Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,084 --> 00:00:33,251
"Dear Diary,
today is the last day of school.
2
00:00:33,504 --> 00:00:35,331
The summer is starting.
3
00:00:35,590 --> 00:00:38,425
But the most important news
is that Manuela and I...
4
00:00:38,676 --> 00:00:41,547
...have been invited to the swimming
pool at Daniele's house!"
5
00:00:43,014 --> 00:00:44,840
"I've waited for
this moment for months.
6
00:00:45,099 --> 00:00:48,017
Maybe this time
he'll pay some attention to me..."
7
00:00:54,942 --> 00:00:56,105
Elvira!
8
00:00:59,614 --> 00:01:00,812
Elvira!
9
00:01:03,534 --> 00:01:06,701
Could you wake your granddaughter up?
I'm running late.
10
00:01:08,873 --> 00:01:12,372
Melissa, hurry up,
you're going to be late for school.
11
00:01:31,771 --> 00:01:32,850
Elvira?
12
00:01:37,610 --> 00:01:39,852
What are you doing?
Can't you hear me?
13
00:01:40,112 --> 00:01:41,310
Please, can you do it?
14
00:01:41,572 --> 00:01:44,277
I'm late,
I still have to finish getting ready.
15
00:01:51,499 --> 00:01:52,495
Sorry.
16
00:01:52,750 --> 00:01:54,292
All right, I'll do it myself.
17
00:02:12,645 --> 00:02:14,187
What a mess!
18
00:02:15,022 --> 00:02:17,145
- Sweetheart, the alarm!
- Go away!
19
00:02:17,400 --> 00:02:20,519
Sorry, darling, but you're
going to be late for school.
20
00:02:20,778 --> 00:02:21,976
Get out!
21
00:02:22,488 --> 00:02:23,651
We arrived at 4 pm.
22
00:02:23,906 --> 00:02:25,069
SUMMER
23
00:02:25,324 --> 00:02:27,898
On the whole way there
I just wanted to turn back.
24
00:02:28,160 --> 00:02:29,619
My heart was in my mouth.
25
00:02:29,870 --> 00:02:31,495
- Wait, don't ring!
- Why not?
26
00:02:31,747 --> 00:02:32,696
It's still early.
27
00:02:32,957 --> 00:02:35,744
No, it's not, this is the time
Titti told us to come.
28
00:02:36,002 --> 00:02:37,377
Feel this.
29
00:02:39,130 --> 00:02:41,455
- I don't feel anything.
- But how!
30
00:02:41,716 --> 00:02:45,001
It feels like it's about to explode!
Let's get out of here.
31
00:02:45,261 --> 00:02:48,844
Come on! You've had a crush on him
for a year and now finally...
32
00:02:49,098 --> 00:02:51,007
I look terrible today.
33
00:02:52,226 --> 00:02:54,433
No way! You look gorgeous.
34
00:03:01,944 --> 00:03:03,522
What if he finds out I can't swim?
35
00:03:03,779 --> 00:03:06,021
- Stay away from the pool.
- And if he kisses me...
36
00:03:06,282 --> 00:03:09,318
...and realizes it's my first time?
- Are you crazy?
37
00:03:09,577 --> 00:03:11,783
With all the rehearsing we've done!
38
00:03:15,708 --> 00:03:17,914
- Who's that?
- Which?
39
00:03:18,586 --> 00:03:20,625
- The only fuckable one.
- You're here!
40
00:03:27,053 --> 00:03:29,626
Don't let her run away!
Pin her down, Patrizio!
41
00:03:29,889 --> 00:03:33,009
No! Please let me go!
Put me down, don't be a bastard!
42
00:03:33,267 --> 00:03:35,141
- Hello, Manuela.
- I'm Manuela.
43
00:03:35,937 --> 00:03:37,395
I'm Melissa.
44
00:03:37,647 --> 00:03:41,062
- Well then hello, Melissa.
- Daniele! Come here!
45
00:03:41,317 --> 00:03:42,895
Excuse me.
46
00:03:49,992 --> 00:03:51,486
Well, I...
47
00:04:00,753 --> 00:04:04,039
Fucking assholes, my shoes!
48
00:04:04,298 --> 00:04:07,216
These shoes cost me
two hundred euros.
49
00:04:07,551 --> 00:04:11,596
- Who is that girl lying down?
- Lavinia, Arnaldo's girlfriend. A bitch.
50
00:04:12,098 --> 00:04:16,047
Don't even try throwing me
in the water or I'll kick your ass.
51
00:04:19,730 --> 00:04:21,011
Honey.
52
00:04:22,733 --> 00:04:24,192
I'm going over there.
53
00:04:24,986 --> 00:04:27,821
Be careful,
they'll throw you in the water.
54
00:04:58,477 --> 00:05:00,553
No! She can't swim!
55
00:05:00,813 --> 00:05:03,518
Help her!
Do something!
56
00:05:08,362 --> 00:05:09,358
Were you scared?
57
00:05:09,614 --> 00:05:11,072
Me? No.
58
00:05:13,909 --> 00:05:16,116
I thought you knew how to swim.
59
00:05:17,413 --> 00:05:21,245
Yes, I can swim, but...
I got scared all of a sudden.
60
00:05:21,500 --> 00:05:23,623
But you just told me
you weren't scared.
61
00:05:23,878 --> 00:05:25,123
After!
62
00:05:30,718 --> 00:05:32,093
You got scared.
63
00:05:35,014 --> 00:05:38,347
Come on! I'll show you
the nicest part of the garden.
64
00:06:02,750 --> 00:06:05,786
So you don't know how to swim.
I can teach you one day.
65
00:06:06,045 --> 00:06:09,046
You can come back,
without all these people.
66
00:06:09,298 --> 00:06:11,754
- Well?
- Well what?
67
00:06:12,009 --> 00:06:13,338
Will you come?
68
00:06:13,594 --> 00:06:15,670
- Yes.
- You like it here?
69
00:06:15,930 --> 00:06:17,092
Yes.
70
00:06:17,932 --> 00:06:19,307
And you like me?
71
00:06:22,353 --> 00:06:25,722
- Enough.
- What does your father do?
72
00:06:25,982 --> 00:06:27,559
Engineer.
73
00:06:29,610 --> 00:06:31,769
- He builds streets?
- No. Oil.
74
00:06:32,029 --> 00:06:34,651
He's on a platform
in the middle of the Indian Ocean.
75
00:06:34,907 --> 00:06:36,781
He'll be back within a year.
76
00:06:38,035 --> 00:06:39,233
And your mother?
77
00:06:39,495 --> 00:06:40,954
She sells bridal gowns.
78
00:06:41,205 --> 00:06:44,325
- Do you have any brothers?
- No. Just a friend.
79
00:06:44,583 --> 00:06:46,872
- You confide in her.
- Yes.
80
00:06:47,128 --> 00:06:49,535
- Do you tell her everything?
- Yes.
81
00:07:03,644 --> 00:07:05,933
And what will you tell her about me?
82
00:07:06,606 --> 00:07:07,934
I don't know.
83
00:07:10,067 --> 00:07:11,348
You look like a kid.
84
00:07:11,611 --> 00:07:12,725
How old are you?
85
00:07:12,987 --> 00:07:14,980
Fifteen and a half.
86
00:07:27,835 --> 00:07:30,041
- Do you have a boyfriend?
- No.
87
00:07:30,922 --> 00:07:32,297
Do you?
88
00:07:32,548 --> 00:07:34,873
- What?
- A girlfriend!
89
00:07:36,761 --> 00:07:38,041
No, I don't.
90
00:07:39,472 --> 00:07:40,421
Are you a virgin?
91
00:07:41,891 --> 00:07:43,171
Yes.
92
00:07:43,726 --> 00:07:45,932
- How many times have you been kissed?
- Twice.
93
00:07:46,187 --> 00:07:48,096
Which one did you like the best?
94
00:07:49,315 --> 00:07:50,726
The first.
95
00:08:03,371 --> 00:08:04,699
Get up.
96
00:08:06,666 --> 00:08:08,457
What do you want from me?
97
00:08:09,335 --> 00:08:10,995
You want to kiss me?
98
00:08:14,507 --> 00:08:16,131
You want to kiss me?
99
00:08:17,927 --> 00:08:19,255
You want to kiss me?
100
00:08:20,304 --> 00:08:21,763
You want to kiss me?
101
00:08:23,724 --> 00:08:24,839
Yes.
102
00:08:26,310 --> 00:08:28,599
Then kiss my dick.
103
00:08:38,906 --> 00:08:40,650
Put it in your mouth.
104
00:08:56,382 --> 00:08:58,173
What are you doing?
105
00:09:19,739 --> 00:09:22,989
Maybe next time
you'll kiss me on the mouth.
106
00:09:29,498 --> 00:09:31,871
I haven't seen him since that day.
107
00:09:32,627 --> 00:09:35,996
I've spent a gloomy summer
full of choking tears...
108
00:09:36,255 --> 00:09:39,422
...waiting for a phone call
that never came.
109
00:09:41,052 --> 00:09:44,218
I wanted to vanish,
to fly away very, very far...
110
00:09:45,306 --> 00:09:49,006
...like my father,
to the other side of the world.
111
00:09:51,729 --> 00:09:53,354
AUTUMN
112
00:09:58,402 --> 00:10:00,525
Don't make that face.
Relax!
113
00:10:00,780 --> 00:10:04,647
I'd like to see you in my place!
After what happened he disappeared!
114
00:10:04,909 --> 00:10:07,067
Forget about him,
he doesn't care about you.
115
00:10:07,328 --> 00:10:11,373
I never said he cared about me,
but I care about him.
116
00:10:12,041 --> 00:10:14,034
And it gets worse every day.
117
00:10:15,336 --> 00:10:16,830
Let's go.
118
00:10:17,797 --> 00:10:19,339
- Good morning.
- Good morning.
119
00:10:20,132 --> 00:10:21,876
- Good morning.
- Good morning.
120
00:10:30,726 --> 00:10:33,052
Come in, young ladies.
121
00:10:33,312 --> 00:10:35,982
We were very glad
to wait for you, right?
122
00:10:36,607 --> 00:10:37,983
Roll!
123
00:10:39,527 --> 00:10:40,938
- Abemo, Elisabetta.
- Here.
124
00:10:41,195 --> 00:10:43,152
- Bozzini, Manuela.
- Here.
125
00:10:43,406 --> 00:10:45,030
Caldiron, Clelia e Leo.
126
00:10:45,283 --> 00:10:46,362
- Here.
- Here.
127
00:10:46,617 --> 00:10:48,111
De Angelis, Marco.
128
00:10:48,369 --> 00:10:49,448
First day of school.
129
00:10:50,204 --> 00:10:51,533
I'm so nervous.
130
00:10:51,789 --> 00:10:53,912
A new student. Good start!
131
00:10:54,292 --> 00:10:57,542
I must see him. But he isn't here.
132
00:10:57,795 --> 00:11:00,831
Holidays are over for everybody,
except for him.
133
00:11:03,259 --> 00:11:04,670
I am Marco De Angelis.
134
00:11:08,472 --> 00:11:10,631
You know I should kick you out?
135
00:11:13,519 --> 00:11:16,970
No, too easy. Come on in.
Find a place.
136
00:11:19,358 --> 00:11:21,896
I try to hate him
for what he did to me...
137
00:11:22,153 --> 00:11:24,560
...but I can't. I still love him.
138
00:11:25,615 --> 00:11:29,066
At the favourite seat.
They call it the Seat of Death.
139
00:11:35,166 --> 00:11:36,197
He's so cool!
140
00:11:36,459 --> 00:11:38,001
What a loser!
141
00:11:38,252 --> 00:11:41,206
Ah, you're a tough one!
Let's inaugurate the register.
142
00:11:41,464 --> 00:11:43,291
With a nice three.
143
00:11:44,008 --> 00:11:45,632
He doesn't know
how much I like him.
144
00:11:45,885 --> 00:11:49,218
Even though he humiliated me,
I forgive him.
145
00:11:49,472 --> 00:11:53,469
If I could hold him tight,
just once, I'd make him understand.
146
00:11:54,018 --> 00:11:56,094
Call me, my love.
147
00:11:56,354 --> 00:11:58,927
Call me, call me...
148
00:11:59,190 --> 00:12:00,649
...call me...
149
00:12:11,535 --> 00:12:14,240
- One...
- I'll go!
150
00:12:14,497 --> 00:12:16,074
...two...
151
00:12:17,708 --> 00:12:18,906
...three...
152
00:12:19,168 --> 00:12:20,793
Yes, it's morning here!
153
00:12:21,587 --> 00:12:24,339
I'll pass you to her right away.
And how are you?
154
00:12:24,590 --> 00:12:26,547
Melissa, run, it's Dad!
155
00:12:27,426 --> 00:12:30,712
Melissa!
Open up! It's Dad!
156
00:12:30,972 --> 00:12:33,213
Why do you two always
lock yourselves in there?
157
00:12:33,474 --> 00:12:36,925
Do you want to talk first
to your mother or your daughter?
158
00:12:37,270 --> 00:12:40,935
Daddy, you know
I dreamt about you?
159
00:12:41,190 --> 00:12:44,855
Yes, we were in Paris,
but it was our house.
160
00:12:45,111 --> 00:12:47,732
It'd be more practical
if you used your own bathroom.
161
00:12:47,989 --> 00:12:52,117
- I'm being good. But you be good too!
- At least don't lock yourselves inside.
162
00:12:52,368 --> 00:12:54,906
No, I'm begging you!
Please, don't smoke.
163
00:12:55,162 --> 00:12:59,290
- It bothers me in the bathroom.
- I'm still waiting for your e-mails.
164
00:12:59,542 --> 00:13:01,451
I'll quit right away!
165
00:13:02,211 --> 00:13:04,749
I'm smoking the last one!
166
00:13:05,006 --> 00:13:06,797
I'll pass you to her.
167
00:13:10,094 --> 00:13:11,422
Hi, darling!
168
00:13:14,098 --> 00:13:16,221
Of course I'm taking my medicine.
169
00:13:16,475 --> 00:13:18,764
Why do you always say
the same thing?
170
00:13:19,020 --> 00:13:21,689
And then they say
that old folks lose their minds!
171
00:13:21,939 --> 00:13:24,691
"Dear Diary,
my family is a disaster.
172
00:13:24,942 --> 00:13:27,564
Father is so far away,
Mother doesn't understand a thing.
173
00:13:27,820 --> 00:13:30,489
Thank God I've got Grandma
and Manuela, my best friend."
174
00:13:30,740 --> 00:13:31,689
Slow down!
175
00:13:31,949 --> 00:13:34,986
You shouldn't be afraid
with me! Ever!
176
00:13:35,328 --> 00:13:37,036
Okay, but be careful!
177
00:13:37,288 --> 00:13:40,372
- You trust me?
- Yes, you're the best!
178
00:13:48,341 --> 00:13:49,799
I hate gym...
179
00:13:50,051 --> 00:13:52,376
...but I'm sure
Manu hates it more than I do.
180
00:13:52,637 --> 00:13:54,510
At least we don't have to study.
181
00:13:54,764 --> 00:13:58,097
This year I want something different.
182
00:13:58,351 --> 00:14:00,094
Every day at school
I hope to see him.
183
00:14:00,353 --> 00:14:02,808
It's happened twice already,
in the hallway.
184
00:14:03,064 --> 00:14:05,981
He didn't see me,
or he pretended not to.
185
00:14:35,513 --> 00:14:38,964
How strange, I feel my body
much more than before.
186
00:14:39,350 --> 00:14:40,809
I like it...
187
00:14:41,269 --> 00:14:43,760
...but with him I'd like it even more.
188
00:14:44,522 --> 00:14:46,146
Did you get excited?
189
00:14:46,399 --> 00:14:49,602
Wow, you're well-equipped!
Who would have thought?
190
00:14:50,528 --> 00:14:52,437
Relax, it's just envy.
191
00:14:53,364 --> 00:14:56,318
I want him. I'm so sure.
192
00:15:14,468 --> 00:15:16,876
Yes, I went to see
the one you suggested.
193
00:15:17,138 --> 00:15:18,881
It looked like a prison!
194
00:15:19,599 --> 00:15:21,259
No, I found another one.
195
00:15:21,517 --> 00:15:23,806
A luxury one. Wait a moment.
196
00:15:24,353 --> 00:15:25,764
Here it is!
197
00:15:28,733 --> 00:15:30,725
"Elegant ambience...
198
00:15:31,110 --> 00:15:33,897
...highly qualified medical personnel."
199
00:15:34,822 --> 00:15:36,565
Eighteen hundred euros.
200
00:15:37,074 --> 00:15:39,612
No, I still haven't spoken
to her about it.
201
00:15:39,869 --> 00:15:42,574
You know it's not easy with her.
202
00:15:43,956 --> 00:15:45,664
Why don't you speak to her?
203
00:15:45,916 --> 00:15:48,158
Okay, okay. I'll try.
204
00:15:49,378 --> 00:15:50,837
Melissa?
205
00:15:52,089 --> 00:15:55,090
Yes, she'll be upset
at the beginning, but later...
206
00:15:55,343 --> 00:15:57,668
You know how children are.
207
00:15:57,929 --> 00:16:00,217
Don't worry,
I was firm about the moped...
208
00:16:00,473 --> 00:16:02,512
...but she always drives Manuela's.
209
00:16:03,225 --> 00:16:06,641
She signed up for swimming lessons.
210
00:16:08,105 --> 00:16:11,023
This time she's really going to learn.
211
00:16:11,984 --> 00:16:14,522
Hello? Can you hear me?
212
00:16:16,030 --> 00:16:17,358
Hello?
213
00:16:18,908 --> 00:16:20,236
Elvira!
214
00:16:24,705 --> 00:16:27,410
I lent it to Melissa
but now I need it.
215
00:16:28,000 --> 00:16:30,242
I'm having tea with some friends.
216
00:16:33,422 --> 00:16:35,794
How can you live with such a mess?
217
00:16:36,300 --> 00:16:39,586
At least in my own room
I can do as I please, no?
218
00:16:39,845 --> 00:16:42,087
Here, this was in the living room.
219
00:16:44,016 --> 00:16:47,516
Forgive me.
It won't happen again. I promise.
220
00:16:47,770 --> 00:16:51,471
How can you go out at this hour?
Do you want me to come pick you up?
221
00:16:52,191 --> 00:16:54,350
Don't worry, I'll take the bus.
222
00:16:54,610 --> 00:16:56,519
No, no, take a cab.
223
00:16:57,363 --> 00:16:58,738
Cabs are expensive.
224
00:16:58,990 --> 00:17:02,405
It's okay. I'll pay for it,
don't make me worry.
225
00:17:03,202 --> 00:17:04,577
I have to talk to you...
226
00:17:04,829 --> 00:17:07,284
...but not now,
you've got things to do.
227
00:17:07,623 --> 00:17:10,375
Tell me, my friends will wait.
228
00:17:13,087 --> 00:17:15,708
- Did you take your pill?
- Yes.
229
00:17:17,550 --> 00:17:19,127
No, I didn't take it.
230
00:17:20,052 --> 00:17:21,844
But that's my business.
231
00:17:22,096 --> 00:17:24,338
No, really it's our business also.
232
00:17:24,599 --> 00:17:26,924
They are good for your heart.
233
00:17:30,980 --> 00:17:32,889
My mum hates Grandma.
Sometimes I think...
234
00:17:33,149 --> 00:17:35,437
...it's because she's jealous
of our relationship.
235
00:17:35,693 --> 00:17:39,228
Thank God she can't interfere
between Manu and me. I adore her.
236
00:17:40,573 --> 00:17:42,565
According to her, I need to be brave...
237
00:17:42,825 --> 00:17:44,699
...and talk to Daniele, face to face.
238
00:17:44,952 --> 00:17:47,028
They said Daniele's already here!
239
00:18:08,976 --> 00:18:10,684
Look at me.
240
00:18:10,937 --> 00:18:14,056
Look at me. Look at me.
Look at me.
241
00:18:54,230 --> 00:18:55,938
But you're Melissa!
242
00:18:56,524 --> 00:18:58,849
You've grown,
I almost didn't recognize you.
243
00:18:59,110 --> 00:19:00,355
How old are you?
244
00:19:00,653 --> 00:19:02,646
I'm almost 16.
245
00:19:04,657 --> 00:19:06,116
Come.
246
00:19:15,960 --> 00:19:18,249
Arnaldo, you remember Melissa?
247
00:19:18,546 --> 00:19:19,826
Melissa...
248
00:19:20,965 --> 00:19:23,634
You're also cute when dry.
Congratulations.
249
00:19:23,884 --> 00:19:26,375
Let's toast to our reunion!
250
00:19:30,641 --> 00:19:33,808
- Lavinia, babe? Everything okay?
- I want to leave. This is annoying.
251
00:19:34,061 --> 00:19:35,603
Did you think about me?
252
00:19:37,690 --> 00:19:40,774
I want to ask you something.
But not here.
253
00:19:42,111 --> 00:19:43,522
Wanna come with me?
254
00:19:50,953 --> 00:19:52,578
Let's go.
255
00:20:20,608 --> 00:20:23,313
You're even prettier
than last summer.
256
00:20:34,330 --> 00:20:36,323
Can I ask you a question?
257
00:20:38,542 --> 00:20:40,416
Do you want to kiss me?
258
00:21:18,082 --> 00:21:20,240
Are you still a virgin?
259
00:21:21,585 --> 00:21:23,080
Yes.
260
00:21:23,921 --> 00:21:26,128
Do you want to do it with me?
261
00:21:41,439 --> 00:21:43,348
I want you so much.
262
00:21:53,951 --> 00:21:55,611
Put this on.
263
00:22:45,878 --> 00:22:47,420
I love you.
264
00:22:47,672 --> 00:22:49,082
I love you.
265
00:22:49,340 --> 00:22:50,964
I love you.
266
00:22:54,428 --> 00:22:56,255
I don't love you.
267
00:23:07,692 --> 00:23:09,518
You're an idiot.
268
00:23:11,070 --> 00:23:12,730
Who asked you?
269
00:23:26,794 --> 00:23:28,169
Dad, dear Dad...
270
00:23:28,963 --> 00:23:32,047
...you can't imagine how much
I'd like you to be here.
271
00:23:32,300 --> 00:23:35,669
I would tell you to go to Daniele's
house, to spit on his face...
272
00:23:35,928 --> 00:23:38,502
...to make him kneel, to beat him...
273
00:23:38,764 --> 00:23:41,552
...humiliate him as he did with me.
274
00:23:42,893 --> 00:23:46,309
But why is it that only men
can behave like that?
275
00:23:47,857 --> 00:23:51,023
From this moment on I swear
that I too will do as they do.
276
00:23:51,277 --> 00:23:53,234
I will think only of my pleasure.
277
00:23:53,487 --> 00:23:55,563
I will treat them all the same.
278
00:23:55,823 --> 00:23:57,614
Not caring for their feelings...
279
00:23:57,867 --> 00:24:00,192
...not caring who I have
in front of me.
280
00:24:02,371 --> 00:24:04,280
Your daughter, Melissa.
281
00:24:08,210 --> 00:24:11,544
But no!
What are you talking about?
282
00:24:11,797 --> 00:24:14,549
No, I know you, Daria.
283
00:24:14,800 --> 00:24:16,710
You've already decided everything.
284
00:24:17,011 --> 00:24:18,719
Actually, you know what I think?
285
00:24:18,971 --> 00:24:21,806
I'll probably feel
more at home over there than here.
286
00:24:22,058 --> 00:24:25,308
Your attention gets on my nerves.
I know it's sincere...
287
00:24:25,561 --> 00:24:27,850
...but it's irritating all the same.
288
00:24:30,650 --> 00:24:32,689
I'm worried about Melissa.
289
00:24:33,194 --> 00:24:35,186
She counts on me.
290
00:24:36,364 --> 00:24:37,988
And on me!
291
00:24:40,785 --> 00:24:42,528
Are you sure?
292
00:24:45,539 --> 00:24:47,615
Why do you treat me like this?
293
00:25:16,487 --> 00:25:18,527
Are you sure I can smoke here?
294
00:25:18,781 --> 00:25:21,948
- if not, I'm not going.
- In theory you can't...
295
00:25:22,201 --> 00:25:24,490
...but everybody does,
so they turn a blind eye.
296
00:25:24,745 --> 00:25:27,865
Unfortunately. You should quit.
You know how bad it is for you.
297
00:25:28,124 --> 00:25:30,959
And you don't know
how good it is for me!
298
00:25:33,212 --> 00:25:36,213
"Dear Diary,
Mom has sent Grandma to a home."
299
00:25:38,384 --> 00:25:41,338
- Damn, it's pouring!
- Give me the umbrella.
300
00:25:42,179 --> 00:25:45,346
"She took the horrible decision
without consulting me.
301
00:25:45,641 --> 00:25:47,634
I don't mean anything to her.
302
00:25:47,893 --> 00:25:50,384
But when Dad comes home
for Christmas...
303
00:25:50,646 --> 00:25:54,015
...we'll take her back home
and she will stay with us forever."
304
00:25:54,609 --> 00:25:56,981
Do you want to give me
the umbrella?
305
00:25:58,070 --> 00:26:01,237
Elvira, what are you doing?
You'll get soaked!
306
00:26:06,287 --> 00:26:08,279
Sweetheart, why are you doing this?
307
00:26:08,539 --> 00:26:10,662
You know Grandma
has a heart condition.
308
00:26:10,916 --> 00:26:12,541
She needs to be taken care of!
309
00:26:12,793 --> 00:26:14,288
Come on, out!
310
00:26:20,426 --> 00:26:21,375
Thank you.
311
00:26:28,392 --> 00:26:29,970
Good morning.
312
00:26:41,489 --> 00:26:43,777
Well, now what's the matter?
313
00:26:44,700 --> 00:26:46,242
Up, up child!
314
00:26:58,255 --> 00:26:59,833
Nice, no?
315
00:27:00,925 --> 00:27:02,716
Warm colours...
316
00:27:07,598 --> 00:27:09,258
The nurses are lovely.
317
00:27:09,976 --> 00:27:12,645
I would almost come to stay myself!
318
00:27:13,145 --> 00:27:14,937
Where are the sockets?
319
00:27:15,189 --> 00:27:16,897
Ah, there's one...
320
00:27:18,317 --> 00:27:21,769
- But the lamp's plugged.
- It needs a double plug!
321
00:27:24,699 --> 00:27:26,572
Surely there is one.
322
00:27:32,081 --> 00:27:34,370
Found it! There you go.
323
00:27:34,625 --> 00:27:37,199
- They're so organized!
- Aren't they?
324
00:27:43,301 --> 00:27:45,838
Home is where the radio is.
325
00:27:47,805 --> 00:27:49,928
It has changed my life!
326
00:27:52,018 --> 00:27:53,393
Grandma...
327
00:27:54,687 --> 00:27:56,929
I'll go call the head nurse.
328
00:28:16,334 --> 00:28:17,994
Melissa!
329
00:28:18,919 --> 00:28:21,042
Melissa, don't be sad.
330
00:28:22,548 --> 00:28:24,422
Nothing will ever change between us.
331
00:28:24,675 --> 00:28:26,668
You'll come visit
whenever you want...
332
00:28:26,927 --> 00:28:29,335
...and I'll make you
a marvellous cup of tea.
333
00:28:29,597 --> 00:28:32,598
You really don't mind being here?
334
00:28:35,019 --> 00:28:39,313
"Paradise is where I am,"
your grandpa used to say.
335
00:28:39,941 --> 00:28:42,266
A fantastically self-centred man!
336
00:28:45,237 --> 00:28:47,610
Here we go.
Watch how it's done.
337
00:28:49,825 --> 00:28:53,823
Let's get rid of this
shitty old lady blanket!
338
00:29:01,212 --> 00:29:02,754
See?
339
00:29:03,839 --> 00:29:05,962
It's something else entirely!
340
00:29:06,676 --> 00:29:08,467
Doesn't take a thing.
341
00:29:11,806 --> 00:29:13,882
Grandma! Grandma!
342
00:29:15,226 --> 00:29:17,100
Don't cry, my treasure!
343
00:29:17,353 --> 00:29:20,437
- It's not a goodbye!
- But you're the one who's crying!
344
00:29:28,239 --> 00:29:29,698
Music!
345
00:30:06,193 --> 00:30:07,474
Your favourites!
346
00:30:07,737 --> 00:30:09,445
Risotto with mushrooms or paella?
347
00:30:10,197 --> 00:30:11,656
Nothing.
348
00:30:11,949 --> 00:30:15,899
Don't worry about me.
You only know how to hurt.
349
00:30:17,079 --> 00:30:19,072
Sweetheart!
Why do you treat me like this?
350
00:30:19,332 --> 00:30:21,657
What trouble did she give you?
351
00:30:22,251 --> 00:30:24,125
You should be happy now.
352
00:30:24,378 --> 00:30:27,083
Finally your ashtrays will be clean.
353
00:30:34,597 --> 00:30:36,340
You're angry with me?
354
00:30:37,391 --> 00:30:39,051
I adore Grandma!
355
00:30:39,310 --> 00:30:41,635
Without her the house will be empty.
356
00:30:42,063 --> 00:30:44,601
Believe me,
I'm more sorry than you are.
357
00:30:46,442 --> 00:30:48,933
So let's go
and bring her back, now!
358
00:30:50,446 --> 00:30:52,106
Sweetheart...
359
00:30:54,116 --> 00:30:56,026
She'll be happier there.
360
00:30:56,744 --> 00:30:58,986
I met her neighbours.
Really nice people!
361
00:31:00,998 --> 00:31:03,620
Daddy would have never allowed it.
362
00:31:06,879 --> 00:31:10,165
Yes, he would.
We decided it together.
363
00:31:10,424 --> 00:31:12,002
Liar.
364
00:31:12,259 --> 00:31:14,086
Melissa...
365
00:31:14,387 --> 00:31:16,296
...stay with me for a while.
366
00:31:23,646 --> 00:31:26,931
"Dear Diary, my mother is a monster.
And my father?
367
00:31:27,191 --> 00:31:28,602
Did they agree?
368
00:31:28,859 --> 00:31:30,817
I can't believe it.
369
00:31:31,279 --> 00:31:33,236
But if it were true...?
370
00:31:33,489 --> 00:31:36,858
I want to rebel
but there's nothing I can do.
371
00:31:37,118 --> 00:31:38,493
I don't count."
372
00:31:39,203 --> 00:31:43,153
How did it go with your grandma?
I'm in the movies with my mother.
373
00:31:43,416 --> 00:31:44,365
Boring! MANU
374
00:31:44,667 --> 00:31:47,751
"Now I'm alone.
Completely alone.
375
00:31:49,130 --> 00:31:52,084
Rage, rage, rage.
376
00:31:52,925 --> 00:31:56,923
Fury, rage, fury..."
377
00:32:03,561 --> 00:32:06,597
I can't believe it!
There's the new guy, Marco!
378
00:32:06,856 --> 00:32:09,477
He's gorgeous!
What do I do? Do I say hi?
379
00:32:37,303 --> 00:32:38,714
Why don't you answer?
Okay...
380
00:32:38,971 --> 00:32:42,755
Remember that asshole from Italian
interrogates us tomorrow. Ciao!
381
00:32:49,732 --> 00:32:51,226
"Today is my birthday.
382
00:32:51,484 --> 00:32:54,650
Mum gave me a present
that I'll never open.
383
00:32:54,904 --> 00:32:57,477
Dad called when I was out
and did not try again.
384
00:32:57,740 --> 00:33:00,278
To wake up without Grandma
is horrible.
385
00:33:00,534 --> 00:33:02,278
The house is empty without her."
386
00:33:02,536 --> 00:33:03,947
No grades today.
387
00:33:04,664 --> 00:33:06,407
We'll read the newspaper.
388
00:33:08,042 --> 00:33:10,615
"According to a recent poll...
389
00:33:10,878 --> 00:33:14,247
...seventy-five percent of Italians
are practicing Catholics."
390
00:33:15,216 --> 00:33:17,789
"I am 16, I'm not a child anymore.
391
00:33:19,053 --> 00:33:23,051
I want to be cruel to the world
as the world has been cruel to me."
392
00:33:23,307 --> 00:33:26,225
May I interrupt
your makeup session, Titi?
393
00:33:26,477 --> 00:33:30,344
Do you believe in something?
I, for example, I'm agnostic.
394
00:33:31,941 --> 00:33:33,732
At home they all go to Mass.
395
00:33:33,985 --> 00:33:37,603
So during Mass, do you also think
only of re-applying your makeup?
396
00:33:39,323 --> 00:33:42,823
- The twins there, "roses and flowers"?
- We're pantheists.
397
00:33:43,077 --> 00:33:44,702
Like Paris Hilton.
398
00:33:44,954 --> 00:33:48,370
"It's simple:
Provoke, seduce, use...
399
00:33:48,624 --> 00:33:51,376
...and throw away.
Everyone takes what they want."
400
00:33:51,627 --> 00:33:52,825
Do you believe?
401
00:33:56,132 --> 00:33:57,246
In what?
402
00:33:57,508 --> 00:34:00,426
In God, for example?
Are you religious at home?
403
00:34:00,678 --> 00:34:02,302
My mother is...
404
00:34:02,555 --> 00:34:04,298
...my father isn't.
405
00:34:04,557 --> 00:34:06,051
I... I don't know.
406
00:34:06,309 --> 00:34:08,550
But you have to believe
in something.
407
00:34:08,811 --> 00:34:10,554
I'd like to think that there is a God.
408
00:34:10,813 --> 00:34:13,269
To confide in someone
who always listens.
409
00:34:13,733 --> 00:34:15,606
Rather, who already
knows everything...
410
00:34:15,860 --> 00:34:17,817
...so you don't
have to explain anything.
411
00:34:18,070 --> 00:34:19,814
Better than a diary!
412
00:34:20,615 --> 00:34:24,399
It would be nice if there were a God.
God can never betray you.
413
00:34:24,660 --> 00:34:25,989
But Daniele can!
414
00:34:30,291 --> 00:34:32,533
If this was an immaturity test...
415
00:34:32,793 --> 00:34:35,082
...you would pass with flying colours.
416
00:34:41,135 --> 00:34:42,677
You still thinking about him?
417
00:34:42,928 --> 00:34:46,380
If I were a boy I'd never let
a girl like you get away.
418
00:34:46,641 --> 00:34:48,550
Would you have loved me?
419
00:34:53,522 --> 00:34:54,981
Forever and ever.
420
00:34:55,232 --> 00:34:57,439
I could smack him.
421
00:34:58,069 --> 00:34:59,444
No, he did well.
422
00:34:59,695 --> 00:35:03,029
- To treat you that way?
- Now I know who he really is.
423
00:35:03,282 --> 00:35:07,494
It's easy to be like him.
Come! I'll show you.
424
00:35:14,585 --> 00:35:15,664
Hello.
425
00:35:15,920 --> 00:35:18,292
- Two milk shakes.
- Do you have Banana Splits?
426
00:35:18,547 --> 00:35:19,958
No, I m sorry.
427
00:35:21,968 --> 00:35:23,877
It's hot, no?
428
00:35:31,477 --> 00:35:33,885
Do you like that guy over there?
429
00:35:35,106 --> 00:35:37,976
- That guy? Are you crazy?
- Would you do him?
430
00:35:39,068 --> 00:35:40,977
No way.
431
00:35:41,237 --> 00:35:42,565
Me neither.
432
00:35:42,822 --> 00:35:44,649
But he'd do me.
433
00:35:45,283 --> 00:35:47,655
Do you see how he's looking at me?
434
00:35:47,910 --> 00:35:49,191
No.
435
00:35:49,578 --> 00:35:51,156
Here are the milkshakes.
436
00:35:55,209 --> 00:35:57,166
Well, I'm going to make him crazy.
437
00:35:57,420 --> 00:35:58,582
Wanna bet?
438
00:36:11,392 --> 00:36:12,555
Cut it out!
439
00:36:12,810 --> 00:36:15,515
This is what Daniele does.
Like me, look.
440
00:36:17,815 --> 00:36:19,357
What's he doing?
441
00:36:19,609 --> 00:36:21,435
He put his hand in his pocket.
442
00:36:21,694 --> 00:36:24,648
- Why?
- Take a wild guess!
443
00:36:32,413 --> 00:36:33,955
What do you want to do?
444
00:37:19,460 --> 00:37:21,417
- I'm going!
- So am I.
445
00:37:25,591 --> 00:37:26,920
Let's go!
446
00:37:27,176 --> 00:37:29,714
See? Easy, no?
447
00:37:31,555 --> 00:37:33,263
You're crazy!
448
00:37:33,516 --> 00:37:35,592
Nobody will be able
to hurt me again.
449
00:37:35,851 --> 00:37:38,556
I will defeat pain with rage.
450
00:37:39,272 --> 00:37:41,145
I cut my face with a razor.
451
00:37:41,399 --> 00:37:43,522
Hurt like hell, but I resisted.
452
00:37:43,776 --> 00:37:45,235
I am strong.
453
00:37:45,486 --> 00:37:49,436
I don't cry.
I don't cry. I don't cry.
454
00:37:50,491 --> 00:37:54,156
Dad has finally called to say
he wasn't coming for Christmas.
455
00:37:54,412 --> 00:37:57,413
WINTER
456
00:38:00,543 --> 00:38:02,500
Elvira! Melissa!
457
00:38:02,753 --> 00:38:05,291
- Sorry I'm late.
- No problem.
458
00:38:05,548 --> 00:38:07,090
You look fabulous!
459
00:38:07,341 --> 00:38:09,749
Melissa, come quick,
Grandma's here!
460
00:38:11,554 --> 00:38:12,503
Grandma!
461
00:38:12,763 --> 00:38:14,341
Melissa!
462
00:38:14,807 --> 00:38:16,965
My love, my love...
463
00:38:20,813 --> 00:38:24,312
So, what happened to my armchair?
464
00:38:24,567 --> 00:38:27,140
Don't you like that one?
It's much more comfortable.
465
00:38:27,403 --> 00:38:28,648
It's ugly.
466
00:38:28,904 --> 00:38:30,564
No, it's a very famous design.
467
00:38:30,823 --> 00:38:32,863
One of Mrs. Adele's clients
suggested it!
468
00:38:34,160 --> 00:38:36,069
How did you scratch yourself?
469
00:38:36,329 --> 00:38:37,871
It's nothing...
470
00:38:53,054 --> 00:38:54,845
What did you cook for me?
471
00:38:55,097 --> 00:38:56,473
Hang on.
472
00:38:57,600 --> 00:39:00,850
It's almost ready!
I just have to heat it up.
473
00:39:01,103 --> 00:39:02,930
Soy sauce or chili sauce?
474
00:39:03,940 --> 00:39:06,016
Tea first.
Will you make it for me?
475
00:39:06,275 --> 00:39:07,935
- Apple tea?
- Yes.
476
00:39:19,914 --> 00:39:21,325
So?
477
00:39:22,333 --> 00:39:24,124
Melissa is having problems.
478
00:39:24,710 --> 00:39:26,619
She's going through
a difficult time.
479
00:39:26,879 --> 00:39:28,836
What are you talking about?
480
00:39:29,465 --> 00:39:31,007
She seems very calm to me.
481
00:39:31,258 --> 00:39:33,335
But do you ever look in her eyes?
482
00:39:34,095 --> 00:39:35,589
Of course!
483
00:39:36,389 --> 00:39:40,303
Melissa is still a child.
She doesn't even have a boyfriend.
484
00:39:40,851 --> 00:39:44,600
I think you should keep
a closer eye on her. I know her.
485
00:39:44,855 --> 00:39:46,647
Why, and I don't?
486
00:39:52,029 --> 00:39:53,523
Here, Grandma.
487
00:39:54,115 --> 00:39:56,784
- Nothing for me?
- Melissa.
488
00:40:05,960 --> 00:40:07,751
My room!
489
00:40:08,796 --> 00:40:11,465
She's turned it into a utility closet!
490
00:40:16,429 --> 00:40:20,177
Just so you know,
food's on the table in six minutes!
491
00:40:24,020 --> 00:40:25,893
I knew it was here!
492
00:40:28,399 --> 00:40:32,017
Now I'm going to show you
something you've never seen.
493
00:40:45,291 --> 00:40:47,782
I knew she wouldn't be able
to find it!
494
00:40:48,294 --> 00:40:50,500
Good. Close the door.
495
00:40:58,262 --> 00:40:59,543
Wow, Grandma!
496
00:40:59,805 --> 00:41:01,763
You're stunning!
497
00:41:03,559 --> 00:41:05,682
He wanted me like that.
498
00:41:09,690 --> 00:41:12,691
- Grandpa?
- No, before.
499
00:41:13,319 --> 00:41:15,193
I was just a little older than you.
500
00:41:15,446 --> 00:41:16,644
Two...
501
00:41:16,906 --> 00:41:18,448
...three...
502
00:41:18,699 --> 00:41:20,443
...four...
503
00:41:20,701 --> 00:41:22,860
...five...
504
00:41:24,163 --> 00:41:27,117
We escaped to Paris together.
505
00:41:27,625 --> 00:41:29,249
Were you in love?
506
00:41:30,795 --> 00:41:32,372
Only at night.
507
00:41:33,839 --> 00:41:36,295
He didn't understand me...
508
00:41:36,550 --> 00:41:38,175
...just my body.
509
00:41:38,427 --> 00:41:40,337
And I understood his.
510
00:41:41,263 --> 00:41:43,885
During the day, I despised him.
511
00:41:44,809 --> 00:41:46,967
But I couldn't live without him.
512
00:41:47,979 --> 00:41:49,888
He cheated on me...
513
00:41:50,648 --> 00:41:52,557
...he humiliated me...
514
00:41:53,234 --> 00:41:55,273
...but then, with one kiss...
515
00:41:55,945 --> 00:41:58,151
...l'd forgive him for everything.
516
00:42:04,120 --> 00:42:06,990
One night, he didn't come back.
517
00:42:07,248 --> 00:42:09,953
He'd gone off with someone else.
Without a word.
518
00:42:11,752 --> 00:42:14,374
But he had forgotten his gun.
519
00:42:17,258 --> 00:42:21,587
I thought to myself,
"Do I shoot myself? Or him?"
520
00:42:23,347 --> 00:42:26,716
But then I found myself
in front of a mirror...
521
00:42:27,727 --> 00:42:31,226
...and I started to brush my hair,
like this...
522
00:42:31,981 --> 00:42:33,559
...stroke...
523
00:42:34,025 --> 00:42:36,350
...after stroke...
524
00:42:36,611 --> 00:42:39,018
...after stroke...
525
00:42:40,114 --> 00:42:44,028
My curls melted away...
526
00:42:51,751 --> 00:42:53,494
How many are we at?
527
00:42:54,587 --> 00:42:56,129
Thirty-four.
528
00:42:57,840 --> 00:43:00,876
Why do we have to reach
exactly 100?
529
00:43:02,261 --> 00:43:05,879
Because at the hundredth stroke...
530
00:43:06,682 --> 00:43:09,553
...my hair was back to being straight.
531
00:43:10,436 --> 00:43:11,895
I looked at myself.
532
00:43:12,939 --> 00:43:15,264
He had no power over me anymore.
533
00:43:15,524 --> 00:43:17,517
I was a different person.
534
00:43:18,736 --> 00:43:21,903
Thirty-five, thirty-six...
535
00:43:24,742 --> 00:43:27,315
...thirty-seven, thirty-eight...
536
00:43:28,621 --> 00:43:29,819
...thirty-nine...
537
00:43:30,081 --> 00:43:33,082
"Dear Diary,
another year has begun.
538
00:43:33,501 --> 00:43:35,873
New Year, new Melissa.
539
00:43:36,712 --> 00:43:39,382
I will kick anything that I don't like...
540
00:43:39,840 --> 00:43:42,296
...and I'll find love, and pleasure...
541
00:43:42,551 --> 00:43:45,042
...and tenderness, and passion..."
542
00:43:45,721 --> 00:43:46,800
Yes?
543
00:43:47,056 --> 00:43:48,467
It's Daniele.
544
00:43:50,559 --> 00:43:52,351
- Hi.
- Just "Hi"?
545
00:43:52,603 --> 00:43:54,726
- What am I supposed to say?
- For example:
546
00:43:54,981 --> 00:43:55,976
"Long time no see!
547
00:43:56,232 --> 00:43:58,639
- Where have you been, Daniele?"
- Right:
548
00:43:58,901 --> 00:44:00,182
Where have you been?
549
00:44:00,444 --> 00:44:01,607
And you?
550
00:44:01,862 --> 00:44:04,484
- Where have you been?
- Nowhere.
551
00:44:04,740 --> 00:44:06,484
Did you miss me?
552
00:44:06,742 --> 00:44:08,569
I missed you.
553
00:44:10,413 --> 00:44:13,497
Can I ask if you want
to come over, right away...
554
00:44:13,749 --> 00:44:15,374
...to make love?
555
00:44:15,626 --> 00:44:18,248
- You mean like last time?
- Much better.
556
00:44:18,504 --> 00:44:19,785
I have a surprise for you.
557
00:44:21,465 --> 00:44:22,924
Melissa...
558
00:44:23,968 --> 00:44:25,545
...you still there?
559
00:44:26,762 --> 00:44:27,960
Melissa?
560
00:44:28,764 --> 00:44:30,223
Are you coming?
561
00:44:32,184 --> 00:44:33,595
Yes.
562
00:44:46,407 --> 00:44:48,150
Melissa...
563
00:45:03,674 --> 00:45:05,797
You've really changed.
564
00:45:06,427 --> 00:45:08,384
Is this the surprise?
565
00:45:09,680 --> 00:45:10,878
No.
566
00:45:12,016 --> 00:45:13,676
It's much better.
567
00:45:14,852 --> 00:45:16,346
Close your eyes.
568
00:45:23,235 --> 00:45:26,735
Now wait here. Don't move.
569
00:45:27,323 --> 00:45:29,066
Sit still.
570
00:45:36,374 --> 00:45:37,832
Daniele?
571
00:45:38,376 --> 00:45:40,119
Keep your eyes closed!
572
00:46:31,178 --> 00:46:32,803
Is he the surprise?
573
00:46:33,055 --> 00:46:34,799
Why? Don't you like it?
574
00:46:36,642 --> 00:46:39,312
I thought you wanted to be with me.
575
00:46:41,147 --> 00:46:42,309
Wait. Wait.
576
00:46:42,565 --> 00:46:46,016
Three is a good number.
You'll see, you'll like it.
577
00:46:46,444 --> 00:46:49,017
I also have a surprise.
I'm leaving.
578
00:46:49,905 --> 00:46:51,483
Don't be such a baby.
579
00:46:52,450 --> 00:46:53,315
Baby?
580
00:46:56,245 --> 00:46:58,037
Baby, huh?
581
00:47:04,837 --> 00:47:06,035
So I'm just a baby?
582
00:47:06,297 --> 00:47:08,206
One hell of a baby!
583
00:47:08,466 --> 00:47:10,921
I'll show you
what kind of baby I am.
584
00:48:15,700 --> 00:48:17,110
Why are you here?
585
00:48:17,368 --> 00:48:21,235
Your girlfriend doesn't know
how to strip you like this?
586
00:48:46,856 --> 00:48:47,805
Listen.
587
00:48:49,191 --> 00:48:50,769
I've got an idea.
588
00:48:53,195 --> 00:48:54,476
Come on.
589
00:48:55,072 --> 00:48:56,982
Today I'll be your girlfriend.
590
00:48:57,241 --> 00:48:58,783
Shut up.
591
00:49:24,560 --> 00:49:27,514
Daniele and Arnaldo together?
Are you insane?
592
00:49:27,772 --> 00:49:29,729
I don't know what happened to me.
593
00:49:30,149 --> 00:49:32,854
At some point something
switched on inside me...
594
00:49:33,110 --> 00:49:35,780
...rage, I wanted to teach them
a lesson...
595
00:49:36,113 --> 00:49:38,320
...show them
that I'm not their little toy.
596
00:49:39,158 --> 00:49:41,316
And you know something?
I liked it!
597
00:49:41,577 --> 00:49:43,617
I don't know how to explain it.
598
00:49:44,997 --> 00:49:46,906
I felt completely alive.
599
00:49:47,166 --> 00:49:48,625
And...
600
00:49:50,628 --> 00:49:51,873
...did you have an orgasm?
601
00:49:52,129 --> 00:49:53,292
No.
602
00:49:53,798 --> 00:49:56,467
I love you,
but you're wrong about this.
603
00:49:57,343 --> 00:49:59,632
Those guys are gonna
go around telling everyone.
604
00:49:59,887 --> 00:50:02,010
Promise me
that you won't do it again!
605
00:50:03,099 --> 00:50:04,759
I love you too.
606
00:50:06,310 --> 00:50:09,097
Melissa, what are you doing?
You're destroying your nails!
607
00:50:09,355 --> 00:50:10,814
Please.
608
00:50:19,156 --> 00:50:20,983
"I discovered sex-chats.
609
00:50:21,284 --> 00:50:24,569
You don't suffer,
you enjoy yourself and that's it.
610
00:50:25,788 --> 00:50:28,908
I'm Myself, I'm looking for someone
to have sex with anyone."
611
00:50:29,166 --> 00:50:32,002
Melissa!
Why do you lock yourself in?
612
00:50:32,420 --> 00:50:35,089
Could you help me
fold the tulle, please?
613
00:50:35,339 --> 00:50:36,917
Fine! I'm coming!
614
00:50:42,263 --> 00:50:44,552
"In the chat I can say
whatever comes to my mind.
615
00:50:44,807 --> 00:50:46,681
Be everything I want to be.
616
00:50:46,934 --> 00:50:48,393
I am free.
617
00:50:51,897 --> 00:50:53,855
Manuela can't understand.
618
00:50:54,358 --> 00:50:58,059
I'd like to tell her that I would fuck
the first guy who comes along.
619
00:50:58,321 --> 00:51:00,064
Imagine her face."
620
00:51:08,789 --> 00:51:11,115
SPRING
621
00:51:55,211 --> 00:51:57,417
I WOULD LIKE TO BE
THE WOMAN IN THE PICTURE...
622
00:52:15,731 --> 00:52:17,475
...AND THAT EVERYONE CAME
TO LOOK AT ME
623
00:53:05,531 --> 00:53:09,149
"Dear Diary,
even I can't believe it.
624
00:53:09,452 --> 00:53:12,203
Today I did it
with the museum custodian.
625
00:53:12,496 --> 00:53:16,197
He took me to a hidden place
and we did it.
626
00:53:16,751 --> 00:53:19,787
My body exploded with pleasure.
627
00:53:21,172 --> 00:53:24,338
I don't know how he dared
but Daniele called me.
628
00:53:24,592 --> 00:53:28,839
There was a small party at his place
with people I didn't know.
629
00:53:29,430 --> 00:53:32,182
I let an older guy touch me...
630
00:53:32,433 --> 00:53:34,093
...just to make Daniele jealous."
631
00:53:34,352 --> 00:53:35,514
No, come on.
632
00:53:36,312 --> 00:53:39,147
"Desire in the least
appropriate moments.
633
00:53:39,398 --> 00:53:42,518
Now in class, I want to come
while the teacher is lecturing.
634
00:53:42,777 --> 00:53:46,644
Today I'm 16,
I'm not a child anymore.
635
00:53:46,906 --> 00:53:49,860
I feel different, freer, truer.
636
00:53:50,201 --> 00:53:53,155
I'd like to talk to Manuela.
But anyway she doesn't understand.
637
00:53:53,412 --> 00:53:55,701
She's there,
hiding under her layer of fat...
638
00:53:55,957 --> 00:53:57,949
...afraid of her own shadow!"
639
00:54:02,713 --> 00:54:04,172
Sorry.
640
00:54:04,632 --> 00:54:06,043
And you?
641
00:54:06,425 --> 00:54:07,836
You let them...
642
00:54:08,469 --> 00:54:10,794
- What kind of friend are you?
- Me?
643
00:54:11,097 --> 00:54:14,631
What was I supposed to do?
Hiding under my layer of fat.
644
00:54:15,685 --> 00:54:17,476
Go fuck yourselves!
645
00:54:17,812 --> 00:54:19,472
You too, Manuela!
646
00:54:28,030 --> 00:54:30,153
"They think they know
everything about me...
647
00:54:30,408 --> 00:54:32,400
...but they don't know anything.
648
00:54:34,370 --> 00:54:36,279
They say I'm a whore?
649
00:54:36,664 --> 00:54:40,662
I'll buy a sexy dress to show them
what kind of whore I can be.
650
00:54:43,296 --> 00:54:45,253
I'm different than them.
651
00:54:45,506 --> 00:54:47,914
I have the courage to be myself.
652
00:54:53,931 --> 00:54:55,473
I'm done with Manuela.
653
00:54:55,725 --> 00:54:57,183
Forever."
654
00:55:06,444 --> 00:55:08,769
- Hello, Melissa.
- Good afternoon.
655
00:55:10,990 --> 00:55:12,105
Grandma!
656
00:56:20,643 --> 00:56:24,308
"Dear Diary, will someone
ever look at me that way?
657
00:56:25,147 --> 00:56:28,101
Who will hold me like that,
with that much passion?"
658
00:56:28,609 --> 00:56:29,938
Mom!
659
00:56:30,903 --> 00:56:32,184
- Mom!
- Hello, sweetheart.
660
00:56:33,447 --> 00:56:35,025
Everything okay?
661
00:56:35,866 --> 00:56:36,898
Excellent!
662
00:56:37,159 --> 00:56:39,615
I see you've finally dressed up.
What a lovely dress!
663
00:56:39,870 --> 00:56:41,151
About time!
664
00:56:42,081 --> 00:56:45,248
I'd lengthen it a couple of centimetres,
but the rest seems perfect.
665
00:56:45,501 --> 00:56:47,873
- How much did you pay for it?
- Fifty euros.
666
00:56:48,129 --> 00:56:51,414
What brought on this change?
Is there someone you like?
667
00:56:52,216 --> 00:56:53,212
I'm going to study.
668
00:56:54,051 --> 00:56:56,091
Melissa, wait for me!
669
00:56:58,222 --> 00:56:59,503
Melissa!
670
00:57:00,725 --> 00:57:02,053
Melissa, wait for me.
671
00:57:05,313 --> 00:57:07,352
Can I give you a lift?
672
00:57:08,774 --> 00:57:11,775
- I don't have a helmet.
- I have yours in the back!
673
00:57:12,570 --> 00:57:14,278
I want to be alone.
674
00:58:03,245 --> 00:58:05,653
Melissa, wait, I can explain.
675
00:58:06,123 --> 00:58:09,124
I tried to stop them,
but I couldn't.
676
00:58:09,377 --> 00:58:11,203
It was awful for me too!
677
00:58:37,071 --> 00:58:38,779
Your mobile.
678
00:58:57,383 --> 00:58:58,925
Hello?
679
00:58:59,760 --> 00:59:01,041
Hi.
680
00:59:02,513 --> 00:59:03,888
Where?
681
00:59:22,325 --> 00:59:25,491
Arnaldo, here I am.
682
00:59:26,287 --> 00:59:28,030
Daniele's not here?
683
00:59:29,540 --> 00:59:30,951
Maybe.
684
00:59:33,377 --> 00:59:34,836
Let's go.
685
00:59:45,681 --> 00:59:47,223
Why this ugly place?
686
00:59:48,017 --> 00:59:50,259
Because it's a nice place.
687
00:59:51,646 --> 00:59:53,223
Come on!
688
01:00:00,279 --> 01:00:01,821
Wait.
689
01:00:07,328 --> 01:00:08,703
It's a game.
690
01:00:29,600 --> 01:00:31,474
What am I doing here?
691
01:00:32,103 --> 01:00:33,431
What a question.
692
01:00:34,230 --> 01:00:35,344
Come on!
693
01:00:35,606 --> 01:00:37,682
But why did you blindfold me?
694
01:00:40,403 --> 01:00:42,276
Because you're a slut.
695
01:00:43,698 --> 01:00:47,482
You do what I say
and you like it, right?
696
01:01:04,385 --> 01:01:05,796
I want to leave.
697
01:01:06,053 --> 01:01:07,678
Don't kid around.
698
01:01:08,347 --> 01:01:10,803
- I don't want to do it anymore.
- Don't kid around.
699
01:01:11,183 --> 01:01:12,678
No!
700
01:02:09,909 --> 01:02:11,783
Get on your knees.
701
01:02:14,163 --> 01:02:15,574
Down.
702
01:02:15,998 --> 01:02:17,457
Down.
703
01:02:18,960 --> 01:02:20,584
Now do as I say.
704
01:02:21,295 --> 01:02:22,706
One by one.
705
01:02:23,381 --> 01:02:24,839
Like a pro.
706
01:03:55,973 --> 01:03:58,464
"I gave myself
100 strokes of the brush.
707
01:03:58,809 --> 01:04:00,138
It didn't work.
708
01:04:00,436 --> 01:04:03,353
They didn't take away
the anguish nor the pain.
709
01:04:03,939 --> 01:04:07,190
What do I care?
I don't need to forget.
710
01:04:08,235 --> 01:04:11,936
No one can make me ashamed
of who I am."
711
01:04:13,324 --> 01:04:16,657
- They're a bunch of cowards.
- I can't believe it!
712
01:04:16,911 --> 01:04:18,785
It's unfair, it's unfair.
713
01:04:41,102 --> 01:04:43,972
MYSELF: In my mouth
five different tastes of men met...
714
01:04:44,230 --> 01:04:46,222
...five different flavours.
715
01:04:46,857 --> 01:04:48,850
What's your taste like?
716
01:04:52,154 --> 01:04:54,906
ANYONE: Come to meet me
instead of always saying no...
717
01:04:55,157 --> 01:04:57,695
...and I will squirt it
in your mouth too.
718
01:04:58,786 --> 01:05:00,743
You're one of those
who talks and talks...
719
01:05:00,997 --> 01:05:02,705
...but makes it all up.
720
01:05:03,874 --> 01:05:06,200
MYSELF: Where should I come?
721
01:05:07,837 --> 01:05:11,917
ANYONE: Via Gianna Brezzi 25,
interno 13, tomorrow afternoon.
722
01:05:12,633 --> 01:05:14,958
Or are you afraid of my taste?
723
01:05:18,389 --> 01:05:21,675
ANYONE: You're the one
who should be afraid.
724
01:05:22,768 --> 01:05:25,603
You'll see I don't make things up.
725
01:05:42,204 --> 01:05:43,663
Melissa!
726
01:05:45,082 --> 01:05:48,498
Melissa, sweetheart!
Come see what I brought you.
727
01:05:56,677 --> 01:05:58,337
Melissa!
728
01:06:14,362 --> 01:06:15,690
Hello.
729
01:06:16,238 --> 01:06:17,519
Yes.
730
01:06:19,283 --> 01:06:22,569
Here are the keys.
Your father said to wait for him inside.
731
01:06:22,828 --> 01:06:24,109
Apartment 13.
732
01:06:24,830 --> 01:06:26,704
Yes, I'm coming right away.
733
01:06:29,961 --> 01:06:31,585
I'm coming.
734
01:07:09,041 --> 01:07:10,417
Kiss, inside, always harder.
735
01:07:10,668 --> 01:07:13,420
In my mouth, I like the taste of sperm.
Kiss my cock, penetration.
736
01:07:13,671 --> 01:07:15,747
Put tongue, first time from behind,
sweet taste.
737
01:07:16,007 --> 01:07:18,332
Chemistry classroom.
I don't want to be like my mother.
738
01:07:18,592 --> 01:07:19,968
Five of them.
Sucked them all.
739
01:07:20,219 --> 01:07:23,884
Strong excitement. Bad grade.
like a real slut. Pain, pain.
740
01:07:24,307 --> 01:07:26,299
Chat man, I'm coming.
741
01:07:34,233 --> 01:07:35,644
Melissa!
742
01:08:28,162 --> 01:08:31,780
Open the boxes
and choose who you want to be
743
01:08:36,754 --> 01:08:38,462
How is she?
Can I see her?
744
01:08:38,714 --> 01:08:42,000
No, it's not possible. I'm sorry.
She's in intensive care.
745
01:08:42,259 --> 01:08:44,418
Madam, please wait here.
746
01:08:48,808 --> 01:08:50,468
Please, wait here.
747
01:09:36,939 --> 01:09:38,184
Excuse me.
748
01:09:38,441 --> 01:09:41,311
You must be Elvira's
daughter-in-law, right?
749
01:09:46,115 --> 01:09:48,902
I'm a friend of hers.
750
01:09:51,495 --> 01:09:54,496
You know,
she didn't even recognize me.
751
01:10:05,051 --> 01:10:06,331
No.
752
01:10:11,682 --> 01:10:13,176
Be brave.
753
01:10:14,143 --> 01:10:15,602
Be brave.
754
01:11:23,546 --> 01:11:25,005
Myself?
755
01:11:34,974 --> 01:11:37,429
I'm sorry.
We did the best we could.
756
01:11:37,977 --> 01:11:39,257
Thank you.
757
01:11:47,653 --> 01:11:48,934
Myself?
758
01:12:14,513 --> 01:12:16,056
Come out.
759
01:12:33,616 --> 01:12:35,490
What have you done?
760
01:12:38,287 --> 01:12:40,280
You've mixed everything up!
761
01:12:43,876 --> 01:12:45,370
Choose.
762
01:12:48,506 --> 01:12:49,964
You have to choose.
763
01:12:52,093 --> 01:12:53,717
Disobeying?
764
01:12:54,303 --> 01:12:56,260
Who do you think you are?
765
01:12:59,266 --> 01:13:01,176
Myself!
766
01:13:02,520 --> 01:13:04,014
Punish me!
767
01:13:13,531 --> 01:13:15,155
Now it's my turn!
768
01:13:29,880 --> 01:13:33,296
I want to go! Please, let me go!
769
01:13:56,991 --> 01:13:58,022
Grandma!
770
01:14:12,506 --> 01:14:14,084
Where is she?
771
01:14:14,967 --> 01:14:16,924
I tried to call you.
772
01:14:17,178 --> 01:14:20,629
I'll take you to see her later.
It's not scary, she's so beautiful.
773
01:14:20,890 --> 01:14:22,135
Did she suffer?
774
01:14:23,517 --> 01:14:25,095
Were you there?
775
01:14:25,645 --> 01:14:28,729
No, it happened suddenly.
776
01:15:35,006 --> 01:15:36,334
My love.
777
01:16:58,589 --> 01:17:00,498
Last time I saw her...
778
01:17:01,217 --> 01:17:03,922
...she was sitting on that bench.
779
01:17:07,473 --> 01:17:09,513
There was a man with her.
780
01:17:11,143 --> 01:17:13,350
He was talking to her about love.
781
01:17:15,648 --> 01:17:17,356
Poor Grandma.
782
01:17:18,818 --> 01:17:21,772
I didn't realize
how much I loved her.
783
01:17:22,780 --> 01:17:25,188
I'll miss her cigarettes...
784
01:17:25,449 --> 01:17:26,908
...her mess.
785
01:17:31,163 --> 01:17:32,823
How could she?
786
01:17:35,501 --> 01:17:37,541
She left me all alone.
787
01:17:39,463 --> 01:17:41,255
I'm here with you!
788
01:17:44,802 --> 01:17:46,759
I'm here!
789
01:17:51,017 --> 01:17:52,760
I'm blind.
790
01:17:56,147 --> 01:17:58,851
But Grandma saw so many things.
791
01:18:02,945 --> 01:18:05,104
She knew that you...
792
01:18:10,995 --> 01:18:13,118
What, Mom?
793
01:18:19,378 --> 01:18:21,170
This...
794
01:18:21,839 --> 01:18:23,748
Mom, did you read it?
795
01:18:25,468 --> 01:18:26,926
Why?
796
01:18:28,346 --> 01:18:30,255
You shouldn't have.
797
01:18:34,268 --> 01:18:37,020
But those things you wrote,
are they true?
798
01:18:40,775 --> 01:18:44,060
Not now, please, I'm asking you.
799
01:18:45,279 --> 01:18:46,654
Please.
800
01:18:46,906 --> 01:18:48,815
Are they true or not?
801
01:18:51,827 --> 01:18:53,867
And if they're not...
802
01:18:55,456 --> 01:18:58,029
...how did you ever imagine them?
803
01:19:01,420 --> 01:19:03,080
Are they true?
804
01:19:12,348 --> 01:19:14,471
Forgive me, baby.
805
01:19:19,897 --> 01:19:21,356
Forgive me.
806
01:19:21,607 --> 01:19:25,605
I didn't think
it was going to be so hard.
807
01:19:29,407 --> 01:19:30,984
Forgive me.
808
01:19:35,579 --> 01:19:37,572
But I'm here now.
809
01:19:47,258 --> 01:19:49,796
SUMMER
810
01:20:02,231 --> 01:20:05,066
"Dear Diary,
today is the last day of school.
811
01:20:05,318 --> 01:20:07,025
Summer is starting."
812
01:20:18,497 --> 01:20:20,157
Bullo.
813
01:20:22,251 --> 01:20:23,580
Come here.
814
01:20:26,255 --> 01:20:28,877
"Can one gesture cancel all?
815
01:20:29,133 --> 01:20:30,924
Can one change at my age?
816
01:20:31,177 --> 01:20:33,549
And do I really want to change?"
817
01:20:43,606 --> 01:20:44,886
Melissa!
818
01:20:46,859 --> 01:20:48,318
Come on!
819
01:20:51,989 --> 01:20:54,361
I called you
when I heard about your grandma.
820
01:20:54,617 --> 01:20:58,033
But as soon as I heard your voice,
I hung up. I didn't have the courage.
821
01:20:58,287 --> 01:21:00,576
You can't imagine
how it's been without you!
822
01:21:00,831 --> 01:21:03,868
I've missed you too!
So much!
823
01:21:06,837 --> 01:21:08,462
Have you lost your mind?
824
01:21:08,881 --> 01:21:11,835
With all the girlfriends I have,
I'm going to hit on yours?
825
01:21:12,093 --> 01:21:15,296
- You piece of shit.
- You believe all the bullshit you hear?
826
01:21:15,554 --> 01:21:16,550
Daniele...
827
01:21:16,806 --> 01:21:18,549
...Lavinia told me.
828
01:21:25,898 --> 01:21:27,558
Oh, she told you?
829
01:21:28,526 --> 01:21:32,570
And did she also tell you
how she sat on my face, the bitch?
830
01:22:10,109 --> 01:22:13,941
Arnaldo! We're not gonna fight
over a girl, right?
831
01:22:18,868 --> 01:22:20,659
Hi, girls! Did you pass?
832
01:22:20,911 --> 01:22:24,162
We're going to look now.
I flunked, I can feel it!
833
01:22:52,526 --> 01:22:54,852
- All three passed!
- And me? Flunked, right?
834
01:22:55,112 --> 01:22:57,686
- No, you passed too!
- That's awesome!
835
01:22:57,949 --> 01:23:02,361
- I have to retake three. Assholes.
- Are you coming to Daniele's party?
836
01:23:02,620 --> 01:23:05,027
You call it a party?
I'm not going there anymore.
837
01:23:05,289 --> 01:23:08,160
- Daniele is.
- I don't care, I'm not going.
838
01:23:08,417 --> 01:23:09,828
Flunked!
839
01:23:11,295 --> 01:23:12,837
You're happy?
840
01:23:13,089 --> 01:23:15,046
Yeah! I mean, no...
841
01:23:15,675 --> 01:23:18,462
...not because I failed,
but because...
842
01:23:18,719 --> 01:23:20,344
Because you're talking to me...
843
01:23:20,846 --> 01:23:22,673
...for the first time.
844
01:23:25,768 --> 01:23:27,227
Wait for me!
845
01:23:27,478 --> 01:23:29,803
But yes, because I failed also.
846
01:23:30,064 --> 01:23:33,480
- This way I can finally go to art school.
- You're leaving?
847
01:24:03,681 --> 01:24:05,140
It's me?
848
01:24:06,684 --> 01:24:08,308
But how did you do them?
849
01:24:08,561 --> 01:24:10,435
I never even noticed!
850
01:24:19,363 --> 01:24:22,198
This is when I fell in love with you.
851
01:24:26,120 --> 01:24:27,318
You were there.
852
01:24:29,290 --> 01:24:30,701
I remember.
853
01:24:34,462 --> 01:24:36,704
Would you pose
for your first portrait?
854
01:24:36,964 --> 01:24:38,245
My first one?
855
01:24:38,507 --> 01:24:41,081
The first that you know about.
856
01:26:40,630 --> 01:26:42,337
What a nice portrait.
857
01:26:43,382 --> 01:26:45,790
- What are you doing here?
- I was looking for you.
858
01:26:46,052 --> 01:26:49,218
There's a party at my place tonight.
No parents. It'll be awesome.
859
01:26:49,472 --> 01:26:52,223
I'm tired of parties.
They're all the same.
860
01:26:54,018 --> 01:26:55,761
All the same?
861
01:27:00,733 --> 01:27:02,726
My parties are not all the same.
862
01:27:05,988 --> 01:27:07,696
Come on, we'll have a blast!
863
01:27:07,948 --> 01:27:10,356
- I don't feel like it anymore.
- Really?
864
01:27:10,618 --> 01:27:11,898
Since when?
865
01:27:13,871 --> 01:27:15,152
I know you.
866
01:27:15,414 --> 01:27:17,952
"For the first time
he was looking at me...
867
01:27:18,209 --> 01:27:20,118
...and I wasn't feeling anything.
868
01:27:20,378 --> 01:27:23,047
I didn't recognise myself
in his eyes.
869
01:27:27,885 --> 01:27:29,878
He was telling me all the things...
870
01:27:30,137 --> 01:27:32,675
...that I had longed to hear
for so long...
871
01:27:32,932 --> 01:27:34,759
...and I couldn't care less."
872
01:27:35,017 --> 01:27:38,054
I'm the only one who knows
how beautiful you are.
873
01:27:43,985 --> 01:27:45,645
"I'll go to that stupid party.
874
01:27:47,989 --> 01:27:50,361
I'll be strong enough
to show them all...
875
01:27:50,616 --> 01:27:53,819
...that I don't care about
their little games anymore."
876
01:29:01,437 --> 01:29:02,848
Melissa!
877
01:29:03,356 --> 01:29:04,980
Melissa!
878
01:29:08,486 --> 01:29:09,766
Come here!
879
01:29:10,029 --> 01:29:12,899
Where are you going?
You have to stay with me!
880
01:29:33,844 --> 01:29:35,671
"I've changed.
881
01:29:39,266 --> 01:29:41,140
I wonder how Marco...
882
01:29:43,145 --> 01:29:45,221
...would draw me now."
883
01:31:08,606 --> 01:31:09,981
I'm really pleased.
You'll see how great it turned out.
884
01:31:10,399 --> 01:31:13,186
I did my best so that
you could see it before leaving.
885
01:31:13,444 --> 01:31:14,903
Ah, I picked your tickets up.
886
01:31:15,154 --> 01:31:18,155
You have a stopover in Frankfurt
for a few hours, then Jiddah.
887
01:31:18,407 --> 01:31:21,194
But did he say
if I'll be able to go on the platform?
888
01:31:21,452 --> 01:31:23,658
Yes, he asked
for special permission.
889
01:31:24,413 --> 01:31:26,406
I would love to go with you...
890
01:31:27,208 --> 01:31:29,414
...but June is a wedding-filled month!
891
01:31:29,669 --> 01:31:32,623
But why don't you ask Mrs. Adele
for a week off?
892
01:31:32,880 --> 01:31:33,876
Sweetie!
893
01:31:34,131 --> 01:31:35,923
Mrs. Adele has already been a dear.
894
01:31:36,175 --> 01:31:38,748
She gave me two weeks off
to oversee the work here.
895
01:31:39,011 --> 01:31:43,258
And Dad will be so happy to spend
time with you, just the two of you.
896
01:31:55,653 --> 01:31:57,028
Mom!
897
01:31:58,447 --> 01:32:00,938
You like it?
I found it in Grandma's room.
898
01:32:01,200 --> 01:32:02,528
She was so beautiful.
899
01:32:02,785 --> 01:32:05,157
She looks so much like you, sweetie.
62147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.