1
00:00:30,084 --> 00:00:33,251
"Dear Diary,
today is the last day of school.

2
00:00:33,504 --> 00:00:35,331
The summer is starting.

3
00:00:35,590 --> 00:00:38,425
But the most important news
is that Manuela and I...

4
00:00:38,676 --> 00:00:41,547
...have been invited to the swimming
pool at Daniele's house!"

5
00:00:43,014 --> 00:00:44,840
"I've waited for
this moment for months.

6
00:00:45,099 --> 00:00:48,017
Maybe this time
he'll pay some attention to me..."

7
00:00:54,942 --> 00:00:56,105
Elvira!

8
00:00:59,614 --> 00:01:00,812
Elvira!

9
00:01:03,534 --> 00:01:06,701
Could you wake your granddaughter up?
I'm running late.

10
00:01:08,873 --> 00:01:12,372
Melissa, hurry up,
you're going to be late for school.

11
00:01:31,771 --> 00:01:32,850
Elvira?

12
00:01:37,610 --> 00:01:39,852
What are you doing?
Can't you hear me?

13
00:01:40,112 --> 00:01:41,310
Please, can you do it?

14
00:01:41,572 --> 00:01:44,277
I'm late,
I still have to finish getting ready.

15
00:01:51,499 --> 00:01:52,495
Sorry.

16
00:01:52,750 --> 00:01:54,292
All right, I'll do it myself.

17
00:02:12,645 --> 00:02:14,187
What a mess!

18
00:02:15,022 --> 00:02:17,145
- Sweetheart, the alarm!
- Go away!

19
00:02:17,400 --> 00:02:20,519
Sorry, darling, but you're
going to be late for school.

20
00:02:20,778 --> 00:02:21,976
Get out!

21
00:02:22,488 --> 00:02:23,651
We arrived at 4 pm.

22
00:02:23,906 --> 00:02:25,069
SUMMER

23
00:02:25,324 --> 00:02:27,898
On the whole way there
I just wanted to turn back.

24
00:02:28,160 --> 00:02:29,619
My heart was in my mouth.

25
00:02:29,870 --> 00:02:31,495
- Wait, don't ring!
- Why not?

26
00:02:31,747 --> 00:02:32,696
It's still early.

27
00:02:32,957 --> 00:02:35,744
No, it's not, this is the time
Titti told us to come.

28
00:02:36,002 --> 00:02:37,377
Feel this.

29
00:02:39,130 --> 00:02:41,455
- I don't feel anything.
- But how!

30
00:02:41,716 --> 00:02:45,001
It feels like it's about to explode!
Let's get out of here.

31
00:02:45,261 --> 00:02:48,844
Come on! You've had a crush on him
for a year and now finally...

32
00:02:49,098 --> 00:02:51,007
I look terrible today.

33
00:02:52,226 --> 00:02:54,433
No way! You look gorgeous.

34
00:03:01,944 --> 00:03:03,522
What if he finds out I can't swim?

35
00:03:03,779 --> 00:03:06,021
- Stay away from the pool.
- And if he kisses me...

36
00:03:06,282 --> 00:03:09,318
...and realizes it's my first time?
- Are you crazy?

37
00:03:09,577 --> 00:03:11,783
With all the rehearsing we've done!

38
00:03:15,708 --> 00:03:17,914
- Who's that?
- Which?

39
00:03:18,586 --> 00:03:20,625
- The only fuckable one.
- You're here!

40
00:03:27,053 --> 00:03:29,626
Don't let her run away!
Pin her down, Patrizio!

41
00:03:29,889 --> 00:03:33,009
No! Please let me go!
Put me down, don't be a bastard!

42
00:03:33,267 --> 00:03:35,141
- Hello, Manuela.
- I'm Manuela.

43
00:03:35,937 --> 00:03:37,395
I'm Melissa.

44
00:03:37,647 --> 00:03:41,062
- Well then hello, Melissa.
- Daniele! Come here!

45
00:03:41,317 --> 00:03:42,895
Excuse me.

46
00:03:49,992 --> 00:03:51,486
Well, I...

47
00:04:00,753 --> 00:04:04,039
Fucking assholes, my shoes!

48
00:04:04,298 --> 00:04:07,216
These shoes cost me
two hundred euros.

49
00:04:07,551 --> 00:04:11,596
- Who is that girl lying down?
- Lavinia, Arnaldo's girlfriend. A bitch.

50
00:04:12,098 --> 00:04:16,047
Don't even try throwing me
in the water or I'll kick your ass.

51
00:04:19,730 --> 00:04:21,011
Honey.

52
00:04:22,733 --> 00:04:24,192
I'm going over there.

53
00:04:24,986 --> 00:04:27,821
Be careful,
they'll throw you in the water.

54
00:04:58,477 --> 00:05:00,553
No! She can't swim!

55
00:05:00,813 --> 00:05:03,518
Help her!
Do something!

56
00:05:08,362 --> 00:05:09,358
Were you scared?

57
00:05:09,614 --> 00:05:11,072
Me? No.

58
00:05:13,909 --> 00:05:16,116
I thought you knew how to swim.

59
00:05:17,413 --> 00:05:21,245
Yes, I can swim, but...
I got scared all of a sudden.

60
00:05:21,500 --> 00:05:23,623
But you just told me
you weren't scared.

61
00:05:23,878 --> 00:05:25,123
After!

62
00:05:30,718 --> 00:05:32,093
You got scared.

63
00:05:35,014 --> 00:05:38,347
Come on! I'll show you
the nicest part of the garden.

64
00:06:02,750 --> 00:06:05,786
So you don't know how to swim.
I can teach you one day.

65
00:06:06,045 --> 00:06:09,046
You can come back,
without all these people.

66
00:06:09,298 --> 00:06:11,754
- Well?
- Well what?

67
00:06:12,009 --> 00:06:13,338
Will you come?

68
00:06:13,594 --> 00:06:15,670
- Yes.
- You like it here?

69
00:06:15,930 --> 00:06:17,092
Yes.

70
00:06:17,932 --> 00:06:19,307
And you like me?

71
00:06:22,353 --> 00:06:25,722
- Enough.
- What does your father do?

72
00:06:25,982 --> 00:06:27,559
Engineer.

73
00:06:29,610 --> 00:06:31,769
- He builds streets?
- No. Oil.

74
00:06:32,029 --> 00:06:34,651
He's on a platform
in the middle of the Indian Ocean.

75
00:06:34,907 --> 00:06:36,781
He'll be back within a year.

76
00:06:38,035 --> 00:06:39,233
And your mother?

77
00:06:39,495 --> 00:06:40,954
She sells bridal gowns.

78
00:06:41,205 --> 00:06:44,325
- Do you have any brothers?
- No. Just a friend.

79
00:06:44,583 --> 00:06:46,872
- You confide in her.
- Yes.

80
00:06:47,128 --> 00:06:49,535
- Do you tell her everything?
- Yes.

81
00:07:03,644 --> 00:07:05,933
And what will you tell her about me?

82
00:07:06,606 --> 00:07:07,934
I don't know.

83
00:07:10,067 --> 00:07:11,348
You look like a kid.

84
00:07:11,611 --> 00:07:12,725
How old are you?

85
00:07:12,987 --> 00:07:14,980
Fifteen and a half.

86
00:07:27,835 --> 00:07:30,041
- Do you have a boyfriend?
- No.

87
00:07:30,922 --> 00:07:32,297
Do you?

88
00:07:32,548 --> 00:07:34,873
- What?
- A girlfriend!

89
00:07:36,761 --> 00:07:38,041
No, I don't.

90
00:07:39,472 --> 00:07:40,421
Are you a virgin?

91
00:07:41,891 --> 00:07:43,171
Yes.

92
00:07:43,726 --> 00:07:45,932
- How many times have you been kissed?
- Twice.

93
00:07:46,187 --> 00:07:48,096
Which one did you like the best?

94
00:07:49,315 --> 00:07:50,726
The first.

95
00:08:03,371 --> 00:08:04,699
Get up.

96
00:08:06,666 --> 00:08:08,457
What do you want from me?

97
00:08:09,335 --> 00:08:10,995
You want to kiss me?

98
00:08:14,507 --> 00:08:16,131
You want to kiss me?

99
00:08:17,927 --> 00:08:19,255
You want to kiss me?

100
00:08:20,304 --> 00:08:21,763
You want to kiss me?

101
00:08:23,724 --> 00:08:24,839
Yes.

102
00:08:26,310 --> 00:08:28,599
Then kiss my dick.

103
00:08:38,906 --> 00:08:40,650
Put it in your mouth.

104
00:08:56,382 --> 00:08:58,173
What are you doing?

105
00:09:19,739 --> 00:09:22,989
Maybe next time
you'll kiss me on the mouth.

106
00:09:29,498 --> 00:09:31,871
I haven't seen him since that day.

107
00:09:32,627 --> 00:09:35,996
I've spent a gloomy summer
full of choking tears...

108
00:09:36,255 --> 00:09:39,422
...waiting for a phone call
that never came.

109
00:09:41,052 --> 00:09:44,218
I wanted to vanish,
to fly away very, very far...

110
00:09:45,306 --> 00:09:49,006
...like my father,
to the other side of the world.

111
00:09:51,729 --> 00:09:53,354
AUTUMN

112
00:09:58,402 --> 00:10:00,525
Don't make that face.
Relax!

113
00:10:00,780 --> 00:10:04,647
I'd like to see you in my place!
After what happened he disappeared!

114
00:10:04,909 --> 00:10:07,067
Forget about him,
he doesn't care about you.

115
00:10:07,328 --> 00:10:11,373
I never said he cared about me,
but I care about him.

116
00:10:12,041 --> 00:10:14,034
And it gets worse every day.

117
00:10:15,336 --> 00:10:16,830
Let's go.

118
00:10:17,797 --> 00:10:19,339
- Good morning.
- Good morning.

119
00:10:20,132 --> 00:10:21,876
- Good morning.
- Good morning.

120
00:10:30,726 --> 00:10:33,052
Come in, young ladies.

121
00:10:33,312 --> 00:10:35,982
We were very glad
to wait for you, right?

122
00:10:36,607 --> 00:10:37,983
Roll!

123
00:10:39,527 --> 00:10:40,938
- Abemo, Elisabetta.
- Here.

124
00:10:41,195 --> 00:10:43,152
- Bozzini, Manuela.
- Here.

125
00:10:43,406 --> 00:10:45,030
Caldiron, Clelia e Leo.

126
00:10:45,283 --> 00:10:46,362
- Here.
- Here.

127
00:10:46,617 --> 00:10:48,111
De Angelis, Marco.

128
00:10:48,369 --> 00:10:49,448
First day of school.

129
00:10:50,204 --> 00:10:51,533
I'm so nervous.

130
00:10:51,789 --> 00:10:53,912
A new student. Good start!

131
00:10:54,292 --> 00:10:57,542
I must see him. But he isn't here.

132
00:10:57,795 --> 00:11:00,831
Holidays are over for everybody,
except for him.

133
00:11:03,259 --> 00:11:04,670
I am Marco De Angelis.

134
00:11:08,472 --> 00:11:10,631
You know I should kick you out?

135
00:11:13,519 --> 00:11:16,970
No, too easy. Come on in.
Find a place.

136
00:11:19,358 --> 00:11:21,896
I try to hate him
for what he did to me...

137
00:11:22,153 --> 00:11:24,560
...but I can't. I still love him.

138
00:11:25,615 --> 00:11:29,066
At the favourite seat.
They call it the Seat of Death.

139
00:11:35,166 --> 00:11:36,197
He's so cool!

140
00:11:36,459 --> 00:11:38,001
What a loser!

141
00:11:38,252 --> 00:11:41,206
Ah, you're a tough one!
Let's inaugurate the register.

142
00:11:41,464 --> 00:11:43,291
With a nice three.

143
00:11:44,008 --> 00:11:45,632
He doesn't know
how much I like him.

144
00:11:45,885 --> 00:11:49,218
Even though he humiliated me,
I forgive him.

145
00:11:49,472 --> 00:11:53,469
If I could hold him tight,
just once, I'd make him understand.

146
00:11:54,018 --> 00:11:56,094
Call me, my love.

147
00:11:56,354 --> 00:11:58,927
Call me, call me...

148
00:11:59,190 --> 00:12:00,649
...call me...

149
00:12:11,535 --> 00:12:14,240
- One...
- I'll go!

150
00:12:14,497 --> 00:12:16,074
...two...

151
00:12:17,708 --> 00:12:18,906
...three...

152
00:12:19,168 --> 00:12:20,793
Yes, it's morning here!

153
00:12:21,587 --> 00:12:24,339
I'll pass you to her right away.
And how are you?

154
00:12:24,590 --> 00:12:26,547
Melissa, run, it's Dad!

155
00:12:27,426 --> 00:12:30,712
Melissa!
Open up! It's Dad!

156
00:12:30,972 --> 00:12:33,213
Why do you two always
lock yourselves in there?

157
00:12:33,474 --> 00:12:36,925
Do you want to talk first
to your mother or your daughter?

158
00:12:37,270 --> 00:12:40,935
Daddy, you know
I dreamt about you?

159
00:12:41,190 --> 00:12:44,855
Yes, we were in Paris,
but it was our house.

160
00:12:45,111 --> 00:12:47,732
It'd be more practical
if you used your own bathroom.

161
00:12:47,989 --> 00:12:52,117
- I'm being good. But you be good too!
- At least don't lock yourselves inside.

162
00:12:52,368 --> 00:12:54,906
No, I'm begging you!
Please, don't smoke.

163
00:12:55,162 --> 00:12:59,290
- It bothers me in the bathroom.
- I'm still waiting for your e-mails.

164
00:12:59,542 --> 00:13:01,451
I'll quit right away!

165
00:13:02,211 --> 00:13:04,749
I'm smoking the last one!

166
00:13:05,006 --> 00:13:06,797
I'll pass you to her.

167
00:13:10,094 --> 00:13:11,422
Hi, darling!

168
00:13:14,098 --> 00:13:16,221
Of course I'm taking my medicine.

169
00:13:16,475 --> 00:13:18,764
Why do you always say
the same thing?

170
00:13:19,020 --> 00:13:21,689
And then they say
that old folks lose their minds!

171
00:13:21,939 --> 00:13:24,691
"Dear Diary,
my family is a disaster.

172
00:13:24,942 --> 00:13:27,564
Father is so far away,
Mother doesn't understand a thing.

173
00:13:27,820 --> 00:13:30,489
Thank God I've got Grandma
and Manuela, my best friend."

174
00:13:30,740 --> 00:13:31,689
Slow down!

175
00:13:31,949 --> 00:13:34,986
You shouldn't be afraid
with me! Ever!

176
00:13:35,328 --> 00:13:37,036
Okay, but be careful!

177
00:13:37,288 --> 00:13:40,372
- You trust me?
- Yes, you're the best!

178
00:13:48,341 --> 00:13:49,799
I hate gym...

179
00:13:50,051 --> 00:13:52,376
...but I'm sure
Manu hates it more than I do.

180
00:13:52,637 --> 00:13:54,510
At least we don't have to study.

181
00:13:54,764 --> 00:13:58,097
This year I want something different.

182
00:13:58,351 --> 00:14:00,094
Every day at school
I hope to see him.

183
00:14:00,353 --> 00:14:02,808
It's happened twice already,
in the hallway.

184
00:14:03,064 --> 00:14:05,981
He didn't see me,
or he pretended not to.

185
00:14:35,513 --> 00:14:38,964
How strange, I feel my body
much more than before.

186
00:14:39,350 --> 00:14:40,809
I like it...

187
00:14:41,269 --> 00:14:43,760
...but with him I'd like it even more.

188
00:14:44,522 --> 00:14:46,146
Did you get excited?

189
00:14:46,399 --> 00:14:49,602
Wow, you're well-equipped!
Who would have thought?

190
00:14:50,528 --> 00:14:52,437
Relax, it's just envy.

191
00:14:53,364 --> 00:14:56,318
I want him. I'm so sure.

192
00:15:14,468 --> 00:15:16,876
Yes, I went to see
the one you suggested.

193
00:15:17,138 --> 00:15:18,881
It looked like a prison!

194
00:15:19,599 --> 00:15:21,259
No, I found another one.

195
00:15:21,517 --> 00:15:23,806
A luxury one. Wait a moment.

196
00:15:24,353 --> 00:15:25,764
Here it is!

197
00:15:28,733 --> 00:15:30,725
"Elegant ambience...

198
00:15:31,110 --> 00:15:33,897
...highly qualified medical personnel."

199
00:15:34,822 --> 00:15:36,565
Eighteen hundred euros.

200
00:15:37,074 --> 00:15:39,612
No, I still haven't spoken
to her about it.

201
00:15:39,869 --> 00:15:42,574
You know it's not easy with her.

202
00:15:43,956 --> 00:15:45,664
Why don't you speak to her?

203
00:15:45,916 --> 00:15:48,158
Okay, okay. I'll try.

204
00:15:49,378 --> 00:15:50,837
Melissa?

205
00:15:52,089 --> 00:15:55,090
Yes, she'll be upset
at the beginning, but later...

206
00:15:55,343 --> 00:15:57,668
You know how children are.

207
00:15:57,929 --> 00:16:00,217
Don't worry,
I was firm about the moped...

208
00:16:00,473 --> 00:16:02,512
...but she always drives Manuela's.

209
00:16:03,225 --> 00:16:06,641
She signed up for swimming lessons.

210
00:16:08,105 --> 00:16:11,023
This time she's really going to learn.

211
00:16:11,984 --> 00:16:14,522
Hello? Can you hear me?

212
00:16:16,030 --> 00:16:17,358
Hello?

213
00:16:18,908 --> 00:16:20,236
Elvira!

214
00:16:24,705 --> 00:16:27,410
I lent it to Melissa
but now I need it.

215
00:16:28,000 --> 00:16:30,242
I'm having tea with some friends.

216
00:16:33,422 --> 00:16:35,794
How can you live with such a mess?

217
00:16:36,300 --> 00:16:39,586
At least in my own room
I can do as I please, no?

218
00:16:39,845 --> 00:16:42,087
Here, this was in the living room.

219
00:16:44,016 --> 00:16:47,516
Forgive me.
It won't happen again. I promise.

220
00:16:47,770 --> 00:16:51,471
How can you go out at this hour?
Do you want me to come pick you up?

221
00:16:52,191 --> 00:16:54,350
Don't worry, I'll take the bus.

222
00:16:54,610 --> 00:16:56,519
No, no, take a cab.

223
00:16:57,363 --> 00:16:58,738
Cabs are expensive.

224
00:16:58,990 --> 00:17:02,405
It's okay. I'll pay for it,
don't make me worry.

225
00:17:03,202 --> 00:17:04,577
I have to talk to you...

226
00:17:04,829 --> 00:17:07,284
...but not now,
you've got things to do.

227
00:17:07,623 --> 00:17:10,375
Tell me, my friends will wait.

228
00:17:13,087 --> 00:17:15,708
- Did you take your pill?
- Yes.

229
00:17:17,550 --> 00:17:19,127
No, I didn't take it.

230
00:17:20,052 --> 00:17:21,844
But that's my business.

231
00:17:22,096 --> 00:17:24,338
No, really it's our business also.

232
00:17:24,599 --> 00:17:26,924
They are good for your heart.

233
00:17:30,980 --> 00:17:32,889
My mum hates Grandma.
Sometimes I think...

234
00:17:33,149 --> 00:17:35,437
...it's because she's jealous
of our relationship.

235
00:17:35,693 --> 00:17:39,228
Thank God she can't interfere
between Manu and me. I adore her.

236
00:17:40,573 --> 00:17:42,565
According to her, I need to be brave...

237
00:17:42,825 --> 00:17:44,699
...and talk to Daniele, face to face.

238
00:17:44,952 --> 00:17:47,028
They said Daniele's already here!

239
00:18:08,976 --> 00:18:10,684
Look at me.

240
00:18:10,937 --> 00:18:14,056
Look at me. Look at me.
Look at me.

241
00:18:54,230 --> 00:18:55,938
But you're Melissa!

242
00:18:56,524 --> 00:18:58,849
You've grown,
I almost didn't recognize you.

243
00:18:59,110 --> 00:19:00,355
How old are you?

244
00:19:00,653 --> 00:19:02,646
I'm almost 16.

245
00:19:04,657 --> 00:19:06,116
Come.

246
00:19:15,960 --> 00:19:18,249
Arnaldo, you remember Melissa?

247
00:19:18,546 --> 00:19:19,826
Melissa...

248
00:19:20,965 --> 00:19:23,634
You're also cute when dry.
Congratulations.

249
00:19:23,884 --> 00:19:26,375
Let's toast to our reunion!

250
00:19:30,641 --> 00:19:33,808
- Lavinia, babe? Everything okay?
- I want to leave. This is annoying.

251
00:19:34,061 --> 00:19:35,603
Did you think about me?

252
00:19:37,690 --> 00:19:40,774
I want to ask you something.
But not here.

253
00:19:42,111 --> 00:19:43,522
Wanna come with me?

254
00:19:50,953 --> 00:19:52,578
Let's go.

255
00:20:20,608 --> 00:20:23,313
You're even prettier
than last summer.

256
00:20:34,330 --> 00:20:36,323
Can I ask you a question?

257
00:20:38,542 --> 00:20:40,416
Do you want to kiss me?

258
00:21:18,082 --> 00:21:20,240
Are you still a virgin?

259
00:21:21,585 --> 00:21:23,080
Yes.

260
00:21:23,921 --> 00:21:26,128
Do you want to do it with me?

261
00:21:41,439 --> 00:21:43,348
I want you so much.

262
00:21:53,951 --> 00:21:55,611
Put this on.

263
00:22:45,878 --> 00:22:47,420
I love you.

264
00:22:47,672 --> 00:22:49,082
I love you.

265
00:22:49,340 --> 00:22:50,964
I love you.

266
00:22:54,428 --> 00:22:56,255
I don't love you.

267
00:23:07,692 --> 00:23:09,518
You're an idiot.

268
00:23:11,070 --> 00:23:12,730
Who asked you?

269
00:23:26,794 --> 00:23:28,169
Dad, dear Dad...

270
00:23:28,963 --> 00:23:32,047
...you can't imagine how much
I'd like you to be here.

271
00:23:32,300 --> 00:23:35,669
I would tell you to go to Daniele's
house, to spit on his face...

272
00:23:35,928 --> 00:23:38,502
...to make him kneel, to beat him...

273
00:23:38,764 --> 00:23:41,552
...humiliate him as he did with me.

274
00:23:42,893 --> 00:23:46,309
But why is it that only men
can behave like that?

275
00:23:47,857 --> 00:23:51,023
From this moment on I swear
that I too will do as they do.

276
00:23:51,277 --> 00:23:53,234
I will think only of my pleasure.

277
00:23:53,487 --> 00:23:55,563
I will treat them all the same.

278
00:23:55,823 --> 00:23:57,614
Not caring for their feelings...

279
00:23:57,867 --> 00:24:00,192
...not caring who I have
in front of me.

280
00:24:02,371 --> 00:24:04,280
Your daughter, Melissa.

281
00:24:08,210 --> 00:24:11,544
But no!
What are you talking about?

282
00:24:11,797 --> 00:24:14,549
No, I know you, Daria.

283
00:24:14,800 --> 00:24:16,710
You've already decided everything.

284
00:24:17,011 --> 00:24:18,719
Actually, you know what I think?

285
00:24:18,971 --> 00:24:21,806
I'll probably feel
more at home over there than here.

286
00:24:22,058 --> 00:24:25,308
Your attention gets on my nerves.
I know it's sincere...

287
00:24:25,561 --> 00:24:27,850
...but it's irritating all the same.

288
00:24:30,650 --> 00:24:32,689
I'm worried about Melissa.

289
00:24:33,194 --> 00:24:35,186
She counts on me.

290
00:24:36,364 --> 00:24:37,988
And on me!

291
00:24:40,785 --> 00:24:42,528
Are you sure?

292
00:24:45,539 --> 00:24:47,615
Why do you treat me like this?

293
00:25:16,487 --> 00:25:18,527
Are you sure I can smoke here?

294
00:25:18,781 --> 00:25:21,948
- if not, I'm not going.
- In theory you can't...

295
00:25:22,201 --> 00:25:24,490
...but everybody does,
so they turn a blind eye.

296
00:25:24,745 --> 00:25:27,865
Unfortunately. You should quit.
You know how bad it is for you.

297
00:25:28,124 --> 00:25:30,959
And you don't know
how good it is for me!

298
00:25:33,212 --> 00:25:36,213
"Dear Diary,
Mom has sent Grandma to a home."

299
00:25:38,384 --> 00:25:41,338
- Damn, it's pouring!
- Give me the umbrella.

300
00:25:42,179 --> 00:25:45,346
"She took the horrible decision
without consulting me.

301
00:25:45,641 --> 00:25:47,634
I don't mean anything to her.

302
00:25:47,893 --> 00:25:50,384
But when Dad comes home
for Christmas...

303
00:25:50,646 --> 00:25:54,015
...we'll take her back home
and she will stay with us forever."

304
00:25:54,609 --> 00:25:56,981
Do you want to give me
the umbrella?

305
00:25:58,070 --> 00:26:01,237
Elvira, what are you doing?
You'll get soaked!

306
00:26:06,287 --> 00:26:08,279
Sweetheart, why are you doing this?

307
00:26:08,539 --> 00:26:10,662
You know Grandma
has a heart condition.

308
00:26:10,916 --> 00:26:12,541
She needs to be taken care of!

309
00:26:12,793 --> 00:26:14,288
Come on, out!

310
00:26:20,426 --> 00:26:21,375
Thank you.

311
00:26:28,392 --> 00:26:29,970
Good morning.

312
00:26:41,489 --> 00:26:43,777
Well, now what's the matter?

313
00:26:44,700 --> 00:26:46,242
Up, up child!

314
00:26:58,255 --> 00:26:59,833
Nice, no?

315
00:27:00,925 --> 00:27:02,716
Warm colours...

316
00:27:07,598 --> 00:27:09,258
The nurses are lovely.

317
00:27:09,976 --> 00:27:12,645
I would almost come to stay myself!

318
00:27:13,145 --> 00:27:14,937
Where are the sockets?

319
00:27:15,189 --> 00:27:16,897
Ah, there's one...

320
00:27:18,317 --> 00:27:21,769
- But the lamp's plugged.
- It needs a double plug!

321
00:27:24,699 --> 00:27:26,572
Surely there is one.

322
00:27:32,081 --> 00:27:34,370
Found it! There you go.

323
00:27:34,625 --> 00:27:37,199
- They're so organized!
- Aren't they?

324
00:27:43,301 --> 00:27:45,838
Home is where the radio is.

325
00:27:47,805 --> 00:27:49,928
It has changed my life!

326
00:27:52,018 --> 00:27:53,393
Grandma...

327
00:27:54,687 --> 00:27:56,929
I'll go call the head nurse.

328
00:28:16,334 --> 00:28:17,994
Melissa!

329
00:28:18,919 --> 00:28:21,042
Melissa, don't be sad.

330
00:28:22,548 --> 00:28:24,422
Nothing will ever change between us.

331
00:28:24,675 --> 00:28:26,668
You'll come visit
whenever you want...

332
00:28:26,927 --> 00:28:29,335
...and I'll make you
a marvellous cup of tea.

333
00:28:29,597 --> 00:28:32,598
You really don't mind being here?

334
00:28:35,019 --> 00:28:39,313
"Paradise is where I am,"
your grandpa used to say.

335
00:28:39,941 --> 00:28:42,266
A fantastically self-centred man!

336
00:28:45,237 --> 00:28:47,610
Here we go.
Watch how it's done.

337
00:28:49,825 --> 00:28:53,823
Let's get rid of this
shitty old lady blanket!

338
00:29:01,212 --> 00:29:02,754
See?

339
00:29:03,839 --> 00:29:05,962
It's something else entirely!

340
00:29:06,676 --> 00:29:08,467
Doesn't take a thing.

341
00:29:11,806 --> 00:29:13,882
Grandma! Grandma!

342
00:29:15,226 --> 00:29:17,100
Don't cry, my treasure!

343
00:29:17,353 --> 00:29:20,437
- It's not a goodbye!
- But you're the one who's crying!

344
00:29:28,239 --> 00:29:29,698
Music!

345
00:30:06,193 --> 00:30:07,474
Your favourites!

346
00:30:07,737 --> 00:30:09,445
Risotto with mushrooms or paella?

347
00:30:10,197 --> 00:30:11,656
Nothing.

348
00:30:11,949 --> 00:30:15,899
Don't worry about me.
You only know how to hurt.

349
00:30:17,079 --> 00:30:19,072
Sweetheart!
Why do you treat me like this?

350
00:30:19,332 --> 00:30:21,657
What trouble did she give you?

351
00:30:22,251 --> 00:30:24,125
You should be happy now.

352
00:30:24,378 --> 00:30:27,083
Finally your ashtrays will be clean.

353
00:30:34,597 --> 00:30:36,340
You're angry with me?

354
00:30:37,391 --> 00:30:39,051
I adore Grandma!

355
00:30:39,310 --> 00:30:41,635
Without her the house will be empty.

356
00:30:42,063 --> 00:30:44,601
Believe me,
I'm more sorry than you are.

357
00:30:46,442 --> 00:30:48,933
So let's go
and bring her back, now!

358
00:30:50,446 --> 00:30:52,106
Sweetheart...

359
00:30:54,116 --> 00:30:56,026
She'll be happier there.

360
00:30:56,744 --> 00:30:58,986
I met her neighbours.
Really nice people!

361
00:31:00,998 --> 00:31:03,620
Daddy would have never allowed it.

362
00:31:06,879 --> 00:31:10,165
Yes, he would.
We decided it together.

363
00:31:10,424 --> 00:31:12,002
Liar.

364
00:31:12,259 --> 00:31:14,086
Melissa...

365
00:31:14,387 --> 00:31:16,296
...stay with me for a while.

366
00:31:23,646 --> 00:31:26,931
"Dear Diary, my mother is a monster.
And my father?

367
00:31:27,191 --> 00:31:28,602
Did they agree?

368
00:31:28,859 --> 00:31:30,817
I can't believe it.

369
00:31:31,279 --> 00:31:33,236
But if it were true...?

370
00:31:33,489 --> 00:31:36,858
I want to rebel
but there's nothing I can do.

371
00:31:37,118 --> 00:31:38,493
I don't count."

372
00:31:39,203 --> 00:31:43,153
How did it go with your grandma?
I'm in the movies with my mother.

373
00:31:43,416 --> 00:31:44,365
Boring! MANU

374
00:31:44,667 --> 00:31:47,751
"Now I'm alone.
Completely alone.

375
00:31:49,130 --> 00:31:52,084
Rage, rage, rage.

376
00:31:52,925 --> 00:31:56,923
Fury, rage, fury..."

377
00:32:03,561 --> 00:32:06,597
I can't believe it!
There's the new guy, Marco!

378
00:32:06,856 --> 00:32:09,477
He's gorgeous!
What do I do? Do I say hi?

379
00:32:37,303 --> 00:32:38,714
Why don't you answer?
Okay...

380
00:32:38,971 --> 00:32:42,755
Remember that asshole from Italian
interrogates us tomorrow. Ciao!

381
00:32:49,732 --> 00:32:51,226
"Today is my birthday.

382
00:32:51,484 --> 00:32:54,650
Mum gave me a present
that I'll never open.

383
00:32:54,904 --> 00:32:57,477
Dad called when I was out
and did not try again.

384
00:32:57,740 --> 00:33:00,278
To wake up without Grandma
is horrible.

385
00:33:00,534 --> 00:33:02,278
The house is empty without her."

386
00:33:02,536 --> 00:33:03,947
No grades today.

387
00:33:04,664 --> 00:33:06,407
We'll read the newspaper.

388
00:33:08,042 --> 00:33:10,615
"According to a recent poll...

389
00:33:10,878 --> 00:33:14,247
...seventy-five percent of Italians
are practicing Catholics."

390
00:33:15,216 --> 00:33:17,789
"I am 16, I'm not a child anymore.

391
00:33:19,053 --> 00:33:23,051
I want to be cruel to the world
as the world has been cruel to me."

392
00:33:23,307 --> 00:33:26,225
May I interrupt
your makeup session, Titi?

393
00:33:26,477 --> 00:33:30,344
Do you believe in something?
I, for example, I'm agnostic.

394
00:33:31,941 --> 00:33:33,732
At home they all go to Mass.

395
00:33:33,985 --> 00:33:37,603
So during Mass, do you also think
only of re-applying your makeup?

396
00:33:39,323 --> 00:33:42,823
- The twins there, "roses and flowers"?
- We're pantheists.

397
00:33:43,077 --> 00:33:44,702
Like Paris Hilton.

398
00:33:44,954 --> 00:33:48,370
"It's simple:
Provoke, seduce, use...

399
00:33:48,624 --> 00:33:51,376
...and throw away.
Everyone takes what they want."

400
00:33:51,627 --> 00:33:52,825
Do you believe?

401
00:33:56,132 --> 00:33:57,246
In what?

402
00:33:57,508 --> 00:34:00,426
In God, for example?
Are you religious at home?

403
00:34:00,678 --> 00:34:02,302
My mother is...

404
00:34:02,555 --> 00:34:04,298
...my father isn't.

405
00:34:04,557 --> 00:34:06,051
I... I don't know.

406
00:34:06,309 --> 00:34:08,550
But you have to believe
in something.

407
00:34:08,811 --> 00:34:10,554
I'd like to think that there is a God.

408
00:34:10,813 --> 00:34:13,269
To confide in someone
who always listens.

409
00:34:13,733 --> 00:34:15,606
Rather, who already
knows everything...

410
00:34:15,860 --> 00:34:17,817
...so you don't
have to explain anything.

411
00:34:18,070 --> 00:34:19,814
Better than a diary!

412
00:34:20,615 --> 00:34:24,399
It would be nice if there were a God.
God can never betray you.

413
00:34:24,660 --> 00:34:25,989
But Daniele can!

414
00:34:30,291 --> 00:34:32,533
If this was an immaturity test...

415
00:34:32,793 --> 00:34:35,082
...you would pass with flying colours.

416
00:34:41,135 --> 00:34:42,677
You still thinking about him?

417
00:34:42,928 --> 00:34:46,380
If I were a boy I'd never let
a girl like you get away.

418
00:34:46,641 --> 00:34:48,550
Would you have loved me?

419
00:34:53,522 --> 00:34:54,981
Forever and ever.

420
00:34:55,232 --> 00:34:57,439
I could smack him.

421
00:34:58,069 --> 00:34:59,444
No, he did well.

422
00:34:59,695 --> 00:35:03,029
- To treat you that way?
- Now I know who he really is.

423
00:35:03,282 --> 00:35:07,494
It's easy to be like him.
Come! I'll show you.

424
00:35:14,585 --> 00:35:15,664
Hello.

425
00:35:15,920 --> 00:35:18,292
- Two milk shakes.
- Do you have Banana Splits?

426
00:35:18,547 --> 00:35:19,958
No, I m sorry.

427
00:35:21,968 --> 00:35:23,877
It's hot, no?

428
00:35:31,477 --> 00:35:33,885
Do you like that guy over there?

429
00:35:35,106 --> 00:35:37,976
- That guy? Are you crazy?
- Would you do him?

430
00:35:39,068 --> 00:35:40,977
No way.

431
00:35:41,237 --> 00:35:42,565
Me neither.

432
00:35:42,822 --> 00:35:44,649
But he'd do me.

433
00:35:45,283 --> 00:35:47,655
Do you see how he's looking at me?

434
00:35:47,910 --> 00:35:49,191
No.

435
00:35:49,578 --> 00:35:51,156
Here are the milkshakes.

436
00:35:55,209 --> 00:35:57,166
Well, I'm going to make him crazy.

437
00:35:57,420 --> 00:35:58,582
Wanna bet?

438
00:36:11,392 --> 00:36:12,555
Cut it out!

439
00:36:12,810 --> 00:36:15,515
This is what Daniele does.
Like me, look.

440
00:36:17,815 --> 00:36:19,357
What's he doing?

441
00:36:19,609 --> 00:36:21,435
He put his hand in his pocket.

442
00:36:21,694 --> 00:36:24,648
- Why?
- Take a wild guess!

443
00:36:32,413 --> 00:36:33,955
What do you want to do?

444
00:37:19,460 --> 00:37:21,417
- I'm going!
- So am I.

445
00:37:25,591 --> 00:37:26,920
Let's go!

446
00:37:27,176 --> 00:37:29,714
See? Easy, no?

447
00:37:31,555 --> 00:37:33,263
You're crazy!

448
00:37:33,516 --> 00:37:35,592
Nobody will be able
to hurt me again.

449
00:37:35,851 --> 00:37:38,556
I will defeat pain with rage.

450
00:37:39,272 --> 00:37:41,145
I cut my face with a razor.

451
00:37:41,399 --> 00:37:43,522
Hurt like hell, but I resisted.

452
00:37:43,776 --> 00:37:45,235
I am strong.

453
00:37:45,486 --> 00:37:49,436
I don't cry.
I don't cry. I don't cry.

454
00:37:50,491 --> 00:37:54,156
Dad has finally called to say
he wasn't coming for Christmas.

455
00:37:54,412 --> 00:37:57,413
WINTER

456
00:38:00,543 --> 00:38:02,500
Elvira! Melissa!

457
00:38:02,753 --> 00:38:05,291
- Sorry I'm late.
- No problem.

458
00:38:05,548 --> 00:38:07,090
You look fabulous!

459
00:38:07,341 --> 00:38:09,749
Melissa, come quick,
Grandma's here!

460
00:38:11,554 --> 00:38:12,503
Grandma!

461
00:38:12,763 --> 00:38:14,341
Melissa!

462
00:38:14,807 --> 00:38:16,965
My love, my love...

463
00:38:20,813 --> 00:38:24,312
So, what happened to my armchair?

464
00:38:24,567 --> 00:38:27,140
Don't you like that one?
It's much more comfortable.

465
00:38:27,403 --> 00:38:28,648
It's ugly.

466
00:38:28,904 --> 00:38:30,564
No, it's a very famous design.

467
00:38:30,823 --> 00:38:32,863
One of Mrs. Adele's clients
suggested it!

468
00:38:34,160 --> 00:38:36,069
How did you scratch yourself?

469
00:38:36,329 --> 00:38:37,871
It's nothing...

470
00:38:53,054 --> 00:38:54,845
What did you cook for me?

471
00:38:55,097 --> 00:38:56,473
Hang on.

472
00:38:57,600 --> 00:39:00,850
It's almost ready!
I just have to heat it up.

473
00:39:01,103 --> 00:39:02,930
Soy sauce or chili sauce?

474
00:39:03,940 --> 00:39:06,016
Tea first.
Will you make it for me?

475
00:39:06,275 --> 00:39:07,935
- Apple tea?
- Yes.

476
00:39:19,914 --> 00:39:21,325
So?

477
00:39:22,333 --> 00:39:24,124
Melissa is having problems.

478
00:39:24,710 --> 00:39:26,619
She's going through
a difficult time.

479
00:39:26,879 --> 00:39:28,836
What are you talking about?

480
00:39:29,465 --> 00:39:31,007
She seems very calm to me.

481
00:39:31,258 --> 00:39:33,335
But do you ever look in her eyes?

482
00:39:34,095 --> 00:39:35,589
Of course!

483
00:39:36,389 --> 00:39:40,303
Melissa is still a child.
She doesn't even have a boyfriend.

484
00:39:40,851 --> 00:39:44,600
I think you should keep
a closer eye on her. I know her.

485
00:39:44,855 --> 00:39:46,647
Why, and I don't?

486
00:39:52,029 --> 00:39:53,523
Here, Grandma.

487
00:39:54,115 --> 00:39:56,784
- Nothing for me?
- Melissa.

488
00:40:05,960 --> 00:40:07,751
My room!

489
00:40:08,796 --> 00:40:11,465
She's turned it into a utility closet!

490
00:40:16,429 --> 00:40:20,177
Just so you know,
food's on the table in six minutes!

491
00:40:24,020 --> 00:40:25,893
I knew it was here!

492
00:40:28,399 --> 00:40:32,017
Now I'm going to show you
something you've never seen.

493
00:40:45,291 --> 00:40:47,782
I knew she wouldn't be able
to find it!

494
00:40:48,294 --> 00:40:50,500
Good. Close the door.

495
00:40:58,262 --> 00:40:59,543
Wow, Grandma!

496
00:40:59,805 --> 00:41:01,763
You're stunning!

497
00:41:03,559 --> 00:41:05,682
He wanted me like that.

498
00:41:09,690 --> 00:41:12,691
- Grandpa?
- No, before.

499
00:41:13,319 --> 00:41:15,193
I was just a little older than you.

500
00:41:15,446 --> 00:41:16,644
Two...

501
00:41:16,906 --> 00:41:18,448
...three...

502
00:41:18,699 --> 00:41:20,443
...four...

503
00:41:20,701 --> 00:41:22,860
...five...

504
00:41:24,163 --> 00:41:27,117
We escaped to Paris together.

505
00:41:27,625 --> 00:41:29,249
Were you in love?

506
00:41:30,795 --> 00:41:32,372
Only at night.

507
00:41:33,839 --> 00:41:36,295
He didn't understand me...

508
00:41:36,550 --> 00:41:38,175
...just my body.

509
00:41:38,427 --> 00:41:40,337
And I understood his.

510
00:41:41,263 --> 00:41:43,885
During the day, I despised him.

511
00:41:44,809 --> 00:41:46,967
But I couldn't live without him.

512
00:41:47,979 --> 00:41:49,888
He cheated on me...

513
00:41:50,648 --> 00:41:52,557
...he humiliated me...

514
00:41:53,234 --> 00:41:55,273
...but then, with one kiss...

515
00:41:55,945 --> 00:41:58,151
...l'd forgive him for everything.

516
00:42:04,120 --> 00:42:06,990
One night, he didn't come back.

517
00:42:07,248 --> 00:42:09,953
He'd gone off with someone else.
Without a word.

518
00:42:11,752 --> 00:42:14,374
But he had forgotten his gun.

519
00:42:17,258 --> 00:42:21,587
I thought to myself,
"Do I shoot myself? Or him?"

520
00:42:23,347 --> 00:42:26,716
But then I found myself
in front of a mirror...

521
00:42:27,727 --> 00:42:31,226
...and I started to brush my hair,
like this...

522
00:42:31,981 --> 00:42:33,559
...stroke...

523
00:42:34,025 --> 00:42:36,350
...after stroke...

524
00:42:36,611 --> 00:42:39,018
...after stroke...

525
00:42:40,114 --> 00:42:44,028
My curls melted away...

526
00:42:51,751 --> 00:42:53,494
How many are we at?

527
00:42:54,587 --> 00:42:56,129
Thirty-four.

528
00:42:57,840 --> 00:43:00,876
Why do we have to reach
exactly 100?

529
00:43:02,261 --> 00:43:05,879
Because at the hundredth stroke...

530
00:43:06,682 --> 00:43:09,553
...my hair was back to being straight.

531
00:43:10,436 --> 00:43:11,895
I looked at myself.

532
00:43:12,939 --> 00:43:15,264
He had no power over me anymore.

533
00:43:15,524 --> 00:43:17,517
I was a different person.

534
00:43:18,736 --> 00:43:21,903
Thirty-five, thirty-six...

535
00:43:24,742 --> 00:43:27,315
...thirty-seven, thirty-eight...

536
00:43:28,621 --> 00:43:29,819
...thirty-nine...

537
00:43:30,081 --> 00:43:33,082
"Dear Diary,
another year has begun.

538
00:43:33,501 --> 00:43:35,873
New Year, new Melissa.

539
00:43:36,712 --> 00:43:39,382
I will kick anything that I don't like...

540
00:43:39,840 --> 00:43:42,296
...and I'll find love, and pleasure...

541
00:43:42,551 --> 00:43:45,042
...and tenderness, and passion..."

542
00:43:45,721 --> 00:43:46,800
Yes?

543
00:43:47,056 --> 00:43:48,467
It's Daniele.

544
00:43:50,559 --> 00:43:52,351
- Hi.
- Just "Hi"?

545
00:43:52,603 --> 00:43:54,726
- What am I supposed to say?
- For example:

546
00:43:54,981 --> 00:43:55,976
"Long time no see!

547
00:43:56,232 --> 00:43:58,639
- Where have you been, Daniele?"
- Right:

548
00:43:58,901 --> 00:44:00,182
Where have you been?

549
00:44:00,444 --> 00:44:01,607
And you?

550
00:44:01,862 --> 00:44:04,484
- Where have you been?
- Nowhere.

551
00:44:04,740 --> 00:44:06,484
Did you miss me?

552
00:44:06,742 --> 00:44:08,569
I missed you.

553
00:44:10,413 --> 00:44:13,497
Can I ask if you want
to come over, right away...

554
00:44:13,749 --> 00:44:15,374
...to make love?

555
00:44:15,626 --> 00:44:18,248
- You mean like last time?
- Much better.

556
00:44:18,504 --> 00:44:19,785
I have a surprise for you.

557
00:44:21,465 --> 00:44:22,924
Melissa...

558
00:44:23,968 --> 00:44:25,545
...you still there?

559
00:44:26,762 --> 00:44:27,960
Melissa?

560
00:44:28,764 --> 00:44:30,223
Are you coming?

561
00:44:32,184 --> 00:44:33,595
Yes.

562
00:44:46,407 --> 00:44:48,150
Melissa...

563
00:45:03,674 --> 00:45:05,797
You've really changed.

564
00:45:06,427 --> 00:45:08,384
Is this the surprise?

565
00:45:09,680 --> 00:45:10,878
No.

566
00:45:12,016 --> 00:45:13,676
It's much better.

567
00:45:14,852 --> 00:45:16,346
Close your eyes.

568
00:45:23,235 --> 00:45:26,735
Now wait here. Don't move.

569
00:45:27,323 --> 00:45:29,066
Sit still.

570
00:45:36,374 --> 00:45:37,832
Daniele?

571
00:45:38,376 --> 00:45:40,119
Keep your eyes closed!

572
00:46:31,178 --> 00:46:32,803
Is he the surprise?

573
00:46:33,055 --> 00:46:34,799
Why? Don't you like it?

574
00:46:36,642 --> 00:46:39,312
I thought you wanted to be with me.

575
00:46:41,147 --> 00:46:42,309
Wait. Wait.

576
00:46:42,565 --> 00:46:46,016
Three is a good number.
You'll see, you'll like it.

577
00:46:46,444 --> 00:46:49,017
I also have a surprise.
I'm leaving.

578
00:46:49,905 --> 00:46:51,483
Don't be such a baby.

579
00:46:52,450 --> 00:46:53,315
Baby?

580
00:46:56,245 --> 00:46:58,037
Baby, huh?

581
00:47:04,837 --> 00:47:06,035
So I'm just a baby?

582
00:47:06,297 --> 00:47:08,206
One hell of a baby!

583
00:47:08,466 --> 00:47:10,921
I'll show you
what kind of baby I am.

584
00:48:15,700 --> 00:48:17,110
Why are you here?

585
00:48:17,368 --> 00:48:21,235
Your girlfriend doesn't know
how to strip you like this?

586
00:48:46,856 --> 00:48:47,805
Listen.

587
00:48:49,191 --> 00:48:50,769
I've got an idea.

588
00:48:53,195 --> 00:48:54,476
Come on.

589
00:48:55,072 --> 00:48:56,982
Today I'll be your girlfriend.

590
00:48:57,241 --> 00:48:58,783
Shut up.

591
00:49:24,560 --> 00:49:27,514
Daniele and Arnaldo together?
Are you insane?

592
00:49:27,772 --> 00:49:29,729
I don't know what happened to me.

593
00:49:30,149 --> 00:49:32,854
At some point something
switched on inside me...

594
00:49:33,110 --> 00:49:35,780
...rage, I wanted to teach them
a lesson...

595
00:49:36,113 --> 00:49:38,320
...show them
that I'm not their little toy.

596
00:49:39,158 --> 00:49:41,316
And you know something?
I liked it!

597
00:49:41,577 --> 00:49:43,617
I don't know how to explain it.

598
00:49:44,997 --> 00:49:46,906
I felt completely alive.

599
00:49:47,166 --> 00:49:48,625
And...

600
00:49:50,628 --> 00:49:51,873
...did you have an orgasm?

601
00:49:52,129 --> 00:49:53,292
No.

602
00:49:53,798 --> 00:49:56,467
I love you,
but you're wrong about this.

603
00:49:57,343 --> 00:49:59,632
Those guys are gonna
go around telling everyone.

604
00:49:59,887 --> 00:50:02,010
Promise me
that you won't do it again!

605
00:50:03,099 --> 00:50:04,759
I love you too.

606
00:50:06,310 --> 00:50:09,097
Melissa, what are you doing?
You're destroying your nails!

607
00:50:09,355 --> 00:50:10,814
Please.

608
00:50:19,156 --> 00:50:20,983
"I discovered sex-chats.

609
00:50:21,284 --> 00:50:24,569
You don't suffer,
you enjoy yourself and that's it.

610
00:50:25,788 --> 00:50:28,908
I'm Myself, I'm looking for someone
to have sex with anyone."

611
00:50:29,166 --> 00:50:32,002
Melissa!
Why do you lock yourself in?

612
00:50:32,420 --> 00:50:35,089
Could you help me
fold the tulle, please?

613
00:50:35,339 --> 00:50:36,917
Fine! I'm coming!

614
00:50:42,263 --> 00:50:44,552
"In the chat I can say
whatever comes to my mind.

615
00:50:44,807 --> 00:50:46,681
Be everything I want to be.

616
00:50:46,934 --> 00:50:48,393
I am free.

617
00:50:51,897 --> 00:50:53,855
Manuela can't understand.

618
00:50:54,358 --> 00:50:58,059
I'd like to tell her that I would fuck
the first guy who comes along.

619
00:50:58,321 --> 00:51:00,064
Imagine her face."

620
00:51:08,789 --> 00:51:11,115
SPRING

621
00:51:55,211 --> 00:51:57,417
I WOULD LIKE TO BE
THE WOMAN IN THE PICTURE...

622
00:52:15,731 --> 00:52:17,475
...AND THAT EVERYONE CAME
TO LOOK AT ME

623
00:53:05,531 --> 00:53:09,149
"Dear Diary,
even I can't believe it.

624
00:53:09,452 --> 00:53:12,203
Today I did it
with the museum custodian.

625
00:53:12,496 --> 00:53:16,197
He took me to a hidden place
and we did it.

626
00:53:16,751 --> 00:53:19,787
My body exploded with pleasure.

627
00:53:21,172 --> 00:53:24,338
I don't know how he dared
but Daniele called me.

628
00:53:24,592 --> 00:53:28,839
There was a small party at his place
with people I didn't know.

629
00:53:29,430 --> 00:53:32,182
I let an older guy touch me...

630
00:53:32,433 --> 00:53:34,093
...just to make Daniele jealous."

631
00:53:34,352 --> 00:53:35,514
No, come on.

632
00:53:36,312 --> 00:53:39,147
"Desire in the least
appropriate moments.

633
00:53:39,398 --> 00:53:42,518
Now in class, I want to come
while the teacher is lecturing.

634
00:53:42,777 --> 00:53:46,644
Today I'm 16,
I'm not a child anymore.

635
00:53:46,906 --> 00:53:49,860
I feel different, freer, truer.

636
00:53:50,201 --> 00:53:53,155
I'd like to talk to Manuela.
But anyway she doesn't understand.

637
00:53:53,412 --> 00:53:55,701
She's there,
hiding under her layer of fat...

638
00:53:55,957 --> 00:53:57,949
...afraid of her own shadow!"

639
00:54:02,713 --> 00:54:04,172
Sorry.

640
00:54:04,632 --> 00:54:06,043
And you?

641
00:54:06,425 --> 00:54:07,836
You let them...

642
00:54:08,469 --> 00:54:10,794
- What kind of friend are you?
- Me?

643
00:54:11,097 --> 00:54:14,631
What was I supposed to do?
Hiding under my layer of fat.

644
00:54:15,685 --> 00:54:17,476
Go fuck yourselves!

645
00:54:17,812 --> 00:54:19,472
You too, Manuela!

646
00:54:28,030 --> 00:54:30,153
"They think they know
everything about me...

647
00:54:30,408 --> 00:54:32,400
...but they don't know anything.

648
00:54:34,370 --> 00:54:36,279
They say I'm a whore?

649
00:54:36,664 --> 00:54:40,662
I'll buy a sexy dress to show them
what kind of whore I can be.

650
00:54:43,296 --> 00:54:45,253
I'm different than them.

651
00:54:45,506 --> 00:54:47,914
I have the courage to be myself.

652
00:54:53,931 --> 00:54:55,473
I'm done with Manuela.

653
00:54:55,725 --> 00:54:57,183
Forever."

654
00:55:06,444 --> 00:55:08,769
- Hello, Melissa.
- Good afternoon.

655
00:55:10,990 --> 00:55:12,105
Grandma!

656
00:56:20,643 --> 00:56:24,308
"Dear Diary, will someone
ever look at me that way?

657
00:56:25,147 --> 00:56:28,101
Who will hold me like that,
with that much passion?"

658
00:56:28,609 --> 00:56:29,938
Mom!

659
00:56:30,903 --> 00:56:32,184
- Mom!
- Hello, sweetheart.

660
00:56:33,447 --> 00:56:35,025
Everything okay?

661
00:56:35,866 --> 00:56:36,898
Excellent!

662
00:56:37,159 --> 00:56:39,615
I see you've finally dressed up.
What a lovely dress!

663
00:56:39,870 --> 00:56:41,151
About time!

664
00:56:42,081 --> 00:56:45,248
I'd lengthen it a couple of centimetres,
but the rest seems perfect.

665
00:56:45,501 --> 00:56:47,873
- How much did you pay for it?
- Fifty euros.

666
00:56:48,129 --> 00:56:51,414
What brought on this change?
Is there someone you like?

667
00:56:52,216 --> 00:56:53,212
I'm going to study.

668
00:56:54,051 --> 00:56:56,091
Melissa, wait for me!

669
00:56:58,222 --> 00:56:59,503
Melissa!

670
00:57:00,725 --> 00:57:02,053
Melissa, wait for me.

671
00:57:05,313 --> 00:57:07,352
Can I give you a lift?

672
00:57:08,774 --> 00:57:11,775
- I don't have a helmet.
- I have yours in the back!

673
00:57:12,570 --> 00:57:14,278
I want to be alone.

674
00:58:03,245 --> 00:58:05,653
Melissa, wait, I can explain.

675
00:58:06,123 --> 00:58:09,124
I tried to stop them,
but I couldn't.

676
00:58:09,377 --> 00:58:11,203
It was awful for me too!

677
00:58:37,071 --> 00:58:38,779
Your mobile.

678
00:58:57,383 --> 00:58:58,925
Hello?

679
00:58:59,760 --> 00:59:01,041
Hi.

680
00:59:02,513 --> 00:59:03,888
Where?

681
00:59:22,325 --> 00:59:25,491
Arnaldo, here I am.

682
00:59:26,287 --> 00:59:28,030
Daniele's not here?

683
00:59:29,540 --> 00:59:30,951
Maybe.

684
00:59:33,377 --> 00:59:34,836
Let's go.

685
00:59:45,681 --> 00:59:47,223
Why this ugly place?

686
00:59:48,017 --> 00:59:50,259
Because it's a nice place.

687
00:59:51,646 --> 00:59:53,223
Come on!

688
01:00:00,279 --> 01:00:01,821
Wait.

689
01:00:07,328 --> 01:00:08,703
It's a game.

690
01:00:29,600 --> 01:00:31,474
What am I doing here?

691
01:00:32,103 --> 01:00:33,431
What a question.

692
01:00:34,230 --> 01:00:35,344
Come on!

693
01:00:35,606 --> 01:00:37,682
But why did you blindfold me?

694
01:00:40,403 --> 01:00:42,276
Because you're a slut.

695
01:00:43,698 --> 01:00:47,482
You do what I say
and you like it, right?

696
01:01:04,385 --> 01:01:05,796
I want to leave.

697
01:01:06,053 --> 01:01:07,678
Don't kid around.

698
01:01:08,347 --> 01:01:10,803
- I don't want to do it anymore.
- Don't kid around.

699
01:01:11,183 --> 01:01:12,678
No!

700
01:02:09,909 --> 01:02:11,783
Get on your knees.

701
01:02:14,163 --> 01:02:15,574
Down.

702
01:02:15,998 --> 01:02:17,457
Down.

703
01:02:18,960 --> 01:02:20,584
Now do as I say.

704
01:02:21,295 --> 01:02:22,706
One by one.

705
01:02:23,381 --> 01:02:24,839
Like a pro.

706
01:03:55,973 --> 01:03:58,464
"I gave myself
100 strokes of the brush.

707
01:03:58,809 --> 01:04:00,138
It didn't work.

708
01:04:00,436 --> 01:04:03,353
They didn't take away
the anguish nor the pain.

709
01:04:03,939 --> 01:04:07,190
What do I care?
I don't need to forget.

710
01:04:08,235 --> 01:04:11,936
No one can make me ashamed
of who I am."

711
01:04:13,324 --> 01:04:16,657
- They're a bunch of cowards.
- I can't believe it!

712
01:04:16,911 --> 01:04:18,785
It's unfair, it's unfair.

713
01:04:41,102 --> 01:04:43,972
MYSELF: In my mouth
five different tastes of men met...

714
01:04:44,230 --> 01:04:46,222
...five different flavours.

715
01:04:46,857 --> 01:04:48,850
What's your taste like?

716
01:04:52,154 --> 01:04:54,906
ANYONE: Come to meet me
instead of always saying no...

717
01:04:55,157 --> 01:04:57,695
...and I will squirt it
in your mouth too.

718
01:04:58,786 --> 01:05:00,743
You're one of those
who talks and talks...

719
01:05:00,997 --> 01:05:02,705
...but makes it all up.

720
01:05:03,874 --> 01:05:06,200
MYSELF: Where should I come?

721
01:05:07,837 --> 01:05:11,917
ANYONE: Via Gianna Brezzi 25,
interno 13, tomorrow afternoon.

722
01:05:12,633 --> 01:05:14,958
Or are you afraid of my taste?

723
01:05:18,389 --> 01:05:21,675
ANYONE: You're the one
who should be afraid.

724
01:05:22,768 --> 01:05:25,603
You'll see I don't make things up.

725
01:05:42,204 --> 01:05:43,663
Melissa!

726
01:05:45,082 --> 01:05:48,498
Melissa, sweetheart!
Come see what I brought you.

727
01:05:56,677 --> 01:05:58,337
Melissa!

728
01:06:14,362 --> 01:06:15,690
Hello.

729
01:06:16,238 --> 01:06:17,519
Yes.

730
01:06:19,283 --> 01:06:22,569
Here are the keys.
Your father said to wait for him inside.

731
01:06:22,828 --> 01:06:24,109
Apartment 13.

732
01:06:24,830 --> 01:06:26,704
Yes, I'm coming right away.

733
01:06:29,961 --> 01:06:31,585
I'm coming.

734
01:07:09,041 --> 01:07:10,417
Kiss, inside, always harder.

735
01:07:10,668 --> 01:07:13,420
In my mouth, I like the taste of sperm.
Kiss my cock, penetration.

736
01:07:13,671 --> 01:07:15,747
Put tongue, first time from behind,
sweet taste.

737
01:07:16,007 --> 01:07:18,332
Chemistry classroom.
I don't want to be like my mother.

738
01:07:18,592 --> 01:07:19,968
Five of them.
Sucked them all.

739
01:07:20,219 --> 01:07:23,884
Strong excitement. Bad grade.
like a real slut. Pain, pain.

740
01:07:24,307 --> 01:07:26,299
Chat man, I'm coming.

741
01:07:34,233 --> 01:07:35,644
Melissa!

742
01:08:28,162 --> 01:08:31,780
Open the boxes
and choose who you want to be

743
01:08:36,754 --> 01:08:38,462
How is she?
Can I see her?

744
01:08:38,714 --> 01:08:42,000
No, it's not possible. I'm sorry.
She's in intensive care.

745
01:08:42,259 --> 01:08:44,418
Madam, please wait here.

746
01:08:48,808 --> 01:08:50,468
Please, wait here.

747
01:09:36,939 --> 01:09:38,184
Excuse me.

748
01:09:38,441 --> 01:09:41,311
You must be Elvira's
daughter-in-law, right?

749
01:09:46,115 --> 01:09:48,902
I'm a friend of hers.

750
01:09:51,495 --> 01:09:54,496
You know,
she didn't even recognize me.

751
01:10:05,051 --> 01:10:06,331
No.

752
01:10:11,682 --> 01:10:13,176
Be brave.

753
01:10:14,143 --> 01:10:15,602
Be brave.

754
01:11:23,546 --> 01:11:25,005
Myself?

755
01:11:34,974 --> 01:11:37,429
I'm sorry.
We did the best we could.

756
01:11:37,977 --> 01:11:39,257
Thank you.

757
01:11:47,653 --> 01:11:48,934
Myself?

758
01:12:14,513 --> 01:12:16,056
Come out.

759
01:12:33,616 --> 01:12:35,490
What have you done?

760
01:12:38,287 --> 01:12:40,280
You've mixed everything up!

761
01:12:43,876 --> 01:12:45,370
Choose.

762
01:12:48,506 --> 01:12:49,964
You have to choose.

763
01:12:52,093 --> 01:12:53,717
Disobeying?

764
01:12:54,303 --> 01:12:56,260
Who do you think you are?

765
01:12:59,266 --> 01:13:01,176
Myself!

766
01:13:02,520 --> 01:13:04,014
Punish me!

767
01:13:13,531 --> 01:13:15,155
Now it's my turn!

768
01:13:29,880 --> 01:13:33,296
I want to go! Please, let me go!

769
01:13:56,991 --> 01:13:58,022
Grandma!

770
01:14:12,506 --> 01:14:14,084
Where is she?

771
01:14:14,967 --> 01:14:16,924
I tried to call you.

772
01:14:17,178 --> 01:14:20,629
I'll take you to see her later.
It's not scary, she's so beautiful.

773
01:14:20,890 --> 01:14:22,135
Did she suffer?

774
01:14:23,517 --> 01:14:25,095
Were you there?

775
01:14:25,645 --> 01:14:28,729
No, it happened suddenly.

776
01:15:35,006 --> 01:15:36,334
My love.

777
01:16:58,589 --> 01:17:00,498
Last time I saw her...

778
01:17:01,217 --> 01:17:03,922
...she was sitting on that bench.

779
01:17:07,473 --> 01:17:09,513
There was a man with her.

780
01:17:11,143 --> 01:17:13,350
He was talking to her about love.

781
01:17:15,648 --> 01:17:17,356
Poor Grandma.

782
01:17:18,818 --> 01:17:21,772
I didn't realize
how much I loved her.

783
01:17:22,780 --> 01:17:25,188
I'll miss her cigarettes...

784
01:17:25,449 --> 01:17:26,908
...her mess.

785
01:17:31,163 --> 01:17:32,823
How could she?

786
01:17:35,501 --> 01:17:37,541
She left me all alone.

787
01:17:39,463 --> 01:17:41,255
I'm here with you!

788
01:17:44,802 --> 01:17:46,759
I'm here!

789
01:17:51,017 --> 01:17:52,760
I'm blind.

790
01:17:56,147 --> 01:17:58,851
But Grandma saw so many things.

791
01:18:02,945 --> 01:18:05,104
She knew that you...

792
01:18:10,995 --> 01:18:13,118
What, Mom?

793
01:18:19,378 --> 01:18:21,170
This...

794
01:18:21,839 --> 01:18:23,748
Mom, did you read it?

795
01:18:25,468 --> 01:18:26,926
Why?

796
01:18:28,346 --> 01:18:30,255
You shouldn't have.

797
01:18:34,268 --> 01:18:37,020
But those things you wrote,
are they true?

798
01:18:40,775 --> 01:18:44,060
Not now, please, I'm asking you.

799
01:18:45,279 --> 01:18:46,654
Please.

800
01:18:46,906 --> 01:18:48,815
Are they true or not?

801
01:18:51,827 --> 01:18:53,867
And if they're not...

802
01:18:55,456 --> 01:18:58,029
...how did you ever imagine them?

803
01:19:01,420 --> 01:19:03,080
Are they true?

804
01:19:12,348 --> 01:19:14,471
Forgive me, baby.

805
01:19:19,897 --> 01:19:21,356
Forgive me.

806
01:19:21,607 --> 01:19:25,605
I didn't think
it was going to be so hard.

807
01:19:29,407 --> 01:19:30,984
Forgive me.

808
01:19:35,579 --> 01:19:37,572
But I'm here now.

809
01:19:47,258 --> 01:19:49,796
SUMMER

810
01:20:02,231 --> 01:20:05,066
"Dear Diary,
today is the last day of school.

811
01:20:05,318 --> 01:20:07,025
Summer is starting."

812
01:20:18,497 --> 01:20:20,157
Bullo.

813
01:20:22,251 --> 01:20:23,580
Come here.

814
01:20:26,255 --> 01:20:28,877
"Can one gesture cancel all?

815
01:20:29,133 --> 01:20:30,924
Can one change at my age?

816
01:20:31,177 --> 01:20:33,549
And do I really want to change?"

817
01:20:43,606 --> 01:20:44,886
Melissa!

818
01:20:46,859 --> 01:20:48,318
Come on!

819
01:20:51,989 --> 01:20:54,361
I called you
when I heard about your grandma.

820
01:20:54,617 --> 01:20:58,033
But as soon as I heard your voice,
I hung up. I didn't have the courage.

821
01:20:58,287 --> 01:21:00,576
You can't imagine
how it's been without you!

822
01:21:00,831 --> 01:21:03,868
I've missed you too!
So much!

823
01:21:06,837 --> 01:21:08,462
Have you lost your mind?

824
01:21:08,881 --> 01:21:11,835
With all the girlfriends I have,
I'm going to hit on yours?

825
01:21:12,093 --> 01:21:15,296
- You piece of shit.
- You believe all the bullshit you hear?

826
01:21:15,554 --> 01:21:16,550
Daniele...

827
01:21:16,806 --> 01:21:18,549
...Lavinia told me.

828
01:21:25,898 --> 01:21:27,558
Oh, she told you?

829
01:21:28,526 --> 01:21:32,570
And did she also tell you
how she sat on my face, the bitch?

830
01:22:10,109 --> 01:22:13,941
Arnaldo! We're not gonna fight
over a girl, right?

831
01:22:18,868 --> 01:22:20,659
Hi, girls! Did you pass?

832
01:22:20,911 --> 01:22:24,162
We're going to look now.
I flunked, I can feel it!

833
01:22:52,526 --> 01:22:54,852
- All three passed!
- And me? Flunked, right?

834
01:22:55,112 --> 01:22:57,686
- No, you passed too!
- That's awesome!

835
01:22:57,949 --> 01:23:02,361
- I have to retake three. Assholes.
- Are you coming to Daniele's party?

836
01:23:02,620 --> 01:23:05,027
You call it a party?
I'm not going there anymore.

837
01:23:05,289 --> 01:23:08,160
- Daniele is.
- I don't care, I'm not going.

838
01:23:08,417 --> 01:23:09,828
Flunked!

839
01:23:11,295 --> 01:23:12,837
You're happy?

840
01:23:13,089 --> 01:23:15,046
Yeah! I mean, no...

841
01:23:15,675 --> 01:23:18,462
...not because I failed,
but because...

842
01:23:18,719 --> 01:23:20,344
Because you're talking to me...

843
01:23:20,846 --> 01:23:22,673
...for the first time.

844
01:23:25,768 --> 01:23:27,227
Wait for me!

845
01:23:27,478 --> 01:23:29,803
But yes, because I failed also.

846
01:23:30,064 --> 01:23:33,480
- This way I can finally go to art school.
- You're leaving?

847
01:24:03,681 --> 01:24:05,140
It's me?

848
01:24:06,684 --> 01:24:08,308
But how did you do them?

849
01:24:08,561 --> 01:24:10,435
I never even noticed!

850
01:24:19,363 --> 01:24:22,198
This is when I fell in love with you.

851
01:24:26,120 --> 01:24:27,318
You were there.

852
01:24:29,290 --> 01:24:30,701
I remember.

853
01:24:34,462 --> 01:24:36,704
Would you pose
for your first portrait?

854
01:24:36,964 --> 01:24:38,245
My first one?

855
01:24:38,507 --> 01:24:41,081
The first that you know about.

856
01:26:40,630 --> 01:26:42,337
What a nice portrait.

857
01:26:43,382 --> 01:26:45,790
- What are you doing here?
- I was looking for you.

858
01:26:46,052 --> 01:26:49,218
There's a party at my place tonight.
No parents. It'll be awesome.

859
01:26:49,472 --> 01:26:52,223
I'm tired of parties.
They're all the same.

860
01:26:54,018 --> 01:26:55,761
All the same?

861
01:27:00,733 --> 01:27:02,726
My parties are not all the same.

862
01:27:05,988 --> 01:27:07,696
Come on, we'll have a blast!

863
01:27:07,948 --> 01:27:10,356
- I don't feel like it anymore.
- Really?

864
01:27:10,618 --> 01:27:11,898
Since when?

865
01:27:13,871 --> 01:27:15,152
I know you.

866
01:27:15,414 --> 01:27:17,952
"For the first time
he was looking at me...

867
01:27:18,209 --> 01:27:20,118
...and I wasn't feeling anything.

868
01:27:20,378 --> 01:27:23,047
I didn't recognise myself
in his eyes.

869
01:27:27,885 --> 01:27:29,878
He was telling me all the things...

870
01:27:30,137 --> 01:27:32,675
...that I had longed to hear
for so long...

871
01:27:32,932 --> 01:27:34,759
...and I couldn't care less."

872
01:27:35,017 --> 01:27:38,054
I'm the only one who knows
how beautiful you are.

873
01:27:43,985 --> 01:27:45,645
"I'll go to that stupid party.

874
01:27:47,989 --> 01:27:50,361
I'll be strong enough
to show them all...

875
01:27:50,616 --> 01:27:53,819
...that I don't care about
their little games anymore."

876
01:29:01,437 --> 01:29:02,848
Melissa!

877
01:29:03,356 --> 01:29:04,980
Melissa!

878
01:29:08,486 --> 01:29:09,766
Come here!

879
01:29:10,029 --> 01:29:12,899
Where are you going?
You have to stay with me!

880
01:29:33,844 --> 01:29:35,671
"I've changed.

881
01:29:39,266 --> 01:29:41,140
I wonder how Marco...

882
01:29:43,145 --> 01:29:45,221
...would draw me now."

883
01:31:08,606 --> 01:31:09,981
I'm really pleased.
You'll see how great it turned out.

884
01:31:10,399 --> 01:31:13,186
I did my best so that
you could see it before leaving.

885
01:31:13,444 --> 01:31:14,903
Ah, I picked your tickets up.

886
01:31:15,154 --> 01:31:18,155
You have a stopover in Frankfurt
for a few hours, then Jiddah.

887
01:31:18,407 --> 01:31:21,194
But did he say
if I'll be able to go on the platform?

888
01:31:21,452 --> 01:31:23,658
Yes, he asked
for special permission.

889
01:31:24,413 --> 01:31:26,406
I would love to go with you...

890
01:31:27,208 --> 01:31:29,414
...but June is a wedding-filled month!

891
01:31:29,669 --> 01:31:32,623
But why don't you ask Mrs. Adele
for a week off?

892
01:31:32,880 --> 01:31:33,876
Sweetie!

893
01:31:34,131 --> 01:31:35,923
Mrs. Adele has already been a dear.

894
01:31:36,175 --> 01:31:38,748
She gave me two weeks off
to oversee the work here.

895
01:31:39,011 --> 01:31:43,258
And Dad will be so happy to spend
time with you, just the two of you.

896
01:31:55,653 --> 01:31:57,028
Mom!

897
01:31:58,447 --> 01:32:00,938
You like it?
I found it in Grandma's room.

898
01:32:01,200 --> 01:32:02,528
She was so beautiful.

899
01:32:02,785 --> 01:32:05,157
She looks so much like you, sweetie.


