All language subtitles for Forest.of.Death.2023.720p.WEB.h264-DiRT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,318 --> 00:00:53,720 Brad, someone's in the house. 2 00:00:54,320 --> 00:00:55,822 Stay here, okay? 3 00:00:57,624 --> 00:00:59,793 Who the hell is in here, all right? 4 00:01:05,098 --> 00:01:06,366 Stay here. 5 00:01:23,550 --> 00:01:25,418 What the fuck? - 6 00:01:40,300 --> 00:01:41,468 Brad. 7 00:01:47,240 --> 00:01:48,608 I killed it. 8 00:01:49,876 --> 00:01:51,544 Whatever the fuck it is. 9 00:02:24,310 --> 00:02:26,346 Yo. - Yo, where you at? 10 00:02:27,013 --> 00:02:29,749 We're leaving in an hour. I've been calling you all morning. 11 00:02:30,116 --> 00:02:33,319 Yeah. Look, I was going to talk to you about that. I'm not sure if I want to go. 12 00:02:33,453 --> 00:02:35,855 Come on. You better not be bailing now. I already paid for the cabin. 13 00:02:35,989 --> 00:02:37,790 Look, man, I just don't want to go as the third wheel. 14 00:02:37,924 --> 00:02:40,460 You're not. I promise you. We already talked about this. 15 00:02:40,593 --> 00:02:41,728 She's bringing a friend. 16 00:02:42,795 --> 00:02:43,596 She single? 17 00:02:43,730 --> 00:02:45,565 Yeah, and she's hot. 18 00:02:45,698 --> 00:02:48,234 Listen, if you come, I promise you'll be getting laid. 19 00:02:48,368 --> 00:02:50,236 I am not sleeping with him. 20 00:02:50,370 --> 00:02:52,772 You better make that 100% clear. 21 00:02:52,906 --> 00:02:54,707 He's not going to make a move, okay? 22 00:02:54,841 --> 00:02:56,509 Trust me, he's not that kind of guy. 23 00:02:56,643 --> 00:03:00,113 Whoa. You said the same thing about Chad, 24 00:03:00,246 --> 00:03:02,115 and we both know how that turned out. 25 00:03:02,248 --> 00:03:04,417 Well, that was different, okay? 26 00:03:04,551 --> 00:03:06,586 I know Dylan, and he's harmless. 27 00:03:06,986 --> 00:03:09,255 Plus, Tom says he's going to chip in on the rental. 28 00:03:09,389 --> 00:03:10,790 I don't know. It just kind of feels like 29 00:03:10,924 --> 00:03:12,792 you're bringing me along to help pay for the rental. 30 00:03:13,226 --> 00:03:15,028 Why would I do that? Come on. 31 00:03:15,628 --> 00:03:17,497 So, you coming or what? 32 00:03:17,630 --> 00:03:19,065 So, you want to come or what? 33 00:03:19,199 --> 00:03:21,100 Yeah, I'm down. 34 00:03:21,534 --> 00:03:22,835 Yeah, I'm in. 35 00:04:38,111 --> 00:04:40,246 I think this is it. - This it? 36 00:04:41,114 --> 00:04:43,950 Nice. - Uh, not bad. 37 00:04:48,755 --> 00:04:52,458 Woo-hoo, look at this place. Wow. 38 00:04:52,592 --> 00:04:53,660 Yeah, this place is dope. 39 00:04:54,294 --> 00:04:57,297 Huh. Not bad. - This is going to be pretty fun, guys. 40 00:04:58,131 --> 00:05:00,933 Are you sure this place has service? 41 00:05:01,567 --> 00:05:03,703 No. - 42 00:05:15,081 --> 00:05:17,784 All right, come on, hand 'em over. - You don't trust me? 43 00:05:17,917 --> 00:05:20,987 No. You're easily the least trustworthy person here. 44 00:05:21,788 --> 00:05:23,489 Really? - Yes. 45 00:05:26,659 --> 00:05:27,860 Who wants another round? 46 00:05:29,395 --> 00:05:31,497 To a great weekend. 47 00:05:38,338 --> 00:05:39,706 So, you know, I was thinking... 48 00:05:40,073 --> 00:05:41,607 Oh, God, here we go. 49 00:05:41,741 --> 00:05:44,577 Let's let Dylan and Tracy have a little alone time, 50 00:05:44,711 --> 00:05:47,113 and then me and you, let's head down to the springs. 51 00:05:47,680 --> 00:05:48,981 Clothing optional. 52 00:05:49,115 --> 00:05:51,117 In your dreams, yeah. 53 00:05:58,925 --> 00:06:00,693 Do you want this one? I could take the one by the door. 54 00:06:00,827 --> 00:06:04,097 Yeah, if you don't mind. - Not at all. 55 00:06:06,999 --> 00:06:08,000 God damn it! 56 00:06:10,403 --> 00:06:11,437 Did you find it? 57 00:06:11,871 --> 00:06:13,706 There's only two rooms here. 58 00:06:14,640 --> 00:06:17,276 Oh. Well, if you want my room... 59 00:06:17,410 --> 00:06:19,145 Oh, no, I'll sleep on the couch. 60 00:06:19,645 --> 00:06:22,482 Are you sure? - Yeah, I prefer it anyway. 61 00:06:33,693 --> 00:06:35,261 All right, guys, I don't know about you, but I've been waiting 62 00:06:35,395 --> 00:06:37,730 a long time for this weekend. - Yeah. 63 00:06:38,164 --> 00:06:41,334 What do you guys want to do? We could have some food. 64 00:06:41,467 --> 00:06:43,302 We could do some drinking games. 65 00:06:43,436 --> 00:06:44,504 Or we could go on a hike. 66 00:06:44,637 --> 00:06:45,905 Just finish rolling this up. 67 00:06:46,372 --> 00:06:48,408 Yes. - Yeah, I'm down. 68 00:06:48,541 --> 00:06:50,109 We've been in a car all day. 69 00:06:50,243 --> 00:06:51,611 Let's get some fresh air. 70 00:06:51,744 --> 00:06:54,347 Yeah, hiking it is. - Agreed. 71 00:07:04,791 --> 00:07:06,993 # Ooh, ooh # 72 00:07:07,693 --> 00:07:10,029 # Yeah, eh, eh # 73 00:07:10,463 --> 00:07:12,598 # I love to wake up in the morning # 74 00:07:12,732 --> 00:07:14,867 # But keep dreaming without warning # - 75 00:07:15,001 --> 00:07:17,470 # The day is gone # 76 00:07:19,238 --> 00:07:23,276 # And sometimes I take a walk but I forget about the clock # 77 00:07:23,409 --> 00:07:25,211 # I can't slow down # 78 00:07:27,814 --> 00:07:32,084 # My friends are sitting laughing and I just keep on napping # 79 00:07:32,218 --> 00:07:35,988 # They're knocking on my door but I'm knocking them down # 80 00:07:36,456 --> 00:07:42,695 # They say I'm acting crazy but I just wanna lie in the sun # 81 00:07:43,362 --> 00:07:46,199 # Whoa, lie in the sun # 82 00:07:48,801 --> 00:07:54,440 # Now I've been to many places and won so many races I was a child... # 83 00:07:54,574 --> 00:07:56,576 I think we should head back. It's getting pretty dark. 84 00:07:57,109 --> 00:07:59,512 What's the matter? Scared of getting eaten by bears. 85 00:07:59,645 --> 00:08:00,980 He's probably just scared 86 00:08:01,113 --> 00:08:02,648 you won't be able to get us back. 87 00:08:02,782 --> 00:08:04,684 Very funny. Relax. 88 00:08:04,817 --> 00:08:06,118 It's all stored up here. 89 00:08:06,252 --> 00:08:07,320 I'll get us back. 90 00:08:07,920 --> 00:08:11,557 Uh, maybe I don't know where I'm going. 91 00:08:11,691 --> 00:08:12,925 I think I know how to get back. 92 00:08:13,059 --> 00:08:14,627 If we go this way, it should be a left, 93 00:08:14,760 --> 00:08:16,796 and the cabin should be on the right. 94 00:08:28,674 --> 00:08:30,376 All right, I think it was a left here. 95 00:08:30,810 --> 00:08:33,079 We should have marked the trail or something. 96 00:08:33,646 --> 00:08:37,049 Uh, no, I'm 100% sure it was a right. 97 00:08:38,551 --> 00:08:39,819 Dylan? 98 00:08:41,320 --> 00:08:43,256 All right, look, I'll go down there, 99 00:08:43,389 --> 00:08:46,025 and if that's not the right way, I'll come back and we'll regroup. 100 00:08:46,492 --> 00:08:48,494 You sure? - Yeah. 101 00:08:48,628 --> 00:08:51,664 Don't want us to get any more lost. - 102 00:09:11,784 --> 00:09:13,686 Well, this shit looks the same at night. 103 00:09:16,889 --> 00:09:18,457 Are you sure he's okay? 104 00:09:18,824 --> 00:09:20,326 He's been gone for a while. 105 00:09:21,327 --> 00:09:22,328 Yeah, he's fine. 106 00:09:22,461 --> 00:09:23,829 He's a Boy Scout. 107 00:09:24,897 --> 00:09:26,332 All right, all right, all right. 108 00:09:26,866 --> 00:09:29,602 If he doesn't come back in a few minutes, I'll go looking for him. 109 00:09:43,449 --> 00:09:44,717 Fuck. 110 00:09:52,158 --> 00:09:55,061 Hey, can you help us out? We're, we're lost. 111 00:09:59,599 --> 00:10:00,967 Hey, man, I just need your help. 112 00:10:01,100 --> 00:10:03,703 We're trying to get back to our cabin. We're lost. 113 00:10:04,770 --> 00:10:05,938 What the fuck? 114 00:10:11,243 --> 00:10:12,278 What? 115 00:10:17,283 --> 00:10:19,352 Who the fuck are you? - Holy shit! 116 00:10:19,485 --> 00:10:21,220 Boy, you tell me who the fuck you are right now or I'll blow 117 00:10:21,354 --> 00:10:22,922 your motherfucking brains out! - I'm lost. 118 00:10:23,055 --> 00:10:25,291 Lost? Your name's fucking lost? I don't think so. 119 00:10:25,424 --> 00:10:27,627 Dude, I'm just... - Fuck it. Everyone wants to kill my fucking livestock. 120 00:10:27,760 --> 00:10:29,829 No, I'm just here with my friends. - You're with friends? Friends. 121 00:10:29,962 --> 00:10:32,431 Holy shit! There's more of you motherfuckers out here. - Calm down! 122 00:10:32,565 --> 00:10:33,933 You better give me a good reason 123 00:10:34,066 --> 00:10:35,701 why you're in my fucking woods right now, boy. 124 00:10:35,835 --> 00:10:37,770 What the fuck are you doing? - I'm just looking for a cabin. 125 00:10:37,903 --> 00:10:39,839 You're looking for a cabin? - Mm-hmm. 126 00:10:41,273 --> 00:10:42,441 Oh, shit. 127 00:10:43,209 --> 00:10:44,343 Ooh, boy. 128 00:10:44,877 --> 00:10:47,747 Oh, I'm sorry about that! 129 00:10:47,880 --> 00:10:48,981 You're the renters, ain't you? 130 00:10:49,115 --> 00:10:52,051 Oh, boy. I almost killed you. 131 00:10:52,485 --> 00:10:53,886 I... You were almost going to die. 132 00:10:54,320 --> 00:10:56,589 Your, your brains were going to go boom. 133 00:10:56,722 --> 00:10:58,491 Oh, man. Ooh. What a mistake. 134 00:10:58,624 --> 00:11:00,893 My name is Roger. My uncle owns that there cabin. 135 00:11:01,027 --> 00:11:03,329 Hey, you can put your hands down, bud. I'm not going to kill you. 136 00:11:03,462 --> 00:11:04,897 I almost killed you. 137 00:11:05,031 --> 00:11:07,033 I almost murdered you, right here, cold blood. 138 00:11:07,166 --> 00:11:08,367 Come on, I'll help you get found. 139 00:11:08,501 --> 00:11:11,671 Oh, boy. What a story is that gonna be. 140 00:11:11,804 --> 00:11:14,006 I made some city boy piss his pants. 141 00:11:14,674 --> 00:11:16,242 Come on. 142 00:11:24,617 --> 00:11:25,818 Finally. What took you so long? 143 00:11:25,951 --> 00:11:27,319 I thought we had lost you. 144 00:11:28,888 --> 00:11:30,990 Yeah, guys, this is, this is Roger. 145 00:11:31,123 --> 00:11:34,126 He's the nephew of the guy that owns the cabin. 146 00:11:35,761 --> 00:11:38,264 Hi, ladies. How y'all doing? 147 00:11:40,433 --> 00:11:43,469 Okay, do you know how to get back to the cabin? 148 00:11:43,602 --> 00:11:46,372 I sure do. I know every part of these woods. 149 00:11:46,505 --> 00:11:48,340 And I got to tell you right now, where you are, 150 00:11:48,474 --> 00:11:50,443 it's not a place for pretty ladies like yourself. 151 00:11:50,576 --> 00:11:52,211 Come on, let's get you back. 152 00:11:54,213 --> 00:11:57,016 Okay. - Come on! Giddy up, little boy. 153 00:12:01,353 --> 00:12:03,055 Watch out, spider. 154 00:12:04,290 --> 00:12:05,491 Snake. 155 00:12:14,800 --> 00:12:16,135 Finally. 156 00:12:16,268 --> 00:12:19,004 Well, that was quite an adventure. 157 00:12:19,138 --> 00:12:21,240 See, I told you I'll find our way back. 158 00:12:22,208 --> 00:12:24,710 Hey, guys, come on over. This is my uncle. Joe. 159 00:12:24,844 --> 00:12:26,378 He's the one renting y'all this cabin. 160 00:12:26,512 --> 00:12:27,413 Come say hi. 161 00:12:28,748 --> 00:12:31,350 Mm. Sorry about earlier. I got a little bit tied up. 162 00:12:31,484 --> 00:12:33,252 Uh, did you all get settled in okay? 163 00:12:33,686 --> 00:12:35,521 Yeah. I think we got everything we need. 164 00:12:35,654 --> 00:12:36,889 Thanks. - Yeah. 165 00:12:37,022 --> 00:12:38,290 Good, good. And sorry about my nephew. 166 00:12:38,424 --> 00:12:40,726 Um, someone's been killing our livestock. 167 00:12:40,860 --> 00:12:42,762 So, we're, we're a bit on edge right now. 168 00:12:43,329 --> 00:12:45,064 But if y'all need anything, just remember, 169 00:12:45,197 --> 00:12:46,699 I'm only a phone call away. 170 00:12:46,832 --> 00:12:48,234 Mm, you live nearby? 171 00:12:48,367 --> 00:12:50,236 Yeah, about, about 30 minutes out. 172 00:12:50,369 --> 00:12:53,739 Um, but if anything goes wrong, definitely call me first 173 00:12:53,873 --> 00:12:55,875 because the cops are about an hour away, 174 00:12:56,008 --> 00:12:57,743 and there's only one sheriff on location. 175 00:12:57,877 --> 00:12:59,745 Okay. Thanks, Joe. - Hmm. 176 00:13:00,546 --> 00:13:03,349 All right. Just remember, a phone call away. 177 00:13:12,491 --> 00:13:14,193 Hey, you got any of that hard stuff? 178 00:13:14,326 --> 00:13:17,363 Wha... what stuff? - Yeah, you know, the moonshine. 179 00:13:17,496 --> 00:13:20,766 Oh, yeah, 'cause all us country boys know how to make moonshine. 180 00:13:21,233 --> 00:13:23,269 Well, you're right, we do. 181 00:13:23,402 --> 00:13:24,937 Is there anything else you want too? 182 00:13:25,070 --> 00:13:26,505 What are you looking for? 183 00:13:27,273 --> 00:13:29,341 What does $20 get me? 184 00:13:29,475 --> 00:13:32,645 Mm. Well, $20 won't get you as much as $50. 185 00:13:32,778 --> 00:13:34,380 But we'll see. 186 00:13:34,513 --> 00:13:36,615 All right, bring it back tonight? 187 00:13:38,417 --> 00:13:39,518 Sure thing. 188 00:13:41,921 --> 00:13:43,989 Come on, Roger. Let the people be. 189 00:13:46,358 --> 00:13:47,726 I can't believe that dumb son of a bitch 190 00:13:47,860 --> 00:13:49,962 gave me 20 bucks for piss water. 191 00:13:55,668 --> 00:13:58,637 Was I the only one creeped out by Joe and his nephew? 192 00:13:58,771 --> 00:14:01,774 Yeah, they were, like, too nice or something. 193 00:14:01,907 --> 00:14:04,777 Uh, that was just their Southern charm. You guys just need to relax. 194 00:14:04,910 --> 00:14:07,213 I mean, they were just trying to get the five-star. 195 00:14:07,346 --> 00:14:08,981 We were their first renters. 196 00:14:09,114 --> 00:14:12,084 It was a bit weird that he told us to call him 197 00:14:12,218 --> 00:14:13,853 instead of the emergency lines. 198 00:14:13,986 --> 00:14:15,321 He did say that they were closer, 199 00:14:15,454 --> 00:14:17,423 but, yeah, it was a bit weird. 200 00:14:17,556 --> 00:14:18,991 Listen, 201 00:14:19,124 --> 00:14:20,826 you guys need to relax and have a great time. 202 00:14:20,960 --> 00:14:22,127 We got everything we need right here. 203 00:14:32,471 --> 00:14:35,207 # I've been walking around # 204 00:14:35,341 --> 00:14:38,177 # Waiting for you to shine my love # 205 00:14:38,310 --> 00:14:40,746 # People passing me by # 206 00:14:41,547 --> 00:14:43,749 # Doesn't feel like I belong # 207 00:14:43,883 --> 00:14:47,253 # Trying to keep it alive All this hunger inside # 208 00:14:47,386 --> 00:14:50,789 # For a better confirmation # 209 00:14:51,657 --> 00:14:54,026 # That I'm heading for the station # 210 00:14:54,159 --> 00:14:56,862 # I can feel # 211 00:14:56,996 --> 00:14:59,398 # Love is real # 212 00:14:59,832 --> 00:15:02,268 Nothing good near. - # Now you try # 213 00:15:03,535 --> 00:15:06,705 # If you're willing to just come along with me... # 214 00:15:08,607 --> 00:15:10,376 Got ketchup. 215 00:15:16,582 --> 00:15:17,716 Yes. 216 00:15:18,150 --> 00:15:20,386 You guys want to start a fire? 217 00:15:25,991 --> 00:15:27,459 Some dry ones over here. 218 00:15:27,593 --> 00:15:29,595 So dumb. I mean, I'm on vacation, 219 00:15:29,728 --> 00:15:31,163 and I'm picking up sticks. 220 00:15:31,297 --> 00:15:33,065 Come on, man. It'll be dope once we get it lit. 221 00:15:33,198 --> 00:15:35,501 You're just saying that 'cause you're trying to get with Tracy. 222 00:15:35,634 --> 00:15:37,603 By the way, I think you should make your move. 223 00:15:37,736 --> 00:15:39,605 I don't know, man. I'm not really sure if she likes me. 224 00:15:39,738 --> 00:15:43,175 Really? 'Cause Ashley told me that she does. 225 00:15:44,143 --> 00:15:45,811 Really? - I'd make a move soon 226 00:15:45,945 --> 00:15:49,415 because otherwise you're just gonna end up regretting it. 227 00:15:50,883 --> 00:15:53,018 I don't know. I just don't want to make things weird, 228 00:15:53,152 --> 00:15:55,054 especially this early in the trip. 229 00:16:01,961 --> 00:16:03,329 Are you serious? 230 00:16:03,462 --> 00:16:05,331 I can get it. Just give me a second. 231 00:16:05,464 --> 00:16:07,566 Listen, I'm gonna go find some paper. 232 00:16:13,872 --> 00:16:14,873 Fuck. 233 00:16:15,341 --> 00:16:17,009 I hope it gets to light. 234 00:16:17,643 --> 00:16:19,178 He will. 235 00:16:19,311 --> 00:16:20,512 He's smart. 236 00:16:21,313 --> 00:16:23,415 You like him, don't you? 237 00:16:24,383 --> 00:16:26,118 Stop... 238 00:16:33,292 --> 00:16:34,626 All right. Come on. 239 00:16:35,260 --> 00:16:38,230 Oh. 240 00:16:42,167 --> 00:16:43,435 Oh, perfect. 241 00:16:51,110 --> 00:16:52,878 You know, if he blows himself up, 242 00:16:53,012 --> 00:16:54,913 you're taking him to the hospital. 243 00:16:55,047 --> 00:16:57,649 Relax, he'll be fine. 244 00:17:03,956 --> 00:17:05,324 Hey, Dylan. - What? 245 00:17:05,457 --> 00:17:06,692 Come look what I found. 246 00:17:07,626 --> 00:17:09,061 What is it, man? 247 00:17:09,528 --> 00:17:11,830 Tom? - Just come look. 248 00:17:13,766 --> 00:17:15,534 Hold on a second. I almost have it. 249 00:17:18,237 --> 00:17:20,272 No, no, no. Wait, wait, wait. 250 00:17:20,839 --> 00:17:22,741 Let, let me help you. 251 00:17:23,942 --> 00:17:25,077 Let me help you out. 252 00:17:25,611 --> 00:17:27,813 Dylan. - What is it? 253 00:17:28,247 --> 00:17:29,581 Come look what I found. 254 00:17:30,249 --> 00:17:31,483 Just give me a sec. 255 00:17:39,992 --> 00:17:41,660 All right, man, what was it? 256 00:17:46,865 --> 00:17:48,233 Tom? 257 00:17:53,806 --> 00:17:54,807 Where are you? 258 00:17:56,642 --> 00:17:57,676 Holy fuck! 259 00:17:58,444 --> 00:17:59,578 What's the matter? 260 00:18:00,212 --> 00:18:01,780 Were you just out in the woods? 261 00:18:02,214 --> 00:18:05,117 No, I was just in the kitchen. 262 00:18:06,585 --> 00:18:08,053 But I could have sworn. 263 00:18:08,754 --> 00:18:12,825 Anyways, I got the paper, and look, I found this. 264 00:18:17,096 --> 00:18:18,597 Nice. 265 00:18:18,730 --> 00:18:20,332 Good work, Dylan. 266 00:18:48,827 --> 00:18:49,728 Hey, 267 00:18:50,896 --> 00:18:52,831 thanks for bringing me out here again. 268 00:18:53,232 --> 00:18:56,268 See, I told you you'd have fun. 269 00:18:56,401 --> 00:18:58,003 We ought to get you out more. 270 00:18:58,437 --> 00:19:01,006 I just didn't want to be the third wheel again. 271 00:19:01,440 --> 00:19:04,143 I wouldn't do that to you. - Of course you wouldn't. 272 00:19:04,676 --> 00:19:07,179 At least not on purpose. 273 00:19:07,613 --> 00:19:11,717 You know, this might be a couples weekend. 274 00:19:11,850 --> 00:19:12,918 Cut that out. 275 00:19:13,051 --> 00:19:15,287 You got to give him a chance. 276 00:19:15,420 --> 00:19:17,256 You never know. 277 00:19:23,362 --> 00:19:25,464 All right, who wants another round? 278 00:19:37,309 --> 00:19:40,546 Oh, come on, Dylan. Left the damn door open. 279 00:19:52,958 --> 00:19:54,326 Jackpot. 280 00:19:57,696 --> 00:19:58,997 What the hell are you doing here? 281 00:19:59,431 --> 00:20:00,699 I had to take a piss. 282 00:20:00,832 --> 00:20:02,434 You can't just use our rental like that. 283 00:20:02,568 --> 00:20:05,804 Oh, relax. Don't get your man panties in a bunch. 284 00:20:05,938 --> 00:20:07,272 I brought you a gift. 285 00:20:07,739 --> 00:20:09,308 Here's your hard stuff. 286 00:20:09,775 --> 00:20:13,946 Now, if you'll excuse me, I'm collecting my delivery fee. 287 00:20:17,382 --> 00:20:18,951 Oh, boy. 288 00:20:19,451 --> 00:20:21,753 All you got are these shitty Seltzers, huh? 289 00:20:23,121 --> 00:20:24,556 Get out of here. 290 00:20:24,690 --> 00:20:27,492 Get... - You are an ungrateful motherfucker. 291 00:20:27,626 --> 00:20:29,027 Come on. 292 00:20:29,161 --> 00:20:31,563 I can't wait to fuck your girlfriend. 293 00:20:37,836 --> 00:20:40,172 Look who I found in our cabin. 294 00:20:40,305 --> 00:20:41,573 Hi, ladies. 295 00:20:42,074 --> 00:20:43,375 Ooh, that's a fire pit. 296 00:20:43,842 --> 00:20:45,611 Mm. Mm-hmm. 297 00:20:46,044 --> 00:20:48,547 Uh, this is, this is kind of a private party. 298 00:20:48,680 --> 00:20:51,083 I see that. Thank you for inviting me to your privates. 299 00:20:51,216 --> 00:20:52,651 Pleased to be here. 300 00:20:53,452 --> 00:20:56,989 Little ladies, how y'all doing tonight? You look lovely as ever. 301 00:20:57,789 --> 00:20:59,992 Ooh, there's a lot of blank faces here. 302 00:21:00,559 --> 00:21:02,094 Oh, shit, am I the problem? 303 00:21:02,227 --> 00:21:03,795 Yes, I am the problem. I'm the... 304 00:21:03,929 --> 00:21:06,365 I'm sorry if I'm making y'all uncomfortable. 305 00:21:07,132 --> 00:21:08,734 No. Um... 306 00:21:09,301 --> 00:21:10,602 That's not it. 307 00:21:11,503 --> 00:21:12,738 All right, I get it. 308 00:21:13,238 --> 00:21:16,074 I get it. You all are scared to hang out with a country boy. 309 00:21:16,208 --> 00:21:18,677 You're afraid I might be dangerous, right? 310 00:21:22,347 --> 00:21:24,049 That's fine. That's fine. 311 00:21:24,483 --> 00:21:26,118 Worst thing I'm going to do is bite. 312 00:21:26,551 --> 00:21:27,853 But you know what? 313 00:21:28,320 --> 00:21:29,788 I see my place. 314 00:21:29,921 --> 00:21:32,090 I'm going to get myself up. I'm gonna get out here. 315 00:21:32,224 --> 00:21:35,193 Besides, my uncle would not want me being out here this late, 316 00:21:35,327 --> 00:21:36,795 this close to these woods. 317 00:21:36,928 --> 00:21:39,965 So have a good night. - Why? 318 00:21:41,133 --> 00:21:42,901 What's wrong with the woods? 319 00:21:43,502 --> 00:21:44,870 Well, you see... 320 00:21:47,406 --> 00:21:48,907 ...there's evil in these woods. 321 00:21:49,041 --> 00:21:52,044 He's just drunk, guys. Don't, don't listen to him. 322 00:21:52,944 --> 00:21:55,614 Do you see anybody else out here? 323 00:21:56,448 --> 00:21:57,949 It's just y'all. 324 00:21:58,984 --> 00:22:02,721 I'm not planning on staying, and there's a reason for that. 325 00:22:03,522 --> 00:22:04,956 The reason is locals know enough 326 00:22:05,090 --> 00:22:07,459 not to come out to these woods at night. 327 00:22:08,226 --> 00:22:10,395 I mean, we were just out there, and it was dark. 328 00:22:10,529 --> 00:22:12,097 We didn't say anything. 329 00:22:12,230 --> 00:22:13,565 Well, uh... 330 00:22:14,299 --> 00:22:15,600 Well, you see, 331 00:22:16,568 --> 00:22:18,537 you all were out there together, right? 332 00:22:18,670 --> 00:22:20,372 Y'all were in a group. 333 00:22:21,206 --> 00:22:23,809 See, what it wants to do 334 00:22:24,443 --> 00:22:26,178 is it wants to break you apart. 335 00:22:26,712 --> 00:22:28,213 It wants to separate you. 336 00:22:28,347 --> 00:22:31,350 So as long as y'all in a group, y'all might be okay. 337 00:22:31,483 --> 00:22:33,585 You might be okay. 338 00:22:34,152 --> 00:22:38,056 But the moment it gets in one of your heads and it separates you, 339 00:22:38,857 --> 00:22:43,562 that's when it strikes like a coiled-up snake and just snaps right at you. 340 00:22:44,329 --> 00:22:45,497 It? 341 00:22:45,964 --> 00:22:47,933 What are you talking about, 342 00:22:48,066 --> 00:22:49,067 "it"? 343 00:22:49,534 --> 00:22:52,204 Well, it... 344 00:22:52,804 --> 00:22:56,141 Some people call it the devil. 345 00:22:56,842 --> 00:22:59,745 Some people call it a wendigo. 346 00:22:59,878 --> 00:23:01,747 Hell, some people call it a chupacabra. 347 00:23:01,880 --> 00:23:03,281 You believe that shit? 348 00:23:03,415 --> 00:23:04,750 Not me. 349 00:23:06,551 --> 00:23:08,420 I know what it is. 350 00:23:09,421 --> 00:23:10,989 It's a shape-shifter. 351 00:23:11,690 --> 00:23:13,291 It'll take your form. 352 00:23:13,792 --> 00:23:15,927 It'll take your voice, it mimics you. 353 00:23:16,628 --> 00:23:17,796 You really think 354 00:23:17,929 --> 00:23:19,564 that we're going to believe this shit? 355 00:23:19,698 --> 00:23:22,534 There is an evil in these woods. 356 00:23:23,535 --> 00:23:25,570 There is something out there. 357 00:23:27,038 --> 00:23:30,942 Y'all safe right in here, but just wait... 358 00:23:33,612 --> 00:23:35,847 ...because when it takes one of your forms 359 00:23:36,281 --> 00:23:38,717 or it takes one of your voices, and suddenly, 360 00:23:38,850 --> 00:23:43,155 you're being called out there by a damsel in distress and you go running... 361 00:23:44,489 --> 00:23:46,792 ...it can look like anyone you know. 362 00:23:46,925 --> 00:23:48,894 Hell, it could look like you, blondie. 363 00:23:49,327 --> 00:23:50,495 All pretty and perfect. 364 00:23:50,629 --> 00:23:52,631 Or hell, it can look just like you, 365 00:23:53,098 --> 00:23:56,201 just running around, having the time of his life. 366 00:23:58,336 --> 00:23:59,704 Have you ever seen it? 367 00:23:59,838 --> 00:24:02,607 Y'all ask a lot of questions. 368 00:24:02,741 --> 00:24:04,476 Sounds to me like y'all want to hear a story. 369 00:24:04,609 --> 00:24:06,077 You'll want to hear a story? 370 00:24:07,078 --> 00:24:08,914 I got one for you. You girls are gonna love this. 371 00:24:09,047 --> 00:24:11,450 It's a romance story. 372 00:24:12,017 --> 00:24:13,518 See, I met a girl one time. 373 00:24:13,652 --> 00:24:16,154 She was as beautiful as the day is long. 374 00:24:16,688 --> 00:24:19,825 Diamond eyes. Perfect hair. 375 00:24:19,958 --> 00:24:24,162 Perfect skin, perfect smile, and these great big breasts. 376 00:24:24,296 --> 00:24:25,831 And, boy, I fell in love. 377 00:24:25,964 --> 00:24:28,600 And she saw me and she fell in love. 378 00:24:30,869 --> 00:24:34,206 We were married, and happily ever after. 379 00:24:36,741 --> 00:24:38,944 One day, I'm out here... 380 00:24:39,945 --> 00:24:42,013 ...these woods right over there. 381 00:24:42,747 --> 00:24:45,083 And I don't know, I just lost track of time. 382 00:24:45,550 --> 00:24:46,852 Delirious, I guess. 383 00:24:47,486 --> 00:24:51,890 As that sun started going down, I started hearing things, 384 00:24:52,424 --> 00:24:55,293 voices and songs calling me in. 385 00:24:55,861 --> 00:24:58,497 As soon as that sun went all the way down, 386 00:24:58,630 --> 00:25:00,732 I really started hearing things, 387 00:25:00,866 --> 00:25:02,734 and there right in front of me... 388 00:25:04,436 --> 00:25:05,837 ...there was my wife. 389 00:25:06,271 --> 00:25:07,772 Well, hey... 390 00:25:07,906 --> 00:25:11,076 So you saw your wife, that was it? 391 00:25:11,877 --> 00:25:13,645 What's so scary about that? 392 00:25:16,281 --> 00:25:18,116 Problem with that was... 393 00:25:21,720 --> 00:25:24,155 ...my wife had died six years earlier. 394 00:25:27,058 --> 00:25:29,327 But there she was, right in front of me. 395 00:25:32,731 --> 00:25:36,334 Okay, but we're outside right now. 396 00:25:36,468 --> 00:25:38,169 Why hasn't it killed us yet? 397 00:25:39,738 --> 00:25:42,173 You see the reason's not here... 398 00:25:43,174 --> 00:25:45,076 ...even though I'll be honest with you... 399 00:25:46,011 --> 00:25:47,779 ...it is listening... 400 00:25:49,314 --> 00:25:50,415 ...it is watching, 401 00:25:51,016 --> 00:25:53,051 but it's not coming over here... 402 00:25:54,252 --> 00:25:56,421 ...'cause of this fire pit right here. 403 00:25:57,255 --> 00:26:00,025 You see, that shape-shifter doesn't seem to like fire. 404 00:26:00,692 --> 00:26:02,360 Something about this flame. 405 00:26:03,228 --> 00:26:06,197 This color and this light. Maybe it's this warmth. 406 00:26:06,331 --> 00:26:07,632 Whatever it is... 407 00:26:08,633 --> 00:26:10,001 ...keeps that away. 408 00:26:12,103 --> 00:26:13,672 But as soon as this goes out, 409 00:26:13,805 --> 00:26:16,541 as soon as it gets in one of y'all heads... 410 00:26:17,509 --> 00:26:19,978 ...makes y'all... - Enough! All right. We've had enough. 411 00:26:20,111 --> 00:26:23,949 Now we're not going to be able to sleep tonight. Thank you very much. 412 00:26:24,349 --> 00:26:26,284 I'm sorry if you can't sleep tonight, 413 00:26:26,418 --> 00:26:28,787 but I'm more than happy to make it up to either one of you. 414 00:26:28,920 --> 00:26:30,855 I got a nice warm bed, 415 00:26:30,989 --> 00:26:33,058 enough to fit two pretty girls on it. 416 00:26:33,191 --> 00:26:36,161 So if you need help sleeping, you'll just find Roger. 417 00:26:38,763 --> 00:26:40,265 Good luck with your fire. 418 00:26:40,899 --> 00:26:42,233 Hope it stays lit. 419 00:26:48,607 --> 00:26:49,574 Well, that was weird. 420 00:26:50,141 --> 00:26:53,011 Yeah, something is definitely off with that guy. 421 00:26:53,144 --> 00:26:54,746 You guys really believe that shit? 422 00:26:54,879 --> 00:26:56,481 I mean, it could be possible. 423 00:26:56,615 --> 00:26:58,883 These woods are massive. There could be something out there. 424 00:26:59,017 --> 00:27:02,554 Yeah, but something called the winnebago. 425 00:27:02,687 --> 00:27:03,822 Come on. 426 00:27:04,356 --> 00:27:07,192 He's just messing with you guys. You just need to let it go. 427 00:27:08,927 --> 00:27:10,929 Let me go find some firewood. 428 00:27:18,003 --> 00:27:21,239 Maybe next time we should try and get our rental away from the forest 429 00:27:21,373 --> 00:27:22,874 full of creatures trying to kill us. 430 00:27:23,008 --> 00:27:26,878 Well, I'll remember that for next time. 431 00:27:27,812 --> 00:27:29,080 God damn, redneck. 432 00:27:30,148 --> 00:27:31,750 Scared my girlfriend like that. 433 00:27:40,592 --> 00:27:41,993 Tom? 434 00:27:43,428 --> 00:27:45,530 Ashley? - Come here. 435 00:27:45,664 --> 00:27:48,266 Why? - You know why. 436 00:27:49,768 --> 00:27:51,169 Let's go to the springs. 437 00:27:51,302 --> 00:27:55,240 But I thought... - Come on, don't be such a pussy. 438 00:27:55,373 --> 00:27:58,343 Let me get this wood back in the fire. - Tom, come on. 439 00:27:58,476 --> 00:27:59,844 I'll be right back. 440 00:28:09,854 --> 00:28:11,056 What the... 441 00:28:12,290 --> 00:28:15,260 Hey, what's wrong? You look like you just saw a ghost. 442 00:28:15,393 --> 00:28:18,063 You, you were just out there. - Who? 443 00:28:18,196 --> 00:28:19,464 You... 444 00:28:20,231 --> 00:28:22,667 You told me to join you and... 445 00:28:23,268 --> 00:28:25,036 We've been here the whole time. 446 00:28:25,170 --> 00:28:27,205 No, no, no. I heard your voice. You were out in the woods. 447 00:28:27,338 --> 00:28:30,141 Why would we go out to the woods if Roger just... 448 00:28:30,275 --> 00:28:32,977 I, I don't know, but I heard your voice. 449 00:28:34,145 --> 00:28:36,047 I'm going to take him inside. 450 00:28:37,916 --> 00:28:39,484 Come on, let's get you to bed. 451 00:28:40,852 --> 00:28:42,821 You wanna get laid or not? 452 00:28:49,527 --> 00:28:50,929 You think he's okay? 453 00:28:51,362 --> 00:28:53,898 Yeah, he's fine. Just drank too much. 454 00:28:54,032 --> 00:28:57,168 I don't know. He seemed really confused. 455 00:28:57,302 --> 00:28:59,170 Trust me, this isn't the first time it's happened. 456 00:28:59,304 --> 00:29:02,107 Yeah, and with Ashley's new promotion, 457 00:29:02,240 --> 00:29:04,609 he must be feeling the pressure to keep up. 458 00:29:05,076 --> 00:29:06,778 Yeah. I mean, he's a good guy. 459 00:29:06,911 --> 00:29:08,413 He's just struggling that's all. 460 00:29:08,813 --> 00:29:10,915 Real world's not like frat life. 461 00:29:11,816 --> 00:29:13,518 I'm sure he'll figure it out. 462 00:29:15,053 --> 00:29:18,189 I, I guess I'm going to go check on them and see if everything's okay. 463 00:29:18,323 --> 00:29:21,292 Yeah, all right. You head in. I'll take care of the fire. 464 00:29:32,270 --> 00:29:33,204 Hello? 465 00:29:50,688 --> 00:29:53,558 Hey, I think I'm going to head to bed. 466 00:29:53,691 --> 00:29:55,894 I have had enough to drink for one night. 467 00:29:56,528 --> 00:29:58,429 You're telling me you don't want to get more shots of rum? 468 00:29:59,931 --> 00:30:02,100 We still have three days left here. 469 00:30:02,634 --> 00:30:04,135 I'm trying to pace myself. 470 00:30:10,542 --> 00:30:12,177 Goodnight, Dylan. 471 00:30:12,310 --> 00:30:14,145 Today was really fun. 472 00:30:14,779 --> 00:30:16,447 I'm glad you came. 473 00:30:17,148 --> 00:30:18,349 Good night. 474 00:30:26,858 --> 00:30:29,060 Oh, keep going. 475 00:30:29,561 --> 00:30:31,763 Oh, fuck! 476 00:30:32,630 --> 00:30:35,033 This is fucking unreal. 477 00:30:35,166 --> 00:30:37,535 Yeah! - 478 00:31:07,098 --> 00:31:08,933 This guy is fucking unbelievable. 479 00:31:18,977 --> 00:31:20,612 God damn it. 480 00:31:52,911 --> 00:31:54,212 Dylan. 481 00:31:58,950 --> 00:32:00,451 Dylan. 482 00:32:03,021 --> 00:32:04,055 Tracy? 483 00:32:04,188 --> 00:32:06,424 It's me, come on. 484 00:32:26,945 --> 00:32:28,179 What are you doing up? 485 00:32:28,613 --> 00:32:31,049 I just want to show you something. 486 00:32:39,958 --> 00:32:41,159 Tracy? 487 00:32:48,099 --> 00:32:49,567 Kind of freaking me out. 488 00:32:55,873 --> 00:32:57,375 Dylan? 489 00:33:00,078 --> 00:33:01,279 Hey, wake up. 490 00:33:01,412 --> 00:33:02,747 You're going to miss breakfast. 491 00:33:02,880 --> 00:33:03,848 What time is it? 492 00:33:03,982 --> 00:33:05,516 It's time to roll another blunt. 493 00:33:12,190 --> 00:33:13,491 I saved some for you. 494 00:33:13,958 --> 00:33:14,759 Thanks. 495 00:33:14,892 --> 00:33:16,027 You better eat up. 496 00:33:16,160 --> 00:33:17,295 We've got a long day ahead of us. 497 00:33:29,741 --> 00:33:32,477 # It's the coldest hand # 498 00:33:33,277 --> 00:33:35,546 # The run downdest land # 499 00:33:36,280 --> 00:33:38,583 # Where the ocean lands # 500 00:33:41,753 --> 00:33:44,389 # It's the tallest sound # - 501 00:33:44,522 --> 00:33:46,624 # The damn smallest crowd # 502 00:33:47,225 --> 00:33:49,794 # But they're hearts break loud # - 503 00:33:51,095 --> 00:33:55,066 # Far from ever feeling lost with me # - 504 00:33:56,267 --> 00:34:00,705 # I'll push you back towards the land at sea # 505 00:34:02,140 --> 00:34:06,544 # They're going down for love and love is free # - 506 00:34:07,945 --> 00:34:12,583 # Stick with me and I will guarantee # 507 00:34:13,618 --> 00:34:17,655 # You're never lost among the crowd with me # 508 00:34:19,624 --> 00:34:22,994 # Never lost among the crowd with me # 509 00:34:26,664 --> 00:34:29,300 # Everywhere you go, I'll be # - 510 00:34:32,370 --> 00:34:34,806 # Anywhere you go, I'll see # 511 00:34:36,040 --> 00:34:40,378 # You're never lost among the crowd with me... # 512 00:35:04,635 --> 00:35:07,672 So, how long have you been into photography? 513 00:35:08,106 --> 00:35:10,541 Since high school. I'm working on getting a new camera, 514 00:35:10,675 --> 00:35:12,577 and then I think I can turn it into a side gig. 515 00:35:12,710 --> 00:35:15,213 Oh, yeah? Like, maybe shooting weddings? 516 00:35:15,346 --> 00:35:17,515 Oh, no. God forbid I fuck something up. 517 00:35:18,349 --> 00:35:20,418 Well, you could make more money that way. 518 00:35:20,551 --> 00:35:23,955 It's true, but I'm looking for something more relaxed, you know, like headshots. 519 00:35:24,088 --> 00:35:27,291 Oh. Well, just let me know when you open for business, 520 00:35:27,425 --> 00:35:29,827 and I will be your first customer. 521 00:35:30,261 --> 00:35:33,798 Oh. - I need to change up my Tinder profile pics. 522 00:35:34,565 --> 00:35:37,869 It could be a little tricky, you know. There's not a whole lot to work with you. 523 00:35:38,002 --> 00:35:40,304 That is no way to treat a paying customer. 524 00:35:40,438 --> 00:35:41,973 Oh, you're paying me now. 525 00:35:42,106 --> 00:35:43,608 In that case, you look great. 526 00:35:49,714 --> 00:35:51,782 Yeah. I think one of these could work. 527 00:35:52,550 --> 00:35:54,819 Only one? 528 00:36:00,925 --> 00:36:02,026 They uploaded yet? 529 00:36:02,426 --> 00:36:05,196 Can I see 'em? - Yeah. Give me just a second. 530 00:36:05,329 --> 00:36:06,531 I'm trying to color-correct them. 531 00:36:07,732 --> 00:36:10,801 Oh, shit. These are actually really good. 532 00:36:10,935 --> 00:36:12,003 Thanks. 533 00:36:12,136 --> 00:36:13,738 Hey, forget Tinder. 534 00:36:13,871 --> 00:36:17,275 Why don't you help me take some pics from my articles? 535 00:36:18,009 --> 00:36:19,043 We pay pretty good. 536 00:36:19,544 --> 00:36:20,811 I would love that. 537 00:36:24,248 --> 00:36:25,416 What the hell? 538 00:36:25,883 --> 00:36:27,285 What? What's wrong? 539 00:36:27,418 --> 00:36:30,488 There's, there's something in the photo 540 00:36:31,055 --> 00:36:32,757 It could be an artifact or something. 541 00:36:32,890 --> 00:36:34,759 My camera and lens aren't the best. 542 00:36:34,892 --> 00:36:35,893 No. 543 00:36:36,394 --> 00:36:37,662 No, it's a person. 544 00:36:39,463 --> 00:36:40,631 Look, right there. 545 00:36:41,132 --> 00:36:42,667 Can you, can you zoom in? 546 00:36:45,469 --> 00:36:46,871 I saw that guy. 547 00:36:47,305 --> 00:36:49,840 When? - Yesterday, when we got lost. 548 00:36:49,974 --> 00:36:52,543 I tried to ask him for help, but he just kept walking. 549 00:36:54,145 --> 00:36:55,680 Is he stalking us? 550 00:36:56,747 --> 00:36:59,417 I don't know. It is creepy, though. 551 00:37:00,685 --> 00:37:02,353 Can you open another? 552 00:37:07,024 --> 00:37:07,925 Wait, what the fuck? 553 00:37:08,059 --> 00:37:09,727 Wait, that's Roger. 554 00:37:11,896 --> 00:37:14,999 Yeah, and he's in some of the other photos too. 555 00:37:15,132 --> 00:37:16,500 So was the other guy. 556 00:37:16,634 --> 00:37:19,604 Are they both watching us? What the hell? 557 00:37:22,039 --> 00:37:24,609 I don't know. I mean, it's their woods. 558 00:37:24,742 --> 00:37:26,911 So maybe they were just hunting. 559 00:37:27,678 --> 00:37:29,981 But if they were hunting, they'd have guns. 560 00:37:31,682 --> 00:37:33,985 Yeah, I knew something was wrong with that guy. 561 00:37:34,485 --> 00:37:36,320 How long were they following us? 562 00:37:36,787 --> 00:37:38,990 Can you check some of the other photos, Dylan? 563 00:37:44,161 --> 00:37:47,865 All right, let's call Joe. I mean, may, maybe we can just get a refund. 564 00:37:48,866 --> 00:37:50,668 I mean, if it happens again. 565 00:37:50,801 --> 00:37:54,005 If it happens again, we call the police. 566 00:38:00,177 --> 00:38:03,347 You really saw that guy out there when we were hiking? 567 00:38:03,481 --> 00:38:04,348 Yeah. 568 00:38:04,482 --> 00:38:06,250 He didn't say anything? 569 00:38:06,684 --> 00:38:08,686 No, he just kept moving. Couldn't catch up to him. 570 00:38:08,819 --> 00:38:10,921 I think they're just trying to scare us. 571 00:38:11,055 --> 00:38:13,758 Yeah. But I don't think they mean any harm. 572 00:38:14,258 --> 00:38:18,229 Yeah, well, let's not worry about this now, anyway. 573 00:38:18,729 --> 00:38:20,598 Let's go play some cards. 574 00:38:51,962 --> 00:38:53,998 # I've been walking around # 575 00:38:54,131 --> 00:38:57,668 # Waiting for you to shine my love # 576 00:38:57,802 --> 00:38:59,870 # People passing me by # 577 00:39:01,072 --> 00:39:03,174 # Doesn't feel like I belong # - 578 00:39:03,307 --> 00:39:04,742 # Trying to keep it alive # - 579 00:39:04,875 --> 00:39:06,510 # All this hunger inside # 580 00:39:06,644 --> 00:39:10,014 # For a better confirmation # 581 00:39:10,147 --> 00:39:13,517 # That I'm heading for the station # 582 00:39:13,651 --> 00:39:16,687 # I can feel # 583 00:39:16,821 --> 00:39:19,323 # Love is real # 584 00:39:19,457 --> 00:39:21,525 # Now you try # 585 00:39:22,360 --> 00:39:24,328 # If you really... # - 586 00:39:25,062 --> 00:39:27,131 What? - What the fuck? 587 00:39:29,333 --> 00:39:30,201 What is it? 588 00:39:30,768 --> 00:39:32,370 It was, it was Roger. 589 00:39:32,503 --> 00:39:34,372 He was right there. I don't... 590 00:39:34,505 --> 00:39:36,307 I swear, he was right outside the window. 591 00:39:36,440 --> 00:39:37,775 Come here. 592 00:39:39,343 --> 00:39:41,545 You're sure you saw Roger in the window? 593 00:39:42,480 --> 00:39:43,681 Yes, I did. 594 00:39:46,484 --> 00:39:47,418 I don't see anything. 595 00:39:47,918 --> 00:39:49,887 Maybe we should just call Joe. 596 00:39:52,656 --> 00:39:54,058 Come on out. 597 00:39:55,559 --> 00:39:56,961 I'm not gonna ask again. 598 00:39:59,630 --> 00:40:00,998 I'm gonna out front. 599 00:40:01,132 --> 00:40:02,500 Come on, Dylan. 600 00:40:06,871 --> 00:40:08,038 You okay? - Yeah. 601 00:40:14,512 --> 00:40:16,380 All right, let's split up. I'll go left. You go right. 602 00:40:16,514 --> 00:40:18,816 You sure we want to split up? - Yeah, we'll cut him off this way. 603 00:40:18,949 --> 00:40:20,418 You're positive we want to fight this guy? 604 00:40:20,551 --> 00:40:21,886 Stop being a pussy. 605 00:40:25,289 --> 00:40:27,191 You see him? - No. 606 00:40:43,207 --> 00:40:44,475 Where is he? Damn it! 607 00:40:44,608 --> 00:40:47,778 Hey, Dylan, Tom, come back here. 608 00:40:47,912 --> 00:40:49,513 We're going to call Joe. 609 00:40:56,353 --> 00:40:59,757 We need to get them back inside, okay? They shouldn't be out there. 610 00:41:09,867 --> 00:41:12,136 Wait till I find you, asshole. 611 00:41:14,338 --> 00:41:15,739 Where are you? 612 00:41:32,022 --> 00:41:33,290 Tom? 613 00:41:34,091 --> 00:41:35,292 You see anything? - 614 00:41:35,426 --> 00:41:36,393 No, did you. 615 00:41:37,228 --> 00:41:39,530 I didn't either. He probably heard us and ran off. 616 00:41:39,663 --> 00:41:41,499 Yeah. Hopefully, that's the end of this. 617 00:41:41,966 --> 00:41:44,401 Do you think he'll be back? - Doubt it. 618 00:41:44,802 --> 00:41:46,237 They know not to mess with us. 619 00:41:49,240 --> 00:41:51,909 Hey, yell something. - What? 620 00:41:52,409 --> 00:41:54,578 For the girls, for show. 621 00:41:57,481 --> 00:41:59,149 Yeah, run, bitch. 622 00:42:00,551 --> 00:42:02,086 Get the fuck out of here. 623 00:42:02,219 --> 00:42:03,921 And leave us alone. 624 00:42:07,191 --> 00:42:09,293 All right, good work. Let's head back inside. 625 00:42:13,397 --> 00:42:14,632 Who's there? 626 00:42:15,966 --> 00:42:18,002 Yeah, I'm right here, you big pussy. 627 00:42:18,702 --> 00:42:20,304 Holy shit! It is him! 628 00:42:22,273 --> 00:42:26,277 One, two, Roger's coming over for you. - Roger, leave us the fuck alone! 629 00:42:26,410 --> 00:42:29,246 Come on, get stepping. Who you calling bitch? 630 00:42:29,380 --> 00:42:31,215 I'm right here. - Come on, city boy. 631 00:42:33,417 --> 00:42:36,086 We need to get the fuck out of here. Come on. 632 00:42:44,361 --> 00:42:46,430 All right, call Joe and tell him to get this creep off the property. 633 00:42:46,564 --> 00:42:48,799 What happened? Did you guys see something? - Who was out there? 634 00:42:48,933 --> 00:42:51,335 I don't know. It was kind of hard to tell. They were running. 635 00:42:51,468 --> 00:42:54,038 Wait. They? - Yeah, there's more than one. 636 00:42:54,171 --> 00:42:56,340 All right, guys, that's it. I'm making the call. 637 00:43:15,726 --> 00:43:16,727 Hello? This Joe. 638 00:43:16,860 --> 00:43:18,696 Hi. Yeah, Joe, your nephew, 639 00:43:18,829 --> 00:43:21,165 he's freaking everyone out and needs to stop. 640 00:43:21,298 --> 00:43:23,400 Wait. Can you say this again? - Yeah. I don't know 641 00:43:23,534 --> 00:43:25,569 if maybe you're new to the property management thing, 642 00:43:25,703 --> 00:43:28,339 but this is really making everyone super uncomfortable. 643 00:43:28,472 --> 00:43:31,709 Now, now, hang on. I can fix this if you can just explain. 644 00:43:31,842 --> 00:43:33,811 What I'm trying to say is that your nephew 645 00:43:33,944 --> 00:43:35,779 has been lurking outside all day, 646 00:43:35,913 --> 00:43:37,781 and he needs to leave us alone. 647 00:43:38,449 --> 00:43:41,151 I see what you're saying, but it just doesn't make any sense. 648 00:43:41,285 --> 00:43:43,053 What do you mean, it doesn't make any sense? 649 00:43:43,187 --> 00:43:45,155 I feel like I'm being pretty clear here. 650 00:43:45,589 --> 00:43:48,459 I'm telling you, he's been here with me all day. He's here with me right now. 651 00:43:48,592 --> 00:43:51,895 No, we have him on camera. I said we saw him. 652 00:43:52,529 --> 00:43:55,265 I'm telling you, he's been here all day with me watching the ball games. 653 00:43:56,967 --> 00:43:59,536 Okay, then put him on the phone. 654 00:44:00,371 --> 00:44:02,039 Renters want to talk to you. 655 00:44:02,539 --> 00:44:05,509 What the fuck they want to talk to me for? 656 00:44:08,912 --> 00:44:10,948 This is Roger. - It's you. 657 00:44:11,515 --> 00:44:12,783 Oh, it's you. 658 00:44:12,916 --> 00:44:14,218 Good to hear your voice again. 659 00:44:14,351 --> 00:44:15,753 I was starting to get a little bit lonely. 660 00:44:15,886 --> 00:44:17,454 You're looking for a good time, girl? 661 00:44:18,122 --> 00:44:21,291 Um, could you put Joe back on the phone please? 662 00:44:21,725 --> 00:44:25,229 All right. She's not looking for a good time. She wants to talk to you. 663 00:44:26,997 --> 00:44:28,499 You see, must've been someone else. 664 00:44:28,632 --> 00:44:30,434 He's been here with me all day watching the ball game. 665 00:44:30,567 --> 00:44:34,238 Uh, yeah, it must have just been someone else, I guess. 666 00:44:34,705 --> 00:44:35,939 Uh, do you want me to come over? 667 00:44:36,073 --> 00:44:38,208 Um, we take trespassing real serious. 668 00:44:38,342 --> 00:44:41,245 And it could be the same people killing my livestock. 669 00:44:42,046 --> 00:44:44,782 No, um, I'm fine. I got it. 670 00:44:44,915 --> 00:44:46,350 All right, all right. Well, keep in mind 671 00:44:46,483 --> 00:44:48,385 I'm only a phone call away, all right? 672 00:44:48,819 --> 00:44:50,320 Sorry, Joe. Thank you. 673 00:45:07,571 --> 00:45:10,207 You guys saw him out there in the woods. 674 00:45:10,808 --> 00:45:12,676 Right? - There was definitely something out there. 675 00:45:12,810 --> 00:45:17,114 I mean, we heard him. Just, it was kind of hard to tell. 676 00:45:20,918 --> 00:45:22,252 You think Joe would lie? 677 00:45:22,386 --> 00:45:24,488 No, it was Roger on the other end. 678 00:45:24,621 --> 00:45:27,324 I don't even think he would have made it back in time. 679 00:45:28,625 --> 00:45:32,429 If you want to leave, we could head back tonight. 680 00:45:32,796 --> 00:45:34,264 I think we stay the night. 681 00:45:34,398 --> 00:45:37,067 I mean, whoever it is that I scared, it's gone now. 682 00:45:37,201 --> 00:45:39,236 Yeah, Tom definitely scared him off. 683 00:45:39,369 --> 00:45:41,705 What's one more night? We'll leave in the morning. 684 00:45:41,839 --> 00:45:43,006 It's up to you. 685 00:45:43,507 --> 00:45:47,444 But if you're okay with it, I would like to stay. 686 00:45:48,479 --> 00:45:52,449 Yeah, guys, I don't even think we need to worry about anything. 687 00:45:52,583 --> 00:45:54,017 We can stay. 688 00:46:10,734 --> 00:46:13,737 Well, this is not what I had in mind for tonight. 689 00:46:14,171 --> 00:46:15,672 Sure you're all right? 690 00:46:16,106 --> 00:46:17,374 We can leave if you like. 691 00:46:17,508 --> 00:46:19,309 No, Dylan and Tracy are hitting it off. 692 00:46:19,443 --> 00:46:21,945 I really don't want to ruin it for them. 693 00:46:22,880 --> 00:46:24,181 But are you sure you scared him off? 694 00:46:24,314 --> 00:46:26,550 Yep. If they decide to come back, 695 00:46:26,683 --> 00:46:28,118 I'll take care of it. 696 00:46:29,286 --> 00:46:31,922 You're telling me. But at least we're not leaving. 697 00:46:32,289 --> 00:46:36,960 Mm. Yeah, I'm not ready to leave yet or at all. 698 00:46:38,595 --> 00:46:41,865 So you think Ashley is going to want to leave in the morning? 699 00:46:41,999 --> 00:46:43,734 I don't know. I'm more worried about Tom. 700 00:46:43,867 --> 00:46:46,203 If, Roger, whoever comes back, he's gonna want to fight him. 701 00:46:46,336 --> 00:46:47,704 And I've been there before. 702 00:46:47,838 --> 00:46:49,540 Trust me, we don't want that. 703 00:46:51,475 --> 00:46:54,311 So it sounds like you've known Tom and Ashley for a while. 704 00:46:54,711 --> 00:46:57,347 Yeah, we were best friends growing up. 705 00:46:57,881 --> 00:46:59,750 I've known them forever too. 706 00:46:59,883 --> 00:47:04,021 So it's really lame we never got to meet until now. 707 00:47:04,154 --> 00:47:10,160 Yeah, I've been having fun, but I hope we don't leave in the morning. 708 00:47:12,229 --> 00:47:18,068 Well, you know, if we do have to leave, then you can always hang out. 709 00:47:18,735 --> 00:47:20,304 Yeah. - Without those two 710 00:47:20,737 --> 00:47:23,240 Okay, I'm going to get ready for bed. 711 00:47:24,007 --> 00:47:25,909 What? 712 00:47:29,213 --> 00:47:30,547 That mother... 713 00:47:34,685 --> 00:47:36,153 Yeah, I'd like that. 714 00:47:36,954 --> 00:47:38,121 He's back! 715 00:47:39,189 --> 00:47:42,459 The fuck are you doing? - I saw Roger. I'm going to beat his ass. 716 00:47:43,861 --> 00:47:45,028 Wait, you saw him again? 717 00:47:45,162 --> 00:47:46,897 Outside my window. 718 00:47:47,497 --> 00:47:48,632 God damn it! 719 00:48:01,078 --> 00:48:03,447 Tom, come on, get back inside. 720 00:48:04,414 --> 00:48:06,617 Come out, Roger, fight like a man. 721 00:48:09,686 --> 00:48:11,421 He's not worth it. 722 00:48:13,790 --> 00:48:15,125 We need to help them. 723 00:48:15,592 --> 00:48:17,694 Yeah. I'm on it. 724 00:48:20,397 --> 00:48:21,331 Tom? 725 00:48:23,734 --> 00:48:24,601 Where are you? 726 00:48:35,712 --> 00:48:37,547 Tom, where are you, man? 727 00:48:47,724 --> 00:48:48,959 Tom? 728 00:49:01,004 --> 00:49:02,339 I think I scared him off. 729 00:49:02,773 --> 00:49:04,007 Great. Good work, Tom. 730 00:49:04,808 --> 00:49:08,011 Wait. Where's Ashley? - She followed me. 731 00:49:08,145 --> 00:49:10,047 Yeah, she was right behind you. 732 00:49:11,048 --> 00:49:12,349 Great. 733 00:49:24,962 --> 00:49:26,129 I'm right here. 734 00:49:26,263 --> 00:49:27,998 I was looking for you. 735 00:49:31,068 --> 00:49:33,136 Where are you? Are you okay? 736 00:49:33,570 --> 00:49:34,237 I'm fine. 737 00:49:34,371 --> 00:49:35,739 I was right behind you. 738 00:49:36,106 --> 00:49:37,641 Let's go inside. 739 00:49:56,259 --> 00:49:58,061 Wait. Ashley... 740 00:49:58,829 --> 00:50:00,097 ...you all right? 741 00:50:00,530 --> 00:50:01,498 I'm tired. 742 00:50:01,865 --> 00:50:03,266 I'm going to bed. 743 00:50:05,402 --> 00:50:08,338 I'm, uh, gonna go with her. 744 00:50:10,374 --> 00:50:12,976 Something is definitely wrong with Ashley. 745 00:50:13,110 --> 00:50:14,177 What do you mean? 746 00:50:14,611 --> 00:50:18,115 I don't know, but I'm going to find out. 747 00:50:21,084 --> 00:50:22,452 Ashley? 748 00:50:26,356 --> 00:50:28,358 Are you sure you're okay? 749 00:50:28,492 --> 00:50:30,627 Yes. Why wouldn't I be? 750 00:50:31,595 --> 00:50:34,765 We can leave tonight. I mean, this is a lot. 751 00:50:35,132 --> 00:50:37,667 It's all okay. We're safe here. 752 00:50:38,335 --> 00:50:41,671 Mm. Are you sure? I mean, what about Tom? 753 00:50:42,105 --> 00:50:43,440 I'll take care of Tom. 754 00:50:43,874 --> 00:50:45,008 Good night, Tracy. 755 00:50:45,642 --> 00:50:47,344 Wait... - 756 00:51:07,431 --> 00:51:08,698 What are you looking at? 757 00:51:09,466 --> 00:51:11,968 Just something that's been bothering me. - What? 758 00:51:12,102 --> 00:51:14,337 All right, so you know how me and Tom were out in the woods, 759 00:51:14,471 --> 00:51:15,872 and we heard all those voices. 760 00:51:16,006 --> 00:51:17,274 Uh, yeah. 761 00:51:17,674 --> 00:51:19,109 Well, I'm starting to think 762 00:51:19,242 --> 00:51:20,844 what Roger was talking about was real. 763 00:51:20,977 --> 00:51:22,379 You know, the shape-shifter? 764 00:51:22,512 --> 00:51:25,482 No, no, that's not possible. That, that sounds crazy. 765 00:51:25,615 --> 00:51:28,685 I mean, he was drunk. He was trying to mess with us. 766 00:51:28,819 --> 00:51:29,920 Yeah, maybe. 767 00:51:30,053 --> 00:51:31,822 But everything he was saying, 768 00:51:31,955 --> 00:51:35,058 fire, mimicking voices, changing forms, 769 00:51:35,492 --> 00:51:36,860 it's all right here. 770 00:51:38,462 --> 00:51:39,930 I actually started thinking about it yesterday. 771 00:51:40,063 --> 00:51:42,132 You know, when we were lost in the woods, 772 00:51:42,265 --> 00:51:44,134 I saw that guy and he didn't stop. 773 00:51:44,267 --> 00:51:45,302 He just kept walking. 774 00:51:45,735 --> 00:51:47,504 What does that have to do with anything? 775 00:51:47,637 --> 00:51:51,274 Well, that guy is this guy. 776 00:51:54,511 --> 00:51:56,947 No. That's not possible. 777 00:51:57,080 --> 00:51:58,381 It couldn't be him because... 778 00:51:58,515 --> 00:52:00,817 Because he's dead. Yeah, I know. 779 00:52:01,251 --> 00:52:03,153 He died right here in this cabin. 780 00:52:05,155 --> 00:52:08,458 It couldn't have been the same guy. It had to be someone else. 781 00:52:08,592 --> 00:52:11,328 Oh, that's what I thought at first, but then, look... 782 00:52:14,231 --> 00:52:15,765 On our pictures from yesterday. 783 00:52:16,600 --> 00:52:18,401 He's right here, the same guy. 784 00:52:19,569 --> 00:52:22,339 We need to get out of here right now. 785 00:52:31,515 --> 00:52:32,816 What you doing? 786 00:52:33,717 --> 00:52:34,684 You okay? 787 00:52:36,219 --> 00:52:38,555 Come on, let's have some fun. 788 00:52:39,122 --> 00:52:40,090 What do you wanna do? 789 00:52:40,223 --> 00:52:42,859 Let's go to the springs. 790 00:52:42,993 --> 00:52:44,227 Outside? 791 00:52:44,361 --> 00:52:47,597 We can go skinny dipping. - 792 00:52:47,731 --> 00:52:48,999 It's a little late for that. 793 00:52:49,132 --> 00:52:50,333 Come on. 794 00:52:50,700 --> 00:52:52,369 What if Roger's out there? 795 00:52:52,502 --> 00:52:54,070 You scared him off. 796 00:52:54,204 --> 00:52:55,438 He won't be back. 797 00:52:55,572 --> 00:52:57,474 Trust me. - All right. 798 00:53:12,422 --> 00:53:13,823 All right, I think that's everything. 799 00:53:13,957 --> 00:53:15,091 Give me your stuff, and I'll load it in the car. 800 00:53:15,525 --> 00:53:18,562 Wait, Ashley has the car keys. 801 00:53:19,396 --> 00:53:20,597 Fuck! 802 00:53:22,432 --> 00:53:23,867 Hello? We gotta talk. 803 00:53:28,171 --> 00:53:29,773 All right. I'm coming in. 804 00:53:33,443 --> 00:53:34,878 They're not here. 805 00:53:35,612 --> 00:53:36,980 Where the fuck are they? 806 00:53:37,113 --> 00:53:38,481 What the hell? 807 00:53:39,149 --> 00:53:42,719 Wait, they didn't leave us here. 808 00:53:43,887 --> 00:53:44,754 Did they? 809 00:53:48,592 --> 00:53:51,194 The car's, car's still here. 810 00:53:51,328 --> 00:53:52,896 We need to find them. Call her number. 811 00:53:56,099 --> 00:53:57,167 Wait. 812 00:53:57,667 --> 00:54:00,437 Fuck, Ashley never leaves her phone. 813 00:54:05,909 --> 00:54:08,812 Okay, let's just call Joe. He can help us find them, 814 00:54:08,945 --> 00:54:10,847 and then we can get the hell out of here. 815 00:54:15,485 --> 00:54:16,920 Is that them? 816 00:54:24,894 --> 00:54:26,029 Wait. Hold on. 817 00:54:27,030 --> 00:54:28,398 I could be the... 818 00:54:37,574 --> 00:54:38,842 No one's out there. 819 00:54:39,609 --> 00:54:40,844 Are you sure? 820 00:54:46,383 --> 00:54:47,751 Tom? 821 00:54:47,884 --> 00:54:49,085 Ashley? 822 00:54:52,355 --> 00:54:53,657 Hurry, it's coming. 823 00:54:54,090 --> 00:54:57,794 Let me in now. I think it's outside, no! Let me in! 824 00:54:57,927 --> 00:54:58,762 Tom. 825 00:54:59,763 --> 00:55:02,732 We don't know if that's him. - I mean, he's hurt. We have to do something. 826 00:55:02,866 --> 00:55:05,435 It could be that creature. We have to be sure before... - Or it could be Tom. 827 00:55:05,568 --> 00:55:07,704 I'm not letting him bleed out on the porch. 828 00:55:08,271 --> 00:55:10,006 Come on. Please, hurry, Hurry! 829 00:55:10,140 --> 00:55:12,709 There's something out here. Stop messing around. 830 00:55:13,410 --> 00:55:14,644 What the fuck? 831 00:55:14,778 --> 00:55:16,346 Ashley's gone crazy. Please. 832 00:55:16,479 --> 00:55:17,847 She's trying to kill me. 833 00:55:17,981 --> 00:55:19,082 Please let me in. 834 00:55:20,617 --> 00:55:22,552 Hurry, hurry, let me in. I think it's Ashley. 835 00:55:22,686 --> 00:55:24,454 I don't know. Hurry, just let me in. 836 00:55:30,193 --> 00:55:32,529 You're Tom? - Yes. Come on. Stop messing around. 837 00:55:32,662 --> 00:55:33,997 Just please, just let me in. 838 00:55:35,365 --> 00:55:36,299 You're Tom? - Yes. 839 00:55:36,433 --> 00:55:37,534 There's something out here. 840 00:55:38,968 --> 00:55:39,969 Please. 841 00:55:40,103 --> 00:55:41,838 Open the front door. That one's Tom. 842 00:55:53,683 --> 00:55:55,552 Jesus Christ, dude. What the fuck happened? 843 00:55:55,685 --> 00:55:57,854 I was... 844 00:55:58,421 --> 00:55:59,823 Ashley attacked... 845 00:55:59,956 --> 00:56:01,558 All right, man. It's all right. Just calm down. 846 00:56:01,691 --> 00:56:04,661 No, it's not. Tom, where is Ashley? 847 00:56:04,794 --> 00:56:06,096 What did you do to her? 848 00:56:06,663 --> 00:56:08,465 I don't know. I don't know. 849 00:56:08,598 --> 00:56:10,633 She... It wasn't her. It wasn't her. 850 00:56:10,767 --> 00:56:13,203 Wait, who attacked you? What happened? 851 00:56:13,703 --> 00:56:15,705 Ashley... I don't... 852 00:56:16,239 --> 00:56:18,441 Where is the real Ashley? 853 00:56:18,575 --> 00:56:19,709 There's something out there. 854 00:56:19,843 --> 00:56:21,711 Okay, Tom, where the fuck is Ashley? 855 00:56:21,845 --> 00:56:24,714 What happened to my friend? - I don't know. I don't know. 856 00:56:25,715 --> 00:56:28,718 All right, man, just slow down and tell us exactly what happened. 857 00:56:29,152 --> 00:56:31,588 All right. 858 00:56:32,422 --> 00:56:33,556 I was in the woods. 859 00:56:33,990 --> 00:56:36,226 Why? It's fucking midnight. 860 00:56:36,359 --> 00:56:38,461 We were supposed to go to the springs, but then, 861 00:56:38,595 --> 00:56:41,030 but then I was attacked, and then I... 862 00:56:43,767 --> 00:56:47,103 I don't know. It wasn't her, though. It wasn't her. 863 00:56:47,737 --> 00:56:49,172 It wasn't her. 864 00:56:49,305 --> 00:56:50,607 There's something out there. 865 00:56:51,207 --> 00:56:52,609 Something out there. 866 00:56:53,042 --> 00:56:55,979 It was the creature, the one Roger was talking about. 867 00:56:56,112 --> 00:56:57,213 I'll call for help. 868 00:57:03,052 --> 00:57:05,121 Rockwood Sheriff's Office, what's your emergency? 869 00:57:05,555 --> 00:57:08,925 Hey, we need help. One of my friends is hurt and the other friend is missing. 870 00:57:09,058 --> 00:57:10,794 We need you to send multiple units now. 871 00:57:10,927 --> 00:57:12,429 I'm not messing around. 872 00:57:12,562 --> 00:57:13,963 Where are you located, son? 873 00:57:14,097 --> 00:57:17,467 The, the Lockwood Woods, off route one, by the old cabin. 874 00:57:17,901 --> 00:57:18,902 Now, calm down, son. 875 00:57:19,469 --> 00:57:21,805 Take a deep breath. Go slow so I can write this down. 876 00:57:21,938 --> 00:57:23,606 What the fuck? This is an emergency. 877 00:57:23,740 --> 00:57:26,543 All right, slow down. Explain what's going on. 878 00:57:26,976 --> 00:57:28,511 All right, look, my friend went outside 879 00:57:28,645 --> 00:57:29,712 and got attacked by his girlfriend. 880 00:57:29,846 --> 00:57:31,047 Only it wasn't his girlfriend. 881 00:57:31,181 --> 00:57:32,749 And now she's missing and he's hurt. 882 00:57:32,882 --> 00:57:34,484 We just need fucking units here ASAP. 883 00:57:35,251 --> 00:57:38,488 Okay, so it was a domestic incident. 884 00:57:38,621 --> 00:57:40,523 She attacked him? 885 00:57:40,657 --> 00:57:42,792 Yes. I mean, no. 886 00:57:42,926 --> 00:57:44,928 I mean... - Son. 887 00:57:45,728 --> 00:57:47,897 Where is she now? - I don't know. 888 00:57:48,031 --> 00:57:50,233 And your friend who attacked him? 889 00:57:50,366 --> 00:57:52,669 There were two of 'em. - Two of who? What? 890 00:57:52,802 --> 00:57:53,903 Uh, Tom, my friend. 891 00:57:54,037 --> 00:57:55,305 Son, are you on drugs? - No. 892 00:57:55,438 --> 00:57:57,273 No, no shrooms, no LSD. 893 00:57:57,407 --> 00:57:58,808 I mean, we smoked a little pot, 894 00:57:58,942 --> 00:58:00,643 but, like, that doesn't make you see two people. 895 00:58:00,777 --> 00:58:03,413 I'm just saying you're slurring your words, 896 00:58:03,546 --> 00:58:07,083 and what you're saying doesn't make sense at all here, son. 897 00:58:07,217 --> 00:58:10,420 Look, we just need help. Get some fucking units out here ASAP. 898 00:58:10,854 --> 00:58:12,422 I'm sending patrol unit over. 899 00:58:12,822 --> 00:58:14,424 They'll be there in an hour or so. 900 00:58:14,891 --> 00:58:16,726 An hour? Are you fucking kidding me? 901 00:58:16,860 --> 00:58:18,394 Is it 'cause I said we smoked? 902 00:58:18,528 --> 00:58:20,864 You're 50 miles away here, son. 903 00:58:21,431 --> 00:58:22,665 Not much I can do. 904 00:58:22,799 --> 00:58:25,301 Jesus fucking Christ! You're useless. 905 00:58:26,503 --> 00:58:27,904 Fucking kids. 906 00:58:31,374 --> 00:58:33,309 What did they say? - They didn't believe me. 907 00:58:33,443 --> 00:58:34,544 They thought we were on drugs. 908 00:58:34,677 --> 00:58:36,179 Are they at least sending help? 909 00:58:36,312 --> 00:58:38,681 Yeah, in an hour. We could be dead by then. 910 00:58:39,082 --> 00:58:41,684 I think we should pack our shit and meet the cops halfway. 911 00:58:41,818 --> 00:58:44,020 No, no, I'm not leaving Ashley behind. 912 00:58:44,153 --> 00:58:47,123 Listen, we don't know where the fuck she is. She could be... 913 00:58:48,291 --> 00:58:49,759 Call Joe. 914 00:58:50,360 --> 00:58:51,694 Call Joe! 915 00:58:52,128 --> 00:58:53,062 Okay. 916 00:58:53,496 --> 00:58:55,164 Hello? This is Joe. - We need you to get here now. 917 00:58:55,298 --> 00:58:57,433 Something hurt my friend and our other friend is missing. 918 00:58:57,567 --> 00:58:59,235 But I, I, I think she's hurt, too. 919 00:58:59,369 --> 00:59:01,037 All right, all right. Slow down. What'd they look like? 920 00:59:01,170 --> 00:59:02,939 I don't know, but I think they're gonna try to break in. 921 00:59:03,072 --> 00:59:05,174 Listen, don't worry. I'll be right there. Lock yourself in. 922 00:59:05,308 --> 00:59:07,343 Roger, come up. Somebody breaking in in the cabin. 923 00:59:07,844 --> 00:59:10,847 They're just fucking with you, Joe. It's a prank. 924 00:59:14,918 --> 00:59:16,786 Okay, Joe said he's coming. He's close. 925 00:59:16,920 --> 00:59:18,021 All we gotta do is wait. 926 00:59:18,154 --> 00:59:19,989 How are you holding up? - 927 00:59:20,690 --> 00:59:22,358 I mean, better. 928 00:59:33,803 --> 00:59:35,872 Tracy, come outside. 929 00:59:36,673 --> 00:59:37,874 I have these. 930 00:59:38,441 --> 00:59:41,077 Come on, you can escape through the woods. Come, try. 931 00:59:42,312 --> 00:59:43,846 Where is my friend? 932 00:59:44,480 --> 00:59:45,949 I am your friend. 933 00:59:46,583 --> 00:59:48,384 Don't you remember me? 934 00:59:49,619 --> 00:59:50,620 What did you do to her? 935 00:59:50,753 --> 00:59:51,788 Don't listen to her. 936 00:59:51,921 --> 00:59:53,489 She's just trying to confuse us. 937 00:59:53,623 --> 00:59:54,924 That's not Ashley. 938 00:59:55,058 --> 00:59:58,127 I just, I just want to get out of here, okay? 939 00:59:59,095 --> 01:00:02,865 Dylan, how about we make a deal? 940 01:00:03,666 --> 01:00:04,634 Here's a deal. 941 01:00:04,767 --> 01:00:06,102 Fuck you! 942 01:00:06,536 --> 01:00:08,371 Well, that wasn't very nice. 943 01:00:08,504 --> 01:00:11,107 You haven't even heard what I have to offer. 944 01:00:11,774 --> 01:00:13,710 I let you go 945 01:00:14,444 --> 01:00:16,646 if you give me Tom. 946 01:00:17,380 --> 01:00:18,381 How does that sound? 947 01:00:18,514 --> 01:00:20,049 You're not Ashley. 948 01:00:20,416 --> 01:00:21,384 Fine. 949 01:00:21,784 --> 01:00:22,819 No deal. 950 01:00:23,519 --> 01:00:26,189 I'm going to chop up your little girlfriend 951 01:00:26,322 --> 01:00:27,724 and then kill you. 952 01:00:33,496 --> 01:00:37,100 Oh, God, it's going to... It's going to kill us. 953 01:00:37,233 --> 01:00:40,003 No, just don't listen to it. It's just trying to fuck with us. 954 01:00:41,537 --> 01:00:42,538 No, we're... 955 01:00:43,272 --> 01:00:45,074 We're not gonna get out of here alive, are we? 956 01:00:45,208 --> 01:00:47,276 We will. We just, we have to stay put. 957 01:00:47,410 --> 01:00:49,012 Joe's coming. He'll help us, okay? 958 01:00:49,145 --> 01:00:50,446 We just got to stay focused. 959 01:00:50,913 --> 01:00:52,015 How's he doing? 960 01:00:52,515 --> 01:00:55,752 He's still bleeding, but I think he'll be all right. 961 01:01:01,391 --> 01:01:04,460 How's the bleeding? - I think it's finally stopped. 962 01:01:05,161 --> 01:01:08,398 Hey, Tom, just hold on a little longer, okay? 963 01:01:08,965 --> 01:01:10,233 Joe's on his way. 964 01:01:13,136 --> 01:01:14,137 Fuck! 965 01:01:16,939 --> 01:01:19,308 Go. Take Tracy, and get out of here. 966 01:01:19,742 --> 01:01:21,577 What? - I can stop it. Go. 967 01:01:21,711 --> 01:01:23,212 No. - Go now! 968 01:01:37,093 --> 01:01:39,896 Tom, don't please. It... 969 01:01:47,704 --> 01:01:49,338 Oh, shit. 970 01:02:06,956 --> 01:02:07,824 Dylan! 971 01:02:07,957 --> 01:02:09,992 Come on, we have to go. 972 01:02:25,875 --> 01:02:27,210 Come on. 973 01:02:28,077 --> 01:02:30,379 You okay? You're bleeding really bad. 974 01:02:30,513 --> 01:02:32,448 We need to get to the road. We can flag somebody down. 975 01:02:32,582 --> 01:02:33,983 What the fuck are you talking about? 976 01:02:34,117 --> 01:02:35,318 We'll never make it. It will get us. 977 01:02:35,451 --> 01:02:36,719 I have a plan. 978 01:02:57,974 --> 01:02:59,342 Stay close. 979 01:03:22,498 --> 01:03:25,434 Hey, come on. Come on. 980 01:04:01,737 --> 01:04:02,772 Hey. 981 01:04:03,472 --> 01:04:04,774 You take the torch, and keep going. 982 01:04:04,907 --> 01:04:05,842 I'll be right behind you. 983 01:04:05,975 --> 01:04:07,343 Stay close. Please. 984 01:04:07,476 --> 01:04:09,378 We can do it. - Come on. 985 01:04:48,885 --> 01:04:51,220 We need to keep moving. What if this fire's out? 986 01:04:51,354 --> 01:04:53,222 I just need a second to catch my breath. 987 01:04:54,090 --> 01:04:56,559 Come on, come on. We have to go. Come on. - Okay, okay. 988 01:05:15,845 --> 01:05:17,113 Fuck! 989 01:05:17,680 --> 01:05:19,382 Darn it! Damn it! 990 01:05:33,429 --> 01:05:34,563 Come on. 991 01:06:01,524 --> 01:06:04,327 Dylan, come on. We have to hurry. 992 01:06:05,061 --> 01:06:06,062 Please. 993 01:06:27,149 --> 01:06:28,584 Come on, Dylan, please. 994 01:06:28,718 --> 01:06:30,152 Hey. 995 01:06:32,188 --> 01:06:33,356 We need a change of plan. 996 01:06:33,489 --> 01:06:35,057 What? What are you talking about? 997 01:06:35,191 --> 01:06:37,460 You take the torch and keep going. 998 01:06:37,593 --> 01:06:38,327 No. 999 01:06:38,894 --> 01:06:41,230 No, no, I'm not leaving you here to die alone. 1000 01:06:41,364 --> 01:06:43,599 I'm not fucking leaving you - We don't have a choice. 1001 01:06:43,733 --> 01:06:45,101 Fire's dwindling. 1002 01:06:45,234 --> 01:06:46,836 And at the rate we're going together, 1003 01:06:46,969 --> 01:06:47,903 we're not gonna make it. 1004 01:06:48,037 --> 01:06:49,271 There has to be another way. 1005 01:06:49,405 --> 01:06:50,639 The road is so close. 1006 01:06:50,773 --> 01:06:52,575 Joe will find us. Please! - Tracy. 1007 01:06:52,708 --> 01:06:54,310 No, we can stay and fight together! - Tracy! 1008 01:06:54,443 --> 01:06:56,379 I'll fight with you. Please! - Tracy. 1009 01:06:56,512 --> 01:06:58,481 We don't have time to talk about this. 1010 01:06:58,848 --> 01:07:01,650 You gotta get to the road and keep going. 1011 01:07:01,784 --> 01:07:02,952 And then you can get out. 1012 01:07:03,085 --> 01:07:04,387 You don't stand a chance without fire. 1013 01:07:04,520 --> 01:07:07,690 I'm not leaving you here to die alone. Please! 1014 01:07:08,724 --> 01:07:09,925 I can hold my own. 1015 01:07:10,059 --> 01:07:12,695 I, I'll kill it, and then I'll meet you at the road. 1016 01:07:16,599 --> 01:07:17,600 You promise? 1017 01:07:19,068 --> 01:07:21,437 I promise, okay? 1018 01:07:21,971 --> 01:07:22,838 Now go. 1019 01:07:23,439 --> 01:07:25,641 Go. - 1020 01:08:06,382 --> 01:08:07,383 Oh, my gosh. 1021 01:08:07,983 --> 01:08:10,219 Just give me a minute. I'll be right there. 1022 01:08:27,403 --> 01:08:28,737 All right. 1023 01:08:29,105 --> 01:08:30,539 Come on, motherfucker! 1024 01:08:31,207 --> 01:08:32,741 Come get me. 1025 01:08:35,411 --> 01:08:37,179 I said, come get me. 1026 01:08:47,590 --> 01:08:49,425 Shit. 1027 01:08:58,267 --> 01:08:59,835 Fuck! Fuck, fuck! 1028 01:09:05,141 --> 01:09:06,375 Shh. 1029 01:09:08,878 --> 01:09:10,679 Shh. It's okay. 1030 01:09:12,181 --> 01:09:13,816 It'll all be over soon. - 1031 01:09:17,786 --> 01:09:19,088 Stop. 1032 01:10:15,244 --> 01:10:16,679 Where the fuck is it? 1033 01:10:16,812 --> 01:10:20,749 Where is he? Please! Oh God, please! 1034 01:10:23,752 --> 01:10:25,354 There's no point in running. 1035 01:10:25,821 --> 01:10:28,123 No, don't listen to her. Don't listen to her. Please, we have to keep moving. 1036 01:10:28,257 --> 01:10:31,393 Keep moving. Keep moving. Keep moving. - We're friends, remember? 1037 01:10:31,527 --> 01:10:33,329 Just trust me. - Come on, come on, come on. 1038 01:10:33,462 --> 01:10:35,898 Please. - The fire's dwindling. 1039 01:10:36,031 --> 01:10:37,866 You'll never make it. - 1040 01:10:41,570 --> 01:10:42,938 No, no, no, no. 1041 01:10:44,173 --> 01:10:46,208 God, no, please. 1042 01:10:46,342 --> 01:10:47,977 I can make it. I can make it. 1043 01:10:48,444 --> 01:10:51,013 It's so close. Fuck. - 1044 01:11:05,227 --> 01:11:08,030 Damn way. Come on. 1045 01:11:09,798 --> 01:11:11,967 Wait, please. - What? 1046 01:11:12,101 --> 01:11:15,371 Stop, please help! Help! - Holy shit, it's the girl from the cabin. 1047 01:11:15,504 --> 01:11:19,208 Help! Help, please! Please help me! 1048 01:11:20,142 --> 01:11:23,912 Help, please! Please help me! Please... - What the... What happened? 1049 01:11:24,513 --> 01:11:25,948 What? What happened? - 1050 01:11:26,081 --> 01:11:28,083 Where did it go? Show me. - 1051 01:11:28,217 --> 01:11:32,321 Come on, come on, show me. - It's this way. Please help. Hurry up! 1052 01:11:39,428 --> 01:11:40,462 Come on. - Show me. Show me. 1053 01:11:40,596 --> 01:11:41,697 Where did you last see her? 1054 01:11:41,830 --> 01:11:42,831 I think it's right there. 1055 01:11:42,965 --> 01:11:44,333 No, no, this way. 1056 01:11:45,267 --> 01:11:47,770 Come on. - What happened? 1057 01:11:48,504 --> 01:11:50,272 It took him, it took Dylan. 1058 01:11:50,406 --> 01:11:53,409 Where? - No. Further. 1059 01:11:54,543 --> 01:11:55,911 Please hurry. Hurry! 1060 01:11:56,545 --> 01:11:59,214 I left... He's right here. 1061 01:11:59,648 --> 01:12:01,383 I left it right here. 1062 01:12:02,351 --> 01:12:03,652 My God, he's dead. 1063 01:12:04,186 --> 01:12:05,454 Kill it, please! 1064 01:12:05,587 --> 01:12:09,391 Please don't let it be him. Help him! 1065 01:12:16,865 --> 01:12:19,001 What the fuck? - 1066 01:12:42,091 --> 01:12:46,362 # I found a carcass I should tell a goth girl # 1067 01:12:46,495 --> 01:12:50,833 # I found a corpse to brighten up her day # 1068 01:12:51,433 --> 01:12:53,369 # She'll make a necklace # 1069 01:12:53,902 --> 01:12:55,804 # Or an ornament # 1070 01:12:55,938 --> 01:12:57,573 # She'll never call me # 1071 01:12:57,706 --> 01:12:59,875 # I'll never take the hint # 1072 01:13:00,642 --> 01:13:08,050 # Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway # 1073 01:13:09,852 --> 01:13:15,257 # Hey, Elvira you can take away the body Fly away # 1074 01:13:15,391 --> 01:13:17,126 # You can't stay # 1075 01:13:17,626 --> 01:13:20,596 # Much to explain # 1076 01:13:23,465 --> 01:13:28,036 # I found a dead snake Saved it for a goth girl # 1077 01:13:28,170 --> 01:13:32,641 # Corpse in a box to brighten up her life # 1078 01:13:32,775 --> 01:13:34,977 # One time we hooked up # 1079 01:13:35,110 --> 01:13:37,379 # I never called her back # 1080 01:13:37,513 --> 01:13:39,281 # Now we don't talk much # 1081 01:13:39,415 --> 01:13:41,283 # Is that a win or not? # 1082 01:13:42,050 --> 01:13:49,625 # Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway # 1083 01:13:51,427 --> 01:13:56,465 # Hey, Elvira you can take away the body Fly away # 1084 01:13:56,598 --> 01:13:58,600 # 'Cause you can't stay # 1085 01:13:59,067 --> 01:14:01,970 # Much to explain # 1086 01:14:04,940 --> 01:14:09,745 # Every time I see rotting remains # 1087 01:14:09,878 --> 01:14:11,613 # Flooded with memories # 1088 01:14:11,747 --> 01:14:13,949 # Can't forget the memories # 1089 01:14:14,082 --> 01:14:18,854 # Blacked out fishnets feigning her first name # 1090 01:14:18,987 --> 01:14:21,089 # Says I'm her enemy # 1091 01:14:21,223 --> 01:14:23,559 # I think we're frenemies # 1092 01:14:23,692 --> 01:14:30,899 # Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway # 1093 01:14:32,901 --> 01:14:38,307 # Hey, Elvira you can take away the body Fly away # 1094 01:14:38,440 --> 01:14:40,375 # 'Cause you can't stay # 1095 01:14:40,509 --> 01:14:43,712 # Someday I'll explain # 78653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.