
00:25:24,942 --> 00:25:26,611
That's a foolish
thing to talk about.
351
00:25:26,641 --> 00:25:29,641
How come you're
telling me about it?
352
00:25:29,671 --> 00:25:32,211
I thought if maybe you
were to send for Verge
353
00:25:32,241 --> 00:25:33,811
and talk to him yourself,
354
00:25:33,851 --> 00:25:37,380
you know explain how it was
self defense it might help.
355
00:25:37,420 --> 00:25:40,220
Stubborn as he can be when he
sets his mind to something,
356
00:25:40,250 --> 00:25:42,120
but he ain't dumb.
357
00:25:42,150 --> 00:25:43,889
He's all the family I got left
358
00:25:43,919 --> 00:25:45,319
except daddy's sisters,
359
00:25:45,359 --> 00:25:48,189
and they live way out
past Pine High Valley.
360
00:25:48,229 --> 00:25:49,589
Where did you say you live?
361
00:25:49,629 --> 00:25:52,098
Beyond North Road,
about 20 miles out,
362
00:25:52,128 --> 00:25:53,968
toward Appalachian Way.
363
00:25:53,998 --> 00:25:55,268
Not too fast now.
364
00:25:56,838 --> 00:25:58,738
Beyond North Road.
365
00:25:58,838 --> 00:26:01,107
About 20 miles out.
366
00:26:02,667 --> 00:26:04,837
Turn off Appalachian Way.
367
00:26:06,477 --> 00:26:08,246
Appalachian.
368
00:26:08,276 --> 00:26:09,276
Way.
369
00:26:13,386 --> 00:26:15,615
Nothing's going to happen
to your brother, son,
370
00:26:15,645 --> 00:26:18,815
as long as he behaves himself.
371
00:26:21,285 --> 00:26:24,494
However, I know how it
is to lose your daddy.
372
00:26:25,424 --> 00:26:27,394
I lost my daddy two years ago.
373
00:26:28,264 --> 00:26:29,894
I lost my mama eight months ago.
374
00:26:30,964 --> 00:26:32,363
High blood pressure.
375
00:26:32,393 --> 00:26:35,203
Oh I'm sorry.
376
00:26:35,233 --> 00:26:38,373
Yeah the heart is
a delicate thing.
377
00:26:40,042 --> 00:26:41,042
I know.
378
00:26:45,972 --> 00:26:49,341
I know that death in the
family brings with it
379
00:26:49,381 --> 00:26:51,681
certain unexpected expenses.
380
00:26:54,381 --> 00:26:56,151
Verge says we gotta
plant some cotton
381
00:26:56,181 --> 00:26:57,490
to pay for daddy's coffin.
382
00:26:58,620 --> 00:27:00,760
Now I'm gonna do
something for you boy.
383
00:27:02,190 --> 00:27:04,460
Something that I'm
not obliged to do.
384
00:27:05,429 --> 00:27:07,159
Something I'm gonna do out
385
00:27:07,199 --> 00:27:08,959
of the goodness of my heart.
386
00:27:09,829 --> 00:27:12,299
Something to spread a little oil
387
00:27:12,329 --> 00:27:14,438
on these obviously
troubled waters.
388
00:27:19,778 --> 00:27:20,778
Take it son.
389
00:27:21,907 --> 00:27:24,107
Take it and go with my blessing.
390
00:27:27,917 --> 00:27:29,316
Thank you.
391
00:27:37,685 --> 00:27:39,355
And he was real nice and he,
392
00:27:39,385 --> 00:27:43,425
Verge he took me up
in his office then
393
00:27:43,465 --> 00:27:47,134
and I talked to
him a little bit,
394
00:27:47,164 --> 00:27:48,210
and he told me
about how his mama
395
00:27:48,234 --> 00:27:49,634
just died of a heart attack.
396
00:27:50,904 --> 00:27:51,904
And I told him--
397
00:27:51,934 --> 00:27:55,103
I know what you told him.
398
00:27:55,133 --> 00:27:56,643
Verge, I had to.
399
00:27:56,673 --> 00:27:57,573
What would happen to me
400
00:27:57,603 --> 00:27:58,373
if you don something silly
401
00:27:58,403 --> 00:27:59,643
and they took you away
402
00:27:59,743 --> 00:28:00,573
and sent you down in
the electric chair?
403
00:28:00,613 --> 00:28:02,718
That was a fool thing to do.
404
00:28:02,742 --> 00:28:04,182
Don't be made at me, Verge.
405
00:28:06,382 --> 00:28:08,912
Look at what Mr.
McGrath give me.
406
00:28:08,952 --> 00:28:12,451
Told me it was to spread
oil on troubled waters.
407
00:28:12,481 --> 00:28:14,951
There's five 100
dollar bills there.
408
00:28:14,991 --> 00:28:17,321
Five, Verge, I counted them.
409
00:28:39,278 --> 00:28:40,278
$500.
410
00:28:58,926 --> 00:29:01,065
Well this makes
things a side easier.
411
00:29:02,025 --> 00:29:02,925
Huh?
412
00:29:02,965 --> 00:29:04,365
Saves a lot of fuss I reckon.
413
00:29:04,395 --> 00:29:07,764
I hope you thanked Mr. McGrath
for the money, Wilford.
414
00:29:07,804 --> 00:29:09,040
I don't know
whether I did or not.
415
00:29:09,064 --> 00:29:10,734
Well I hope you did.
416
00:29:10,774 --> 00:29:12,374
You weren't born
in a barn you know,
417
00:29:12,404 --> 00:29:14,274
mama did teach you some manners.
418
00:29:17,613 --> 00:29:20,383
But now I know exactly
what I'm gonna do.
419
00:29:20,413 --> 00:29:21,313
I'm gonna write Aunt Idea Mae
420
00:29:21,343 --> 00:29:22,783
and Aunt Mary Jane a note
421
00:29:22,813 --> 00:29:23,988
and ask them to come back here
422
00:29:24,012 --> 00:29:25,952
and take care of
you while I'm gone.
423
00:29:25,982 --> 00:29:27,482
What do you mean?
424
00:29:27,522 --> 00:29:28,482
Where you going?
425
00:29:28,522 --> 00:29:30,092
I'm going to Charleston.
426
00:29:30,122 --> 00:29:31,022
To Charleston?
427
00:29:31,052 --> 00:29:32,221
Mm-hmm.
428
00:29:32,251 --> 00:29:33,737
Well what are you
going to Charleston for?
429
00:29:33,761 --> 00:29:37,161
Well I got me some
money, gonna go to shool.
430
00:29:37,191 --> 00:29:38,861
What kind of school?
431
00:29:38,891 --> 00:29:42,000
The kind of school
that's gonna teach me
432
00:29:42,030 --> 00:29:45,300
how to kill Mr. Riley
McGrath the way I want.
433
00:29:48,199 --> 00:29:50,309
They got a killing
school in Charleston?
434
00:29:52,569 --> 00:29:54,409
Real slow
435
00:29:54,439 --> 00:29:57,078
so he has to look at
my face for a long time
436
00:29:57,108 --> 00:29:59,148
and he knows it's coming.
437
00:30:02,018 --> 00:30:03,818
Well now you
promise me, Wilford,
438
00:30:05,217 --> 00:30:09,657
if Mr. Riley McGrath comes
looking for you or me
439
00:30:09,687 --> 00:30:11,887
you tell him I took that money
440
00:30:11,927 --> 00:30:13,796
and I went to Charleston,
441
00:30:14,996 --> 00:30:16,302
but you don't know
what I'm doing there.
442
00:30:16,326 --> 00:30:17,496
You hear me, Wilford?
443
00:30:17,526 --> 00:30:19,866
You don't know what
I'm doing there.
444
00:30:20,935 --> 00:30:23,235
Cross your heart
and hope to die.
445
00:30:23,265 --> 00:30:24,905
Cross my heart
and hope to die.
446
00:30:28,535 --> 00:30:30,004
You're gonna leave right now?
447
00:30:30,044 --> 00:30:32,244
Well the sooner I leave
the sooner I'll be back.
448
00:30:34,274 --> 00:30:35,914
Now don't you cry on me.
449
00:30:35,944 --> 00:30:37,683
Will you send me some
picture post cards?
450
00:30:37,713 --> 00:30:39,513
I'll send you some
picture post cards.
451
00:30:39,543 --> 00:30:40,353
Bye.
452
00:30:40,383 --> 00:30:41,913
Bye.
453
00:30:56,761 --> 00:30:59,747
We have not come to
the end of our play.
454
00:30:59,771 --> 00:31:01,501
There is much more,
455
00:31:01,531 --> 00:31:03,470
but we thought it
wise to stop here
456
00:31:03,500 --> 00:31:06,410
in order to ease tensions
457
00:31:06,440 --> 00:31:08,040
and break station.
458
00:31:39,906 --> 00:31:40,966
Just a minute lady.
459
00:31:43,805 --> 00:31:44,905
I'll take it.
460
00:32:00,453 --> 00:32:01,453
Who's that for?
461
00:32:02,353 --> 00:32:03,753
It's for you, Mr. McGrath.
462
00:32:05,153 --> 00:32:06,153
Me?
463
00:32:07,822 --> 00:32:09,222
Verge Likens.
464
00:32:15,032 --> 00:32:16,032
Get the car.
465
00:32:25,840 --> 00:32:28,080
Yoo hoo, Wilford, mail came.
466
00:32:30,380 --> 00:32:31,380
Yoo hoo.
467
00:32:32,509 --> 00:32:33,509
Wilford.
468
00:32:38,649 --> 00:32:39,935
Another card come
for you, Wilford.
469
00:32:39,959 --> 00:32:40,988
From Verge?
470
00:32:41,018 --> 00:32:42,458
Just like all the others.
471
00:32:42,488 --> 00:32:44,228
He write anything
on it this time?
472
00:32:44,258 --> 00:32:45,458
Not a word.
473
00:32:45,488 --> 00:32:46,834
Well he don't have to
write nothing on them,
474
00:32:46,858 --> 00:32:48,627
just as long as he keeps
sending them to me.
475
00:32:48,657 --> 00:32:50,527
Seems to me like
an awful waste
476
00:32:50,567 --> 00:32:52,797
of money unless you
fill it up with words.
477
00:32:56,866 --> 00:32:59,136
Look at these pokeweeds
I found under the hill.
478
00:32:59,166 --> 00:33:01,036
We can have poke
salad for supper,
479
00:33:02,536 --> 00:33:03,606
salt meat and cornbread.
480
00:33:03,646 --> 00:33:04,446
Sounds mighty good.
481
00:33:04,476 --> 00:33:05,905
Ida Mae looky here,
482
00:33:05,945 --> 00:33:07,845
how good Wilford wiped
out all those knife holes
483
00:33:07,875 --> 00:33:09,115
out of the table.
484
00:33:09,145 --> 00:33:11,245
I swear a man in the
house without women,
485
00:33:11,285 --> 00:33:12,585
you just never know.
486
00:33:12,615 --> 00:33:14,284
You better get the greens on.
487
00:33:17,984 --> 00:33:19,384
That makes six.
488
00:33:22,953 --> 00:33:25,063
One a month for six months.
489
00:33:26,263 --> 00:33:28,433
Six months Verge been gone.
490
00:33:29,362 --> 00:33:31,862
Seems about like
six years to me.
491
00:33:38,571 --> 00:33:40,311
You miss your
brother, don't you?
492
00:33:43,511 --> 00:33:45,281
Who could that be?
493
00:33:45,311 --> 00:33:46,311
Maybe it's Verge.
494
00:33:51,520 --> 00:33:52,680
Likens family live here?
495
00:33:52,780 --> 00:33:54,765
I reckon we do.
496
00:33:54,789 --> 00:33:55,919
You Verge Liken?
497
00:33:55,949 --> 00:33:59,705
No, Verge ain't here.
498
00:33:59,729 --> 00:34:00,729
You his brother?
499
00:34:01,459 --> 00:34:02,828
His brother, Wilford.
500
00:34:02,858 --> 00:34:04,728
Mr. McGrath wants to
talk to you, Wilford,
501
00:34:04,758 --> 00:34:05,998
sent me out here to fetch you.
502
00:34:06,028 --> 00:34:08,068
You don't have to
go nowhere, Wilford.
503
00:34:08,098 --> 00:34:09,298
It's all right.
504
00:34:09,328 --> 00:34:11,967
I talked to Mr. McGrath before.
505
00:34:11,997 --> 00:34:13,937
I get to ride in that
big car out there?
506
00:34:13,967 --> 00:34:14,767
Sure.
507
00:34:14,807 --> 00:34:16,607
Be right back.
508
00:34:23,546 --> 00:34:24,546
There you are.
509
00:34:31,485 --> 00:34:33,255
Let's go, Mr. McGrath's waiting.
510
00:34:35,524 --> 00:34:36,765
I wanna ride in the backseat.
511
00:34:37,794 --> 00:34:38,894
Sure.
512
00:34:38,924 --> 00:34:39,924
Get in.
513
00:35:07,520 --> 00:35:08,520
Oh.
514
00:35:09,580 --> 00:35:10,620
That don't mean us.
515
00:35:10,720 --> 00:35:11,720
Oh.
516
00:35:23,768 --> 00:35:25,868
You know anything about that?
517
00:35:25,898 --> 00:35:27,068
It's from your brother.
518
00:35:28,738 --> 00:35:29,738
Where is he?
519
00:35:30,738 --> 00:35:32,167
He's in Charleston.
520
00:35:32,207 --> 00:35:34,107
I got a card from
him this morning.
521
00:35:34,137 --> 00:35:38,107
What's his address
in Charleston.
522
00:35:38,147 --> 00:35:41,722
He never put one
on any of the cards.
523
00:35:41,746 --> 00:35:43,746
Not been able to
ever write to him.
524
00:35:44,846 --> 00:35:47,156
How long has he
been in Charleston?
525
00:35:47,186 --> 00:35:48,385
The day you talked to me,
526
00:35:48,415 --> 00:35:50,385
I came home, give him the money,
527
00:35:50,425 --> 00:35:51,785
and he felt right then.
528
00:35:51,825 --> 00:35:53,955
What's he doing in Charleston?
529
00:35:58,164 --> 00:35:59,164
Speak up.
530
00:36:01,394 --> 00:36:02,394
I don't know.
531
00:36:05,703 --> 00:36:08,473
What do you think your
brother's doing in Charleston?
532
00:36:09,903 --> 00:36:11,403
I hadn't thought about it.
533
00:36:14,342 --> 00:36:17,712
You wouldn't keep
anything from me, would you?
534
00:36:18,912 --> 00:36:21,351
I wouldn't like
that if you would.
535
00:36:23,881 --> 00:36:28,697
You have no idea what your
brother's doing down there?
536
00:36:28,721 --> 00:36:29,721
No, sir.
537
00:36:31,290 --> 00:36:33,030
I believe you boy.
538
00:36:33,060 --> 00:36:34,890
You're a smart boy.
539
00:36:36,360 --> 00:36:37,799
Fine, fine.
540
00:36:39,259 --> 00:36:40,999
There ain't no reason for you
541
00:36:41,029 --> 00:36:43,199
to keep a secret
from me is there?
542
00:36:44,539 --> 00:36:45,768
Huh?
543
00:36:45,798 --> 00:36:48,738
I said there's
no reason for you
544
00:36:48,768 --> 00:36:51,738
to keep a secret
from me, is there?
545
00:36:56,307 --> 00:37:01,317
Dede, see that Mr.
Likens is taken care of.
546
00:37:02,746 --> 00:37:03,746
Drive him home.
547
00:37:06,556 --> 00:37:08,786
You sure got a wonderful car.
548
00:37:08,826 --> 00:37:11,525
I never knew they put
air conditioning in cars.
549
00:37:16,765 --> 00:37:18,764
Give me another beer.
550
00:37:18,794 --> 00:37:19,794
Yes, sir.
551
00:37:22,964 --> 00:37:24,334
Get rid of that thing.
552
00:37:26,234 --> 00:37:27,234
Yes, sir.
553
00:37:30,773 --> 00:37:31,543
Wait a minute.
554
00:37:31,573 --> 00:37:32,743
Yeah.
555
00:37:32,773 --> 00:37:34,782
Can you turn on
the air conditioning?
556
00:37:34,812 --> 00:37:35,812
Sure thing.
557
00:37:52,630 --> 00:37:53,830
Did you forget something?
558
00:37:53,860 --> 00:37:56,370
That's just what
I was gonna ask you.
559
00:37:56,400 --> 00:37:57,930
Where's your brother?
560
00:37:57,970 --> 00:37:59,369
Charleston.
561
00:37:59,399 --> 00:38:03,069
I know he's in Charleston,
what's he doing there?
562
00:38:03,109 --> 00:38:04,009
I don't know.
563
00:38:04,039 --> 00:38:05,309
Ah, ah, no, no.
564
00:38:09,108 --> 00:38:10,108
No, no, ow.
565
00:38:19,047 --> 00:38:21,257
Now where's your brother?
566
00:38:21,287 --> 00:38:23,856
Like I told you I don't know.
567
00:38:24,956 --> 00:38:27,672
You can beat on me
till the sun goes down,
568
00:38:27,696 --> 00:38:30,366
I told you everything I know.
569
00:39:10,131 --> 00:39:11,101
Good morning boys,
570
00:39:11,131 --> 00:39:13,300
gonna be a great day, huh?
571
00:39:15,670 --> 00:39:17,400
Morning Mr. McGrath.
572
00:39:17,440 --> 00:39:19,670
Sharpen your
tomahawk Sigafoose
573
00:39:19,710 --> 00:39:20,870
I'm in a big hurry.
574
00:39:20,909 --> 00:39:22,969
Got another 10 minutes
to go on Marsh here.
575
00:39:23,009 --> 00:39:24,355
Well I have to
be at the boys club
576
00:39:24,379 --> 00:39:25,879
in half an hour.
577
00:39:25,909 --> 00:39:28,779
I'm making a speech on
the flora and the fauna
578
00:39:28,809 --> 00:39:31,478
of this great state of ours.
579
00:39:31,518 --> 00:39:32,818
Think I can trust
young Mack here
580
00:39:32,848 --> 00:39:34,664
to give me a good close shave?
581
00:39:34,688 --> 00:39:35,988
Mack's on vacation,
582
00:39:36,018 --> 00:39:38,217
left yesterday afternoon
for California.
583
00:39:38,257 --> 00:39:39,487
But it's okay, Mr. McGrath,
584
00:39:39,517 --> 00:39:42,227
I hired a replacement
for a couple weeks,
585
00:39:42,257 --> 00:39:43,857
tried him out
myself this morning.
586
00:39:43,897 --> 00:39:45,672
I guarantee you Riley
587
00:39:45,696 --> 00:39:49,096
he'll give you a
fine, fine shave.
588
00:40:03,144 --> 00:40:06,384
Sigafoose, how are
Mary and the kids?
589
00:40:06,414 --> 00:40:08,544
Mean as ever, all of 'em.
590
00:40:09,954 --> 00:40:11,383
There you go Marsh,
591
00:40:11,413 --> 00:40:13,583
you can see your ears now.
592
00:40:15,083 --> 00:40:17,123
What you looking for son?
593
00:40:17,153 --> 00:40:19,992
I'm fresh out of
towels, Mr. Sigafoose.
594
00:40:20,022 --> 00:40:21,692
There's tons of
towels out back.
595
00:40:22,562 --> 00:40:23,462
I'll go get 'em for you,
596
00:40:23,492 --> 00:40:24,662
you just tend to Mr. McGrath,
597
00:40:24,692 --> 00:40:26,431
and see he gets to
the boys club on time.
598
00:40:30,931 --> 00:40:33,171
Mr. Sigafoose, we're
gonna need some bay rum
599
00:40:33,201 --> 00:40:34,401
up here too.
600
00:40:34,441 --> 00:40:35,770
I heard you.
601
00:41:28,184 --> 00:41:30,124
What's your name, boy?
602
00:41:30,154 --> 00:41:32,123
Jones,
603
00:41:32,153 --> 00:41:33,823
Odell Jones.
604
00:41:34,753 --> 00:41:36,623
I want a very close shave now.
605
00:41:36,723 --> 00:41:38,893
Well Riley, I
hope you appreciate
606
00:41:38,923 --> 00:41:41,392
the quality of lather
he's whipped up for you.
607
00:41:41,432 --> 00:41:42,862
Fine, fine.
608
00:41:42,892 --> 00:41:44,738
You know, I could have
sworn I had an extra bottle
609
00:41:44,762 --> 00:41:46,002
of bay rum in there.
610
00:41:46,032 --> 00:41:48,901
Well I'll run up to the
drug store and get some.
611
00:42:00,550 --> 00:42:01,710
Mr. Sigafoose.
612
00:42:01,750 --> 00:42:03,656
Mr. Sigafoose.
613
00:42:03,680 --> 00:42:06,249
We're gonna need a big
bottle of witch hazel.
614
00:42:06,279 --> 00:42:07,279
I hear ya.
615
00:42:19,028 --> 00:42:21,867
I just wanted to save
him from making two trips.
616
00:43:03,472 --> 00:43:05,802
You didn't cut off
my side burn did you?
617
00:43:05,832 --> 00:43:06,902
No, sir.
618
00:43:09,842 --> 00:43:11,647
Make sure you don't.
619
00:43:11,671 --> 00:43:12,671
Yes, sir.
620
00:43:16,241 --> 00:43:18,950
You related to the Jones
that's got the fishing pier
621
00:43:18,980 --> 00:43:20,150
on the big sandy?
622
00:43:21,050 --> 00:43:22,050
No.
623
00:43:23,690 --> 00:43:24,920
You sure look familiar.
624
00:43:27,059 --> 00:43:31,329
Well now Mr. McGrath I wanted
meet you for quite a spell.
625
00:43:33,199 --> 00:43:34,798
Seen you once in a parade.
626
00:43:39,798 --> 00:43:42,767
I've been told me some
folks I look like my daddy.
627
00:43:42,797 --> 00:43:44,537
But he didn't wanna
take the blame,
628
00:43:44,567 --> 00:43:46,167
said I look like my mama.
629
00:43:47,607 --> 00:43:50,307
Is your daddy the Jones
that got the hardware store
630
00:43:50,347 --> 00:43:51,776
up Baltimore Street?
631
00:43:53,316 --> 00:43:54,976
Well no, sir, Mr. McGrath,
632
00:43:58,046 --> 00:43:59,445
my daddy's dead.
633
00:44:01,915 --> 00:44:03,985
He didn't have no fishing pier
634
00:44:04,825 --> 00:44:06,395
or hardware store.
635
00:44:08,194 --> 00:44:10,424
All he ever had was a
little piece of land.
636
00:44:11,964 --> 00:44:13,664
100 acres in the bottom.
637
00:44:16,363 --> 00:44:17,563
Real poor.
638
00:44:19,533 --> 00:44:21,673
Had to work real
hard for that land.
639
00:44:22,803 --> 00:44:24,572
Trying to put a
road through there.
640
00:44:25,672 --> 00:44:27,112
My daddy wouldn't sell.
641
00:44:29,682 --> 00:44:31,482
Who'd thought one
642
00:44:31,512 --> 00:44:33,351
of those hot summer
days out there
643
00:44:33,381 --> 00:44:36,581
picking peaches,
all that peace fuzz
644
00:44:36,681 --> 00:44:38,321
itching all over your arms,
645
00:44:38,351 --> 00:44:40,890
all that fuzz gets up your nose.
646
00:44:40,920 --> 00:44:43,220
Who'd ever thought
that one of his boys
647
00:44:43,260 --> 00:44:45,090
one day would be able
to go into Charleston
648
00:44:45,120 --> 00:44:50,129
and learn a real fancy
trade like barbering.
649
00:44:52,499 --> 00:44:54,729
Never had a store bought
hair cut his whole life.
650
00:44:54,769 --> 00:44:56,199
He would have been proud.
651
00:44:58,398 --> 00:45:00,014
In fact he only got to
Charleston once in his life,
652
00:45:00,038 --> 00:45:02,468
before he married my ma.
653
00:45:02,508 --> 00:45:03,538
Charleston?
654
00:45:03,638 --> 00:45:04,638
Mm-hmm.
655
00:45:05,407 --> 00:45:07,207
You've been in Charleston?
656
00:45:07,247 --> 00:45:09,147
Best barber college around.
657
00:45:10,317 --> 00:45:14,046
I was right lucky,
get hired like this,
658
00:45:14,086 --> 00:45:17,916
first job I applied for
right out of school.
659
00:45:17,956 --> 00:45:19,316
You're not Odell Jones,
660
00:45:19,356 --> 00:45:20,156
that's not your name.
661
00:45:20,186 --> 00:45:22,125
Hold on, Mr. McGrath,
662
00:45:22,155 --> 00:45:24,895
you're gonna have to
sit still Mr. McGrath,
663
00:45:24,925 --> 00:45:28,795
you know you jerk around
like that I might cut you.
664
00:45:34,064 --> 00:45:37,134
Now that I got me a trade
665
00:45:37,174 --> 00:45:41,443
I'm figuring on
saving my money up,
666
00:45:41,473 --> 00:45:43,573
sending my brother, Wilford,
667
00:45:43,673 --> 00:45:44,813
to the big city.
668
00:45:45,872 --> 00:45:48,212
Open up a barber
shop of our own.
669
00:45:56,051 --> 00:45:57,051
Ah.
670
00:45:58,091 --> 00:46:01,860
Oh, Mr. McGrath,
please sit still,
671
00:46:01,890 --> 00:46:03,690
I might slip and cut you
672
00:46:03,730 --> 00:46:05,860
right through to the gullet.
673
00:46:07,000 --> 00:46:11,629
Oh and, now Mr. McGrath
remember your heart.
674
00:46:11,669 --> 00:46:13,839
Remember your heart.
675
00:46:17,509 --> 00:46:18,838
Open the door!
676
00:46:20,838 --> 00:46:23,648
Now I wouldn't say
nothing if I were you.
677
00:46:23,678 --> 00:46:27,317
I'd just, I wouldn't cry
out or nothing like that.
678
00:46:27,347 --> 00:46:29,987
Just sit real still.
679
00:46:31,887 --> 00:46:33,817
What's happening in there?
680
00:46:44,425 --> 00:46:45,565
Brought this razor with me
681
00:46:45,665 --> 00:46:47,065
all the way from Charleston.
682
00:46:48,195 --> 00:46:49,665
It's a hand owned Sheffield.
683
00:46:53,304 --> 00:46:57,374
Now I spent the whole night
sharpening this blade,
684
00:46:57,404 --> 00:47:01,843
Mr. McGrath, just thinking
about this moment.
685
00:47:04,183 --> 00:47:08,082
I hope my brother thanked you
for the money, Mr. McGrath.
686
00:47:08,112 --> 00:47:11,622
Your generosity springing
out of your gills
687
00:47:11,652 --> 00:47:13,492
has made this all possible.
688
00:47:16,921 --> 00:47:20,191
Now hold very still Mr. McGrath,
689
00:47:20,231 --> 00:47:23,161
very still, 'cause
my name Mr. McGrath
690
00:47:24,030 --> 00:47:26,270
is Verge Likens.
691
00:47:29,740 --> 00:47:31,640
Verge Likens.
692
00:47:34,109 --> 00:47:37,615
Verge Liken, Mr. McGrath.
693
00:47:37,639 --> 00:47:40,808
Verge Likens.
694
00:47:42,308 --> 00:47:45,848
Now this here is the
scary part, Mr. McGrath,
695
00:47:45,878 --> 00:47:48,018
because that old jugular vein
696
00:47:48,048 --> 00:47:53,057
is right about there.
697
00:47:57,496 --> 00:47:59,666
When I came back he
had this door locked.
698
00:48:04,995 --> 00:48:06,935
Open the door.
699
00:48:06,965 --> 00:48:08,265
Likens boy.
700
00:48:12,944 --> 00:48:14,104
I'll be right there.
701
00:48:36,092 --> 00:48:37,291
Stay back.
702
00:48:37,331 --> 00:48:39,331
I found the bay
rum, Mr. Sigafoose,
703
00:48:39,361 --> 00:48:41,131
it was in the drawer
with the scissors.
704
00:48:49,970 --> 00:48:52,980
There you go, Mr.
McGrath, all done.
705
00:48:56,479 --> 00:48:57,479
He's dead.
706
00:48:59,309 --> 00:49:00,319
You're under arrest.
707
00:49:02,678 --> 00:49:03,848
For what?
708
00:49:03,888 --> 00:49:06,218
Under arrest for
killing Riley McGrath.
709
00:49:06,258 --> 00:49:07,918
You can't arrest me sheriff.
710
00:49:07,958 --> 00:49:10,327
What do you mean
I can't arrest you?
711
00:49:10,357 --> 00:49:13,497
Well there ain't no law
against giving a man a shave.
712
00:49:13,597 --> 00:49:15,727
Gave him a real good one too.
713
00:49:15,757 --> 00:49:17,627
See for yourself.
714
00:49:17,667 --> 00:49:19,596
There ain't a scratch on him.
715
00:49:38,084 --> 00:49:42,184
By the way, I know the
secret of these wigs.
716
00:49:42,214 --> 00:49:44,723
They are actually earmuffs
717
00:49:44,753 --> 00:49:48,323
so you don't have to
listen to your own music.
718
00:49:48,353 --> 00:49:50,962
Next week we should be
back with another story.
719
00:49:50,992 --> 00:49:53,662
And perhaps by then
my three companions
720
00:49:53,692 --> 00:49:54,962
would have returned.
721
00:49:54,992 --> 00:49:56,732
Until then, good night.
49655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.