Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,920
(angelic music)
2
00:00:17,308 --> 00:00:19,686
(bird chirping)
3
00:00:19,686 --> 00:00:21,980
(lively music)
4
00:00:21,980 --> 00:00:24,065
(indistinct chatter)
5
00:00:28,194 --> 00:00:30,196
{\an8}MAYOR: I wanna thank the McGee family
6
00:00:30,196 --> 00:00:33,324
{\an8}for all they've done for Brighton,
especially you, Molly.
7
00:00:33,324 --> 00:00:35,577
You brought us this band shell,
8
00:00:35,577 --> 00:00:37,328
the Sally Tugbottom Statue,
9
00:00:37,328 --> 00:00:39,414
and the wind turbine factory.
10
00:00:39,414 --> 00:00:41,624
{\an8}In your young life, you've done so much
11
00:00:41,624 --> 00:00:43,626
{\an8}to "enhopeify" our town.
12
00:00:44,335 --> 00:00:45,420
{\an8}Did I say it right?
13
00:00:45,420 --> 00:00:47,088
{\an8}Ah, close enough, Mr. Mayor.
14
00:00:47,088 --> 00:00:50,633
It is my honor to present you
with the Bronzed Turnip.
15
00:00:50,633 --> 00:00:53,261
MAYOR: Thank you for bringing Brighton
back to life.
16
00:00:53,261 --> 00:00:56,014
This has gotta be a giant chocolate
wrapped in tinfoil, right?
17
00:00:56,014 --> 00:00:58,099
- (clangs)
- Ooh. No, it is not.
18
00:00:59,309 --> 00:01:00,435
(muffled)
Rip-off.
19
00:01:00,435 --> 00:01:02,729
- (grunting)
- Mazel tov, Molly.
20
00:01:02,729 --> 00:01:04,773
I'm so proud of you and this
21
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
impractically large trophy.
22
00:01:06,608 --> 00:01:08,151
How is this even in the city budget?
23
00:01:08,151 --> 00:01:09,360
Watch out, everyone!
24
00:01:09,360 --> 00:01:11,362
- I-- I'm puttin' it down! Oof!
- (clangs)
25
00:01:11,362 --> 00:01:14,657
This dangerously heavy trophy
belongs to all of us.
26
00:01:14,657 --> 00:01:16,743
Enhappification is a team effort!
27
00:01:17,786 --> 00:01:19,120
- (crunches)
- MAN: My foot!
28
00:01:19,120 --> 00:01:21,456
As you know, there's no I in "team"...
29
00:01:21,456 --> 00:01:23,166
(sniffs)
...which is appropriate,
30
00:01:23,166 --> 00:01:25,877
'cause I did nothing to make this happen.
31
00:01:25,877 --> 00:01:28,171
Not true, and you know it.
32
00:01:28,171 --> 00:01:29,964
You're the ghost who gave the most.
33
00:01:29,964 --> 00:01:31,049
Fine. Fine!
34
00:01:31,049 --> 00:01:32,592
I mean, maybe I contributed
35
00:01:32,592 --> 00:01:35,970
a small curse here,
a possessed pop star there.
36
00:01:35,970 --> 00:01:38,431
This is all I've ever wanted...
forever friends.
37
00:01:38,431 --> 00:01:40,683
My life is, in a word, perfect.
38
00:01:40,683 --> 00:01:42,727
- (whirring)
- (Geoff screams)
39
00:01:42,727 --> 00:01:45,647
I got caught in the whirly machine again.
40
00:01:45,647 --> 00:01:47,315
Geoff, Geoff, Geoff.
(chuckles)
41
00:01:47,315 --> 00:01:49,067
Oh, what would you do without me?
42
00:01:49,067 --> 00:01:51,236
Be sad for a very long time?
43
00:01:51,778 --> 00:01:53,154
- (yelps)
- (splashes)
44
00:01:55,865 --> 00:01:57,534
(laughs)
Sorry, Scratch.
45
00:01:57,534 --> 00:02:01,037
Oh, those Turnip Tornados are so tasty.
46
00:02:01,037 --> 00:02:03,957
Well, to an amateur eater
like yourself, sure.
47
00:02:03,957 --> 00:02:05,542
But a true gastronomer
48
00:02:05,542 --> 00:02:08,044
knows funnel cakes
are where you find the flavor.
49
00:02:08,044 --> 00:02:09,671
Now, if you'll excuse me,
50
00:02:09,671 --> 00:02:12,173
I'm gonna go funnel those cakes
right down my gullet.
51
00:02:12,173 --> 00:02:13,258
Deuces! I'm out!
52
00:02:15,426 --> 00:02:16,553
Whoa...
53
00:02:18,680 --> 00:02:21,641
Guess we'll have to try
funnel cakes tomorrow.
54
00:02:21,641 --> 00:02:23,017
What? No. Tomorrow?
55
00:02:23,017 --> 00:02:25,520
This stand will be a thousand miles away,
56
00:02:25,520 --> 00:02:27,939
wedged between
a prize-winning hog named "Stinky"
57
00:02:27,939 --> 00:02:30,817
and a carnival ride operated
by a teenage delinquent
58
00:02:30,817 --> 00:02:32,610
coincidentally also named "Stinky!"
59
00:02:32,610 --> 00:02:33,736
(gasps)
We can't let that
60
00:02:33,736 --> 00:02:35,405
very specific scenario happen.
61
00:02:35,405 --> 00:02:36,573
Fear not, Geoffrey.
62
00:02:36,573 --> 00:02:38,825
For some, this line is an obstacle,
63
00:02:38,825 --> 00:02:40,618
but for us, it's an opportunity.
64
00:02:40,618 --> 00:02:41,828
Observe.
65
00:02:41,828 --> 00:02:44,747
("The Blue Danube" playing)
66
00:02:46,624 --> 00:02:47,792
(chomping)
67
00:02:49,377 --> 00:02:50,211
(pops)
68
00:02:53,882 --> 00:02:54,924
(chomping)
69
00:02:56,050 --> 00:02:56,968
(burps)
70
00:02:58,595 --> 00:03:00,221
(munching)
71
00:03:02,390 --> 00:03:03,433
(chomping)
72
00:03:06,019 --> 00:03:07,145
(munches)
73
00:03:10,815 --> 00:03:11,816
(clicks tongue)
74
00:03:12,483 --> 00:03:13,776
(chomping)
75
00:03:15,904 --> 00:03:17,655
(echoing)
You're gonna go to all these places.
76
00:03:17,655 --> 00:03:19,699
Scratch, look at this.
Can you believe this, Scratch?
77
00:03:19,699 --> 00:03:20,950
Come on, Scratch, you gotta see this!
78
00:03:20,950 --> 00:03:22,035
SCRATCH: Whoa!
79
00:03:23,161 --> 00:03:25,830
Whoa. I just had a vision.
80
00:03:27,123 --> 00:03:29,751
These must be really good funnel cakes.
81
00:03:32,462 --> 00:03:33,588
SCRATCH: Molly!
82
00:03:33,588 --> 00:03:35,882
(both grunting)
83
00:03:35,882 --> 00:03:38,343
Molly! I just... I saw Adia!
84
00:03:38,343 --> 00:03:40,178
- Who?
- My friend Adia!
85
00:03:40,178 --> 00:03:41,471
I saw...
(stammers)
86
00:03:41,471 --> 00:03:43,181
...Paris and a mountaintop!
87
00:03:43,181 --> 00:03:44,891
And an Incan temple!
Or maybe it was a ziggurat?
88
00:03:44,891 --> 00:03:46,351
Who cares?
89
00:03:46,351 --> 00:03:48,186
Don't get caught up in the jargon, Molly!
90
00:03:48,186 --> 00:03:50,396
- What in-- Scratch! Slow down!
- (panicked breathing)
91
00:03:50,396 --> 00:03:51,940
- What happened?
- Okay!
92
00:03:51,940 --> 00:03:53,483
- I was eating the funnel cakes.
- MOLLY: Uh-huh.
93
00:03:53,483 --> 00:03:55,568
And I must've hit
a funnel cake critical mass
94
00:03:55,568 --> 00:03:56,986
because, all of a sudden, boom!
95
00:03:56,986 --> 00:03:59,364
SCRATCH: Sugar rush of memories!
96
00:03:59,364 --> 00:04:00,782
Wait. Memories...
97
00:04:00,782 --> 00:04:01,699
of your life?
98
00:04:01,699 --> 00:04:03,034
Yes! My life!
99
00:04:03,034 --> 00:04:04,661
But, but it was all a jumble!
100
00:04:04,661 --> 00:04:07,497
I need your help,
and, more funnel cakes, to sort it out!
101
00:04:07,747 --> 00:04:09,624
A chance to help my forever friend
102
00:04:09,624 --> 00:04:11,584
remember who he was?
103
00:04:11,584 --> 00:04:13,753
- I am here for it!
- SCRATCH: Let's go!
104
00:04:14,420 --> 00:04:15,463
I...
105
00:04:15,463 --> 00:04:17,465
don't think funnel cakes work like that.
106
00:04:20,468 --> 00:04:22,595
Hmm. You wanna shout or should I?
107
00:04:22,595 --> 00:04:24,931
I'll take this one.
You already do so much.
108
00:04:24,931 --> 00:04:26,599
- DAD: Darryl!
- (birds squawk)
109
00:04:26,599 --> 00:04:29,102
Why is our living room
covered in funnel cakes?
110
00:04:29,102 --> 00:04:31,604
Uh, this wasn't me.
111
00:04:31,604 --> 00:04:32,939
(mouth full)
Mm-mm. Sorry, guys.
112
00:04:32,939 --> 00:04:34,440
The funnel cakes are ours.
113
00:04:34,440 --> 00:04:37,193
Mm-hmm. They're brain fuel
to jog my memories.
114
00:04:37,193 --> 00:04:38,528
(chomps, gulps)
115
00:04:38,528 --> 00:04:40,905
Ooh! I remember a waterfall.
116
00:04:40,905 --> 00:04:42,532
Put it between scaling the pyramids
117
00:04:42,532 --> 00:04:44,367
- and that time I rode a yak.
- MOLLY: Okay.
118
00:04:44,367 --> 00:04:46,953
So Scratch is remembering his life?
119
00:04:46,953 --> 00:04:49,205
Because he's eating funnel cakes?
120
00:04:49,205 --> 00:04:50,456
Tell us everything.
121
00:04:50,456 --> 00:04:52,083
♪ Turns out... ♪
122
00:04:52,083 --> 00:04:53,626
♪ I'm awesome! ♪
123
00:04:53,793 --> 00:04:55,128
♪ My life was great ♪
124
00:04:55,128 --> 00:04:57,255
♪ Adventure and fun every day ♪
125
00:04:57,255 --> 00:04:59,299
♪ His life was awesome ♪
126
00:04:59,299 --> 00:05:01,134
♪ He had a ball ♪
127
00:05:01,134 --> 00:05:03,594
BOTH: ♪ The awesomest life of them all! ♪
128
00:05:03,594 --> 00:05:04,721
Hit me!
129
00:05:04,721 --> 00:05:05,680
(chomping)
130
00:05:05,680 --> 00:05:06,931
(gulps, burps)
131
00:05:06,931 --> 00:05:08,308
SCRATCH:
♪ On a Monday, I would bungee jump ♪
132
00:05:08,308 --> 00:05:09,934
- ♪ A waterfall in Spain ♪
- Whoo!
133
00:05:09,934 --> 00:05:12,770
♪ Tuesday, I would cave dive
in a cavern in Ukraine ♪
134
00:05:12,770 --> 00:05:14,397
♪ Wednesday in the Gobi ♪
135
00:05:14,397 --> 00:05:15,440
♪ Thursday undersea ♪
136
00:05:15,440 --> 00:05:17,650
♪ Seems like that was basically
a normal week for me ♪
137
00:05:18,401 --> 00:05:20,862
♪ From dining in a palace
to aurora borealis ♪
138
00:05:20,862 --> 00:05:22,447
- ♪ Then to searching for a chalice ♪
- Whoa!
139
00:05:22,447 --> 00:05:23,656
♪ In the ruins of Peru ♪
140
00:05:23,656 --> 00:05:26,617
♪ I guess you can forget when
you've got nothing to regret ♪
141
00:05:26,617 --> 00:05:28,661
♪ But now I can recall the truth ♪
142
00:05:28,661 --> 00:05:30,413
♪ My life was awesome ♪
143
00:05:30,413 --> 00:05:31,956
- ♪ His life was great ♪
- ♪ So great ♪
144
00:05:31,956 --> 00:05:34,292
ADIA AND MOLLY:
♪ Like one never-ending parade ♪
145
00:05:34,292 --> 00:05:36,002
♪ And it was awesome ♪
146
00:05:36,002 --> 00:05:37,545
MOLLY: ♪ He had a ball ♪
147
00:05:37,712 --> 00:05:40,840
SCRATCH AND MOLLY:
♪ I rode a dirt bike over a mall ♪
148
00:05:40,840 --> 00:05:42,216
This is crazy!
149
00:05:42,216 --> 00:05:43,634
SCRATCH: ♪ Every port of call ♪
150
00:05:43,634 --> 00:05:45,011
♪ From Perth to Portugal ♪
151
00:05:45,011 --> 00:05:46,512
♪ Wingsuit in the summer ♪
152
00:05:46,512 --> 00:05:47,555
MOLLY: ♪ Skydive in the fall ♪
153
00:05:47,555 --> 00:05:49,182
SCRATCH: ♪ My memory's unlocked ♪
154
00:05:49,182 --> 00:05:53,603
♪ Thanks to pure cholesterol! ♪
155
00:05:54,103 --> 00:05:55,146
- (chomps)
- SCRATCH: ♪ Me and... ♪
156
00:05:55,146 --> 00:05:59,859
BOTH: ♪ Adia had the awesomest life
of them all! ♪
157
00:06:00,526 --> 00:06:03,196
(buzzing)
158
00:06:03,196 --> 00:06:06,532
Um, there's just one piece
of the puzzle that's missing.
159
00:06:06,532 --> 00:06:07,950
How did Scratch, um...
160
00:06:07,950 --> 00:06:09,118
How shall I say this?
161
00:06:09,118 --> 00:06:10,286
- What do you mean?
- Spit it out, Dad.
162
00:06:10,286 --> 00:06:12,372
Um, how did Scratch, uh...
163
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
Tag me in, sweetie.
164
00:06:14,374 --> 00:06:16,125
Die. How did Scratch die?
165
00:06:16,125 --> 00:06:17,085
(whispers)
Thanks, hon.
166
00:06:17,085 --> 00:06:19,629
Oh, yeah. That's a memory
we haven't unlocked yet.
167
00:06:19,629 --> 00:06:21,214
(in French accent)
Perhaps I was killed
168
00:06:21,214 --> 00:06:23,007
on the streets of "Paree,"
169
00:06:23,007 --> 00:06:25,635
choked to death by my one true love...
170
00:06:25,635 --> 00:06:27,345
A "khwa-sohn."
(guttural chuckle)
171
00:06:27,345 --> 00:06:28,930
You're gonna pronounce it
like that forever, aren't you?
172
00:06:28,930 --> 00:06:30,807
I cannot deny who I was, Moll.
173
00:06:30,807 --> 00:06:32,225
I don't buy it.
174
00:06:32,225 --> 00:06:34,352
That's not how you checked out, Scratch.
175
00:06:34,352 --> 00:06:35,603
But I gotta ask.
176
00:06:35,603 --> 00:06:37,647
{\an8}Is this your Adia?
177
00:06:37,647 --> 00:06:40,274
SCRATCH (in normal voice):
That's her! Th-- That's my Adia!
178
00:06:40,274 --> 00:06:41,526
{\an8}MOLLY: That's Adia?!
179
00:06:41,526 --> 00:06:44,070
Yeah, she's blowing up on Clik Clok.
180
00:06:44,070 --> 00:06:45,822
We... We gotta talk to her.
181
00:06:45,822 --> 00:06:47,615
I mean, she'll know everything.
182
00:06:47,615 --> 00:06:49,450
(waves splashing)
183
00:06:49,450 --> 00:06:51,452
ADIA: Nice to meet you, Molly.
184
00:06:51,452 --> 00:06:53,371
I'm whale watching
off the coast of Greenland,
185
00:06:53,371 --> 00:06:55,540
so sorry if ...nal is cutting out.
186
00:06:55,540 --> 00:06:59,127
Oh, no worries. And thank you
for agreeing to this interview with us.
187
00:06:59,127 --> 00:07:01,295
And by "us," I obviously mean me
188
00:07:01,295 --> 00:07:04,340
and the, uh, the readers
of the Brighton Bugle,
189
00:07:04,340 --> 00:07:06,884
number one school newspaper
in the tri-city area.
190
00:07:06,884 --> 00:07:08,970
But right now, it is just me here.
191
00:07:08,970 --> 00:07:11,055
No one else. I'm very alone.
192
00:07:11,055 --> 00:07:12,932
I'm so very alone.
193
00:07:12,932 --> 00:07:15,143
Cut the chitchat. Ask about me, already.
194
00:07:15,143 --> 00:07:16,769
I'm dying to know how I died.
195
00:07:16,769 --> 00:07:19,313
Okay. So, um, I just have
a few standard questions,
196
00:07:19,313 --> 00:07:21,399
like when you lived in Brighton,
197
00:07:21,399 --> 00:07:23,526
did you have a best friend?
198
00:07:23,526 --> 00:07:26,112
One who, I dunno,
had a healthy appreciation
199
00:07:26,112 --> 00:07:27,822
for Yim-Yums and strawberry soda?
200
00:07:27,822 --> 00:07:29,365
Oh, yeah! Scratch!
201
00:07:29,365 --> 00:07:31,117
I mean, that was his nickname.
202
00:07:31,117 --> 00:07:33,202
He had this habit of scratching his arms
203
00:07:33,202 --> 00:07:35,621
when he got nervous, which happened a lot.
204
00:07:35,621 --> 00:07:37,165
It was cute.
205
00:07:37,165 --> 00:07:38,624
But his real name was--
206
00:07:38,624 --> 00:07:40,251
- (static crackling)
- Oh...
207
00:07:40,251 --> 00:07:41,377
(crackling continues)
208
00:07:41,377 --> 00:07:43,838
Sorry. You-- you cut out.
What was it again?
209
00:07:43,838 --> 00:07:45,006
- (static crackling)
- (distorted stammer)
210
00:07:45,006 --> 00:07:46,674
Ah, just one more time.
211
00:07:46,674 --> 00:07:48,593
- T--
- (screen chimes)
212
00:07:48,593 --> 00:07:51,804
Come on! Those glitches
seem very conveniently timed.
213
00:07:51,804 --> 00:07:55,975
Anyway, Scratch and I used to build ships
and planes out of boxes,
214
00:07:56,476 --> 00:07:58,811
then go on imaginary adventures
around the world.
215
00:07:58,811 --> 00:08:02,023
Those games inspired me
to do what I do now.
216
00:08:02,023 --> 00:08:04,442
Adia and Scratch
seeing the world together.
217
00:08:04,442 --> 00:08:06,903
Wow. That must've been so enhappifying
218
00:08:06,903 --> 00:08:08,446
when you finally did it for real.
219
00:08:08,446 --> 00:08:11,574
What? Scratch never came anywhere with me.
220
00:08:11,574 --> 00:08:13,743
Sure I did! The funnel cakes told me so.
221
00:08:13,743 --> 00:08:16,037
I asked him to come many times...
222
00:08:16,037 --> 00:08:17,788
- (crackling)
- ...never did.
223
00:08:17,788 --> 00:08:18,873
Wait, wait!
224
00:08:18,873 --> 00:08:22,168
If Scratch didn't travel with you,
then how did he die?
225
00:08:22,168 --> 00:08:24,253
Molly? It's getting rough here.
226
00:08:24,420 --> 00:08:25,546
(garbled)
...still hear me?
227
00:08:25,546 --> 00:08:27,006
Yeah! How did Scratch die?
228
00:08:27,006 --> 00:08:29,258
- Die? What do you mean?
- (static crackling)
229
00:08:29,258 --> 00:08:31,177
(garbled)
...isn't dead. He's--
230
00:08:33,638 --> 00:08:37,683
Okay, she's clearly picked up
brain slugs in the Amazon.
231
00:08:37,683 --> 00:08:40,686
I remember seeing
the Eiffel Tower with her.
232
00:08:40,686 --> 00:08:42,021
And the pyramids!
233
00:08:42,021 --> 00:08:43,606
And that waterfall in Africa.
234
00:08:43,731 --> 00:08:44,732
Yes! All that!
235
00:08:44,732 --> 00:08:47,944
So why in the world
would she say I'm not dead?
236
00:08:47,944 --> 00:08:50,738
LIBBY: Because you're not dead, Scratch.
237
00:08:52,573 --> 00:08:55,076
You're not even a ghost.
238
00:08:55,076 --> 00:08:57,119
(suspenseful music)
239
00:08:58,204 --> 00:09:01,040
You think Scratch is not a ghost?
240
00:09:01,040 --> 00:09:02,625
That is ri-gosh-darn-diculous.
241
00:09:02,625 --> 00:09:03,751
Scratch, show 'em.
(snaps fingers)
242
00:09:03,751 --> 00:09:05,586
(humming)
243
00:09:08,422 --> 00:09:09,590
Boom!
244
00:09:09,590 --> 00:09:11,968
And if that's not enough for ya...
(clears throat)
245
00:09:11,968 --> 00:09:16,097
(distorted voice)
I curse you all to forevermore sneeze
246
00:09:16,097 --> 00:09:20,059
whenever you hear the word "toboggan!"
247
00:09:20,059 --> 00:09:21,018
(chuckles)
248
00:09:21,018 --> 00:09:23,104
Now, you don't think
that's gonna come up a lot,
249
00:09:23,104 --> 00:09:25,273
but years later,
you're planning a little winter fun
250
00:09:25,273 --> 00:09:27,692
with your friends, and then, "Ah-choo!"
251
00:09:27,692 --> 00:09:28,734
Snot city.
(slurps)
252
00:09:28,734 --> 00:09:31,028
Ooh, I love winter shenans.
253
00:09:31,028 --> 00:09:32,071
That's why I picked it.
254
00:09:32,071 --> 00:09:33,239
You're gonna be a mess.
255
00:09:33,239 --> 00:09:34,699
Impressive, Scratch.
256
00:09:34,699 --> 00:09:36,576
But sit back, and get comfy
257
00:09:36,576 --> 00:09:40,246
while the Bloodhound of Truth
barks out some facts.
258
00:09:40,246 --> 00:09:41,872
(imitates howling)
259
00:09:43,040 --> 00:09:44,709
Oh... wait.
260
00:09:44,709 --> 00:09:47,336
You usually say it's cute
how I call myself the Bloodhound--
261
00:09:47,336 --> 00:09:49,005
Not feeling it today, Libby.
262
00:09:49,005 --> 00:09:50,298
- Yeah, read the room.
- (deep inhale)
263
00:09:50,298 --> 00:09:52,258
Okay. Anyway...
264
00:09:52,633 --> 00:09:53,926
We all found it strange
265
00:09:53,926 --> 00:09:56,929
that Scratch's many memories
came flooding back out of the blue.
266
00:09:56,929 --> 00:09:58,014
I...
267
00:09:58,014 --> 00:09:59,807
don't think funnel cakes work like that.
268
00:09:59,807 --> 00:10:01,475
Wait!
(chomps)
269
00:10:01,475 --> 00:10:03,269
I remember where I left my keys.
270
00:10:03,269 --> 00:10:05,104
Your keys to what?
271
00:10:05,104 --> 00:10:07,773
Um... I can't remember.
272
00:10:07,773 --> 00:10:09,609
Unless...
273
00:10:09,609 --> 00:10:11,694
LIBBY: Like a calculator
with a broken button,
274
00:10:11,694 --> 00:10:13,738
- it just didn't add up.
- (choking)
275
00:10:13,738 --> 00:10:16,824
So we did a little investigating
with June.
276
00:10:16,824 --> 00:10:18,492
I know this is a huge ask,
277
00:10:18,492 --> 00:10:20,578
and we totally understand if you can't...
278
00:10:23,331 --> 00:10:24,415
(trilling)
279
00:10:28,002 --> 00:10:29,295
JUNE: Cakewalk.
280
00:10:29,295 --> 00:10:31,964
Next time you need a favor,
come with something more challenging
281
00:10:31,964 --> 00:10:34,884
than hacking into every
security camera in Brighton.
282
00:10:34,884 --> 00:10:37,637
LIBBY: With footage from
the Turnip Fest at our disposal,
283
00:10:37,637 --> 00:10:40,723
we found something very interesting
284
00:10:40,723 --> 00:10:42,433
on Pam's Cake and Bake feed...
285
00:10:42,433 --> 00:10:43,851
Raccoons!
286
00:10:43,851 --> 00:10:45,603
GEOFF: They're cute and mischievous
287
00:10:45,603 --> 00:10:47,480
and have thumbs, just like us.
288
00:10:47,480 --> 00:10:48,648
(laughing)
Oh.
289
00:10:48,648 --> 00:10:50,191
Yeah, yeah, yeah, yeah, Geoff.
(sighs)
290
00:10:50,191 --> 00:10:53,736
But there was something
behind the raccoons...
291
00:10:53,736 --> 00:10:56,405
LIBBY: Something undeniably strange,
292
00:10:56,405 --> 00:10:57,782
even for this town.
293
00:10:57,782 --> 00:10:58,699
(gulps)
294
00:10:59,700 --> 00:11:02,119
OLLIE: Why are they all
eating funnel cakes
295
00:11:02,119 --> 00:11:03,871
in the exact same way?
296
00:11:03,871 --> 00:11:06,415
Let me apply the ectoplasmic
enhancement filter.
297
00:11:06,415 --> 00:11:07,958
(whirring)
298
00:11:07,958 --> 00:11:10,169
OLLIE: That's when we saw it...
299
00:11:10,169 --> 00:11:12,546
(tense music)
300
00:11:14,840 --> 00:11:17,426
It wasn't the funnel cakes
that unlocked Scratch's memories.
301
00:11:17,760 --> 00:11:19,136
It was this guy.
302
00:11:19,136 --> 00:11:22,682
Todd Mortenson,
lifelong Brighton resident.
303
00:11:22,682 --> 00:11:24,600
What? Todd Mortenson? No way.
304
00:11:24,600 --> 00:11:27,436
Why would this rando
unlock Scratch's memories?
305
00:11:27,436 --> 00:11:28,521
MOLLY: Look at him!
306
00:11:29,063 --> 00:11:31,357
He's got no joy! No mischief!
307
00:11:31,357 --> 00:11:33,859
There's nothing at all behind those eyes.
It's like he's got...
308
00:11:34,735 --> 00:11:36,195
no soul.
309
00:11:36,195 --> 00:11:37,738
'Cause he's me.
310
00:11:37,738 --> 00:11:38,864
Scratch?
311
00:11:38,864 --> 00:11:40,533
I remember it now.
312
00:11:41,242 --> 00:11:43,327
I remember everything.
313
00:11:44,537 --> 00:11:45,913
♪ I never went ♪
314
00:11:46,831 --> 00:11:48,124
SCRATCH: ♪ I stayed at home ♪
315
00:11:48,708 --> 00:11:51,585
♪ While she was carpe-ing the diem ♪
316
00:11:51,585 --> 00:11:54,046
♪ I was playing on my phone ♪
317
00:11:54,046 --> 00:11:57,341
♪ I was too afraid to go away ♪
318
00:11:59,009 --> 00:12:00,094
♪ "Maybe next time" ♪
319
00:12:00,970 --> 00:12:02,346
♪ I would say ♪
320
00:12:04,098 --> 00:12:05,141
(phone beeps)
321
00:12:05,141 --> 00:12:06,642
♪ I played it safe ♪
322
00:12:07,476 --> 00:12:09,729
♪ I took no chances ♪
323
00:12:09,729 --> 00:12:11,021
♪ I had no stories ♪
324
00:12:11,021 --> 00:12:14,525
♪ No adventures, no romances ♪
325
00:12:14,942 --> 00:12:18,237
♪ I would make plans
but cancel or delay ♪
326
00:12:19,113 --> 00:12:20,364
♪ "I can't make it" ♪
327
00:12:20,364 --> 00:12:22,700
♪ "Maybe next time," I would say ♪
328
00:12:24,034 --> 00:12:25,911
♪ She'd be on a surfboard ♪
329
00:12:25,911 --> 00:12:28,247
♪ Riding on a swell ♪
330
00:12:28,247 --> 00:12:32,418
♪ I'd be on the sofa
eating nachos by myself ♪
331
00:12:32,877 --> 00:12:36,338
♪ On the one hand,
they were very tasty nachos ♪
332
00:12:36,338 --> 00:12:37,548
♪ Lots of spice ♪
333
00:12:38,799 --> 00:12:40,384
♪ But on the other hand ♪
334
00:12:40,384 --> 00:12:41,969
♪ I wasted my whole life ♪
335
00:12:43,304 --> 00:12:45,514
♪ So... there is that ♪
336
00:12:47,266 --> 00:12:49,518
- (cell phone buzzing)
- ♪ She'd always call ♪
337
00:12:49,518 --> 00:12:51,604
♪ I'd never come ♪
338
00:12:51,604 --> 00:12:53,773
♪ She risked it all ♪
339
00:12:53,773 --> 00:12:55,483
♪ While I went numb ♪
340
00:12:56,358 --> 00:13:00,571
♪ Watching her on my screen
from a thousand miles away ♪
341
00:13:00,571 --> 00:13:02,490
♪ Her, somewhere in China ♪
342
00:13:02,490 --> 00:13:05,117
♪ Me at some Chinese buffet ♪
343
00:13:05,117 --> 00:13:10,247
♪ So afraid of dying
that I never lived a day ♪
344
00:13:10,247 --> 00:13:11,332
(cell phone buzzes)
345
00:13:11,332 --> 00:13:12,958
♪ Every time ♪
346
00:13:12,958 --> 00:13:15,169
♪ "Maybe next time" ♪
347
00:13:15,169 --> 00:13:17,421
♪ I would say ♪
348
00:13:17,421 --> 00:13:20,382
♪ Mmm ♪
349
00:13:20,382 --> 00:13:22,551
♪ Until the time ♪
350
00:13:22,551 --> 00:13:27,223
♪ When my soul just slipped away ♪
351
00:13:36,357 --> 00:13:37,900
As the years passed,
352
00:13:37,900 --> 00:13:40,361
details of my life just faded away
353
00:13:40,361 --> 00:13:42,029
'til nothing was left.
354
00:13:42,029 --> 00:13:44,448
That's a common phenomenon with wraiths.
355
00:13:44,448 --> 00:13:47,868
Which is technically what Scratch is.
356
00:13:47,868 --> 00:13:49,995
A human who literally gave up his ghost.
357
00:13:49,995 --> 00:13:52,581
Or maybe I couldn't remember my life
358
00:13:52,581 --> 00:13:54,667
because there was
nothing worth remembering!
359
00:13:55,793 --> 00:13:58,212
Come back, Scratch!
360
00:13:58,212 --> 00:13:59,964
Oh, curse this broken curse.
361
00:13:59,964 --> 00:14:01,674
I lost my friendship on demand!
362
00:14:01,674 --> 00:14:03,217
He won't get far on an empty stomach.
363
00:14:03,217 --> 00:14:04,301
Gather everybody.
364
00:14:04,301 --> 00:14:05,845
We've gotta find Scratch!
365
00:14:05,845 --> 00:14:07,012
(funky music)
366
00:14:07,012 --> 00:14:08,097
(devices beeping)
367
00:14:08,097 --> 00:14:09,306
Any ghost activity in here?
368
00:14:09,306 --> 00:14:10,391
That's a negative.
369
00:14:10,391 --> 00:14:11,684
Check back next week.
370
00:14:11,684 --> 00:14:13,561
Do not rush us.
371
00:14:13,561 --> 00:14:14,979
LIBBY: Scratch? Nope.
372
00:14:15,479 --> 00:14:16,689
Scratch? Nope.
373
00:14:17,231 --> 00:14:18,315
Scratch? Nope.
374
00:14:18,941 --> 00:14:20,109
He's not in frozen treats.
375
00:14:20,109 --> 00:14:21,193
Or the soda aisle.
376
00:14:21,193 --> 00:14:23,195
You check chips and cookies.
I'll cover candy.
377
00:14:23,988 --> 00:14:26,031
- (entry bell rings)
- He wasn't at Wax and Waynes.
378
00:14:26,031 --> 00:14:27,658
No Scratch here, either.
379
00:14:27,658 --> 00:14:29,910
But sale on scented bath bombs!
380
00:14:29,910 --> 00:14:31,537
I see where you're going.
381
00:14:31,537 --> 00:14:34,331
We'll lure him out of hiding
with decadent luxury.
382
00:14:34,331 --> 00:14:36,208
Uh, yeah.
383
00:14:36,208 --> 00:14:37,209
Exactly!
384
00:14:38,002 --> 00:14:40,087
Scratch is not here.
385
00:14:40,087 --> 00:14:41,380
But if you do find him,
386
00:14:41,380 --> 00:14:44,049
let him know we have a matter to discuss.
387
00:14:44,049 --> 00:14:47,261
He needs to pick up his ghost shark.
388
00:14:47,261 --> 00:14:50,514
We are not a doggie day care.
389
00:14:50,973 --> 00:14:52,683
(screams)
My face!
390
00:14:52,683 --> 00:14:54,018
- Uh...
- BARTHOLOMEW: Get it off!
391
00:14:54,018 --> 00:14:55,769
- Get it off! Get it off! Agh!
- I'll let him know.
392
00:14:55,769 --> 00:14:58,188
No sign of Scratch anywhere.
393
00:14:58,188 --> 00:15:01,650
I looked through every book
in horror, food, and even romance.
394
00:15:01,650 --> 00:15:02,860
Romance?
395
00:15:02,860 --> 00:15:05,195
It's the last place
he'd expect us to look.
396
00:15:05,195 --> 00:15:07,489
No... There's another place.
397
00:15:09,241 --> 00:15:11,660
(insects chirping)
398
00:15:15,164 --> 00:15:17,625
(sad music)
399
00:15:17,625 --> 00:15:19,376
I wonder what my life would have been like
400
00:15:19,376 --> 00:15:21,295
if I hadn't always played it safe.
401
00:15:22,004 --> 00:15:24,882
What if, when Adia said, "Come join me!"
402
00:15:24,882 --> 00:15:27,343
I said, "You got it!
I can put my microwave dinner
403
00:15:27,343 --> 00:15:29,178
back in the freezer. I'll be right there!"
404
00:15:29,178 --> 00:15:31,013
Instead of, "Maybe some other time?
405
00:15:32,056 --> 00:15:33,724
I already vented the plastic."
406
00:15:35,476 --> 00:15:38,771
Well... maybe you don't have to wonder.
407
00:15:38,771 --> 00:15:41,857
You could go back to living, Scratch.
408
00:15:41,857 --> 00:15:44,735
But this time, you could say yes.
409
00:15:44,735 --> 00:15:46,820
Kick fear in the rear, and live your life!
410
00:15:46,820 --> 00:15:50,240
I do like the idea of kicking
something in the rear...
411
00:15:50,240 --> 00:15:51,992
but nah!
412
00:15:51,992 --> 00:15:53,243
You know what? Come on.
413
00:15:53,243 --> 00:15:55,329
Let's hit the Bargain Bag,
grab some Yim-Yums,
414
00:15:55,329 --> 00:15:57,164
see how many we can stuff up my nose.
415
00:15:57,164 --> 00:16:00,167
The record is 20,
but I think we can beat that.
416
00:16:00,167 --> 00:16:01,585
I've been doing nostril exercises.
417
00:16:01,585 --> 00:16:02,628
(inhaling)
418
00:16:02,628 --> 00:16:05,798
Scratch. You're still playing it safe.
419
00:16:05,798 --> 00:16:08,133
You're still... afraid.
420
00:16:08,133 --> 00:16:12,972
Yeah. I'm afraid, and you should be too.
421
00:16:12,972 --> 00:16:15,641
As a ghost, I forgot my human life.
422
00:16:15,641 --> 00:16:18,852
So what if, as a human,
I forget my afterlife?
423
00:16:19,895 --> 00:16:20,771
And me.
424
00:16:20,771 --> 00:16:21,730
Yeah, you!
425
00:16:21,730 --> 00:16:24,024
And then where would
your "perfect life" be? Huh?
426
00:16:24,024 --> 00:16:27,027
I'd miss you, Scratch. So much.
427
00:16:27,027 --> 00:16:29,154
But... maybe you won't forget.
428
00:16:29,154 --> 00:16:30,698
But maybe I will.
429
00:16:30,698 --> 00:16:32,700
But maybe you won't, okay?
430
00:16:32,700 --> 00:16:34,576
You're right. It's a risk!
431
00:16:35,077 --> 00:16:37,663
But risks are what make life worth living.
432
00:16:37,663 --> 00:16:40,791
Taking risks is how you know
you're actually alive.
433
00:16:40,791 --> 00:16:43,335
You didn't stop playing it safe
when you became a ghost, Scratch.
434
00:16:43,335 --> 00:16:44,962
MOLLY: You hid yourself away
in that attic,
435
00:16:44,962 --> 00:16:46,463
shut yourself off from the world,
436
00:16:46,463 --> 00:16:48,007
and never let anybody in.
437
00:16:48,007 --> 00:16:49,967
You weren't brave. You were scared.
438
00:16:49,967 --> 00:16:51,301
- Of being hurt.
- (sighs)
439
00:16:51,301 --> 00:16:52,469
Rejected.
440
00:16:52,469 --> 00:16:53,887
Being left behind.
441
00:16:53,887 --> 00:16:54,972
Yeah.
442
00:16:54,972 --> 00:16:57,599
But that's not who you are anymore.
443
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
You've changed!
444
00:16:59,101 --> 00:17:00,686
MOLLY: You've made friends.
445
00:17:00,686 --> 00:17:01,603
You're brave now.
446
00:17:01,603 --> 00:17:04,148
Brave enough to share yourself
with the world.
447
00:17:04,148 --> 00:17:06,150
(inspirational music)
448
00:17:06,900 --> 00:17:08,277
And even if you forget me,
449
00:17:09,278 --> 00:17:10,821
I know you won't forget that.
450
00:17:11,613 --> 00:17:13,157
You can't stay here, Scratch.
451
00:17:13,157 --> 00:17:14,742
You've gotta go live your life.
452
00:17:14,742 --> 00:17:15,909
(sighs)
453
00:17:15,909 --> 00:17:17,745
Why you always gotta be right, Moll?
454
00:17:18,412 --> 00:17:19,747
(cries softly)
455
00:17:20,330 --> 00:17:22,082
It's my curse.
(giggles sadly)
456
00:17:34,428 --> 00:17:37,681
If I don't remember you, I'm sorry.
457
00:17:37,681 --> 00:17:40,976
Well, I will always remember you,
forever friend.
458
00:17:43,103 --> 00:17:45,522
Dream team? You and me?
459
00:17:45,522 --> 00:17:47,357
For all eternity.
460
00:17:50,861 --> 00:17:52,988
(rings)
461
00:17:53,739 --> 00:17:54,907
(creaks)
462
00:17:57,951 --> 00:18:00,120
(tranquil music)
463
00:18:03,415 --> 00:18:04,666
Hello?
464
00:18:04,833 --> 00:18:06,460
(dramatic music)
465
00:18:17,513 --> 00:18:19,723
(quirky music)
466
00:18:19,723 --> 00:18:23,435
(humming, scatting)
467
00:18:23,435 --> 00:18:24,520
(gasps)
468
00:18:24,520 --> 00:18:26,480
(humming, scatting)
469
00:18:26,480 --> 00:18:28,232
Hey, how you doin'?
470
00:18:28,232 --> 00:18:30,192
Ah, there's a smile.
471
00:18:30,192 --> 00:18:32,069
(humming, scatting)
472
00:18:32,069 --> 00:18:33,195
(entry bell rings)
473
00:18:33,195 --> 00:18:35,197
"Weekly scare reports"?
474
00:18:35,364 --> 00:18:36,490
- (grunts)
- Oh.
475
00:18:36,490 --> 00:18:37,741
Uh, sorry, sir.
476
00:18:37,741 --> 00:18:40,911
I was just engrossed
in this fascinating book.
477
00:18:40,911 --> 00:18:43,413
Did you know that some speculate
478
00:18:43,413 --> 00:18:47,000
a Ghost Council oversees
the entire Ghost World?
479
00:18:47,000 --> 00:18:49,169
Sounds scintillating.
480
00:18:49,711 --> 00:18:50,963
But I don't believe in ghosts!
481
00:18:50,963 --> 00:18:53,715
(humming, scatting)
482
00:18:54,883 --> 00:18:56,677
- Oh!
- Whoa, sorry!
483
00:18:56,677 --> 00:18:58,720
Gotta get these fish to the school ASAP.
484
00:18:58,720 --> 00:19:00,806
Gonna bust up the Student
of the Month ceremony
485
00:19:00,806 --> 00:19:02,808
with my "Slammin' Salmon Cannon."
486
00:19:02,808 --> 00:19:04,017
Wanna come watch?
487
00:19:04,017 --> 00:19:05,477
I do love a prank.
488
00:19:05,477 --> 00:19:07,187
But I got places to be.
489
00:19:07,187 --> 00:19:08,689
Have fun, random kid!
490
00:19:08,689 --> 00:19:09,857
(humming, scatting)
491
00:19:09,857 --> 00:19:11,233
(disgusted grunt)
492
00:19:11,233 --> 00:19:14,528
New Triple Choco-Yim-Yums!
Care for a sample?
493
00:19:14,528 --> 00:19:16,530
They're a real nostalgia rush.
494
00:19:16,530 --> 00:19:19,158
Wash it down
with a Surly Sid's Strawberry Soda
495
00:19:19,158 --> 00:19:20,701
to really bring back those memories.
496
00:19:20,701 --> 00:19:21,785
Tempting.
497
00:19:21,785 --> 00:19:23,495
But I've got a bus to catch.
498
00:19:23,495 --> 00:19:24,496
Thanks, anyway!
499
00:19:24,496 --> 00:19:27,499
(humming, scatting)
500
00:19:27,499 --> 00:19:30,544
(humming, scatting continues)
501
00:19:30,544 --> 00:19:32,004
Huh? Was that...
502
00:19:33,005 --> 00:19:34,173
It was!
503
00:19:35,632 --> 00:19:36,592
A lucky penny!
504
00:19:36,592 --> 00:19:38,385
Oh! Nice.
(giggles)
505
00:19:38,385 --> 00:19:39,928
Must be your lucky day.
506
00:19:39,928 --> 00:19:41,096
It just might be.
507
00:19:41,847 --> 00:19:43,640
I'm not a monkey in a tie anymore.
508
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
I quit my job, sold my house,
509
00:19:45,809 --> 00:19:49,980
and now, I'm heading out
to seek adventure, beauty, and...
510
00:19:49,980 --> 00:19:52,191
maybe a funnel cake or two.
(chuckles)
511
00:19:52,191 --> 00:19:54,401
I love those things. You ever have one?
512
00:19:54,401 --> 00:19:55,986
I have, they're good.
513
00:19:55,986 --> 00:19:58,071
An old friend really loved them.
514
00:19:58,530 --> 00:20:00,240
Bus should be here soon.
515
00:20:00,240 --> 00:20:01,950
- Where are you headed?
- Everywhere!
516
00:20:01,950 --> 00:20:05,037
But I'll start with Chicago,
catch a flight to Tokyo,
517
00:20:05,037 --> 00:20:07,289
then New Zealand, Bora Bora,
518
00:20:07,289 --> 00:20:08,665
and then maybe I'll even head to...
519
00:20:08,665 --> 00:20:10,459
(in French accent)
..."Paree" for a "khwa-sohn!"
520
00:20:10,459 --> 00:20:12,920
Sounds like you'll get
to everywhere eventually.
521
00:20:12,920 --> 00:20:14,880
(in normal voice)
That is my intention.
522
00:20:14,880 --> 00:20:16,173
(brakes hiss)
523
00:20:16,173 --> 00:20:17,591
Well, my ride's here.
524
00:20:17,591 --> 00:20:19,134
So long, stranger.
525
00:20:19,718 --> 00:20:21,929
Wait! I hope, no matter where you go,
526
00:20:21,929 --> 00:20:24,306
you remember your friends
right here in Brighton.
527
00:20:24,306 --> 00:20:26,808
I will. And, hey, who knows?
528
00:20:26,808 --> 00:20:29,269
Maybe I'll even come back someday
for a visit.
529
00:20:30,312 --> 00:20:31,521
Sweet baby corn,
530
00:20:31,521 --> 00:20:34,858
this is gonna be... enhappifying.
531
00:20:35,776 --> 00:20:38,654
"Enhappifying"? What?
Where'd that come from?
532
00:20:38,654 --> 00:20:40,405
I must've just made that up, right?
533
00:20:40,405 --> 00:20:42,366
Whatever. You know what? I love it,
534
00:20:42,366 --> 00:20:45,869
and I shall be using it frequently
on my travels.
535
00:20:45,869 --> 00:20:47,412
Arrivederci, Moll!
536
00:20:48,914 --> 00:20:51,041
"Moll"? But I didn't tell you my...
537
00:20:51,041 --> 00:20:53,669
(sentimental music)
538
00:20:53,669 --> 00:20:55,587
See you in the afterlife, buddy.
539
00:20:55,587 --> 00:20:57,047
You okay, Molly?
540
00:20:57,047 --> 00:21:01,385
It-- It's okay to have big feelings!
541
00:21:01,385 --> 00:21:02,469
I'm okay.
542
00:21:02,469 --> 00:21:05,847
Just happy to see my friend
finally satisfying his soul.
543
00:21:05,847 --> 00:21:08,350
If I may, Maya Angelou once said,
544
00:21:08,350 --> 00:21:10,435
"What is a fear of living?
545
00:21:10,435 --> 00:21:13,689
It's being preeminently afraid of dying.
546
00:21:13,689 --> 00:21:15,774
LIBBY: It is not doing
what you came here to do,
547
00:21:15,774 --> 00:21:18,110
out of timidity and spinelessness.
548
00:21:18,110 --> 00:21:21,738
The antidote is to take full
responsibility for yourself,
549
00:21:21,738 --> 00:21:25,617
for the time you take up
and the space you occupy.
550
00:21:25,617 --> 00:21:27,703
If you don't know what you're here to do,
551
00:21:27,703 --> 00:21:29,496
then just do some good."
552
00:21:29,496 --> 00:21:33,292
Yeah, I was gonna say
the exact same thing.
553
00:21:33,292 --> 00:21:34,835
Let's live a little.
554
00:21:34,835 --> 00:21:38,130
Shall we go to Sweets 'N Treats
and split a sundae?
555
00:21:38,964 --> 00:21:41,300
Yeah. I think that's
what Scratch would want.
556
00:21:41,300 --> 00:21:44,886
Ooh, we could try that new
Toffee Twirl Toboggan Sundae.
557
00:21:44,886 --> 00:21:46,138
(all sneeze)
558
00:21:46,138 --> 00:21:48,348
(laughter)
559
00:21:48,348 --> 00:21:50,809
MOLLY: Aw, Scratch would
have wanted that too.
560
00:21:50,809 --> 00:21:51,768
(Molly laughs)
561
00:21:53,270 --> 00:21:55,230
(bird whistles theme song)
562
00:21:55,814 --> 00:21:57,816
(ballad music)
563
00:21:59,901 --> 00:22:03,780
♪ If you feel like you're
becoming someone else ♪
564
00:22:04,573 --> 00:22:08,618
♪ If you're losing track
of you inside yourself ♪
565
00:22:09,119 --> 00:22:11,538
♪ If you're feelin' out of practice ♪
566
00:22:11,538 --> 00:22:13,915
♪ Like a cactus on the shelf ♪
567
00:22:13,915 --> 00:22:15,792
♪ Go explore ♪
568
00:22:15,792 --> 00:22:18,462
♪ Get out your door ♪
569
00:22:18,462 --> 00:22:19,838
♪ Live a little ♪
570
00:22:23,258 --> 00:22:24,426
♪ Live a little ♪
571
00:22:27,804 --> 00:22:30,265
♪ Spread your love, far and wide ♪
572
00:22:30,265 --> 00:22:32,726
♪ Eat a churro, maybe five ♪
573
00:22:32,726 --> 00:22:35,062
♪ Baby, while you're still alive ♪
574
00:22:35,062 --> 00:22:36,146
♪ Live a little ♪
575
00:22:38,273 --> 00:22:39,649
♪ Do-do-do-do-do-do ♪
41598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.