All language subtitles for Deutschland.83.S01E01.Quantum.Jump.1080p.GERMAN.ENSUBBED.WEB-DL.DD5.1.H.264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,026 --> 00:00:15,470
Nejv�t�� zlo nevznik� nyn�,
2
00:00:15,471 --> 00:00:19,674
ale je tvo�eno
v �ist�ch, tepl�ch
3
00:00:19,675 --> 00:00:21,810
dob�e osv�tlen�ch kancel���ch
4
00:00:21,811 --> 00:00:24,913
tich�mi mu�i s b�l�mi
l�me�ky, ost��han�mi nehty
5
00:00:24,914 --> 00:00:27,415
a hladce oholen�mi tv��emi.
6
00:00:27,416 --> 00:00:30,852
To oni jsou zdrojem
zla v dne�n�m sv�t�.
7
00:00:30,853 --> 00:00:33,188
Modleme se
za spasen� v�ech lid�,
8
00:00:33,189 --> 00:00:36,391
kte�� �ij� v temnot�
totalitn�ho z��zen�.
9
00:00:36,392 --> 00:00:38,193
N�kte�� by je vzali za slovo
10
00:00:38,194 --> 00:00:41,563
a jejich agresivn�
choutky ignorovali.
11
00:00:41,564 --> 00:00:43,198
Ale jestli n�s
minulost n��emu nau�ila,
12
00:00:43,199 --> 00:00:47,030
tak tomu, �e prost� �stupky
nebo zbo�n� p��n�
13
00:00:47,031 --> 00:00:49,237
v��i na�im
protivn�k�m je �ir� po�etilost.
14
00:00:49,238 --> 00:00:51,174
Ve va�ich diskuz�ch o n�vrhu...
15
00:00:51,175 --> 00:00:54,852
- Schweppenstette.
- To jsem j�. Zapni si televizi.
16
00:00:55,698 --> 00:00:57,175
Vydr�.
17
00:01:00,875 --> 00:01:02,475
Ale to snad ne!
18
00:01:02,975 --> 00:01:04,085
U� jedu.
19
00:01:04,086 --> 00:01:07,859
...boje spr�vn�ho
proti �patn�mu, dobra proti zlu.
20
00:01:21,400 --> 00:01:25,575
P�ECHOD V�CHODN�HO A Z�PADN�HO
N�MECKA, V�CHODN� BERL�N 1983
21
00:01:32,773 --> 00:01:34,329
A co ty knihy?
22
00:01:34,624 --> 00:01:37,349
Na z�pad� nemaj� Shakespeara?
23
00:01:37,350 --> 00:01:39,662
Ano, ale jsou dra���.
24
00:01:39,759 --> 00:01:43,887
Jsme studenti a knihy jsou
pro n�s na z�pad� drah�.
25
00:01:45,219 --> 00:01:48,940
P�i sou�asn�m kurzu byste
si je nemohl dovolit ani tady.
26
00:01:48,941 --> 00:01:51,599
Ale na �ern�m
trhu byl kurz lep��.
27
00:01:51,610 --> 00:01:54,282
A pro� byste na lep��m
kurzu nemohli vyd�lat.
28
00:01:58,660 --> 00:02:01,699
Nejv�t�� v�sadou
socialismu je svoboda.
29
00:02:01,705 --> 00:02:04,219
Svoboda chamtivosti.
30
00:02:04,220 --> 00:02:08,317
Svoboda, kv�li kter� jste poru�ili
z�kony, abyste si vyd�lali.
31
00:02:09,126 --> 00:02:11,394
Napadlo v�s to?
32
00:02:13,006 --> 00:02:17,030
Jist� �e ne. Mysleli jste
hlavn� sami na sebe.
33
00:02:19,701 --> 00:02:21,579
A� se p��t�
rozhodnete vz�t z�kony
34
00:02:21,580 --> 00:02:24,371
V�chodn�ho N�mecka
do sv�ch rukou,
35
00:02:24,393 --> 00:02:27,605
Zeptejte se sami sebe,
kdo na tom z�sk�?
36
00:02:28,533 --> 00:02:31,498
Vy chamtiv�
konzumn� kapitalisti,
37
00:02:32,149 --> 00:02:33,973
nebo my socialisti,
38
00:02:33,989 --> 00:02:36,808
kte�� spole�n� pracuj�
pro v�t�� dobro?
39
00:02:37,681 --> 00:02:39,550
- Vy.
- Co pros�m?
40
00:02:40,195 --> 00:02:43,173
- Vy.
- Samoz�ejm�.
41
00:02:43,195 --> 00:02:44,803
Vy vyhrajete.
42
00:02:46,337 --> 00:02:48,091
Vypadn�te odtud.
43
00:02:48,547 --> 00:02:49,750
Pohyb!
44
00:02:50,322 --> 00:02:52,441
Ne, ne.
Shakespeare tu z�stane.
45
00:02:52,963 --> 00:02:55,370
Vezm�te si Marxe.
N�co se p�iu��te.
46
00:03:05,116 --> 00:03:08,917
VELITELSTV� ZAHRANI�N�
ROZV�DKY V�CHODN�HO N�MECKA
47
00:03:26,344 --> 00:03:28,194
�ekl, �e jsme
"imp�rium zla".
48
00:03:29,400 --> 00:03:32,051
Je to herec.
Pro potlesk ud�l� cokoliv.
49
00:03:32,074 --> 00:03:34,035
Je to otev�en�
hrozba, Waltere.
50
00:03:34,051 --> 00:03:35,988
Z�pad je v ofenz�v�.
51
00:03:36,169 --> 00:03:38,166
Mus�me po��tat s �tokem.
52
00:03:38,562 --> 00:03:40,726
Taky si mysl�,
�e m� Moskva pravdu?
53
00:03:51,661 --> 00:03:52,797
Dob�e.
54
00:03:54,300 --> 00:03:55,900
Tak pot�ebujeme d�kazy.
55
00:03:57,317 --> 00:03:59,611
Pl�ny, c�le.
V�e, co k v�lce pat��.
56
00:04:01,257 --> 00:04:05,471
Na z�kladn� Ferdinanda Brauna
m� b�t brzy nasazen nov� asistent
57
00:04:07,103 --> 00:04:08,614
u gener�la Edela.
58
00:04:08,630 --> 00:04:11,233
Je si bl�zk� s veden�m NATO.
59
00:04:11,244 --> 00:04:13,129
Dv� hv�zdy.
Bezpe�nostn� komise NATO
60
00:04:13,130 --> 00:04:16,560
- P�inesla jsi mi dobrou k�vu?
- P��t�. Zapomn�la jsem.
61
00:04:17,277 --> 00:04:19,384
Ten gener�l zn�
jako zast�nce tvrd� linie.
62
00:04:19,395 --> 00:04:21,380
Pot�ebujeme n�koho,
kdo by se k n�mu dostal.
63
00:04:21,402 --> 00:04:22,814
A co ten asistent?
64
00:04:22,825 --> 00:04:24,777
Moritz Stamm,
te� je v Braunschweigu.
65
00:04:24,799 --> 00:04:28,649
24let� premiant,
m� r�d fotbal.
66
00:04:28,991 --> 00:04:30,829
- Hraje �achy.
- Po�kej, Lenoro.
67
00:04:31,204 --> 00:04:32,528
24let�?
68
00:04:34,403 --> 00:04:36,732
Kde m�m
n�koho takov�ho sehnat?
69
00:04:50,005 --> 00:04:52,388
- D�l� si legraci.
- Ne.
70
00:04:53,027 --> 00:04:55,290
- Nem� v�cvik.
- Dok�e to.
71
00:04:56,755 --> 00:04:58,477
A odpov�d� profilu.
72
00:05:04,568 --> 00:05:06,312
�len rodiny?
73
00:05:09,729 --> 00:05:13,667
D�M RODINY RAUCHOV�CH
KLEINMACHNOW, V�CHODN� N�MECKO
74
00:05:18,078 --> 00:05:20,616
- Martine!
- Jak se m�?
75
00:05:21,420 --> 00:05:24,012
Ahoj, ta arm�da ti sv�d��.
76
00:05:24,034 --> 00:05:25,968
D�kuji. Hezk� ve�er.
77
00:05:26,508 --> 00:05:27,876
M�j se!
78
00:05:30,699 --> 00:05:31,913
Mami?
79
00:05:32,966 --> 00:05:34,124
Mami!
80
00:05:35,536 --> 00:05:36,915
- Ahoj.
- Martine.
81
00:05:38,183 --> 00:05:39,885
Jsem r�da, �e jsi tu.
82
00:05:39,921 --> 00:05:42,818
Nakonec t� p�ece jen pustili.
83
00:05:42,819 --> 00:05:44,895
Jen na v�kend.
Jak se m�?
84
00:05:44,983 --> 00:05:46,320
- Dob�e.
- Ano?
85
00:05:46,456 --> 00:05:49,676
- V�echno nejlep��.
- D�kuji.
86
00:05:50,147 --> 00:05:51,484
Ahoj, v�ichni!
87
00:05:51,502 --> 00:05:54,784
Zase ses vloupal do n�jak�ho
z�padon�meck�ho knihkupectv�?
88
00:05:54,792 --> 00:05:55,760
Tak n�jak.
89
00:05:55,786 --> 00:05:58,118
- Je uvnit� Annett?
- Mysl�m, �e jo.
90
00:05:59,956 --> 00:06:01,370
- Uvid�me se pozd�ji.
- Ano.
91
00:06:03,165 --> 00:06:04,862
- Ahoj, Lenoro.
- Ahoj, Martine.
92
00:06:04,897 --> 00:06:07,027
Ne�ekal jsem t� tu.
93
00:06:07,079 --> 00:06:09,376
Jsou to narozeniny m� sestry.
94
00:06:09,714 --> 00:06:12,318
A jak to jde na Z�pad�?
95
00:06:12,344 --> 00:06:14,345
Z�pad se zbl�znil.
96
00:06:14,689 --> 00:06:17,089
Reagan je
pro lidstvo nebezpe�n�.
97
00:06:18,040 --> 00:06:20,486
Jdu naj�t Annett.
Uvid�me se pozd�ji.
98
00:06:22,542 --> 00:06:24,733
- D� si kol��, Martine?
- Ne, d�ky.
99
00:06:53,425 --> 00:06:54,437
Martine!
100
00:06:56,346 --> 00:06:57,349
Ahoj.
101
00:06:57,366 --> 00:07:01,352
- Ahoj, Martine, jak je?
- Nazdar, chlape.
102
00:07:01,369 --> 00:07:05,024
Pomohl jsem tv� m�m�
sem n�co don�st.
103
00:07:05,042 --> 00:07:06,929
- Tak m� pozvala.
- Bezva.
104
00:07:07,945 --> 00:07:09,641
Chyb�l jsem ti?
105
00:07:14,464 --> 00:07:16,002
Nen� to bo��?
106
00:07:19,773 --> 00:07:21,968
Jak pokra�uje dial�za?
107
00:07:23,033 --> 00:07:24,387
Dob�e.
108
00:07:25,338 --> 00:07:28,302
- A v dlouhodob�m m���tku?
- Transplantace ledvin.
109
00:07:28,317 --> 00:07:31,343
Ale nemocnice tady to
d�laj� jen pro mimo��dn� pacienty.
110
00:07:31,369 --> 00:07:35,698
K uzdraven� jsou pot�eba
speci�ln� l�ky ze Z�padu.
111
00:07:37,959 --> 00:07:39,912
M�lem bych zapomn�la.
112
00:07:41,620 --> 00:07:42,703
Tady.
113
00:07:44,999 --> 00:07:46,565
Pro tebe.
114
00:07:47,172 --> 00:07:49,046
To je od tebe mil�.
115
00:07:49,776 --> 00:07:50,831
A tohle...
116
00:07:51,289 --> 00:07:53,567
je tv�j d�rek k narozenin�m.
117
00:08:09,202 --> 00:08:10,372
D�kuju.
118
00:08:43,447 --> 00:08:46,446
P�eklad: Clear
Konzultace: retkvi
119
00:08:46,447 --> 00:08:50,458
www.neXtWeek.cz
120
00:08:51,886 --> 00:08:55,115
Pokud nebude
Sov�tsk� svaz p�ipraven
121
00:08:55,133 --> 00:08:59,206
zajistit v Evrop�
odzbrojen�m bezpe�nost,
122
00:08:59,268 --> 00:09:01,229
pak mus�me bezpe�nost z�skat
123
00:09:01,256 --> 00:09:04,930
um�st�n�m americk�ch
raket st�edn�ho doletu.
124
00:09:06,029 --> 00:09:08,615
Byla by to sebevra�da lidstv�,
125
00:09:08,624 --> 00:09:11,237
a proto m� lidstvo pr�vo
126
00:09:11,258 --> 00:09:14,005
cht�t, aby byl ukon�en
z�vod v jadern�m zbrojen�.
127
00:09:41,300 --> 00:09:42,953
Co se d�je?
128
00:09:43,853 --> 00:09:46,844
- Jak jste se sem dostali?
- Dve�e byly otev�en�.
129
00:09:46,949 --> 00:09:49,368
Cht�li bychom
mluvit s Martinem.
130
00:09:49,993 --> 00:09:53,046
- Je�t� sp�.
- Ve t�i odpoledne?
131
00:09:54,123 --> 00:09:56,980
Tady. Tudy, pros�m.
132
00:10:03,580 --> 00:10:05,242
Vzbud� ho, pros�m?
133
00:10:07,037 --> 00:10:09,053
V�d�la jsem,
�e n�co chyst�.
134
00:10:14,865 --> 00:10:16,668
Martine. Dobr� r�no.
135
00:10:17,759 --> 00:10:18,797
Dobr�.
136
00:10:20,619 --> 00:10:24,758
Soudruzi Schweppenstette
a Hartmann maj� p�r ot�zek.
137
00:10:24,793 --> 00:10:26,236
Hartmann.
138
00:10:28,171 --> 00:10:29,271
Posa� se.
139
00:10:34,928 --> 00:10:37,178
Va�e teta m�
o v�s vysok� m�n�n�.
140
00:10:37,206 --> 00:10:39,669
M�te dobr� vyhl�dky
141
00:10:39,722 --> 00:10:43,399
a z�znam u hrani�n�
str�e bez poskvrnky.
142
00:10:48,995 --> 00:10:50,345
Hrajete �achy?
143
00:10:51,339 --> 00:10:54,344
Martin je m�
jedin� d�t�, Lenoro.
144
00:10:54,345 --> 00:10:56,396
Nikoho jin�ho nem�m.
145
00:10:57,425 --> 00:10:58,876
M� taky m�.
146
00:11:01,419 --> 00:11:03,495
Kdy� pro n�s
bude Martin pracovat,
147
00:11:03,513 --> 00:11:06,746
m��u t� dostat
na seznam transplantac� ledvin.
148
00:11:07,825 --> 00:11:10,014
Na 10. srazu
socialistick� strany pouk�zal
149
00:11:10,015 --> 00:11:12,556
v�dce V�chodn�ho
N�mecka Honecker na to,
150
00:11:12,557 --> 00:11:15,379
�e zaji�t�n� materi�ln�ch
a kulturn�ch v�sledk�
151
00:11:15,397 --> 00:11:18,863
by vy�adovalo nesl�chanou
ekonomickou snahu.
152
00:11:19,066 --> 00:11:23,420
Jako dal�� stanovil
ekonomickou strategii 80. let.
153
00:11:23,456 --> 00:11:26,243
Lep�� vyu�it� v�dy a techniky,
154
00:11:26,267 --> 00:11:29,293
obzvl�t� mikroelektroniky,
jadern� energie, laser�,
155
00:11:29,320 --> 00:11:31,836
lep�� z�sobov�n�
zbo�� spot�ebitel�m
156
00:11:31,862 --> 00:11:34,708
a zv��en� produkce
bez p�idan� pracovn� s�ly.
157
00:11:34,734 --> 00:11:36,195
�ach mat.
158
00:11:36,732 --> 00:11:38,649
Velmi dobr� hra,
soudruhu Rauchu.
159
00:11:38,764 --> 00:11:41,341
No jo... D�ky.
160
00:11:41,551 --> 00:11:45,923
- Ne, je�t� jsme neskon�ili.
- Je�t� se posa�.
161
00:11:47,973 --> 00:11:52,152
- Promi�te, �ek� na m� m� d�vka.
- Kdo v�s nau�il hr�t �achy?
162
00:11:54,244 --> 00:11:55,444
V� otec?
163
00:11:57,358 --> 00:12:00,807
��dn�ho nem�m.
Hr�la se mnou m� matka.
164
00:12:02,075 --> 00:12:05,383
- Jak dobr� je va�e angli�tina?
- Asi jako m� ru�tina.
165
00:12:05,497 --> 00:12:07,679
Angli�tina byla
sou��st� arm�dn�ho v�cviku.
166
00:12:07,705 --> 00:12:09,826
- A zaj�m� v�s fotbal?
- Samoz�ejm�.
167
00:12:09,878 --> 00:12:13,278
Kter� t�my hr�ly o poh�r
Z�padn�ho N�mecka p�ed 2 t�dny?
168
00:12:13,305 --> 00:12:15,970
1. FC K�ln
a Fortuna K�ln.
169
00:12:18,244 --> 00:12:21,362
V 68. minut� dal Pierre
Littbarski rozhoduj�c� g�l.
170
00:12:29,266 --> 00:12:31,597
- Hrajete na klav�r?
- J�? Ne.
171
00:12:31,641 --> 00:12:34,562
Ano, to je jedin� v�c.
172
00:12:38,310 --> 00:12:41,547
Fritzi? Uva�te
n�m ��lek dobr� k�vy.
173
00:12:42,541 --> 00:12:45,829
- Posledn� ot�zka.
- Ano?
174
00:12:45,928 --> 00:12:48,128
Ob�toval byste
pro stranu cokoliv?
175
00:12:48,145 --> 00:12:50,327
- Samoz�ejm�.
- I sv�j �ivot?
176
00:12:50,335 --> 00:12:51,830
Ano.
177
00:12:52,666 --> 00:12:54,984
Jste p�ipraven
slou�it sv� zemi?
178
00:12:56,964 --> 00:13:00,597
Promi�te, asi v�m nerozum�m.
J� u� sv� zemi slou��m.
179
00:13:00,606 --> 00:13:04,311
HVA je elitn� organizace.
Jde o d�le�it�j�� pozici.
180
00:13:04,332 --> 00:13:06,731
- Na Z�pad�.
- Co�e, na Z�pad�?
181
00:13:07,680 --> 00:13:10,598
To nejde, je tady Annett,
m�ma je nemocn�, nem��u...
182
00:13:10,599 --> 00:13:12,719
Te� se uklidn�me.
183
00:13:12,720 --> 00:13:14,359
Tady je ta k�va.
184
00:13:15,400 --> 00:13:17,599
Nejd��v si d�me k�vu.
185
00:13:24,240 --> 00:13:25,239
D�kuji.
186
00:13:26,640 --> 00:13:29,279
Mrz� m� to.
I kdy� bych r�d...
187
00:13:30,026 --> 00:13:31,526
Vypijte to.
188
00:13:47,320 --> 00:13:48,947
Uka�te mi ruce.
189
00:13:59,451 --> 00:14:03,360
- Zlomil jste mi prst!
- Bude dobr�.
190
00:14:04,480 --> 00:14:07,799
Nejdu do toho.
Nep�jdu kv�li v�m na Z�pad.
191
00:15:12,320 --> 00:15:13,919
Dobr� r�no.
192
00:15:14,600 --> 00:15:16,079
Kde to jsem?
193
00:15:16,080 --> 00:15:18,119
U m� doma v Bonnu.
194
00:15:20,117 --> 00:15:21,599
Co? V Bonnu? Na Z�pad�?
195
00:15:21,920 --> 00:15:23,599
Tv� zem� t� pot�ebuje.
196
00:15:25,280 --> 00:15:27,599
- A vy jste kdo?
- Jmenuji se Tobias.
197
00:15:28,438 --> 00:15:29,599
Tobias Tischbier.
198
00:15:29,600 --> 00:15:31,959
Tobias u�� jako profesor
na univerzit� v Bonnu.
199
00:15:31,960 --> 00:15:34,460
- Kde je ten, co mi zlomil prst?
- Kdo?
200
00:15:35,000 --> 00:15:36,479
Mus�m zavolat Annett.
201
00:15:36,480 --> 00:15:39,580
To nejde. Nikdo nesm�
v�d�t, kde jsi, ani co d�l�.
202
00:15:39,615 --> 00:15:41,489
Co tady d�l�m?
203
00:15:41,507 --> 00:15:44,639
Jde� v utajen�
do bundeswehru jako asistent.
204
00:15:45,040 --> 00:15:47,079
U gener�la Edela.
205
00:15:47,080 --> 00:15:51,280
Gener�l Edel pracuje s Ameri�any
na um�st�n� raket Pershing II.
206
00:15:51,520 --> 00:15:54,279
Pravideln� se sch�z�
s americkou protistranou.
207
00:15:54,280 --> 00:15:55,919
- S gener�lem Arnoldem Jacksonem.
- A?
208
00:15:55,920 --> 00:15:57,279
A.
209
00:15:57,280 --> 00:16:00,322
Tv�m �kolem bude
zajistit tajn� dokumenty,
210
00:16:00,323 --> 00:16:03,623
kter� Jackson nos� ve sv�m
kuf��ku a vyfotografovat je.
211
00:16:04,335 --> 00:16:05,639
Pro� pr�v� j�?
212
00:16:06,000 --> 00:16:09,159
Ty a Annett dostanete byt.
Mo�n� dokonce i auto.
213
00:16:09,160 --> 00:16:11,039
Nechci ��dn� auto.
Chci se vr�tit dom�.
214
00:16:11,040 --> 00:16:13,577
A Annett?
Co si p�eje ona?
215
00:16:14,000 --> 00:16:16,241
Je to jednor�zov� z�le�itost.
216
00:16:24,115 --> 00:16:26,917
P�evl�kni se.
M�ly by ti b�t.
217
00:16:41,280 --> 00:16:43,615
Doufejme, �e se
to neobr�t� proti n�m.
218
00:16:43,932 --> 00:16:45,348
Neobr�t�.
219
00:17:19,520 --> 00:17:23,599
Mili�nov� p�j�ka byla
�dajn� cenou za tuto n�v�t�vu.
220
00:17:24,000 --> 00:17:27,350
Strauss mluvil s Erichem
Honeckerem u jezera Werbellin.
221
00:18:10,560 --> 00:18:12,018
Poj� se mnou.
222
00:18:14,560 --> 00:18:17,392
Mysl�, �e je to hra?
Nem��e� jen tak ut�ct.
223
00:18:17,393 --> 00:18:19,893
- Chci se vr�tit dom�.
- To my v�ichni.
224
00:18:20,280 --> 00:18:23,580
Ale n�kdo mus� zajistit,
�e je V�chodn� N�mecko,
225
00:18:23,720 --> 00:18:25,919
kam se m��eme dom� vr�tit.
226
00:18:31,600 --> 00:18:34,959
Celou svou kari�ru
jsem ud�lal tady na Z�pad�
227
00:18:34,960 --> 00:18:37,039
abych slou�il V�chodu.
228
00:18:37,040 --> 00:18:39,521
P�i�el jsem sem
studovat v roce 1961.
229
00:18:39,538 --> 00:18:42,804
P�ed 22 lety.
To ses n�kdy narodil.
230
00:18:44,000 --> 00:18:46,439
Tak�e se dej dohromady
231
00:18:46,440 --> 00:18:49,434
a pro jednou p�esta�
myslet s�m na sebe.
232
00:18:49,520 --> 00:18:53,732
Ameri�ani um�st� do Z�padn�ho N�mecka
sv� jadern� rakety. Nam��en� kam?
233
00:18:54,000 --> 00:18:55,963
Na tv�j domov, Martine.
234
00:18:57,240 --> 00:19:01,285
Studen� v�lka p�iost�uje.
Jsme na pokraji t�et� sv�tov� v�lky.
235
00:19:07,482 --> 00:19:09,439
Mus� m�t hlad.
236
00:19:10,920 --> 00:19:12,559
Co bys cht�l j�st?
237
00:19:21,720 --> 00:19:25,239
- Chutn� ti?
- Je to v�n� dobr�.
238
00:19:25,240 --> 00:19:27,119
Je to sam� chemie.
239
00:19:27,120 --> 00:19:29,320
Lidsk� zdrav�
tady nen� d�le�it�.
240
00:19:29,560 --> 00:19:33,660
Z�padn� vl�dy cht�j�, aby jejich
ob�an� byli tlust�, l�n� a lhostejn�.
241
00:19:34,600 --> 00:19:36,999
P�edstavoval jsem si Bonn jinak.
242
00:19:37,000 --> 00:19:40,756
- Kde uspo��d�vaj� pr�vody?
- Na pr�vody si nepotrp�.
243
00:19:42,280 --> 00:19:45,319
- V�chodn� Berl�n je mnohem hez��.
- Lekce ��slo jedna.
244
00:19:45,320 --> 00:19:49,719
Prav� luxus Z�padu je v tom,
�e si t� nikdo nev��m�.
245
00:19:49,720 --> 00:19:51,626
��kaj� tomu svoboda.
246
00:19:51,653 --> 00:19:54,301
- Budete to j�st?
- Ne, d�ky.
247
00:19:58,240 --> 00:20:00,575
- Jezd�te dom� �asto?
- Nikdy.
248
00:20:02,400 --> 00:20:03,759
Jak nikdy?
249
00:20:03,760 --> 00:20:06,079
Svou vlast m�m tady v sob�.
250
00:20:07,440 --> 00:20:10,520
- A va�e rodina?
- ��dnou nem�m.
251
00:20:13,340 --> 00:20:14,807
Poj�.
252
00:20:16,640 --> 00:20:19,079
V pr�b�hu n�sleduj�c�ch
t�dn� t� nau��m
253
00:20:19,080 --> 00:20:22,187
nejd�le�it�j��
technick� aspekty tv� mise.
254
00:20:24,520 --> 00:20:28,199
Nau��m t� pou��vat mikrokamery
na fotografov�n� dokument�.
255
00:20:30,200 --> 00:20:32,919
Jak ��ct text obr�cen�
a otev�rat bezpe�nostn� z�mky.
256
00:20:34,520 --> 00:20:35,559
Co to m�?
257
00:20:36,160 --> 00:20:39,717
Nacvi��me p�ed�v�n�,
a� se ti o tom bude i zd�t.
258
00:20:42,520 --> 00:20:46,550
Bu� nen�padn�, na nic se
neptej a nehraj si na hrdinu.
259
00:20:47,238 --> 00:20:50,924
Odte� j� k sn�dani
veku, ne housky.
260
00:20:50,933 --> 00:20:55,305
Um�l� hmot� se ��k� plast
a n�kupn� d�m je supermarket.
261
00:20:56,120 --> 00:20:59,875
Tohle je pomeran�. �ekne�
mandarinka a nikdo ti nebude rozum�t.
262
00:20:59,876 --> 00:21:01,784
Tuhle knihu se nau� nazpam�.
263
00:21:01,785 --> 00:21:04,952
Bere� na sebe identitu
re�ln�ho �lov�ka.
264
00:21:04,961 --> 00:21:07,153
Jsi nadporu��k
z�padon�meck� arm�dy.
265
00:21:07,154 --> 00:21:08,984
Prav� ruka gener�la Edela.
266
00:21:09,083 --> 00:21:11,502
Nau��me t� v�echno,
co bude� pot�ebovat.
267
00:21:11,690 --> 00:21:13,399
Jmenuje� se Moritz Stamm.
268
00:21:13,400 --> 00:21:15,639
Tv� kryc� jm�no je Kolib��k.
269
00:21:17,480 --> 00:21:21,807
J� i Lenora t� budeme oslovovat
Moritzi. Budou ti tak ��kat v�ichni.
270
00:21:22,000 --> 00:21:24,279
To jm�no
se stane tvou sou��st�.
271
00:21:24,280 --> 00:21:27,482
- A co ten opravdov� Stamm?
- S t�m si nelam hlavu.
272
00:21:27,483 --> 00:21:30,883
Studuj jeho �ivot,
dokud se nestane tv�m vlastn�m.
273
00:21:31,280 --> 00:21:35,211
Vyr�stal jsi v Braunschweigu,
oba rodi�e ti zem�eli ve dvan�cti.
274
00:21:35,440 --> 00:21:37,479
Nem� ��dn� sourozence.
275
00:21:37,480 --> 00:21:40,746
Vychovala t� tv� prateta,
sestra matky tv� matky.
276
00:21:41,480 --> 00:21:44,134
V devaten�cti
ses p�idal k arm�d�.
277
00:21:46,600 --> 00:21:49,720
Odte� u� nejsi Martin
Rauch z Kleinmachnowu,
278
00:21:49,735 --> 00:21:52,202
ale Moritz Stamm
z Doln�ho Saska.
279
00:21:54,041 --> 00:21:55,679
Nadporu��k Stamm...
280
00:21:59,200 --> 00:22:01,910
V kas�rn�ch se
setk� s na��m �lov�kem.
281
00:22:01,996 --> 00:22:03,279
Nadporu��k Stamm?
282
00:22:03,280 --> 00:22:06,676
Jmenuje se Karl Kramer
a Gener�l Edel mu slep� d�v��uje.
283
00:22:06,677 --> 00:22:08,199
Nadporu��k Kramer.
284
00:22:08,200 --> 00:22:10,795
V krajn� nouzi
se na n�j m��e� obr�tit.
285
00:22:10,798 --> 00:22:13,341
- Tudy.
-
Jinak je to jen na tob�.
286
00:22:21,639 --> 00:22:23,439
P�i�el jste pozd�, nadporu��ku.
287
00:22:24,640 --> 00:22:26,599
To nen� dobr� za��tek.
288
00:22:28,480 --> 00:22:30,231
Pohov.
289
00:22:30,520 --> 00:22:33,759
Hl�s�m se pozd�, pane,
proto�e jsem si na fotbale zlomil prst.
290
00:22:33,760 --> 00:22:35,359
To nen� dobr�.
291
00:22:39,640 --> 00:22:43,159
Doufal jsem, �e mi zahrajete
Goldberdovy variace.
292
00:22:44,709 --> 00:22:47,399
Nerad jsem v�s zklamal.
293
00:22:47,400 --> 00:22:49,700
Co se t��e hry
na klav�r, gener�le.
294
00:22:50,512 --> 00:22:51,989
V� st�l je vedle.
295
00:22:51,990 --> 00:22:55,439
Doneste si v�ci do kas�ren.
Pan� Netzov� v�m uk�e kancel��.
296
00:22:55,450 --> 00:22:57,450
Porou��m se, pane gener�le.
297
00:23:06,250 --> 00:23:07,846
U� se ti st�sk�?
298
00:23:08,695 --> 00:23:10,959
Ne, nikdo tady nebyl,
299
00:23:12,480 --> 00:23:13,799
Alexander Edel.
300
00:23:14,333 --> 00:23:16,400
Nadporu��k Stamm,
Moritz Stamm.
301
00:23:16,401 --> 00:23:18,336
Nov� asistent m�ho otce.
302
00:23:19,600 --> 00:23:21,999
Poj�, uk�u ti tv�j pokoj.
303
00:23:23,960 --> 00:23:25,111
�etl jsi to?
304
00:23:25,112 --> 00:23:27,637
Od zakladatelky
Strany zelen�ch Petry Kelly?
305
00:23:27,638 --> 00:23:28,701
Ne.
306
00:23:29,240 --> 00:23:31,926
M�l bys to ud�lat.
Ch�pe, o co jde.
307
00:23:34,400 --> 00:23:36,139
Tamhle vpravo.
308
00:23:40,640 --> 00:23:43,298
Co si mysl�
o z�vodu ve zbrojen�?
309
00:23:43,306 --> 00:23:44,999
V�lka nebo uvoln�n�?
310
00:23:46,320 --> 00:23:48,639
Mysl�m, �e nem�me na v�b�r.
311
00:23:48,640 --> 00:23:51,230
Mus�me si vybudovat
vlastn� jadern� arzen�l.
312
00:23:52,000 --> 00:23:53,639
M�t Sov�ty pod kontrolou.
313
00:23:53,640 --> 00:23:56,990
Mus�me t�m komunistick�m
svin�m uk�zat, kdo je tady p�n.
314
00:23:58,320 --> 00:24:01,824
Kdy� to neud�l�me,
m��eme se rovnou sbalit, no ne?
315
00:24:03,680 --> 00:24:05,659
Zn� jako m�j otec.
316
00:24:08,442 --> 00:24:09,992
Uvid�me se pozd�ji.
317
00:24:37,760 --> 00:24:41,279
Gener�l Edel m� z�tra sch�zku
s americk�m gener�lem Jacksonem.
318
00:24:41,286 --> 00:24:45,229
Vy se mus�te postarat o v�echny
telefonn� z�znamy a v�zv�dn� zpr�vy.
319
00:24:45,360 --> 00:24:48,439
Pro intern� hovory zm��kn�te 1,
pro vol�n� ze z�kladny 9.
320
00:24:48,440 --> 00:24:51,888
A �erven� tla��tko
je p��m� linka na gener�la.
321
00:24:52,105 --> 00:24:54,393
To v Braunschweigu
nem�te telefony?
322
00:25:07,761 --> 00:25:10,359
A kde se�enu
ty telefonn� z�znamy?
323
00:25:10,360 --> 00:25:13,599
V�chodn� N�mecko 546,
Sov�tsk� svaz 548.
324
00:25:13,600 --> 00:25:16,353
V�chodn� N�mecko
monitorujeme z budovy G
325
00:25:16,362 --> 00:25:18,279
a Sov�tsk� svaz z budovy H.
326
00:25:18,360 --> 00:25:20,319
- Vedle.
- A kdo monitoruje n�s?
327
00:25:21,132 --> 00:25:23,508
Mus�te v�st zaj�mav� hovory.
328
00:25:23,560 --> 00:25:25,513
To rozhodn� nevedu.
329
00:25:28,557 --> 00:25:30,079
Stamme, ozv�te se.
330
00:25:31,775 --> 00:25:32,978
Sly��m.
331
00:25:34,600 --> 00:25:35,601
Gener�le?
332
00:25:35,960 --> 00:25:38,570
B�te do m�sta
a kupte Jacksonovi cigarety.
333
00:25:38,571 --> 00:25:39,996
- Camelky bez filtru.
- Ano.
334
00:25:39,997 --> 00:25:43,279
Chceme, aby se tu c�til dob�e.
Pot�ebujeme ho m�t na sv� stran�.
335
00:25:43,280 --> 00:25:44,959
Kupte je na n�dra��.
336
00:25:46,321 --> 00:25:49,277
Nejsou u� Ameri�ani
na na�� stran�, gener�le?
337
00:25:51,047 --> 00:25:54,067
- Kupte mu ty cigarety.
- Samoz�ejm�.
338
00:25:57,320 --> 00:26:00,747
Na�i hodinu t�lesn� v�chovy
zakon��me hlasit�m "Sportu..."
339
00:26:00,773 --> 00:26:01,609
"Zdar!"
340
00:26:01,613 --> 00:26:02,466
D�kuji.
341
00:26:02,493 --> 00:26:04,453
- Svene?
- Ano?
342
00:26:04,520 --> 00:26:06,799
- Co je to?
- Moje mikina.
343
00:26:08,078 --> 00:26:10,559
- D�kuji.
- Nem� za�. Ahoj!
344
00:26:11,889 --> 00:26:13,611
- Kde je?
- Kdo?
345
00:26:15,368 --> 00:26:16,699
Martin.
346
00:26:17,400 --> 00:26:20,300
Kde by byl? ��kala jsem
ti, �e je na z�kladn�.
347
00:26:20,369 --> 00:26:21,390
Ne, tam nen�.
348
00:26:21,798 --> 00:26:25,045
Volala jsem tam a nemohli
ho naj�t. Tak jsem tam jela.
349
00:26:25,975 --> 00:26:27,221
Co�e?
350
00:26:27,250 --> 00:26:30,939
Mluvila jsem se Stefanem.
Martin tam od oslavy nebyl.
351
00:26:35,324 --> 00:26:37,189
Vy se neboj�te?
352
00:26:37,233 --> 00:26:40,159
Boj�m se toho,
�e m� a� moc ot�zek.
353
00:26:40,160 --> 00:26:43,119
Zmizel bez jedin�ho slova.
354
00:26:43,120 --> 00:26:45,126
To se mu v�bec nepodob�.
355
00:26:45,282 --> 00:26:47,569
Mus� m�t trp�livost.
356
00:26:48,124 --> 00:26:50,807
Jak m��u
b�t je�t� trp�liv�j��?
357
00:27:22,960 --> 00:27:25,955
Pokud budou v Z�padn� Evrop�
rozm�st�n� dal�� americk� rakety,
358
00:27:25,960 --> 00:27:29,119
Rusko pohrozilo t�m,
�e op�t za�ne zbrojit.
359
00:27:29,120 --> 00:27:33,263
Podle hlavn�ho
velitele NATO Rogerse
360
00:27:33,280 --> 00:27:38,279
by sov�tsk� �tok na z�padn�
Evropu zp�sobil jadernou v�lku.
361
00:27:38,280 --> 00:27:40,439
Je to jen hysterick�
protikomunistick� agitace.
362
00:27:40,440 --> 00:27:46,710
USA tak bezohledn�m zp�sobem
od�vodnilo sv�j vojensk� postoj.
363
00:27:52,425 --> 00:27:53,406
Vstupte!
364
00:27:54,240 --> 00:27:56,679
Pane gener�le.
Gener�l Jackson.
365
00:27:56,688 --> 00:27:57,910
Gener�le Edele!
366
00:27:58,984 --> 00:28:00,734
Gener�le.
R�d v�s zase vid�m.
367
00:28:00,760 --> 00:28:02,709
Stamm, m�j nov� asistent.
368
00:28:02,710 --> 00:28:04,557
- K�vu?
- R�d.
369
00:28:06,519 --> 00:28:08,599
Gener�le, va�e cigarety.
370
00:28:08,600 --> 00:28:11,559
- D�kuji, ale p�estal jsem.
- Opravdu?
371
00:28:11,560 --> 00:28:13,773
Ano, te� �v�k�m �v�ka�ku.
372
00:28:15,960 --> 00:28:19,356
Mohu pro v�s je�t� n�co
ud�lat? Odn�st v�m kuf��k?
373
00:28:19,357 --> 00:28:22,239
Ne, d�kuji.
M�j kuf��k tu z�stane.
374
00:28:36,626 --> 00:28:39,399
Ta k�va je v�born�,
pan� Netzov�.
375
00:28:41,920 --> 00:28:44,120
Dne�n� sch�zka je d�le�it�, �e?
376
00:28:52,404 --> 00:28:54,039
Jak dlouho asi bude trvat?
377
00:28:54,611 --> 00:28:58,310
Pentagon u� t�m��
dokon�il strategickou anal�zu.
378
00:28:59,000 --> 00:29:04,279
Na�i odborn�ci se domn�vaj�,
�e �tok na moskevsk� ��d�c� centrum
379
00:29:04,280 --> 00:29:09,319
v kombinaci s raketov�mi
proti�toky by znamenal v�t�zstv�.
380
00:29:09,320 --> 00:29:10,710
V�t�zstv�?
381
00:29:11,240 --> 00:29:13,119
Kdy� ob�tujete
Z�padn� N�mecko.
382
00:29:13,120 --> 00:29:14,239
Ne.
383
00:29:14,242 --> 00:29:17,353
Na va�ich map�ch
je Rusko mo�n� daleko,
384
00:29:17,360 --> 00:29:21,479
ale je to do Bonnu daleko, d� se
��ct jako z Ohia do Washintonu D.C.
385
00:29:21,480 --> 00:29:23,851
Jen radioaktivn� spad
by n�s zni�il.
386
00:29:23,904 --> 00:29:26,828
Pershingy II maj� m�t sp�
psychologicky odstra�uj�c� ��inek.
387
00:29:26,845 --> 00:29:29,870
- M��ete to zaru�it?
- O tom j� nerozhoduji.
388
00:29:30,000 --> 00:29:32,399
- A taky jsem to nena��dil.
- Jist�.
389
00:29:34,085 --> 00:29:35,184
Ob�d?
390
00:29:37,036 --> 00:29:38,919
- R�d.
- Skv�le.
391
00:29:39,778 --> 00:29:42,900
Ten kuf��k tu m��ete
nechat. Zamknu dve�e.
392
00:29:42,919 --> 00:29:43,991
Ur�it�?
393
00:29:43,992 --> 00:29:46,358
Tato m�stnost je
nejbezpe�n�j�� m�sto na z�kladn�
394
00:29:46,359 --> 00:29:50,309
a tato z�kladn� je pravd�podobn�
nejbezpe�n�j�� m�sto v N�mecku.
395
00:30:14,482 --> 00:30:15,750
Stamme.
396
00:30:19,960 --> 00:30:21,519
Tu p�sni�ku te� hraj� v�ude.
397
00:30:25,360 --> 00:30:28,350
- Ty nem� hlad?
- Zat�m ne.
398
00:30:31,607 --> 00:30:34,667
Plat�me V�chodn�mu N�mecku
v ban�nech nebo v hotovosti?
399
00:30:34,668 --> 00:30:36,384
Ve steroidech.
Pro jejich vousat� atletky.
400
00:30:36,400 --> 00:30:39,469
Strauss jim to nejsp�
doprav� p�es hranice osobn�.
401
00:30:39,470 --> 00:30:42,206
Moritz Stamm.
Nov� asistent m�ho otce.
402
00:30:43,240 --> 00:30:45,319
- Globowski.
- Gerlach.
403
00:30:45,320 --> 00:30:46,478
Stamm.
404
00:30:50,278 --> 00:30:52,741
A? Jak jde vyjedn�v�n�?
405
00:30:53,320 --> 00:30:57,319
- Zat�m dob�e.
- Vytahuje se Jackson nov�mi hra�kami?
406
00:30:57,320 --> 00:30:59,639
P�inesl si
v kuf��ku Pershing II.
407
00:30:59,649 --> 00:31:02,553
Jednou n�co z toho vybouchne.
408
00:31:02,570 --> 00:31:05,220
Douf�m, �e si vrznu
d��v, ne� se to stane.
409
00:33:02,400 --> 00:33:04,476
Ne, pan� Netzov� musela
nav�t�vit svou matku.
410
00:33:04,477 --> 00:33:06,399
- Gener�le.
- Stamme.
411
00:33:06,400 --> 00:33:09,319
Gener�la, dojdu v�m
do m�sta je�t� pro �v�ka�ky.
412
00:33:09,320 --> 00:33:11,012
D�kuji, ale m�m jich dost.
413
00:33:13,317 --> 00:33:15,119
-
Gener�le.
- D�kuji v�m.
414
00:33:17,400 --> 00:33:19,706
Stamme, kdy� u� jdete do m�sta...
415
00:33:19,730 --> 00:33:20,489
Ano?
416
00:33:20,600 --> 00:33:23,759
Budeme s gener�lem grilovat
a pot�ebuji d�ev�n� uhl�.
417
00:33:23,760 --> 00:33:25,902
- Velk� pytel.
- Jist�.
418
00:34:10,240 --> 00:34:12,090
Je uhl� p�ipraven�, Stamme?
419
00:34:12,382 --> 00:34:14,192
Ano, gener�le.
420
00:34:15,441 --> 00:34:17,232
Vypad� to dob�e.
421
00:34:17,452 --> 00:34:18,630
Odstupte.
422
00:34:18,850 --> 00:34:20,425
Ano, pane.
423
00:34:30,440 --> 00:34:33,279
U� odch�z�te?
Mus�te n�co sn�st.
424
00:34:33,680 --> 00:34:36,359
- Wolfgangu?
- Jist�. Kdy� mysl�.
425
00:34:38,301 --> 00:34:40,199
- D�kuji, pan� Edelov�.
- To nestoj� za �e�.
426
00:34:40,200 --> 00:34:42,383
M�te �t�st�, �e tu dnes jste.
427
00:34:42,400 --> 00:34:45,395
M� dcera se vr�tila z Kol�na
a bude tu vystupovat.
428
00:34:45,396 --> 00:34:47,041
Zp�v� p�ekr�sn�. �e, drah�?
429
00:34:47,042 --> 00:34:49,166
Jako and�l. Kdy� chce.
430
00:34:50,560 --> 00:34:54,737
- M� sestra, Renate Wernerov�.
- Je mi pot�en�m, pan� Wernerov�.
431
00:34:54,763 --> 00:34:56,153
Bramborov� sal�t?
432
00:34:56,660 --> 00:34:58,340
Jist�. R�d.
433
00:35:11,084 --> 00:35:12,519
- Gener�l Jackson?
- Zdrav�m.
434
00:35:12,520 --> 00:35:14,519
Byla sch�zka �sp�n�?
435
00:35:14,522 --> 00:35:16,765
- Jsme na dobr� cest�.
- Ano.
436
00:35:16,822 --> 00:35:17,966
A m�m hlad.
437
00:35:18,400 --> 00:35:19,679
Poj�te za mnou.
438
00:35:34,400 --> 00:35:36,559
Stamme, co tady d�l�?
439
00:35:36,583 --> 00:35:37,604
Edele!
440
00:35:38,677 --> 00:35:41,274
Star�m se o gril.
441
00:35:38,677 --> 00:35:42,677
P�ipravil jsem gril.
442
00:35:41,275 --> 00:35:43,859
Tv� matka m� po��dala,
abych tu z�stal.
443
00:35:44,520 --> 00:35:46,000
- D� si pivo?
- Jasn�.
444
00:35:49,480 --> 00:35:51,959
Klob�sy a pivo. Nic v�c
mu�i nepot�ebuj�, �e?
445
00:35:53,320 --> 00:35:55,079
Yvonne. Moje sestra.
446
00:35:55,080 --> 00:35:57,359
Moritz.
Nov� asistent m�ho otce.
447
00:35:57,760 --> 00:36:00,079
Sly�el jsem,
�e zp�v� jako and�l.
448
00:36:00,080 --> 00:36:02,959
M�j otec m� vlastn� n�zor na to,
jak by m�li zp�vat and�l�.
449
00:36:02,960 --> 00:36:05,436
Yvonne m� pr�v� krizi identity.
450
00:36:06,131 --> 00:36:07,187
Opravdu?
451
00:36:07,760 --> 00:36:10,480
M�j otec chce,
abych studovala klasick� zp�v,
452
00:36:10,481 --> 00:36:11,999
ale mn� se v�c l�b� soul.
453
00:36:12,520 --> 00:36:14,159
A co ty?
454
00:36:14,440 --> 00:36:16,550
M� r�d �ernou hudbu?
455
00:36:18,280 --> 00:36:21,679
Jednou jsem tancoval salsu
s delegac� z Kuby.
456
00:36:21,960 --> 00:36:23,521
V�ichni byli �ern�.
457
00:36:24,260 --> 00:36:25,167
Z Kuby?
458
00:36:26,064 --> 00:36:28,479
- To je klub v Braunschweigu.
- Super.
459
00:36:28,480 --> 00:36:31,159
- N�kdy ho mus�me omrknout.
- To ur�it�.
460
00:36:31,160 --> 00:36:33,429
Draz� host�,
pros�m o pozornost.
461
00:36:34,560 --> 00:36:39,359
M� dcera Yvonne po slo�it�ch
vyjedn�v�n�ch souhlasila,
462
00:36:39,360 --> 00:36:42,399
jako poctu gener�lu Jacksonovi...
Kde je? Tamhle.
463
00:36:43,560 --> 00:36:44,919
-
Heidenr�slein?
- Ano.
464
00:36:45,198 --> 00:36:47,203
�e zazp�v�
Heidenr�slein.
465
00:36:49,040 --> 00:36:52,592
V dne�n� dob� pot�ebuj�
um�lci potlesk p�edem, tak�e...
466
00:37:57,240 --> 00:37:58,759
Annett Schneiderov�.
467
00:37:58,760 --> 00:38:00,759
- Annett, to jsem j�.
-
Martine!
468
00:38:01,080 --> 00:38:03,171
- Sna�il jsem se ti zavolat.
-
Kde jsi?
469
00:38:03,440 --> 00:38:06,111
To je slo�it�.
Jsem na Z�pad�.
470
00:38:06,119 --> 00:38:09,005
-
Co d�l� na Z�pad�?
- Brzy se vr�t�m.
471
00:38:25,480 --> 00:38:26,372
Ur�ulo.
472
00:38:46,956 --> 00:38:50,279
Pan� Wernerov� sly�ela,
jak vol�m... na V�chod.
473
00:38:52,040 --> 00:38:53,999
Ud�lal jsem chybu.
474
00:38:56,560 --> 00:38:58,679
To je velmi z�va�n� chyba.
475
00:39:00,720 --> 00:39:02,439
Komu jsi volal?
476
00:39:09,120 --> 00:39:11,359
- Mus�m ti n�co ��ct.
- Te� ne.
477
00:39:11,360 --> 00:39:14,079
Tohle j� dej do pit�.
478
00:39:19,080 --> 00:39:20,519
A pak?
479
00:39:26,726 --> 00:39:28,116
U� bu� ticho.
480
00:39:42,516 --> 00:39:45,261
- Yvonne.
- Ur�ulo.
481
00:40:04,716 --> 00:40:06,658
Mohu v�m pomoct,
pan� Wernerov�?
482
00:40:09,279 --> 00:40:10,759
Vy ne.
483
00:40:31,563 --> 00:40:33,479
Ta hudba
byla p�ekr�sn�, gener�le.
484
00:40:37,078 --> 00:40:38,759
Klob�sy byly v�born�.
485
00:40:42,240 --> 00:40:44,559
Pot�ebujete m� je�t�?
Jinak p�jdu.
486
00:40:45,563 --> 00:40:46,799
Pod�vejte se.
487
00:40:47,562 --> 00:40:49,359
M� n�m� p��tel�.
488
00:40:55,040 --> 00:40:58,039
Yvonne je
jako ne��zen� st�ela.
489
00:40:59,320 --> 00:41:00,870
Temperamentn� st�ela.
490
00:41:03,600 --> 00:41:05,119
To ano.
491
00:41:08,560 --> 00:41:11,785
A na sestru m� �eny
se d� v�dy spolehnout.
492
00:41:12,520 --> 00:41:15,807
Nikdy si nenech� j�t
p��le�itost, aby se ztrapnila.
493
00:41:16,036 --> 00:41:17,613
- Stamme?
- Ano?
494
00:41:18,520 --> 00:41:20,866
Vemte si n�co k pit�.
D�te si skotskou?
495
00:41:23,480 --> 00:41:24,759
Ano, velmi r�d.
496
00:41:28,863 --> 00:41:30,729
Radosti rodinn�ho �ivota.
497
00:41:31,758 --> 00:41:34,658
Nikdo nem� ani pon�t�,
co je doopravdy v s�zce.
498
00:41:37,483 --> 00:41:38,970
Promi�te, gener�le?
499
00:41:40,680 --> 00:41:44,479
Ze vzd�lenosti 6000 kilometr�
se Reaganovi snadno ��k�,
500
00:41:44,480 --> 00:41:47,519
�e je Sov�tsk� svaz
imp�rium zla.
501
00:41:47,520 --> 00:41:49,799
SS-20 Saber
neza�to�� na jeho d�m.
502
00:41:50,080 --> 00:41:51,799
Ale na v� ano.
503
00:41:52,253 --> 00:41:53,423
P�esn� tak.
504
00:41:55,360 --> 00:41:58,319
Jsme tak��kaj�c
p��mo v oku bou�e.
505
00:42:02,320 --> 00:42:04,559
M�m pan� Wernerovou
odv�zt dom�, gener�le?
506
00:42:04,560 --> 00:42:06,239
To by bylo skv�l�.
507
00:42:06,560 --> 00:42:09,119
Dob�e, tak tedy p�kn� ve�er.
508
00:42:10,280 --> 00:42:11,519
Stamme?
509
00:42:12,483 --> 00:42:13,959
Ano?
510
00:42:15,042 --> 00:42:16,379
Zapome�te na to.
511
00:42:17,400 --> 00:42:20,119
Va�im rodi��m jste se povedl.
512
00:42:47,283 --> 00:42:49,008
Co se d�je?
513
00:42:49,122 --> 00:42:50,999
Pan� Wernerov� zmizela.
514
00:43:26,440 --> 00:43:28,159
Je mrtv�?
515
00:43:28,962 --> 00:43:30,519
To by se n�m hodilo.
516
00:43:30,523 --> 00:43:32,719
Pak bys ji nemusel zab�jet.
517
00:43:33,320 --> 00:43:35,039
Co pros�m?
518
00:43:40,440 --> 00:43:42,719
Z�tra si nebude nic pamatovat.
519
00:43:42,960 --> 00:43:45,559
- Podr� ji.
- Po�kat.
520
00:43:47,560 --> 00:43:49,559
M�m ji.
521
00:43:52,000 --> 00:43:53,999
A co s n� te� budeme d�lat?
522
00:43:57,440 --> 00:43:59,319
Odvez ji dom�.
523
00:44:00,040 --> 00:44:01,719
Co sis myslel?
524
00:44:52,080 --> 00:44:54,199
Dostala jsem tvou z�silku.
525
00:44:55,400 --> 00:44:58,236
Dob�e.
Te� se chci vr�tit dom�.
526
00:44:58,240 --> 00:45:00,559
V�, co bylo
na t�ch fotografi�ch?
527
00:45:07,530 --> 00:45:10,479
To je seznam 17 m�st
ve V�chodn�m N�mecku.
528
00:45:10,482 --> 00:45:14,079
Ranveje, muni�n� sklady,
dokonce centr�la HVA.
529
00:45:15,080 --> 00:45:17,679
Je to seznam c�l�, Moritzi.
530
00:45:17,919 --> 00:45:19,846
Ameri�ani pl�nuj� �tok.
531
00:45:19,920 --> 00:45:21,584
Ty mus� zjistit kdy.
532
00:45:22,160 --> 00:45:23,515
J� ne.
533
00:45:23,516 --> 00:45:26,639
Dohoda zn�la jedna mise.
Mus�m se vr�tit k Annett a matce.
534
00:45:26,640 --> 00:45:27,999
Postar�m se o ni.
535
00:45:28,000 --> 00:45:30,858
Dostane se na seznam
na transplantaci v nemocnici
536
00:45:30,859 --> 00:45:32,679
v Charit�
a ty z�stane� tady.
537
00:45:32,680 --> 00:45:34,199
A co kdy� ne?
538
00:45:35,999 --> 00:45:37,279
Pak...
539
00:45:37,280 --> 00:45:39,959
si nejsem jist�,
jestli ji m��u pomoct.
540
00:45:40,520 --> 00:45:43,719
Co? Je to tv� sestra,
o kom tady mluv�, Lenoro!
541
00:45:43,720 --> 00:45:47,479
V s�zce jsou mili�ny
v�chodon�meck�ch ob�an�.
542
00:45:47,480 --> 00:45:49,479
Ne jen jeden.
543
00:46:23,348 --> 00:46:26,347
P�eklad: Clear
Konzultace: retkvi
544
00:46:26,348 --> 00:46:32,348
www.neXtWeek.cz
42209