Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,062 --> 00:00:05,647
I find it sad.
2
00:00:06,064 --> 00:00:07,899
What? What are you talking about?
3
00:00:07,982 --> 00:00:09,234
Mr. Woolsey.
4
00:00:09,317 --> 00:00:11,236
- He seems lonely.
- He does?
5
00:00:11,319 --> 00:00:13,905
He never takes part
in any of the city's social activities.
6
00:00:13,988 --> 00:00:17,075
- Please. I mean...
- He always eats alone,
7
00:00:17,158 --> 00:00:18,618
either in his office or in his quarters.
8
00:00:18,701 --> 00:00:22,330
Maybe he has work to do, you know?
Some of us are busy people.
9
00:00:23,248 --> 00:00:25,250
Sometimes, when I walk by
his quarters at night,
10
00:00:25,333 --> 00:00:27,293
- I hear him crying.
- What?
11
00:00:28,628 --> 00:00:30,088
- Really?
- No.
12
00:00:32,423 --> 00:00:36,302
Mr. Woolsey, would you care to join us?
13
00:00:37,762 --> 00:00:39,264
Well, thank you,
14
00:00:39,931 --> 00:00:41,933
but I'll be taking breakfast
in my quarters today.
15
00:00:42,016 --> 00:00:46,187
I still have some final preparations
for my impending performance evaluation.
16
00:00:46,771 --> 00:00:49,190
- I'm a little apprehensive.
- You shouldn't be.
17
00:00:49,274 --> 00:00:52,444
You've done a wonderful job
as our new commander.
18
00:00:52,652 --> 00:00:55,113
Well, let's hope the IOA agrees.
19
00:00:55,947 --> 00:00:58,950
There you go. He prefers to be on his own.
20
00:00:59,659 --> 00:01:02,203
Speaking of which, where's Sheppard?
21
00:01:02,745 --> 00:01:06,207
He flew some astrobiologists
to the mainland this morning.
22
00:01:06,291 --> 00:01:08,626
And volunteered to stay
with them overnight.
23
00:01:09,085 --> 00:01:11,254
He did? Why would he do that?
24
00:01:14,299 --> 00:01:16,801
This planet's sun is a class-G star.
25
00:01:17,510 --> 00:01:21,473
That fact, coupled with
its Earth-like atmospheric composition,
26
00:01:21,639 --> 00:01:25,143
results in the predominance
of green, photosynthetic organisms.
27
00:01:27,228 --> 00:01:30,190
Chlorophyll, of course, mostly absorbs
the sun's blue and red wavelengths,
28
00:01:30,273 --> 00:01:32,150
reflecting green ones.
29
00:01:32,317 --> 00:01:33,735
"But hang on a minute,"
you're probably thinking.
30
00:01:33,818 --> 00:01:37,489
"That's strange. Why doesn't
chlorophyll absorb green light?"
31
00:01:38,406 --> 00:01:40,700
Yeah. Weird. Well, why doesn't it?
32
00:01:40,784 --> 00:01:43,661
Well, the answer lies not so much in the...
33
00:01:44,162 --> 00:01:45,497
Wait here.
34
00:01:47,749 --> 00:01:50,293
- What happened?
- Look at this.
35
00:01:51,294 --> 00:01:54,005
It's a plant not unlike
the begonia eiromischa.
36
00:01:55,507 --> 00:01:58,176
Oh, God, Lorne warned me about this.
37
00:01:58,259 --> 00:02:00,553
You don't understand.
The woolly-stalked begonia
38
00:02:00,637 --> 00:02:03,681
went officially extinct
back on Earth in 2007.
39
00:02:04,015 --> 00:02:05,725
And yet here we are,
40
00:02:05,850 --> 00:02:08,812
standing over a species
that's shockingly similar...
41
00:02:08,895 --> 00:02:10,688
I'm going to go back to the Jumper
and set up for the night.
42
00:02:10,772 --> 00:02:12,357
And it's thriving in a climate that is...
43
00:02:12,440 --> 00:02:14,025
Want to join me?
44
00:02:15,026 --> 00:02:16,986
It's a very unusual find.
45
00:02:17,237 --> 00:02:18,404
Right.
46
00:02:18,696 --> 00:02:22,117
Well, knock yourself out.
That's what we're here for.
47
00:02:22,867 --> 00:02:25,411
Take your time. We're here all night.
48
00:04:23,822 --> 00:04:27,283
- Can I give you a hand with that?
- Actually, if you wouldn't mind...
49
00:04:28,409 --> 00:04:30,120
- Hello.
- Hi.
50
00:04:30,203 --> 00:04:33,123
- Where are you headed?
- Back to my quarters.
51
00:04:33,706 --> 00:04:38,044
- The southeast pier. Level 19.
- Penthouse suite. Nice.
52
00:04:38,378 --> 00:04:41,631
- Have we met?
- Not yet. I'm Vanessa Conrad.
53
00:04:43,424 --> 00:04:46,010
- Dr. Vanessa Conrad.
- Richard Woolsey.
54
00:04:46,094 --> 00:04:47,679
I just recently arrived on the Apollo.
55
00:04:47,762 --> 00:04:50,223
- Welcome to Atlantis.
- Thank you.
56
00:04:50,306 --> 00:04:51,850
It's beautiful and huge.
57
00:04:51,933 --> 00:04:54,978
It's probably going to be weeks
before I know my way around.
58
00:04:55,061 --> 00:04:56,563
Well, I'm sure
59
00:04:57,564 --> 00:05:00,650
the gang at orientation
will help you settle in.
60
00:05:01,443 --> 00:05:03,611
I'm sorry. I'm keeping you.
Southeast pier, Level 19.
61
00:05:03,695 --> 00:05:06,948
No, not at all. I have all the time in the...
62
00:05:12,162 --> 00:05:14,456
- This is you, I believe.
- Right.
63
00:05:14,539 --> 00:05:16,833
Well, nice to meet you, Doctor.
64
00:05:17,542 --> 00:05:20,462
Vanessa. You can call me Vanessa.
65
00:05:20,920 --> 00:05:23,506
Very well. Nice to meet you, Vanessa.
66
00:05:24,048 --> 00:05:26,342
- Thank you, Mr. Woolsey.
- Actually, you can call me...
67
00:05:28,511 --> 00:05:29,637
Dick.
68
00:05:53,119 --> 00:05:54,204
Crap.
69
00:05:59,250 --> 00:06:01,336
Hey. What happened
to your offworld foofaraw?
70
00:06:01,419 --> 00:06:04,756
I thought you were the guest of honor
at some big diplomatic dinner on M2J?
71
00:06:04,839 --> 00:06:06,883
Yeah, I was, but the festivities ended early
72
00:06:06,966 --> 00:06:08,885
when three members
of Lieutenant Donovan's team
73
00:06:08,968 --> 00:06:10,929
suffered a severe allergic reaction
74
00:06:11,012 --> 00:06:13,515
to something that we were served
at the grand banquet.
75
00:06:13,598 --> 00:06:14,682
Come to think of it,
I think it might have been
76
00:06:14,766 --> 00:06:17,602
those little green berries
with the purple specks on them,
77
00:06:17,685 --> 00:06:19,854
because my tongue did feel
a little bit numb afterwards.
78
00:06:19,938 --> 00:06:22,357
Yeah. FYl, this conversation
ended six seconds ago.
79
00:06:23,274 --> 00:06:25,318
Anyway, on the way back, I had an idea.
80
00:06:25,401 --> 00:06:29,864
- Have a little lie-down. It'll pass.
- No, you should hear me out.
81
00:06:33,118 --> 00:06:35,203
I think we should run a scan
of the ocean floor.
82
00:06:35,286 --> 00:06:37,080
I've been noticing
anomalous temperature variations
83
00:06:37,163 --> 00:06:38,790
in the waters surrounding the city.
84
00:06:38,873 --> 00:06:41,417
- I think it bears further investigation.
- Not really.
85
00:06:42,168 --> 00:06:44,796
We head through the gate every day
exploring distant worlds,
86
00:06:44,879 --> 00:06:47,590
and yet, with the exception
of a few marine biology tests,
87
00:06:47,674 --> 00:06:50,301
we have barely scratched the surface
of the very planet that we occupy.
88
00:06:50,385 --> 00:06:51,886
That's 'cause there's nothing there.
89
00:06:51,970 --> 00:06:54,013
My point is,
is it wouldn't hurt to be thorough.
90
00:06:54,097 --> 00:06:57,934
My point is your point is pointless
and a giant waste of time.
91
00:07:05,233 --> 00:07:06,901
Damn it.
92
00:07:17,495 --> 00:07:18,997
Xiao, welcome.
93
00:07:22,125 --> 00:07:24,335
Atlantis welcomes you.
94
00:07:26,546 --> 00:07:29,215
It is with great pride that I...
95
00:07:33,970 --> 00:07:36,306
- Hello, Richard.
- Xiao.
96
00:07:37,932 --> 00:07:40,101
Welcome to Atlantis,
97
00:07:41,186 --> 00:07:42,937
with great pride.
98
00:07:44,522 --> 00:07:47,108
I'm looking forward to the grand tour.
99
00:07:47,192 --> 00:07:49,944
- Well, then, shall we?
- Yes.
100
00:07:59,579 --> 00:08:01,706
This is the Control Room.
101
00:08:01,998 --> 00:08:05,460
For all intents and purposes,
the city's nerve center.
102
00:08:06,461 --> 00:08:09,798
These technicians are the very best
at what they do.
103
00:08:11,174 --> 00:08:15,470
- How's the kickboxing going, Amelia?
- Great, sir. Thanks for asking.
104
00:08:16,679 --> 00:08:18,932
- Hello there, Chet.
- It's Chuck.
105
00:08:19,349 --> 00:08:20,391
Excuse me?
106
00:08:20,475 --> 00:08:22,310
It's Chuck, sir. My name is Chuck.
107
00:08:22,393 --> 00:08:25,480
Of course. Chuck. Chet's on the late shift.
108
00:08:30,235 --> 00:08:31,861
There is no Chet.
109
00:08:32,737 --> 00:08:35,115
I think it would be a simple matter
110
00:08:35,198 --> 00:08:37,909
of reconfiguring the city's short-range
sensors in order to achieve...
111
00:08:37,992 --> 00:08:40,954
You know, I can see your lips moving,
but I'm not hearing any sound.
112
00:08:41,037 --> 00:08:43,248
It would take less than an hour
113
00:08:43,331 --> 00:08:45,208
to make the necessary adjustments
that we would have to do.
114
00:08:45,291 --> 00:08:48,503
All right, you know what?
If it is so simple and so important to you,
115
00:08:48,586 --> 00:08:51,047
why don't you just go ahead
and do it yourself?
116
00:08:51,172 --> 00:08:53,633
- Because I require your authorization.
- You got it.
117
00:08:53,716 --> 00:08:55,385
Thank you, Rodney.
118
00:08:56,636 --> 00:08:59,681
You realize it's highly unlikely
you're actually going to find anything.
119
00:08:59,764 --> 00:09:01,808
Well, then I would have wasted
an hour of my time,
120
00:09:01,933 --> 00:09:04,310
and you'll be able to tell me,
"I told you so. "
121
00:09:04,394 --> 00:09:06,855
If, on the other hand, I do find something,
122
00:09:06,980 --> 00:09:10,316
perhaps they'll name something after me
for a change.
123
00:09:14,320 --> 00:09:17,657
The prospect of commanding the Atlantis
expedition was a daunting one.
124
00:09:17,740 --> 00:09:21,661
Dr. Weir and Colonel Carter
were incredibly tough acts to follow.
125
00:09:21,744 --> 00:09:23,705
Yet you availed yourself nicely, Richard,
126
00:09:23,788 --> 00:09:25,665
and you survived your nine months here.
127
00:09:25,790 --> 00:09:28,793
Well, I like to think I've accomplished
a little more than mere survival,
128
00:09:28,877 --> 00:09:31,337
and I'm certain that once you've had
a chance to review my report...
129
00:09:31,421 --> 00:09:33,381
That won't be necessary.
130
00:09:34,132 --> 00:09:38,178
- So I'm receiving my graduation papers?
- Of course.
131
00:09:38,511 --> 00:09:41,431
In recognition of the great job
you've done here,
132
00:09:41,514 --> 00:09:45,643
the IOA is appointing you as chair
of Earth's new environmental initiative.
133
00:09:46,478 --> 00:09:49,814
Congratulations, Richard.
You're coming home.
134
00:09:51,608 --> 00:09:54,944
All right, short-range sensors
are good to go.
135
00:09:55,487 --> 00:09:57,030
Start the sweep.
136
00:09:57,572 --> 00:09:59,199
Sweep initiated.
137
00:09:59,532 --> 00:10:03,328
Great. So it should take about 30 minutes
to scan the entire planet,
138
00:10:03,453 --> 00:10:05,580
which means I've got plenty of time
to get down to the cafeteria
139
00:10:05,705 --> 00:10:08,124
and get myself some of that
fine almond biscotti and a Yoo-hoo,
140
00:10:08,249 --> 00:10:10,835
and be back in time for you to tell me
you have found nothing.
141
00:10:11,586 --> 00:10:13,421
We found something.
142
00:10:17,133 --> 00:10:18,968
Yes, of course we did.
143
00:10:22,055 --> 00:10:26,267
Whatever it is, it's sitting approximately
1,500 feet below sea level.
144
00:10:56,089 --> 00:10:57,507
Hello, John.
145
00:11:01,928 --> 00:11:03,096
Kolya?
146
00:11:08,643 --> 00:11:10,562
I don't understand your reaction.
147
00:11:10,645 --> 00:11:13,231
Nine months ago,
you were dreading coming over here.
148
00:11:13,314 --> 00:11:16,401
A lot has changed in nine months.
I like it here,
149
00:11:17,235 --> 00:11:21,573
and quite frankly, I don't like the idea
of leaving a job unfinished.
150
00:11:23,241 --> 00:11:27,579
I've done good work.
My record speaks for itself.
151
00:11:28,413 --> 00:11:30,290
What's really going on?
152
00:11:31,249 --> 00:11:35,003
The IOA is concerned about
some of the decisions you've made,
153
00:11:35,378 --> 00:11:37,505
decisions that have run
counter to protocol
154
00:11:37,589 --> 00:11:40,008
and, quite frankly, common sense.
155
00:11:40,133 --> 00:11:44,304
They...
We feel that the demands of this position
156
00:11:44,387 --> 00:11:47,807
have compromised your judgment,
and it's time for a change.
157
00:11:51,144 --> 00:11:52,520
Right here.
158
00:11:55,940 --> 00:11:57,317
That'll do.
159
00:11:58,359 --> 00:12:00,487
I wonder how long it's been down there.
160
00:12:00,570 --> 00:12:04,282
To think it would have remained
undiscovered if we hadn't have...
161
00:12:04,365 --> 00:12:06,618
Nice job on reconfiguring
the short-range sensors.
162
00:12:06,701 --> 00:12:08,119
Thank you.
163
00:12:08,203 --> 00:12:10,455
Nice job on the wild guess.
164
00:12:10,622 --> 00:12:12,624
- Thank you.
- Shall we?
165
00:12:12,791 --> 00:12:13,875
Yes.
166
00:12:15,460 --> 00:12:19,130
Keep looking. There's nowhere
for them to go. They're scientists.
167
00:12:19,214 --> 00:12:21,716
Trust me, they don't run very fast.
168
00:12:24,010 --> 00:12:25,637
You're awake.
169
00:12:26,554 --> 00:12:29,891
Save your energy.
You're not getting away this time.
170
00:12:30,809 --> 00:12:32,310
I killed you.
171
00:12:32,811 --> 00:12:36,648
- You shot me. There's a difference.
- No. I killed you.
172
00:12:37,482 --> 00:12:41,236
- Beckett confirmed it. You were dead.
- Yeah, I'm sure that's what he thought.
173
00:12:41,319 --> 00:12:43,655
Let's just say your friend...
What was his name? Lucius?
174
00:12:43,738 --> 00:12:47,242
He wasn't the only one
using Ancient technology that day.
175
00:12:47,992 --> 00:12:49,828
How did you get here?
176
00:12:51,704 --> 00:12:53,498
How did you find us?
177
00:12:53,581 --> 00:12:58,253
Turns out some of your offworld contacts
aren't as trustworthy as you think.
178
00:12:58,419 --> 00:13:00,505
Your secret's out, Sheppard.
179
00:13:04,050 --> 00:13:07,846
A half day's walk in that direction
will bring us to the edge of the mainland.
180
00:13:07,929 --> 00:13:12,559
I figure it'll take us maybe two days
to reach Atlantis by boat.
181
00:13:14,227 --> 00:13:16,896
Before you even get to the city,
they're going to blow you out of the water.
182
00:13:17,188 --> 00:13:19,649
No. They won't even see us coming.
183
00:13:19,732 --> 00:13:22,110
They'll be too busy counting their dead.
184
00:13:23,528 --> 00:13:25,530
What are you going to do?
185
00:13:27,949 --> 00:13:31,995
Send an explosive through your gate,
cripple the city's defenses.
186
00:13:32,871 --> 00:13:35,665
But for that,
I'm going to need something from you.
187
00:13:35,748 --> 00:13:39,210
I think you call it an IDC.
188
00:13:39,878 --> 00:13:41,588
- Go to hell.
- Yeah,
189
00:13:41,671 --> 00:13:44,048
I thought you would need
some convincing.
190
00:13:58,229 --> 00:14:00,857
Dr. Conrad. Vanessa. Come in.
191
00:14:00,940 --> 00:14:03,359
- I hope I'm not intruding.
- Not at all. What brings you by?
192
00:14:03,443 --> 00:14:05,987
This may be wholly inappropriate,
but I was wondering
193
00:14:06,070 --> 00:14:08,698
- whether you'd like to catch a movie.
- A movie?
194
00:14:08,782 --> 00:14:10,408
They're screening
two of my favorites tonight.
195
00:14:10,492 --> 00:14:14,120
Planes, Trains & Automobiles
and Dirty Rotten Scoundrels.
196
00:14:14,996 --> 00:14:19,209
Truth be told, I'm having a horrible day,
and I'm not in much of a laughing mood.
197
00:14:19,292 --> 00:14:21,127
Then we can wait until tomorrow,
198
00:14:21,211 --> 00:14:24,672
when they'll be screening
Mad Money and Kangaroo Jack.
199
00:14:28,593 --> 00:14:33,348
- Is it something you'd like to talk about?
- It seems the time for talk has passed.
200
00:14:34,933 --> 00:14:39,104
I've just been informed that I'm being
relieved of my command here on Atlantis.
201
00:14:39,187 --> 00:14:41,231
I'm sorry. Why?
202
00:14:42,148 --> 00:14:45,735
Apparently, I'm not very good
at toeing the company line.
203
00:14:46,820 --> 00:14:49,948
I assumed I got this position
on the strength of my record,
204
00:14:50,031 --> 00:14:52,534
but now it's clear that the only reason
they appointed me
205
00:14:52,617 --> 00:14:56,121
is because they expected
I would just roll over for them.
206
00:14:56,496 --> 00:14:58,331
- Then don't.
- What?
207
00:14:58,790 --> 00:15:00,875
Don't roll over for them.
208
00:15:01,167 --> 00:15:02,961
- Fight this.
- I can't.
209
00:15:03,336 --> 00:15:05,380
The decision's been made.
210
00:15:05,588 --> 00:15:08,883
If that was true, then why didn't
they just forward you a communique
211
00:15:08,967 --> 00:15:10,176
instead of sending a mouthpiece
212
00:15:10,260 --> 00:15:12,762
on a three-week journey
to the Pegasus Galaxy?
213
00:15:25,024 --> 00:15:28,570
Did you really expect me
to just give up without a fight?
214
00:15:29,612 --> 00:15:31,197
Honestly? Yes.
215
00:15:31,531 --> 00:15:34,075
I assumed you'd let common sense
guide you on this one.
216
00:15:34,159 --> 00:15:36,161
You weren't sent here to fire me.
217
00:15:36,244 --> 00:15:38,288
You were sent here
to evaluate my performance
218
00:15:38,371 --> 00:15:41,541
and make a recommendation
based on your findings.
219
00:15:42,000 --> 00:15:43,918
The IOA may be leaning a certain way,
220
00:15:44,002 --> 00:15:46,671
but they have yet to make
a decision on my fate.
221
00:15:46,754 --> 00:15:49,048
Yet you, their representative,
222
00:15:50,717 --> 00:15:52,302
clearly have,
223
00:15:55,138 --> 00:15:58,641
which leads me to assume
something else is going on here.
224
00:16:00,351 --> 00:16:02,979
Someone in the IOA wants me gone
225
00:16:03,062 --> 00:16:05,857
and is using you
to make sure that happens.
226
00:16:08,985 --> 00:16:12,906
Tell me, Xiao,
what are you getting in return?
227
00:16:21,289 --> 00:16:23,833
It's my job, isn't it?
228
00:16:25,251 --> 00:16:29,631
They've promised you the Atlantis
command if you help them get rid of me.
229
00:16:30,548 --> 00:16:34,761
This will all go a lot easier
if you just accept where this is going...
230
00:16:34,886 --> 00:16:37,806
- The hell I will.
- Richard, I hold all the cards.
231
00:16:37,889 --> 00:16:41,601
The decision is in my hands.
This is a fight you cannot win.
232
00:16:54,697 --> 00:16:57,951
You can tolerate more
than any man I've ever known.
233
00:16:59,035 --> 00:17:00,662
Now, why is that?
234
00:17:01,621 --> 00:17:03,623
Well, I was married once.
235
00:17:08,628 --> 00:17:12,173
You're here in the Pegasus Galaxy
to protect your people,
236
00:17:12,298 --> 00:17:14,843
but half the time you can't even do that.
237
00:17:15,677 --> 00:17:20,181
That's what drives you, isn't it?
Your past failures.
238
00:17:25,603 --> 00:17:30,024
Do you think by not giving me the IDC,
you're keeping your people safe?
239
00:17:30,358 --> 00:17:32,777
You're just putting off the inevitable.
240
00:17:32,902 --> 00:17:35,280
It's over. You can't protect them.
241
00:17:35,738 --> 00:17:37,532
You, those scientists,
242
00:17:38,324 --> 00:17:42,454
your friends back at Atlantis,
they're as good as dead.
243
00:17:46,291 --> 00:17:49,127
Well, I see that asking nice isn't working.
244
00:17:50,837 --> 00:17:53,423
I'm going to have to make other plans.
245
00:17:56,384 --> 00:18:00,388
- Two men report to my position.
- On our way.
246
00:18:02,348 --> 00:18:04,225
In a couple of minutes,
247
00:18:04,684 --> 00:18:07,604
you're going to wish
you'd given me that IDC.
248
00:18:10,607 --> 00:18:12,233
What are you working on?
249
00:18:12,317 --> 00:18:15,570
According to this, the device is emitting
a low-level energy signature
250
00:18:15,653 --> 00:18:17,781
- in an oscillating pattern.
- Is it dangerous?
251
00:18:17,864 --> 00:18:19,407
No, radiation's minimal, but...
252
00:18:19,491 --> 00:18:22,035
Unimportant.
We should be focusing on the data.
253
00:18:22,118 --> 00:18:25,955
I was. Like, I've run every kind of
decrypt sweep I can think of at this thing.
254
00:18:26,039 --> 00:18:28,666
Still nothing. I don't know what to do.
255
00:18:28,750 --> 00:18:30,752
- You'll think of something.
- Really?
256
00:18:30,835 --> 00:18:34,005
- What makes you so sure?
- Because you're brilliant.
257
00:18:34,088 --> 00:18:35,840
That's true. Doesn't mean I'm going to...
258
00:18:35,924 --> 00:18:38,426
Wait a minute. What did you say?
Why did you say that? What are you, sick?
259
00:18:38,510 --> 00:18:42,514
- Am I sick? What've you heard?
- No, nobody's sick, Rodney.
260
00:18:42,597 --> 00:18:45,934
I said you're brilliant, because you are.
261
00:18:46,935 --> 00:18:49,604
I rarely say it, because
you're a difficult man to compliment.
262
00:18:49,687 --> 00:18:51,940
You're egotistical.
You're arrogant. You're stubborn...
263
00:18:52,023 --> 00:18:56,361
- And brilliant.
- Yes, Rodney, and brilliant.
264
00:18:56,444 --> 00:19:01,366
Right. Well, pull up a chair, Radek.
We've got some work to do.
265
00:19:01,616 --> 00:19:03,034
All right.
266
00:19:03,660 --> 00:19:08,123
Tell me what plan B is,
or are you just going to surprise me?
267
00:19:09,165 --> 00:19:10,667
I'm going to have my men
repair the damage
268
00:19:10,750 --> 00:19:14,629
they did to your Puddle Jumper,
then use it to attack the city.
269
00:19:14,879 --> 00:19:17,549
Well, I hate to be Mr. Negative,
but I can think of
270
00:19:17,632 --> 00:19:20,051
at least one problem
you're going to run into.
271
00:19:20,135 --> 00:19:23,847
Yes, I know all about the Ancient gene
needed to operate the Jumper,
272
00:19:23,930 --> 00:19:28,560
but that's not going to be a problem
because you're going to give us a hand.
273
00:19:29,060 --> 00:19:30,311
Hold him.
274
00:19:38,319 --> 00:19:42,740
Last chance, Johnny boy.
You going to give me that IDC?
275
00:19:47,370 --> 00:19:48,955
Didn't think so.
276
00:20:10,435 --> 00:20:12,437
You're an interesting man, Sheppard.
277
00:20:12,520 --> 00:20:14,481
You travel to another galaxy,
278
00:20:14,564 --> 00:20:18,359
risk your life defending a bunch
of people you don't even know.
279
00:20:18,735 --> 00:20:22,155
If you ask me, you're either
someone with a death wish,
280
00:20:22,363 --> 00:20:24,991
or someone running away
from something.
281
00:20:26,493 --> 00:20:29,537
So tell me,
what are you running away from?
282
00:20:34,125 --> 00:20:36,085
- Where have you been?
- All over.
283
00:20:36,169 --> 00:20:38,046
The electromagnetic radiation
this device is giving off
284
00:20:38,129 --> 00:20:40,048
covers the entire city and well beyond.
285
00:20:40,131 --> 00:20:42,008
- I thought you said it wasn't dangerous.
- Well, it's not.
286
00:20:42,092 --> 00:20:45,220
I mean, at least, according to this,
it's operating at a relatively low frequency.
287
00:20:45,303 --> 00:20:48,723
I think, at worst, some people may
experience headaches or trouble sleeping.
288
00:20:48,807 --> 00:20:51,059
Well, then we'll shut it off before bedtime.
289
00:20:51,142 --> 00:20:54,062
In the meantime,
you should be focusing on the data.
290
00:20:54,145 --> 00:20:59,025
I'm not getting anywhere with that,
I mean, despite the fact that I am a genius.
291
00:20:59,692 --> 00:21:01,361
I said you were brilliant.
I didn't say you were a genius.
292
00:21:01,444 --> 00:21:03,613
Same diff. I don't get it.
293
00:21:03,863 --> 00:21:06,533
You know, this script appears to be
a lot less complicated
294
00:21:06,616 --> 00:21:08,576
than many we've encountered.
It's only 12 symbols
295
00:21:08,660 --> 00:21:10,453
in an endlessly repeating
yet varying sequence.
296
00:21:10,537 --> 00:21:12,580
Yeah, I agree.
297
00:21:13,331 --> 00:21:15,416
It's very curious. It's like being asked
298
00:21:15,500 --> 00:21:19,170
to figure out the password
for an alien laptop or something.
299
00:21:20,088 --> 00:21:23,216
I think that if we... What?
What are you doing?
300
00:21:23,299 --> 00:21:25,718
I'm figuring out the alien's password.
301
00:21:25,802 --> 00:21:27,804
- Rodney, I was kidding.
- No, it makes sense.
302
00:21:27,887 --> 00:21:29,556
I mean, every kid with a computer
password-protects.
303
00:21:29,639 --> 00:21:31,474
Why wouldn't an alien?
304
00:21:34,436 --> 00:21:35,603
There.
305
00:21:36,062 --> 00:21:38,106
- Why didn't I see that before?
- What?
306
00:21:38,189 --> 00:21:39,357
The pattern isn't in the text.
307
00:21:39,441 --> 00:21:43,361
It's in the space between the text,
each exactly 12 symbols in length.
308
00:21:43,445 --> 00:21:46,906
Each section of text is a multiple of 12,
24, 48, 96,
309
00:21:46,990 --> 00:21:49,284
separated by a 12-symbol space.
310
00:21:49,617 --> 00:21:53,663
- Look, it's a puzzle. It's a prompt.
- What are you doing?
311
00:21:53,746 --> 00:21:55,915
I'm running pattern recognition software
on the 12-symbol sequence.
312
00:21:55,999 --> 00:21:58,126
Hopefully, I can come up
with a 12-symbol permutation
313
00:21:58,209 --> 00:22:00,670
that I can feed directly back
into the device,
314
00:22:00,753 --> 00:22:05,175
and if I'm right...
If we're right, we unlock the alien laptop.
315
00:22:16,770 --> 00:22:19,981
- You poached my private spot.
- What?
316
00:22:20,356 --> 00:22:24,402
What I meant to say is
you discovered my little personal area.
317
00:22:28,239 --> 00:22:31,326
This is where I come
to be alone with my thoughts.
318
00:22:31,409 --> 00:22:33,953
- Do you mind sharing it?
- Not at all.
319
00:22:37,957 --> 00:22:39,501
It's beautiful.
320
00:22:43,505 --> 00:22:45,840
I wish I could stay here forever.
321
00:22:48,051 --> 00:22:51,346
By the way,
I wanted to thank you for earlier today.
322
00:22:52,430 --> 00:22:55,350
- I took your advice.
- Are they backing down?
323
00:22:56,184 --> 00:22:59,145
Unlikely. But at the very least,
324
00:22:59,229 --> 00:23:02,649
I have the satisfaction of knowing
I went out swinging.
325
00:23:04,359 --> 00:23:06,402
You're a good man, Richard.
326
00:23:07,737 --> 00:23:10,115
I really wish they could see that.
327
00:23:11,449 --> 00:23:14,869
Vanessa, would you like
to have dinner with me tonight?
328
00:23:15,411 --> 00:23:17,372
It would be my pleasure.
329
00:23:19,249 --> 00:23:20,583
Wonderful.
330
00:23:21,209 --> 00:23:23,670
What time should I swing by
to pick you up?
331
00:23:23,795 --> 00:23:26,256
It might be easier if we just met up.
332
00:23:27,841 --> 00:23:32,303
Mr. Woolsey, you're off radio.
Dr. McKay needs to see you right away.
333
00:23:43,273 --> 00:23:44,899
That is the historical, scientific
334
00:23:44,983 --> 00:23:48,236
and technological records
of an extinct civilization,
335
00:23:48,319 --> 00:23:51,906
and if this device is any indication,
a highly advanced one at that.
336
00:23:51,990 --> 00:23:54,742
Medical breakthroughs,
specifications for advanced weaponry...
337
00:23:54,868 --> 00:23:57,036
- This is incredible.
- It is.
338
00:23:58,288 --> 00:24:01,458
- I sense a "but. "
- No, no, no. No, no, no. No "buts. "
339
00:24:01,583 --> 00:24:04,252
- A "by the way," maybe.
- I'm listening.
340
00:24:04,502 --> 00:24:08,006
It's like I said, the device contains
the records for a long-dead civilization,
341
00:24:08,131 --> 00:24:12,594
but it also contains the chemical building
blocks for a silicon-based life form.
342
00:24:12,719 --> 00:24:15,054
- What does that mean?
- This device was designed
343
00:24:15,180 --> 00:24:19,976
to seed planets with organisms that
would, in time, evolve into a sentient race.
344
00:24:20,226 --> 00:24:23,313
Once that sentient race reached
a certain level of intellectual maturity,
345
00:24:23,438 --> 00:24:24,522
they could then benefit
from the information
346
00:24:24,647 --> 00:24:28,067
left for them by their extinct ancestors.
347
00:24:28,526 --> 00:24:30,737
- So what happened?
- I'm not sure.
348
00:24:31,112 --> 00:24:32,739
I mean, obviously,
they didn't complete their journey.
349
00:24:32,864 --> 00:24:34,324
I mean, they ended up here instead.
350
00:24:34,407 --> 00:24:37,202
Still, with the help of the Daedalus,
we could ensure
351
00:24:37,327 --> 00:24:40,371
that it finally reached
its target destination.
352
00:24:41,080 --> 00:24:44,209
Okay, let's copy the data,
and then send it on its way.
353
00:24:44,334 --> 00:24:46,795
Which is where the "by the way" comes in.
354
00:24:46,878 --> 00:24:49,589
Look, this device is set up in such a way
355
00:24:49,672 --> 00:24:51,591
that accessing the data
would do irreparable damage
356
00:24:51,674 --> 00:24:53,593
to the biological samples.
357
00:24:53,676 --> 00:24:55,845
In other words, it's either / or?
358
00:24:55,929 --> 00:24:59,182
Either we take the data,
or we send it on its way.
359
00:24:59,265 --> 00:25:00,892
We can't do both.
360
00:25:05,647 --> 00:25:07,649
You disappoint me, John.
361
00:25:07,857 --> 00:25:10,610
I didn't think you'd be this easy to break.
362
00:25:10,777 --> 00:25:14,030
Even those two scientists you came with
put up more of a fight
363
00:25:14,114 --> 00:25:15,949
before we killed them.
364
00:25:17,367 --> 00:25:19,786
Just another two you couldn't save.
365
00:25:20,578 --> 00:25:21,955
We're done.
366
00:25:23,873 --> 00:25:24,958
- It's operational?
- Yes,
367
00:25:25,041 --> 00:25:27,335
we used the genetic material to initiate it.
368
00:25:27,418 --> 00:25:30,547
You hear that, Sheppard?
We've got the Jumper.
369
00:25:31,631 --> 00:25:33,883
Sir, we can come back and deal with him
once we're done with Atlantis.
370
00:25:33,967 --> 00:25:37,637
No. We deal with him now.
Find him and kill him.
371
00:25:43,893 --> 00:25:46,896
Hello, Ellen. Hello, you.
372
00:25:47,647 --> 00:25:50,066
Amelia, could you please do me a favor
373
00:25:50,150 --> 00:25:52,777
and pass on a message
to Dr. Vanessa Conrad?
374
00:25:52,861 --> 00:25:54,737
She's in one of the science departments.
375
00:25:54,821 --> 00:25:57,657
Please tell her that,
given Dr. McKay's recent findings,
376
00:25:57,740 --> 00:26:01,202
we may have to reschedule
our dinner tonight.
377
00:26:03,455 --> 00:26:05,665
Dr. Conrad? Are you sure, sir?
378
00:26:05,915 --> 00:26:08,710
Better yet, why don't you just tell me
where her quarters are?
379
00:26:08,793 --> 00:26:12,005
I suppose it's only proper
that I tell her personally.
380
00:26:12,088 --> 00:26:15,633
- There's nothing here, sir.
- She hasn't been assigned quarters yet?
381
00:26:15,717 --> 00:26:19,512
No, sir, according to this,
there's no Dr. Conrad on Atlantis.
382
00:26:43,828 --> 00:26:48,708
Amelia, the woman I was talking to
when you approached me earlier today.
383
00:26:48,958 --> 00:26:50,794
- Sir?
- On the balcony.
384
00:26:51,920 --> 00:26:56,424
The woman I was speaking with when you
delivered the message from Dr. McKay.
385
00:26:56,508 --> 00:26:58,718
She probably left before I got there, sir.
386
00:26:58,802 --> 00:27:02,138
When I approached you on the balcony,
you were alone.
387
00:27:23,785 --> 00:27:26,079
There's nothing wrong with you.
388
00:27:26,287 --> 00:27:28,248
- What's going on?
- I'll let you know in a second.
389
00:27:28,331 --> 00:27:32,001
- I'm just looking over your results.
- She won't find anything.
390
00:27:33,211 --> 00:27:35,922
According to this, you're fine.
Perfectly normal.
391
00:27:36,005 --> 00:27:38,550
- See?
- Then what is going on?
392
00:27:38,633 --> 00:27:40,093
Why isn't your name in the database?
393
00:27:40,176 --> 00:27:43,012
Why couldn't Amelia
see you earlier today?
394
00:27:43,138 --> 00:27:46,266
I'm pretty sure my name
is in the database.
395
00:27:46,349 --> 00:27:48,601
And as for Amelia,
if she has a medical concern,
396
00:27:48,685 --> 00:27:50,562
there's no reason
why she shouldn't see me.
397
00:27:50,645 --> 00:27:53,940
- When did she come by?
- She can't see me, Richard.
398
00:27:54,899 --> 00:27:56,693
Only you can see me.
399
00:27:57,360 --> 00:27:58,486
Why?
400
00:27:58,570 --> 00:28:00,947
I'd like to clarify the misunderstanding.
401
00:28:01,030 --> 00:28:03,950
I don't want her thinking
I turned her away.
402
00:28:04,159 --> 00:28:06,536
Amelia's fine. I'll talk to her.
403
00:28:08,705 --> 00:28:09,873
Great.
404
00:28:10,457 --> 00:28:11,958
As for you,
405
00:28:12,959 --> 00:28:15,295
you said you've been feeling unwell?
406
00:28:15,378 --> 00:28:17,130
That's right.
407
00:28:17,714 --> 00:28:20,508
- Tired?
- Somewhat.
408
00:28:20,800 --> 00:28:24,763
Any visual symptoms?
Shadows or flashes in your field of vision?
409
00:28:29,350 --> 00:28:32,312
- Sort of. Yes.
- What about auditory symptoms?
410
00:28:32,395 --> 00:28:34,689
Occasional ringing
or buzzing or whistling?
411
00:28:34,773 --> 00:28:36,357
We need to talk.
412
00:28:36,483 --> 00:28:39,652
- Yes. The occasional buzzing.
- Somewhere private.
413
00:28:40,570 --> 00:28:42,322
There it goes again.
414
00:28:44,282 --> 00:28:46,701
I bet you haven't been sleeping very well,
415
00:28:46,785 --> 00:28:49,662
what with this whole probationary review.
416
00:28:49,829 --> 00:28:51,915
Of course. That's it exactly.
417
00:28:51,998 --> 00:28:53,500
You're obviously under a lot of stress,
418
00:28:53,583 --> 00:28:57,462
and sometimes anxiety
can manifest itself in a variety of ways,
419
00:28:57,545 --> 00:29:01,633
but these are going to help you relax
and sleep through the night.
420
00:29:01,716 --> 00:29:04,677
And hopefully, once you're well-rested,
you'll be feeling much better,
421
00:29:04,761 --> 00:29:05,970
and your symptoms will disappear.
422
00:29:06,054 --> 00:29:08,681
But if they don't, come back and see me.
423
00:29:08,765 --> 00:29:11,142
- Okay?
- Thank you, Doctor.
424
00:29:12,018 --> 00:29:14,229
I wouldn't advise taking those.
425
00:29:23,530 --> 00:29:25,198
How long have you been standing there?
426
00:29:25,281 --> 00:29:27,700
Sorry. I just didn't want to disturb you.
427
00:29:27,784 --> 00:29:30,161
- You seemed deep in thought.
- I'm always deep in thought.
428
00:29:30,245 --> 00:29:33,498
Keeps me sharp and sleepless.
429
00:29:34,582 --> 00:29:35,834
So, what are you working on?
430
00:29:35,917 --> 00:29:37,794
I'm just analyzing the readings
from the radiation
431
00:29:37,877 --> 00:29:40,255
- the device is emitting.
- Jeez, again with the radiation.
432
00:29:40,338 --> 00:29:42,715
Hey, I'm just killing time
till Woolsey gives us the green light
433
00:29:42,799 --> 00:29:45,343
to start data retrieval on that thing.
434
00:29:45,468 --> 00:29:48,346
- You think he will?
- Of course. This is huge.
435
00:29:48,430 --> 00:29:52,434
The chronicled achievements
of an alien race, are you kidding me?
436
00:29:54,102 --> 00:29:57,730
- Wait a minute.
- What?
437
00:29:58,440 --> 00:30:01,276
The modulated, ultra-low frequency
emanating from the device.
438
00:30:01,359 --> 00:30:03,903
I've seen something like this before.
439
00:30:06,030 --> 00:30:07,198
Oh, no.
440
00:30:35,185 --> 00:30:36,895
I'm sorry I made you doubt your sanity.
441
00:30:37,020 --> 00:30:38,980
Who are you? What are you?
442
00:30:39,898 --> 00:30:41,357
I'm a physical manifestation
443
00:30:41,441 --> 00:30:44,527
of your subconscious romantic
and sexual ideals.
444
00:30:46,863 --> 00:30:48,072
Oh, God.
445
00:30:49,282 --> 00:30:52,118
You're not crazy. You're really seeing me.
446
00:30:53,369 --> 00:30:55,747
- Why?
- I'm sorry I had to deceive you,
447
00:30:55,872 --> 00:30:59,292
but the survival of an entire civilization
is at stake.
448
00:31:00,084 --> 00:31:04,631
This has something to do with that
device Dr. McKay recovered, doesn't it?
449
00:31:06,299 --> 00:31:09,803
- Richard?
- She can't see me.
450
00:31:14,808 --> 00:31:15,850
Yes?
451
00:31:19,979 --> 00:31:22,732
I thought I heard you
talking with someone.
452
00:31:23,149 --> 00:31:24,192
No.
453
00:31:24,609 --> 00:31:26,986
I was running through the pep talk
454
00:31:27,112 --> 00:31:29,781
I'm going to be giving
the gang in microbiology.
455
00:31:29,906 --> 00:31:31,074
Really?
456
00:31:31,574 --> 00:31:36,162
You know, I saw you on the balcony
this afternoon talking with yourself.
457
00:31:38,331 --> 00:31:42,836
I occasionally do verbalize my thoughts.
It helps me put things in perspective.
458
00:31:42,919 --> 00:31:46,297
A casual observer might find that
sort of behavior a little disconcerting,
459
00:31:46,381 --> 00:31:48,633
especially coming from someone
in your position
460
00:31:48,716 --> 00:31:50,844
faced with a very important decision.
461
00:31:52,303 --> 00:31:54,139
Another nail in my coffin?
462
00:31:54,222 --> 00:31:56,516
Dr. McKay briefed me
on the device he recovered...
463
00:31:56,599 --> 00:31:58,977
- Yes, it is an impressive find.
- ... that doesn't belong to you.
464
00:31:59,060 --> 00:32:01,104
Please sit down.
465
00:32:05,108 --> 00:32:07,110
He tells me you've delayed
giving the go-ahead
466
00:32:07,193 --> 00:32:08,778
on the data retrieval.
467
00:32:08,862 --> 00:32:12,824
I'm not sure if Dr. McKay explained
the dilemma we're facing.
468
00:32:13,241 --> 00:32:16,119
I can't even believe you're considering
letting this slip away.
469
00:32:16,202 --> 00:32:18,371
- There are other issues to consider.
- Such as?
470
00:32:18,455 --> 00:32:21,791
- The fate of another race.
- Will you stay out of this?
471
00:32:23,293 --> 00:32:25,295
I will do no such thing.
472
00:32:25,920 --> 00:32:27,213
Their civilization is dead.
473
00:32:27,297 --> 00:32:29,382
Ours, on the other hand,
is very much alive,
474
00:32:29,466 --> 00:32:30,884
and we could use that information.
475
00:32:30,967 --> 00:32:34,637
We'd be robbing a civilization
of the opportunity to rebuild itself.
476
00:32:34,721 --> 00:32:36,973
There's no guarantee
that a civilization will evolve
477
00:32:37,056 --> 00:32:38,516
from the seeding process.
478
00:32:38,600 --> 00:32:42,270
The entire race could die out
before it even reached sentient status.
479
00:32:42,353 --> 00:32:45,315
And we would be throwing away
an incredible opportunity.
480
00:32:45,398 --> 00:32:51,196
Or consigning billions of potential lives
to oblivion.
481
00:32:54,991 --> 00:32:57,827
I can't believe your good fortune, Richard.
482
00:32:58,077 --> 00:33:00,497
This is your opportunity
to show the team back home
483
00:33:00,580 --> 00:33:02,457
that you can play ball.
484
00:33:02,540 --> 00:33:04,959
Follow procedure and save your job,
485
00:33:06,336 --> 00:33:10,173
or you can hand it to me
on a silver platter. Your choice.
486
00:33:49,003 --> 00:33:52,549
- How dare you threaten me?
- It's not a threat, Richard.
487
00:33:53,091 --> 00:33:56,219
I'm simply telling you
how things are going to play out
488
00:33:56,302 --> 00:33:58,930
- if we lose that device.
- Richard, please.
489
00:33:59,013 --> 00:34:02,684
They were a kind and peaceful race,
one well worth saving.
490
00:34:03,393 --> 00:34:04,853
We need to get rid of it!
491
00:34:04,936 --> 00:34:06,646
The energy signature
that device is giving off
492
00:34:06,729 --> 00:34:09,190
is very similar to one
we encountered on M1B-129.
493
00:34:09,274 --> 00:34:12,610
- It can induce mass hallucinations.
- Or function as a means of communication
494
00:34:12,694 --> 00:34:15,196
between two very different species.
495
00:34:17,407 --> 00:34:19,075
Let's act quickly.
496
00:34:19,200 --> 00:34:21,661
Salvage the data and destroy the device.
497
00:34:21,744 --> 00:34:25,081
Thank you all, both, for enlightening me.
498
00:34:25,165 --> 00:34:27,417
I'll make my decision shortly.
499
00:34:27,667 --> 00:34:28,877
Please.
500
00:34:36,009 --> 00:34:39,596
Now, why don't you tell me
what's going on?
501
00:34:40,722 --> 00:34:43,933
This has gone on long enough.
Use your other hand.
502
00:34:45,351 --> 00:34:46,519
Go on.
503
00:34:49,272 --> 00:34:51,941
I have no intention of letting you die.
504
00:34:53,193 --> 00:34:55,195
Now, climb back up, John.
505
00:35:00,408 --> 00:35:01,743
That's it.
506
00:35:16,257 --> 00:35:18,468
What the hell's going on here?
507
00:35:19,427 --> 00:35:23,348
Tens of thousands of years ago,
a civilization foresaw its end.
508
00:35:24,474 --> 00:35:26,601
After millions of years of evolution,
509
00:35:26,684 --> 00:35:29,562
the race known as the Sekkari
faced extinction.
510
00:35:29,646 --> 00:35:31,481
Knowing they couldn't save themselves,
511
00:35:31,564 --> 00:35:34,818
they spent their final days
creating the means to start over.
512
00:35:34,901 --> 00:35:38,113
They built seed carriers,
each with a different target world
513
00:35:38,196 --> 00:35:40,490
programed into its navigation system,
514
00:35:40,573 --> 00:35:43,701
worlds that would provide them
with the chemical compounds necessary
515
00:35:43,785 --> 00:35:46,496
to produce, sustain and develop life.
516
00:35:47,705 --> 00:35:49,791
Each seed carrier also held a repository
517
00:35:49,874 --> 00:35:52,544
containing the history
of the Sekkari people,
518
00:35:52,627 --> 00:35:55,004
their struggles, their achievements
and the mistakes
519
00:35:55,088 --> 00:35:56,673
that ultimately led
to their own destruction.
520
00:35:57,215 --> 00:36:00,301
The seed carriers were outfitted
with subspace communicators
521
00:36:00,385 --> 00:36:03,680
designed to alert the group
once a seeding was successful.
522
00:36:03,763 --> 00:36:06,516
Over 50 were launched.
None achieved their goal.
523
00:36:06,975 --> 00:36:10,520
This unit malfunctioned.
I guided it to the nearest planet,
524
00:36:10,603 --> 00:36:14,315
this world, in the hope that it would prove
suitable to the life-forming process.
525
00:36:15,316 --> 00:36:16,443
It wasn't.
526
00:36:16,526 --> 00:36:19,612
This device survived re-entry
relatively unscathed,
527
00:36:19,696 --> 00:36:22,657
then spent the next 2,000 years
at the ocean's bottom,
528
00:36:22,740 --> 00:36:25,869
until recently,
when its dormant systems were awakened
529
00:36:25,952 --> 00:36:27,745
by its sensors picking up trace readings
530
00:36:27,829 --> 00:36:29,956
from one of your submerged
Puddle Jumpers.
531
00:36:30,039 --> 00:36:33,376
The one Dr. McKay flew up out of
the underwater bay several weeks ago.
532
00:36:33,460 --> 00:36:36,546
I scanned your city, and I linked with you.
533
00:36:37,839 --> 00:36:39,340
What are you?
534
00:36:39,549 --> 00:36:42,343
I'm the seed carrier's artificial intelligence.
535
00:36:42,427 --> 00:36:45,346
My aim was to study you,
to get to know you,
536
00:36:45,430 --> 00:36:48,391
and eventually direct you
to help complete this unit's assignment.
537
00:36:48,475 --> 00:36:49,893
- By manipulating me.
- No.
538
00:36:49,976 --> 00:36:51,728
By finding out
what kind of person you were
539
00:36:51,811 --> 00:36:54,981
in the hope that
we could place our trust in you.
540
00:36:55,231 --> 00:36:57,692
Couldn't you have simply
communicated your situation to us
541
00:36:57,776 --> 00:36:59,486
from the beginning?
542
00:36:59,569 --> 00:37:03,406
Please understand,
I am the last hope of the Sekkari people.
543
00:37:04,240 --> 00:37:07,577
I couldn't risk it. I'm sorry.
544
00:37:09,913 --> 00:37:11,956
As a soldier, you were a threat.
545
00:37:12,040 --> 00:37:14,167
If anyone was to use force
to secure the repository,
546
00:37:14,292 --> 00:37:16,920
it would have been you, the military man.
547
00:37:17,003 --> 00:37:20,090
So I connected with your mind
to distract you.
548
00:37:20,340 --> 00:37:21,758
Distract me?
549
00:37:22,592 --> 00:37:24,719
Making me think the Jumper
had been sabotaged
550
00:37:24,844 --> 00:37:26,221
would've been enough of a distraction.
551
00:37:26,346 --> 00:37:28,473
You would have discovered
the subterfuge.
552
00:37:28,598 --> 00:37:31,226
I'm unable to maintain
a static illusion over time.
553
00:37:31,309 --> 00:37:33,978
It was necessary
to keep your mind occupied.
554
00:37:34,062 --> 00:37:36,356
- And that's what you chose?
- What you chose.
555
00:37:36,439 --> 00:37:38,650
I didn't have full control
over your hallucination
556
00:37:38,775 --> 00:37:40,568
or the direction it took.
557
00:37:40,693 --> 00:37:45,073
It was your mind driving the diversion.
I merely played along.
558
00:37:45,240 --> 00:37:49,285
- Are you saying I tortured myself?
- You torture yourself every day, John.
559
00:37:49,369 --> 00:37:52,872
But in this case, it was your mind
manifesting your darkest fears.
560
00:37:52,956 --> 00:37:56,126
You were the architect
of your own self-deception.
561
00:37:59,254 --> 00:38:03,466
Now you know the truth
and have a decision to make.
562
00:38:08,763 --> 00:38:09,806
Colonel, where were you?
563
00:38:09,931 --> 00:38:11,099
Do you know how long
we've been sitting here...
564
00:38:11,224 --> 00:38:13,268
Shut up. Get in the Jumper.
565
00:38:18,815 --> 00:38:20,608
Sorry to disturb you, Ms. Shen,
566
00:38:20,733 --> 00:38:23,486
but you've just received
a secure transmission from Earth.
567
00:38:23,570 --> 00:38:26,156
- Can I patch it through?
- Go ahead.
568
00:38:29,534 --> 00:38:31,911
- Luthor, how are things?
- Well.
569
00:38:32,537 --> 00:38:36,082
But I felt it only fair to inform you
of recent developments here.
570
00:38:36,958 --> 00:38:39,002
As much as I believe
you'd be a worthy candidate
571
00:38:39,085 --> 00:38:41,004
to replace Richard Woolsey,
572
00:38:41,087 --> 00:38:43,923
I'm afraid the rest of the council
feels otherwise.
573
00:38:44,007 --> 00:38:46,885
It looks like we'll be going
with James Coolidge instead.
574
00:38:47,010 --> 00:38:48,887
- Coolidge?
- Don't worry.
575
00:38:49,345 --> 00:38:52,807
You'll still be rewarded
for facilitating the transition.
576
00:38:52,891 --> 00:38:54,309
Congratulations.
577
00:38:54,392 --> 00:38:58,021
You'll be chairing the IOA's
new environmental initiative.
578
00:39:07,906 --> 00:39:09,949
Well, I'm off.
579
00:39:11,034 --> 00:39:12,994
I suppose I'll be joining you shortly.
580
00:39:13,077 --> 00:39:16,664
Don't make any holiday plans.
You're not going anywhere.
581
00:39:16,831 --> 00:39:18,958
I gave you a glowing review.
582
00:39:19,083 --> 00:39:22,337
And since your future rests
entirely on my report,
583
00:39:22,629 --> 00:39:24,339
I'd like to be the first to congratulate you
584
00:39:24,422 --> 00:39:28,051
as the new permanent commander
of the Atlantis expedition.
585
00:39:30,011 --> 00:39:31,721
I don't understand.
586
00:39:33,348 --> 00:39:35,683
Like you, Richard, I'm nobody's puppet.
587
00:39:36,518 --> 00:39:39,354
They should've thought of that
before delivering yesterday's update.
588
00:39:41,022 --> 00:39:42,357
Good luck.
589
00:39:49,197 --> 00:39:51,116
Yesterday's update?
590
00:39:51,199 --> 00:39:53,368
I don't know what she's talking about, sir.
591
00:39:53,451 --> 00:39:56,329
We haven't had
a scheduled dial out in days.
592
00:40:04,879 --> 00:40:08,383
- Could I have a moment alone, Amelia?
- Yes, sir.
593
00:40:12,303 --> 00:40:16,808
- I assume that you're responsible for that.
- Consider it a going-away present.
594
00:40:17,851 --> 00:40:19,185
Thank you.
595
00:40:21,229 --> 00:40:22,647
All righty.
596
00:40:23,148 --> 00:40:26,901
Here we are, all fixed up and ready to roll.
597
00:40:27,193 --> 00:40:29,446
So what happens to you
when you reach your final destination?
598
00:40:29,529 --> 00:40:30,822
Destination?
599
00:40:30,905 --> 00:40:33,408
You're talking to the Al, aren't you?
600
00:40:34,367 --> 00:40:37,495
I'll start the process
that will give life to the Sekkari,
601
00:40:37,579 --> 00:40:41,416
and then I'll go to sleep
until a time when I'm needed again.
602
00:40:44,002 --> 00:40:48,298
John, I realize it may have been
an unpleasant experience.
603
00:40:48,381 --> 00:40:49,966
Yeah, well, just a little bit.
604
00:40:50,717 --> 00:40:52,427
What, you can see her, too?
605
00:40:52,510 --> 00:40:56,347
And I want you to know I'm sorry
for what you had to go through.
606
00:40:57,599 --> 00:40:59,726
The Apollo is ready to beam.
607
00:41:02,645 --> 00:41:05,148
The ship will take you
to your target planet.
608
00:41:05,231 --> 00:41:06,816
I'm sorry,
I don't mean to complain or anything.
609
00:41:06,900 --> 00:41:08,735
It's just that I have spent
the better part of a day
610
00:41:08,818 --> 00:41:09,903
making sure this was in working order.
611
00:41:09,986 --> 00:41:12,864
It would be kind of nice
to just get a little face time with the...
612
00:41:12,947 --> 00:41:17,243
Here you are, Dr. McKay.
The true form of the Sekkari.
613
00:41:22,540 --> 00:41:23,625
Neat.
614
00:41:26,795 --> 00:41:28,129
Good luck.
615
00:41:34,511 --> 00:41:37,430
- "Neat"?
- What? She caught me off guard.
616
00:41:37,514 --> 00:41:39,182
What did you want me to say?
What would you have said?
617
00:41:39,265 --> 00:41:40,642
"Weird. "
618
00:41:46,815 --> 00:41:50,360
Mr. Woolsey, would you care to join us?
619
00:41:50,485 --> 00:41:53,530
Well, actually, I have some reports to file...
620
00:41:53,655 --> 00:41:55,990
Thank you. I'd love to join you.
621
00:42:01,162 --> 00:42:05,166
So, you really had no idea
that what you were seeing wasn't real?
622
00:42:05,250 --> 00:42:09,629
Trust me, the manifestations
were very convincing, Doctor.
623
00:42:09,712 --> 00:42:11,005
You wouldn't have known.
624
00:42:11,089 --> 00:42:13,633
Well, with all due respect,
I think they knew they couldn't fool me,
625
00:42:13,716 --> 00:42:15,051
so they, you know, didn't bother.
626
00:42:15,135 --> 00:42:17,512
They just concentrated on you two.
627
00:42:17,929 --> 00:42:19,347
You know what I don't get
628
00:42:19,431 --> 00:42:21,850
is the Al thing
revealed itself that morning,
629
00:42:21,933 --> 00:42:26,229
you discover the device that afternoon.
I mean, that's perfect timing.
630
00:42:26,312 --> 00:42:28,356
The Colonel's right.
That was very coincidental.
631
00:42:28,440 --> 00:42:30,608
And I know what you're implying,
okay, but my mind was clear.
632
00:42:30,692 --> 00:42:33,153
All right? That device was found
because of my brilliant thinking
633
00:42:33,236 --> 00:42:36,698
and, as much as I hate to admit it,
a little help from Zelenka.
634
00:42:36,781 --> 00:42:38,867
What are you talking about?
Zelenka's offworld.
635
00:42:38,950 --> 00:42:41,494
No, he's not. He came back yesterday.
636
00:42:43,872 --> 00:42:45,707
Lieutenant Donovan had a nasty reaction
637
00:42:45,790 --> 00:42:48,418
to something he ate.
They came back early.
638
00:42:49,294 --> 00:42:50,712
Didn't they?
639
00:42:53,882 --> 00:42:55,300
Son of a...
640
00:42:55,383 --> 00:42:58,595
I guess it wasn't that much
of a coincidence after all.
641
00:43:06,400 --> 00:43:16,400
corrections and synchro by THU22
53856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.