Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,769 --> 00:01:37,361
All right, Josh.
2
00:01:38,839 --> 00:01:40,101
Time to go.
3
00:01:44,478 --> 00:01:46,537
Five more minutes.
4
00:01:46,614 --> 00:01:48,673
No. I'm counting to 3,
5
00:01:48,749 --> 00:01:50,273
and then I'm going to get mad.
6
00:01:50,351 --> 00:01:51,477
Five more minutes!
7
00:01:51,552 --> 00:01:53,349
1...
8
00:01:53,420 --> 00:01:55,445
2...
9
00:01:55,523 --> 00:01:58,014
2 1/2...
10
00:01:58,092 --> 00:01:59,923
Come on.
11
00:01:59,994 --> 00:02:01,586
What do you want for dinner?
12
00:02:01,662 --> 00:02:02,594
Chinese.
13
00:02:02,663 --> 00:02:03,960
You had Chinese last night.
14
00:02:04,031 --> 00:02:05,828
I have to eat it every day.
15
00:02:05,900 --> 00:02:06,832
Why?
16
00:02:06,901 --> 00:02:08,047
Be a
kung fu master.
17
00:02:08,168 --> 00:02:10,502
Well, show me your moves, Jackie Chan.
18
00:02:12,439 --> 00:02:14,498
You ready for your tournament tonight?
19
00:02:14,575 --> 00:02:16,167
Yeah. I'm going to make him bleed.
20
00:02:16,243 --> 00:02:17,608
I'm going to make him cry.
21
00:02:17,678 --> 00:02:19,543
I'm going to make him
run home to his mama.
22
00:02:19,613 --> 00:02:21,581
- Who?
- Michael. I hate him.
23
00:02:21,649 --> 00:02:22,616
He's, like, your friend.
24
00:02:22,683 --> 00:02:24,651
Not anymore.
25
00:02:24,718 --> 00:02:25,742
Why not?
26
00:02:25,819 --> 00:02:26,945
Because he picks on people.
27
00:02:27,021 --> 00:02:28,010
Does he pick on you?
28
00:02:28,088 --> 00:02:30,283
Sometimes.
29
00:02:30,357 --> 00:02:32,222
I'm going to talk to
his mother about that.
30
00:02:34,128 --> 00:02:36,961
No! Mom!
31
00:02:37,031 --> 00:02:38,123
Help!
32
00:03:12,233 --> 00:03:13,632
Turn on the lights.
33
00:03:17,838 --> 00:03:19,533
Write this down.
34
00:03:19,607 --> 00:03:21,302
7:12 p.m.
35
00:03:26,347 --> 00:03:28,508
You okay?
36
00:03:28,582 --> 00:03:29,514
Yeah.
37
00:03:30,618 --> 00:03:32,210
So what did you see?
38
00:03:36,023 --> 00:03:37,786
You don't want to know.
39
00:03:37,858 --> 00:03:41,191
Yes, I do. You think I do this
for the great benefits package?
40
00:03:43,897 --> 00:03:46,832
Jenna, don't forget your
shrink appointment today.
41
00:03:46,900 --> 00:03:49,027
I don't want to hear
you skipped another one.
42
00:03:50,404 --> 00:03:54,033
Oh. Thanks, Jenna.
Thanks for helping.
43
00:03:54,108 --> 00:03:57,043
Thanks for keeping my brain stable
while I jump through time.
44
00:03:57,111 --> 00:03:59,238
No problem, Sam.
Glad I could help.
45
00:04:31,912 --> 00:04:35,075
The things that she can cook... meatloaf.
46
00:04:35,149 --> 00:04:37,743
So I got home,
and she's wearing her negligee...
47
00:04:53,701 --> 00:04:55,168
You know it's good
if you burn your mouth.
48
00:04:55,235 --> 00:04:56,224
Let's go.
49
00:04:56,303 --> 00:04:57,531
That's the guy?
50
00:04:57,604 --> 00:04:58,866
That's the psychic?
51
00:05:00,641 --> 00:05:01,801
Laugh all you want,
52
00:05:01,875 --> 00:05:04,639
but that psychic's
put 22 perps behind bars.
53
00:05:11,485 --> 00:05:13,316
He took the car,
but it's not what he was after.
54
00:05:13,387 --> 00:05:15,150
The purse?
55
00:05:15,222 --> 00:05:18,123
It was her. He was there to kill her.
56
00:05:20,361 --> 00:05:22,659
It was a hit... murder for hire.
57
00:05:22,730 --> 00:05:23,788
Who hired him, Sam?
58
00:05:23,864 --> 00:05:25,593
It's in his cell phone records.
59
00:05:25,666 --> 00:05:27,861
He made a phone call 12 after 7.
60
00:05:32,306 --> 00:05:34,740
- Come on. How does he know this stuff?
- Never mind.
61
00:05:34,808 --> 00:05:36,799
Get the ex-husband's phone records.
62
00:05:36,877 --> 00:05:38,401
See if he received a call
at 7:12 that night.
63
00:05:38,479 --> 00:05:41,346
I suspected the ex,
the way that kid's left unharmed.
64
00:05:41,415 --> 00:05:43,315
Excuse me, Detective, uh...
65
00:05:43,384 --> 00:05:44,442
Nicholas.
66
00:05:44,518 --> 00:05:46,782
The kid wasn't unharmed.
67
00:05:46,854 --> 00:05:48,515
He saw his mother
bludgeoned to death.
68
00:05:50,424 --> 00:05:53,325
I assume my check is downstairs.
69
00:05:54,461 --> 00:05:56,554
I don't know
how you know what you know,
70
00:05:56,630 --> 00:05:58,291
but I know that you ain't no psychic.
71
00:05:58,365 --> 00:05:59,992
Prove me wrong.
72
00:06:00,067 --> 00:06:01,762
Tell me the first thing
my wife ever said to me.
73
00:06:03,737 --> 00:06:06,205
Real psychics know
that kind of shit, Sam.
74
00:06:07,574 --> 00:06:10,134
I look forward to your
next call, Detective.
75
00:06:25,492 --> 00:06:28,586
So this ought to settle us up
for this month and next.
76
00:06:28,662 --> 00:06:32,325
Look at you. Ain't you
the sweetest thing?
77
00:06:32,399 --> 00:06:34,663
The way you take care of your sister.
78
00:06:34,735 --> 00:06:37,260
About as sweet as pumpkin pie.
79
00:06:37,337 --> 00:06:38,998
Yes, you are.
80
00:06:39,072 --> 00:06:40,664
How sweet is pumpkin pie
81
00:06:40,741 --> 00:06:43,869
with some whipped cream
on that sweet little ass of yours?
82
00:06:45,045 --> 00:06:46,205
Yeah, uh, you know,
83
00:06:46,280 --> 00:06:47,713
I actually got to get going
84
00:06:47,781 --> 00:06:49,646
because I got ice cream
in the groceries.
85
00:06:49,716 --> 00:06:52,549
I need to introduce you
to my niece Roxanne.
86
00:06:52,619 --> 00:06:53,847
I'd love to meet her.
87
00:06:53,921 --> 00:06:55,752
Okay. I'll get her number for you.
88
00:06:56,857 --> 00:06:58,051
Yeah. Okay.
89
00:06:58,125 --> 00:06:59,990
You stay right there. I'll be right back.
90
00:07:00,060 --> 00:07:01,220
Right.
91
00:07:04,331 --> 00:07:06,128
Jenna.
92
00:07:11,805 --> 00:07:13,136
Didn't hear me knocking?
93
00:07:13,207 --> 00:07:15,141
Didn't know it was you.
94
00:07:17,411 --> 00:07:19,174
Who'd you think it was?
95
00:07:19,246 --> 00:07:20,338
Gestapo.
96
00:07:24,084 --> 00:07:26,712
You ever open up a window in here?
97
00:07:26,787 --> 00:07:29,278
What, and lose the ambiance?
98
00:07:33,227 --> 00:07:36,253
You're never gonna believe
what happened last night.
99
00:07:36,330 --> 00:07:37,319
Try me.
100
00:07:38,432 --> 00:07:42,232
The Kalowitzes next door
were up late fighting.
101
00:07:42,302 --> 00:07:43,860
Shocking.
102
00:07:43,937 --> 00:07:46,132
Let me get to the good part.
103
00:07:46,206 --> 00:07:48,936
She drops the D-bomb.
104
00:07:49,009 --> 00:07:50,840
Divorce?
105
00:07:50,911 --> 00:07:53,675
So it looks like Apartment 3-B
might be opening up.
106
00:07:53,747 --> 00:07:55,271
You could grab it.
We could be neighbors.
107
00:07:55,349 --> 00:07:58,045
Yeah, then you could stay up late
eavesdropping on me.
108
00:07:58,118 --> 00:08:01,349
Oh, yeah. Eavesdropping
on your exciting social life.
109
00:08:03,624 --> 00:08:05,091
Those things will fucking kill ya.
110
00:08:05,158 --> 00:08:07,251
Godspeed.
111
00:08:12,499 --> 00:08:15,195
So how was work, Mr. Police Psychic?
112
00:08:15,269 --> 00:08:17,965
We ever find out
who killed Mommy in the park?
113
00:08:18,038 --> 00:08:18,970
Get an I. D?
114
00:08:20,908 --> 00:08:24,241
Yeah. It was some gun the ex hired.
115
00:08:24,311 --> 00:08:26,279
It's always the ex.
116
00:08:26,346 --> 00:08:27,370
I should warn Peggy
117
00:08:27,447 --> 00:08:30,541
before she serves Kevin
those divorce papers.
118
00:08:30,617 --> 00:08:32,983
To do that, you'd actually
have to leave your apartment.
119
00:08:36,523 --> 00:08:37,785
Sorry. That was just a joke.
120
00:08:40,327 --> 00:08:41,988
Anyway, I leave my apartment.
121
00:08:42,062 --> 00:08:45,327
In fact, I went out just this morning
to see my psychoanalyst.
122
00:08:45,399 --> 00:08:46,388
Great.
123
00:08:48,435 --> 00:08:50,300
No, seriously, Jenna.
That's... That's great.
124
00:08:50,370 --> 00:08:51,894
What did she have to say?
125
00:08:53,674 --> 00:08:55,505
She agreed with me
that it's really unhealthy
126
00:08:55,576 --> 00:08:58,010
that we never talk about
what happened in the fire.
127
00:08:59,413 --> 00:09:00,903
Please! Let me out!
128
00:09:03,984 --> 00:09:07,112
She said that the more
I know about what happened,
129
00:09:07,187 --> 00:09:08,381
the more I'll be free of it.
130
00:09:10,757 --> 00:09:13,021
Seriously. Can we talk about it?
131
00:09:13,093 --> 00:09:14,321
What is there to talk about?
132
00:09:14,394 --> 00:09:16,123
Jenna, were you gonna pay this, or...
133
00:09:16,196 --> 00:09:18,357
The police said that it was a gas leak,
134
00:09:18,432 --> 00:09:21,026
but you came in from outside.
135
00:09:24,972 --> 00:09:26,405
I smelled smoke.
136
00:09:26,473 --> 00:09:27,770
I didn't know where
it was coming from.
137
00:09:27,841 --> 00:09:28,967
I thought it was
the neighbor's house,
138
00:09:29,042 --> 00:09:31,010
- so I went outside to look.
- And you got a ladder?
139
00:09:31,078 --> 00:09:33,205
- Yeah!
- It just doesn't make any sense.
140
00:09:33,280 --> 00:09:35,771
How did you have time
to go to the shed and get a ladder...
141
00:09:35,849 --> 00:09:37,339
You know, I don't remember, Jenna!
142
00:09:37,417 --> 00:09:38,975
I don't remember!
143
00:09:39,052 --> 00:09:41,714
I don't want to remember!
I was 15 years old.
144
00:09:44,725 --> 00:09:47,626
Is that enough, Jenna?
Is the interrogation over?
145
00:09:54,368 --> 00:09:56,461
Ice cream's in the freezer.
146
00:09:56,536 --> 00:09:58,197
Sam.
147
00:10:01,708 --> 00:10:03,335
Thanks for the groceries.
148
00:10:06,980 --> 00:10:08,242
What are you doing tomorrow?
149
00:10:08,315 --> 00:10:10,783
You want to come over for dinner?
150
00:10:10,851 --> 00:10:13,217
I could make a casserole.
151
00:10:13,286 --> 00:10:14,651
Yeah. I'll come by tomorrow.
152
00:10:16,023 --> 00:10:17,012
Promise?
153
00:10:18,592 --> 00:10:20,059
What are we, in the third grade?
154
00:10:20,127 --> 00:10:22,095
Promise?
155
00:10:22,162 --> 00:10:23,652
Pinky swear.
156
00:10:23,730 --> 00:10:25,095
All right.
157
00:10:28,001 --> 00:10:29,593
Get some sleep tonight, okay?
158
00:11:06,940 --> 00:11:07,964
Can I help you?
159
00:11:08,041 --> 00:11:09,975
You don't recognize me.
160
00:11:11,311 --> 00:11:13,108
Elizabeth Brown?
161
00:11:13,180 --> 00:11:14,477
Rebecca's sister?
162
00:11:19,486 --> 00:11:21,283
Nice to see you, too.
163
00:11:23,390 --> 00:11:25,517
I'm sorry.
164
00:11:25,592 --> 00:11:26,923
Come on in.
165
00:11:29,329 --> 00:11:30,660
Nice place.
166
00:11:30,731 --> 00:11:32,426
Thank you. Yes. It's all right.
167
00:11:33,734 --> 00:11:36,032
Here, let me clean off
this seat for you...
168
00:11:36,103 --> 00:11:37,730
No. Don't. Sam, don't worry about it.
169
00:11:37,804 --> 00:11:39,931
Get this crap out of the way.
170
00:11:40,006 --> 00:11:42,304
So what brings you to my part of town?
171
00:11:43,376 --> 00:11:45,606
I came... I came back for the execution.
172
00:11:47,013 --> 00:11:50,346
They're executing Lonnie on Friday.
173
00:11:50,417 --> 00:11:51,406
Lethal injection.
174
00:11:52,452 --> 00:11:54,443
Lonnie... Lonnie Flennons.
175
00:11:54,521 --> 00:11:55,681
The guy that ki...
176
00:11:56,690 --> 00:11:58,681
The guy they say killed Rebecca.
177
00:12:01,528 --> 00:12:03,462
Sam...
178
00:12:03,530 --> 00:12:05,930
You act like you don't
know what I'm talking about.
179
00:12:05,999 --> 00:12:07,296
No, I... I...
180
00:12:07,367 --> 00:12:08,994
Yeah. Of course.
181
00:12:12,205 --> 00:12:14,435
I just hadn't thought
about Rebecca in a long time,
182
00:12:14,508 --> 00:12:15,600
that's all.
183
00:12:18,311 --> 00:12:20,040
You want a drink?
184
00:12:23,617 --> 00:12:24,811
It's clean.
185
00:12:28,555 --> 00:12:29,749
So...
186
00:12:30,891 --> 00:12:32,449
What are you doing here?
187
00:12:32,526 --> 00:12:34,255
Lonnie didn't kill my sister.
188
00:12:35,896 --> 00:12:37,591
- And how do you know that?
- Well...
189
00:12:37,664 --> 00:12:43,034
Because I found this diary
when I was helping my parents move.
190
00:12:43,103 --> 00:12:45,901
Rebecca wrote about you a lot, Sam.
191
00:12:45,972 --> 00:12:47,564
About how much she loved you.
192
00:12:47,641 --> 00:12:49,836
Do you remember when
193
00:12:49,910 --> 00:12:52,242
Lonnie tried to convince
the jury during the trial
194
00:12:52,312 --> 00:12:55,406
that, you know, they were...
195
00:12:55,482 --> 00:12:57,006
having a relationship?
196
00:12:57,083 --> 00:12:58,880
- Do you remember?
- Yeah, I remember.
197
00:13:00,153 --> 00:13:02,121
It was true, Sam.
198
00:13:02,189 --> 00:13:04,817
Rebecca was cheating on you.
199
00:13:04,891 --> 00:13:06,381
I know this hurts.
200
00:13:07,561 --> 00:13:11,395
Look. May 18th, 1998.
201
00:13:11,464 --> 00:13:13,022
"Someone has been following me.
202
00:13:13,967 --> 00:13:16,094
"It's definitely not Sam.
203
00:13:16,169 --> 00:13:19,104
"He doesn't know about Lonnie,
but I have to tell him.
204
00:13:19,172 --> 00:13:20,867
"I feel so guilty.
205
00:13:20,941 --> 00:13:21,873
I don't know what to do."
206
00:13:21,942 --> 00:13:24,433
I took this diary to the cops.
207
00:13:25,445 --> 00:13:26,434
They say it's...
208
00:13:26,513 --> 00:13:29,676
it's not sufficient evidence
to reopen the case.
209
00:13:32,485 --> 00:13:33,816
- Well, if that's what they say...
- And then,
210
00:13:33,887 --> 00:13:37,015
I talked to your friend.
Detective Glenn?
211
00:13:37,090 --> 00:13:39,183
Sam...
212
00:13:39,259 --> 00:13:44,561
he told me that you have a way
of knowing things
213
00:13:44,631 --> 00:13:46,223
that nobody else knows?
214
00:13:46,299 --> 00:13:48,164
That... That you can...
215
00:13:48,235 --> 00:13:50,226
see into crime.
216
00:13:50,303 --> 00:13:52,464
Sam, I want to hire you.
217
00:13:52,539 --> 00:13:55,838
I have $5,000 in cash.
218
00:13:55,909 --> 00:13:56,967
Okay?
219
00:13:58,044 --> 00:13:59,568
Here.
220
00:13:59,646 --> 00:14:01,614
- I can't, Elizabeth.
- Why?
221
00:14:04,217 --> 00:14:06,310
- It's complicated. I'm sorry.
- Complicated.
222
00:14:06,386 --> 00:14:08,149
But...
223
00:14:08,221 --> 00:14:10,314
the guy that killed Rebecca got away.
224
00:14:11,491 --> 00:14:15,052
And Lonnie Flennons, an innocent man,
225
00:14:15,128 --> 00:14:17,494
a man she loved,
226
00:14:17,564 --> 00:14:18,690
is going to die.
227
00:14:21,501 --> 00:14:22,866
I wish I could help.
228
00:14:22,936 --> 00:14:24,870
I do. I...
229
00:14:24,938 --> 00:14:26,030
I'm sorry.
230
00:14:26,106 --> 00:14:27,573
Sam...
231
00:14:29,709 --> 00:14:30,733
Okay.
232
00:14:38,184 --> 00:14:39,481
Elizabeth.
233
00:14:40,654 --> 00:14:41,916
You forgot this.
234
00:14:43,723 --> 00:14:45,156
Keep it.
235
00:14:45,225 --> 00:14:46,556
She would have wanted you to have it.
236
00:14:59,239 --> 00:15:00,399
So, um...
237
00:15:01,474 --> 00:15:03,567
Tell me about this dead girl.
238
00:15:03,643 --> 00:15:04,940
Did you love her?
239
00:15:07,113 --> 00:15:08,671
Rebecca Brown,
240
00:15:08,748 --> 00:15:10,682
first girl I ever fell for.
241
00:15:10,750 --> 00:15:12,980
You never thought about
jumping back before?
242
00:15:13,053 --> 00:15:14,611
Thought about it
a hundred times. I just...
243
00:15:14,688 --> 00:15:17,384
But you'd know better.
244
00:15:17,457 --> 00:15:20,153
Sam, this is serious shit.
245
00:15:20,226 --> 00:15:22,694
There's two big rules.
246
00:15:22,762 --> 00:15:25,788
You never jump back
to alter your own past.
247
00:15:25,865 --> 00:15:27,765
And you never jump unsupervised.
248
00:15:27,834 --> 00:15:32,134
What if I just go back
and nobody sees me?
249
00:15:32,205 --> 00:15:33,502
If I...
250
00:15:33,573 --> 00:15:36,201
If I do exactly as you
taught me and just observe?
251
00:15:36,276 --> 00:15:40,042
Come on, man.
Let's be honest with ourselves.
252
00:15:40,113 --> 00:15:42,343
Do you really think
that you can go back
253
00:15:42,415 --> 00:15:44,383
and watch your girlfriend get murdered,
254
00:15:44,451 --> 00:15:46,510
- and not intervene?
- I've seen dozens of people
255
00:15:46,586 --> 00:15:47,780
killed right before my eyes,
256
00:15:47,854 --> 00:15:48,843
and I haven't lifted a finger.
257
00:15:48,922 --> 00:15:50,355
Well, this is different, Sam.
258
00:15:50,423 --> 00:15:53,017
You've seen for yourself
what happens if you...
259
00:15:53,093 --> 00:15:54,390
if you break these rules.
260
00:15:55,862 --> 00:15:58,194
Your sister dies in a fire.
261
00:15:58,264 --> 00:16:00,528
You jump back, thinking
you can save her.
262
00:16:00,600 --> 00:16:02,363
And you do.
263
00:16:02,435 --> 00:16:03,800
But what you didn't expect
264
00:16:03,870 --> 00:16:05,428
was that your parents
were gonna die instead.
265
00:16:08,808 --> 00:16:11,038
You try to save one life. You kill two.
266
00:16:11,111 --> 00:16:13,477
How many times you gotta
jump back before you know the rules?
267
00:16:13,546 --> 00:16:15,741
15? 20? Enough to know I don't
want to do it any more.
268
00:16:15,815 --> 00:16:19,876
Exactly. You know,
you nearly fried your brain.
269
00:16:19,953 --> 00:16:22,012
You can't handle that many overlaps.
270
00:16:22,088 --> 00:16:23,885
It'll drive you crazy.
271
00:16:23,957 --> 00:16:25,481
Can we get another
round here, sweetheart?
272
00:16:27,660 --> 00:16:29,218
Save it, Goldburg.
273
00:16:29,295 --> 00:16:31,263
You gave me an "F"
in freshman physics, remember?
274
00:16:31,331 --> 00:16:33,128
You're never gonna let me live it down.
275
00:16:33,199 --> 00:16:34,461
You start tipping, I might.
276
00:16:35,735 --> 00:16:36,895
Keep the change.
277
00:16:36,970 --> 00:16:38,369
Everybody's happy.
278
00:16:40,974 --> 00:16:42,441
I know it's hard, man.
279
00:16:42,509 --> 00:16:44,602
But for whatever reason,
280
00:16:44,677 --> 00:16:46,338
your girl Rebecca had to die.
281
00:16:46,413 --> 00:16:47,573
And I've had to live with it.
282
00:16:50,183 --> 00:16:52,617
Not saving someone's life
283
00:16:52,685 --> 00:16:55,313
isn't the same thing
as killing them, Sam.
284
00:16:55,388 --> 00:16:56,514
No.
285
00:16:58,725 --> 00:17:00,283
But it's close.
286
00:17:03,363 --> 00:17:05,126
You do a good thing, Sam.
287
00:17:05,198 --> 00:17:07,325
You bring a lot of closure to people.
288
00:17:07,400 --> 00:17:09,300
Everybody but myself.
289
00:17:09,369 --> 00:17:10,996
You gotta stop living in the past.
290
00:17:11,071 --> 00:17:12,595
You gotta get this girl out of your mind.
291
00:17:12,672 --> 00:17:13,900
She's dead.
292
00:17:13,973 --> 00:17:16,134
You're never gonna see her again.
293
00:17:16,209 --> 00:17:19,770
And if you want to help
this poor death-row bastard,
294
00:17:19,846 --> 00:17:24,078
then you better find a way
to do it in the here and now.
295
00:17:24,150 --> 00:17:27,381
It's like my ex-wife
used to say before she
296
00:17:27,454 --> 00:17:29,752
ran off to Ecuador
with the fucking gardener.
297
00:17:31,391 --> 00:17:33,621
You gotta live in the moment, man.
298
00:17:44,137 --> 00:17:46,298
This one's on the house.
299
00:17:46,372 --> 00:17:47,703
Thanks.
300
00:17:47,774 --> 00:17:49,366
What is it?
301
00:17:49,442 --> 00:17:50,670
A buttery nipple.
302
00:18:09,362 --> 00:18:11,330
Come on!
303
00:18:11,397 --> 00:18:13,092
Uh! Hurry!
304
00:18:26,846 --> 00:18:27,972
What's wrong?
305
00:18:37,824 --> 00:18:39,189
I'm sorry. I can't.
306
00:18:39,259 --> 00:18:40,556
I just can't.
307
00:18:43,463 --> 00:18:45,624
Come on.
308
00:18:45,698 --> 00:18:46,756
Please.
309
00:18:48,434 --> 00:18:50,197
Vicky, I need to be alone right now.
310
00:18:52,205 --> 00:18:53,570
Do you want to talk about it?
311
00:18:55,074 --> 00:18:56,006
No.
312
00:18:56,075 --> 00:18:57,872
Oh, okay.
313
00:19:00,780 --> 00:19:02,213
That's fine.
314
00:19:05,118 --> 00:19:07,143
I really know how to pick 'em, huh?
315
00:19:09,122 --> 00:19:10,987
It's nothing personal.
316
00:19:11,057 --> 00:19:12,081
What?
317
00:19:15,562 --> 00:19:17,154
Are you... Are you gay?
318
00:19:17,230 --> 00:19:19,027
I could introduce you
to my friend Brendan.
319
00:19:19,098 --> 00:19:21,464
He's gay, too. Maybe you guys
could hang out!
320
00:19:21,534 --> 00:19:23,297
Well, I'll be sure to
give you his number,
321
00:19:23,369 --> 00:19:26,998
and you can go,
you know, do man things.
322
00:19:27,073 --> 00:19:28,563
Sound good?
323
00:19:48,595 --> 00:19:50,460
Rebecca...
324
00:20:10,516 --> 00:20:11,676
Lonnie...
325
00:20:32,005 --> 00:20:33,734
Hey, Liz. It's Sam.
326
00:20:33,806 --> 00:20:36,240
I changed my mind.
327
00:20:36,309 --> 00:20:37,571
I'll help you out.
328
00:20:49,722 --> 00:20:51,553
You got five minutes.
329
00:21:03,102 --> 00:21:04,034
Hello.
330
00:21:04,103 --> 00:21:06,537
Hey, Lonnie.
331
00:21:06,606 --> 00:21:10,007
Sam Reide. Remember me?
332
00:21:10,076 --> 00:21:13,045
South Pontiac High.
333
00:21:13,112 --> 00:21:14,636
South Pontiac Grizzly Bears.
334
00:21:22,922 --> 00:21:24,856
I'm here to help you.
335
00:21:29,862 --> 00:21:32,763
Look, Lonnie. I knowyou didn't kill Rebecca Brown.
336
00:21:38,705 --> 00:21:40,570
Jesus, Lonnie. Say something.
337
00:21:43,242 --> 00:21:44,641
Why are you here?
338
00:21:44,711 --> 00:21:46,042
I just told you.
339
00:21:46,112 --> 00:21:47,409
You here to laugh at me?
340
00:21:47,480 --> 00:21:48,947
No, look, Lonnie.
341
00:21:49,015 --> 00:21:51,006
I know you loved Rebecca.
342
00:21:51,084 --> 00:21:52,415
I know she loved you.
343
00:21:52,485 --> 00:21:54,885
I know what was going on.
344
00:21:54,954 --> 00:21:57,388
She wrote all about it, right here.
345
00:22:01,294 --> 00:22:02,955
What are you trying to do?
346
00:22:04,464 --> 00:22:06,091
We can get a new trial.
347
00:22:09,969 --> 00:22:13,268
Look, Lonnie.
I don't think you heard me.
348
00:22:13,339 --> 00:22:14,465
This is new evidence.
349
00:22:14,540 --> 00:22:16,064
The police don't want to reopen the case,
350
00:22:16,142 --> 00:22:18,042
but we can request a stay of execution.
351
00:22:18,111 --> 00:22:19,669
New evidence. New trial.
352
00:22:19,746 --> 00:22:21,111
- You'll be exonerated.
- No.
353
00:22:22,815 --> 00:22:24,180
Do you understand?
354
00:22:26,586 --> 00:22:28,383
- I'm sending this to your lawyer.
- No.
355
00:22:30,690 --> 00:22:33,215
Lonnie, would you just look at the diary!
356
00:22:33,292 --> 00:22:34,623
It was you.
357
00:22:36,462 --> 00:22:38,453
You killed her.
358
00:22:38,531 --> 00:22:43,127
And I've been locked
in here for 10 years!
359
00:22:43,202 --> 00:22:46,501
And you've been free!
360
00:22:46,572 --> 00:22:49,097
You can't come in here
and do this to me!
361
00:22:49,175 --> 00:22:53,407
You can't pretendto be the good guy now!
362
00:22:53,479 --> 00:22:55,037
It's not fair!
363
00:22:56,649 --> 00:22:57,946
It's not fair!
364
00:22:58,017 --> 00:22:59,882
You did it, Sam!
365
00:22:59,952 --> 00:23:01,283
You should be in here!
366
00:23:01,354 --> 00:23:03,288
Let's go. You did it, Sam!
367
00:23:03,356 --> 00:23:04,823
It's not fair!
368
00:23:04,891 --> 00:23:06,449
It's not fair.
369
00:23:30,683 --> 00:23:34,050
I'll never get used to this cold.
370
00:23:34,120 --> 00:23:35,553
So what's on the menu tonight?
371
00:23:35,621 --> 00:23:38,590
Homicide? Rape?
Vehicular manslaughter?
372
00:23:41,594 --> 00:23:43,687
Rebecca Brown.
373
00:23:43,763 --> 00:23:45,754
Sam, what are you doing?
374
00:23:45,832 --> 00:23:47,925
It's okay, Jenna.
375
00:23:48,000 --> 00:23:49,991
Just give me the numbers.
376
00:23:50,069 --> 00:23:51,400
You're breaking the rules.
377
00:23:51,471 --> 00:23:52,870
They're my rules to break.
378
00:23:52,939 --> 00:23:55,737
You can't save her, Sam.
379
00:23:55,808 --> 00:23:57,833
I can do this here, the safe way,
380
00:23:57,910 --> 00:24:02,279
or I can do it at home by myself
and risk everything.
381
00:24:02,348 --> 00:24:03,872
- Sam...
- Either way, I'm gonna do it.
382
00:24:03,950 --> 00:24:05,679
This is a bad idea.
383
00:24:05,751 --> 00:24:08,049
The numbers.
384
00:24:19,065 --> 00:24:22,125
June 6th, 1998.
385
00:24:22,201 --> 00:24:25,295
Murder happened
approximately 12:40 a.m.
386
00:24:25,371 --> 00:24:26,770
on a Saturday.
387
00:25:10,449 --> 00:25:11,973
Who's in there?
388
00:25:13,019 --> 00:25:14,987
I have a fucking gun.
389
00:25:15,054 --> 00:25:16,612
Liz. Liz. It's me.
390
00:25:16,689 --> 00:25:18,316
Sam?
391
00:25:18,391 --> 00:25:19,881
What are you doing?
392
00:25:19,959 --> 00:25:21,620
No, no, no. It's cool.
393
00:25:21,694 --> 00:25:23,821
No. My parents are
out of town this weekend.
394
00:25:23,896 --> 00:25:26,364
- No, no...
- Come on. I got some wine coolers...
395
00:25:26,432 --> 00:25:27,865
- Becky calls it "bitch beer."
- Lock the doors...
396
00:25:27,934 --> 00:25:30,198
- You want some bitch beer?
- Get back in the car!
397
00:25:31,604 --> 00:25:32,969
- I'm not getting back in my car...
- Listen.
398
00:25:33,039 --> 00:25:35,769
You're in danger.
This is serious, okay?
399
00:25:37,710 --> 00:25:39,473
Get in the car.
400
00:25:39,545 --> 00:25:41,274
Okay?
401
00:25:41,347 --> 00:25:42,746
Come on.
402
00:25:46,319 --> 00:25:47,377
Keep the doors locked.
403
00:25:47,453 --> 00:25:49,785
If you see anything, honk your horn.
404
00:25:49,855 --> 00:25:50,981
Okay?
405
00:27:34,160 --> 00:27:35,559
Rebecca?
406
00:28:04,724 --> 00:28:07,249
Elizabeth! Elizabeth!
407
00:28:29,115 --> 00:28:30,844
Hey, man. You okay?
408
00:28:31,884 --> 00:28:33,181
Who are you?
409
00:28:33,252 --> 00:28:35,777
Paco. You know?
410
00:28:35,855 --> 00:28:36,844
I rent your couch.
411
00:28:38,824 --> 00:28:40,052
I rent out my couch?
412
00:28:40,126 --> 00:28:42,117
It's the recession, pendejo.
413
00:28:47,433 --> 00:28:49,663
- Where are my car keys?
- Car keys?
414
00:28:49,735 --> 00:28:51,202
You don't have a car.
415
00:29:21,300 --> 00:29:22,858
You gotta stop showing up here.
416
00:29:22,935 --> 00:29:24,664
I need the case file on
the Rebecca Brown murder.
417
00:29:24,737 --> 00:29:26,432
This is the last time.
418
00:29:44,924 --> 00:29:46,824
So who's this guy?
419
00:29:46,892 --> 00:29:48,917
He was a suspect
in the Brown murder 10 years ago.
420
00:29:48,994 --> 00:29:50,689
But now he's obsessed with the case.
421
00:29:51,697 --> 00:29:53,494
What, do you think
he might be our guy?
422
00:29:53,566 --> 00:29:55,295
I think he's just a lost soul.
423
00:29:56,535 --> 00:29:57,593
Hey, let's show him the others.
424
00:29:57,670 --> 00:29:59,001
What?
425
00:29:59,071 --> 00:30:01,062
If he's the killer, we'll know.
426
00:30:08,080 --> 00:30:10,913
Paper's calling our guy
the "Pontiac Killer."
427
00:30:10,983 --> 00:30:13,247
You like that name?
428
00:30:13,319 --> 00:30:14,877
What's his pattern?
429
00:30:14,954 --> 00:30:17,684
He tracks young women,
and cuts them apart.
430
00:30:17,756 --> 00:30:19,917
Eight victims so far, that we know of.
431
00:30:19,992 --> 00:30:21,550
It's about one a year.
432
00:30:24,463 --> 00:30:25,623
Any leads?
433
00:30:25,698 --> 00:30:27,928
You got a lot of questions, buddy.
434
00:30:28,000 --> 00:30:29,126
Yeah, well...
435
00:30:30,970 --> 00:30:32,835
You don't seem to have any answers.
436
00:30:52,491 --> 00:30:53,515
Hello?
437
00:30:53,592 --> 00:30:54,524
Jenna. Hey.
438
00:30:54,593 --> 00:30:56,857
Sam.
439
00:30:56,929 --> 00:30:58,658
Where have you been? You okay?
440
00:30:58,731 --> 00:30:59,823
I've been trying to reach you.
441
00:30:59,899 --> 00:31:01,457
Uh, no. I'm fine. I'm fine.
442
00:31:01,533 --> 00:31:02,522
I just... I need some help.
443
00:31:02,601 --> 00:31:04,000
What's wrong? You need money?
444
00:31:04,069 --> 00:31:05,434
No. No...
445
00:31:05,504 --> 00:31:06,528
Listen.
446
00:31:06,605 --> 00:31:09,005
Jenna, do you remember
Lonnie Flennons?
447
00:31:09,074 --> 00:31:12,805
Of course I do, every time I see
his stupid commercials.
448
00:31:12,878 --> 00:31:15,176
Flennons and Monohan,Attorneys at Law.
449
00:31:15,247 --> 00:31:17,272
- He's a lawyer?
- Sam.
450
00:31:17,349 --> 00:31:19,715
You need to leave Lonnie alone.
451
00:31:19,785 --> 00:31:20,843
What are you talking about?
452
00:31:20,920 --> 00:31:21,978
Did you jump again?
453
00:31:24,189 --> 00:31:26,419
You did, didn't you?I thought we talked about this.
454
00:31:26,492 --> 00:31:27,720
Sam, I'm worried about you...
455
00:31:27,793 --> 00:31:29,454
Uh, Jenna...
456
00:31:29,528 --> 00:31:31,018
Don't worry about it, okay?
457
00:31:31,096 --> 00:31:32,654
I'll be by later,
and I'll explain everything.
458
00:31:32,731 --> 00:31:33,720
Okay...
459
00:31:44,276 --> 00:31:45,607
Which office is Lonnie Flennons'?
460
00:31:45,678 --> 00:31:47,407
Do you have an appointment?
461
00:31:47,479 --> 00:31:49,310
- Is it this one?
- Sir, you can't go in there.
462
00:31:49,381 --> 00:31:51,076
Sir! Sir! You can't go in there!
463
00:31:51,150 --> 00:31:52,174
You can't go in there! Sir!
464
00:31:52,251 --> 00:31:53,843
I need to talk to you.
465
00:31:53,919 --> 00:31:55,352
I'm sorry. I told him
he couldn't come in...
466
00:31:55,421 --> 00:31:57,252
It's okay. We're old friends.
467
00:32:05,064 --> 00:32:06,827
Where were you
the night of the murders?
468
00:32:06,899 --> 00:32:08,389
What is this?
469
00:32:08,467 --> 00:32:11,766
Huh? Is this our anniversary?
470
00:32:11,837 --> 00:32:14,829
You come in here, and you ask me
the same question every five years?
471
00:32:14,907 --> 00:32:16,431
I want to know where you were.
472
00:32:16,508 --> 00:32:19,409
You still think I was involved?
473
00:32:19,478 --> 00:32:21,878
Aw, come on.
474
00:32:21,947 --> 00:32:24,973
Huh? Look, everybody knows
Becky and Elizabeth
475
00:32:25,050 --> 00:32:26,847
were victims of the Pontiac Killer.
476
00:32:26,919 --> 00:32:29,581
Jesus. Where you been,
living under a rock?
477
00:32:29,655 --> 00:32:31,987
Tell me where you were!
478
00:32:34,994 --> 00:32:37,053
The night they were killed,
479
00:32:37,129 --> 00:32:40,098
I thought of stopping by the house.
480
00:32:40,165 --> 00:32:42,895
Rebecca called me and told me
her parents were out of town.
481
00:32:42,968 --> 00:32:46,301
I saw you and Elizabeth talking outside.
482
00:32:46,372 --> 00:32:47,930
I thought I should steer clear.
483
00:32:48,007 --> 00:32:49,531
She hadn't told you about us.
484
00:32:49,608 --> 00:32:51,974
I went home, and that was that.
485
00:32:52,044 --> 00:32:55,411
I was cleared of all charges.
486
00:32:55,481 --> 00:32:56,948
Yeah. Let's just say
487
00:32:57,016 --> 00:32:58,847
your name's been added back
to the suspect pool.
488
00:33:08,594 --> 00:33:11,085
I'm all for antidiscrimination.
489
00:33:11,163 --> 00:33:13,927
Hell, I made my living at it.
490
00:33:13,999 --> 00:33:15,091
Come on, Sam.
491
00:33:15,167 --> 00:33:16,828
Lonnie, what happened?
492
00:33:16,902 --> 00:33:17,926
Stop it.
493
00:33:18,003 --> 00:33:19,470
When did this happen?
494
00:33:20,706 --> 00:33:22,401
You don't remember?
495
00:33:22,474 --> 00:33:24,533
I forget things sometimes.
496
00:33:24,610 --> 00:33:27,170
I get confused. I get mixed up.
497
00:33:27,246 --> 00:33:29,009
"Hey, Lonnie, let's get together.
498
00:33:29,081 --> 00:33:30,946
Let's have a drink."
499
00:33:31,016 --> 00:33:34,076
And then one drink turns into 20 drinks,
500
00:33:34,153 --> 00:33:35,814
and then you get a cab that night.
501
00:33:35,888 --> 00:33:37,788
How long ago was this?
502
00:33:37,856 --> 00:33:40,723
June 6th, 2003.
503
00:33:40,793 --> 00:33:42,385
It was five years after the...
504
00:33:43,762 --> 00:33:45,093
God.
505
00:33:46,999 --> 00:33:48,660
I'm sorry.
506
00:33:52,371 --> 00:33:53,998
I'm sorry.
507
00:33:54,073 --> 00:33:57,042
You know, for the longest time,
I was convinced
508
00:33:57,109 --> 00:33:59,168
you killed the Brown sisters.
509
00:33:59,244 --> 00:34:01,804
- Me?
- Yeah.
510
00:34:01,880 --> 00:34:05,179
Rebecca was always afraid
you'd find out about us.
511
00:34:05,250 --> 00:34:07,684
She always thought
you were watching her.
512
00:34:07,753 --> 00:34:10,517
You know, waiting
around the corner, spying.
513
00:34:12,191 --> 00:34:14,523
Did you kill them, Sam?
514
00:34:14,593 --> 00:34:16,151
No.
515
00:34:16,228 --> 00:34:18,093
I didn't.
516
00:34:33,145 --> 00:34:36,239
I spent years teaching
you to use your gift,
517
00:34:36,315 --> 00:34:40,115
and now you've created
the Pontiac Killer.
518
00:34:41,687 --> 00:34:43,621
Shit, man.
519
00:34:45,023 --> 00:34:46,957
- I can fix it, though.
- Good.
520
00:34:47,025 --> 00:34:49,289
If I just jump back to the night Rebecca
and Elizabeth were killed,
521
00:34:49,361 --> 00:34:51,226
except an hour earlier this time.
522
00:34:51,296 --> 00:34:52,763
Well, that's not going to work.
523
00:34:52,831 --> 00:34:54,696
I'll tell you,
524
00:34:54,766 --> 00:34:57,132
you go back to a time
that you've already jumped,
525
00:34:57,202 --> 00:35:00,069
you're going to end up
frying your brain.
526
00:35:00,139 --> 00:35:02,733
Hey, hey, hey, don't sniff that.
527
00:35:02,808 --> 00:35:06,437
Unless you really want to lie on the floor
here paralyzed for the next hour.
528
00:35:06,512 --> 00:35:09,709
That right there... that's Burundanga.
529
00:35:09,781 --> 00:35:12,773
It's the Devil's Breath.
530
00:35:12,851 --> 00:35:15,877
And you grow this because...
531
00:35:15,954 --> 00:35:18,252
It's fucking Detroit, man.
532
00:35:18,323 --> 00:35:20,188
Put a few of those under my window.
533
00:35:20,259 --> 00:35:22,557
Cheaper than buying a burglar alarm.
534
00:35:25,831 --> 00:35:29,232
Okay, so what if I go back
four hours before the murders?
535
00:35:29,301 --> 00:35:30,893
Won't work.
536
00:35:30,969 --> 00:35:34,132
Goldburg, I've created a serial killer.
537
00:35:34,206 --> 00:35:36,834
I have to stop him.
538
00:35:36,909 --> 00:35:39,070
Okay. Here's what you can do.
539
00:35:39,144 --> 00:35:41,908
You said there's eight murders, right?
540
00:35:43,248 --> 00:35:46,183
Okay. So go back to the next one,
victim number three.
541
00:35:46,251 --> 00:35:50,051
- Well, wait. What about Elizabeth?
- No, no, no. Stop. Stop.
542
00:35:50,122 --> 00:35:52,056
You got to stick to the rules.
543
00:35:52,124 --> 00:35:54,991
Stick to the rules.
544
00:35:55,060 --> 00:35:57,995
Just observe. Observe.
545
00:35:58,063 --> 00:36:00,964
Like you always do.
546
00:36:01,033 --> 00:36:03,467
This victim number three...
547
00:36:03,535 --> 00:36:06,060
it's nobody you know, right?
548
00:36:06,138 --> 00:36:07,264
Right.
549
00:36:07,339 --> 00:36:09,307
Good.
550
00:36:09,374 --> 00:36:11,842
Then you ID the killer.
551
00:36:11,910 --> 00:36:15,778
I mean, beyond the shadow
of a frickin' doubt.
552
00:36:17,182 --> 00:36:19,673
Then you go to the police,
553
00:36:19,751 --> 00:36:22,447
drop them a note, turn him in.
554
00:36:22,521 --> 00:36:24,989
And then there's just one more thing.
555
00:36:26,491 --> 00:36:29,221
You'll be altering...
556
00:36:29,294 --> 00:36:31,888
the course of events significantly.
557
00:36:33,165 --> 00:36:35,429
So when you get back...
558
00:36:35,500 --> 00:36:37,491
That is, if it worked.
559
00:36:37,569 --> 00:36:39,764
When you come back...
560
00:36:39,838 --> 00:36:42,238
No, thank you.
561
00:36:45,510 --> 00:36:47,705
Shit, I lost my train of thought.
What were we talking about?
562
00:36:47,779 --> 00:36:49,644
It's okay, Goldburg. I think I got it.
563
00:36:49,715 --> 00:36:52,775
I come back,
the serial killer's behind bars.
564
00:36:52,851 --> 00:36:55,411
Serial killer. That's right.
Yeah. That's it.
565
00:36:55,487 --> 00:36:57,785
Behind the bars. Yeah. That's good.
566
00:36:57,856 --> 00:37:00,381
Thanks, Goldburg. You're brilliant.
567
00:37:00,459 --> 00:37:02,427
Brilliant. Yeah, okay.
568
00:37:02,494 --> 00:37:04,394
Thought you were going to say "sexy."
569
00:37:04,463 --> 00:37:06,931
That's okay. No problem.
570
00:37:06,999 --> 00:37:08,830
Still going to have a good day.
571
00:37:09,935 --> 00:37:11,903
Hey, wait. Don't forget.
572
00:37:11,970 --> 00:37:13,733
Jenna put in an order.
573
00:37:16,475 --> 00:37:18,943
I can't get over there today.
574
00:37:31,056 --> 00:37:34,253
Nice of you to show up.
575
00:37:34,326 --> 00:37:36,021
Mmm. Cleaned up?
576
00:37:36,094 --> 00:37:37,789
No I didn't.
577
00:37:41,066 --> 00:37:42,658
What's this?
578
00:37:42,734 --> 00:37:45,362
Victim number three, Anita Barnes.
579
00:37:45,437 --> 00:37:46,734
Sam, no.
580
00:37:46,805 --> 00:37:48,932
It's okay. I don't know her.
581
00:37:49,007 --> 00:37:52,135
This is business as usual.
I pop back and ID the perp.
582
00:37:53,478 --> 00:37:55,378
You got to be kidding me.
583
00:37:55,447 --> 00:37:57,210
I'm not letting you do this.
584
00:37:57,282 --> 00:37:59,045
Every time you go back, people die.
585
00:37:59,117 --> 00:38:00,482
Can't you learn that?
586
00:38:00,552 --> 00:38:01,610
Police don't have any leads.
587
00:38:01,687 --> 00:38:03,552
I'm the only one who can stop him.
588
00:38:03,622 --> 00:38:06,182
Think this through, Sam.
How bad does it have to get?
589
00:38:06,258 --> 00:38:08,385
I can fix this.
590
00:38:09,528 --> 00:38:11,462
I'm not helping you this time.
591
00:38:20,672 --> 00:38:22,606
Sam...
592
00:38:26,912 --> 00:38:30,905
Oh, Goldburg says hi.
593
00:38:47,032 --> 00:38:51,435
Okay, victim number three.
594
00:38:51,503 --> 00:38:54,131
Anita Barnes.
595
00:38:54,206 --> 00:38:55,833
September 5th, 2000.
596
00:38:55,907 --> 00:38:58,375
5133 Millerton Street.
597
00:38:58,443 --> 00:39:00,809
5133 Millerton.
598
00:39:00,879 --> 00:39:03,939
5133 Millerton.
599
00:39:05,650 --> 00:39:08,744
Anita Barnes, victim number three.
600
00:39:15,127 --> 00:39:18,358
Just watch. Just watch.
601
00:39:18,430 --> 00:39:21,456
Just watch.
602
00:39:56,368 --> 00:39:58,734
Jesus.
603
00:39:58,804 --> 00:40:00,965
She's my soul mate.
604
00:40:41,947 --> 00:40:45,007
God.
605
00:40:57,162 --> 00:40:58,891
Get up! Get the fuck up, bitch!
606
00:40:58,964 --> 00:41:01,125
Nobody's going to hear you!
607
00:41:01,199 --> 00:41:03,064
No!
608
00:41:03,134 --> 00:41:04,601
No!
609
00:41:04,669 --> 00:41:08,537
Shut the fuck up!
I swear I will fucking kill you!
610
00:41:08,607 --> 00:41:10,768
Shut the fuck up!
611
00:41:10,842 --> 00:41:12,969
Don't look at me! Don't look at me!
Don't look at me.
612
00:41:14,179 --> 00:41:15,806
No!
613
00:41:15,881 --> 00:41:18,714
You hear me? Do you hear me?
Do you fucking hear me?
614
00:41:18,783 --> 00:41:22,310
- Say, "Yes, I hear you. Yes, I hear you."
- Yes! Yes!
615
00:41:22,387 --> 00:41:23,945
I will fucking snap your neck!
616
00:41:24,022 --> 00:41:26,081
Turn...
617
00:41:26,157 --> 00:41:28,625
Shut up! Shut up!
618
00:41:28,693 --> 00:41:31,253
Shut up! Shut up! You hear me?
619
00:41:31,329 --> 00:41:34,560
Shut the fuck up! Open...
620
00:41:40,839 --> 00:41:42,966
Oh, shit! I can't.
621
00:41:43,041 --> 00:41:45,202
I can't.
622
00:41:47,078 --> 00:41:49,308
I can't do this.
623
00:41:49,381 --> 00:41:53,010
- I'm sorry.
- What?
624
00:41:54,386 --> 00:41:56,320
I didn't even say the safe word.
625
00:41:56,388 --> 00:42:00,552
- I can't do this.
- But you were doing great!
626
00:42:00,625 --> 00:42:02,456
I know. It's just...
627
00:42:02,527 --> 00:42:04,757
I can't get hard when you're screaming
and crying like that.
628
00:42:04,829 --> 00:42:08,196
- It's upsetting. I just...
- You know I'm enjoying this!
629
00:42:08,266 --> 00:42:09,893
I know. It's just...
630
00:42:09,968 --> 00:42:12,630
Cosmo said if we treat this
like a game, we can have fun with this.
631
00:42:12,704 --> 00:42:14,831
I know what Cosmo says, okay?
632
00:42:14,906 --> 00:42:17,704
I can't do it. I mean,
we need to do something.
633
00:42:17,776 --> 00:42:19,710
- Otherwise, how are we going to spice...
- I know.
634
00:42:19,778 --> 00:42:22,269
You remind me all the time, okay?
But this shit is weird.
635
00:42:22,347 --> 00:42:24,975
- It feels wrong.
- Why?
636
00:42:25,050 --> 00:42:28,019
- Because I'm enjoying it.
- But I'm enjoying it, too.
637
00:42:28,086 --> 00:42:29,951
I shouldn't enjoy raping you.
That's crazy.
638
00:42:30,021 --> 00:42:31,955
You're completely overanalyzing this.
639
00:42:32,023 --> 00:42:35,857
Okay, I know. Every time I
start thinking, I can't get hard.
640
00:42:35,927 --> 00:42:37,827
It's, like, fucking up my vibe.
641
00:42:37,896 --> 00:42:40,057
And now my mind's
racing a million mi...
642
00:42:40,131 --> 00:42:41,655
I just...
643
00:42:41,733 --> 00:42:43,291
You know what?
644
00:42:43,368 --> 00:42:45,461
Don't worry. It's okay.
645
00:42:45,537 --> 00:42:48,768
Just go get the accommodator.
646
00:42:56,414 --> 00:42:58,075
- What the fuck?
- I can explain this.
647
00:42:58,149 --> 00:42:59,480
What are you doing in the closet,
you pervert?
648
00:42:59,551 --> 00:43:01,951
- I'm the pervert?
- Yes, you...
649
00:43:04,489 --> 00:43:07,049
I want you out of here,
pendejo, or I'll call the cops.
650
00:43:07,125 --> 00:43:08,888
What the fuck you talking about, man?
651
00:43:08,960 --> 00:43:10,621
You rent my couch, you pay me.
652
00:43:10,695 --> 00:43:12,959
You don't pay me, you find
somewhere else to sleep, pendejo.
653
00:43:13,031 --> 00:43:15,329
Fine, man. I'll be out of here.
654
00:43:15,400 --> 00:43:17,698
Don't worry.
655
00:43:17,769 --> 00:43:21,068
I'll be out of here next week
or the week before last.
656
00:43:21,139 --> 00:43:23,664
Two days ago. Fuck you.
657
00:43:27,178 --> 00:43:29,373
Goldburg, open up.
658
00:43:29,447 --> 00:43:31,381
Goldburg, open up.
659
00:43:31,449 --> 00:43:35,351
It's me, Sam.
660
00:43:35,420 --> 00:43:37,411
Goldburg, open the door!
661
00:43:56,841 --> 00:43:59,674
Goldburg, you in there?
662
00:45:02,440 --> 00:45:05,341
Okay. Anita Barnes.
663
00:45:10,849 --> 00:45:12,339
Funny.
664
00:45:28,099 --> 00:45:29,589
Anita!
665
00:45:34,072 --> 00:45:35,733
Excuse me.
666
00:45:36,875 --> 00:45:39,036
I'm sorry.
Don't be scared, okay?
667
00:45:39,110 --> 00:45:41,374
- Get away from me.
- I just need to ask you a few questions.
668
00:45:41,446 --> 00:45:43,175
I have a restraining order against you.
669
00:45:43,248 --> 00:45:45,113
- What?
- You're that perv from the closet!
670
00:45:45,183 --> 00:45:47,913
Wait. No, listen.
I can explain that, okay?
671
00:45:47,986 --> 00:45:50,580
I was trying to protect you,
and I think it worked.
672
00:45:50,655 --> 00:45:52,748
But I need to figure out
why you're still alive.
673
00:45:52,824 --> 00:45:55,156
Somebody please help!
Call the cops!
674
00:45:55,226 --> 00:45:56,215
- Listen!
- Please help me!
675
00:45:56,294 --> 00:45:58,091
Have you ever known somebody
named Lonnie Flennons?
676
00:45:58,163 --> 00:45:59,187
- Please help!
- No, no, no!
677
00:45:59,264 --> 00:46:00,993
It's okay. I know her.
678
00:46:02,734 --> 00:46:05,259
Shit! Shit!
679
00:46:22,020 --> 00:46:23,544
Sam, are you okay?
680
00:46:23,621 --> 00:46:25,088
Yeah, I'm fine.
681
00:46:25,156 --> 00:46:28,125
No, you're not. Look at you.
682
00:46:28,193 --> 00:46:30,058
- Just pepper spray. I'm fine.
- What happened?
683
00:46:30,128 --> 00:46:32,426
Nothing.
684
00:46:32,497 --> 00:46:34,988
- Let me see.
- I'm fine!
685
00:46:39,771 --> 00:46:41,966
Does the name Anita Barnes
mean anything to you?
686
00:46:42,040 --> 00:46:44,474
You jumped without me.
687
00:46:45,577 --> 00:46:48,478
Sam, do you know
how dangerous that is?
688
00:46:48,546 --> 00:46:51,208
- You could drown. Your brain could boil.
- I can't just...
689
00:46:51,282 --> 00:46:53,842
I don't need a lecture
from you right now, Jenna.
690
00:46:53,918 --> 00:46:56,148
What I need to know...
691
00:46:56,221 --> 00:47:00,851
What I need to figure out
is why Anita Barnes is still alive.
692
00:47:00,925 --> 00:47:03,155
I jumped. I did.
693
00:47:03,228 --> 00:47:05,560
I went back, and I was supposed
to witness her murder.
694
00:47:05,630 --> 00:47:07,564
She was victim number three
of the Pontiac Killer.
695
00:47:07,632 --> 00:47:10,726
- Now I come back, and it's just...
- What?
696
00:47:10,802 --> 00:47:15,865
Now I don't know. It's like all the
pieces of the puzzle just shifted around.
697
00:47:15,940 --> 00:47:18,340
The only person who could
explain it to me is Goldburg,
698
00:47:18,409 --> 00:47:20,138
and now he's disappeared.
699
00:47:20,211 --> 00:47:22,543
Yeah, conveniently.
700
00:47:24,382 --> 00:47:26,976
- What does that mean?
- Sam, he was going to
701
00:47:27,051 --> 00:47:30,543
turn in evidence
linking you to the murders.
702
00:47:30,622 --> 00:47:33,489
If you hadn't fast forwarded
through your past, you'd know that.
703
00:47:33,558 --> 00:47:36,288
What are you talking about?
704
00:47:38,096 --> 00:47:41,793
Sam, you trust me, don't you?
705
00:47:43,835 --> 00:47:48,238
I mean, if you're doing this
for any reason,
706
00:47:48,306 --> 00:47:50,570
I'd never turn you in.
707
00:47:54,879 --> 00:47:57,347
This is ridiculous.
708
00:47:59,584 --> 00:48:04,783
Sam, the night of the Brown murders,
I covered for you.
709
00:48:04,856 --> 00:48:06,448
I know you weren't at home.
710
00:48:06,524 --> 00:48:09,516
You know where I was!
I tried to save them!
711
00:48:09,594 --> 00:48:12,028
Sam, you don't know
what happened two weeks ago.
712
00:48:12,096 --> 00:48:13,859
Yeah, I know I didn't kill anybody.
713
00:48:13,932 --> 00:48:17,197
Okay. Maybe not now, but...
714
00:48:17,268 --> 00:48:19,361
what if with the jumping
you go crazy,
715
00:48:19,437 --> 00:48:22,873
and sometime in the future...
716
00:48:24,809 --> 00:48:29,246
Sam, you don't talk about it.
717
00:48:29,314 --> 00:48:32,715
You don't talk about anything.
You just bottle it all up.
718
00:48:34,819 --> 00:48:37,379
We've never even talked about
what happened in the fire.
719
00:48:42,126 --> 00:48:45,789
Did you... Did you start the fire?
720
00:48:58,509 --> 00:49:00,500
I saved your life, Jenna.
721
00:49:08,753 --> 00:49:10,584
I saw you die.
722
00:49:15,126 --> 00:49:17,617
I went to your funeral, for fuck's sake.
723
00:49:19,630 --> 00:49:21,495
I don't want to hurt people, Jenna.
724
00:49:21,566 --> 00:49:24,831
I don't do that. I help people.
725
00:49:24,902 --> 00:49:27,666
You see? I-I help... I fix things.
726
00:49:27,739 --> 00:49:30,970
It's what I do. That's what I did!
I went back, and I fixed it.
727
00:49:31,042 --> 00:49:33,010
I fixed it, Jenna!
728
00:49:33,077 --> 00:49:36,911
That's why you're here,
because I fix things!
729
00:49:36,981 --> 00:49:39,211
You know, but sometimes
you can't fix everything.
730
00:49:39,283 --> 00:49:41,774
Sometimes things
are just fucked, Jenna!
731
00:49:41,853 --> 00:49:46,051
And... And right now,
things are kind of fucked!
732
00:49:46,124 --> 00:49:47,421
So, I...
733
00:49:50,194 --> 00:49:51,786
I'm try... I'm try...
734
00:49:51,863 --> 00:49:53,854
- I'm trying to fix it, but it...
- Sam.
735
00:49:53,931 --> 00:49:55,694
I just don't know why.
736
00:49:55,767 --> 00:49:57,735
I'm too stupid or I'm too...
I'm too weak!
737
00:49:57,802 --> 00:50:02,000
- It's... I... It's just...
- Sam. Sam.
738
00:50:02,073 --> 00:50:04,234
It's going to be okay.
739
00:50:04,308 --> 00:50:06,105
It's the jumping.
740
00:50:06,177 --> 00:50:09,237
Just let the police
do their job for once.
741
00:50:12,250 --> 00:50:14,150
Sam.
742
00:50:15,686 --> 00:50:18,553
Promise me you're not
going to jump anymore.
743
00:50:25,997 --> 00:50:28,557
Promise.
744
00:50:28,633 --> 00:50:31,158
I can fix it, Jenna.
745
00:50:32,737 --> 00:50:33,795
No.
746
00:51:20,051 --> 00:51:23,418
Oh, thank you.
747
00:51:23,488 --> 00:51:25,422
- Bye, guys.
- Night, Vicki.
748
00:51:25,490 --> 00:51:26,616
See you later.
749
00:51:26,691 --> 00:51:28,750
You ever wonder how
your life would be different
750
00:51:28,826 --> 00:51:31,021
if you could go back
and change one thing?
751
00:51:31,095 --> 00:51:32,926
Yeah. Everyone thinks about that.
752
00:51:32,997 --> 00:51:34,225
Bye.
753
00:51:34,298 --> 00:51:37,199
Hey, want to hear a joke?
754
00:51:37,268 --> 00:51:38,826
Sure.
755
00:51:38,903 --> 00:51:41,098
What do you get
when you mix a brown chicken
756
00:51:41,172 --> 00:51:43,106
and a brown cow?
757
00:51:43,174 --> 00:51:44,232
I don't know. What do you get?
758
00:51:44,308 --> 00:51:46,572
Brown chicken, brown cow
759
00:51:48,479 --> 00:51:51,039
It's funny, right?
760
00:51:51,115 --> 00:51:55,211
Hey, Vicki,
you want to come over later?
761
00:51:57,455 --> 00:52:01,949
Thanks for the offer,
but I got to get home to my man.
762
00:52:02,026 --> 00:52:03,653
Right.
763
00:52:03,728 --> 00:52:05,093
Yeah.
764
00:52:06,564 --> 00:52:08,725
Maybe in another life.
765
00:52:08,799 --> 00:52:10,664
Yeah. In another life.
766
00:52:16,841 --> 00:52:19,139
Thank you.
767
00:52:19,210 --> 00:52:21,644
- Bye, Sam.
- Bye.
768
00:52:22,747 --> 00:52:24,874
Brown chicken, brown cow
769
00:52:58,749 --> 00:53:00,717
We're closed!
770
00:53:09,727 --> 00:53:11,991
Is there anyone in here?
771
00:53:45,196 --> 00:53:47,687
Guess the engagement's off.
772
00:53:47,765 --> 00:53:49,562
Is that all you found?
773
00:53:49,634 --> 00:53:52,068
Forensics recovered a charred body
774
00:53:52,136 --> 00:53:54,764
matching a description
at the Eastern body plant.
775
00:53:54,839 --> 00:53:55,863
It's her.
776
00:53:55,940 --> 00:53:57,999
Yep. Unless it was the last customer.
777
00:54:02,313 --> 00:54:04,304
Good sauce.
778
00:54:19,330 --> 00:54:20,991
Let's go over it again.
779
00:54:21,065 --> 00:54:23,863
What time did you leave
the bar last night?
780
00:54:23,934 --> 00:54:26,596
I don't know. I was drunk.
781
00:54:26,671 --> 00:54:28,901
Your roommate says
you got in about 3.
782
00:54:28,973 --> 00:54:31,339
The murders took place at 2:30 a.m.
783
00:54:31,409 --> 00:54:34,572
How long is the walk
from the bar to your place?
784
00:54:34,645 --> 00:54:36,237
About half an hour?
785
00:54:36,314 --> 00:54:39,545
You really think I'm the Pontiac Killer?
786
00:54:39,617 --> 00:54:42,017
You were a person of interest
in the Brown murders,
787
00:54:42,086 --> 00:54:44,350
but you got off on your sister's alibi.
788
00:54:44,422 --> 00:54:48,358
You showed up at Lonnie Flennons'
the day before he dies.
789
00:54:48,426 --> 00:54:52,385
And now you just happen to be
at the bar the night
790
00:54:52,463 --> 00:54:54,055
Vicki gets her last manicure.
791
00:54:54,131 --> 00:54:57,430
Come on, Glenn.
Don't talk about her like that.
792
00:54:57,501 --> 00:54:59,492
Don't be a pig.
793
00:55:11,349 --> 00:55:13,340
Guess they need their privacy.
794
00:55:16,320 --> 00:55:18,379
Now I'm going to tell you
how it's going to happen.
795
00:55:18,456 --> 00:55:20,253
You're going to confess.
796
00:55:20,324 --> 00:55:21,916
You're going to plead insanity.
797
00:55:21,992 --> 00:55:25,291
I'm going to testify myself to what
a crazy motherfucker you are.
798
00:55:25,363 --> 00:55:28,730
Because if you keep giving me
this tired-ass song and dance
799
00:55:28,799 --> 00:55:31,290
about trying to stop the Pontiac Killer,
800
00:55:31,369 --> 00:55:35,897
I'll make sure you're locked up in county
with them big old boys.
801
00:55:35,973 --> 00:55:37,941
Now don't it just make
your asshole pucker?
802
00:55:38,008 --> 00:55:39,475
Glenn.
803
00:55:47,385 --> 00:55:49,376
The sister's here.
She's got a lawyer.
804
00:55:49,453 --> 00:55:51,353
- So?
- She's got Boswich.
805
00:55:52,690 --> 00:55:54,681
Jesus.
806
00:55:56,093 --> 00:55:57,822
Have you got enough for a conviction?
807
00:55:57,895 --> 00:55:59,988
It's all circumstantial.
808
00:56:00,064 --> 00:56:01,326
Now what?
809
00:56:01,399 --> 00:56:03,333
Go back to the auto body plant.
810
00:56:03,467 --> 00:56:05,332
Sweep for fingerprints.
811
00:56:05,403 --> 00:56:06,995
See what else you can find.
812
00:56:07,071 --> 00:56:09,062
- We were already there.
- Then look harder.
813
00:56:10,241 --> 00:56:12,675
What are we going to do
about psychic boy?
814
00:56:12,743 --> 00:56:15,678
What do you think?
815
00:56:15,746 --> 00:56:18,613
- We have to let him walk.
- Put a tail on him.
816
00:56:25,322 --> 00:56:27,722
The Tigers are looking good this year.
817
00:56:35,299 --> 00:56:37,233
All right. They're letting him out.
818
00:56:40,905 --> 00:56:43,271
Detective Glenn, we got a problem.
819
00:56:45,609 --> 00:56:49,101
- I'm sorry.
- I'm sorry, too.
820
00:56:49,180 --> 00:56:51,546
- You okay?
- Yeah.
821
00:56:52,950 --> 00:56:55,077
How was your night?
822
00:57:21,145 --> 00:57:23,807
Eastern body plant.
823
00:57:29,620 --> 00:57:33,181
This is where the police found
the Pontiac Killer's victims.
824
00:57:33,257 --> 00:57:37,023
September 19, 2004.
September 19, 2004.
825
00:57:37,094 --> 00:57:38,527
What do you want?
826
00:57:38,596 --> 00:57:40,393
I got to take a shit, pendejo.
827
00:57:40,464 --> 00:57:41,761
Five minutes.
828
00:57:43,834 --> 00:57:46,359
I'm tired of your fucking "five minutes."
829
00:57:46,437 --> 00:57:48,530
And I know what pendejo means.
830
00:57:48,606 --> 00:57:50,665
Get the fuck out!
831
00:57:50,741 --> 00:57:52,675
You don't pay rent, you leave.
832
00:57:52,743 --> 00:57:54,768
I don't give a shit.
833
00:57:54,845 --> 00:57:57,109
September 19, 2004.
834
00:58:02,286 --> 00:58:04,618
The old auto body plant wherethe police find the victims.
835
00:58:04,688 --> 00:58:07,885
They figured it out. When didthe Pontiac Killer start coming here?
836
00:58:07,958 --> 00:58:09,858
Why did he torture his victims?
837
00:58:09,927 --> 00:58:11,918
I got to find him.
838
00:58:11,996 --> 00:58:13,520
I want to see his face,look into his eyes.
839
00:58:13,597 --> 00:58:15,258
Look into his eyes.
840
00:58:15,332 --> 00:58:17,323
I want to see his face,look into his eyes.
841
01:00:56,393 --> 01:00:58,384
Hey.
842
01:00:58,462 --> 01:01:00,487
Don't sleep until noon today.
843
01:01:00,564 --> 01:01:01,792
Jenna?
844
01:01:01,865 --> 01:01:03,856
I'm leaving the classifieds
on the coffee table.
845
01:01:03,934 --> 01:01:06,926
Maybe you can look and see
if there's a job in there for you.
846
01:01:07,004 --> 01:01:09,438
Where you going?
847
01:01:10,941 --> 01:01:13,102
Work. It's Monday.
848
01:01:13,177 --> 01:01:15,145
Oh, that's right.
849
01:01:15,212 --> 01:01:17,407
Oh, uh, I'll be back at 6.
850
01:01:17,481 --> 01:01:19,642
- You're going to cook dinner, right?
- I make dinner?
851
01:01:19,717 --> 01:01:21,446
Hell, yeah.
852
01:01:21,518 --> 01:01:23,383
And you said you were going to clean up.
853
01:01:23,454 --> 01:01:27,288
This little project of yours
is starting to look kind of scary.
854
01:01:40,604 --> 01:01:43,300
The Pontiac Killer.Eight victims, all women.
855
01:01:43,373 --> 01:01:45,568
No, he killed Lonnie Flennons.Seven victims.
856
01:01:45,642 --> 01:01:46,973
Seven women, one man.
857
01:01:47,044 --> 01:01:48,944
He hides their bodies.Where does he take them?
858
01:01:49,012 --> 01:01:50,843
The Eastern body plant.Why does he take them there?
859
01:01:50,914 --> 01:01:53,678
Some victims have signs of torture,others killed immediately.
860
01:01:53,751 --> 01:01:56,117
What's his pattern?How does he get out undetected?
861
01:01:56,186 --> 01:01:59,747
Neighbors never hear him.He must go at night... at night.
862
01:01:59,823 --> 01:02:02,314
Ah, does he live there?Does he work nearby?
863
01:02:02,392 --> 01:02:05,657
I've got to find him.I've got to go back. I've got to go back.
864
01:02:18,575 --> 01:02:20,941
What did these womenall have in common?
865
01:02:21,011 --> 01:02:23,707
What's the...
What's the connection?
866
01:02:23,781 --> 01:02:26,079
What's this guy about, huh?
867
01:02:26,150 --> 01:02:28,050
Oh, man.
868
01:02:44,334 --> 01:02:47,792
Anita Barnes.
That's the one that's killing me.
869
01:02:47,871 --> 01:02:50,135
Anita Barnes.
870
01:02:51,275 --> 01:02:53,038
Let's see. There was...
871
01:02:53,110 --> 01:02:55,078
Freeze, motherfucker!
Not a move! Not a fucking move!
872
01:02:55,145 --> 01:02:57,943
- On your knees!
- On your fucking knees!
873
01:02:59,650 --> 01:03:01,811
Move down! Get the fuck down!
Face down! Come on!
874
01:03:03,153 --> 01:03:05,815
- Cuff him.
- Hands behind your back!
875
01:03:05,889 --> 01:03:08,221
- Call them up.
- All right. Call it in.
876
01:03:18,502 --> 01:03:19,992
Ouch.
877
01:03:25,609 --> 01:03:28,237
You really had this all mapped out.
878
01:03:28,312 --> 01:03:31,179
Look at that.
879
01:03:33,951 --> 01:03:36,613
You may be a nut job,
but you sure made this
880
01:03:36,687 --> 01:03:38,882
a slam-dunk case for us.
881
01:03:40,157 --> 01:03:43,388
I mean, your girlfriend,
Becky, cheats on you,
882
01:03:43,460 --> 01:03:44,893
so you kill her.
883
01:03:44,962 --> 01:03:47,453
Then you kill her sister because...
884
01:03:47,531 --> 01:03:50,329
I don't know... Bonus points?
885
01:03:50,400 --> 01:03:53,892
Your pal Goldburg was going
to testify against you.
886
01:03:53,971 --> 01:03:55,734
Then he disappears.
887
01:03:55,806 --> 01:03:58,240
And then you kill Lonnie Flennons.
I don't know.
888
01:03:58,308 --> 01:03:59,969
- No, no. No.
- What?
889
01:04:00,043 --> 01:04:02,671
Lonnie was going to be executed.
I had to go back.
890
01:04:02,746 --> 01:04:04,441
What the fuck you talking about?
The next victim.
891
01:04:04,514 --> 01:04:05,572
Which one?
892
01:04:08,452 --> 01:04:09,885
- Anita Barnes.
- Who?
893
01:04:09,953 --> 01:04:11,750
Anita Barnes. Anita Barnes.
894
01:04:11,822 --> 01:04:13,813
Did I... Did he...
895
01:04:13,891 --> 01:04:16,985
- Did he kill Anita Barnes?
- I don't know. You tell me.
896
01:04:17,060 --> 01:04:18,652
- Did I kill Anita Barnes?
- No. You tell me.
897
01:04:18,729 --> 01:04:20,822
- When was the last Pontiac victim?
- Look, fuck-stick.
898
01:04:20,898 --> 01:04:24,197
I'm asking the questions here.
How many did you kill?
899
01:04:30,674 --> 01:04:33,507
I want my phone call.
900
01:04:35,445 --> 01:04:37,936
I want my phone call.
901
01:04:49,693 --> 01:04:51,251
Five minutes.
902
01:04:51,328 --> 01:04:53,558
You get one call, and you call me?
903
01:04:54,598 --> 01:04:56,122
You trying to get me fired?
904
01:04:56,199 --> 01:04:59,293
Glenn, I got to get out of here.
905
01:05:01,004 --> 01:05:02,301
Glenn, I'm serious, okay?
906
01:05:02,372 --> 01:05:05,136
The killer is still out there,
and I'm the only one who can stop him.
907
01:05:05,208 --> 01:05:07,438
According to
the joint police department,
908
01:05:07,511 --> 01:05:09,342
the Pontiac Killer's right here.
909
01:05:09,413 --> 01:05:11,210
Come on! You don't believe
it's me, Glenn!
910
01:05:11,281 --> 01:05:13,943
I'm in enough trouble as it is, Sam!
911
01:05:16,019 --> 01:05:18,886
Okay, okay. Listen.
912
01:05:18,956 --> 01:05:20,856
I'm not a psychic.
913
01:05:20,924 --> 01:05:23,449
- I knew it.
- I time travel.
914
01:05:23,527 --> 01:05:26,963
I can go back to wherever I was,
and I can watch.
915
01:05:27,030 --> 01:05:30,363
And depending upon what happens,
I change things.
916
01:05:30,434 --> 01:05:32,425
Usually on accident
but sometimes on purpose.
917
01:05:34,938 --> 01:05:37,031
Don't ever call me again.
918
01:05:37,107 --> 01:05:40,133
No, it's true! Glenn! Glenn!
919
01:05:41,511 --> 01:05:44,503
You met your wife
at Tiny Gasco's sweet-16 party!
920
01:05:44,581 --> 01:05:48,312
Her dad got a taco cart
and a band for the neighborhood!
921
01:05:48,385 --> 01:05:51,354
Your wife came up
and asked you to dance!
922
01:05:51,421 --> 01:05:54,083
But the first thing
she ever said to you was...
923
01:05:56,293 --> 01:05:58,284
Are you M.C. Hammer?
924
01:06:13,810 --> 01:06:16,404
How did you know that?
925
01:06:16,480 --> 01:06:18,539
I went back.
926
01:06:20,650 --> 01:06:22,709
- I saw it.
- When?
927
01:06:22,786 --> 01:06:25,277
Years ago, when you first
started asking me about...
928
01:06:25,355 --> 01:06:28,153
I was saving it...
929
01:06:28,225 --> 01:06:30,750
for something like this, actually.
930
01:06:30,827 --> 01:06:32,818
So what do you say, huh?
931
01:06:34,831 --> 01:06:36,765
You'll help me out?
932
01:06:38,001 --> 01:06:39,662
Please?
933
01:06:41,038 --> 01:06:42,471
Hammer?
934
01:06:42,539 --> 01:06:45,440
It's going down as a clerical error.
Glitch in the paperwork.
935
01:06:45,509 --> 01:06:48,910
But it'll only buy you
a couple more hours.
936
01:06:48,979 --> 01:06:52,415
Once Nicholas finds out,
he'll bring you in.
937
01:06:52,482 --> 01:06:54,973
There's no way he'll
let me see you again.
938
01:06:55,052 --> 01:06:56,485
Come to think of it,
939
01:06:56,553 --> 01:06:58,817
I probably won't have a job
in a few hours.
940
01:07:04,294 --> 01:07:06,785
You catch that son of a bitch.
941
01:07:19,843 --> 01:07:22,004
Jenna. Jenna!
942
01:07:22,079 --> 01:07:24,809
Jenna, it's me! Come on!
943
01:07:24,881 --> 01:07:27,042
Jenna, open up the door!
I'm going to kick it down!
944
01:07:27,117 --> 01:07:29,085
You ain't kicking down
shit, motherfucker!
945
01:07:29,152 --> 01:07:31,279
- Now you need to quiet your ass down!
- Open up!
946
01:07:31,354 --> 01:07:33,345
What the hell's wrong with you?
947
01:07:33,423 --> 01:07:35,323
Miss Davis, will you open
my sister's door for me?
948
01:07:35,392 --> 01:07:37,121
- I ain't opening up shit!
- Let me into her apartment.
949
01:07:37,194 --> 01:07:39,424
- I ain't gonna... Wait!
- You got the fucking keys!
950
01:07:39,496 --> 01:07:42,659
- Where's your fucking key?
- Miss Davis, would you shut the fuck up?
951
01:07:42,732 --> 01:07:44,632
- You ain't about to get me!
- Let me into this apartment!
952
01:07:44,701 --> 01:07:47,363
Don't put your hands
on me, motherfucker!
953
01:07:47,437 --> 01:07:49,302
Don't make me have to cut you!
954
01:07:49,372 --> 01:07:52,341
Shit! Too fucking old to go to prison.
955
01:07:52,409 --> 01:07:55,242
You need to get your trifling ass in
and out of here as soon as possible!
956
01:07:55,312 --> 01:07:57,678
- Thank you.
- Oh, kiss my ass!
957
01:07:57,747 --> 01:07:59,271
Jenna?
958
01:08:21,905 --> 01:08:24,373
"Favorite customer"?
959
01:08:27,811 --> 01:08:29,676
Hey, hey, hey, don't sniff that,
960
01:08:29,746 --> 01:08:33,204
unless you really want to lie on the
floor here paralyzed for the next hour.
961
01:10:07,377 --> 01:10:08,867
Goldburg!
962
01:10:10,947 --> 01:10:13,279
Goldburg, you in there?
963
01:10:13,350 --> 01:10:15,341
Come on out here!
964
01:10:16,519 --> 01:10:19,386
Come on out and face me, you son of a...
965
01:10:20,624 --> 01:10:22,558
Come on!
966
01:10:40,110 --> 01:10:43,045
Goldburg. What happened?
967
01:10:43,113 --> 01:10:44,637
Hey, what happened?
968
01:10:46,583 --> 01:10:48,175
Goldburg, you're going
to be all right, okay?
969
01:10:48,251 --> 01:10:50,651
Can you stand up?
Can you stand up?
970
01:10:50,720 --> 01:10:52,847
I'm going to get you some help.
971
01:10:52,922 --> 01:10:55,186
Okay? I'm going
to get you some help.
972
01:10:55,258 --> 01:10:56,987
I'm going to get you help.
973
01:10:57,060 --> 01:10:58,891
I'm going to get you help.
974
01:11:34,297 --> 01:11:36,731
Oh, my God. Oh, fuck.
975
01:11:43,840 --> 01:11:45,569
Oh, my God.
976
01:11:49,179 --> 01:11:50,578
Sammy.
977
01:11:50,647 --> 01:11:52,581
What are you doing here?
978
01:11:52,649 --> 01:11:55,482
That thing is spring loaded.
Here. Let me get you out of there.
979
01:11:55,552 --> 01:11:57,315
I'll get it.
980
01:11:57,387 --> 01:11:59,048
Here. Get up. Stand up.
981
01:11:59,122 --> 01:12:00,714
We need to get you out of this thing.
982
01:12:00,790 --> 01:12:02,883
I got you.
983
01:12:02,959 --> 01:12:05,052
Can you lean out?
984
01:12:09,733 --> 01:12:11,701
Jenna, what are you doing here?
985
01:12:11,768 --> 01:12:14,168
It's okay, Sam.
986
01:12:14,237 --> 01:12:16,432
Sam, I'll fix everything.
987
01:12:16,506 --> 01:12:19,373
I'll just jump back, and I'll move the
trap out of the way. You'll be fine.
988
01:12:19,442 --> 01:12:22,707
- You can jump?
- Yeah.
989
01:12:22,779 --> 01:12:25,009
Surprise.
990
01:12:26,015 --> 01:12:29,416
Why are you...
991
01:12:29,486 --> 01:12:31,647
What are you doing here?
992
01:12:31,721 --> 01:12:33,780
You don't realize this,
993
01:12:33,857 --> 01:12:38,351
but I've explained this to you,
like, a zillion times.
994
01:12:38,428 --> 01:12:40,521
It's really frustrating.
995
01:12:42,966 --> 01:12:45,901
You fell in love with that whore, Sam.
996
01:12:46,936 --> 01:12:48,801
She didn't love you.
997
01:12:48,872 --> 01:12:50,703
She was cheating on you.
998
01:12:50,774 --> 01:12:52,264
What... What whore?
999
01:12:52,342 --> 01:12:54,333
Rebecca Brown.
1000
01:12:55,745 --> 01:12:58,009
Jesus, Sam. Keep up.
1001
01:12:59,048 --> 01:13:02,381
No. No. Oh, my God.
1002
01:13:03,820 --> 01:13:08,280
I took care of it,
and everything worked out fine.
1003
01:13:08,358 --> 01:13:10,622
I even got back at Lonnie Flennons
for hurting you.
1004
01:13:14,030 --> 01:13:17,830
But then Rebecca Brown's
stupid sister comes over,
1005
01:13:17,901 --> 01:13:21,962
and... and you decide
to break the rules, Sam.
1006
01:13:22,038 --> 01:13:24,768
I told you not to do it.
I told you it would be bad.
1007
01:13:24,841 --> 01:13:26,331
You followed me back?
1008
01:13:32,649 --> 01:13:35,140
Jenna, what about the...
What about the other girls?
1009
01:13:35,218 --> 01:13:36,810
What about the...
You didn't know them.
1010
01:13:36,886 --> 01:13:38,979
They were strangers.
What did they ever do to you?
1011
01:13:39,055 --> 01:13:41,956
Can't you see, Sam?
1012
01:13:42,025 --> 01:13:43,959
They were only strangers
1013
01:13:44,027 --> 01:13:46,495
'cause I stopped them
before you met them.
1014
01:13:49,866 --> 01:13:51,493
Anita Barnes.
1015
01:13:51,568 --> 01:13:54,833
She was the whore
you went to Chicago with.
1016
01:13:54,904 --> 01:13:56,769
I couldn't let you leave me, Sam.
1017
01:13:58,942 --> 01:14:01,069
And then Vicki.
1018
01:14:01,144 --> 01:14:04,443
You kept her a secret from me,
too, but I found out.
1019
01:14:07,617 --> 01:14:09,551
She wasn't a lady, Sam.
1020
01:14:09,619 --> 01:14:12,486
None of them were ladies.
1021
01:14:12,555 --> 01:14:16,457
Jenna, they... they're the women
I would've fallen in love with.
1022
01:14:16,526 --> 01:14:19,017
I would've... I would've
had a family, a life.
1023
01:14:19,095 --> 01:14:21,859
Don't you see I did it all for you?
1024
01:14:21,931 --> 01:14:23,523
You understand that, don't you?
1025
01:14:23,600 --> 01:14:26,068
Why did you torture them?
You mutilated them!
1026
01:14:26,135 --> 01:14:29,571
- You cut them to pieces!
- I didn't torture them! They tortured me!
1027
01:14:29,639 --> 01:14:32,540
Every single one of them.
1028
01:14:36,412 --> 01:14:38,346
What about Goldburg?
1029
01:14:40,517 --> 01:14:42,815
He was catching on.
1030
01:14:42,886 --> 01:14:44,945
I had to shut him up.
1031
01:14:47,056 --> 01:14:49,581
This is so Scooby-Doo, isn't it?
1032
01:14:51,294 --> 01:14:52,352
I would've gotten away with it
1033
01:14:52,428 --> 01:14:55,295
if it wasn't for those meddling kids.
1034
01:14:55,365 --> 01:14:56,855
You're out of your fucking mind, Jenna.
1035
01:14:56,933 --> 01:14:59,527
Come on, Sam.
1036
01:14:59,602 --> 01:15:01,593
You know that's not true.
1037
01:15:03,806 --> 01:15:06,331
If you hadn't kept jumping back
to catch me,
1038
01:15:06,409 --> 01:15:08,274
I could've stopped.
1039
01:15:08,344 --> 01:15:10,403
But every time you went back,
there was more witnesses,
1040
01:15:10,480 --> 01:15:12,471
there was more evidence to cover up.
1041
01:15:12,549 --> 01:15:15,950
It's funny when you think about it.
1042
01:15:16,019 --> 01:15:18,112
You really did create a serial killer.
1043
01:15:20,690 --> 01:15:23,318
Ever since the day
you jumped back and you saved me,
1044
01:15:23,393 --> 01:15:24,985
I knew I'd only live for you.
1045
01:15:25,061 --> 01:15:27,962
No, Jenna. Jenna.
1046
01:15:34,671 --> 01:15:36,605
Sam...
1047
01:15:38,408 --> 01:15:41,104
do you love me like I love you?
1048
01:15:44,714 --> 01:15:47,877
It's okay.
Forget about everything else.
1049
01:15:47,951 --> 01:15:51,148
This is the moment we've waited for
our whole lives.
1050
01:15:54,591 --> 01:15:56,957
Jenna! What are you doing?
1051
01:15:57,026 --> 01:15:59,688
Sam, we're not like other people.
1052
01:16:00,897 --> 01:16:03,491
Their rules don't apply to us.
1053
01:16:07,036 --> 01:16:09,527
No, Jenna! You're... Oh, my God.
1054
01:16:09,606 --> 01:16:12,404
Sam, I love you more than anything
in the whole world, Sam.
1055
01:16:12,475 --> 01:16:13,669
- Oh, my God.
- It's okay.
1056
01:16:13,743 --> 01:16:16,177
It's just you and me
like it's meant to be.
1057
01:16:16,245 --> 01:16:18,406
- No. No. No.
- It's okay.
1058
01:16:19,816 --> 01:16:22,751
It's okay. Sam?
1059
01:16:22,819 --> 01:16:25,754
What's wrong? What's wrong?
What's going on?
1060
01:16:25,822 --> 01:16:27,517
Sam, are you okay?
1061
01:16:29,158 --> 01:16:30,591
Sam, are you jumping?
1062
01:16:32,228 --> 01:16:33,786
Sam, what's going on?
1063
01:16:33,863 --> 01:16:35,626
Tell me what's happening.
1064
01:16:35,698 --> 01:16:37,996
Sam, don't jump!
1065
01:16:38,067 --> 01:16:40,797
Where are you going? Sam!
1066
01:16:41,938 --> 01:16:44,065
Sam, don't you leave me.
1067
01:16:54,017 --> 01:16:56,110
Sam, where's Jenna?
1068
01:16:56,185 --> 01:16:58,176
You go take care of Mom,
and I'll get her.
1069
01:17:01,290 --> 01:17:03,588
Sam, help me!
1070
01:17:03,660 --> 01:17:05,651
Sam, let me out!
1071
01:17:05,728 --> 01:17:08,162
Let me out! Please let me out!
1072
01:17:08,231 --> 01:17:11,223
What are you doing? Sam!
1073
01:17:11,300 --> 01:17:13,564
Sam, stop! What are you doing?
1074
01:17:13,636 --> 01:17:14,898
- Jenna!
- Sam!
1075
01:17:18,808 --> 01:17:20,400
- Sam!
- Listen to me!
1076
01:17:23,613 --> 01:17:26,741
- Why are you doing this?
- I'm your brother, Jenna.
1077
01:17:26,816 --> 01:17:29,717
- I'll always love you!
- Sam! Sam, what are you doing?
1078
01:17:29,786 --> 01:17:32,050
- There's no other way!
- Sam!
1079
01:17:32,121 --> 01:17:33,850
Sam, let me out!
1080
01:17:33,923 --> 01:17:36,915
Sam, let me out!
1081
01:17:43,066 --> 01:17:45,364
I'm sorry, Jenna!
1082
01:18:05,421 --> 01:18:08,618
Where's Jenna, Sam?
1083
01:18:08,691 --> 01:18:11,251
Where's Jenna?
1084
01:18:39,155 --> 01:18:41,885
Good morning, dork-face.
1085
01:18:41,958 --> 01:18:44,017
Did you sleep well?
1086
01:18:44,093 --> 01:18:46,027
You must've had some kind of dream
1087
01:18:46,095 --> 01:18:48,620
because you were snoring away.
1088
01:18:48,698 --> 01:18:51,428
- Are we there yet?
- Yes, Jenna, we're there.
1089
01:18:51,501 --> 01:18:53,093
Jenna?
1090
01:18:53,169 --> 01:18:55,000
What, Daddy?
1091
01:18:56,139 --> 01:18:58,733
Come on.
1092
01:19:02,245 --> 01:19:03,712
How the burgers coming?
1093
01:19:11,854 --> 01:19:13,617
- Here they are.
- Hey.
1094
01:19:13,689 --> 01:19:15,919
Late for your own birthday party.
1095
01:19:15,992 --> 01:19:18,586
Hello, sweetheart.
1096
01:19:18,661 --> 01:19:20,561
- Happy Birthday.
- Hey!
1097
01:19:20,630 --> 01:19:22,154
What?
1098
01:19:22,231 --> 01:19:24,927
What do you want?
Burgers? Hot dogs? What?
1099
01:19:25,001 --> 01:19:26,935
- Whatever you're cooking. Throw it on.
- Start with a beer?
1100
01:19:27,003 --> 01:19:28,664
- Yeah, sure. Hey!
- Happy Birthday.
1101
01:19:28,738 --> 01:19:31,298
Hey, Jenna.
1102
01:19:31,374 --> 01:19:33,934
- How are you?
- I'm good. I'm good.
1103
01:19:34,010 --> 01:19:35,341
Hey.
1104
01:19:35,411 --> 01:19:37,208
How are you, hon?
1105
01:19:37,280 --> 01:19:39,043
- Great.
- My son!
1106
01:19:40,249 --> 01:19:42,217
How are you? Oh, good to see you.
1107
01:19:42,285 --> 01:19:43,650
Howdy, ma'am.
1108
01:19:43,719 --> 01:19:46,882
I bet you got a story or two
for us, don't you?
1109
01:19:50,493 --> 01:19:51,926
Oh, man!
1110
01:19:51,994 --> 01:19:53,825
Here you go.
1111
01:19:55,932 --> 01:19:57,092
Thank you.
1112
01:19:57,166 --> 01:19:58,895
- Hey, Happy Birthday.
- Hey!
1113
01:19:58,968 --> 01:20:01,903
- Oh, my God!
- It's good to see you.
1114
01:20:07,376 --> 01:20:09,310
Get Janice another beer.
73873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.