Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,458 --> 00:00:43,210
A BLOODY LUCKY DAY
2
00:01:33,052 --> 00:01:34,094
Who are you?
3
00:01:38,390 --> 00:01:39,475
Me?
4
00:01:40,935 --> 00:01:44,313
I'm the one that made you
murder your family.
5
00:01:49,944 --> 00:01:52,822
{\an8}EPISODE 8: A LUCKY DAY
6
00:01:54,448 --> 00:01:56,617
In a vacant lot on a hill,
Gyeonggi-do,
7
00:01:57,034 --> 00:01:59,119
Mr. A, the head of household
in his 30s,
8
00:01:59,245 --> 00:02:00,746
was found dead
9
00:02:00,746 --> 00:02:02,540
after killing
his wife and son.
10
00:02:02,706 --> 00:02:04,500
Mr. A
ran a health food company
11
00:02:04,625 --> 00:02:06,085
condemned by the public
12
00:02:06,210 --> 00:02:08,587
and sued after
it was discovered his products
13
00:02:08,754 --> 00:02:11,298
were contaminated
with foreign metals.
14
00:02:11,757 --> 00:02:13,467
The police gathered
testimonies
15
00:02:13,634 --> 00:02:16,011
that he had manic depression
due to the recent hardships...
16
00:02:16,011 --> 00:02:17,137
Steak?
17
00:02:17,137 --> 00:02:19,223
and even had hallucinations.
18
00:02:19,932 --> 00:02:22,476
Yeah. They say it's good
for pregnant women.
19
00:02:22,852 --> 00:02:24,061
Looks delicious.
20
00:02:25,479 --> 00:02:26,772
- It won't be long.
- Okay.
21
00:02:27,648 --> 00:02:29,149
The veggies are here.
22
00:02:29,859 --> 00:02:31,318
- My goodness.
- I'll take that.
23
00:02:31,443 --> 00:02:33,153
- You should've told me.
- It's fine.
24
00:02:33,320 --> 00:02:35,531
- They're all so fresh.
- Right?
25
00:02:35,739 --> 00:02:38,409
Yeah. I got a great deal
on them at the store.
26
00:02:50,462 --> 00:02:52,840
Cheers!
27
00:02:54,216 --> 00:02:56,510
That hits the spot.
The meat's cooked so well.
28
00:02:56,886 --> 00:02:59,179
Dear daughter, what's wrong?
Why aren't you drinking?
29
00:02:59,680 --> 00:03:01,015
Yeah. What's going on?
30
00:03:04,476 --> 00:03:05,936
I have something to tell you.
31
00:03:06,061 --> 00:03:07,688
Really? Tell us. What is it?
32
00:03:07,688 --> 00:03:08,814
What is it?
33
00:03:09,398 --> 00:03:11,275
- So...
- Seung-hyeon, pass me the beer.
34
00:03:11,483 --> 00:03:13,277
- Okay.
- Thanks.
35
00:03:13,527 --> 00:03:15,237
He's trying
to tell us something.
36
00:03:15,237 --> 00:03:17,907
- Go on.
- Sorry. What is it? Tell us.
37
00:03:18,532 --> 00:03:19,825
I'll tell you next time.
38
00:03:19,825 --> 00:03:21,660
- What is it?
- Seung-hyeon.
39
00:03:22,453 --> 00:03:25,414
Just tell them already.
40
00:03:25,873 --> 00:03:26,957
What is it?
41
00:03:28,876 --> 00:03:30,002
Tell us.
42
00:03:32,880 --> 00:03:34,715
- Mom, Dad.
- Yeah?
43
00:03:35,215 --> 00:03:36,342
I'm pregnant.
44
00:03:36,342 --> 00:03:37,885
God. That's hot.
45
00:03:39,219 --> 00:03:41,221
I'm going to marry Seung-hyeon.
46
00:03:41,680 --> 00:03:42,932
What? You're pregnant?
47
00:03:43,766 --> 00:03:44,808
Are you insane!
48
00:03:45,017 --> 00:03:46,644
You two can't even
take care of yourselves!
49
00:03:46,894 --> 00:03:49,980
- But you're pregnant already?
- Why are you hitting me?
50
00:03:50,272 --> 00:03:52,066
What are you so proud about?
51
00:03:52,191 --> 00:03:54,276
You told me I should
marry Seung-hyeon!
52
00:03:54,276 --> 00:03:55,402
Hey!
53
00:03:55,402 --> 00:03:57,488
I meant after
the military service!
54
00:03:57,488 --> 00:03:59,698
- You can't say this to me.
- What?
55
00:03:59,907 --> 00:04:01,742
You got pregnant
before marriage too!
56
00:04:02,368 --> 00:04:04,745
- Hey, that's enough now.
- Why you little...
57
00:04:04,870 --> 00:04:06,163
The deed's already done.
58
00:04:06,163 --> 00:04:07,498
I can't believe this!
59
00:04:07,498 --> 00:04:08,666
Hey, congrats.
60
00:04:08,791 --> 00:04:11,085
- Congrats for what?
- What else can we do?
61
00:04:11,293 --> 00:04:12,419
I'm really sorry.
62
00:04:12,419 --> 00:04:15,255
- What are you sorry for?
- Hey, that's enough.
63
00:04:17,257 --> 00:04:18,342
Have you told your dad?
64
00:04:19,343 --> 00:04:20,970
I'll tell him soon.
65
00:04:21,512 --> 00:04:22,554
Good.
66
00:04:23,055 --> 00:04:24,640
Gosh, you're a dad now.
67
00:04:25,307 --> 00:04:28,310
- I don't believe this!
- We just became grandparents.
68
00:04:28,310 --> 00:04:30,396
How can I be a grandma
at my age?
69
00:04:30,396 --> 00:04:32,022
Don't shout! The baby will hear.
70
00:04:32,189 --> 00:04:33,440
- My goodness.
- What the...
71
00:04:33,565 --> 00:04:34,650
I don't believe this!
72
00:04:37,861 --> 00:04:39,446
This looks delicious.
73
00:04:42,616 --> 00:04:44,868
Is your next checkup
in two weeks?
74
00:04:45,619 --> 00:04:47,121
You must be looking forward
to it.
75
00:04:47,246 --> 00:04:48,622
What will you do
if it's not a son?
76
00:04:48,872 --> 00:04:50,124
I'm telling you, it's a boy.
77
00:04:51,667 --> 00:04:52,710
I had a conception dream.
78
00:04:53,085 --> 00:04:55,713
Gosh. I wouldn't mind
a daughter.
79
00:04:56,547 --> 00:04:58,507
- Try it.
- Okay.
80
00:05:17,234 --> 00:05:19,153
USED CARS
81
00:05:21,864 --> 00:05:23,073
You must be a golfer.
82
00:05:23,615 --> 00:05:27,828
You can easily fit
two golf bags in here.
83
00:05:28,037 --> 00:05:29,038
Let's try it.
84
00:05:29,538 --> 00:05:30,539
Sorry?
85
00:05:31,165 --> 00:05:33,459
I don't have any golf bags
right now.
86
00:05:36,378 --> 00:05:37,629
How tall are you?
87
00:05:37,838 --> 00:05:38,881
180 centimetres.
88
00:05:42,843 --> 00:05:44,845
I'm right, aren't I?
89
00:06:07,284 --> 00:06:08,452
See you later.
90
00:06:09,495 --> 00:06:11,121
- See you soon.
- Bye.
91
00:06:57,709 --> 00:07:00,170
GEUM HYUK-SOO
92
00:07:08,303 --> 00:07:10,430
FEMALE COLLEGE STUDENT,
93
00:07:10,430 --> 00:07:14,351
A VICTIM OF SERIAL KILLER
GEUM HYUK-SOO
94
00:07:23,944 --> 00:07:26,989
LEE BYEONG-MIN
95
00:07:29,032 --> 00:07:30,492
LEE BYEONG-MIN
ENTREPRENEUR
96
00:07:30,659 --> 00:07:31,785
ODIN BIOTECHNOLOGY CEO
97
00:07:35,038 --> 00:07:37,457
ODIN WILL TAKE STEPS TOWARDS
AN EVEN BETTER ANTI-AGING
98
00:08:00,814 --> 00:08:01,899
You said you quit.
99
00:08:02,191 --> 00:08:03,400
Just give it to me.
100
00:08:36,058 --> 00:08:37,100
Honey.
101
00:08:37,976 --> 00:08:39,561
- Hey.
- Did your laces come undone?
102
00:08:40,062 --> 00:08:41,563
Yeah, I just tied them.
103
00:08:50,197 --> 00:08:52,324
What do you think you're doing?
104
00:09:50,465 --> 00:09:52,843
The doctor says
you're malnutritioned.
105
00:09:53,927 --> 00:09:55,178
Your medicine.
106
00:09:57,723 --> 00:09:59,266
I've paid the hospital bill.
107
00:10:00,100 --> 00:10:01,310
I'll get going.
108
00:10:02,102 --> 00:10:03,145
I...
109
00:10:06,565 --> 00:10:07,774
I have something to ask you.
110
00:10:08,984 --> 00:10:11,361
Is the real killer
Lee Byeong-min
111
00:10:11,486 --> 00:10:12,571
and not Geum Hyuk-soo?
112
00:10:15,115 --> 00:10:17,326
- Are you certain?
- Yes.
113
00:10:17,951 --> 00:10:20,120
But everyone on the news
says it was Geum Hyuk-soo.
114
00:10:21,079 --> 00:10:22,331
If it really was
Lee Byeong-min...
115
00:10:23,665 --> 00:10:24,958
Then what about Geum Hyuk-soo?
116
00:10:26,001 --> 00:10:27,002
His accomplice.
117
00:11:10,420 --> 00:11:11,880
Why are you laughing?
118
00:11:12,506 --> 00:11:14,800
I just remembered someone.
119
00:11:15,550 --> 00:11:17,260
Who? Your first love?
120
00:11:18,428 --> 00:11:20,806
It is suspicious that you come
all the way here
121
00:11:20,806 --> 00:11:22,182
when there's a park near
our house.
122
00:11:22,599 --> 00:11:23,892
It's not like that.
123
00:11:24,434 --> 00:11:26,853
I think it is. You seem suss.
124
00:11:27,396 --> 00:11:28,647
No.
125
00:11:28,647 --> 00:11:31,024
I thought about it again
and again.
126
00:11:32,234 --> 00:11:35,153
The police say
it was Geum Hyuk-soo
127
00:11:35,153 --> 00:11:36,696
that killed the homeless people.
128
00:11:37,489 --> 00:11:39,032
Then how did Lee Byeong-min
129
00:11:40,909 --> 00:11:44,538
know every detail
of those murders?
130
00:12:23,076 --> 00:12:25,454
Happy birthday to you!
131
00:12:29,291 --> 00:12:32,085
It was Lee Byeong-min that
was watching over Nam Yun-ho.
132
00:12:33,628 --> 00:12:37,716
So how could Geum Hyuk-soo
be the killer?
133
00:12:37,716 --> 00:12:39,342
CROSS PATHS WITH
GEUM HYUK-SOO EVIDENCE FOUND
134
00:12:39,342 --> 00:12:41,261
There was only one answer.
135
00:12:43,930 --> 00:12:44,973
Lee Byeong-min
136
00:12:46,766 --> 00:12:47,976
is Geum Hyuk-soo's...
137
00:12:48,643 --> 00:12:51,146
Please stop following me!
138
00:12:52,689 --> 00:12:54,232
Hidden accomplice.
139
00:13:00,780 --> 00:13:02,032
Honey, what are you doing?
140
00:13:11,124 --> 00:13:13,543
- Aren't you coming to bed?
- I will.
141
00:13:19,007 --> 00:13:20,008
Hey, mister.
142
00:13:21,301 --> 00:13:22,636
You're going to get revenge,
aren't you?
143
00:13:27,182 --> 00:13:28,308
Let's do it together.
144
00:13:29,142 --> 00:13:30,352
What do you mean?
145
00:13:30,602 --> 00:13:32,812
I ran away to the U.S.
when I was in high school.
146
00:13:34,314 --> 00:13:36,149
Because I was so scared
of Byeong-min.
147
00:13:37,484 --> 00:13:40,028
I think my dad loves Coco
more than me.
148
00:13:40,612 --> 00:13:41,780
He's so annoying.
149
00:13:42,239 --> 00:13:43,823
I wish he were dead.
150
00:13:45,534 --> 00:13:46,618
Your dad?
151
00:13:48,578 --> 00:13:49,579
No, Coco.
152
00:13:55,877 --> 00:13:57,170
What is this?
153
00:13:57,504 --> 00:13:58,713
Open it when you get home.
154
00:14:00,924 --> 00:14:02,008
That day...
155
00:14:04,302 --> 00:14:05,804
It was ever since I looked
at that gift.
156
00:14:12,227 --> 00:14:14,271
But Byeong-min still appears
in my dreams.
157
00:14:16,398 --> 00:14:20,068
And each time, he strangles me
as if he finally found me.
158
00:14:21,111 --> 00:14:23,738
Then I start trembling
in fear and search for drugs.
159
00:14:24,656 --> 00:14:26,658
That's how each day passes.
160
00:14:27,576 --> 00:14:29,536
It doesn't end
with just running away.
161
00:14:30,078 --> 00:14:31,705
It'll only be over once
Byeong-min is dead.
162
00:14:34,666 --> 00:14:35,792
So...
163
00:14:37,252 --> 00:14:38,378
Let's do it together.
164
00:14:41,840 --> 00:14:43,049
I beg you.
165
00:14:47,554 --> 00:14:48,555
No.
166
00:14:49,472 --> 00:14:50,515
I'm doing this alone.
167
00:14:51,933 --> 00:14:53,560
I'm sure I can help.
168
00:14:53,685 --> 00:14:55,437
Come to your senses.
169
00:14:56,187 --> 00:14:57,897
You want to escape from him?
170
00:14:58,106 --> 00:15:00,483
If you really do,
then quit your drugs first!
171
00:15:00,734 --> 00:15:02,694
Are you rejecting me because
I'm an addict?
172
00:15:02,694 --> 00:15:03,778
Yes.
173
00:15:05,488 --> 00:15:06,615
So please get off.
174
00:15:08,116 --> 00:15:09,117
Go on.
175
00:15:52,911 --> 00:15:57,165
YUN SE-NA'S ADDRESS
176
00:16:02,253 --> 00:16:04,172
SEUNG-MI'S CLUB
FRIEND TESTIMONY
177
00:16:04,339 --> 00:16:05,840
ABANDONED DOG SHELTER
178
00:16:22,148 --> 00:16:23,316
It's been a while.
179
00:16:23,525 --> 00:16:26,194
Yeah. I need an oil change.
180
00:16:26,736 --> 00:16:28,196
Would you like me
to take a look?
181
00:16:29,155 --> 00:16:31,449
I don't know if it's okay
to leave it with you.
182
00:16:32,617 --> 00:16:33,827
Thank you.
183
00:16:36,413 --> 00:16:37,455
Gosh.
184
00:16:39,332 --> 00:16:41,418
I'm continuing to ask around
with Interpol.
185
00:16:41,543 --> 00:16:43,253
But there's no news
of Geum Hyuk-soo.
186
00:16:45,088 --> 00:16:46,840
Gosh, it's like I always
come here
187
00:16:46,840 --> 00:16:47,966
to say the same thing.
188
00:16:48,717 --> 00:16:50,719
I'm sorry, bud.
And to your dad too.
189
00:16:52,303 --> 00:16:54,931
My dad isn't interested
in Geum Hyuk-soo anyway.
190
00:16:55,348 --> 00:16:57,809
He still believes
there's another killer.
191
00:16:58,893 --> 00:17:02,063
- Is he still in China?
- He came back not long ago.
192
00:17:02,856 --> 00:17:04,649
He says the killer's
in Korea now.
193
00:17:04,774 --> 00:17:07,777
- Korea?
- I'm sure a scammer told him so.
194
00:17:08,486 --> 00:17:09,738
It's been like that
for four years.
195
00:17:09,863 --> 00:17:12,240
So? What's Mr. Oh up to now?
196
00:17:13,700 --> 00:17:14,701
I'm not sure.
197
00:17:16,286 --> 00:17:18,913
I couldn't dare ask him.
198
00:17:19,372 --> 00:17:20,373
Why not?
199
00:17:21,166 --> 00:17:24,544
It feels like I'm the only
one living a good, normal life.
200
00:17:25,003 --> 00:17:27,255
Hey, what are you talking about?
201
00:17:27,380 --> 00:17:29,174
You're meant to live
a good life.
202
00:17:29,966 --> 00:17:31,843
That's the best way
to exact revenge.
203
00:17:31,968 --> 00:17:32,969
Haven't you heard that?
204
00:17:34,929 --> 00:17:37,599
Okay. You should get going.
The car's fine now.
205
00:17:37,849 --> 00:17:39,851
Thanks. I'll get going.
206
00:17:43,730 --> 00:17:45,106
You make terrible coffee.
207
00:17:45,940 --> 00:17:46,941
Geez.
208
00:17:47,984 --> 00:17:49,068
Aren't you cold?
209
00:17:49,486 --> 00:17:51,738
It seems a bit windy
so I'll cover you up.
210
00:18:11,674 --> 00:18:13,676
KO CHAE-RI
211
00:18:19,224 --> 00:18:21,267
Taek is definitely coming
today, right?
212
00:18:21,601 --> 00:18:23,102
Chae-ri said she spoke to him.
213
00:18:23,895 --> 00:18:27,023
Make sure you set things right,
we have to set the wedding date
214
00:18:27,148 --> 00:18:28,399
before people can tell
she's pregnant.
215
00:18:28,691 --> 00:18:29,818
Taek!
216
00:18:29,818 --> 00:18:32,320
Seung-mi... I mean...
217
00:18:32,737 --> 00:18:35,448
Seung-hyeon's father,
please have a seat.
218
00:18:35,448 --> 00:18:36,866
- Hello.
- Hello.
219
00:18:41,371 --> 00:18:42,497
Are you busy these days?
220
00:18:42,705 --> 00:18:44,833
How come you have no time
for me after you get back?
221
00:18:44,833 --> 00:18:46,209
Just...
222
00:18:47,544 --> 00:18:49,003
I think your father
will be happy.
223
00:18:49,629 --> 00:18:51,005
Don't worry, okay?
224
00:18:53,675 --> 00:18:55,051
Hey, you're here.
225
00:18:55,552 --> 00:18:57,095
Hi, you're here already.
226
00:18:57,470 --> 00:18:58,638
Hello, Chae-ri.
227
00:18:59,097 --> 00:19:00,431
Sit down.
228
00:19:08,898 --> 00:19:10,316
Please excuse me.
229
00:19:15,446 --> 00:19:16,823
I didn't know what to order
230
00:19:16,948 --> 00:19:18,783
so I've just been gulping
down beers.
231
00:19:18,783 --> 00:19:20,785
- How about a beer?
- Thank you.
232
00:19:20,785 --> 00:19:22,287
Chae-ri,
you have soft drinks later.
233
00:19:22,704 --> 00:19:24,372
I understand. Okay.
234
00:19:28,668 --> 00:19:30,503
Sorry, but I have to go.
235
00:19:31,921 --> 00:19:33,756
But they have something
to tell you.
236
00:19:34,299 --> 00:19:35,341
Sorry.
237
00:19:35,717 --> 00:19:36,926
I'm sorry.
238
00:19:38,887 --> 00:19:40,054
Wait...
239
00:19:44,934 --> 00:19:46,311
You know Song Min-seon, right?
240
00:19:46,769 --> 00:19:49,606
She tried to strangle a random
teenage boy on the street.
241
00:19:49,898 --> 00:19:51,566
Could you please come here
right away?
242
00:19:53,276 --> 00:19:54,402
How can I help you?
243
00:19:54,402 --> 00:19:57,238
I'm Song Min-seon's guardian.
244
00:20:12,545 --> 00:20:13,755
All of a sudden...
245
00:20:19,052 --> 00:20:20,511
I saw Byeong-min in front of me.
246
00:20:40,531 --> 00:20:41,574
It's never happened before.
247
00:20:43,785 --> 00:20:46,329
It's not because of the drugs.
I quit.
248
00:20:46,496 --> 00:20:47,956
It must be the withdrawal.
249
00:20:49,290 --> 00:20:51,250
I'm sorry.
I shouldn't have called you.
250
00:20:53,628 --> 00:20:55,254
But I couldn't think
of anyone else...
251
00:20:57,340 --> 00:20:58,383
I'm sorry.
252
00:21:05,682 --> 00:21:08,017
This might not help much.
253
00:21:09,102 --> 00:21:12,146
But this helped me
the most when I quit smoking.
254
00:21:23,616 --> 00:21:25,034
When will you do it?
255
00:21:29,831 --> 00:21:31,082
Your revenge.
256
00:21:35,712 --> 00:21:36,713
Never mind.
257
00:23:03,382 --> 00:23:06,427
Hey, you're home.
Wash up. Let's have dinner.
258
00:23:09,430 --> 00:23:10,681
Why are you doing this
all of a sudden?
259
00:23:11,891 --> 00:23:13,768
I'm sorry I just left
like that the other day.
260
00:23:14,894 --> 00:23:16,104
Something urgent came up.
261
00:23:16,896 --> 00:23:18,523
What did you want to tell me?
262
00:23:20,733 --> 00:23:21,901
What was so urgent?
263
00:23:23,694 --> 00:23:24,904
I haven't asked you
for a reason.
264
00:23:25,363 --> 00:23:27,698
No, actually.
I couldn't ask you.
265
00:23:28,950 --> 00:23:30,368
But now, I think I need to know.
266
00:23:35,289 --> 00:23:36,707
What do you go around doing?
267
00:23:38,543 --> 00:23:41,838
Why did you have to ruin
a gathering just for you?
268
00:23:42,463 --> 00:23:43,673
Is Chae-ri very angry?
269
00:23:44,173 --> 00:23:45,591
No. I'm angry.
270
00:23:47,635 --> 00:23:48,719
I apologize.
271
00:23:51,639 --> 00:23:54,433
Stop changing the topic
and tell me!
272
00:23:55,434 --> 00:23:57,520
You won't believe me
even if I tell you.
273
00:23:58,646 --> 00:23:59,730
Then what about you?
274
00:24:00,940 --> 00:24:02,191
After Seung-mi died like that...
275
00:24:04,610 --> 00:24:05,987
After what happened
to Seung-mi...
276
00:24:06,487 --> 00:24:08,823
Have you ever tried
to really talk to me?
277
00:24:20,960 --> 00:24:22,003
Sorry.
278
00:24:23,296 --> 00:24:24,589
But I already had dinner.
279
00:25:11,886 --> 00:25:13,554
What are you thinking about?
280
00:25:14,639 --> 00:25:16,057
Did you have a good dream?
281
00:25:18,226 --> 00:25:20,311
You just keep smiling.
282
00:25:21,229 --> 00:25:22,480
Nothing.
283
00:25:22,897 --> 00:25:24,190
I did have a dream.
284
00:25:24,190 --> 00:25:25,399
What was it about?
285
00:25:27,318 --> 00:25:28,569
In my dream,
286
00:25:29,862 --> 00:25:31,989
I killed
all my maternal relatives.
287
00:25:38,287 --> 00:25:39,372
You know...
288
00:25:40,414 --> 00:25:41,457
That's a lucky dream.
289
00:25:42,708 --> 00:25:44,001
What?
290
00:25:44,418 --> 00:25:46,003
If you dream of killing
your family,
291
00:25:46,003 --> 00:25:48,923
it symbolizes victory
and success.
292
00:26:08,567 --> 00:26:11,070
Congratulations, it's a boy.
293
00:26:14,573 --> 00:26:15,783
Are you that happy?
294
00:26:20,871 --> 00:26:23,374
Announcing the winner
for Businessman of the Year.
295
00:26:24,041 --> 00:26:25,167
The winner is...
296
00:26:25,334 --> 00:26:27,545
CEO Lee Byeong-min
of Odin Biotechnology!
297
00:26:27,878 --> 00:26:28,963
Congratulations!
298
00:26:47,815 --> 00:26:50,943
Today is a really lucky day.
299
00:26:52,945 --> 00:26:54,322
I've had good fortune
300
00:26:54,322 --> 00:26:57,825
come one after another today.
301
00:26:58,159 --> 00:27:00,411
So I was thinking maybe
302
00:27:00,745 --> 00:27:02,955
I could win this award too.
303
00:27:03,998 --> 00:27:06,542
Wow, I actually won it.
304
00:27:07,501 --> 00:27:08,711
Thank you.
305
00:27:14,550 --> 00:27:16,719
I have to drop by somewhere.
You head on inside.
306
00:27:19,013 --> 00:27:20,431
I want to show them off.
307
00:27:20,848 --> 00:27:22,016
To who?
308
00:27:22,850 --> 00:27:24,435
Just here and there.
309
00:27:25,227 --> 00:27:26,854
You're like a kid at times.
310
00:27:27,480 --> 00:27:28,564
Sure.
311
00:27:28,856 --> 00:27:30,691
Go and show off all you like.
312
00:27:31,233 --> 00:27:33,235
- Don't be too late.
- Okay.
313
00:27:53,047 --> 00:27:54,382
Dad, I won an award.
314
00:27:56,217 --> 00:27:58,469
Without the help of that great
maternal grandfather of mine.
315
00:28:02,390 --> 00:28:05,101
I built a company by myself
and won this award.
316
00:28:16,612 --> 00:28:17,613
What do you think?
317
00:28:20,991 --> 00:28:22,159
Are you pleased now?
318
00:28:37,633 --> 00:28:38,676
Why?
319
00:28:39,593 --> 00:28:40,678
Just why?
320
00:28:41,345 --> 00:28:42,596
Is this still not good enough?
321
00:28:45,474 --> 00:28:47,476
Is it still not enough?
322
00:29:52,166 --> 00:29:54,376
- Hello.
- Haven't seen you in a while.
323
00:29:54,835 --> 00:29:56,128
- Are you getting off work?
- Yes.
324
00:30:06,722 --> 00:30:08,349
Now I recognize you.
325
00:30:10,309 --> 00:30:11,352
Right?
326
00:30:13,312 --> 00:30:14,355
Sorry?
327
00:30:16,774 --> 00:30:18,192
I think you have
the wrong person.
328
00:30:18,817 --> 00:30:19,818
No, I'm right.
329
00:30:22,196 --> 00:30:23,447
You killed my daughter.
330
00:30:25,658 --> 00:30:26,992
And tried to kill me too.
331
00:30:30,538 --> 00:30:32,122
You have the wrong person.
332
00:30:35,543 --> 00:30:36,544
I don't think so.
333
00:30:38,462 --> 00:30:39,713
I'm sure I'm right.
334
00:30:43,467 --> 00:30:46,720
Is he a patient here?
335
00:30:47,721 --> 00:30:48,764
No, he's not.
336
00:30:49,932 --> 00:30:52,351
What brings you here, sir?
337
00:30:57,815 --> 00:30:58,857
See you around.
338
00:31:18,002 --> 00:31:19,628
- Take care.
- Bye.
339
00:33:56,910 --> 00:33:58,036
What's going on?
340
00:33:58,370 --> 00:34:00,038
Since when have you been
following me?
341
00:34:00,330 --> 00:34:01,582
I wanted to help.
342
00:34:17,097 --> 00:34:18,849
Se-na?
343
00:35:15,906 --> 00:35:17,074
Damn it.
344
00:35:18,867 --> 00:35:20,786
Damn, what are you...
345
00:35:22,371 --> 00:35:23,413
Fuck!
346
00:35:30,003 --> 00:35:31,338
Shit...
347
00:35:53,193 --> 00:35:54,570
What are you trying to pull?
348
00:36:20,971 --> 00:36:22,598
We're going to play
20 questions.
349
00:36:23,599 --> 00:36:25,767
If you don't answer,
I'll draw your blood.
350
00:36:26,768 --> 00:36:28,812
Even if you don't feel pain
or know fear,
351
00:36:28,937 --> 00:36:30,272
one thing is certain.
352
00:36:31,064 --> 00:36:32,566
You'd hate to die.
353
00:36:33,942 --> 00:36:35,903
So if you want to live
a little longer,
354
00:36:36,028 --> 00:36:37,571
you'd better answer
everything I ask.
355
00:36:38,530 --> 00:36:41,408
The human body carries
just four liters of blood.
356
00:36:42,868 --> 00:36:45,162
Once you go over that line,
you're dead.
357
00:36:49,917 --> 00:36:51,084
You've changed.
358
00:36:51,335 --> 00:36:53,795
You and Geum Hyuk-soo
were accomplices.
359
00:36:54,588 --> 00:36:55,756
Is that a question?
360
00:36:55,756 --> 00:36:58,592
The one who dated Seung-mi
wasn't you.
361
00:37:00,218 --> 00:37:02,846
It was your accomplice,
Geum Hyuk-soo.
362
00:37:03,472 --> 00:37:05,807
So the one that met Seung-mi
at Nam Yun-ho's funeral...
363
00:37:06,433 --> 00:37:09,519
The one approached her
under the guise of coincidence
364
00:37:10,354 --> 00:37:11,730
at the dog shelter
was Geum Hyuk-soo.
365
00:37:12,314 --> 00:37:13,315
Am I right?
366
00:37:16,443 --> 00:37:17,444
You're right.
367
00:37:38,507 --> 00:37:39,549
Why did you do it?
368
00:37:40,300 --> 00:37:43,720
Why did you pretend
to be Seung-mi's boyfriend?
369
00:37:44,972 --> 00:37:46,139
Did you like her?
370
00:37:49,017 --> 00:37:50,686
Seung-mi wasn't my type.
371
00:37:51,436 --> 00:37:54,398
Then did you want Geum Hyuk-soo
instead of Seung-mi.
372
00:37:55,399 --> 00:37:56,858
What the heck?
373
00:37:57,526 --> 00:37:59,820
Geum Hyuk-soo neglected you,
he was dating Seung-mi.
374
00:38:00,237 --> 00:38:01,571
So did you get jealous?
375
00:38:01,905 --> 00:38:03,657
I'm not into men.
376
00:38:11,665 --> 00:38:13,166
Just say that I am then.
377
00:38:13,959 --> 00:38:17,421
But I wasn't jealous.
I was angry.
378
00:38:18,422 --> 00:38:21,216
We agreed to kill Seung-mi,
but then he refused.
379
00:38:23,010 --> 00:38:24,261
That's why you and Geum Hyuk-soo
380
00:38:24,261 --> 00:38:25,345
had a falling out.
381
00:38:27,180 --> 00:38:28,682
Because of Seung-mi.
382
00:38:30,642 --> 00:38:31,643
Yes.
383
00:38:32,019 --> 00:38:33,353
When are we killing Seung-mi?
384
00:38:35,564 --> 00:38:36,773
We're not killing her.
385
00:38:36,773 --> 00:38:38,650
We're not? Why not?
386
00:38:38,650 --> 00:38:39,985
I've changed my mind.
387
00:38:41,236 --> 00:38:43,113
I'm going to play with her
so don't touch her.
388
00:38:46,199 --> 00:38:48,744
So you set fire to the hostel
on your own.
389
00:38:49,828 --> 00:38:50,871
Yes.
390
00:38:51,204 --> 00:38:52,539
I told you not to do that.
391
00:38:52,789 --> 00:38:54,833
If you kill that many people
at once,
392
00:38:55,417 --> 00:38:57,002
it will come back to bite you.
393
00:38:59,546 --> 00:39:01,381
You think I'm your slave
or something?
394
00:39:03,550 --> 00:39:05,052
Hey, Byeong-min.
395
00:39:05,719 --> 00:39:07,262
You just do as I say.
396
00:39:11,892 --> 00:39:13,393
What do you think you're doing?
397
00:39:15,771 --> 00:39:17,689
Jeong Yi-deun was after
Geum Hyuk-soo.
398
00:39:17,689 --> 00:39:19,566
He realized you two
were accomplices
399
00:39:19,566 --> 00:39:20,776
and followed you too.
400
00:39:21,568 --> 00:39:22,611
Perhaps.
401
00:39:24,071 --> 00:39:25,197
Okay.
402
00:39:25,655 --> 00:39:27,741
Jeong Yi-deun
failed to stop you.
403
00:39:27,741 --> 00:39:29,618
But he survived
in the laundry room.
404
00:39:30,160 --> 00:39:31,953
And he was taken to Hanguk
University Hospital.
405
00:39:32,871 --> 00:39:34,956
That was during
Geum Hyuk-soo's shift.
406
00:39:35,457 --> 00:39:36,750
So Geum Hyuk-soo
407
00:39:37,751 --> 00:39:39,461
must've seen Jeong Yi-deun
there.
408
00:39:39,461 --> 00:39:41,755
HANGUK UNIVERSITY HOSPITAL
GEUM HYUK-SOO
409
00:39:44,091 --> 00:39:47,761
Geum Hyuk-soo was so thorough
that he murdered his own father
410
00:39:47,928 --> 00:39:49,346
without leaving a trace.
411
00:39:50,972 --> 00:39:53,100
He brought you in
as an accomplice.
412
00:39:53,100 --> 00:39:55,185
The reason why he only
killed the homeless.
413
00:39:55,393 --> 00:39:57,395
It was all to ensure
a perfect crime each time.
414
00:39:59,606 --> 00:40:02,275
So seeing Jeong Yi-deun
would've enraged Geum Hyuk-soo.
415
00:40:03,568 --> 00:40:07,322
And all because of you,
you put his life in danger.
416
00:40:13,787 --> 00:40:15,288
Wow, you'd make
a great detective.
417
00:40:19,000 --> 00:40:20,252
Don't get cocky.
418
00:40:21,002 --> 00:40:22,796
I know exactly what you are.
419
00:40:25,006 --> 00:40:26,424
And what am I exactly?
420
00:40:26,675 --> 00:40:27,968
You're just a lackey
421
00:40:27,968 --> 00:40:29,427
that ran errands
for Geum Hyuk-soo.
422
00:40:29,719 --> 00:40:33,473
But you disobeyed him
and caused a mess.
423
00:40:33,807 --> 00:40:35,225
You even left a witness.
424
00:40:35,809 --> 00:40:37,644
So imagine
how enraged Geum Hyuk-soo was.
425
00:40:39,771 --> 00:40:41,857
- What?
- Am I wrong?
426
00:40:43,150 --> 00:40:45,193
You can't do anything
without Geum Hyuk-soo.
427
00:40:46,319 --> 00:40:47,612
You've been like this
since high school.
428
00:40:48,363 --> 00:40:49,573
The novel you wrote
with Yun Se-na.
429
00:40:49,906 --> 00:40:52,325
All the murder methods
written in there
430
00:40:52,325 --> 00:40:53,618
were from her, not you.
431
00:40:54,452 --> 00:40:56,538
You don't even own a speck
of creativity.
432
00:40:57,455 --> 00:40:58,999
So what could you possibly do?
433
00:41:01,334 --> 00:41:05,130
You just did the manual labor
that Geum Hyuk-soo ordered.
434
00:41:07,174 --> 00:41:08,466
You need to watch your words.
435
00:41:15,348 --> 00:41:17,017
So Geum Hyuk-soo got mad
436
00:41:18,643 --> 00:41:19,978
and tried to kill you?
437
00:41:38,246 --> 00:41:39,456
The hostel.
438
00:41:39,998 --> 00:41:41,249
I told you not to do it,
didn't I?
439
00:41:48,965 --> 00:41:50,258
Jeong Yi-deun.
440
00:41:51,218 --> 00:41:52,636
I heard he's at Hanguk
University Hospital.
441
00:41:53,220 --> 00:41:54,387
Can't you kill him for me?
442
00:42:03,605 --> 00:42:06,524
You can kill him, right?
You can do it.
443
00:42:07,442 --> 00:42:10,111
Shut it. And let me think.
444
00:42:27,045 --> 00:42:28,088
Answer me.
445
00:42:29,256 --> 00:42:30,882
Did Geum Hyuk-soo
try to kill you?
446
00:42:48,441 --> 00:42:50,110
What's this...
447
00:42:57,867 --> 00:42:59,452
All things come at a price,
Byeong-min.
448
00:43:08,878 --> 00:43:10,213
I will kill you,
449
00:43:11,339 --> 00:43:13,633
then place you in this machine
and turn you to liquid.
450
00:43:14,092 --> 00:43:16,886
Then once you are completely
erased from this world,
451
00:43:17,887 --> 00:43:20,307
I'll take all the polaroids
from my collection
452
00:43:20,849 --> 00:43:22,475
and leave them in your locker.
453
00:43:23,643 --> 00:43:24,894
Then I'll head for Mukpo.
454
00:43:29,274 --> 00:43:31,776
I should commit a few
more murders
455
00:43:32,485 --> 00:43:34,404
on the way to Mukpo
and leave lots of evidence.
456
00:43:39,326 --> 00:43:41,244
So everyone thinks
that you are the killer.
457
00:43:42,120 --> 00:43:43,997
Irrefutable evidence.
458
00:43:45,165 --> 00:43:46,666
Once I get to Mukpo,
459
00:43:47,208 --> 00:43:48,668
I'm going to board
a smuggling boat.
460
00:43:50,462 --> 00:43:52,464
Of course, I don't really plan
to smuggle out of here.
461
00:43:53,131 --> 00:43:54,382
I just have to make
the cops believe
462
00:43:55,008 --> 00:43:59,888
that serial killer
Lee Byeong-min got away.
463
00:44:01,890 --> 00:44:02,891
So...
464
00:44:03,141 --> 00:44:06,353
It was Geum Hyuk-soo
that set out the plans
465
00:44:07,729 --> 00:44:08,980
to smuggle himself out.
466
00:44:12,567 --> 00:44:14,194
You don't have the brain
for such a thing.
467
00:44:19,074 --> 00:44:20,283
What did you say to me?
468
00:44:20,742 --> 00:44:22,535
If you don't know pain,
you become stronger?
469
00:44:22,952 --> 00:44:25,038
If a human kills another human,
they become stronger?
470
00:44:28,917 --> 00:44:30,543
Do you have any right
to say that
471
00:44:30,543 --> 00:44:32,921
when you're just
Geum Hyuk-soo's lackey?
472
00:44:35,173 --> 00:44:36,800
That's why you pretended
473
00:44:36,800 --> 00:44:38,468
to be Seung-mi's boyfriend
as well.
474
00:44:39,344 --> 00:44:40,762
You wanted to become
Geum Hyuk-soo.
475
00:44:42,555 --> 00:44:44,391
Did it drive you insane
being inferior to him?
476
00:44:45,892 --> 00:44:47,060
Is that...
477
00:44:49,521 --> 00:44:50,563
why you...
478
00:44:52,440 --> 00:44:53,483
decimated...
479
00:44:55,443 --> 00:44:56,653
Seung-mi's head?
480
00:45:05,578 --> 00:45:06,830
What did you do
with Geum Hyuk-soo?
481
00:45:09,457 --> 00:45:10,458
Did you kill him?
482
00:45:13,086 --> 00:45:14,462
Tell me, unless you want to die.
483
00:45:25,098 --> 00:45:26,307
It was me!
484
00:45:29,644 --> 00:45:31,771
I killed Geum Hyuk-soo.
485
00:46:20,361 --> 00:46:21,988
I killed Seung-mi.
486
00:46:23,781 --> 00:46:26,826
And I pulled off the perfect
plan. It was all me!
487
00:46:28,578 --> 00:46:30,955
I killed them all!
488
00:46:32,040 --> 00:46:33,583
It wasn't Geum Hyuk-soo.
489
00:46:34,501 --> 00:46:35,627
It was me.
490
00:46:46,471 --> 00:46:47,722
I'm Geum Hyuk-soo.
491
00:47:45,154 --> 00:47:47,240
I killed Geum Hyuk-soo.
492
00:47:48,074 --> 00:47:49,492
I killed Seung-mi.
493
00:47:50,410 --> 00:47:51,911
And I pulled off
the perfect plan.
494
00:47:51,911 --> 00:47:53,329
It was all me!
495
00:47:55,290 --> 00:47:57,333
I killed them all!
496
00:47:58,459 --> 00:48:00,587
This is foul play.
497
00:48:02,046 --> 00:48:03,172
What will you do with that?
498
00:48:04,591 --> 00:48:06,426
How do you think it felt
for a parent
499
00:48:06,426 --> 00:48:08,219
to see his daughter's
severed head?
500
00:48:10,263 --> 00:48:11,681
How would I know?
501
00:48:11,889 --> 00:48:13,766
Then how will your family feel
502
00:48:13,891 --> 00:48:15,768
once they learn
you're a serial killer?
503
00:48:19,439 --> 00:48:21,566
I'll share this video
with the entire world
504
00:48:22,025 --> 00:48:23,776
and make your parents,
wife, kids,
505
00:48:23,985 --> 00:48:25,445
and everyone
of your descendants
506
00:48:25,695 --> 00:48:27,238
live in agony.
507
00:48:28,406 --> 00:48:30,450
After losing Seung-mi...
508
00:48:31,451 --> 00:48:32,744
The pain my family
and I experienced...
509
00:48:34,120 --> 00:48:37,498
I will make your family
feel the exact pain.
510
00:48:40,293 --> 00:48:41,294
Delete it.
511
00:48:42,629 --> 00:48:43,671
Get rid of it.
512
00:48:45,214 --> 00:48:48,301
Just kill me, you psychopath!
513
00:48:51,262 --> 00:48:54,182
I never said
I wouldn't kill you.
514
00:49:04,484 --> 00:49:06,486
Yun-ho's mother said this to me
as she passed away.
515
00:49:07,236 --> 00:49:09,322
She begged me to make you pay
for your crimes.
516
00:49:10,156 --> 00:49:11,449
Do you remember what you said?
517
00:49:12,116 --> 00:49:13,618
In order to punish someone,
518
00:49:13,993 --> 00:49:16,454
you should rip out their tongue
and gouge out their eyes.
519
00:49:17,330 --> 00:49:18,581
Before you actually kill them.
520
00:49:19,165 --> 00:49:21,167
I will do those exact things
to you.
521
00:49:26,005 --> 00:49:27,423
Even if you can't feel pain.
522
00:49:27,423 --> 00:49:29,842
It will be painful to witness
your own limbs being cut off.
523
00:49:30,176 --> 00:49:32,553
That's good enough for me.
So keep your eyes wide open.
524
00:49:34,639 --> 00:49:38,101
Watch carefully and see
how you lose your limbs.
525
00:49:38,476 --> 00:49:40,520
Watch and see how you die.
526
00:49:42,063 --> 00:49:45,108
Fuck, you're the same.
527
00:49:52,198 --> 00:49:53,574
The way you think you've won.
528
00:49:54,951 --> 00:49:59,038
Geum Hyuk-soo
said the same thing.
529
00:50:04,919 --> 00:50:07,088
Mister. Mister?
530
00:50:07,630 --> 00:50:09,048
I have a gift for you.
531
00:50:11,884 --> 00:50:13,386
In my inner pocket.
532
00:50:15,304 --> 00:50:16,431
Could you please take it out?
533
00:50:17,724 --> 00:50:19,058
Hurry up and take it out.
534
00:50:20,393 --> 00:50:21,561
You won't regret it.
535
00:50:44,751 --> 00:50:46,294
SEUNG-HYEON
536
00:50:46,711 --> 00:50:49,088
Hey, Seung-hyeon. What makes
you call at this hour?
537
00:50:49,630 --> 00:50:50,757
Detective.
538
00:50:52,383 --> 00:50:53,551
Wait, what's wrong?
539
00:50:54,177 --> 00:50:56,387
Please help me. I think my dad
is going to kill someone.
540
00:51:01,267 --> 00:51:03,603
KO CHAE-RI, SEUNG-HYEON
541
00:51:05,521 --> 00:51:06,522
Hey, mister.
542
00:51:08,065 --> 00:51:09,734
Don't you want to see
your grandson?
34716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.