All language subtitles for The.Hospital.2.2015.BDRip.x264-UNVEiL_ptBR-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:16,809 No, please! Please stop. 2 00:00:18,567 --> 00:00:21,621 Stop, please. Please. 3 00:00:22,312 --> 00:00:26,681 No, please stop. Stop, please. 4 00:00:26,719 --> 00:00:27,812 Oh no. 5 00:00:34,506 --> 00:00:36,536 No, please don't. 6 00:00:38,369 --> 00:00:40,579 This is Officer Chapman, trying to contact 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,177 with the department. Who's there? 8 00:00:42,259 --> 00:00:46,087 Please help us. he me raped him and now he wants to kill me! 9 00:00:46,140 --> 00:00:47,914 Did you rape this woman? 10 00:01:35,206 --> 00:01:36,760 Oh no. 11 00:01:38,239 --> 00:01:39,800 Oh no. 12 00:01:41,662 --> 00:01:46,021 Please come soon! There are bodies everywhere! �! 13 00:01:47,111 --> 00:01:48,791 Old Hospital of São Leopoldo. 14 00:01:50,912 --> 00:01:52,943 Yes, there were two guys there, Alan, Jack and 15 00:01:52,989 --> 00:01:55,626 a guy named Stanley. And they are gone. 16 00:01:55,989 --> 00:01:59,390 And one of them is dead. �, come soon please. 17 00:02:21,160 --> 00:02:23,359 - I have my rights! - Hurry up, you deviant. 18 00:02:23,388 --> 00:02:25,469 I am a paranormal investigator and I have my rights. 19 00:02:25,492 --> 00:02:27,069 you have the right to keep silent. 20 00:02:27,111 --> 00:02:28,402 I have feelings! 21 00:02:28,707 --> 00:02:29,926 Watch your head, people. 22 00:02:47,523 --> 00:02:52,375 Shit! Shit Captain, you scared me. 23 00:02:52,672 --> 00:02:54,230 Better stay tuned, Cooper. Looks 24 00:02:54,273 --> 00:02:55,490 that things were bad around here. 25 00:02:55,511 --> 00:02:56,600 What do we know? 26 00:02:56,658 --> 00:02:58,646 well i found the Sergeant White and the 27 00:02:58,670 --> 00:03:00,482 Officer Chapman. And six more bodies. 28 00:03:00,577 --> 00:03:03,159 But we don't know anything about the homemade nor the other two suspects. 29 00:03:03,304 --> 00:03:05,420 Stewart is out there, determining the 30 00:03:05,439 --> 00:03:07,379 perimeter. I'll see what he knows. 31 00:03:07,469 --> 00:03:08,469 Okay, let's go. 32 00:03:11,450 --> 00:03:12,470 What it was? 33 00:03:13,160 --> 00:03:14,230 I thought I heard something. 34 00:03:42,219 --> 00:03:46,639 MANICOM 35 00:03:47,040 --> 00:03:50,640 Subpack by DanDee 36 00:05:42,384 --> 00:05:45,887 5 YEARS LATER 37 00:05:54,980 --> 00:05:56,300 Did you see this shit? 38 00:05:59,160 --> 00:06:02,953 Shit. I can hardly believe that it took so long. 39 00:06:03,292 --> 00:06:04,525 Me neither. 40 00:06:04,845 --> 00:06:06,332 And this whole time, that bastard 41 00:06:06,369 --> 00:06:07,663 Stanley's is still out there. 42 00:06:07,691 --> 00:06:09,203 Well, you didn't know the other two. 43 00:06:09,240 --> 00:06:10,755 They were much worse, trust in me. 44 00:06:11,090 --> 00:06:12,492 Monsters, all of them. 45 00:06:14,050 --> 00:06:15,189 But they're dead, Beth. 46 00:06:15,994 --> 00:06:17,815 Stanley, Alan, all of them. 47 00:06:18,266 --> 00:06:19,743 They never left the hospital. 48 00:06:19,814 --> 00:06:21,184 There's no way you can be sure! 49 00:06:21,270 --> 00:06:22,710 They never found the bodies! 50 00:06:23,617 --> 00:06:24,646 Hey. 51 00:06:27,278 --> 00:06:29,104 Is this the case that you were involved? 52 00:06:29,768 --> 00:06:31,415 Did they just solve it now? 53 00:06:31,550 --> 00:06:33,610 Of course, if you want to call "three 54 00:06:33,660 --> 00:06:35,970 rapists still loose" of resolved. 55 00:06:36,045 --> 00:06:37,456 Anyway, you understood me. 56 00:06:37,809 --> 00:06:39,283 It seems that finally they released that one 57 00:06:39,321 --> 00:06:40,535 guy who was a hunter of ghosts. 58 00:06:40,643 --> 00:06:41,941 Was he really guilty? 59 00:06:42,317 --> 00:06:44,439 there were none evidence that it was him. 60 00:06:44,460 --> 00:06:45,650 We're not sure. 61 00:06:45,679 --> 00:06:48,379 Even if he wasn't guilty, deserved to go to jail for being 62 00:06:48,400 --> 00:06:50,347 so douchebag and idiot. 63 00:06:50,968 --> 00:06:53,309 If he had been there, as it should, 64 00:06:53,400 --> 00:06:55,034 could not have none of that happened. 65 00:06:55,518 --> 00:06:56,916 As if that would have helped. 66 00:06:57,141 --> 00:06:58,899 none of you even knew I was there! 67 00:06:59,588 --> 00:07:01,749 i thought i knew what had happened, 68 00:07:01,800 --> 00:07:03,480 but apparently, I missed something. 69 00:07:03,504 --> 00:07:04,700 What happened? 70 00:07:06,562 --> 00:07:07,950 Oh, damn you guys! 71 00:07:07,984 --> 00:07:11,263 I've been here for two years and you never told me. 72 00:07:11,381 --> 00:07:12,899 Sorry to be curious. 73 00:07:12,949 --> 00:07:15,910 I understand you being curious. It's just... 74 00:07:17,004 --> 00:07:18,709 you have to understand that we had to 75 00:07:18,730 --> 00:07:20,480 relive it during the last five years. 76 00:07:20,509 --> 00:07:23,509 It's on the evening news, in the morning articles, 77 00:07:23,561 --> 00:07:26,140 people looking down the street. 78 00:07:26,230 --> 00:07:27,354 It sucks. 79 00:07:28,718 --> 00:07:31,033 I'm very sorry. I understand. 80 00:07:31,689 --> 00:07:33,922 Mandy, it's okay. 81 00:07:34,794 --> 00:07:38,121 I was doing a work on local folklore. 82 00:07:38,939 --> 00:07:43,240 There were all these stories about the Old Hospital of São Leopoldo. 83 00:07:43,263 --> 00:07:45,227 And that he is haunted. 84 00:07:45,770 --> 00:07:47,287 Really haunted? 85 00:07:47,396 --> 00:07:48,420 No. 86 00:07:49,009 --> 00:07:51,654 I mean, I've been doped all the time 87 00:07:51,706 --> 00:07:53,391 So I think I saw something. 88 00:07:53,773 --> 00:07:54,802 Who doped you? 89 00:07:54,936 --> 00:07:57,000 A bastard named Stanley. 90 00:07:57,800 --> 00:08:02,559 He was the caretaker of hospital, or something. 91 00:08:03,057 --> 00:08:07,137 He kidnapped me and raped her for three damn days. 92 00:08:11,550 --> 00:08:13,011 He treated me like an animal. 93 00:08:13,280 --> 00:08:14,744 Oh, Beth. I'm very sorry. 94 00:08:15,090 --> 00:08:16,837 And I was there because I subscribed 95 00:08:16,860 --> 00:08:18,179 for a "ghost hunt". 96 00:08:18,300 --> 00:08:20,711 You know, those shows on TV about paranormal things. 97 00:08:20,763 --> 00:08:22,763 But the guys commanding the program were 98 00:08:23,004 --> 00:08:24,814 in league with this Stanley guy. 99 00:08:25,453 --> 00:08:27,160 So, as soon as we got there, they 100 00:08:27,199 --> 00:08:28,814 split and ate to torture us. 101 00:08:31,445 --> 00:08:33,719 But I was lucky. They didn't get to me. 102 00:08:34,741 --> 00:08:37,359 But my friend Elaine, she died in my arms. 103 00:08:38,197 --> 00:08:39,583 A goddamn headshot. 104 00:08:40,828 --> 00:08:42,382 The news keeps saying that 105 00:08:42,439 --> 00:08:43,773 were rapists, who raped, 106 00:08:43,800 --> 00:08:45,520 but it wasn't just the rape, it was like... 107 00:08:46,231 --> 00:08:50,939 a cursed and disgraceful torture. 108 00:08:51,742 --> 00:08:53,058 Sadistic, I don't know. 109 00:08:54,839 --> 00:08:56,980 What did they do with Elaine and the others 110 00:08:57,011 --> 00:08:59,232 girls gone completely inhumane. 111 00:08:59,640 --> 00:09:03,058 If I believed in Satan, I would say it was satanic. 112 00:09:04,216 --> 00:09:06,254 And there will never be justice. 113 00:09:09,740 --> 00:09:11,280 And you know which was the worst part? 114 00:09:12,471 --> 00:09:14,928 They filmed and broadcast live on the internet. 115 00:09:15,492 --> 00:09:17,515 Rape, real murder movies. 116 00:09:18,612 --> 00:09:22,193 They transmitted and some suckers they beat their fists for it. 117 00:09:24,020 --> 00:09:25,960 I never had much faith in humanity, but 118 00:09:26,524 --> 00:09:28,616 the little I had died that day. 119 00:09:30,179 --> 00:09:32,001 I think you deserve a few drinks. 120 00:09:32,859 --> 00:09:34,999 It is on me? can we meet after work. 121 00:09:35,240 --> 00:09:39,747 Thank you dear, but I'm so tired! 122 00:09:42,607 --> 00:09:44,752 Skye, are you still going home? from your parents on the weekend? 123 00:09:45,423 --> 00:09:46,740 Oh, I think so. 124 00:09:47,598 --> 00:09:49,624 they always wanted for me to come back, so... 125 00:09:50,180 --> 00:09:53,045 I guess with that shit on TV still, now is the best time. 126 00:09:53,445 --> 00:09:54,763 I understand. I don't know what I'm going 127 00:09:55,793 --> 00:09:58,075 do but I will give a way too. 128 00:09:59,723 --> 00:10:02,554 And... I'm late to the work! Right. 129 00:10:02,771 --> 00:10:03,915 See you later, bitches! 130 00:10:04,569 --> 00:10:05,963 - Bye, Mandy! - See you later, Mandy! 131 00:10:09,050 --> 00:10:11,591 You know, I'm so grateful for having known you. 132 00:10:12,429 --> 00:10:15,751 Just for having someone understand what I went through. 133 00:10:16,782 --> 00:10:19,624 But I really feel that I need to get over it. 134 00:10:21,492 --> 00:10:22,856 What are you speaking exactly? 135 00:10:24,127 --> 00:10:26,924 I don't know. Type... 136 00:10:27,439 --> 00:10:29,220 we need to concentrate in other things. 137 00:10:30,359 --> 00:10:31,502 Perhaps a new hobby. 138 00:10:32,729 --> 00:10:37,015 �, something like... crochet? 139 00:10:37,979 --> 00:10:39,209 �. Clear. 140 00:10:39,830 --> 00:10:41,449 - I think I could. - Maybe bingo. 141 00:10:41,500 --> 00:10:43,145 Man, I'm bad at this. 142 00:10:51,647 --> 00:10:53,617 I can't take it anymore. 143 00:10:54,170 --> 00:10:57,400 Even though I love him, I can't allow more to hurt me. 144 00:10:57,670 --> 00:11:00,030 I'm so scared for him to find me here. 145 00:11:00,859 --> 00:11:04,279 Catelyn, here at Nylund Home to battered and abused women, 146 00:11:05,120 --> 00:11:07,550 your security comes in the first place. 147 00:11:08,219 --> 00:11:10,599 You are safe here. He can't hit you. 148 00:11:11,900 --> 00:11:15,990 But you don't understand. He is an angry and violent German! 149 00:11:16,920 --> 00:11:19,670 We've hosted hundreds of women here without incident. 150 00:11:21,050 --> 00:11:24,449 He can't locate you. Isn't that right, Rickie? 151 00:11:25,719 --> 00:11:26,759 Yes ma'am. 152 00:11:28,979 --> 00:11:31,297 Do you see, Catelyn? Rickie here, gone 153 00:11:31,309 --> 00:11:33,404 sexually abused by her father 154 00:11:33,439 --> 00:11:34,891 since the age of fourteen. 155 00:11:35,240 --> 00:11:36,821 she finally managed to escape six 156 00:11:36,859 --> 00:11:38,882 months ago to find shelter here 157 00:11:39,819 --> 00:11:43,270 and has not seen him since. You are perfectly safe. 158 00:11:44,010 --> 00:11:45,030 OK. 159 00:11:45,103 --> 00:11:46,300 Great! 160 00:11:46,525 --> 00:11:48,411 Lucy will take you to her room! 161 00:12:04,596 --> 00:12:06,464 - Miss Lasker? - Yes, Cammie? 162 00:12:06,520 --> 00:12:07,730 Have you seen Lana? 163 00:12:07,895 --> 00:12:10,163 Oh dear, haven't you heard? She went to his mother's house. 164 00:12:11,291 --> 00:12:14,209 She always told me that her mother had died. 165 00:12:16,007 --> 00:12:18,492 Oh really, my fault. She went to her aunt in New Jersey. 166 00:12:19,522 --> 00:12:22,002 Oh, how good for she then. I am happy. 167 00:12:23,609 --> 00:12:26,195 Cammie, can you help with something? 168 00:12:26,290 --> 00:12:27,385 Clear. 169 00:12:32,229 --> 00:12:33,776 Can I call her? Or write? 170 00:12:34,011 --> 00:12:36,160 Cammie, you know that here at Lar Nylund 171 00:12:36,197 --> 00:12:37,708 for women beaten and abused, 172 00:12:37,770 --> 00:12:39,664 privacy is the our biggest concern. 173 00:12:40,040 --> 00:12:41,429 It would be a breach of trust 174 00:12:41,459 --> 00:12:43,122 distribute this personal information. 175 00:12:44,582 --> 00:12:45,937 What is it? 176 00:12:46,142 --> 00:12:47,304 Nylund files. 177 00:12:51,589 --> 00:12:52,642 Is that? 178 00:12:54,454 --> 00:12:58,204 Cammie, has anyone ever told you that you ask a lot of questions? 179 00:13:04,394 --> 00:13:05,690 I said I would get one. 180 00:13:05,740 --> 00:13:08,685 It's about time! We're late, that's right! 181 00:13:09,358 --> 00:13:10,706 connect to servers and send a 182 00:13:10,726 --> 00:13:12,140 alert to our premium customers. 183 00:13:12,219 --> 00:13:13,533 We're going live with this one. 184 00:13:13,699 --> 00:13:14,987 All good. 185 00:13:16,098 --> 00:13:17,919 - Have you seen Stanley? - Not me. 186 00:13:17,990 --> 00:13:19,631 Looks like he disappeared. 187 00:13:20,229 --> 00:13:22,266 I don't know what that one bastard is doing 188 00:13:22,295 --> 00:13:23,630 but you need keep an eye on him. 189 00:13:23,670 --> 00:13:25,713 Indeed "Forrest Gump" can take care of yourself. 190 00:13:25,747 --> 00:13:27,727 You don't understand. He's dangerous. 191 00:13:27,991 --> 00:13:29,319 I don't even know why you keep this one 192 00:13:29,370 --> 00:13:30,700 idiot around anyway. 193 00:13:32,112 --> 00:13:33,304 He owes me. 194 00:13:34,505 --> 00:13:36,155 Stanley is the reason why which I'm still here. 195 00:13:36,193 --> 00:13:38,395 He got me out of that hospital when bleeding 196 00:13:38,425 --> 00:13:40,112 and he sewed me up, so for better or for worse, 197 00:13:40,639 --> 00:13:41,717 we are a team. 198 00:13:42,455 --> 00:13:43,567 Oh well... 199 00:13:44,395 --> 00:13:46,574 Stanley, be a good boy and take our 200 00:13:46,612 --> 00:13:48,818 new pet to his room. 201 00:14:08,554 --> 00:14:10,501 Go ahead and feel at home, dear. 202 00:14:10,657 --> 00:14:13,312 I just have to get some Last girl's belongings. 203 00:14:13,591 --> 00:14:15,621 Did she leave everything she had? 204 00:14:16,189 --> 00:14:20,254 - She kind of disappeared. - He was a troubled child. 205 00:14:20,997 --> 00:14:23,133 she probably came back to the streets. 206 00:14:28,303 --> 00:14:29,614 It breaks my heart. 207 00:14:39,423 --> 00:14:40,920 I don't want to do this. 208 00:14:41,298 --> 00:14:45,004 - I don't like cameras. - Well, it's your problem, okay? 209 00:14:45,175 --> 00:14:47,910 Samantha is making some things and Jack and Amanda are gone. 210 00:14:47,949 --> 00:14:49,553 Then I have you. Here. 211 00:14:53,183 --> 00:14:55,415 I don't like masks. 212 00:14:56,790 --> 00:14:59,689 I'm sorry I couldn't get yourself a paper bag. 213 00:15:01,111 --> 00:15:02,692 What's your problem? 214 00:15:03,298 --> 00:15:05,450 everything you do now it's complaining. 215 00:15:05,846 --> 00:15:08,208 It's worse than having to deal with a teenager. 216 00:15:08,478 --> 00:15:10,013 Shit. Look, 217 00:15:10,250 --> 00:15:12,646 just put on the mask, okay? It's the best 218 00:15:12,679 --> 00:15:14,726 disguise I got and when it's over, 219 00:15:15,606 --> 00:15:18,641 you can do the whatever you want with your body. 220 00:15:24,203 --> 00:15:25,559 How are we, Samantha? 221 00:15:26,718 --> 00:15:28,565 All ready to record. 222 00:15:36,070 --> 00:15:40,372 Hello! Hello! 223 00:15:46,295 --> 00:15:48,439 Scream all you want darling, they cannot unravel her. 224 00:15:48,490 --> 00:15:49,709 Even if they could hear. 225 00:15:53,713 --> 00:15:55,515 Stanley, you know what to do. 226 00:16:00,212 --> 00:16:05,251 If you make me mad, I will hurt you more. 227 00:16:06,104 --> 00:16:07,975 please, please please, please... 228 00:16:08,017 --> 00:16:09,396 I will do anything. 229 00:16:09,591 --> 00:16:13,637 You go anything. And it will hurt. 230 00:16:52,069 --> 00:16:53,220 Fuck me. 231 00:17:16,350 --> 00:17:17,853 Oh, Santa Claus! 232 00:17:22,789 --> 00:17:24,180 Go. 233 00:17:35,452 --> 00:17:36,896 Shit. 234 00:17:37,760 --> 00:17:38,766 What it was? 235 00:17:39,169 --> 00:17:41,184 There is a partition on hard disk that is 236 00:17:41,200 --> 00:17:43,037 preventing me from doing BIOS changes. 237 00:17:44,119 --> 00:17:46,096 How did it get there? Who made this? 238 00:17:47,419 --> 00:17:48,509 Stanley. 239 00:17:49,220 --> 00:17:51,386 What the fuck is Stanley doing on the computer? 240 00:17:51,629 --> 00:17:54,530 - He moves all the time. - Why? 241 00:17:55,389 --> 00:17:58,575 I don't know! He's not my responsibility! 242 00:17:58,609 --> 00:18:00,860 When he doesn't leave, he stays down here on the computer. 243 00:18:00,887 --> 00:18:03,338 We need to find out the what the hell is he doing. 244 00:18:03,357 --> 00:18:05,531 I told you before that Stanley has to be watched. 245 00:18:06,625 --> 00:18:08,690 Look, Daddy, I think you can't disappear 246 00:18:08,728 --> 00:18:10,282 of my life for twenty-five years 247 00:18:10,396 --> 00:18:12,609 show up and start tell me what to do. 248 00:18:12,994 --> 00:18:15,512 Stanley? That's your problem. 249 00:18:16,267 --> 00:18:17,856 I never wanted children. 250 00:18:17,875 --> 00:18:20,636 I should have strangled you and your mother when I had the chance. 251 00:18:20,963 --> 00:18:24,595 Oh, and who would be here to cover for you? 252 00:18:25,089 --> 00:18:29,302 This transmission, this operation, It's all mine. Don't forget about it. 253 00:18:30,205 --> 00:18:32,601 Look, like I told you, 254 00:18:32,980 --> 00:18:35,920 Stanley is extremely beneficial, but he is dangerous. 255 00:18:36,180 --> 00:18:37,928 You have to keep him calm. 256 00:18:39,460 --> 00:18:42,202 If you want to continue with this stranger 257 00:18:42,255 --> 00:18:45,005 mouse romance and man, go ahead. 258 00:18:45,143 --> 00:18:48,630 But don't expect that I take care of your retard. 259 00:19:00,879 --> 00:19:04,159 What kind of problems are you are you going to get involved this weekend? 260 00:19:04,521 --> 00:19:06,906 - The kind of fun! - Nothing special. 261 00:19:07,291 --> 00:19:09,155 I'm going to the house Andrew tonight. 262 00:19:09,970 --> 00:19:13,456 Cool. but you can sleep at our house. 263 00:19:13,555 --> 00:19:15,814 Skye is gone and I'm leaving. 264 00:19:15,839 --> 00:19:17,528 Wait, where is Skye going? 265 00:19:18,221 --> 00:19:19,711 She will pass the end weekend with parents. 266 00:19:20,376 --> 00:19:21,666 How about you? 267 00:19:22,260 --> 00:19:23,954 I have a friend l� in Old Town. 268 00:19:24,072 --> 00:19:26,354 We're going out and drinking. 269 00:19:31,450 --> 00:19:33,711 nothing has been the same since everything happened. 270 00:19:33,806 --> 00:19:36,521 The city is full of reporters and outsiders 271 00:19:36,732 --> 00:19:39,376 And did you know the suspect, Stanley Creech? 272 00:19:39,642 --> 00:19:42,380 A nice guy. Ever asked for croissants. 273 00:19:43,127 --> 00:19:45,108 And I have to get away from these things. 274 00:19:49,162 --> 00:19:51,200 You know, Maurie sucks. 275 00:19:51,398 --> 00:19:53,219 She can't get get rid of cancer. 276 00:19:53,695 --> 00:19:55,161 Have you ever had someone close who died like that? 277 00:19:55,932 --> 00:19:58,655 Yes, Mac. My brother died five years ago. 278 00:19:58,816 --> 00:19:59,980 Our dear... what happened? 279 00:20:00,549 --> 00:20:02,602 A guy murdered him and the prostitute who was with him. 280 00:20:04,822 --> 00:20:06,236 - See you later - See you. 281 00:20:21,828 --> 00:20:25,296 Have fun in the old town. Make good choices! 282 00:20:26,046 --> 00:20:27,840 I can't guarantee anything! 283 00:20:29,725 --> 00:20:30,959 I'm leaving too! 284 00:20:31,844 --> 00:20:33,063 Good night, Maurie. 285 00:20:35,801 --> 00:20:37,851 Do you think she will? be okay there alone? 286 00:20:38,159 --> 00:20:39,436 She will be fine. 287 00:20:39,580 --> 00:20:41,174 God would not be so cruel to the point of 288 00:20:41,203 --> 00:20:42,759 make her suffer so much twice in life. 289 00:20:43,649 --> 00:20:45,417 And when you become an expert in God? 290 00:20:45,490 --> 00:20:46,797 He makes mistakes, you know? 291 00:20:46,896 --> 00:20:48,579 God doesn't make mistakes. 292 00:20:48,887 --> 00:20:52,109 Really? So explain the platypus. 293 00:20:52,359 --> 00:20:53,760 I think I'll make a beaver. 294 00:20:54,077 --> 00:20:57,079 No, wait, I think I'm going to make a duck. What the fuck? 295 00:20:57,132 --> 00:20:59,524 It just seems like God make mistakes when 296 00:20:59,555 --> 00:21:02,027 we can't see the logic in cruelty. 297 00:21:02,274 --> 00:21:04,514 When I see an event cruel, or senseless, 298 00:21:04,716 --> 00:21:06,944 just think god don't give a shit about us. 299 00:21:07,143 --> 00:21:09,604 He doesn't love us. In truth, he might even hate us. 300 00:21:09,782 --> 00:21:12,115 He's not like us. he doesn't he acts the way we act. 301 00:21:12,374 --> 00:21:14,976 He turns the tragedy in hope and healing. 302 00:21:15,510 --> 00:21:19,127 well this is getting medium deep. 303 00:21:20,020 --> 00:21:21,657 Will it affect me when I get laid tonight? 304 00:21:21,722 --> 00:21:25,631 OK my love. take the keys and I'll take care of the lights. 305 00:22:27,578 --> 00:22:28,994 Skye! You are at home! 306 00:22:29,348 --> 00:22:30,540 Hi Dad. 307 00:22:35,886 --> 00:22:37,714 You... are not wearing pants, dad. 308 00:22:37,768 --> 00:22:39,867 Well, if you knew that you were coming 309 00:22:39,901 --> 00:22:41,513 could be more presentable. 310 00:22:42,790 --> 00:22:43,932 OK. 311 00:22:44,240 --> 00:22:46,740 Hi Hi! 312 00:22:48,164 --> 00:22:52,660 Oh my baby! How are you? It looks so good! 313 00:22:53,245 --> 00:22:56,732 Oh, your aura seems good very good. 314 00:22:56,792 --> 00:22:58,550 How are things going? 315 00:22:59,146 --> 00:23:00,175 Good. 316 00:23:00,220 --> 00:23:02,713 he was sorry Missing you, Skye. 317 00:23:02,778 --> 00:23:04,060 Hi Don! 318 00:23:04,903 --> 00:23:08,690 What do you think about going to the kitchen? grab some kombucha? 319 00:23:08,735 --> 00:23:10,681 - It's a good idea! - OK! 320 00:23:12,293 --> 00:23:13,824 And I just keep thinking every day, 321 00:23:13,863 --> 00:23:14,861 what if they are still out there? 322 00:23:15,081 --> 00:23:17,474 Oh honey you can't keep thinking things like that. 323 00:23:17,706 --> 00:23:18,872 Put positivity and 324 00:23:18,899 --> 00:23:20,716 positivity will return to you. 325 00:23:21,239 --> 00:23:22,780 if you continue worrying about 326 00:23:22,860 --> 00:23:23,818 the negativity or things like that, 327 00:23:24,317 --> 00:23:27,242 - will act like them. - Exactly! 328 00:23:29,079 --> 00:23:31,520 I love you so much, you you are always right. 329 00:23:31,607 --> 00:23:32,903 Oh God. 330 00:23:34,079 --> 00:23:37,818 Who knows if these men horrible people are still alive? 331 00:23:38,811 --> 00:23:41,209 I mean the karma it's going to hit them, honey. 332 00:23:41,609 --> 00:23:44,118 more than any judge or court, 333 00:23:44,495 --> 00:23:46,879 karma is the only thing that you cannot escape! 334 00:23:47,226 --> 00:23:48,669 That's what worries me. 335 00:23:49,288 --> 00:23:50,550 What do you mean, dear? 336 00:23:51,905 --> 00:23:55,307 I'm afraid it will happen when karma hits me. 337 00:23:56,579 --> 00:23:59,119 why are you worried about karma? 338 00:24:00,267 --> 00:24:02,713 Because I killed that one woman, mother. I shot her. 339 00:24:02,980 --> 00:24:04,930 Oh, Skye, don't worry about it. 340 00:24:04,953 --> 00:24:06,970 It was self-defense. The cops know this. 341 00:24:07,359 --> 00:24:10,358 - Karma knows that. - Yeah, karma knows that. 342 00:24:10,751 --> 00:24:14,857 But it wasn't you. It wasn't self-defense. 343 00:24:15,078 --> 00:24:19,992 I got possessed by she killed Elaine. 344 00:24:20,500 --> 00:24:25,680 Yes, but the universe knows 345 00:24:26,713 --> 00:24:29,825 that you wouldn't have done if I was alone. 346 00:24:32,884 --> 00:24:34,906 Is it? I don't know. 347 00:24:36,221 --> 00:24:37,673 Like a little, dear. 348 00:24:39,490 --> 00:24:40,621 Eat some. 349 00:24:41,029 --> 00:24:42,279 What did you do? 350 00:24:43,348 --> 00:24:44,487 Is it natural? 351 00:24:47,867 --> 00:24:49,184 It would be better if he had done. 352 00:24:59,196 --> 00:25:00,915 not you yet passed that level? 353 00:25:02,723 --> 00:25:04,819 No way! Was stolen! 354 00:25:05,200 --> 00:25:06,606 Or maybe you're the bad one. 355 00:25:08,647 --> 00:25:10,219 What are you going to do now? 356 00:25:14,991 --> 00:25:17,078 - Wait. - What? 357 00:25:17,771 --> 00:25:20,164 - I brought protection. - It's not that, idiot. 358 00:25:21,043 --> 00:25:24,518 - Did you hear? - I didn't hear anything. 359 00:25:25,794 --> 00:25:26,815 He is sure? 360 00:25:27,839 --> 00:25:30,153 I have, maybe I have someone up there. 361 00:25:30,930 --> 00:25:37,018 But everyone is gone. Beth? Skye? 362 00:25:39,037 --> 00:25:41,239 She saw? There's nobody. 363 00:25:43,700 --> 00:25:45,612 I don't know. Maybe it's the house creaking. 364 00:25:46,639 --> 00:25:47,684 Perhaps. 365 00:25:49,310 --> 00:25:50,389 Where did we stop? 366 00:25:51,075 --> 00:25:53,962 - I'm not into it. - What the fuck! 367 00:25:55,649 --> 00:25:56,811 Sorry. 368 00:25:57,117 --> 00:26:01,098 Wants to know? What the hell! of that that I was talking about before. 369 00:26:01,329 --> 00:26:06,361 I don't win the game, not even a woman! God hates me! Full stop. 370 00:26:06,540 --> 00:26:07,919 I'll get a beer. 371 00:26:30,849 --> 00:26:33,165 What the fuck! you should have changed 372 00:26:33,193 --> 00:26:34,679 clothes before coming here. 373 00:26:34,690 --> 00:26:36,328 I changed clothes! 374 00:26:36,994 --> 00:26:38,415 I changed. 375 00:26:38,835 --> 00:26:41,108 That was before me notice that Stanley had 376 00:26:41,143 --> 00:26:42,800 disappeared before to dump the body. 377 00:26:42,839 --> 00:26:44,317 And I had to clean it all up. 378 00:26:45,215 --> 00:26:46,385 How poor. 379 00:26:49,530 --> 00:26:50,694 I like that. 380 00:26:51,440 --> 00:26:53,334 I'm tired of this your shit, Samantha. 381 00:26:53,638 --> 00:26:55,622 It's good to remember with whom you are talking. 382 00:26:55,744 --> 00:26:59,703 And who am I talking to? My deadbeat father. 383 00:27:02,149 --> 00:27:03,942 Shit, okay. 384 00:27:03,984 --> 00:27:06,011 Look, I need to figure out what 385 00:27:06,053 --> 00:27:08,019 he is doing and where are you going. 386 00:27:08,540 --> 00:27:11,386 It is useful, but if not we can control it... 387 00:27:11,455 --> 00:27:13,654 we will have to put a bullet in your head? I know. 388 00:27:14,709 --> 00:27:16,846 - As I've been saying. - Exactly. 389 00:27:17,730 --> 00:27:20,360 But I'd rather not get to that point. 390 00:27:21,399 --> 00:27:23,579 Do you know how long it would take to train another asshole? 391 00:27:24,022 --> 00:27:25,919 Miss, is there a problem? 392 00:27:27,530 --> 00:27:29,230 you always can take mine. 393 00:27:31,155 --> 00:27:33,238 No, just an accident. Lucy, be 394 00:27:33,283 --> 00:27:34,859 a little bit and clean this for me. 395 00:27:34,959 --> 00:27:36,022 Oh yes Miss! 396 00:27:37,439 --> 00:27:38,789 Damn licking. 397 00:27:50,519 --> 00:27:52,619 Good morning, my baby. 398 00:27:54,294 --> 00:27:56,073 Are you ready to run with me? 399 00:27:56,803 --> 00:27:59,405 I look like I'm going run with you? 400 00:28:00,827 --> 00:28:07,338 Come on, let's walk. Fill your lungs with air. 401 00:28:07,448 --> 00:28:09,181 Air is life! 402 00:28:12,191 --> 00:28:13,359 Where's Daddy? 403 00:28:15,593 --> 00:28:17,917 He's on the porch, smoking. 404 00:28:20,077 --> 00:28:21,093 Wonder. 405 00:28:36,499 --> 00:28:38,934 - I thought you'd like it. - Thanks. 406 00:28:44,477 --> 00:28:45,551 Very good. 407 00:28:53,080 --> 00:28:54,280 I'm glad that you are at home. 408 00:28:54,729 --> 00:28:55,932 Yes, me too. 409 00:28:56,620 --> 00:28:58,374 I can't escape of coverage l. 410 00:28:59,189 --> 00:29:00,506 But I knew that would be safe here. 411 00:29:00,571 --> 00:29:02,164 You don't even have a TV. 412 00:29:03,021 --> 00:29:05,749 No, but your mother managed a cell phone. 413 00:29:06,644 --> 00:29:08,537 She downloaded a app that sees how 414 00:29:08,568 --> 00:29:10,388 your chakras are managing your energy. 415 00:29:10,656 --> 00:29:12,534 This is useful. 416 00:29:13,622 --> 00:29:15,775 Don't be a know-it-all. 417 00:29:15,825 --> 00:29:17,379 healthy chakras lead the positive energy. 418 00:29:17,569 --> 00:29:19,528 the positive energy leads to the healing light. 419 00:29:20,649 --> 00:29:22,260 I would like to believe in it. 420 00:29:22,919 --> 00:29:24,999 During the past five years, I didn't see any light. 421 00:29:26,477 --> 00:29:28,911 Well, you always got in more 422 00:29:28,959 --> 00:29:30,590 tune with the dark elements, but 423 00:29:31,425 --> 00:29:34,385 It's okay. we all have our own ways. 424 00:29:35,162 --> 00:29:37,555 But not all ways lead to a nice place. 425 00:30:11,078 --> 00:30:12,800 Have you already selected the next one? 426 00:30:13,155 --> 00:30:16,319 Not yet. I am waiting the right situation arises. 427 00:30:16,819 --> 00:30:19,600 Our customers go end up finding 428 00:30:19,635 --> 00:30:21,319 a new source of entertainment. 429 00:30:21,376 --> 00:30:22,995 I said I am working on it. 430 00:30:24,187 --> 00:30:25,790 And that one, what's your story? 431 00:30:27,238 --> 00:30:28,342 Problems with your father. 432 00:30:29,044 --> 00:30:30,420 remind me of someone that I know. 433 00:30:30,640 --> 00:30:32,647 - Fuck you. - Maybe later. 434 00:30:33,066 --> 00:30:34,350 But first tell me about her. 435 00:30:35,044 --> 00:30:36,679 Why? Does she make you hard? 436 00:30:36,789 --> 00:30:40,236 Perhaps. She reminds me of your mother. 437 00:30:41,220 --> 00:30:43,711 feeling arrives with old age, isn't it? 438 00:30:43,740 --> 00:30:44,751 Fuck you. 439 00:30:45,002 --> 00:30:47,296 What did you say? Maybe later. 440 00:30:50,560 --> 00:30:51,680 Yeah, right 441 00:30:52,899 --> 00:30:55,718 her father tied her up and he drugged her for years. 442 00:30:55,756 --> 00:30:57,097 And used it as a sex toy. 443 00:30:57,486 --> 00:30:59,113 she is currently in our program 444 00:30:59,140 --> 00:31:01,261 from twelve steps to end addiction. 445 00:31:02,419 --> 00:31:05,207 So she needs a new father figure. 446 00:31:05,794 --> 00:31:08,937 Which is? you are the boy advertisement for the father of the year? 447 00:31:09,961 --> 00:31:13,024 - I'll do it. - Really? 448 00:34:00,539 --> 00:34:01,697 What? 449 00:34:02,734 --> 00:34:05,332 Can I have it now? O what did you promise me? 450 00:34:09,080 --> 00:34:10,345 Do you already want it? 451 00:34:58,546 --> 00:35:03,845 There you go, you druggie. I'll have to leave for a few hours. 452 00:35:16,260 --> 00:35:20,455 No... be quiet. I want you to be quiet. 453 00:35:22,999 --> 00:35:24,559 Don't make me kill her. 454 00:35:26,930 --> 00:35:30,482 So pretty. I don't I want to have to kill her. 455 00:35:33,729 --> 00:35:35,331 I want you to be good. 456 00:35:41,530 --> 00:35:45,153 - I want you to be good. - Please don't hurt me. 457 00:35:45,484 --> 00:35:46,749 Don't make me hurt you. 458 00:35:47,164 --> 00:35:48,455 Please let me go! 459 00:35:50,160 --> 00:35:51,310 Please. 460 00:35:52,493 --> 00:35:55,035 You know what... Alan was right. 461 00:35:56,109 --> 00:35:59,218 It's better when you it's warm and soft. 462 00:35:59,271 --> 00:36:00,303 What? 463 00:36:01,647 --> 00:36:03,019 I always had to wait until they 464 00:36:03,088 --> 00:36:05,202 ended. always had to take out the trash. 465 00:36:05,868 --> 00:36:07,439 I don't know what you are talking! 466 00:36:07,533 --> 00:36:08,577 Please! 467 00:36:20,448 --> 00:36:24,165 Catelyn! Catelyn, I'm here! 468 00:36:26,330 --> 00:36:30,660 Catelyn! Are you listening? Catelyn! 469 00:36:37,347 --> 00:36:38,513 Sir, can I help you? 470 00:36:38,593 --> 00:36:40,787 You can send mine woman come down here! 471 00:36:41,050 --> 00:36:43,316 I know she's here! Catelyn! 472 00:36:43,350 --> 00:36:47,202 - Get over here! - Hey, wait a minute, Adolf! 473 00:36:47,479 --> 00:36:48,867 you have to leave me get my wife! 474 00:36:49,102 --> 00:36:50,398 She has to be home. 475 00:36:51,189 --> 00:36:56,104 She has things to do. I I get home and I don't see anyone! 476 00:36:56,740 --> 00:37:00,958 Sorry, you can't see your woman now is not an option. 477 00:37:01,149 --> 00:37:02,372 This is a safe place. 478 00:37:02,789 --> 00:37:05,896 Oh? you let me in or else, there will be trouble! 479 00:37:15,731 --> 00:37:18,024 Lucy, be a cutie and clean it up. 480 00:37:18,300 --> 00:37:21,310 And when you're done, room four will need cleaning. 481 00:37:21,720 --> 00:37:25,689 - Yes ma'am. - And now? 482 00:37:26,959 --> 00:37:28,579 we have a program scheduled for six o'clock. 483 00:37:28,629 --> 00:37:29,910 Do you still want I choose someone 484 00:37:29,990 --> 00:37:31,411 or do you want to wait for your retarded come back? 485 00:37:35,426 --> 00:37:37,339 Continues. I go find out at once 486 00:37:37,370 --> 00:37:39,065 for all what h with Stanley. 487 00:37:48,030 --> 00:37:51,285 I told you, I don't know! I don't know where they are! 488 00:37:51,412 --> 00:37:52,928 You are lying. 489 00:37:53,091 --> 00:37:55,274 No, please believe me. 490 00:37:56,725 --> 00:37:58,149 why your hands are they bloody? 491 00:38:01,725 --> 00:38:03,169 well we know your husband. 492 00:38:03,439 --> 00:38:05,539 - Is he here? - Well, he was. 493 00:38:05,615 --> 00:38:07,367 - We got rid of him. - Did they get rid of him? 494 00:38:07,627 --> 00:38:10,880 - As? He will come back! - Calm down. 495 00:38:12,305 --> 00:38:15,357 It will be all right. He won't bother you 496 00:38:15,401 --> 00:38:16,754 again. I'm sure of it. 497 00:38:18,030 --> 00:38:20,640 I will never be safe! He goes find me anywhere! 498 00:38:22,430 --> 00:38:26,260 Just chill. Everything will be fine. 499 00:38:27,539 --> 00:38:30,937 Although I wonder... how did he find you? 500 00:38:32,300 --> 00:38:33,999 Well I told the our neighbors where i 501 00:38:34,426 --> 00:38:36,169 I was going. If not, they would be worried. 502 00:38:37,767 --> 00:38:41,371 Klaus is Frank's friend. He must have told him. 503 00:38:43,189 --> 00:38:45,725 Catelyn, the question � that Lar Nylund 504 00:38:45,780 --> 00:38:47,292 for women beaten and abused 505 00:38:48,100 --> 00:38:52,827 It's a safe place and no one should know you're here. 506 00:38:53,414 --> 00:38:55,508 I couldn't just disappear. 507 00:38:57,169 --> 00:38:58,731 It was supposed to disappear. 508 00:38:59,640 --> 00:39:03,920 Catelyn, Catelyn, Catelyn... that really complicates things. 509 00:39:18,651 --> 00:39:19,939 oh, come on 510 00:39:20,350 --> 00:39:22,727 Why did you do this? We could have used her! 511 00:39:23,722 --> 00:39:25,421 People knew that she was here. 512 00:39:25,517 --> 00:39:27,580 It was too risky. Lots of loose ends. 513 00:39:27,839 --> 00:39:29,196 What is... 514 00:39:29,280 --> 00:39:30,830 Look at those tits. What a waste. 515 00:39:33,979 --> 00:39:36,669 that's why we need Stanley. 516 00:39:36,832 --> 00:39:38,622 He does nothing if not here. 517 00:39:53,194 --> 00:39:54,566 Where does she take them? anyway? 518 00:39:55,457 --> 00:39:56,782 somewhere that will never be found. 519 00:40:14,274 --> 00:40:15,885 - I found it! - What? 520 00:40:16,260 --> 00:40:18,602 what your retard has gone back. Looks 521 00:40:18,656 --> 00:40:19,985 what he's been doing some surveys. 522 00:40:20,830 --> 00:40:24,156 - What the fuck are you talking about? - Do they look familiar? 523 00:40:29,718 --> 00:40:31,695 These are the two bitches from five years ago. 524 00:40:31,749 --> 00:40:32,968 The ones that got away. 525 00:40:33,818 --> 00:40:35,117 What is he doing? 526 00:40:35,437 --> 00:40:38,915 Daddy, I have to spell for you? 527 00:40:39,707 --> 00:40:41,410 It looks like he is tracking them. 528 00:40:41,856 --> 00:40:42,959 But why? 529 00:40:44,568 --> 00:40:46,606 I can only assume that he goes after them. 530 00:40:48,495 --> 00:40:50,972 He's so stupid. He will eventually get caught. 531 00:40:51,013 --> 00:40:53,559 It doesn't make sense to move with things from the past. 532 00:40:53,939 --> 00:40:56,072 Don't poke the jaguar with short stick? 533 00:40:56,122 --> 00:40:57,158 Exactly! 534 00:40:57,711 --> 00:41:01,117 This is unfortunate. I had something else in mind. 535 00:41:10,477 --> 00:41:12,221 Miss Samantha, you told me to 536 00:41:12,271 --> 00:41:13,981 let her know when Mr. Stanley returned. 537 00:41:13,999 --> 00:41:15,001 He's here. 538 00:41:15,039 --> 00:41:16,750 Thank you, Lucy. See rest a little. 539 00:41:16,803 --> 00:41:17,899 Thank you, Miss. 540 00:41:24,560 --> 00:41:28,728 - The fat man is back. - Yeah, I heard. 541 00:41:30,412 --> 00:41:32,685 I will take care of it later. 542 00:41:33,010 --> 00:41:34,843 First, we have to prepare the next girl. 543 00:41:36,595 --> 00:41:38,260 Let him rest. I am sure 544 00:41:38,319 --> 00:41:39,597 that he had a full day. 545 00:41:40,761 --> 00:41:43,961 - I want to help with this one. - Can you? 546 00:41:44,102 --> 00:41:45,234 Absolutely. 547 00:41:45,363 --> 00:41:47,017 the system basically runs alone, 548 00:41:47,051 --> 00:41:48,660 I just have to press some keys. 549 00:41:49,828 --> 00:41:51,209 I will press the button of transmission and 550 00:41:51,245 --> 00:41:52,479 I will be free to join you. 551 00:41:54,426 --> 00:41:58,160 - Well, pick a good one. - I go. 552 00:41:58,816 --> 00:42:00,385 and i will leave her ready for you. 553 00:42:14,019 --> 00:42:16,525 - Where the hell have you been? - I was busy. 554 00:42:16,740 --> 00:42:20,328 - What have you been doing? - I said I've been busy. 555 00:42:20,731 --> 00:42:23,851 Look Stanley, I'm tired of your shit, okay? Look, 556 00:42:23,874 --> 00:42:25,818 I thought we got to a deal five years ago. 557 00:42:25,859 --> 00:42:27,269 We have a good thing here. 558 00:42:27,314 --> 00:42:28,839 I don't need you spoiling 559 00:42:28,877 --> 00:42:30,340 everything, how did you do last time. 560 00:42:30,495 --> 00:42:32,925 I'm sick of you treating me as if I were stupid! 561 00:42:33,033 --> 00:42:34,789 I'm fed up with you treating me like 562 00:42:34,827 --> 00:42:36,560 if I couldn't do nothing! 563 00:42:39,517 --> 00:42:44,100 You stupid piece of shit! I need you, okay? 564 00:42:44,510 --> 00:42:46,339 you are a part important part of this operation. 565 00:42:47,752 --> 00:42:50,488 In fact, I'm the only one that I'm protecting you. 566 00:42:52,115 --> 00:42:55,010 Samantha is trying kill you this whole year. 567 00:42:55,178 --> 00:42:56,740 - She what? - . 568 00:42:57,569 --> 00:43:00,975 If she wanted to, she would have gotten away from you a long time ago! 569 00:43:02,120 --> 00:43:05,203 But I told her that you are important, 570 00:43:05,729 --> 00:43:08,606 But we can't have you ruining everything 571 00:43:08,747 --> 00:43:10,884 trying to find those hospital bitches. 572 00:43:13,048 --> 00:43:16,919 �. you didn't think that I would find out, right? 573 00:43:18,941 --> 00:43:21,665 Let it go, okay? We escaped. 574 00:43:21,955 --> 00:43:23,810 As far as I'm concerned, they can rot. 575 00:43:26,995 --> 00:43:29,105 not you yet did nothing, right? 576 00:43:30,568 --> 00:43:32,964 - No. - Well, let's keep it that way. 577 00:43:35,818 --> 00:43:38,823 we can get ready for the next transmission? 578 00:43:40,488 --> 00:43:41,734 Look... 579 00:43:43,881 --> 00:43:45,856 I had an idea new I wanted 580 00:43:45,908 --> 00:43:47,593 try it yourself this time. 581 00:43:47,961 --> 00:43:49,691 Wouldn't you like the that I even planned, 582 00:43:49,734 --> 00:43:53,680 so why don't you go rest a little? 583 00:44:04,647 --> 00:44:06,640 So how was the talk to the fat guy? 584 00:44:07,017 --> 00:44:08,247 Shit. 585 00:44:09,180 --> 00:44:10,819 Jack always told me that the best way 586 00:44:10,865 --> 00:44:12,968 to deal with him talking nonsense. 587 00:44:12,995 --> 00:44:14,027 Calm him down. 588 00:44:14,560 --> 00:44:16,122 But it's getting more hard to control. 589 00:44:17,162 --> 00:44:18,991 I fear he might be reaching the end of its usefulness. 590 00:44:19,037 --> 00:44:21,801 I will not let him screw it all up again. 591 00:44:22,339 --> 00:44:24,247 That's what I've been told! 592 00:44:26,492 --> 00:44:29,573 We should film this. You can even open up a whole new market. 593 00:44:31,810 --> 00:44:33,612 You want me to rape Stanley? 594 00:44:35,010 --> 00:44:36,450 What's your problem? 595 00:44:36,749 --> 00:44:39,519 Sissies! get me one strap that I'll take care of it. 596 00:44:51,555 --> 00:44:55,239 And again, I ask: What's your problem? 597 00:44:56,069 --> 00:44:57,258 What the fuck is all this? 598 00:44:57,566 --> 00:45:01,024 Well, since it will be ours first father and daughter bid, 599 00:45:01,258 --> 00:45:05,075 and since you lost twenty-one five birthday parties, 600 00:45:05,265 --> 00:45:07,326 I thought this would be the opportunity 601 00:45:07,368 --> 00:45:08,465 perfect for you to redeem yourself. 602 00:45:20,169 --> 00:45:21,557 What they did? 603 00:45:23,430 --> 00:45:24,760 No! 604 00:45:30,738 --> 00:45:34,048 We did 11.5 on that one, Do you know what that means? 605 00:45:34,479 --> 00:45:35,689 No. 606 00:45:38,345 --> 00:45:41,656 It means we are the greatest artists of 607 00:45:41,731 --> 00:45:44,984 murder video real world everything! 608 00:45:45,950 --> 00:45:47,553 correct me if i am wrong, but in this business, 609 00:45:47,671 --> 00:45:50,555 have high visibility, Isn't it a bad thing? 610 00:45:50,950 --> 00:45:53,164 Of course, many customers Happy is cool, but... 611 00:45:53,225 --> 00:45:54,819 It means a lot of money. 612 00:45:55,640 --> 00:45:57,050 But... 613 00:45:59,122 --> 00:46:02,200 you don't fear that the authorities go looking for us? 614 00:46:02,439 --> 00:46:05,361 Look, Jack set up a run system 615 00:46:05,423 --> 00:46:07,999 through different servers, 616 00:46:08,193 --> 00:46:09,479 so that they never find us. 617 00:46:13,189 --> 00:46:14,630 What the fuck is your problem? 618 00:46:17,510 --> 00:46:19,464 I just think you are missing out on great opportunities. 619 00:46:20,180 --> 00:46:22,348 everything you know how to talk about 620 00:46:22,406 --> 00:46:25,042 downloads and money. How annoying. 621 00:46:25,118 --> 00:46:27,685 You can't even spend the money you have. 622 00:46:27,731 --> 00:46:30,021 I already explained this many times. 623 00:46:30,481 --> 00:46:32,862 the money we make goes into foreign accounts. 624 00:46:32,905 --> 00:46:35,544 Once we have enough, let's cross the border and 625 00:46:35,602 --> 00:46:37,670 live our days without being found. 626 00:46:37,789 --> 00:46:38,897 And how much is enough? 627 00:46:39,879 --> 00:46:40,965 What are you saying? 628 00:46:50,658 --> 00:46:53,339 Stanley is not so stupid as it sounds. 629 00:46:54,028 --> 00:46:56,222 He had all the pieces, but no managed to put together. 630 00:46:56,910 --> 00:46:58,000 I found her. 631 00:47:01,249 --> 00:47:02,469 What do you want to do? 632 00:47:08,459 --> 00:47:13,350 I know people have hurt you. 633 00:47:15,598 --> 00:47:18,033 Men hurt you. 634 00:47:19,553 --> 00:47:22,030 Parents abandoned you. 635 00:47:23,300 --> 00:47:25,332 Your "friends"... 636 00:47:28,718 --> 00:47:29,869 turned their backs on you. 637 00:47:31,667 --> 00:47:37,595 But I'm here for tell you the good news, which is 638 00:47:38,394 --> 00:47:45,373 that my Jesus never would do these things! 639 00:47:48,776 --> 00:47:52,524 My Jesus will never hurt you. 640 00:47:53,941 --> 00:47:57,571 My Jesus will never condemn you. 641 00:47:58,555 --> 00:48:02,010 He will always be there for you. 642 00:48:02,066 --> 00:48:04,550 all you have to do 643 00:48:06,249 --> 00:48:07,388 It's asking. 644 00:48:08,910 --> 00:48:12,452 If you are his disciple, 645 00:48:12,673 --> 00:48:15,533 his daughter, 646 00:48:16,923 --> 00:48:18,961 if it's your friend, 647 00:48:20,566 --> 00:48:24,021 He will always be there for you. 648 00:48:25,660 --> 00:48:26,825 He will never leave you. 649 00:48:28,999 --> 00:48:33,209 And he will come to you and heal 650 00:48:33,479 --> 00:48:35,367 all his pains, 651 00:48:35,479 --> 00:48:38,245 And he will lift you up above all 652 00:48:39,046 --> 00:48:42,486 these things that are desperate 653 00:48:44,359 --> 00:48:45,633 to keep them down. 654 00:48:47,919 --> 00:48:49,068 Listen. 655 00:48:50,140 --> 00:48:53,404 "Behold, I am with you every day." 656 00:48:53,430 --> 00:48:59,735 Until, and pay attention now, "until the end of the world". 657 00:49:04,039 --> 00:49:05,060 But 658 00:49:07,700 --> 00:49:09,225 and those who hurt us? 659 00:49:11,548 --> 00:49:15,243 And if every time I close the eyes, do I see their faces? 660 00:49:17,975 --> 00:49:20,401 What if all you did you want them to die? 661 00:49:21,819 --> 00:49:23,568 what Jesus think about it? 662 00:49:28,028 --> 00:49:29,369 He understand. 663 00:49:30,240 --> 00:49:32,622 Believe me, he understands. 664 00:49:33,651 --> 00:49:36,376 But what do you need to understand what 665 00:49:37,240 --> 00:49:41,511 while you is consumed 666 00:49:42,745 --> 00:49:45,656 with thoughts of anger and revenge, 667 00:49:45,854 --> 00:49:51,328 or constantly repeating the things in your head, 668 00:49:51,392 --> 00:49:54,142 the things they did it's you, the truth 669 00:49:54,180 --> 00:49:57,389 what are you still it's connected to them. 670 00:49:59,620 --> 00:50:01,582 Want to know what to do respect for those who hurt you? 671 00:50:01,765 --> 00:50:04,019 It will sound crazy. 672 00:50:05,713 --> 00:50:08,410 Pray for them. Forgive them. 673 00:50:09,540 --> 00:50:14,254 And don't forgive because they deserve it, forgive because you deserve it. 674 00:50:14,455 --> 00:50:17,595 That's how you get rid of them. 675 00:50:19,519 --> 00:50:20,919 It's not that easy. 676 00:50:23,038 --> 00:50:25,236 No, it's not. 677 00:50:26,440 --> 00:50:29,930 But I promise you this It's the key to survival. 678 00:50:30,730 --> 00:50:35,446 You know, I know not looks like we're lucky. 679 00:50:35,930 --> 00:50:37,640 But we can look for the future. 680 00:50:38,261 --> 00:50:39,470 Now... 681 00:50:40,101 --> 00:50:46,070 the book says it will wipe away all tear from our eyes. 682 00:50:46,117 --> 00:50:52,565 And that when you're with him, there will be no more crying, no more pain. 683 00:50:55,339 --> 00:50:59,396 But honey, that's the future. 684 00:50:59,556 --> 00:51:03,939 We have to learn to deal now. 685 00:51:05,205 --> 00:51:07,717 That's why we have to put all our 686 00:51:08,265 --> 00:51:11,361 fear, our pains, 687 00:51:12,296 --> 00:51:13,800 all the rage, 688 00:51:15,788 --> 00:51:17,159 we need to hand this over to him. 689 00:51:17,793 --> 00:51:20,839 Let him carry that burden, let him take care of it. 690 00:51:26,311 --> 00:51:32,216 Don't spend your time or energy 691 00:51:32,467 --> 00:51:35,800 wishing ill to who hurt you. 692 00:51:38,997 --> 00:51:43,082 Your evils will find you. And they will frighten them. 693 00:51:47,663 --> 00:51:54,245 But if they don't repent, they all go alike, perish. 694 00:51:55,538 --> 00:52:00,589 Your disaster days are before them, and destruction 695 00:52:01,415 --> 00:52:02,543 come your way. 696 00:52:08,079 --> 00:52:11,362 Thanks. we will talk again next week. 697 00:52:16,757 --> 00:52:20,261 - Where are they? - I, I don't know Mr Stanley. 698 00:52:20,409 --> 00:52:22,421 Miss Samantha me told to attend the service, 699 00:52:22,480 --> 00:52:24,631 while she took care of some things. 700 00:52:43,529 --> 00:52:46,733 Mandy, wake up! I I brought lunch! 701 00:52:50,691 --> 00:52:53,811 I think it's too much to ask for you to pack your things. 702 00:52:57,092 --> 00:52:59,141 If Andrew will stay here, the least 703 00:52:59,205 --> 00:53:00,763 he can do clean your stuff. 704 00:53:02,739 --> 00:53:03,742 Mandy? 705 00:53:06,627 --> 00:53:08,260 Hurry up! 706 00:53:11,918 --> 00:53:14,935 Mandy, are you there? 707 00:53:25,302 --> 00:53:28,140 YOU WILL LIKE ME NOW 708 00:53:29,181 --> 00:53:30,339 You will like me now. 709 00:53:32,401 --> 00:53:33,516 Damn! 710 00:53:34,762 --> 00:53:38,484 - There's a good root here. - It's a red one, you can take it off. 711 00:53:39,954 --> 00:53:43,946 - Like this. - Should I throw herbicide in here? 712 00:53:44,698 --> 00:53:46,450 - Herbicide? - . 713 00:53:47,284 --> 00:53:52,324 Honey, that's poison. Goes into in our water, in our food... 714 00:53:52,499 --> 00:53:53,988 this is crazy. 715 00:53:54,499 --> 00:53:56,361 �, but it makes them grow bigger. 716 00:53:57,039 --> 00:53:59,017 Bigger is not always better. 717 00:54:06,339 --> 00:54:07,749 I'm busy, you can talk. 718 00:54:08,575 --> 00:54:11,199 Skye, they're back! They're gonna get us! 719 00:54:15,949 --> 00:54:19,203 Bye to you, I'm going home. You're starving. 720 00:54:19,459 --> 00:54:20,663 - . - Goodbye. 721 00:54:25,588 --> 00:54:27,580 Oh shit, I missed a phone call. 722 00:54:29,222 --> 00:54:30,323 From Beth. 723 00:54:32,709 --> 00:54:34,548 Skye, they're back! They're gonna get us! 724 00:54:41,539 --> 00:54:43,573 Skye, they're back! They're gonna get us! 725 00:54:49,904 --> 00:54:51,973 Hey, this is Beth. Leave a message. 726 00:54:52,408 --> 00:54:55,504 Hey it's me. I received your message, but 727 00:54:55,543 --> 00:54:57,917 I didn't understand what it's happening. 728 00:54:58,659 --> 00:55:00,217 Are you all right? 729 00:55:01,578 --> 00:55:03,890 Call again, on next time I'll answer. 730 00:55:04,480 --> 00:55:05,574 Goodbye. 731 00:55:07,079 --> 00:55:10,940 - Is everything okay? - Yes, I think so. 732 00:55:23,611 --> 00:55:26,270 - Hey! - Hey! Mr. Holland? 733 00:55:26,328 --> 00:55:27,385 Yes? 734 00:55:27,419 --> 00:55:30,891 Hi, I'm Samantha Nylund from United Costal gas company. 735 00:55:31,089 --> 00:55:33,886 we received some worrying readings that 736 00:55:33,950 --> 00:55:36,100 indicate that there is a gas leak in the area. 737 00:55:36,778 --> 00:55:38,640 would you mind if I went in to check? 738 00:55:39,189 --> 00:55:43,658 - Well, we don't have gas here. - Yes sir, I understand. 739 00:55:44,003 --> 00:55:48,149 However, when this neighborhood was built in 1973, 740 00:55:48,521 --> 00:55:50,521 every house was equipped with gas. 741 00:55:50,570 --> 00:55:53,661 So, you have the system, even that is not being used. 742 00:55:54,476 --> 00:55:56,539 Do you mind if I look at your basement? 743 00:56:01,699 --> 00:56:03,889 - All good. - Great. 744 00:56:08,797 --> 00:56:11,440 you are finding something? 745 00:56:12,624 --> 00:56:14,869 No, Miss. Everything looks good. 746 00:56:15,997 --> 00:56:17,409 I think we're almost ending here. 747 00:56:17,800 --> 00:56:20,778 No, I think we we are just getting started. 748 00:56:23,917 --> 00:56:25,209 Hello, Skye. 749 00:56:34,838 --> 00:56:36,712 Is this shit does it really work? 750 00:56:37,790 --> 00:56:42,342 It always worked... except when Jack increased the dosage. 751 00:56:42,963 --> 00:56:44,735 It will be off for hours. 752 00:56:45,395 --> 00:56:48,039 Okay, it's going to be a long one. return trip. 753 00:56:50,934 --> 00:56:52,774 I will turn the camera and we can start! 754 00:56:58,655 --> 00:56:59,970 Right. 755 00:57:17,418 --> 00:57:18,823 Hello. 756 00:57:20,168 --> 00:57:22,031 Wake up, wake up. 757 00:57:22,408 --> 00:57:23,437 He knows, 758 00:57:23,739 --> 00:57:25,287 I'm sorry for hit so hard on 759 00:57:25,356 --> 00:57:28,579 your head, and finish with you, but 760 00:57:29,265 --> 00:57:33,117 but you will want to wake up now, honey. It's the best part! 761 00:57:33,204 --> 00:57:36,126 No! No! No! 762 00:57:44,632 --> 00:57:47,340 it's not enough to faint her, 763 00:57:47,615 --> 00:57:52,361 but enough to deal with you. 764 00:57:52,914 --> 00:57:58,879 And to make sure you you will feel all that is to come. 765 00:58:03,611 --> 00:58:07,555 No, no... be a good one boy and enjoy the show. 766 00:58:21,060 --> 00:58:23,722 What a beauty that you have it here, huh? 767 00:58:27,580 --> 00:58:32,220 Behave yourself, or are you seeing that girl over there? Good 768 00:58:33,245 --> 00:58:37,212 she will kill your whole fucking family! 769 00:58:37,664 --> 00:58:39,167 starting with the stoner on the chair. 770 00:58:39,193 --> 00:58:40,587 I know it was them! 771 00:58:42,107 --> 00:58:44,479 they killed my friends and they go 772 00:58:44,892 --> 00:58:47,220 kill us if you don't stop them! 773 00:58:47,367 --> 00:58:49,264 MS. Stratman, just calm down. We'll work it out. 774 00:58:49,542 --> 00:58:52,919 You don't understand! They're going to get Skye! 775 00:58:53,309 --> 00:58:54,571 You have to stop them! 776 00:58:55,001 --> 00:58:56,022 And who do you think are these men? 777 00:58:56,099 --> 00:59:01,348 Stanley Creech and Alan... I don't know what. 778 00:59:01,519 --> 00:59:03,432 But the Tepperman trial... 779 00:59:03,908 --> 00:59:08,103 They accused him of rape and murders, but he didn't do it. 780 00:59:08,267 --> 00:59:10,827 It was these guys! And they're after us. 781 00:59:11,069 --> 00:59:12,625 Wait one moment. I'll make some calls. 782 00:59:15,200 --> 00:59:17,460 Hey, I dropped the load main in your truck. 783 00:59:17,532 --> 00:59:19,010 hey man that was disrespectful. 784 00:59:22,477 --> 00:59:24,403 It always happens to me! 785 00:59:28,956 --> 00:59:30,430 So what's the second part of your plan? 786 00:59:30,526 --> 00:59:32,849 We take this shit home, we pass 787 00:59:32,929 --> 00:59:34,582 the night there and In the morning, we go south. 788 00:59:35,689 --> 00:59:36,765 To the south? 789 00:59:37,028 --> 00:59:39,437 Oh, a surprise! Let's go just change the scenery. 790 00:59:41,974 --> 00:59:42,991 It's good. 791 01:00:21,425 --> 01:00:23,707 Skye left address of your parents on the block 792 01:00:23,852 --> 01:00:25,184 next to the phone in the living room. 793 01:00:25,211 --> 01:00:26,263 I don't know about Beth. 794 01:00:34,599 --> 01:00:36,723 What did you do? She was mine! 795 01:00:37,569 --> 01:00:41,513 - Stanley, calm down! - You son of a bitch! 796 01:00:41,550 --> 01:00:45,988 You take everything from me! I neither I even have my own space! 797 01:00:46,457 --> 01:00:48,483 Stanley, do you think we could discuss this privately? 798 01:00:51,688 --> 01:00:53,322 I will destroy it. 799 01:01:03,139 --> 01:01:05,885 As it is fat, it won't last long. 800 01:01:06,343 --> 01:01:08,340 Stanley needs a break. 801 01:01:09,630 --> 01:01:10,915 Let's decide what do with him later. 802 01:01:10,952 --> 01:01:13,363 lock it in some corner. 803 01:01:35,439 --> 01:01:39,234 It's okay! Stanley was with low blood sugar level, 804 01:01:39,273 --> 01:01:41,047 We had to give injection, but everything is fine. 805 01:01:41,211 --> 01:01:42,910 all of back to your rooms! 806 01:01:49,862 --> 01:01:52,255 If it's okay, I can go in the kitchen, get some tea? 807 01:01:55,200 --> 01:01:59,314 - Yes. Yes, you can go. - I will accompany you to tea, 808 01:01:59,466 --> 01:02:01,984 because I think I have one new flavor that you will like. 809 01:02:19,733 --> 01:02:20,888 Hello, Skye. 810 01:02:34,260 --> 01:02:36,435 Shit! Shit! 811 01:02:41,931 --> 01:02:43,402 Oh shit. 812 01:02:44,779 --> 01:02:46,007 Oh shit. 813 01:02:48,270 --> 01:02:49,349 Shit. 814 01:02:57,482 --> 01:02:59,225 Let me out, you bastards! 815 01:03:07,733 --> 01:03:09,299 Oh shit! 816 01:03:14,800 --> 01:03:16,355 You bastards! 817 01:03:16,812 --> 01:03:19,577 You tried to rape me one once and they won't get it again. 818 01:03:22,362 --> 01:03:23,471 Shit! 819 01:03:30,697 --> 01:03:31,719 Motherfuckers. 820 01:04:14,620 --> 01:04:17,872 No. No! 821 01:04:19,621 --> 01:04:20,997 No! 822 01:04:21,442 --> 01:04:24,578 You wretches, I will kill you! 823 01:04:43,313 --> 01:04:45,252 I had all your friends. 824 01:04:45,809 --> 01:04:47,559 Now I will have you. 825 01:04:49,849 --> 01:04:51,919 But I will not wait until you die. 826 01:04:52,854 --> 01:04:55,888 - I want to hear from you. - Fuck off! 827 01:04:56,279 --> 01:04:57,553 Shortly. 828 01:04:58,799 --> 01:05:01,160 but i have something to do before. 829 01:06:08,327 --> 01:06:10,580 Stanley, be a cutie and hand me my robe. 830 01:06:38,380 --> 01:06:42,632 Did you like what you saw? Did you like the show? 831 01:06:50,779 --> 01:06:54,750 Stanley... what are you? going to do with it? 832 01:06:56,841 --> 01:06:58,362 I was going to kill you. 833 01:07:12,080 --> 01:07:15,669 - You still want to kill me? - No. 834 01:07:18,035 --> 01:07:20,122 Stanley, we don't have to be enemies. 835 01:07:20,572 --> 01:07:22,229 I want us to be friends. 836 01:07:23,178 --> 01:07:24,488 Special friends. 837 01:07:25,725 --> 01:07:27,386 Do you know what that means? 838 01:07:31,569 --> 01:07:33,642 Alan said you wanted me dead. 839 01:07:33,950 --> 01:07:38,126 Oh dear... the father is a compulsive liar. 840 01:07:39,433 --> 01:07:43,094 I don't want you dead. Does it feel like I want you dead? 841 01:07:44,892 --> 01:07:46,681 I want you inside me. 842 01:08:02,697 --> 01:08:04,510 you will need a bigger knife. 843 01:08:07,413 --> 01:08:08,652 Oh, is it like that? 844 01:08:10,746 --> 01:08:13,200 Just so you know, no I'm like those 845 01:08:13,264 --> 01:08:15,047 skinny bitches that you are used to it. 846 01:09:11,750 --> 01:09:13,238 Make it hurt, baby. 847 01:09:32,670 --> 01:09:34,138 What the fuck have you done? 848 01:09:36,274 --> 01:09:38,058 What the fuck have you done? 849 01:09:38,095 --> 01:09:39,702 - You know what I did. - Why? 850 01:09:39,760 --> 01:09:41,189 She tried to kill me. 851 01:09:45,790 --> 01:09:47,612 You shit, sucker, stupid! 852 01:09:48,907 --> 01:09:50,900 � the second time we have the perfect situation 853 01:09:50,987 --> 01:09:52,340 and it's the second time that you destroy it. 854 01:09:52,519 --> 01:09:58,389 What I'll do? amanda said "Bring him, he does the cleaning." 855 01:09:58,553 --> 01:10:00,934 But I don't have anymore Amanda, nor Jack, 856 01:10:01,162 --> 01:10:03,543 and now I've lost Samantha. 857 01:10:03,622 --> 01:10:04,790 What do I do? 858 01:10:04,835 --> 01:10:06,911 How am I going continue this operation? 859 01:10:06,995 --> 01:10:10,500 Everybody's gone and I'm stuck with you! 860 01:10:10,779 --> 01:10:13,120 - What should we do? - I don't know. 861 01:10:13,300 --> 01:10:16,100 Well, it's best for you to decide. We only have a few hours before 862 01:10:16,163 --> 01:10:19,014 these bitches roll out of bed. 863 01:10:19,174 --> 01:10:20,422 I'll take care of it. 864 01:10:21,131 --> 01:10:23,593 What are you going to do, idiot? Kill everyone? 865 01:10:23,928 --> 01:10:24,940 Why not? 866 01:10:39,322 --> 01:10:42,663 That's one way to do it. Was it the last one? 867 01:10:43,279 --> 01:10:44,343 No. 868 01:10:46,868 --> 01:10:48,270 This is the last one. 869 01:10:49,665 --> 01:10:51,924 Please please... I won't tell anyone. 870 01:10:51,979 --> 01:10:53,848 I won't do anything! Just let me go. 871 01:10:53,894 --> 01:10:57,320 Wants to know? � the end of the line for you, daddy's little girl. 872 01:10:58,278 --> 01:10:59,303 Get rid of her. 873 01:10:59,706 --> 01:11:01,200 I thought you wanted to take care of her. 874 01:11:01,309 --> 01:11:05,645 I already took care. That's enough. I don't feel like going the last time. 875 01:11:05,719 --> 01:11:08,720 I will take care of the blonde down there now. 876 01:11:09,283 --> 01:11:11,158 Please don't kill me. I'm begging you! 877 01:11:11,334 --> 01:11:15,180 You know what, go deep. It will be fun. 878 01:11:55,121 --> 01:11:56,348 Not Skye. 879 01:11:57,343 --> 01:12:00,809 You stay right there. I don't want to have to hurt you. 880 01:12:02,080 --> 01:12:03,858 Not until I have fun first. 881 01:12:04,123 --> 01:12:05,286 You will not shoot me. 882 01:12:06,269 --> 01:12:07,354 Not your style. 883 01:12:07,948 --> 01:12:11,286 You whore, I'll shoot em you and fuck the hole. 884 01:12:11,323 --> 01:12:12,517 Don't test me. 885 01:12:13,430 --> 01:12:16,489 Please don't hurt, I'm begging. 886 01:12:16,593 --> 01:12:18,018 I want you to be good to me. 887 01:12:18,359 --> 01:12:20,496 Okay, I'll be good. 888 01:12:54,960 --> 01:12:56,448 Who's the bitch now, son of a bitch? 889 01:13:04,875 --> 01:13:09,685 I'll fix you up. You think, don't you? 890 01:13:10,776 --> 01:13:12,612 Do you think you can me defeat again? 891 01:13:14,098 --> 01:13:16,337 I will finish you off. 892 01:13:51,492 --> 01:13:53,873 Stay still, You bastard. 893 01:13:59,179 --> 01:14:01,417 Miss Stratman, I really don't 894 01:14:01,460 --> 01:14:03,147 recommend staying here tonight. 895 01:14:03,178 --> 01:14:04,720 Is there anyone we can call? 896 01:14:04,827 --> 01:14:06,968 - If not, we have shelters... - No, no. 897 01:14:07,303 --> 01:14:09,772 I will be fine. I have friends where can I stay. 898 01:14:09,862 --> 01:14:13,013 Well, okay. I gave you mine card, don't hesitate to call me. 899 01:14:13,542 --> 01:14:14,545 Thanks. 900 01:14:18,420 --> 01:14:21,190 Please be well! OK? 901 01:14:32,582 --> 01:14:34,971 Hi, this is Skye's phone number. 902 01:14:35,505 --> 01:14:37,966 - Who is it? - Who do you want it to be? 903 01:14:38,644 --> 01:14:40,515 what you did with Skye? 904 01:14:42,229 --> 01:14:46,388 Is this the famous Beth? Skye is here. 905 01:14:47,090 --> 01:14:50,435 And she is still alive. She looks like she is, at least. 906 01:14:50,720 --> 01:14:54,400 - I swear if you hurt her... - What are you going to do, bitch? 907 01:14:54,864 --> 01:14:58,054 Look, when we're done with that blonde bitch, 908 01:14:58,792 --> 01:15:03,916 you will be next. We're coming for you, Beth! 909 01:15:04,157 --> 01:15:06,971 �? I'll make it easy for you. 910 01:15:07,059 --> 01:15:08,091 What do you mean? 911 01:15:08,139 --> 01:15:09,626 I will tell you where you can find me. 912 01:15:09,692 --> 01:15:11,955 We know where you are. We have your address. 913 01:15:12,189 --> 01:15:15,161 - I know, Stanley was here. - He was? 914 01:15:16,849 --> 01:15:18,518 He was. 915 01:15:19,609 --> 01:15:22,666 so we know where to find it. 916 01:15:22,939 --> 01:15:26,035 You will not come back here. But I tell me where you can find me. 917 01:15:26,319 --> 01:15:29,439 - Continues. - Meet me at the hospital. 918 01:15:34,884 --> 01:15:36,804 - Is everything all right? - They're gone. 919 01:15:37,239 --> 01:15:38,940 Well... because we have to get out of here. 920 01:15:38,971 --> 01:15:39,984 We don't have much time. 921 01:15:40,010 --> 01:15:41,385 Whats wrong? Why the rush? 922 01:15:42,765 --> 01:15:44,263 Just trust me. You will like this. 923 01:16:56,000 --> 01:16:58,636 - Hey... who's there? - Who the hell are you? 924 01:16:59,769 --> 01:17:00,876 Who the hell am I? 925 01:17:01,162 --> 01:17:03,844 I'm not kidding! I will shoot you. 926 01:17:04,099 --> 01:17:05,669 Tell me who you are! 927 01:17:16,522 --> 01:17:17,809 I'll tell you who I was... 928 01:17:18,349 --> 01:17:20,422 I was Scott Tepperman, the world 929 01:17:20,453 --> 01:17:21,764 famous paranormal investigator! 930 01:17:22,540 --> 01:17:24,632 Now I'm just a damn bum! 931 01:17:26,027 --> 01:17:30,679 - Scott Tepperman? - In flesh and blood. I lost everything! 932 01:17:31,540 --> 01:17:34,269 I got kicked out of my show, Research Channel. 933 01:17:34,403 --> 01:17:36,349 No one wanted to hire me for drive more ghost hunts. 934 01:17:36,720 --> 01:17:38,670 My wife and my girlfriend left me. 935 01:17:41,799 --> 01:17:44,269 - Do you recognize me? - No. 936 01:17:45,230 --> 01:17:47,385 Beth. Beth Stratman. 937 01:17:47,739 --> 01:17:48,998 I was a witness at your trial. 938 01:17:49,188 --> 01:17:50,319 I don't know who it is. 939 01:17:50,868 --> 01:17:51,951 The rape case. 940 01:17:52,054 --> 01:17:54,980 Hey girl, how you doing? listen, listen 941 01:17:55,200 --> 01:17:57,215 I want you know that I never 942 01:17:57,269 --> 01:17:58,750 I wanted to hurt those girls. 943 01:17:59,032 --> 01:18:00,411 I didn't have anything to do with it. 944 01:18:00,800 --> 01:18:01,818 I know. 945 01:18:01,867 --> 01:18:03,181 What the fuck are you doing here? 946 01:18:04,179 --> 01:18:06,464 I had nowhere to go! wherever 947 01:18:06,514 --> 01:18:08,339 I'm going, people bother me! 948 01:18:08,580 --> 01:18:10,788 I couldn't even stay in shelters. 949 01:18:11,622 --> 01:18:13,622 I'm not a rapist. I'm a ghost hunter! 950 01:18:13,665 --> 01:18:16,960 But it's over, everything well, it's okay! 951 01:18:21,120 --> 01:18:23,657 It's okay, it's okay. 952 01:18:25,559 --> 01:18:27,836 You are not an idiot, but 953 01:18:29,819 --> 01:18:32,393 I need you to control yourself. They're on the way. 954 01:18:34,750 --> 01:18:37,359 - Who? - The ones who did it! 955 01:18:37,805 --> 01:18:39,245 Stanley and the other. 956 01:18:40,035 --> 01:18:41,051 Oh shit! 957 01:18:41,100 --> 01:18:42,590 I think they should have killed Skye. 958 01:18:43,055 --> 01:18:44,080 Oh shit! 959 01:18:45,269 --> 01:18:46,656 I told them to find me here. 960 01:18:46,929 --> 01:18:48,091 I have to end this. 961 01:18:48,138 --> 01:18:49,885 Or me killing them or them killing me. 962 01:18:50,170 --> 01:18:54,888 - Did you tell them to come? Crap! - Don't you have anything else to say? 963 01:18:56,831 --> 01:18:57,852 Cum! 964 01:19:44,282 --> 01:19:46,366 How do we know that Isn't it a trap? 965 01:19:47,051 --> 01:19:50,297 It's a trap, you donkey. I'm not an idiot. 966 01:19:51,684 --> 01:19:52,890 What she will do? 967 01:19:54,229 --> 01:19:56,281 We are going to record her and Skye and we will have 968 01:19:56,812 --> 01:19:58,819 one last video for a while. 969 01:20:00,804 --> 01:20:03,047 Are you worried about the upload at a time like this? 970 01:20:04,171 --> 01:20:06,099 will be my last chance to get 971 01:20:06,163 --> 01:20:08,121 money before we go to another place. 972 01:20:09,970 --> 01:20:14,050 you know you talk a lot about money. 973 01:20:15,550 --> 01:20:17,002 But what are you going to do with it? 974 01:20:17,710 --> 01:20:19,341 None of your business. 975 01:20:19,577 --> 01:20:21,638 And don't think that you will receive not one 976 01:20:21,739 --> 01:20:23,523 penny! It's all mine it was always mine. 977 01:20:24,590 --> 01:20:26,331 I don't want your money. 978 01:20:27,306 --> 01:20:29,639 I just want these bitches dead. 979 01:20:29,721 --> 01:20:31,855 And that's what you will make it. 980 01:20:32,808 --> 01:20:35,585 Now, go clean that bitch. I want her presentable! 981 01:20:42,505 --> 01:20:43,854 It's time to wake up. 982 01:20:44,689 --> 01:20:48,450 I still remember you. From broken ribs. 983 01:20:49,059 --> 01:20:50,902 I hope still endure a fight. 984 01:20:51,528 --> 01:20:54,667 - Can you handle it? - You'll find out. 985 01:21:18,121 --> 01:21:19,436 So what's your big plan? 986 01:21:19,980 --> 01:21:21,264 I will kill him. 987 01:21:22,255 --> 01:21:24,361 The police will take 40 minutes to here. 988 01:21:25,127 --> 01:21:26,491 Give us enough time. 989 01:21:27,447 --> 01:21:28,746 Enough time for what? 990 01:21:45,014 --> 01:21:46,127 Hey. 991 01:22:13,337 --> 01:22:15,192 Where did you find this? 992 01:22:17,487 --> 01:22:18,567 She was leaning there. 993 01:22:26,517 --> 01:22:30,190 You are reading a lot and fat, you sucker. 994 01:22:33,456 --> 01:22:37,337 I'm not like the other girls! 995 01:22:37,394 --> 01:22:39,710 I am a victim of Nobody, are you listening? 996 01:22:48,130 --> 01:22:51,357 - I will not speak again! - Are you crazy? 997 01:22:51,519 --> 01:22:56,187 Maybe it is, but this one bastard deserves it. 998 01:22:56,739 --> 01:22:59,616 He killed all mine friends, raped 999 01:22:59,653 --> 01:23:01,188 and he killed that group of girls. 1000 01:23:01,398 --> 01:23:03,363 And look at you! It's ruined. 1001 01:23:15,040 --> 01:23:17,265 Shit. It's Stanley! 1002 01:23:19,479 --> 01:23:20,559 Damn. 1003 01:23:23,359 --> 01:23:26,998 Oh no, no, no. 1004 01:23:27,166 --> 01:23:29,288 No, no, no. 1005 01:23:29,425 --> 01:23:33,200 No, oh God, oh God. 1006 01:23:33,439 --> 01:23:36,442 Sorry, I thought you were Stanley! 1007 01:24:07,900 --> 01:24:09,735 What are you waiting for, delay? Untie me. 1008 01:24:12,200 --> 01:24:14,077 Get me off this table! 1009 01:24:17,330 --> 01:24:18,360 He knows, 1010 01:24:23,322 --> 01:24:25,026 it could be like before. 1011 01:24:26,939 --> 01:24:31,711 Things were so much better before of you and Jack bringing them here. 1012 01:24:33,360 --> 01:24:36,469 It was just me and the voices. 1013 01:24:37,460 --> 01:24:40,729 Me and the Hospital. 1014 01:24:42,479 --> 01:24:44,093 If it was from that way again... 1015 01:24:44,950 --> 01:24:47,030 What the fuck are you talking about? 1016 01:24:52,849 --> 01:24:57,601 But if they don't regret it, they will all alike, perish. 1017 01:24:59,635 --> 01:25:01,521 I'm sorry, I don't know the verse. 1018 01:26:56,384 --> 01:26:57,603 Crap! 1019 01:27:01,939 --> 01:27:06,834 - Stopped! Raise your hands! - Oh, fuck... 1020 01:27:06,879 --> 01:27:10,900 MANICOM 74479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.