Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,318 --> 00:00:53,720
Brad, someone's in the house.
2
00:00:54,320 --> 00:00:55,822
Stay here, okay?
3
00:00:57,624 --> 00:00:59,793
Who the hell is in here, all right?
4
00:01:05,098 --> 00:01:06,366
Stay here.
5
00:01:23,550 --> 00:01:25,418
What the fuck? -
6
00:01:40,300 --> 00:01:41,468
Brad.
7
00:01:47,240 --> 00:01:48,608
I killed it.
8
00:01:49,876 --> 00:01:51,544
Whatever the fuck it is.
9
00:02:24,310 --> 00:02:26,346
Yo.
- Yo, where you at?
10
00:02:27,013 --> 00:02:29,749
We're leaving in an hour. I've been calling you all morning.
11
00:02:30,116 --> 00:02:33,319
Yeah. Look, I was going to talk to you about that. I'm not sure if I want to go.
12
00:02:33,453 --> 00:02:35,855
Come on. You better not be bailing now. I already paid for the cabin.
13
00:02:35,989 --> 00:02:37,790
Look, man, I just don't want to go as the third wheel.
14
00:02:37,924 --> 00:02:40,460
You're not. I promise you. We already talked about this.
15
00:02:40,593 --> 00:02:41,728
She's bringing a friend.
16
00:02:42,795 --> 00:02:43,596
She single?
17
00:02:43,730 --> 00:02:45,565
Yeah, and she's hot.
18
00:02:45,698 --> 00:02:48,234
Listen, if you come, I promise you'll be getting laid.
19
00:02:48,368 --> 00:02:50,236
I am not sleeping with him.
20
00:02:50,370 --> 00:02:52,772
You better make that 100% clear.
21
00:02:52,906 --> 00:02:54,707
He's not going to make a move, okay?
22
00:02:54,841 --> 00:02:56,509
Trust me, he's not that kind of guy.
23
00:02:56,643 --> 00:03:00,113
Whoa. You said the same thing about Chad,
24
00:03:00,246 --> 00:03:02,115
and we both know how that turned out.
25
00:03:02,248 --> 00:03:04,417
Well, that was different, okay?
26
00:03:04,551 --> 00:03:06,586
I know Dylan, and he's harmless.
27
00:03:06,986 --> 00:03:09,255
Plus, Tom says he's going to chip in on the rental.
28
00:03:09,389 --> 00:03:10,790
I don't know. It just kind of feels like
29
00:03:10,924 --> 00:03:12,792
you're bringing me along to help pay for the rental.
30
00:03:13,226 --> 00:03:15,028
Why would I do that? Come on.
31
00:03:15,628 --> 00:03:17,497
So, you coming or what?
32
00:03:17,630 --> 00:03:19,065
So, you want to come or what?
33
00:03:19,199 --> 00:03:21,100
Yeah, I'm down.
34
00:03:21,534 --> 00:03:22,835
Yeah, I'm in.
35
00:04:38,111 --> 00:04:40,246
I think this is it.
- This it?
36
00:04:41,114 --> 00:04:43,950
Nice.
- Uh, not bad.
37
00:04:48,755 --> 00:04:52,458
Woo-hoo, look at this place. Wow.
38
00:04:52,592 --> 00:04:53,660
Yeah, this place is dope.
39
00:04:54,294 --> 00:04:57,297
Huh. Not bad.
- This is going to be pretty fun, guys.
40
00:04:58,131 --> 00:05:00,933
Are you sure this place has service?
41
00:05:01,567 --> 00:05:03,703
No. -
42
00:05:15,081 --> 00:05:17,784
All right, come on, hand 'em over.
- You don't trust me?
43
00:05:17,917 --> 00:05:20,987
No. You're easily the least trustworthy person here.
44
00:05:21,788 --> 00:05:23,489
Really?
- Yes.
45
00:05:26,659 --> 00:05:27,860
Who wants another round?
46
00:05:29,395 --> 00:05:31,497
To a great weekend.
47
00:05:38,338 --> 00:05:39,706
So, you know, I was thinking...
48
00:05:40,073 --> 00:05:41,607
Oh, God, here we go.
49
00:05:41,741 --> 00:05:44,577
Let's let Dylan and Tracy have a little alone time,
50
00:05:44,711 --> 00:05:47,113
and then me and you, let's head down to the springs.
51
00:05:47,680 --> 00:05:48,981
Clothing optional.
52
00:05:49,115 --> 00:05:51,117
In your dreams, yeah.
53
00:05:58,925 --> 00:06:00,693
Do you want this one? I could take the one by the door.
54
00:06:00,827 --> 00:06:04,097
Yeah, if you don't mind.
- Not at all.
55
00:06:06,999 --> 00:06:08,000
God damn it!
56
00:06:10,403 --> 00:06:11,437
Did you find it?
57
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
There's only two rooms here.
58
00:06:14,640 --> 00:06:17,276
Oh. Well, if you want my room...
59
00:06:17,410 --> 00:06:19,145
Oh, no, I'll sleep on the couch.
60
00:06:19,645 --> 00:06:22,482
Are you sure?
- Yeah, I prefer it anyway.
61
00:06:33,693 --> 00:06:35,261
All right, guys, I don't know about you, but I've been waiting
62
00:06:35,395 --> 00:06:37,730
a long time for this weekend.
- Yeah.
63
00:06:38,164 --> 00:06:41,334
What do you guys want to do? We could have some food.
64
00:06:41,467 --> 00:06:43,302
We could do some drinking games.
65
00:06:43,436 --> 00:06:44,504
Or we could go on a hike.
66
00:06:44,637 --> 00:06:45,905
Just finish rolling this up.
67
00:06:46,372 --> 00:06:48,408
Yes.
- Yeah, I'm down.
68
00:06:48,541 --> 00:06:50,109
We've been in a car all day.
69
00:06:50,243 --> 00:06:51,611
Let's get some fresh air.
70
00:06:51,744 --> 00:06:54,347
Yeah, hiking it is.
- Agreed.
71
00:07:04,791 --> 00:07:06,993
# Ooh, ooh #
72
00:07:07,693 --> 00:07:10,029
# Yeah, eh, eh #
73
00:07:10,463 --> 00:07:12,598
# I love to wake up in the morning #
74
00:07:12,732 --> 00:07:14,867
# But keep dreaming without warning # -
75
00:07:15,001 --> 00:07:17,470
# The day is gone #
76
00:07:19,238 --> 00:07:23,276
# And sometimes I take a walk but I forget about the clock #
77
00:07:23,409 --> 00:07:25,211
# I can't slow down #
78
00:07:27,814 --> 00:07:32,084
# My friends are sitting laughing and I just keep on napping #
79
00:07:32,218 --> 00:07:35,988
# They're knocking on my door but I'm knocking them down #
80
00:07:36,456 --> 00:07:42,695
# They say I'm acting crazy but I just wanna lie in the sun #
81
00:07:43,362 --> 00:07:46,199
# Whoa, lie in the sun #
82
00:07:48,801 --> 00:07:54,440
# Now I've been to many places and won so many races I was a child... #
83
00:07:54,574 --> 00:07:56,576
I think we should head back. It's getting pretty dark.
84
00:07:57,109 --> 00:07:59,512
What's the matter? Scared of getting eaten by bears.
85
00:07:59,645 --> 00:08:00,980
He's probably just scared
86
00:08:01,113 --> 00:08:02,648
you won't be able to get us back.
87
00:08:02,782 --> 00:08:04,684
Very funny. Relax.
88
00:08:04,817 --> 00:08:06,118
It's all stored up here.
89
00:08:06,252 --> 00:08:07,320
I'll get us back.
90
00:08:07,920 --> 00:08:11,557
Uh, maybe I don't know where I'm going.
91
00:08:11,691 --> 00:08:12,925
I think I know how to get back.
92
00:08:13,059 --> 00:08:14,627
If we go this way, it should be a left,
93
00:08:14,760 --> 00:08:16,796
and the cabin should be on the right.
94
00:08:28,674 --> 00:08:30,376
All right, I think it was a left here.
95
00:08:30,810 --> 00:08:33,079
We should have marked the trail or something.
96
00:08:33,646 --> 00:08:37,049
Uh, no, I'm 100% sure it was a right.
97
00:08:38,551 --> 00:08:39,819
Dylan?
98
00:08:41,320 --> 00:08:43,256
All right, look, I'll go down there,
99
00:08:43,389 --> 00:08:46,025
and if that's not the right way, I'll come back and we'll regroup.
100
00:08:46,492 --> 00:08:48,494
You sure?
- Yeah.
101
00:08:48,628 --> 00:08:51,664
Don't want us to get any more lost. -
102
00:09:11,784 --> 00:09:13,686
Well, this shit looks the same at night.
103
00:09:16,889 --> 00:09:18,457
Are you sure he's okay?
104
00:09:18,824 --> 00:09:20,326
He's been gone for a while.
105
00:09:21,327 --> 00:09:22,328
Yeah, he's fine.
106
00:09:22,461 --> 00:09:23,829
He's a Boy Scout.
107
00:09:24,897 --> 00:09:26,332
All right, all right, all right.
108
00:09:26,866 --> 00:09:29,602
If he doesn't come back in a few minutes, I'll go looking for him.
109
00:09:43,449 --> 00:09:44,717
Fuck.
110
00:09:52,158 --> 00:09:55,061
Hey, can you help us out? We're, we're lost.
111
00:09:59,599 --> 00:10:00,967
Hey, man, I just need your help.
112
00:10:01,100 --> 00:10:03,703
We're trying to get back to our cabin. We're lost.
113
00:10:04,770 --> 00:10:05,938
What the fuck?
114
00:10:11,243 --> 00:10:12,278
What?
115
00:10:17,283 --> 00:10:19,352
Who the fuck are you?
- Holy shit!
116
00:10:19,485 --> 00:10:21,220
Boy, you tell me who the fuck you are right now or I'll blow
117
00:10:21,354 --> 00:10:22,922
your motherfucking brains out!
- I'm lost.
118
00:10:23,055 --> 00:10:25,291
Lost? Your name's fucking lost? I don't think so.
119
00:10:25,424 --> 00:10:27,627
Dude, I'm just...
- Fuck it. Everyone wants to kill my fucking livestock.
120
00:10:27,760 --> 00:10:29,829
No, I'm just here with my friends.
- You're with friends? Friends.
121
00:10:29,962 --> 00:10:32,431
Holy shit! There's more of you motherfuckers out here.
- Calm down!
122
00:10:32,565 --> 00:10:33,933
You better give me a good reason
123
00:10:34,066 --> 00:10:35,701
why you're in my fucking woods right now, boy.
124
00:10:35,835 --> 00:10:37,770
What the fuck are you doing?
- I'm just looking for a cabin.
125
00:10:37,903 --> 00:10:39,839
You're looking for a cabin?
- Mm-hmm.
126
00:10:41,273 --> 00:10:42,441
Oh, shit.
127
00:10:43,209 --> 00:10:44,343
Ooh, boy.
128
00:10:44,877 --> 00:10:47,747
Oh, I'm sorry about that!
129
00:10:47,880 --> 00:10:48,981
You're the renters, ain't you?
130
00:10:49,115 --> 00:10:52,051
Oh, boy. I almost killed you.
131
00:10:52,485 --> 00:10:53,886
I... You were almost going to die.
132
00:10:54,320 --> 00:10:56,589
Your, your brains were going to go boom.
133
00:10:56,722 --> 00:10:58,491
Oh, man. Ooh. What a mistake.
134
00:10:58,624 --> 00:11:00,893
My name is Roger. My uncle owns that there cabin.
135
00:11:01,027 --> 00:11:03,329
Hey, you can put your hands down, bud. I'm not going to kill you.
136
00:11:03,462 --> 00:11:04,897
I almost killed you.
137
00:11:05,031 --> 00:11:07,033
I almost murdered you, right here, cold blood.
138
00:11:07,166 --> 00:11:08,367
Come on, I'll help you get found.
139
00:11:08,501 --> 00:11:11,671
Oh, boy. What a story is that gonna be.
140
00:11:11,804 --> 00:11:14,006
I made some city boy piss his pants.
141
00:11:14,674 --> 00:11:16,242
Come on.
142
00:11:24,617 --> 00:11:25,818
Finally. What took you so long?
143
00:11:25,951 --> 00:11:27,319
I thought we had lost you.
144
00:11:28,888 --> 00:11:30,990
Yeah, guys, this is, this is Roger.
145
00:11:31,123 --> 00:11:34,126
He's the nephew of the guy that owns the cabin.
146
00:11:35,761 --> 00:11:38,264
Hi, ladies. How y'all doing?
147
00:11:40,433 --> 00:11:43,469
Okay, do you know how to get back to the cabin?
148
00:11:43,602 --> 00:11:46,372
I sure do. I know every part of these woods.
149
00:11:46,505 --> 00:11:48,340
And I got to tell you right now, where you are,
150
00:11:48,474 --> 00:11:50,443
it's not a place for pretty ladies like yourself.
151
00:11:50,576 --> 00:11:52,211
Come on, let's get you back.
152
00:11:54,213 --> 00:11:57,016
Okay.
- Come on! Giddy up, little boy.
153
00:12:01,353 --> 00:12:03,055
Watch out, spider.
154
00:12:04,290 --> 00:12:05,491
Snake.
155
00:12:14,800 --> 00:12:16,135
Finally.
156
00:12:16,268 --> 00:12:19,004
Well, that was quite an adventure.
157
00:12:19,138 --> 00:12:21,240
See, I told you I'll find our way back.
158
00:12:22,208 --> 00:12:24,710
Hey, guys, come on over. This is my uncle. Joe.
159
00:12:24,844 --> 00:12:26,378
He's the one renting y'all this cabin.
160
00:12:26,512 --> 00:12:27,413
Come say hi.
161
00:12:28,748 --> 00:12:31,350
Mm. Sorry about earlier. I got a little bit tied up.
162
00:12:31,484 --> 00:12:33,252
Uh, did you all get settled in okay?
163
00:12:33,686 --> 00:12:35,521
Yeah. I think we got everything we need.
164
00:12:35,654 --> 00:12:36,889
Thanks.
- Yeah.
165
00:12:37,022 --> 00:12:38,290
Good, good. And sorry about my nephew.
166
00:12:38,424 --> 00:12:40,726
Um, someone's been killing our livestock.
167
00:12:40,860 --> 00:12:42,762
So, we're, we're a bit on edge right now.
168
00:12:43,329 --> 00:12:45,064
But if y'all need anything, just remember,
169
00:12:45,197 --> 00:12:46,699
I'm only a phone call away.
170
00:12:46,832 --> 00:12:48,234
Mm, you live nearby?
171
00:12:48,367 --> 00:12:50,236
Yeah, about, about 30 minutes out.
172
00:12:50,369 --> 00:12:53,739
Um, but if anything goes wrong, definitely call me first
173
00:12:53,873 --> 00:12:55,875
because the cops are about an hour away,
174
00:12:56,008 --> 00:12:57,743
and there's only one sheriff on location.
175
00:12:57,877 --> 00:12:59,745
Okay. Thanks, Joe.
- Hmm.
176
00:13:00,546 --> 00:13:03,349
All right. Just remember, a phone call away.
177
00:13:12,491 --> 00:13:14,193
Hey, you got any of that hard stuff?
178
00:13:14,326 --> 00:13:17,363
Wha... what stuff?
- Yeah, you know, the moonshine.
179
00:13:17,496 --> 00:13:20,766
Oh, yeah, 'cause all us country boys know how to make moonshine.
180
00:13:21,233 --> 00:13:23,269
Well, you're right, we do.
181
00:13:23,402 --> 00:13:24,937
Is there anything else you want too?
182
00:13:25,070 --> 00:13:26,505
What are you looking for?
183
00:13:27,273 --> 00:13:29,341
What does $20 get me?
184
00:13:29,475 --> 00:13:32,645
Mm. Well, $20 won't get you as much as $50.
185
00:13:32,778 --> 00:13:34,380
But we'll see.
186
00:13:34,513 --> 00:13:36,615
All right, bring it back tonight?
187
00:13:38,417 --> 00:13:39,518
Sure thing.
188
00:13:41,921 --> 00:13:43,989
Come on, Roger. Let the people be.
189
00:13:46,358 --> 00:13:47,726
I can't believe that dumb son of a bitch
190
00:13:47,860 --> 00:13:49,962
gave me 20 bucks for piss water.
191
00:13:55,668 --> 00:13:58,637
Was I the only one creeped out by Joe and his nephew?
192
00:13:58,771 --> 00:14:01,774
Yeah, they were, like, too nice or something.
193
00:14:01,907 --> 00:14:04,777
Uh, that was just their Southern charm. You guys just need to relax.
194
00:14:04,910 --> 00:14:07,213
I mean, they were just trying to get the five-star.
195
00:14:07,346 --> 00:14:08,981
We were their first renters.
196
00:14:09,114 --> 00:14:12,084
It was a bit weird that he told us to call him
197
00:14:12,218 --> 00:14:13,853
instead of the emergency lines.
198
00:14:13,986 --> 00:14:15,321
He did say that they were closer,
199
00:14:15,454 --> 00:14:17,423
but, yeah, it was a bit weird.
200
00:14:17,556 --> 00:14:18,991
Listen,
201
00:14:19,124 --> 00:14:20,826
you guys need to relax and have a great time.
202
00:14:20,960 --> 00:14:22,127
We got everything we need right here.
203
00:14:32,471 --> 00:14:35,207
# I've been walking around #
204
00:14:35,341 --> 00:14:38,177
# Waiting for you to shine my love #
205
00:14:38,310 --> 00:14:40,746
# People passing me by #
206
00:14:41,547 --> 00:14:43,749
# Doesn't feel like I belong #
207
00:14:43,883 --> 00:14:47,253
# Trying to keep it alive All this hunger inside #
208
00:14:47,386 --> 00:14:50,789
# For a better confirmation #
209
00:14:51,657 --> 00:14:54,026
# That I'm heading for the station #
210
00:14:54,159 --> 00:14:56,862
# I can feel #
211
00:14:56,996 --> 00:14:59,398
# Love is real #
212
00:14:59,832 --> 00:15:02,268
Nothing good near.
- # Now you try #
213
00:15:03,535 --> 00:15:06,705
# If you're willing to just come along with me... #
214
00:15:08,607 --> 00:15:10,376
Got ketchup.
215
00:15:16,582 --> 00:15:17,716
Yes.
216
00:15:18,150 --> 00:15:20,386
You guys want to start a fire?
217
00:15:25,991 --> 00:15:27,459
Some dry ones over here.
218
00:15:27,593 --> 00:15:29,595
So dumb. I mean, I'm on vacation,
219
00:15:29,728 --> 00:15:31,163
and I'm picking up sticks.
220
00:15:31,297 --> 00:15:33,065
Come on, man. It'll be dope once we get it lit.
221
00:15:33,198 --> 00:15:35,501
You're just saying that 'cause you're trying to get with Tracy.
222
00:15:35,634 --> 00:15:37,603
By the way, I think you should make your move.
223
00:15:37,736 --> 00:15:39,605
I don't know, man. I'm not really sure if she likes me.
224
00:15:39,738 --> 00:15:43,175
Really? 'Cause Ashley told me that she does.
225
00:15:44,143 --> 00:15:45,811
Really?
- I'd make a move soon
226
00:15:45,945 --> 00:15:49,415
because otherwise you're just gonna end up regretting it.
227
00:15:50,883 --> 00:15:53,018
I don't know. I just don't want to make things weird,
228
00:15:53,152 --> 00:15:55,054
especially this early in the trip.
229
00:16:01,961 --> 00:16:03,329
Are you serious?
230
00:16:03,462 --> 00:16:05,331
I can get it. Just give me a second.
231
00:16:05,464 --> 00:16:07,566
Listen, I'm gonna go find some paper.
232
00:16:13,872 --> 00:16:14,873
Fuck.
233
00:16:15,341 --> 00:16:17,009
I hope it gets to light.
234
00:16:17,643 --> 00:16:19,178
He will.
235
00:16:19,311 --> 00:16:20,512
He's smart.
236
00:16:21,313 --> 00:16:23,415
You like him, don't you?
237
00:16:24,383 --> 00:16:26,118
Stop...
238
00:16:33,292 --> 00:16:34,626
All right. Come on.
239
00:16:35,260 --> 00:16:38,230
Oh.
240
00:16:42,167 --> 00:16:43,435
Oh, perfect.
241
00:16:51,110 --> 00:16:52,878
You know, if he blows himself up,
242
00:16:53,012 --> 00:16:54,913
you're taking him to the hospital.
243
00:16:55,047 --> 00:16:57,649
Relax, he'll be fine.
244
00:17:03,956 --> 00:17:05,324
Hey, Dylan.
- What?
245
00:17:05,457 --> 00:17:06,692
Come look what I found.
246
00:17:07,626 --> 00:17:09,061
What is it, man?
247
00:17:09,528 --> 00:17:11,830
Tom?
- Just come look.
248
00:17:13,766 --> 00:17:15,534
Hold on a second. I almost have it.
249
00:17:18,237 --> 00:17:20,272
No, no, no. Wait, wait, wait.
250
00:17:20,839 --> 00:17:22,741
Let, let me help you.
251
00:17:23,942 --> 00:17:25,077
Let me help you out.
252
00:17:25,611 --> 00:17:27,813
Dylan.
- What is it?
253
00:17:28,247 --> 00:17:29,581
Come look what I found.
254
00:17:30,249 --> 00:17:31,483
Just give me a sec.
255
00:17:39,992 --> 00:17:41,660
All right, man, what was it?
256
00:17:46,865 --> 00:17:48,233
Tom?
257
00:17:53,806 --> 00:17:54,807
Where are you?
258
00:17:56,642 --> 00:17:57,676
Holy fuck!
259
00:17:58,444 --> 00:17:59,578
What's the matter?
260
00:18:00,212 --> 00:18:01,780
Were you just out in the woods?
261
00:18:02,214 --> 00:18:05,117
No, I was just in the kitchen.
262
00:18:06,585 --> 00:18:08,053
But I could have sworn.
263
00:18:08,754 --> 00:18:12,825
Anyways, I got the paper, and look, I found this.
264
00:18:17,096 --> 00:18:18,597
Nice.
265
00:18:18,730 --> 00:18:20,332
Good work, Dylan.
266
00:18:48,827 --> 00:18:49,728
Hey,
267
00:18:50,896 --> 00:18:52,831
thanks for bringing me out here again.
268
00:18:53,232 --> 00:18:56,268
See, I told you you'd have fun.
269
00:18:56,401 --> 00:18:58,003
We ought to get you out more.
270
00:18:58,437 --> 00:19:01,006
I just didn't want to be the third wheel again.
271
00:19:01,440 --> 00:19:04,143
I wouldn't do that to you.
- Of course you wouldn't.
272
00:19:04,676 --> 00:19:07,179
At least not on purpose.
273
00:19:07,613 --> 00:19:11,717
You know, this might be a couples weekend.
274
00:19:11,850 --> 00:19:12,918
Cut that out.
275
00:19:13,051 --> 00:19:15,287
You got to give him a chance.
276
00:19:15,420 --> 00:19:17,256
You never know.
277
00:19:23,362 --> 00:19:25,464
All right, who wants another round?
278
00:19:37,309 --> 00:19:40,546
Oh, come on, Dylan. Left the damn door open.
279
00:19:52,958 --> 00:19:54,326
Jackpot.
280
00:19:57,696 --> 00:19:58,997
What the hell are you doing here?
281
00:19:59,431 --> 00:20:00,699
I had to take a piss.
282
00:20:00,832 --> 00:20:02,434
You can't just use our rental like that.
283
00:20:02,568 --> 00:20:05,804
Oh, relax. Don't get your man panties in a bunch.
284
00:20:05,938 --> 00:20:07,272
I brought you a gift.
285
00:20:07,739 --> 00:20:09,308
Here's your hard stuff.
286
00:20:09,775 --> 00:20:13,946
Now, if you'll excuse me, I'm collecting my delivery fee.
287
00:20:17,382 --> 00:20:18,951
Oh, boy.
288
00:20:19,451 --> 00:20:21,753
All you got are these shitty Seltzers, huh?
289
00:20:23,121 --> 00:20:24,556
Get out of here.
290
00:20:24,690 --> 00:20:27,492
Get...
- You are an ungrateful motherfucker.
291
00:20:27,626 --> 00:20:29,027
Come on.
292
00:20:29,161 --> 00:20:31,563
I can't wait to fuck your girlfriend.
293
00:20:37,836 --> 00:20:40,172
Look who I found in our cabin.
294
00:20:40,305 --> 00:20:41,573
Hi, ladies.
295
00:20:42,074 --> 00:20:43,375
Ooh, that's a fire pit.
296
00:20:43,842 --> 00:20:45,611
Mm. Mm-hmm.
297
00:20:46,044 --> 00:20:48,547
Uh, this is, this is kind of a private party.
298
00:20:48,680 --> 00:20:51,083
I see that. Thank you for inviting me to your privates.
299
00:20:51,216 --> 00:20:52,651
Pleased to be here.
300
00:20:53,452 --> 00:20:56,989
Little ladies, how y'all doing tonight? You look lovely as ever.
301
00:20:57,789 --> 00:20:59,992
Ooh, there's a lot of blank faces here.
302
00:21:00,559 --> 00:21:02,094
Oh, shit, am I the problem?
303
00:21:02,227 --> 00:21:03,795
Yes, I am the problem. I'm the...
304
00:21:03,929 --> 00:21:06,365
I'm sorry if I'm making y'all uncomfortable.
305
00:21:07,132 --> 00:21:08,734
No. Um...
306
00:21:09,301 --> 00:21:10,602
That's not it.
307
00:21:11,503 --> 00:21:12,738
All right, I get it.
308
00:21:13,238 --> 00:21:16,074
I get it. You all are scared to hang out with a country boy.
309
00:21:16,208 --> 00:21:18,677
You're afraid I might be dangerous, right?
310
00:21:22,347 --> 00:21:24,049
That's fine. That's fine.
311
00:21:24,483 --> 00:21:26,118
Worst thing I'm going to do is bite.
312
00:21:26,551 --> 00:21:27,853
But you know what?
313
00:21:28,320 --> 00:21:29,788
I see my place.
314
00:21:29,921 --> 00:21:32,090
I'm going to get myself up. I'm gonna get out here.
315
00:21:32,224 --> 00:21:35,193
Besides, my uncle would not want me being out here this late,
316
00:21:35,327 --> 00:21:36,795
this close to these woods.
317
00:21:36,928 --> 00:21:39,965
So have a good night.
- Why?
318
00:21:41,133 --> 00:21:42,901
What's wrong with the woods?
319
00:21:43,502 --> 00:21:44,870
Well, you see...
320
00:21:47,406 --> 00:21:48,907
...there's evil in these woods.
321
00:21:49,041 --> 00:21:52,044
He's just drunk, guys. Don't, don't listen to him.
322
00:21:52,944 --> 00:21:55,614
Do you see anybody else out here?
323
00:21:56,448 --> 00:21:57,949
It's just y'all.
324
00:21:58,984 --> 00:22:02,721
I'm not planning on staying, and there's a reason for that.
325
00:22:03,522 --> 00:22:04,956
The reason is locals know enough
326
00:22:05,090 --> 00:22:07,459
not to come out to these woods at night.
327
00:22:08,226 --> 00:22:10,395
I mean, we were just out there, and it was dark.
328
00:22:10,529 --> 00:22:12,097
We didn't say anything.
329
00:22:12,230 --> 00:22:13,565
Well, uh...
330
00:22:14,299 --> 00:22:15,600
Well, you see,
331
00:22:16,568 --> 00:22:18,537
you all were out there together, right?
332
00:22:18,670 --> 00:22:20,372
Y'all were in a group.
333
00:22:21,206 --> 00:22:23,809
See, what it wants to do
334
00:22:24,443 --> 00:22:26,178
is it wants to break you apart.
335
00:22:26,712 --> 00:22:28,213
It wants to separate you.
336
00:22:28,347 --> 00:22:31,350
So as long as y'all in a group, y'all might be okay.
337
00:22:31,483 --> 00:22:33,585
You might be okay.
338
00:22:34,152 --> 00:22:38,056
But the moment it gets in one of your heads and it separates you,
339
00:22:38,857 --> 00:22:43,562
that's when it strikes like a coiled-up snake and just snaps right at you.
340
00:22:44,329 --> 00:22:45,497
It?
341
00:22:45,964 --> 00:22:47,933
What are you talking about,
342
00:22:48,066 --> 00:22:49,067
"it"?
343
00:22:49,534 --> 00:22:52,204
Well, it...
344
00:22:52,804 --> 00:22:56,141
Some people call it the devil.
345
00:22:56,842 --> 00:22:59,745
Some people call it a wendigo.
346
00:22:59,878 --> 00:23:01,747
Hell, some people call it a chupacabra.
347
00:23:01,880 --> 00:23:03,281
You believe that shit?
348
00:23:03,415 --> 00:23:04,750
Not me.
349
00:23:06,551 --> 00:23:08,420
I know what it is.
350
00:23:09,421 --> 00:23:10,989
It's a shape-shifter.
351
00:23:11,690 --> 00:23:13,291
It'll take your form.
352
00:23:13,792 --> 00:23:15,927
It'll take your voice, it mimics you.
353
00:23:16,628 --> 00:23:17,796
You really think
354
00:23:17,929 --> 00:23:19,564
that we're going to believe this shit?
355
00:23:19,698 --> 00:23:22,534
There is an evil in these woods.
356
00:23:23,535 --> 00:23:25,570
There is something out there.
357
00:23:27,038 --> 00:23:30,942
Y'all safe right in here, but just wait...
358
00:23:33,612 --> 00:23:35,847
...because when it takes one of your forms
359
00:23:36,281 --> 00:23:38,717
or it takes one of your voices, and suddenly,
360
00:23:38,850 --> 00:23:43,155
you're being called out there by a damsel in distress and you go running...
361
00:23:44,489 --> 00:23:46,792
...it can look like anyone you know.
362
00:23:46,925 --> 00:23:48,894
Hell, it could look like you, blondie.
363
00:23:49,327 --> 00:23:50,495
All pretty and perfect.
364
00:23:50,629 --> 00:23:52,631
Or hell, it can look just like you,
365
00:23:53,098 --> 00:23:56,201
just running around, having the time of his life.
366
00:23:58,336 --> 00:23:59,704
Have you ever seen it?
367
00:23:59,838 --> 00:24:02,607
Y'all ask a lot of questions.
368
00:24:02,741 --> 00:24:04,476
Sounds to me like y'all want to hear a story.
369
00:24:04,609 --> 00:24:06,077
You'll want to hear a story?
370
00:24:07,078 --> 00:24:08,914
I got one for you. You girls are gonna love this.
371
00:24:09,047 --> 00:24:11,450
It's a romance story.
372
00:24:12,017 --> 00:24:13,518
See, I met a girl one time.
373
00:24:13,652 --> 00:24:16,154
She was as beautiful as the day is long.
374
00:24:16,688 --> 00:24:19,825
Diamond eyes. Perfect hair.
375
00:24:19,958 --> 00:24:24,162
Perfect skin, perfect smile, and these great big breasts.
376
00:24:24,296 --> 00:24:25,831
And, boy, I fell in love.
377
00:24:25,964 --> 00:24:28,600
And she saw me and she fell in love.
378
00:24:30,869 --> 00:24:34,206
We were married, and happily ever after.
379
00:24:36,741 --> 00:24:38,944
One day, I'm out here...
380
00:24:39,945 --> 00:24:42,013
...these woods right over there.
381
00:24:42,747 --> 00:24:45,083
And I don't know, I just lost track of time.
382
00:24:45,550 --> 00:24:46,852
Delirious, I guess.
383
00:24:47,486 --> 00:24:51,890
As that sun started going down, I started hearing things,
384
00:24:52,424 --> 00:24:55,293
voices and songs calling me in.
385
00:24:55,861 --> 00:24:58,497
As soon as that sun went all the way down,
386
00:24:58,630 --> 00:25:00,732
I really started hearing things,
387
00:25:00,866 --> 00:25:02,734
and there right in front of me...
388
00:25:04,436 --> 00:25:05,837
...there was my wife.
389
00:25:06,271 --> 00:25:07,772
Well, hey...
390
00:25:07,906 --> 00:25:11,076
So you saw your wife, that was it?
391
00:25:11,877 --> 00:25:13,645
What's so scary about that?
392
00:25:16,281 --> 00:25:18,116
Problem with that was...
393
00:25:21,720 --> 00:25:24,155
...my wife had died six years earlier.
394
00:25:27,058 --> 00:25:29,327
But there she was, right in front of me.
395
00:25:32,731 --> 00:25:36,334
Okay, but we're outside right now.
396
00:25:36,468 --> 00:25:38,169
Why hasn't it killed us yet?
397
00:25:39,738 --> 00:25:42,173
You see the reason's not here...
398
00:25:43,174 --> 00:25:45,076
...even though I'll be honest with you...
399
00:25:46,011 --> 00:25:47,779
...it is listening...
400
00:25:49,314 --> 00:25:50,415
...it is watching,
401
00:25:51,016 --> 00:25:53,051
but it's not coming over here...
402
00:25:54,252 --> 00:25:56,421
...'cause of this fire pit right here.
403
00:25:57,255 --> 00:26:00,025
You see, that shape-shifter doesn't seem to like fire.
404
00:26:00,692 --> 00:26:02,360
Something about this flame.
405
00:26:03,228 --> 00:26:06,197
This color and this light. Maybe it's this warmth.
406
00:26:06,331 --> 00:26:07,632
Whatever it is...
407
00:26:08,633 --> 00:26:10,001
...keeps that away.
408
00:26:12,103 --> 00:26:13,672
But as soon as this goes out,
409
00:26:13,805 --> 00:26:16,541
as soon as it gets in one of y'all heads...
410
00:26:17,509 --> 00:26:19,978
...makes y'all...
- Enough! All right. We've had enough.
411
00:26:20,111 --> 00:26:23,949
Now we're not going to be able to sleep tonight. Thank you very much.
412
00:26:24,349 --> 00:26:26,284
I'm sorry if you can't sleep tonight,
413
00:26:26,418 --> 00:26:28,787
but I'm more than happy to make it up to either one of you.
414
00:26:28,920 --> 00:26:30,855
I got a nice warm bed,
415
00:26:30,989 --> 00:26:33,058
enough to fit two pretty girls on it.
416
00:26:33,191 --> 00:26:36,161
So if you need help sleeping, you'll just find Roger.
417
00:26:38,763 --> 00:26:40,265
Good luck with your fire.
418
00:26:40,899 --> 00:26:42,233
Hope it stays lit.
419
00:26:48,607 --> 00:26:49,574
Well, that was weird.
420
00:26:50,141 --> 00:26:53,011
Yeah, something is definitely off with that guy.
421
00:26:53,144 --> 00:26:54,746
You guys really believe that shit?
422
00:26:54,879 --> 00:26:56,481
I mean, it could be possible.
423
00:26:56,615 --> 00:26:58,883
These woods are massive. There could be something out there.
424
00:26:59,017 --> 00:27:02,554
Yeah, but something called the winnebago.
425
00:27:02,687 --> 00:27:03,822
Come on.
426
00:27:04,356 --> 00:27:07,192
He's just messing with you guys. You just need to let it go.
427
00:27:08,927 --> 00:27:10,929
Let me go find some firewood.
428
00:27:18,003 --> 00:27:21,239
Maybe next time we should try and get our rental away from the forest
429
00:27:21,373 --> 00:27:22,874
full of creatures trying to kill us.
430
00:27:23,008 --> 00:27:26,878
Well, I'll remember that for next time.
431
00:27:27,812 --> 00:27:29,080
God damn, redneck.
432
00:27:30,148 --> 00:27:31,750
Scared my girlfriend like that.
433
00:27:40,592 --> 00:27:41,993
Tom?
434
00:27:43,428 --> 00:27:45,530
Ashley?
- Come here.
435
00:27:45,664 --> 00:27:48,266
Why?
- You know why.
436
00:27:49,768 --> 00:27:51,169
Let's go to the springs.
437
00:27:51,302 --> 00:27:55,240
But I thought...
- Come on, don't be such a pussy.
438
00:27:55,373 --> 00:27:58,343
Let me get this wood back in the fire.
- Tom, come on.
439
00:27:58,476 --> 00:27:59,844
I'll be right back.
440
00:28:09,854 --> 00:28:11,056
What the...
441
00:28:12,290 --> 00:28:15,260
Hey, what's wrong? You look like you just saw a ghost.
442
00:28:15,393 --> 00:28:18,063
You, you were just out there.
- Who?
443
00:28:18,196 --> 00:28:19,464
You...
444
00:28:20,231 --> 00:28:22,667
You told me to join you and...
445
00:28:23,268 --> 00:28:25,036
We've been here the whole time.
446
00:28:25,170 --> 00:28:27,205
No, no, no. I heard your voice. You were out in the woods.
447
00:28:27,338 --> 00:28:30,141
Why would we go out to the woods if Roger just...
448
00:28:30,275 --> 00:28:32,977
I, I don't know, but I heard your voice.
449
00:28:34,145 --> 00:28:36,047
I'm going to take him inside.
450
00:28:37,916 --> 00:28:39,484
Come on, let's get you to bed.
451
00:28:40,852 --> 00:28:42,821
You wanna get laid or not?
452
00:28:49,527 --> 00:28:50,929
You think he's okay?
453
00:28:51,362 --> 00:28:53,898
Yeah, he's fine. Just drank too much.
454
00:28:54,032 --> 00:28:57,168
I don't know. He seemed really confused.
455
00:28:57,302 --> 00:28:59,170
Trust me, this isn't the first time it's happened.
456
00:28:59,304 --> 00:29:02,107
Yeah, and with Ashley's new promotion,
457
00:29:02,240 --> 00:29:04,609
he must be feeling the pressure to keep up.
458
00:29:05,076 --> 00:29:06,778
Yeah. I mean, he's a good guy.
459
00:29:06,911 --> 00:29:08,413
He's just struggling that's all.
460
00:29:08,813 --> 00:29:10,915
Real world's not like frat life.
461
00:29:11,816 --> 00:29:13,518
I'm sure he'll figure it out.
462
00:29:15,053 --> 00:29:18,189
I, I guess I'm going to go check on them and see if everything's okay.
463
00:29:18,323 --> 00:29:21,292
Yeah, all right. You head in. I'll take care of the fire.
464
00:29:32,270 --> 00:29:33,204
Hello?
465
00:29:50,688 --> 00:29:53,558
Hey, I think I'm going to head to bed.
466
00:29:53,691 --> 00:29:55,894
I have had enough to drink for one night.
467
00:29:56,528 --> 00:29:58,429
You're telling me you don't want to get more shots of rum?
468
00:29:59,931 --> 00:30:02,100
We still have three days left here.
469
00:30:02,634 --> 00:30:04,135
I'm trying to pace myself.
470
00:30:10,542 --> 00:30:12,177
Goodnight, Dylan.
471
00:30:12,310 --> 00:30:14,145
Today was really fun.
472
00:30:14,779 --> 00:30:16,447
I'm glad you came.
473
00:30:17,148 --> 00:30:18,349
Good night.
474
00:30:26,858 --> 00:30:29,060
Oh, keep going.
475
00:30:29,561 --> 00:30:31,763
Oh, fuck!
476
00:30:32,630 --> 00:30:35,033
This is fucking unreal.
477
00:30:35,166 --> 00:30:37,535
Yeah! -
478
00:31:07,098 --> 00:31:08,933
This guy is fucking unbelievable.
479
00:31:18,977 --> 00:31:20,612
God damn it.
480
00:31:52,911 --> 00:31:54,212
Dylan.
481
00:31:58,950 --> 00:32:00,451
Dylan.
482
00:32:03,021 --> 00:32:04,055
Tracy?
483
00:32:04,188 --> 00:32:06,424
It's me, come on.
484
00:32:26,945 --> 00:32:28,179
What are you doing up?
485
00:32:28,613 --> 00:32:31,049
I just want to show you something.
486
00:32:39,958 --> 00:32:41,159
Tracy?
487
00:32:48,099 --> 00:32:49,567
Kind of freaking me out.
488
00:32:55,873 --> 00:32:57,375
Dylan?
489
00:33:00,078 --> 00:33:01,279
Hey, wake up.
490
00:33:01,412 --> 00:33:02,747
You're going to miss breakfast.
491
00:33:02,880 --> 00:33:03,848
What time is it?
492
00:33:03,982 --> 00:33:05,516
It's time to roll another blunt.
493
00:33:12,190 --> 00:33:13,491
I saved some for you.
494
00:33:13,958 --> 00:33:14,759
Thanks.
495
00:33:14,892 --> 00:33:16,027
You better eat up.
496
00:33:16,160 --> 00:33:17,295
We've got a long day ahead of us.
497
00:33:29,741 --> 00:33:32,477
# It's the coldest hand #
498
00:33:33,277 --> 00:33:35,546
# The run downdest land #
499
00:33:36,280 --> 00:33:38,583
# Where the ocean lands #
500
00:33:41,753 --> 00:33:44,389
# It's the tallest sound # -
501
00:33:44,522 --> 00:33:46,624
# The damn smallest crowd #
502
00:33:47,225 --> 00:33:49,794
# But they're hearts break loud # -
503
00:33:51,095 --> 00:33:55,066
# Far from ever feeling lost with me # -
504
00:33:56,267 --> 00:34:00,705
# I'll push you back towards the land at sea #
505
00:34:02,140 --> 00:34:06,544
# They're going down for love and love is free # -
506
00:34:07,945 --> 00:34:12,583
# Stick with me and I will guarantee #
507
00:34:13,618 --> 00:34:17,655
# You're never lost among the crowd with me #
508
00:34:19,624 --> 00:34:22,994
# Never lost among the crowd with me #
509
00:34:26,664 --> 00:34:29,300
# Everywhere you go, I'll be # -
510
00:34:32,370 --> 00:34:34,806
# Anywhere you go, I'll see #
511
00:34:36,040 --> 00:34:40,378
# You're never lost among the crowd with me... #
512
00:35:04,635 --> 00:35:07,672
So, how long have you been into photography?
513
00:35:08,106 --> 00:35:10,541
Since high school. I'm working on getting a new camera,
514
00:35:10,675 --> 00:35:12,577
and then I think I can turn it into a side gig.
515
00:35:12,710 --> 00:35:15,213
Oh, yeah? Like, maybe shooting weddings?
516
00:35:15,346 --> 00:35:17,515
Oh, no. God forbid I fuck something up.
517
00:35:18,349 --> 00:35:20,418
Well, you could make more money that way.
518
00:35:20,551 --> 00:35:23,955
It's true, but I'm looking for something more relaxed, you know, like headshots.
519
00:35:24,088 --> 00:35:27,291
Oh. Well, just let me know when you open for business,
520
00:35:27,425 --> 00:35:29,827
and I will be your first customer.
521
00:35:30,261 --> 00:35:33,798
Oh.
- I need to change up my Tinder profile pics.
522
00:35:34,565 --> 00:35:37,869
It could be a little tricky, you know. There's not a whole lot to work with you.
523
00:35:38,002 --> 00:35:40,304
That is no way to treat a paying customer.
524
00:35:40,438 --> 00:35:41,973
Oh, you're paying me now.
525
00:35:42,106 --> 00:35:43,608
In that case, you look great.
526
00:35:49,714 --> 00:35:51,782
Yeah. I think one of these could work.
527
00:35:52,550 --> 00:35:54,819
Only one?
528
00:36:00,925 --> 00:36:02,026
They uploaded yet?
529
00:36:02,426 --> 00:36:05,196
Can I see 'em?
- Yeah. Give me just a second.
530
00:36:05,329 --> 00:36:06,531
I'm trying to color-correct them.
531
00:36:07,732 --> 00:36:10,801
Oh, shit. These are actually really good.
532
00:36:10,935 --> 00:36:12,003
Thanks.
533
00:36:12,136 --> 00:36:13,738
Hey, forget Tinder.
534
00:36:13,871 --> 00:36:17,275
Why don't you help me take some pics from my articles?
535
00:36:18,009 --> 00:36:19,043
We pay pretty good.
536
00:36:19,544 --> 00:36:20,811
I would love that.
537
00:36:24,248 --> 00:36:25,416
What the hell?
538
00:36:25,883 --> 00:36:27,285
What? What's wrong?
539
00:36:27,418 --> 00:36:30,488
There's, there's something in the photo
540
00:36:31,055 --> 00:36:32,757
It could be an artifact or something.
541
00:36:32,890 --> 00:36:34,759
My camera and lens aren't the best.
542
00:36:34,892 --> 00:36:35,893
No.
543
00:36:36,394 --> 00:36:37,662
No, it's a person.
544
00:36:39,463 --> 00:36:40,631
Look, right there.
545
00:36:41,132 --> 00:36:42,667
Can you, can you zoom in?
546
00:36:45,469 --> 00:36:46,871
I saw that guy.
547
00:36:47,305 --> 00:36:49,840
When?
- Yesterday, when we got lost.
548
00:36:49,974 --> 00:36:52,543
I tried to ask him for help, but he just kept walking.
549
00:36:54,145 --> 00:36:55,680
Is he stalking us?
550
00:36:56,747 --> 00:36:59,417
I don't know. It is creepy, though.
551
00:37:00,685 --> 00:37:02,353
Can you open another?
552
00:37:07,024 --> 00:37:07,925
Wait, what the fuck?
553
00:37:08,059 --> 00:37:09,727
Wait, that's Roger.
554
00:37:11,896 --> 00:37:14,999
Yeah, and he's in some of the other photos too.
555
00:37:15,132 --> 00:37:16,500
So was the other guy.
556
00:37:16,634 --> 00:37:19,604
Are they both watching us? What the hell?
557
00:37:22,039 --> 00:37:24,609
I don't know. I mean, it's their woods.
558
00:37:24,742 --> 00:37:26,911
So maybe they were just hunting.
559
00:37:27,678 --> 00:37:29,981
But if they were hunting, they'd have guns.
560
00:37:31,682 --> 00:37:33,985
Yeah, I knew something was wrong with that guy.
561
00:37:34,485 --> 00:37:36,320
How long were they following us?
562
00:37:36,787 --> 00:37:38,990
Can you check some of the other photos, Dylan?
563
00:37:44,161 --> 00:37:47,865
All right, let's call Joe. I mean, may, maybe we can just get a refund.
564
00:37:48,866 --> 00:37:50,668
I mean, if it happens again.
565
00:37:50,801 --> 00:37:54,005
If it happens again, we call the police.
566
00:38:00,177 --> 00:38:03,347
You really saw that guy out there when we were hiking?
567
00:38:03,481 --> 00:38:04,348
Yeah.
568
00:38:04,482 --> 00:38:06,250
He didn't say anything?
569
00:38:06,684 --> 00:38:08,686
No, he just kept moving. Couldn't catch up to him.
570
00:38:08,819 --> 00:38:10,921
I think they're just trying to scare us.
571
00:38:11,055 --> 00:38:13,758
Yeah. But I don't think they mean any harm.
572
00:38:14,258 --> 00:38:18,229
Yeah, well, let's not worry about this now, anyway.
573
00:38:18,729 --> 00:38:20,598
Let's go play some cards.
574
00:38:51,962 --> 00:38:53,998
# I've been walking around #
575
00:38:54,131 --> 00:38:57,668
# Waiting for you to shine my love #
576
00:38:57,802 --> 00:38:59,870
# People passing me by #
577
00:39:01,072 --> 00:39:03,174
# Doesn't feel like I belong # -
578
00:39:03,307 --> 00:39:04,742
# Trying to keep it alive # -
579
00:39:04,875 --> 00:39:06,510
# All this hunger inside #
580
00:39:06,644 --> 00:39:10,014
# For a better confirmation #
581
00:39:10,147 --> 00:39:13,517
# That I'm heading for the station #
582
00:39:13,651 --> 00:39:16,687
# I can feel #
583
00:39:16,821 --> 00:39:19,323
# Love is real #
584
00:39:19,457 --> 00:39:21,525
# Now you try #
585
00:39:22,360 --> 00:39:24,328
# If you really... # -
586
00:39:25,062 --> 00:39:27,131
What?
- What the fuck?
587
00:39:29,333 --> 00:39:30,201
What is it?
588
00:39:30,768 --> 00:39:32,370
It was, it was Roger.
589
00:39:32,503 --> 00:39:34,372
He was right there. I don't...
590
00:39:34,505 --> 00:39:36,307
I swear, he was right outside the window.
591
00:39:36,440 --> 00:39:37,775
Come here.
592
00:39:39,343 --> 00:39:41,545
You're sure you saw Roger in the window?
593
00:39:42,480 --> 00:39:43,681
Yes, I did.
594
00:39:46,484 --> 00:39:47,418
I don't see anything.
595
00:39:47,918 --> 00:39:49,887
Maybe we should just call Joe.
596
00:39:52,656 --> 00:39:54,058
Come on out.
597
00:39:55,559 --> 00:39:56,961
I'm not gonna ask again.
598
00:39:59,630 --> 00:40:00,998
I'm gonna out front.
599
00:40:01,132 --> 00:40:02,500
Come on, Dylan.
600
00:40:06,871 --> 00:40:08,038
You okay?
- Yeah.
601
00:40:14,512 --> 00:40:16,380
All right, let's split up. I'll go left. You go right.
602
00:40:16,514 --> 00:40:18,816
You sure we want to split up?
- Yeah, we'll cut him off this way.
603
00:40:18,949 --> 00:40:20,418
You're positive we want to fight this guy?
604
00:40:20,551 --> 00:40:21,886
Stop being a pussy.
605
00:40:25,289 --> 00:40:27,191
You see him?
- No.
606
00:40:43,207 --> 00:40:44,475
Where is he? Damn it!
607
00:40:44,608 --> 00:40:47,778
Hey, Dylan, Tom, come back here.
608
00:40:47,912 --> 00:40:49,513
We're going to call Joe.
609
00:40:56,353 --> 00:40:59,757
We need to get them back inside, okay? They shouldn't be out there.
610
00:41:09,867 --> 00:41:12,136
Wait till I find you, asshole.
611
00:41:14,338 --> 00:41:15,739
Where are you?
612
00:41:32,022 --> 00:41:33,290
Tom?
613
00:41:34,091 --> 00:41:35,292
You see anything? -
614
00:41:35,426 --> 00:41:36,393
No, did you.
615
00:41:37,228 --> 00:41:39,530
I didn't either. He probably heard us and ran off.
616
00:41:39,663 --> 00:41:41,499
Yeah. Hopefully, that's the end of this.
617
00:41:41,966 --> 00:41:44,401
Do you think he'll be back?
- Doubt it.
618
00:41:44,802 --> 00:41:46,237
They know not to mess with us.
619
00:41:49,240 --> 00:41:51,909
Hey, yell something.
- What?
620
00:41:52,409 --> 00:41:54,578
For the girls, for show.
621
00:41:57,481 --> 00:41:59,149
Yeah, run, bitch.
622
00:42:00,551 --> 00:42:02,086
Get the fuck out of here.
623
00:42:02,219 --> 00:42:03,921
And leave us alone.
624
00:42:07,191 --> 00:42:09,293
All right, good work. Let's head back inside.
625
00:42:13,397 --> 00:42:14,632
Who's there?
626
00:42:15,966 --> 00:42:18,002
Yeah, I'm right here, you big pussy.
627
00:42:18,702 --> 00:42:20,304
Holy shit! It is him!
628
00:42:22,273 --> 00:42:26,277
One, two, Roger's coming over for you.
- Roger, leave us the fuck alone!
629
00:42:26,410 --> 00:42:29,246
Come on, get stepping. Who you calling bitch?
630
00:42:29,380 --> 00:42:31,215
I'm right here.
- Come on, city boy.
631
00:42:33,417 --> 00:42:36,086
We need to get the fuck out of here. Come on.
632
00:42:44,361 --> 00:42:46,430
All right, call Joe and tell him to get this creep off the property.
633
00:42:46,564 --> 00:42:48,799
What happened? Did you guys see something?
- Who was out there?
634
00:42:48,933 --> 00:42:51,335
I don't know. It was kind of hard to tell. They were running.
635
00:42:51,468 --> 00:42:54,038
Wait. They?
- Yeah, there's more than one.
636
00:42:54,171 --> 00:42:56,340
All right, guys, that's it. I'm making the call.
637
00:43:15,726 --> 00:43:16,727
Hello? This Joe.
638
00:43:16,860 --> 00:43:18,696
Hi. Yeah, Joe, your nephew,
639
00:43:18,829 --> 00:43:21,165
he's freaking everyone out and needs to stop.
640
00:43:21,298 --> 00:43:23,400
Wait. Can you say this again?
- Yeah. I don't know
641
00:43:23,534 --> 00:43:25,569
if maybe you're new to the property management thing,
642
00:43:25,703 --> 00:43:28,339
but this is really making everyone super uncomfortable.
643
00:43:28,472 --> 00:43:31,709
Now, now, hang on. I can fix this if you can just explain.
644
00:43:31,842 --> 00:43:33,811
What I'm trying to say is that your nephew
645
00:43:33,944 --> 00:43:35,779
has been lurking outside all day,
646
00:43:35,913 --> 00:43:37,781
and he needs to leave us alone.
647
00:43:38,449 --> 00:43:41,151
I see what you're saying, but it just doesn't make any sense.
648
00:43:41,285 --> 00:43:43,053
What do you mean, it doesn't make any sense?
649
00:43:43,187 --> 00:43:45,155
I feel like I'm being pretty clear here.
650
00:43:45,589 --> 00:43:48,459
I'm telling you, he's been here with me all day. He's here with me right now.
651
00:43:48,592 --> 00:43:51,895
No, we have him on camera. I said we saw him.
652
00:43:52,529 --> 00:43:55,265
I'm telling you, he's been here all day with me watching the ball games.
653
00:43:56,967 --> 00:43:59,536
Okay, then put him on the phone.
654
00:44:00,371 --> 00:44:02,039
Renters want to talk to you.
655
00:44:02,539 --> 00:44:05,509
What the fuck they want to talk to me for?
656
00:44:08,912 --> 00:44:10,948
This is Roger.
- It's you.
657
00:44:11,515 --> 00:44:12,783
Oh, it's you.
658
00:44:12,916 --> 00:44:14,218
Good to hear your voice again.
659
00:44:14,351 --> 00:44:15,753
I was starting to get a little bit lonely.
660
00:44:15,886 --> 00:44:17,454
You're looking for a good time, girl?
661
00:44:18,122 --> 00:44:21,291
Um, could you put Joe back on the phone please?
662
00:44:21,725 --> 00:44:25,229
All right. She's not looking for a good time. She wants to talk to you.
663
00:44:26,997 --> 00:44:28,499
You see, must've been someone else.
664
00:44:28,632 --> 00:44:30,434
He's been here with me all day watching the ball game.
665
00:44:30,567 --> 00:44:34,238
Uh, yeah, it must have just been someone else, I guess.
666
00:44:34,705 --> 00:44:35,939
Uh, do you want me to come over?
667
00:44:36,073 --> 00:44:38,208
Um, we take trespassing real serious.
668
00:44:38,342 --> 00:44:41,245
And it could be the same people killing my livestock.
669
00:44:42,046 --> 00:44:44,782
No, um, I'm fine. I got it.
670
00:44:44,915 --> 00:44:46,350
All right, all right. Well, keep in mind
671
00:44:46,483 --> 00:44:48,385
I'm only a phone call away, all right?
672
00:44:48,819 --> 00:44:50,320
Sorry, Joe. Thank you.
673
00:45:07,571 --> 00:45:10,207
You guys saw him out there in the woods.
674
00:45:10,808 --> 00:45:12,676
Right?
- There was definitely something out there.
675
00:45:12,810 --> 00:45:17,114
I mean, we heard him. Just, it was kind of hard to tell.
676
00:45:20,918 --> 00:45:22,252
You think Joe would lie?
677
00:45:22,386 --> 00:45:24,488
No, it was Roger on the other end.
678
00:45:24,621 --> 00:45:27,324
I don't even think he would have made it back in time.
679
00:45:28,625 --> 00:45:32,429
If you want to leave, we could head back tonight.
680
00:45:32,796 --> 00:45:34,264
I think we stay the night.
681
00:45:34,398 --> 00:45:37,067
I mean, whoever it is that I scared, it's gone now.
682
00:45:37,201 --> 00:45:39,236
Yeah, Tom definitely scared him off.
683
00:45:39,369 --> 00:45:41,705
What's one more night? We'll leave in the morning.
684
00:45:41,839 --> 00:45:43,006
It's up to you.
685
00:45:43,507 --> 00:45:47,444
But if you're okay with it, I would like to stay.
686
00:45:48,479 --> 00:45:52,449
Yeah, guys, I don't even think we need to worry about anything.
687
00:45:52,583 --> 00:45:54,017
We can stay.
688
00:46:10,734 --> 00:46:13,737
Well, this is not what I had in mind for tonight.
689
00:46:14,171 --> 00:46:15,672
Sure you're all right?
690
00:46:16,106 --> 00:46:17,374
We can leave if you like.
691
00:46:17,508 --> 00:46:19,309
No, Dylan and Tracy are hitting it off.
692
00:46:19,443 --> 00:46:21,945
I really don't want to ruin it for them.
693
00:46:22,880 --> 00:46:24,181
But are you sure you scared him off?
694
00:46:24,314 --> 00:46:26,550
Yep. If they decide to come back,
695
00:46:26,683 --> 00:46:28,118
I'll take care of it.
696
00:46:29,286 --> 00:46:31,922
You're telling me. But at least we're not leaving.
697
00:46:32,289 --> 00:46:36,960
Mm. Yeah, I'm not ready to leave yet or at all.
698
00:46:38,595 --> 00:46:41,865
So you think Ashley is going to want to leave in the morning?
699
00:46:41,999 --> 00:46:43,734
I don't know. I'm more worried about Tom.
700
00:46:43,867 --> 00:46:46,203
If, Roger, whoever comes back, he's gonna want to fight him.
701
00:46:46,336 --> 00:46:47,704
And I've been there before.
702
00:46:47,838 --> 00:46:49,540
Trust me, we don't want that.
703
00:46:51,475 --> 00:46:54,311
So it sounds like you've known Tom and Ashley for a while.
704
00:46:54,711 --> 00:46:57,347
Yeah, we were best friends growing up.
705
00:46:57,881 --> 00:46:59,750
I've known them forever too.
706
00:46:59,883 --> 00:47:04,021
So it's really lame we never got to meet until now.
707
00:47:04,154 --> 00:47:10,160
Yeah, I've been having fun, but I hope we don't leave in the morning.
708
00:47:12,229 --> 00:47:18,068
Well, you know, if we do have to leave, then you can always hang out.
709
00:47:18,735 --> 00:47:20,304
Yeah.
- Without those two
710
00:47:20,737 --> 00:47:23,240
Okay, I'm going to get ready for bed.
711
00:47:24,007 --> 00:47:25,909
What?
712
00:47:29,213 --> 00:47:30,547
That mother...
713
00:47:34,685 --> 00:47:36,153
Yeah, I'd like that.
714
00:47:36,954 --> 00:47:38,121
He's back!
715
00:47:39,189 --> 00:47:42,459
The fuck are you doing?
- I saw Roger. I'm going to beat his ass.
716
00:47:43,861 --> 00:47:45,028
Wait, you saw him again?
717
00:47:45,162 --> 00:47:46,897
Outside my window.
718
00:47:47,497 --> 00:47:48,632
God damn it!
719
00:48:01,078 --> 00:48:03,447
Tom, come on, get back inside.
720
00:48:04,414 --> 00:48:06,617
Come out, Roger, fight like a man.
721
00:48:09,686 --> 00:48:11,421
He's not worth it.
722
00:48:13,790 --> 00:48:15,125
We need to help them.
723
00:48:15,592 --> 00:48:17,694
Yeah. I'm on it.
724
00:48:20,397 --> 00:48:21,331
Tom?
725
00:48:23,734 --> 00:48:24,601
Where are you?
726
00:48:35,712 --> 00:48:37,547
Tom, where are you, man?
727
00:48:47,724 --> 00:48:48,959
Tom?
728
00:49:01,004 --> 00:49:02,339
I think I scared him off.
729
00:49:02,773 --> 00:49:04,007
Great. Good work, Tom.
730
00:49:04,808 --> 00:49:08,011
Wait. Where's Ashley?
- She followed me.
731
00:49:08,145 --> 00:49:10,047
Yeah, she was right behind you.
732
00:49:11,048 --> 00:49:12,349
Great.
733
00:49:24,962 --> 00:49:26,129
I'm right here.
734
00:49:26,263 --> 00:49:27,998
I was looking for you.
735
00:49:31,068 --> 00:49:33,136
Where are you? Are you okay?
736
00:49:33,570 --> 00:49:34,237
I'm fine.
737
00:49:34,371 --> 00:49:35,739
I was right behind you.
738
00:49:36,106 --> 00:49:37,641
Let's go inside.
739
00:49:56,259 --> 00:49:58,061
Wait. Ashley...
740
00:49:58,829 --> 00:50:00,097
...you all right?
741
00:50:00,530 --> 00:50:01,498
I'm tired.
742
00:50:01,865 --> 00:50:03,266
I'm going to bed.
743
00:50:05,402 --> 00:50:08,338
I'm, uh, gonna go with her.
744
00:50:10,374 --> 00:50:12,976
Something is definitely wrong with Ashley.
745
00:50:13,110 --> 00:50:14,177
What do you mean?
746
00:50:14,611 --> 00:50:18,115
I don't know, but I'm going to find out.
747
00:50:21,084 --> 00:50:22,452
Ashley?
748
00:50:26,356 --> 00:50:28,358
Are you sure you're okay?
749
00:50:28,492 --> 00:50:30,627
Yes. Why wouldn't I be?
750
00:50:31,595 --> 00:50:34,765
We can leave tonight. I mean, this is a lot.
751
00:50:35,132 --> 00:50:37,667
It's all okay. We're safe here.
752
00:50:38,335 --> 00:50:41,671
Mm. Are you sure? I mean, what about Tom?
753
00:50:42,105 --> 00:50:43,440
I'll take care of Tom.
754
00:50:43,874 --> 00:50:45,008
Good night, Tracy.
755
00:50:45,642 --> 00:50:47,344
Wait... -
756
00:51:07,431 --> 00:51:08,698
What are you looking at?
757
00:51:09,466 --> 00:51:11,968
Just something that's been bothering me.
- What?
758
00:51:12,102 --> 00:51:14,337
All right, so you know how me and Tom were out in the woods,
759
00:51:14,471 --> 00:51:15,872
and we heard all those voices.
760
00:51:16,006 --> 00:51:17,274
Uh, yeah.
761
00:51:17,674 --> 00:51:19,109
Well, I'm starting to think
762
00:51:19,242 --> 00:51:20,844
what Roger was talking about was real.
763
00:51:20,977 --> 00:51:22,379
You know, the shape-shifter?
764
00:51:22,512 --> 00:51:25,482
No, no, that's not possible. That, that sounds crazy.
765
00:51:25,615 --> 00:51:28,685
I mean, he was drunk. He was trying to mess with us.
766
00:51:28,819 --> 00:51:29,920
Yeah, maybe.
767
00:51:30,053 --> 00:51:31,822
But everything he was saying,
768
00:51:31,955 --> 00:51:35,058
fire, mimicking voices, changing forms,
769
00:51:35,492 --> 00:51:36,860
it's all right here.
770
00:51:38,462 --> 00:51:39,930
I actually started thinking about it yesterday.
771
00:51:40,063 --> 00:51:42,132
You know, when we were lost in the woods,
772
00:51:42,265 --> 00:51:44,134
I saw that guy and he didn't stop.
773
00:51:44,267 --> 00:51:45,302
He just kept walking.
774
00:51:45,735 --> 00:51:47,504
What does that have to do with anything?
775
00:51:47,637 --> 00:51:51,274
Well, that guy is this guy.
776
00:51:54,511 --> 00:51:56,947
No. That's not possible.
777
00:51:57,080 --> 00:51:58,381
It couldn't be him because...
778
00:51:58,515 --> 00:52:00,817
Because he's dead. Yeah, I know.
779
00:52:01,251 --> 00:52:03,153
He died right here in this cabin.
780
00:52:05,155 --> 00:52:08,458
It couldn't have been the same guy. It had to be someone else.
781
00:52:08,592 --> 00:52:11,328
Oh, that's what I thought at first, but then, look...
782
00:52:14,231 --> 00:52:15,765
On our pictures from yesterday.
783
00:52:16,600 --> 00:52:18,401
He's right here, the same guy.
784
00:52:19,569 --> 00:52:22,339
We need to get out of here right now.
785
00:52:31,515 --> 00:52:32,816
What you doing?
786
00:52:33,717 --> 00:52:34,684
You okay?
787
00:52:36,219 --> 00:52:38,555
Come on, let's have some fun.
788
00:52:39,122 --> 00:52:40,090
What do you wanna do?
789
00:52:40,223 --> 00:52:42,859
Let's go to the springs.
790
00:52:42,993 --> 00:52:44,227
Outside?
791
00:52:44,361 --> 00:52:47,597
We can go skinny dipping. -
792
00:52:47,731 --> 00:52:48,999
It's a little late for that.
793
00:52:49,132 --> 00:52:50,333
Come on.
794
00:52:50,700 --> 00:52:52,369
What if Roger's out there?
795
00:52:52,502 --> 00:52:54,070
You scared him off.
796
00:52:54,204 --> 00:52:55,438
He won't be back.
797
00:52:55,572 --> 00:52:57,474
Trust me.
- All right.
798
00:53:12,422 --> 00:53:13,823
All right, I think that's everything.
799
00:53:13,957 --> 00:53:15,091
Give me your stuff, and I'll load it in the car.
800
00:53:15,525 --> 00:53:18,562
Wait, Ashley has the car keys.
801
00:53:19,396 --> 00:53:20,597
Fuck!
802
00:53:22,432 --> 00:53:23,867
Hello? We gotta talk.
803
00:53:28,171 --> 00:53:29,773
All right. I'm coming in.
804
00:53:33,443 --> 00:53:34,878
They're not here.
805
00:53:35,612 --> 00:53:36,980
Where the fuck are they?
806
00:53:37,113 --> 00:53:38,481
What the hell?
807
00:53:39,149 --> 00:53:42,719
Wait, they didn't leave us here.
808
00:53:43,887 --> 00:53:44,754
Did they?
809
00:53:48,592 --> 00:53:51,194
The car's, car's still here.
810
00:53:51,328 --> 00:53:52,896
We need to find them. Call her number.
811
00:53:56,099 --> 00:53:57,167
Wait.
812
00:53:57,667 --> 00:54:00,437
Fuck, Ashley never leaves her phone.
813
00:54:05,909 --> 00:54:08,812
Okay, let's just call Joe. He can help us find them,
814
00:54:08,945 --> 00:54:10,847
and then we can get the hell out of here.
815
00:54:15,485 --> 00:54:16,920
Is that them?
816
00:54:24,894 --> 00:54:26,029
Wait. Hold on.
817
00:54:27,030 --> 00:54:28,398
I could be the...
818
00:54:37,574 --> 00:54:38,842
No one's out there.
819
00:54:39,609 --> 00:54:40,844
Are you sure?
820
00:54:46,383 --> 00:54:47,751
Tom?
821
00:54:47,884 --> 00:54:49,085
Ashley?
822
00:54:52,355 --> 00:54:53,657
Hurry, it's coming.
823
00:54:54,090 --> 00:54:57,794
Let me in now. I think it's outside, no! Let me in!
824
00:54:57,927 --> 00:54:58,762
Tom.
825
00:54:59,763 --> 00:55:02,732
We don't know if that's him.
- I mean, he's hurt. We have to do something.
826
00:55:02,866 --> 00:55:05,435
It could be that creature. We have to be sure before...
- Or it could be Tom.
827
00:55:05,568 --> 00:55:07,704
I'm not letting him bleed out on the porch.
828
00:55:08,271 --> 00:55:10,006
Come on. Please, hurry, Hurry!
829
00:55:10,140 --> 00:55:12,709
There's something out here. Stop messing around.
830
00:55:13,410 --> 00:55:14,644
What the fuck?
831
00:55:14,778 --> 00:55:16,346
Ashley's gone crazy. Please.
832
00:55:16,479 --> 00:55:17,847
She's trying to kill me.
833
00:55:17,981 --> 00:55:19,082
Please let me in.
834
00:55:20,617 --> 00:55:22,552
Hurry, hurry, let me in. I think it's Ashley.
835
00:55:22,686 --> 00:55:24,454
I don't know. Hurry, just let me in.
836
00:55:30,193 --> 00:55:32,529
You're Tom?
- Yes. Come on. Stop messing around.
837
00:55:32,662 --> 00:55:33,997
Just please, just let me in.
838
00:55:35,365 --> 00:55:36,299
You're Tom?
- Yes.
839
00:55:36,433 --> 00:55:37,534
There's something out here.
840
00:55:38,968 --> 00:55:39,969
Please.
841
00:55:40,103 --> 00:55:41,838
Open the front door. That one's Tom.
842
00:55:53,683 --> 00:55:55,552
Jesus Christ, dude. What the fuck happened?
843
00:55:55,685 --> 00:55:57,854
I was...
844
00:55:58,421 --> 00:55:59,823
Ashley attacked...
845
00:55:59,956 --> 00:56:01,558
All right, man. It's all right. Just calm down.
846
00:56:01,691 --> 00:56:04,661
No, it's not. Tom, where is Ashley?
847
00:56:04,794 --> 00:56:06,096
What did you do to her?
848
00:56:06,663 --> 00:56:08,465
I don't know. I don't know.
849
00:56:08,598 --> 00:56:10,633
She... It wasn't her. It wasn't her.
850
00:56:10,767 --> 00:56:13,203
Wait, who attacked you? What happened?
851
00:56:13,703 --> 00:56:15,705
Ashley... I don't...
852
00:56:16,239 --> 00:56:18,441
Where is the real Ashley?
853
00:56:18,575 --> 00:56:19,709
There's something out there.
854
00:56:19,843 --> 00:56:21,711
Okay, Tom, where the fuck is Ashley?
855
00:56:21,845 --> 00:56:24,714
What happened to my friend?
- I don't know. I don't know.
856
00:56:25,715 --> 00:56:28,718
All right, man, just slow down and tell us exactly what happened.
857
00:56:29,152 --> 00:56:31,588
All right.
858
00:56:32,422 --> 00:56:33,556
I was in the woods.
859
00:56:33,990 --> 00:56:36,226
Why? It's fucking midnight.
860
00:56:36,359 --> 00:56:38,461
We were supposed to go to the springs, but then,
861
00:56:38,595 --> 00:56:41,030
but then I was attacked, and then I...
862
00:56:43,767 --> 00:56:47,103
I don't know. It wasn't her, though. It wasn't her.
863
00:56:47,737 --> 00:56:49,172
It wasn't her.
864
00:56:49,305 --> 00:56:50,607
There's something out there.
865
00:56:51,207 --> 00:56:52,609
Something out there.
866
00:56:53,042 --> 00:56:55,979
It was the creature, the one Roger was talking about.
867
00:56:56,112 --> 00:56:57,213
I'll call for help.
868
00:57:03,052 --> 00:57:05,121
Rockwood Sheriff's Office, what's your emergency?
869
00:57:05,555 --> 00:57:08,925
Hey, we need help. One of my friends is hurt and the other friend is missing.
870
00:57:09,058 --> 00:57:10,794
We need you to send multiple units now.
871
00:57:10,927 --> 00:57:12,429
I'm not messing around.
872
00:57:12,562 --> 00:57:13,963
Where are you located, son?
873
00:57:14,097 --> 00:57:17,467
The, the Lockwood Woods, off route one, by the old cabin.
874
00:57:17,901 --> 00:57:18,902
Now, calm down, son.
875
00:57:19,469 --> 00:57:21,805
Take a deep breath. Go slow so I can write this down.
876
00:57:21,938 --> 00:57:23,606
What the fuck? This is an emergency.
877
00:57:23,740 --> 00:57:26,543
All right, slow down. Explain what's going on.
878
00:57:26,976 --> 00:57:28,511
All right, look, my friend went outside
879
00:57:28,645 --> 00:57:29,712
and got attacked by his girlfriend.
880
00:57:29,846 --> 00:57:31,047
Only it wasn't his girlfriend.
881
00:57:31,181 --> 00:57:32,749
And now she's missing and he's hurt.
882
00:57:32,882 --> 00:57:34,484
We just need fucking units here ASAP.
883
00:57:35,251 --> 00:57:38,488
Okay, so it was a domestic incident.
884
00:57:38,621 --> 00:57:40,523
She attacked him?
885
00:57:40,657 --> 00:57:42,792
Yes. I mean, no.
886
00:57:42,926 --> 00:57:44,928
I mean...
- Son.
887
00:57:45,728 --> 00:57:47,897
Where is she now?
- I don't know.
888
00:57:48,031 --> 00:57:50,233
And your friend who attacked him?
889
00:57:50,366 --> 00:57:52,669
There were two of 'em.
- Two of who? What?
890
00:57:52,802 --> 00:57:53,903
Uh, Tom, my friend.
891
00:57:54,037 --> 00:57:55,305
Son, are you on drugs?
- No.
892
00:57:55,438 --> 00:57:57,273
No, no shrooms, no LSD.
893
00:57:57,407 --> 00:57:58,808
I mean, we smoked a little pot,
894
00:57:58,942 --> 00:58:00,643
but, like, that doesn't make you see two people.
895
00:58:00,777 --> 00:58:03,413
I'm just saying you're slurring your words,
896
00:58:03,546 --> 00:58:07,083
and what you're saying doesn't make sense at all here, son.
897
00:58:07,217 --> 00:58:10,420
Look, we just need help. Get some fucking units out here ASAP.
898
00:58:10,854 --> 00:58:12,422
I'm sending patrol unit over.
899
00:58:12,822 --> 00:58:14,424
They'll be there in an hour or so.
900
00:58:14,891 --> 00:58:16,726
An hour? Are you fucking kidding me?
901
00:58:16,860 --> 00:58:18,394
Is it 'cause I said we smoked?
902
00:58:18,528 --> 00:58:20,864
You're 50 miles away here, son.
903
00:58:21,431 --> 00:58:22,665
Not much I can do.
904
00:58:22,799 --> 00:58:25,301
Jesus fucking Christ! You're useless.
905
00:58:26,503 --> 00:58:27,904
Fucking kids.
906
00:58:31,374 --> 00:58:33,309
What did they say?
- They didn't believe me.
907
00:58:33,443 --> 00:58:34,544
They thought we were on drugs.
908
00:58:34,677 --> 00:58:36,179
Are they at least sending help?
909
00:58:36,312 --> 00:58:38,681
Yeah, in an hour. We could be dead by then.
910
00:58:39,082 --> 00:58:41,684
I think we should pack our shit and meet the cops halfway.
911
00:58:41,818 --> 00:58:44,020
No, no, I'm not leaving Ashley behind.
912
00:58:44,153 --> 00:58:47,123
Listen, we don't know where the fuck she is. She could be...
913
00:58:48,291 --> 00:58:49,759
Call Joe.
914
00:58:50,360 --> 00:58:51,694
Call Joe!
915
00:58:52,128 --> 00:58:53,062
Okay.
916
00:58:53,496 --> 00:58:55,164
Hello? This is Joe.
- We need you to get here now.
917
00:58:55,298 --> 00:58:57,433
Something hurt my friend and our other friend is missing.
918
00:58:57,567 --> 00:58:59,235
But I, I, I think she's hurt, too.
919
00:58:59,369 --> 00:59:01,037
All right, all right. Slow down. What'd they look like?
920
00:59:01,170 --> 00:59:02,939
I don't know, but I think they're gonna try to break in.
921
00:59:03,072 --> 00:59:05,174
Listen, don't worry. I'll be right there. Lock yourself in.
922
00:59:05,308 --> 00:59:07,343
Roger, come up. Somebody breaking in in the cabin.
923
00:59:07,844 --> 00:59:10,847
They're just fucking with you, Joe. It's a prank.
924
00:59:14,918 --> 00:59:16,786
Okay, Joe said he's coming. He's close.
925
00:59:16,920 --> 00:59:18,021
All we gotta do is wait.
926
00:59:18,154 --> 00:59:19,989
How are you holding up? -
927
00:59:20,690 --> 00:59:22,358
I mean, better.
928
00:59:33,803 --> 00:59:35,872
Tracy, come outside.
929
00:59:36,673 --> 00:59:37,874
I have these.
930
00:59:38,441 --> 00:59:41,077
Come on, you can escape through the woods. Come, try.
931
00:59:42,312 --> 00:59:43,846
Where is my friend?
932
00:59:44,480 --> 00:59:45,949
I am your friend.
933
00:59:46,583 --> 00:59:48,384
Don't you remember me?
934
00:59:49,619 --> 00:59:50,620
What did you do to her?
935
00:59:50,753 --> 00:59:51,788
Don't listen to her.
936
00:59:51,921 --> 00:59:53,489
She's just trying to confuse us.
937
00:59:53,623 --> 00:59:54,924
That's not Ashley.
938
00:59:55,058 --> 00:59:58,127
I just, I just want to get out of here, okay?
939
00:59:59,095 --> 01:00:02,865
Dylan, how about we make a deal?
940
01:00:03,666 --> 01:00:04,634
Here's a deal.
941
01:00:04,767 --> 01:00:06,102
Fuck you!
942
01:00:06,536 --> 01:00:08,371
Well, that wasn't very nice.
943
01:00:08,504 --> 01:00:11,107
You haven't even heard what I have to offer.
944
01:00:11,774 --> 01:00:13,710
I let you go
945
01:00:14,444 --> 01:00:16,646
if you give me Tom.
946
01:00:17,380 --> 01:00:18,381
How does that sound?
947
01:00:18,514 --> 01:00:20,049
You're not Ashley.
948
01:00:20,416 --> 01:00:21,384
Fine.
949
01:00:21,784 --> 01:00:22,819
No deal.
950
01:00:23,519 --> 01:00:26,189
I'm going to chop up your little girlfriend
951
01:00:26,322 --> 01:00:27,724
and then kill you.
952
01:00:33,496 --> 01:00:37,100
Oh, God, it's going to... It's going to kill us.
953
01:00:37,233 --> 01:00:40,003
No, just don't listen to it. It's just trying to fuck with us.
954
01:00:41,537 --> 01:00:42,538
No, we're...
955
01:00:43,272 --> 01:00:45,074
We're not gonna get out of here alive, are we?
956
01:00:45,208 --> 01:00:47,276
We will. We just, we have to stay put.
957
01:00:47,410 --> 01:00:49,012
Joe's coming. He'll help us, okay?
958
01:00:49,145 --> 01:00:50,446
We just got to stay focused.
959
01:00:50,913 --> 01:00:52,015
How's he doing?
960
01:00:52,515 --> 01:00:55,752
He's still bleeding, but I think he'll be all right.
961
01:01:01,391 --> 01:01:04,460
How's the bleeding?
- I think it's finally stopped.
962
01:01:05,161 --> 01:01:08,398
Hey, Tom, just hold on a little longer, okay?
963
01:01:08,965 --> 01:01:10,233
Joe's on his way.
964
01:01:13,136 --> 01:01:14,137
Fuck!
965
01:01:16,939 --> 01:01:19,308
Go. Take Tracy, and get out of here.
966
01:01:19,742 --> 01:01:21,577
What?
- I can stop it. Go.
967
01:01:21,711 --> 01:01:23,212
No.
- Go now!
968
01:01:37,093 --> 01:01:39,896
Tom, don't please. It...
969
01:01:47,704 --> 01:01:49,338
Oh, shit.
970
01:02:06,956 --> 01:02:07,824
Dylan!
971
01:02:07,957 --> 01:02:09,992
Come on, we have to go.
972
01:02:25,875 --> 01:02:27,210
Come on.
973
01:02:28,077 --> 01:02:30,379
You okay? You're bleeding really bad.
974
01:02:30,513 --> 01:02:32,448
We need to get to the road. We can flag somebody down.
975
01:02:32,582 --> 01:02:33,983
What the fuck are you talking about?
976
01:02:34,117 --> 01:02:35,318
We'll never make it. It will get us.
977
01:02:35,451 --> 01:02:36,719
I have a plan.
978
01:02:57,974 --> 01:02:59,342
Stay close.
979
01:03:22,498 --> 01:03:25,434
Hey, come on. Come on.
980
01:04:01,737 --> 01:04:02,772
Hey.
981
01:04:03,472 --> 01:04:04,774
You take the torch, and keep going.
982
01:04:04,907 --> 01:04:05,842
I'll be right behind you.
983
01:04:05,975 --> 01:04:07,343
Stay close. Please.
984
01:04:07,476 --> 01:04:09,378
We can do it.
- Come on.
985
01:04:48,885 --> 01:04:51,220
We need to keep moving. What if this fire's out?
986
01:04:51,354 --> 01:04:53,222
I just need a second to catch my breath.
987
01:04:54,090 --> 01:04:56,559
Come on, come on. We have to go. Come on.
- Okay, okay.
988
01:05:15,845 --> 01:05:17,113
Fuck!
989
01:05:17,680 --> 01:05:19,382
Darn it! Damn it!
990
01:05:33,429 --> 01:05:34,563
Come on.
991
01:06:01,524 --> 01:06:04,327
Dylan, come on. We have to hurry.
992
01:06:05,061 --> 01:06:06,062
Please.
993
01:06:27,149 --> 01:06:28,584
Come on, Dylan, please.
994
01:06:28,718 --> 01:06:30,152
Hey.
995
01:06:32,188 --> 01:06:33,356
We need a change of plan.
996
01:06:33,489 --> 01:06:35,057
What? What are you talking about?
997
01:06:35,191 --> 01:06:37,460
You take the torch and keep going.
998
01:06:37,593 --> 01:06:38,327
No.
999
01:06:38,894 --> 01:06:41,230
No, no, I'm not leaving you here to die alone.
1000
01:06:41,364 --> 01:06:43,599
I'm not fucking leaving you - We don't have a choice.
1001
01:06:43,733 --> 01:06:45,101
Fire's dwindling.
1002
01:06:45,234 --> 01:06:46,836
And at the rate we're going together,
1003
01:06:46,969 --> 01:06:47,903
we're not gonna make it.
1004
01:06:48,037 --> 01:06:49,271
There has to be another way.
1005
01:06:49,405 --> 01:06:50,639
The road is so close.
1006
01:06:50,773 --> 01:06:52,575
Joe will find us. Please!
- Tracy.
1007
01:06:52,708 --> 01:06:54,310
No, we can stay and fight together!
- Tracy!
1008
01:06:54,443 --> 01:06:56,379
I'll fight with you. Please!
- Tracy.
1009
01:06:56,512 --> 01:06:58,481
We don't have time to talk about this.
1010
01:06:58,848 --> 01:07:01,650
You gotta get to the road and keep going.
1011
01:07:01,784 --> 01:07:02,952
And then you can get out.
1012
01:07:03,085 --> 01:07:04,387
You don't stand a chance without fire.
1013
01:07:04,520 --> 01:07:07,690
I'm not leaving you here to die alone. Please!
1014
01:07:08,724 --> 01:07:09,925
I can hold my own.
1015
01:07:10,059 --> 01:07:12,695
I, I'll kill it, and then I'll meet you at the road.
1016
01:07:16,599 --> 01:07:17,600
You promise?
1017
01:07:19,068 --> 01:07:21,437
I promise, okay?
1018
01:07:21,971 --> 01:07:22,838
Now go.
1019
01:07:23,439 --> 01:07:25,641
Go. -
1020
01:08:06,382 --> 01:08:07,383
Oh, my gosh.
1021
01:08:07,983 --> 01:08:10,219
Just give me a minute. I'll be right there.
1022
01:08:27,403 --> 01:08:28,737
All right.
1023
01:08:29,105 --> 01:08:30,539
Come on, motherfucker!
1024
01:08:31,207 --> 01:08:32,741
Come get me.
1025
01:08:35,411 --> 01:08:37,179
I said, come get me.
1026
01:08:47,590 --> 01:08:49,425
Shit.
1027
01:08:58,267 --> 01:08:59,835
Fuck! Fuck, fuck!
1028
01:09:05,141 --> 01:09:06,375
Shh.
1029
01:09:08,878 --> 01:09:10,679
Shh. It's okay.
1030
01:09:12,181 --> 01:09:13,816
It'll all be over soon. -
1031
01:09:17,786 --> 01:09:19,088
Stop.
1032
01:10:15,244 --> 01:10:16,679
Where the fuck is it?
1033
01:10:16,812 --> 01:10:20,749
Where is he? Please! Oh God, please!
1034
01:10:23,752 --> 01:10:25,354
There's no point in running.
1035
01:10:25,821 --> 01:10:28,123
No, don't listen to her. Don't listen to her. Please, we have to keep moving.
1036
01:10:28,257 --> 01:10:31,393
Keep moving. Keep moving. Keep moving.
- We're friends, remember?
1037
01:10:31,527 --> 01:10:33,329
Just trust me.
- Come on, come on, come on.
1038
01:10:33,462 --> 01:10:35,898
Please.
- The fire's dwindling.
1039
01:10:36,031 --> 01:10:37,866
You'll never make it. -
1040
01:10:41,570 --> 01:10:42,938
No, no, no, no.
1041
01:10:44,173 --> 01:10:46,208
God, no, please.
1042
01:10:46,342 --> 01:10:47,977
I can make it. I can make it.
1043
01:10:48,444 --> 01:10:51,013
It's so close. Fuck. -
1044
01:11:05,227 --> 01:11:08,030
Damn way. Come on.
1045
01:11:09,798 --> 01:11:11,967
Wait, please.
- What?
1046
01:11:12,101 --> 01:11:15,371
Stop, please help! Help!
- Holy shit, it's the girl from the cabin.
1047
01:11:15,504 --> 01:11:19,208
Help! Help, please! Please help me!
1048
01:11:20,142 --> 01:11:23,912
Help, please! Please help me! Please...
- What the... What happened?
1049
01:11:24,513 --> 01:11:25,948
What? What happened? -
1050
01:11:26,081 --> 01:11:28,083
Where did it go? Show me. -
1051
01:11:28,217 --> 01:11:32,321
Come on, come on, show me.
- It's this way. Please help. Hurry up!
1052
01:11:39,428 --> 01:11:40,462
Come on.
- Show me. Show me.
1053
01:11:40,596 --> 01:11:41,697
Where did you last see her?
1054
01:11:41,830 --> 01:11:42,831
I think it's right there.
1055
01:11:42,965 --> 01:11:44,333
No, no, this way.
1056
01:11:45,267 --> 01:11:47,770
Come on.
- What happened?
1057
01:11:48,504 --> 01:11:50,272
It took him, it took Dylan.
1058
01:11:50,406 --> 01:11:53,409
Where?
- No. Further.
1059
01:11:54,543 --> 01:11:55,911
Please hurry. Hurry!
1060
01:11:56,545 --> 01:11:59,214
I left... He's right here.
1061
01:11:59,648 --> 01:12:01,383
I left it right here.
1062
01:12:02,351 --> 01:12:03,652
My God, he's dead.
1063
01:12:04,186 --> 01:12:05,454
Kill it, please!
1064
01:12:05,587 --> 01:12:09,391
Please don't let it be him. Help him!
1065
01:12:16,865 --> 01:12:19,001
What the fuck? -
1066
01:12:42,091 --> 01:12:46,362
# I found a carcass I should tell a goth girl #
1067
01:12:46,495 --> 01:12:50,833
# I found a corpse to brighten up her day #
1068
01:12:51,433 --> 01:12:53,369
# She'll make a necklace #
1069
01:12:53,902 --> 01:12:55,804
# Or an ornament #
1070
01:12:55,938 --> 01:12:57,573
# She'll never call me #
1071
01:12:57,706 --> 01:12:59,875
# I'll never take the hint #
1072
01:13:00,642 --> 01:13:08,050
# Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway #
1073
01:13:09,852 --> 01:13:15,257
# Hey, Elvira you can take away the body Fly away #
1074
01:13:15,391 --> 01:13:17,126
# You can't stay #
1075
01:13:17,626 --> 01:13:20,596
# Much to explain #
1076
01:13:23,465 --> 01:13:28,036
# I found a dead snake Saved it for a goth girl #
1077
01:13:28,170 --> 01:13:32,641
# Corpse in a box to brighten up her life #
1078
01:13:32,775 --> 01:13:34,977
# One time we hooked up #
1079
01:13:35,110 --> 01:13:37,379
# I never called her back #
1080
01:13:37,513 --> 01:13:39,281
# Now we don't talk much #
1081
01:13:39,415 --> 01:13:41,283
# Is that a win or not? #
1082
01:13:42,050 --> 01:13:49,625
# Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway #
1083
01:13:51,427 --> 01:13:56,465
# Hey, Elvira you can take away the body Fly away #
1084
01:13:56,598 --> 01:13:58,600
# 'Cause you can't stay #
1085
01:13:59,067 --> 01:14:01,970
# Much to explain #
1086
01:14:04,940 --> 01:14:09,745
# Every time I see rotting remains #
1087
01:14:09,878 --> 01:14:11,613
# Flooded with memories #
1088
01:14:11,747 --> 01:14:13,949
# Can't forget the memories #
1089
01:14:14,082 --> 01:14:18,854
# Blacked out fishnets feigning her first name #
1090
01:14:18,987 --> 01:14:21,089
# Says I'm her enemy #
1091
01:14:21,223 --> 01:14:23,559
# I think we're frenemies #
1092
01:14:23,692 --> 01:14:30,899
# Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway #
1093
01:14:32,901 --> 01:14:38,307
# Hey, Elvira you can take away the body Fly away #
1094
01:14:38,440 --> 01:14:40,375
# 'Cause you can't stay #
1095
01:14:40,509 --> 01:14:43,712
# Someday I'll explain #
78653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.