Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,008 --> 00:02:12,134
Press.
2
00:02:14,177 --> 00:02:15,178
Legs through.
3
00:02:17,055 --> 00:02:18,515
Stay together.
4
00:02:45,208 --> 00:02:46,293
As one.
5
00:02:54,718 --> 00:02:56,219
In. Through.
6
00:02:57,095 --> 00:02:58,679
In. Through.
7
00:03:03,727 --> 00:03:04,811
Legs through.
8
00:03:05,604 --> 00:03:06,688
Legs through.
9
00:03:07,356 --> 00:03:08,690
Legs through.
10
00:03:12,277 --> 00:03:13,278
Oh, man!
11
00:03:31,463 --> 00:03:33,131
What the heck?
12
00:04:11,336 --> 00:04:13,337
I swear that boy's
gonna be the death of me.
13
00:04:13,338 --> 00:04:15,923
Every time I fix it,
he rips it again.
14
00:04:41,074 --> 00:04:43,200
Engineering
design is different
15
00:04:43,201 --> 00:04:45,411
from other areas of creativity
16
00:04:45,412 --> 00:04:48,414
in that, you must be
able to actually build
17
00:04:48,415 --> 00:04:50,082
what you imagine.
18
00:04:50,083 --> 00:04:52,461
And then make sure it
works as you designed.
19
00:04:53,295 --> 00:04:56,505
The design process is
structured to help direct
20
00:04:56,506 --> 00:04:57,799
your creativity.
21
00:04:58,467 --> 00:04:59,593
Now, uh...
22
00:05:03,180 --> 00:05:04,460
What kinda engineer
you wanna be?
23
00:05:05,140 --> 00:05:07,683
I'm thinking mechanical for me
'cause I like building things.
24
00:05:07,684 --> 00:05:09,560
- Mm-hmm.
- You wanna partner up on...
25
00:05:09,561 --> 00:05:11,729
Something you two gentlemen
would like to share with us?
26
00:05:11,730 --> 00:05:13,106
Or can I continue?
27
00:05:13,690 --> 00:05:14,690
Sorry.
28
00:05:42,969 --> 00:05:45,097
Thank you. MAN:
Awesome. Thank you.
29
00:06:10,288 --> 00:06:11,957
Okay, I just
need one more.
30
00:06:12,874 --> 00:06:13,916
Let's see.
31
00:06:13,917 --> 00:06:15,961
Uh, you.
32
00:06:16,336 --> 00:06:18,838
That's all I need
today, fellas. Sorry.
33
00:06:38,525 --> 00:06:40,443
Morning. BOY: Morning.
34
00:06:40,944 --> 00:06:43,947
This was in my box this morning.
35
00:06:45,448 --> 00:06:48,075
Okay, it looks like
you still owe a balance
36
00:06:48,076 --> 00:06:49,201
on this semester.
37
00:06:49,202 --> 00:06:51,162
Yeah, well, I paid half already
38
00:06:51,163 --> 00:06:53,330
and they said I could
pay the other half later.
39
00:06:53,331 --> 00:06:55,583
Afraid later has
arrived, Mr. Rantz.
40
00:06:55,584 --> 00:06:57,502
Maybe a part-time
job would help.
41
00:06:58,879 --> 00:07:01,046
I've been looking.
42
00:07:01,047 --> 00:07:02,507
Well, there's a
board down the hall.
43
00:07:03,133 --> 00:07:04,550
I can give you two weeks.
44
00:07:04,551 --> 00:07:06,844
After that, you will
need to consider
45
00:07:06,845 --> 00:07:08,263
other educational options.
46
00:07:10,974 --> 00:07:12,017
Thanks.
47
00:07:15,312 --> 00:07:18,356
It's a waste of time. I
called every number up here.
48
00:07:18,815 --> 00:07:20,275
And that nanny job,
49
00:07:20,942 --> 00:07:23,111
all filled before
semester even started.
50
00:07:23,904 --> 00:07:25,738
I check every day to
get a jump on a new one,
51
00:07:25,739 --> 00:07:26,907
but there hadn't been any.
52
00:07:27,490 --> 00:07:29,534
I'm staying with my aunt
till I can afford a place.
53
00:07:30,202 --> 00:07:33,079
I spend half my day pulling
cat hair off of my clothes.
54
00:07:34,206 --> 00:07:35,414
I hate cats.
55
00:07:35,415 --> 00:07:36,791
You like 'em?
56
00:07:37,876 --> 00:07:39,127
Cats, I mean.
57
00:07:39,753 --> 00:07:42,380
I, uh, never thought
much about 'em.
58
00:07:44,716 --> 00:07:45,717
I hate 'em.
59
00:07:46,593 --> 00:07:47,873
Thought I
saw you in class.
60
00:07:48,136 --> 00:07:50,304
- You remember me?
- Mm-hmm.
61
00:07:50,305 --> 00:07:52,056
All right. Then,
what's my name?
62
00:07:52,057 --> 00:07:53,308
Uh, Joyce Simdars.
63
00:07:54,059 --> 00:07:56,186
- And you're Joe Rantz.
- Uh-huh.
64
00:07:57,270 --> 00:07:58,938
I remember because you
had a huge crush on me
65
00:07:58,939 --> 00:08:00,356
in the fourth grade.
66
00:08:00,357 --> 00:08:01,774
- No, I didn't.
- Yeah, yeah, you did.
67
00:08:01,775 --> 00:08:03,150
You made me this
pretty little card
68
00:08:03,151 --> 00:08:04,431
with some flowers stuffed in it.
69
00:08:04,861 --> 00:08:06,737
Right before my family
went away to Olympia.
70
00:08:06,738 --> 00:08:08,697
- Uh...
- Are you one of those people
71
00:08:08,698 --> 00:08:09,990
who can't eat when
you're nervous?
72
00:08:09,991 --> 00:08:11,743
- I'm not nervous.
- No?
73
00:08:13,578 --> 00:08:14,858
So, what are you
doing here, Joe?
74
00:08:15,330 --> 00:08:17,248
I'm trying to learn,
uh, engineering.
75
00:08:17,249 --> 00:08:18,375
Hmm.
76
00:08:19,459 --> 00:08:21,043
I'm gonna be a teacher.
77
00:08:21,044 --> 00:08:23,545
Mostly here just to get
away from home, though.
78
00:08:23,546 --> 00:08:25,047
You remember my mother?
79
00:08:25,048 --> 00:08:26,840
Sorta. Always had a
Bible in her hand.
80
00:08:26,841 --> 00:08:28,092
Yeah.
81
00:08:28,093 --> 00:08:29,551
Unless she's throwing it at you.
82
00:08:29,552 --> 00:08:31,388
You like rowboats?
83
00:08:32,222 --> 00:08:33,847
You know, like, paddlin' 'em.
84
00:08:33,848 --> 00:08:35,849
- Who's this?
- I'm Roger.
85
00:08:35,850 --> 00:08:37,394
Hi, Roger. I'm Joyce.
86
00:08:38,019 --> 00:08:39,728
This is Joe, but he's not
real talkative right now
87
00:08:39,729 --> 00:08:41,397
'cause he's a
little bit nervous.
88
00:08:41,398 --> 00:08:43,023
- No, I'm not. No, I'm not.
- He is a little nervous.
89
00:08:43,024 --> 00:08:44,359
I'm not nervous.
90
00:08:44,776 --> 00:08:46,235
We might be able to make
some money if you can row.
91
00:08:46,236 --> 00:08:48,405
- Joyce, you ready?
- Oh. Gotta go, boys.
92
00:08:49,364 --> 00:08:50,781
Nice seeing you again, Joe.
93
00:08:50,782 --> 00:08:51,908
Roger.
94
00:08:52,701 --> 00:08:54,201
By the way,
95
00:08:54,202 --> 00:08:56,079
did you ever get
over that crush?
96
00:08:58,373 --> 00:08:59,999
Come on, let's go.
97
00:09:01,876 --> 00:09:03,586
She's a looker, huh?
98
00:09:08,717 --> 00:09:10,301
So, what's that about
making some money?
99
00:09:10,302 --> 00:09:11,719
Yeah, the rowing team.
100
00:09:11,720 --> 00:09:13,095
You're on it, you
get a part-time job
101
00:09:13,096 --> 00:09:14,430
including a cheap place to live.
102
00:09:14,431 --> 00:09:16,141
I could get free of them cats.
103
00:09:16,391 --> 00:09:17,766
All you gotta do
is make the team.
104
00:09:17,767 --> 00:09:19,144
How hard can that be?
105
00:09:30,822 --> 00:09:32,324
How many make the team?
106
00:09:35,869 --> 00:09:38,120
Hey, how many, uh...
107
00:09:38,121 --> 00:09:40,122
How many fellas get picked?
108
00:09:40,123 --> 00:09:41,623
Eight, I think.
109
00:09:41,624 --> 00:09:42,709
Eight?
110
00:09:45,795 --> 00:09:46,880
What's he say?
111
00:09:47,172 --> 00:09:48,381
He didn't know.
112
00:09:58,933 --> 00:10:00,602
All right, listen up.
113
00:10:03,396 --> 00:10:04,981
I'm Coach Ulbrickson.
114
00:10:05,732 --> 00:10:07,150
Well, that's Coach Bolles,
115
00:10:07,776 --> 00:10:08,777
Coach Brown.
116
00:10:10,653 --> 00:10:12,488
Now, you're all here
because we're looking
117
00:10:12,489 --> 00:10:16,034
for the eight most qualified
young men to fill out JV boat.
118
00:10:16,451 --> 00:10:18,370
That means most of you
will not be chosen.
119
00:10:18,661 --> 00:10:20,704
In fact, the majority
of you will most likely
120
00:10:20,705 --> 00:10:22,956
walk away on your own
within the next few weeks,
121
00:10:22,957 --> 00:10:24,249
'cause your bodies will hurt,
122
00:10:24,250 --> 00:10:25,793
minds will tire,
123
00:10:25,794 --> 00:10:27,544
and you'll decide
this dream of yours
124
00:10:27,545 --> 00:10:29,380
to compete against the
greatest crews in the world
125
00:10:29,381 --> 00:10:30,756
is just not worth it.
126
00:10:30,757 --> 00:10:32,425
There's no shame in that.
127
00:10:33,760 --> 00:10:35,053
Eight-man crew
128
00:10:36,012 --> 00:10:38,181
is the most difficult
team sport in the world.
129
00:10:38,723 --> 00:10:41,142
The average human body is just
not meant for such things.
130
00:10:42,102 --> 00:10:44,436
It's just not capable
of such things.
131
00:10:44,437 --> 00:10:47,732
But average is not gonna
get a seat on my boat.
132
00:10:50,902 --> 00:10:52,070
So, good luck.
133
00:10:53,113 --> 00:10:54,822
Okay. Fall into two lines.
134
00:10:54,823 --> 00:10:57,033
Registration on the left.
Uniforms on the right.
135
00:11:00,286 --> 00:11:03,289
That was a beautiful
speech, Coach.
136
00:11:06,793 --> 00:11:08,836
- Name?
- Uh, Joe Rantz.
137
00:11:08,837 --> 00:11:10,712
Joe, you ever crewed before?
138
00:11:10,713 --> 00:11:11,964
Uh... Um...
139
00:11:11,965 --> 00:11:13,340
Row. You ever rowed before?
140
00:11:13,341 --> 00:11:15,092
No. No. Uh...
141
00:11:15,093 --> 00:11:16,760
How much does the job pay
once you're on the team?
142
00:11:16,761 --> 00:11:18,263
Go pick up your gear over there.
143
00:11:19,264 --> 00:11:21,056
- To your right. Next.
- Name?
144
00:11:21,057 --> 00:11:22,474
Roger Morris.
145
00:11:22,475 --> 00:11:23,559
Roger, you
ever crewed before?
146
00:11:23,560 --> 00:11:24,560
No.
147
00:11:24,561 --> 00:11:25,978
All right.
148
00:11:25,979 --> 00:11:27,259
Pick up your gear
across the way.
149
00:11:32,527 --> 00:11:33,902
You'll be divided into groups
150
00:11:33,903 --> 00:11:35,654
and rotate through
training stations.
151
00:11:35,655 --> 00:11:38,323
When you hear your number
called, follow the coach.
152
00:11:38,324 --> 00:11:40,451
One through 16, you're with me,
153
00:11:40,452 --> 00:11:43,078
17 through 32 with
Coach Matthews,
154
00:11:43,079 --> 00:11:45,414
33 to 48 with me.
155
00:11:45,415 --> 00:11:47,083
Line up.
156
00:11:48,334 --> 00:11:49,793
You got any idea
what we're in for?
157
00:11:49,794 --> 00:11:51,253
I don't know.
158
00:11:51,254 --> 00:11:53,547
Good. Me either.
159
00:11:57,886 --> 00:11:59,554
One through 16, come on.
160
00:12:00,597 --> 00:12:02,598
BROWN The average
adult man is capable
161
00:12:02,599 --> 00:12:06,727
of taking in roughly four
liters of oxygen per minute.
162
00:12:06,728 --> 00:12:10,272
An oarsman must be able to
consume as much as eight.
163
00:12:10,273 --> 00:12:12,900
You have to teach your
bodies to do that.
164
00:12:12,901 --> 00:12:14,568
We'll do 50 push-ups,
165
00:12:14,569 --> 00:12:17,196
followed by 50
sit-ups and 50 jacks.
166
00:12:17,197 --> 00:12:19,031
We'll keep doing sets of 50
167
00:12:19,032 --> 00:12:20,824
till it's time to
change stations.
168
00:12:20,825 --> 00:12:21,910
Eight on each side.
169
00:12:22,660 --> 00:12:24,037
Feet in stretchers.
170
00:12:25,121 --> 00:12:26,581
Lace 'em up.
171
00:12:27,290 --> 00:12:28,833
Let's take Old Nero out.
172
00:12:29,667 --> 00:12:32,795
All right, on my count,
straight backs, use your legs.
173
00:12:36,716 --> 00:12:39,928
Twelve! Don't just slap the
water. Roll your wrists.
174
00:12:40,720 --> 00:12:41,930
Up, down.
175
00:12:42,639 --> 00:12:44,348
Up, down.
176
00:12:48,520 --> 00:12:53,190
Four,
five, six, seven,
177
00:12:53,191 --> 00:12:56,944
eight, nine, ten.
178
00:12:56,945 --> 00:13:01,782
Stroke, two, three, four.
179
00:13:01,783 --> 00:13:07,120
Catch, drive, finish, recovery.
180
00:13:07,121 --> 00:13:08,914
Next station. Everybody out.
181
00:13:08,915 --> 00:13:10,582
Up, down.
182
00:13:10,583 --> 00:13:14,670
Up, down.
183
00:13:14,671 --> 00:13:15,755
Switch!
184
00:13:17,048 --> 00:13:18,049
All set?
185
00:13:18,508 --> 00:13:19,676
Up, down.
186
00:13:20,134 --> 00:13:22,178
Up, down.
187
00:13:24,430 --> 00:13:26,640
There's four parts
to a stroke, gentlemen,
188
00:13:26,641 --> 00:13:28,100
not three, okay?
189
00:13:28,101 --> 00:13:30,353
Catch, drive,
finish, and recovery.
190
00:13:31,020 --> 00:13:32,438
You can't skip any of 'em.
191
00:13:32,814 --> 00:13:34,856
And you know why we're not
going in a straight line?
192
00:13:34,857 --> 00:13:36,358
'Cause number 22 here
193
00:13:36,359 --> 00:13:38,194
is the only one that's
listening to me.
194
00:13:39,362 --> 00:13:40,445
Catch, drive,
195
00:13:40,446 --> 00:13:41,822
finish, recovery.
196
00:13:41,823 --> 00:13:42,907
That's better.
197
00:13:43,324 --> 00:13:45,617
All right. Let's pick
up the pace to 18.
198
00:13:45,618 --> 00:13:47,537
Lot of tall timber
in this bunch, Coach.
199
00:13:48,037 --> 00:13:49,788
Few boys there could even
push your varsity crew.
200
00:13:49,789 --> 00:13:51,540
It's hard to judge off one day.
201
00:13:51,541 --> 00:13:53,083
Still, you had to see enough
202
00:13:53,084 --> 00:13:54,835
to make you almost
finally crack a smile?
203
00:13:54,836 --> 00:13:56,712
Yeah, I'll let you know at
the end of the season, huh?
204
00:13:56,713 --> 00:13:58,089
Olympic year, this year,
205
00:13:58,464 --> 00:13:59,756
so ideally, they'll
stretch longer than most.
206
00:13:59,757 --> 00:14:01,341
Olympic year? I
didn't realize.
207
00:14:03,094 --> 00:14:04,386
I spoke with Coach
Ebright down in Cali.
208
00:14:04,387 --> 00:14:05,721
He's sure aware of it.
209
00:14:05,722 --> 00:14:06,722
Feels good about
his chances, too.
210
00:14:06,723 --> 00:14:08,099
Oh, yeah?
211
00:14:08,641 --> 00:14:10,369
Any first impressions
you'd like to see in print?
212
00:14:10,393 --> 00:14:11,476
You know I
don't read the paper, Royal.
213
00:14:11,477 --> 00:14:13,146
Excuse me, Coach.
214
00:14:13,438 --> 00:14:16,542
If you're looking for tips, you're gonna have
to get 'em in practice like everybody else.
215
00:14:16,566 --> 00:14:17,899
No, sir. I was just
wondering how much this paid.
216
00:14:17,900 --> 00:14:19,193
Say again?
217
00:14:20,028 --> 00:14:21,320
They said there was a job
included if you make the team?
218
00:14:21,321 --> 00:14:22,487
I just need to know
if it's gonna cover
219
00:14:22,488 --> 00:14:23,531
the rest of my tuition.
220
00:14:24,365 --> 00:14:26,534
Yeah, I'm sure it will.
221
00:14:27,410 --> 00:14:28,869
Hey, you just
concentrate for now
222
00:14:28,870 --> 00:14:31,080
- on making the squad, son.
- Thank you, sir.
223
00:14:35,585 --> 00:14:36,835
Now, there's a question I bet
224
00:14:36,836 --> 00:14:38,462
those Ivy League
coaches never get.
225
00:14:38,463 --> 00:14:39,881
Speakin' of,
226
00:14:40,256 --> 00:14:41,798
I sure hope this year
goes better than the last.
227
00:14:41,799 --> 00:14:43,519
No one's rooting for
your boys more than me.
228
00:14:44,594 --> 00:14:46,721
- Good luck, Coach.
- And you, Royal.
229
00:14:48,681 --> 00:14:49,973
Did you go grab some food?
230
00:14:49,974 --> 00:14:51,434
Ah, I'm not hungry.
231
00:14:51,976 --> 00:14:53,644
I got enough for us
both if you want it.
232
00:14:53,645 --> 00:14:54,771
Not that hungry.
233
00:15:00,318 --> 00:15:01,486
I'll see you later.
234
00:15:11,913 --> 00:15:13,039
I appreciate it.
235
00:15:24,217 --> 00:15:25,343
There you go.
236
00:15:27,845 --> 00:15:29,722
Here you go, sir. Thank you.
237
00:15:41,275 --> 00:15:43,527
How's your
chicken? - Hmm?
238
00:15:43,528 --> 00:15:45,530
Great. Thanks.
239
00:15:46,406 --> 00:15:47,926
Yeah, that's a pork
chop you're eating.
240
00:15:50,368 --> 00:15:51,369
Ah.
241
00:15:53,579 --> 00:15:54,579
Sorry.
242
00:15:55,790 --> 00:15:58,125
So, I saw Royal Brougham today.
243
00:15:58,126 --> 00:15:59,668
And he made sure to tell me
244
00:15:59,669 --> 00:16:02,213
that Ky Ebright's squad
is strong this year.
245
00:16:03,256 --> 00:16:04,632
Cal is always strong.
246
00:16:05,925 --> 00:16:08,218
And you always worry.
247
00:16:10,805 --> 00:16:12,098
How'd your new boys look?
248
00:16:13,224 --> 00:16:15,392
Well, it's too early to say.
249
00:16:15,393 --> 00:16:17,352
There's definitely a lot of 'em.
250
00:16:17,353 --> 00:16:20,063
That's good. Nice big
stable to choose from.
251
00:16:20,064 --> 00:16:22,275
- If enough of them last.
- The best ones will.
252
00:16:23,151 --> 00:16:24,819
- Just like you did.
- Mm.
253
00:16:45,882 --> 00:16:47,008
What's wrong with you?
254
00:16:47,759 --> 00:16:49,509
Nothing, just a little stiff.
255
00:16:49,510 --> 00:16:51,011
Yeah, looks it. How come?
256
00:16:51,012 --> 00:16:52,452
Rowed boats till it
almost killed us.
257
00:16:52,847 --> 00:16:54,139
What?
258
00:16:54,140 --> 00:16:56,100
Page
43 in your texts.
259
00:16:58,269 --> 00:17:01,271
So, in solving the framework,
260
00:17:01,272 --> 00:17:03,607
what does it mean to reflect?
261
00:17:21,334 --> 00:17:23,251
Excuse me, young man.
262
00:17:23,252 --> 00:17:26,088
Would you like me to speak
quieter so you can rest?
263
00:17:26,839 --> 00:17:29,007
I feel like that's
maybe a trick question.
264
00:17:29,008 --> 00:17:30,510
Quiet!
265
00:17:31,385 --> 00:17:32,803
Pay attention or
go home to sleep.
266
00:17:32,804 --> 00:17:34,138
You can't do both in here.
267
00:17:37,642 --> 00:17:39,226
You're
welcome, Joe Rantz.
268
00:17:39,227 --> 00:17:40,311
Thank you.
269
00:17:53,074 --> 00:17:54,616
Three.
270
00:17:54,617 --> 00:17:55,659
Four.
271
00:17:55,660 --> 00:17:58,078
Push, then pull. Push...
272
00:17:58,079 --> 00:17:59,747
Up, down!
273
00:18:05,086 --> 00:18:06,461
48 and 12 on the bow.
274
00:18:06,462 --> 00:18:08,464
Yeah. I'm thinkin'...
275
00:18:13,469 --> 00:18:16,389
What about Morris in
the six behind Rantz?
276
00:18:36,534 --> 00:18:37,951
Keep time with me.
277
00:18:37,952 --> 00:18:41,038
Stroke, two, three,
four. Stroke, two...
278
00:19:11,402 --> 00:19:13,738
Come on, boys!
Who wants it more?
279
00:19:17,909 --> 00:19:19,659
Keep driving those legs!
280
00:19:19,660 --> 00:19:22,163
Do not let 22 beat you!
281
00:19:46,020 --> 00:19:47,063
You still remember me?
282
00:19:48,189 --> 00:19:49,273
Mm-hmm.
283
00:19:50,066 --> 00:19:51,191
Wasn't sure.
284
00:19:51,192 --> 00:19:52,651
Haven't seen you much lately.
285
00:19:52,652 --> 00:19:54,486
I just been busy with stuff.
286
00:19:54,487 --> 00:19:56,071
- Rowing stuff?
- Mostly.
287
00:19:56,072 --> 00:19:57,698
Hmm.
288
00:19:58,032 --> 00:19:59,574
I heard Roger say that they're
announcing the team today.
289
00:19:59,575 --> 00:20:00,951
Are you gonna make it?
290
00:20:00,952 --> 00:20:02,578
There's lot of guys tryin'.
291
00:20:05,164 --> 00:20:07,333
You wanna take me on a
boat ride when you do?
292
00:20:08,626 --> 00:20:09,627
Sure.
293
00:20:18,719 --> 00:20:19,720
Gentlemen,
294
00:20:20,972 --> 00:20:22,764
I wanna thank you
all for comin' out
295
00:20:22,765 --> 00:20:24,225
and giving your best effort.
296
00:20:26,477 --> 00:20:28,812
Every single one of
you left standing
297
00:20:28,813 --> 00:20:30,314
has performed admirably.
298
00:20:31,273 --> 00:20:34,652
Unfortunately, only a few of
you can be chosen to continue.
299
00:20:36,237 --> 00:20:37,238
Coach Bolles.
300
00:20:41,033 --> 00:20:42,034
Hume.
301
00:20:43,744 --> 00:20:44,745
Hunt.
302
00:20:47,748 --> 00:20:49,083
McMillin.
303
00:20:53,587 --> 00:20:54,630
Day.
304
00:20:55,881 --> 00:20:57,383
Morris.
305
00:20:58,592 --> 00:20:59,593
White.
306
00:21:01,345 --> 00:21:02,388
Adam.
307
00:21:05,391 --> 00:21:06,517
Rantz.
308
00:21:11,522 --> 00:21:13,274
Coy, you're the reserve.
309
00:21:14,191 --> 00:21:16,652
We thank the rest of you for
your time and your effort.
310
00:21:20,531 --> 00:21:21,741
All right, then.
311
00:21:23,075 --> 00:21:24,243
Go and celebrate.
312
00:21:25,327 --> 00:21:27,038
I will see you on
the water tomorrow.
313
00:21:27,747 --> 00:21:28,748
Well done.
314
00:21:49,477 --> 00:21:50,811
That's my favorite part.
315
00:21:54,106 --> 00:21:55,232
Come on, boys.
316
00:21:56,192 --> 00:21:57,568
Let's go.
317
00:21:58,819 --> 00:22:00,071
Now lift 'em up.
318
00:22:13,626 --> 00:22:15,168
It's all this guy
talks about, his Dodge.
319
00:22:19,006 --> 00:22:20,726
Hey, listen, I've
done so much rowing.
320
00:22:21,467 --> 00:22:22,468
I knew you'd made it.
321
00:22:22,802 --> 00:22:24,052
I'm glad one of us did.
322
00:22:24,053 --> 00:22:25,720
Ah, you were always in the bag.
323
00:22:25,721 --> 00:22:27,222
When Coach called my name,
my knees almost buckled.
324
00:22:27,223 --> 00:22:28,515
I wonder what seats
they'll put us in.
325
00:22:28,516 --> 00:22:29,891
I just want the stroke.
326
00:22:29,892 --> 00:22:31,976
That's Hume's
seat. Guaranteed.
327
00:22:31,977 --> 00:22:33,603
Hey, you're not a mute, are you?
328
00:22:33,604 --> 00:22:35,563
'Cause I've never once
heard you say nothin'.
329
00:22:35,564 --> 00:22:36,857
No.
330
00:22:37,316 --> 00:22:39,044
He doesn't need to talk,
the way he pulls that oar.
331
00:22:39,068 --> 00:22:41,444
Yeah, Chuck, maybe you should pull more
and talk less, you want that stroke seat.
332
00:22:41,445 --> 00:22:42,779
I don't care where they put me,
333
00:22:42,780 --> 00:22:43,947
as long as I'm in
there somewhere.
334
00:22:43,948 --> 00:22:45,073
We're all in there somewhere.
335
00:22:45,074 --> 00:22:46,533
Yeah.
336
00:22:46,534 --> 00:22:48,868
Bow
down to Washington
337
00:22:50,538 --> 00:22:53,498
Bow down to Washington
338
00:22:53,499 --> 00:22:56,752
Mighty are the men who wear
the purple and the gold
339
00:22:57,253 --> 00:23:00,255
Joyfully we welcome them
within the victor's fold
340
00:23:00,256 --> 00:23:03,466
We will carve our names
in the Hall of Fame
341
00:23:03,467 --> 00:23:06,886
To preserve the
memory of our devotion
342
00:23:06,887 --> 00:23:10,640
So, heaven help the
foes of Washington
343
00:23:10,641 --> 00:23:13,935
They're trembling at the
feet of mighty Washington
344
00:23:13,936 --> 00:23:17,522
Our boys are there with bells
Their fighting blood excels
345
00:23:17,523 --> 00:23:20,067
It's harder to push them
over the lines than pass...
346
00:23:37,626 --> 00:23:38,836
- Hey.
- Hi.
347
00:23:39,253 --> 00:23:40,461
You, uh...
348
00:23:40,462 --> 00:23:41,714
You wanna go for a boat ride?
349
00:23:42,089 --> 00:23:43,090
Now?
350
00:23:44,383 --> 00:23:45,384
Yeah.
351
00:23:46,343 --> 00:23:47,344
Yeah, okay.
352
00:23:48,637 --> 00:23:51,055
Catch, drive,
353
00:23:51,056 --> 00:23:53,099
finish, recovery.
354
00:23:53,100 --> 00:23:55,603
You gotta do all four
before you can start again.
355
00:23:57,771 --> 00:23:59,356
That's better. You
gotta feather next.
356
00:24:00,149 --> 00:24:01,650
Feathering? What's feather?
357
00:24:03,319 --> 00:24:04,320
Here, look.
358
00:24:06,113 --> 00:24:07,489
You roll your wrists
359
00:24:07,948 --> 00:24:09,283
to spin the oar.
360
00:24:12,745 --> 00:24:14,038
- You see?
- Mm.
361
00:24:15,998 --> 00:24:17,124
Now, try again.
362
00:24:21,629 --> 00:24:23,463
You're a natural.
363
00:24:23,464 --> 00:24:25,925
I thought you said you were
gonna take me on a boat ride.
364
00:24:26,383 --> 00:24:27,885
All right, scooch over.
365
00:24:35,768 --> 00:24:36,769
All right.
366
00:24:37,728 --> 00:24:39,188
Do you like it? Rowing?
367
00:24:40,814 --> 00:24:41,815
Well,
368
00:24:42,733 --> 00:24:44,193
gettin' a job out of it.
369
00:24:45,277 --> 00:24:47,071
And a room. So, I guess.
370
00:24:48,530 --> 00:24:49,823
Who else made the team?
371
00:24:50,366 --> 00:24:53,035
Roger, Shorty, some others.
372
00:24:55,079 --> 00:24:57,039
You know, they put the
races on the radio.
373
00:24:57,706 --> 00:24:58,791
Everybody listens.
374
00:24:59,333 --> 00:25:01,252
Yeah, they took,
uh, some photos.
375
00:25:02,086 --> 00:25:04,921
- Asked a bunch of questions.
- What kinds of questions?
376
00:25:04,922 --> 00:25:06,256
It's just, you know,
377
00:25:06,257 --> 00:25:07,577
where we're from,
stuff like that.
378
00:25:08,259 --> 00:25:09,379
Did you tell them the truth?
379
00:25:10,678 --> 00:25:12,388
Mm. Mostly.
380
00:25:18,435 --> 00:25:19,812
You're all gonna be famous.
381
00:25:21,313 --> 00:25:23,274
Then you really will
forget about me.
382
00:25:28,737 --> 00:25:30,364
I don't think I
could if I tried.
383
00:25:47,881 --> 00:25:49,674
You get to row us back to shore.
384
00:25:49,675 --> 00:25:50,968
We have class in the morning.
385
00:26:08,068 --> 00:26:10,029
- Which bed you want?
- Couldn't care less.
386
00:26:16,035 --> 00:26:17,910
Oh, nice.
387
00:26:17,911 --> 00:26:19,620
We get to keep these, right?
388
00:26:19,621 --> 00:26:21,248
Long as we stay on the team.
389
00:26:26,378 --> 00:26:28,796
Each seat on the
boat has its own purpose.
390
00:26:28,797 --> 00:26:31,967
Like eight separate parts
of one great racehorse.
391
00:26:32,259 --> 00:26:34,636
Morris in one, Day in two,
392
00:26:35,179 --> 00:26:36,555
and Adam in the three.
393
00:26:36,930 --> 00:26:39,515
Your technique will keep the
boat on its proper course.
394
00:26:39,516 --> 00:26:42,226
And four, five, and six
are like the engine room.
395
00:26:42,227 --> 00:26:43,561
That is the power.
396
00:26:43,562 --> 00:26:46,272
White, McMillin, and Hunt.
397
00:26:46,273 --> 00:26:48,566
Now, Rantz is our seven.
398
00:26:48,567 --> 00:26:51,569
So, you set the pace
with Hume, the stroke.
399
00:26:51,570 --> 00:26:54,740
And every good
racehorse has a jockey.
400
00:26:56,283 --> 00:26:57,284
Glenn Morry...
401
00:26:57,993 --> 00:26:59,036
Come on, Glenn.
402
00:27:00,662 --> 00:27:01,955
Is our coxswain.
403
00:27:03,290 --> 00:27:04,916
Now, he calls the strategy
404
00:27:04,917 --> 00:27:07,086
set up by myself
and Coach Bolles.
405
00:27:07,711 --> 00:27:09,796
He'll give you rein when
he wants you to run,
406
00:27:09,797 --> 00:27:12,215
he'll pull you back
to slow you down.
407
00:27:12,216 --> 00:27:15,260
And when the time is right,
he'll get out his whip.
408
00:27:16,011 --> 00:27:18,096
Hey, fellas.
409
00:27:18,097 --> 00:27:19,597
Okay, time
to get in the water.
410
00:28:04,143 --> 00:28:05,477
Let's go again!
411
00:28:10,190 --> 00:28:11,899
Hey, junior boat,
412
00:28:11,900 --> 00:28:13,609
you tired after your first day?
413
00:28:15,529 --> 00:28:17,280
- He'll never make it.
- Don't take it so hard.
414
00:28:17,281 --> 00:28:18,866
Hey, where you
going? Come back.
415
00:28:22,369 --> 00:28:23,787
I hate those assholes.
416
00:28:24,455 --> 00:28:26,039
You gotta learn
to pace yourself.
417
00:29:06,914 --> 00:29:09,416
- It's Joe, isn't it?
- Mm-hmm.
418
00:29:10,667 --> 00:29:14,378
Most of you boys don't
have an interest in a boat
419
00:29:14,379 --> 00:29:15,631
until you can sit in it.
420
00:29:17,674 --> 00:29:19,092
You like to work with wood?
421
00:29:19,927 --> 00:29:21,636
Yeah, my father did some.
422
00:29:21,637 --> 00:29:23,055
He used to make things.
423
00:29:24,223 --> 00:29:26,517
Nothing like this,
just porches and stuff.
424
00:29:29,061 --> 00:29:31,188
I helped him fix up
an old canoe once.
425
00:29:32,439 --> 00:29:35,359
I'm sure he and your mother
must be very proud of you now.
426
00:29:36,652 --> 00:29:38,070
Making the team.
427
00:29:45,327 --> 00:29:46,328
This is for you boys.
428
00:29:50,457 --> 00:29:52,292
Your racing shell.
429
00:29:53,877 --> 00:29:55,712
Always welcome to give
me a hand with it.
430
00:29:56,338 --> 00:29:57,965
If you find some free time.
431
00:30:08,183 --> 00:30:10,268
No, I
didn't mean right now.
432
00:30:10,269 --> 00:30:11,853
You should rest up tonight.
433
00:30:12,145 --> 00:30:13,146
I'm okay.
434
00:30:18,610 --> 00:30:21,405
Technique is
more important than power.
435
00:30:21,905 --> 00:30:24,156
You have to be able
to pull a perfect oar,
436
00:30:24,157 --> 00:30:26,076
stroke after stroke.
437
00:30:26,994 --> 00:30:28,245
It's called swing.
438
00:30:28,996 --> 00:30:32,123
When all eight are rowing
in such perfect unison
439
00:30:32,124 --> 00:30:34,083
that no single action
440
00:30:34,084 --> 00:30:36,752
is out of sync with
the rest of the boat.
441
00:30:36,753 --> 00:30:38,796
Then you aren't
fighting each other.
442
00:30:38,797 --> 00:30:40,841
You're moving with less effort.
443
00:30:41,216 --> 00:30:42,842
Each one of your
strokes is worth
444
00:30:42,843 --> 00:30:44,678
one and a half of
the other boat's.
445
00:30:45,429 --> 00:30:47,014
Most crews never find it.
446
00:30:47,598 --> 00:30:49,307
But when they do,
447
00:30:49,308 --> 00:30:52,394
rowing is more
poetry than sport.
448
00:30:53,770 --> 00:30:56,815
White and Day, switch.
449
00:30:59,276 --> 00:31:01,028
Rantz, Adam,
450
00:31:02,029 --> 00:31:03,155
switch back.
451
00:31:07,242 --> 00:31:08,243
Row!
452
00:31:08,660 --> 00:31:09,661
Row!
453
00:31:10,037 --> 00:31:11,204
- Row!
- Come on!
454
00:31:11,622 --> 00:31:13,081
- Row!
- Come on!
455
00:31:13,707 --> 00:31:15,333
Row! BOLLES:
Row through the lake!
456
00:31:15,334 --> 00:31:17,376
Row! More!
457
00:31:17,377 --> 00:31:18,753
What, did you
forget everything you learned
458
00:31:18,754 --> 00:31:20,088
in the last three years?
459
00:31:20,464 --> 00:31:22,341
Brown, you're still skying.
460
00:31:23,175 --> 00:31:25,635
Billings, are you the
stroke? You're rushing.
461
00:31:25,636 --> 00:31:28,096
You have seven men behind
you, all chasing the boat.
462
00:31:29,139 --> 00:31:30,264
34 strokes.
463
00:31:30,265 --> 00:31:32,141
You're fine at 34 strokes.
464
00:31:32,142 --> 00:31:34,101
Anything higher
and you fall apart.
465
00:31:34,102 --> 00:31:36,187
34 strokes, you don't beat Cal.
466
00:31:36,188 --> 00:31:37,396
34 strokes,
467
00:31:37,397 --> 00:31:38,982
you don't win at Poughkeepsie.
468
00:31:39,733 --> 00:31:41,443
You certainly don't
get to Germany.
469
00:31:42,110 --> 00:31:44,363
You know who you
beat with 34 strokes?
470
00:31:45,197 --> 00:31:46,530
The JV boat.
471
00:31:46,531 --> 00:31:47,616
Maybe.
472
00:31:48,700 --> 00:31:50,911
What are you guys waiting
for? Get back in the boat.
473
00:31:52,829 --> 00:31:54,955
You guys, you're gonna
get back out there
474
00:31:54,956 --> 00:31:57,668
and you're gonna do it again
until you get it right!
475
00:31:58,669 --> 00:32:00,961
Hope I'm not intruding, Al.
476
00:32:00,962 --> 00:32:03,382
Not at all, Ben. Come
on in. Take a seat.
477
00:32:04,049 --> 00:32:05,175
Great timing.
478
00:32:05,550 --> 00:32:07,218
Just going through
the equipment budget
479
00:32:07,219 --> 00:32:08,512
to send over to your committee.
480
00:32:09,179 --> 00:32:10,429
Nothing unreasonable.
481
00:32:10,430 --> 00:32:12,140
Some pieces for the gymnasium.
482
00:32:13,225 --> 00:32:14,600
And the five-year-old uniforms
483
00:32:14,601 --> 00:32:15,935
are startin' to look
a little ragged.
484
00:32:15,936 --> 00:32:17,561
Ah, we'll see what we can do.
485
00:32:17,562 --> 00:32:18,939
Committee's meeting next week.
486
00:32:19,356 --> 00:32:22,233
More wins usually means
more money from the alumni.
487
00:32:22,234 --> 00:32:23,402
Sure.
488
00:32:23,944 --> 00:32:25,653
So, how are our
boys doing, Coach?
489
00:32:25,654 --> 00:32:27,697
Early to say, but solid.
490
00:32:27,698 --> 00:32:29,115
Oh, they've been workin' hard.
491
00:32:29,116 --> 00:32:30,199
My boy, Bo, had 'em training
492
00:32:30,200 --> 00:32:31,909
- all off season.
- Hmm.
493
00:32:31,910 --> 00:32:34,746
- Think they're gonna make a real run at Cal this year.
- I hope we can.
494
00:32:35,247 --> 00:32:36,872
We got a good junior boat to
push 'em, too. You should...
495
00:32:36,873 --> 00:32:39,542
It'd be nice to finally hang
a banner up at our place
496
00:32:39,543 --> 00:32:41,545
instead of letting
Cal have 'em all.
497
00:32:41,962 --> 00:32:43,295
We'll do our best, sir.
498
00:32:43,296 --> 00:32:45,173
And an Olympic
medal to go with it.
499
00:32:45,590 --> 00:32:47,258
Bo says his boat's got a shot.
500
00:32:47,259 --> 00:32:48,884
If we work hard.
501
00:32:48,885 --> 00:32:50,469
And catch some breaks.
502
00:32:50,470 --> 00:32:52,639
Winners make our own
breaks in life, Coach.
503
00:32:53,390 --> 00:32:54,516
And we need this.
504
00:32:55,350 --> 00:32:56,435
It's now or never.
505
00:32:58,353 --> 00:32:59,438
Hmm.
506
00:33:06,820 --> 00:33:09,488
"If we
shadows have offended
507
00:33:09,489 --> 00:33:12,033
"Think but this,
and all is mended.
508
00:33:12,617 --> 00:33:14,494
"That you have but
slumbered here...
509
00:33:14,953 --> 00:33:17,747
"While these
visions did appear."
510
00:33:17,748 --> 00:33:19,916
Thank you.
511
00:33:20,250 --> 00:33:22,626
It's some fella called
Shakespeare, right?
512
00:33:22,627 --> 00:33:23,920
You know, music people
513
00:33:24,254 --> 00:33:25,880
should have to take
care of their own trash.
514
00:33:25,881 --> 00:33:27,423
Better than
the cafeteria last night.
515
00:33:27,424 --> 00:33:29,175
I mean, God, I almost
couldn't eat today.
516
00:33:29,176 --> 00:33:31,176
You see that old food, all
mushed around like that?
517
00:33:31,470 --> 00:33:32,679
Eugh!
518
00:33:33,013 --> 00:33:34,305
You ever notice how
under the girls' tables,
519
00:33:34,306 --> 00:33:35,681
it's always the worst?
520
00:33:35,682 --> 00:33:38,267
When you look close,
girls are nasty.
521
00:33:38,268 --> 00:33:40,770
You don't realize it 'cause
of their nice dresses
522
00:33:40,771 --> 00:33:42,646
and their hair's all fixed up.
523
00:33:42,647 --> 00:33:44,690
But I'll clean under 10 boys'
tables before I do one...
524
00:33:49,738 --> 00:33:51,323
Oh, Don, there
anything you can't do?
525
00:33:54,743 --> 00:33:55,827
Keep goin'.
526
00:34:04,419 --> 00:34:06,505
Ain't we got fun?
527
00:34:07,464 --> 00:34:10,133
The rent's unpaid, dear
528
00:34:10,675 --> 00:34:12,344
We haven't a car
529
00:34:13,428 --> 00:34:16,056
In any way, dear
530
00:34:16,681 --> 00:34:18,642
We'll stay as we are
531
00:34:20,268 --> 00:34:23,230
Even if we owe the grocer
532
00:34:23,814 --> 00:34:25,481
Ain't we got fun?
533
00:34:25,482 --> 00:34:28,734
What about Morris in
the six behind Rantz
534
00:34:28,735 --> 00:34:29,902
and Hunt in the one?
535
00:34:29,903 --> 00:34:31,403
We tried that last week.
536
00:34:31,404 --> 00:34:33,114
I don't know.
537
00:34:33,615 --> 00:34:35,157
On paper, this should work.
538
00:34:35,158 --> 00:34:36,742
Better than just work.
539
00:34:36,743 --> 00:34:38,786
You put them in singles
against 100 other kids,
540
00:34:38,787 --> 00:34:40,996
I'd bet on that being the top
eight finishers out there.
541
00:34:40,997 --> 00:34:42,414
That's
the problem.
542
00:34:42,415 --> 00:34:43,958
They have a hard
time remembering
543
00:34:43,959 --> 00:34:45,459
they aren't in sculls,
especially Rantz.
544
00:34:45,460 --> 00:34:46,794
They're a strong a
group as I've ever seen
545
00:34:46,795 --> 00:34:48,129
come through here
546
00:34:48,672 --> 00:34:50,752
and they might also be the
worst crew I've ever seen.
547
00:34:51,633 --> 00:34:53,425
It's a bad mix.
548
00:34:53,426 --> 00:34:54,761
It's my fault.
549
00:34:55,053 --> 00:34:56,805
Well, maybe those names
aren't the problem.
550
00:34:59,307 --> 00:35:02,102
Sometimes young horses
need a louder jockey.
551
00:35:15,115 --> 00:35:17,324
You wanted to see me, Coach?
552
00:35:17,325 --> 00:35:19,034
Close the door.
553
00:35:19,035 --> 00:35:20,120
Sit down, Bobby.
554
00:35:32,883 --> 00:35:34,175
You know why I called you here?
555
00:35:35,135 --> 00:35:37,554
My guess is you need someone
to help you beat Cal.
556
00:35:38,513 --> 00:35:41,057
Let me explain
something to you.
557
00:35:41,725 --> 00:35:43,351
I'm giving you a second chance.
558
00:35:44,519 --> 00:35:45,936
You're gonna drive the JV boat.
559
00:35:45,937 --> 00:35:47,397
- JV?
- Yeah, that's right.
560
00:35:47,898 --> 00:35:49,190
Now, listen to me.
561
00:35:49,608 --> 00:35:51,400
You're gonna do what I
tell you, when I tell you.
562
00:35:51,401 --> 00:35:53,319
And if I see you goin' off
on your own, then you're out.
563
00:35:53,320 --> 00:35:55,363
For good this time.
You understand?
564
00:35:56,823 --> 00:35:59,075
- Yeah, I do.
- All right.
565
00:36:00,368 --> 00:36:01,453
Get out.
566
00:36:05,916 --> 00:36:07,374
Come on!
567
00:36:07,375 --> 00:36:08,584
Your hands are too high!
568
00:36:08,585 --> 00:36:09,877
Fix the catch.
569
00:36:09,878 --> 00:36:11,337
One catch, let's go.
570
00:36:11,338 --> 00:36:13,047
Look like a team, fellas.
571
00:36:13,048 --> 00:36:15,007
Legs through, eyes up.
572
00:36:15,008 --> 00:36:16,467
Legs through.
573
00:36:16,468 --> 00:36:18,510
You guys are out
of sync. Find Hume.
574
00:36:18,511 --> 00:36:19,678
Take it off Hume.
575
00:36:19,679 --> 00:36:21,556
Watch those blade heights.
576
00:36:22,057 --> 00:36:23,934
Hey, Rantz, you with
us? Get with Hume.
577
00:36:24,434 --> 00:36:25,644
Legs through.
578
00:36:26,227 --> 00:36:28,062
Legs through. Come on!
579
00:36:28,063 --> 00:36:30,356
Day, you're catching
too high. Lower.
580
00:36:30,357 --> 00:36:31,566
Morris, you're late.
581
00:36:32,442 --> 00:36:34,985
Enough! Way-nuff! Way-nuff!
582
00:36:46,539 --> 00:36:47,582
Yeah, good ride.
583
00:36:48,625 --> 00:36:50,793
And my favorite part
is how my nuts vibrated
584
00:36:50,794 --> 00:36:53,154
when you guys were all hitting
the water at different times.
585
00:36:53,546 --> 00:36:55,756
We were moving slow as shit,
but the sensation was nice.
586
00:36:55,757 --> 00:36:57,050
Screw you, Moch.
587
00:36:57,342 --> 00:36:58,759
No, dandy,
you're the one screwed.
588
00:36:58,760 --> 00:37:00,135
Coach told me if you guys
589
00:37:00,136 --> 00:37:01,512
don't get yourselves
figured out,
590
00:37:01,513 --> 00:37:02,846
you're not only
missing the regatta,
591
00:37:02,847 --> 00:37:04,599
you're not racing
at all this year.
592
00:37:05,016 --> 00:37:06,350
That's a whole hell
of a lot of work
593
00:37:06,351 --> 00:37:07,602
to just do nothing with.
594
00:37:08,812 --> 00:37:10,855
So, feel like trying it again?
595
00:37:12,148 --> 00:37:13,149
I'm ready.
596
00:37:19,197 --> 00:37:20,198
That's good.
597
00:37:22,701 --> 00:37:24,077
Always with the grain.
598
00:37:25,996 --> 00:37:27,622
How's the crew coming along?
599
00:37:28,415 --> 00:37:29,958
Lot harder than I expected.
600
00:37:30,583 --> 00:37:32,460
Well, that's what
practice is for.
601
00:37:33,003 --> 00:37:35,213
Coaches will have you
ready for the regatta.
602
00:37:37,090 --> 00:37:38,758
Your folks gonna make it?
603
00:37:40,343 --> 00:37:42,345
My mother, she passed
when I was young.
604
00:37:43,513 --> 00:37:45,639
And my pop, he had to move off
605
00:37:45,640 --> 00:37:47,642
several years ago to find work.
606
00:37:48,518 --> 00:37:49,686
Kinda lost touch.
607
00:37:52,022 --> 00:37:53,523
Who brought you up?
608
00:37:53,940 --> 00:37:55,900
Pop figured I was
okay on my own.
609
00:37:56,359 --> 00:37:57,360
Hmm.
610
00:37:58,611 --> 00:37:59,821
How old were you?
611
00:38:02,449 --> 00:38:03,450
Almost 14.
612
00:38:04,993 --> 00:38:06,285
Him and my stepmom,
613
00:38:06,286 --> 00:38:08,288
they had two young
boys to care for.
614
00:38:09,789 --> 00:38:11,958
There was no work around Sequim.
615
00:38:12,876 --> 00:38:14,419
Worked out best for everybody.
616
00:38:19,174 --> 00:38:20,383
Legs through.
617
00:38:21,176 --> 00:38:22,343
Legs through.
618
00:38:23,094 --> 00:38:24,220
Legs through.
619
00:38:24,971 --> 00:38:27,431
Legs through. Soften
the shoulders.
620
00:38:27,432 --> 00:38:28,600
Eyes up.
621
00:38:29,434 --> 00:38:30,727
Stay loose.
622
00:38:31,436 --> 00:38:32,937
Shoulders down, Joe.
623
00:38:33,646 --> 00:38:35,023
Stay low.
624
00:38:35,648 --> 00:38:37,025
Stay loose.
625
00:38:38,026 --> 00:38:39,402
Eyes up.
626
00:38:40,570 --> 00:38:41,695
Better?
627
00:38:44,532 --> 00:38:45,700
As one.
628
00:38:46,618 --> 00:38:47,619
As one.
629
00:38:48,703 --> 00:38:49,953
As one.
630
00:38:49,954 --> 00:38:51,539
Put the pressure
in the footplate.
631
00:38:52,165 --> 00:38:53,166
Drive!
632
00:38:54,042 --> 00:38:55,084
Drive!
633
00:38:55,085 --> 00:38:56,836
Here she is, boys.
634
00:38:58,171 --> 00:39:00,507
Maybe the finest
George has ever made.
635
00:39:04,260 --> 00:39:05,845
Now, this is your new home.
636
00:39:06,638 --> 00:39:07,847
Treat her that way.
637
00:39:09,974 --> 00:39:12,143
Care for her. Protect her.
638
00:39:13,186 --> 00:39:15,271
Most of all, you
better respect her.
639
00:39:22,737 --> 00:39:24,864
All right, suit up
and get out there.
640
00:39:25,532 --> 00:39:27,534
You race against Cal in a week.
641
00:39:47,554 --> 00:39:48,972
Won't let you down, Coach.
642
00:40:06,114 --> 00:40:08,031
Welcome to a beautiful
day at Lake Washington
643
00:40:08,032 --> 00:40:09,992
for the annual showdown
between the Washington Huskies
644
00:40:09,993 --> 00:40:12,912
and the Cal Bears of Berkeley
in the Pacific Coast Regatta.
645
00:40:13,663 --> 00:40:15,330
And just as it has been
for the past 30 years,
646
00:40:15,331 --> 00:40:17,249
the two-mile race will
extend from Sand Point
647
00:40:17,250 --> 00:40:18,585
up to Sheridan Beach.
648
00:40:19,002 --> 00:40:20,669
We have 100,000 race
fans gathered here
649
00:40:20,670 --> 00:40:22,588
for what is sure to be
another maritime battle
650
00:40:22,589 --> 00:40:24,669
the likes of which we haven't
seen since New Orleans.
651
00:40:25,091 --> 00:40:27,467
And in the purple and gold,
Washington Huskies coach,
652
00:40:27,468 --> 00:40:30,429
Al Ulbrickson, is bringing
back a strong senior team
653
00:40:30,430 --> 00:40:32,347
and an inexperienced
junior boat,
654
00:40:32,348 --> 00:40:35,351
in hopes of reversing a
devastating season last year.
655
00:40:36,019 --> 00:40:38,520
Without a doubt, he's
facing stiff competition.
656
00:40:38,521 --> 00:40:40,439
Legendary Coach Ky
Ebright has once again
657
00:40:40,440 --> 00:40:41,815
brought two strong boats.
658
00:40:41,816 --> 00:40:43,401
He's called his junior crew
659
00:40:43,776 --> 00:40:45,862
possibly the best young
oarsmen he has ever had.
660
00:40:59,709 --> 00:41:01,211
Let's go, Washington!
661
00:41:06,299 --> 00:41:07,342
Hi, Roger.
662
00:41:09,677 --> 00:41:12,222
Don't try and do too
much. Listen to Moch.
663
00:41:12,847 --> 00:41:15,432
Stay close, and we'll
hope Cal makes a mistake.
664
00:41:15,433 --> 00:41:17,017
Stay calm
with the body.
665
00:41:17,018 --> 00:41:18,477
Hold your hands up...
666
00:41:18,478 --> 00:41:20,021
- Inspiring.
- Hmm?
667
00:41:20,688 --> 00:41:22,231
Uh, you missed the
part where I told 'em
668
00:41:22,232 --> 00:41:23,900
just to try not to tip over.
669
00:41:25,276 --> 00:41:26,777
Ladies
and gentlemen,
670
00:41:26,778 --> 00:41:27,862
please take your seats.
671
00:41:28,613 --> 00:41:30,406
Five minutes till the start.
672
00:41:41,459 --> 00:41:43,001
Hey, uh, my boys are feeling
673
00:41:43,002 --> 00:41:44,628
a little under the weather, Al.
674
00:41:44,629 --> 00:41:46,172
I hope you take it easy on us.
675
00:41:46,714 --> 00:41:48,633
Not even if I believed you, Ky.
676
00:41:59,727 --> 00:42:01,144
Both teams
are in position.
677
00:42:03,731 --> 00:42:06,567
Winds are out of the north
at five miles an hour.
678
00:42:07,694 --> 00:42:11,154
The temperature is
a mild 71 degrees.
679
00:42:35,096 --> 00:42:37,140
All right, boys.
You heard Ulbrickson.
680
00:42:38,683 --> 00:42:40,935
Stick close and hope
they make a mistake.
681
00:42:41,394 --> 00:42:43,271
That's his way of saying
don't embarrass him
682
00:42:43,855 --> 00:42:45,615
'cause that's what he
thinks you're gonna do.
683
00:42:47,150 --> 00:42:48,526
I say the hell with all that.
684
00:42:50,153 --> 00:42:53,406
All these people didn't just
come to see you stick close.
685
00:42:56,200 --> 00:42:58,202
Let's show Ulbrickson
what's in this boat.
686
00:43:04,625 --> 00:43:06,043
Ready?
687
00:43:14,802 --> 00:43:16,362
The oarsmen
are at the ready.
688
00:43:24,270 --> 00:43:26,188
- Row!
- Row!
689
00:43:26,189 --> 00:43:27,357
And they're off!
690
00:43:31,486 --> 00:43:33,237
Washington is
slow off the block.
691
00:43:37,116 --> 00:43:38,701
Step on 'em early! 38!
692
00:43:39,327 --> 00:43:41,537
Let's go! Good.
693
00:43:42,372 --> 00:43:43,830
Yeah, we got 'em.
694
00:43:43,831 --> 00:43:46,833
All right. Give me
a nice, easy 28.
695
00:43:46,834 --> 00:43:48,335
In and through.
696
00:43:48,336 --> 00:43:50,171
And pull!
697
00:43:51,089 --> 00:43:52,756
Washington's JV boat
698
00:43:52,757 --> 00:43:54,477
is racing for the first
time in competition.
699
00:43:56,344 --> 00:43:58,346
Cal breaks
early. COXSWAIN: Easy work.
700
00:43:59,097 --> 00:44:01,014
Cal has half
a boat on Washington.
701
00:44:01,015 --> 00:44:02,475
Easy, boys. Nice and easy.
702
00:44:02,767 --> 00:44:04,309
Cal jumps out
to an early lead.
703
00:44:04,310 --> 00:44:05,790
Washington is
struggling to keep pace.
704
00:44:06,229 --> 00:44:08,730
That's right. Just
keep them in sight.
705
00:44:08,731 --> 00:44:10,732
Don't sky
the blade, McMillin!
706
00:44:10,733 --> 00:44:12,068
In, through.
707
00:44:12,777 --> 00:44:14,362
In, through.
708
00:44:14,779 --> 00:44:16,238
Shoulders loose.
709
00:44:16,239 --> 00:44:17,824
In the legs!
710
00:44:18,241 --> 00:44:20,700
Cal opening up
a full boat on Washington.
711
00:44:20,701 --> 00:44:23,037
And at the quarter mark,
it's Cal up a full boat.
712
00:44:23,746 --> 00:44:26,207
Come on! Come on, Washington!
713
00:44:29,544 --> 00:44:31,337
We got
this, boys! Come on.
714
00:44:31,712 --> 00:44:32,754
Through.
715
00:44:32,755 --> 00:44:34,048
In, through.
716
00:44:34,340 --> 00:44:35,883
Don't panic, Bobby.
717
00:44:36,634 --> 00:44:37,844
Don't rush.
718
00:44:38,469 --> 00:44:40,429
Cal still showing
no signs of slowing down.
719
00:44:40,430 --> 00:44:42,472
Washington is getting its
first taste of competition.
720
00:44:42,473 --> 00:44:44,850
Something Coach Ulbrickson
can hope to build on.
721
00:44:46,894 --> 00:44:48,938
Through! In, and through!
722
00:44:49,272 --> 00:44:51,107
Push! Push!
723
00:44:51,441 --> 00:44:52,984
All right, here we go, boys.
724
00:44:53,609 --> 00:44:54,986
Give me 35.
725
00:44:55,445 --> 00:44:56,654
Let's show 'em what we got.
726
00:44:57,447 --> 00:45:00,073
Build! Build it!
727
00:45:00,074 --> 00:45:02,243
What are they doing? I said
let Cal come back to them.
728
00:45:04,454 --> 00:45:06,247
Now at
the halfway mark.
729
00:45:07,290 --> 00:45:08,499
The Huskies with a burst.
730
00:45:09,959 --> 00:45:12,377
Just passing the halfway point
and Washington is surging.
731
00:45:12,378 --> 00:45:14,046
Oh, you better be right, Moch.
732
00:45:16,090 --> 00:45:17,258
In, through!
733
00:45:18,217 --> 00:45:19,927
- In, through!
- Here they come.
734
00:45:20,261 --> 00:45:21,845
Here comes Washington.
735
00:45:21,846 --> 00:45:23,263
Eyes up.
736
00:45:23,264 --> 00:45:24,932
- Eyes up!
- Push!
737
00:45:25,892 --> 00:45:28,059
They're past
the three-quarter mark.
738
00:45:28,060 --> 00:45:30,313
Cal and Washington
are neck and neck!
739
00:45:32,815 --> 00:45:34,065
- Go!
- Row!
740
00:45:34,066 --> 00:45:35,651
Stay loose!
741
00:45:37,111 --> 00:45:39,030
Push! Push!
742
00:45:39,655 --> 00:45:41,031
Cal is falling back.
743
00:45:41,032 --> 00:45:42,325
Let's go!
744
00:45:42,742 --> 00:45:44,242
Washington is
picking up the pace!
745
00:45:44,243 --> 00:45:45,643
Washington's
passing Cal!
746
00:45:46,704 --> 00:45:48,163
And look at this.
747
00:45:48,164 --> 00:45:49,664
The Washington boat
has taken the lead!
748
00:45:51,626 --> 00:45:52,710
Washington by half a boat!
749
00:45:53,044 --> 00:45:54,754
- Row! Let's go!
- Come on!
750
00:45:55,338 --> 00:45:57,130
Two hundred
meters to go!
751
00:45:57,131 --> 00:45:59,211
- Washington is pulling ahead!
- Twenty more strokes!
752
00:45:59,800 --> 00:46:01,051
Come on, come on.
753
00:46:02,970 --> 00:46:04,429
Come on! Go!
754
00:46:04,430 --> 00:46:05,890
Washington
by a full boat!
755
00:46:06,599 --> 00:46:08,850
- In and through!
- One hundred meters!
756
00:46:08,851 --> 00:46:11,270
Fifteen more!
757
00:46:13,648 --> 00:46:15,358
Come on! Come on!
758
00:46:16,192 --> 00:46:17,985
Through! Ten more!
759
00:46:19,695 --> 00:46:20,905
Fifty meters!
760
00:46:21,322 --> 00:46:22,781
Fifty meters!
761
00:46:22,782 --> 00:46:24,784
Washington is going to do it!
762
00:46:26,160 --> 00:46:28,120
You got this!
In and through!
763
00:46:29,789 --> 00:46:30,790
Push!
764
00:46:32,291 --> 00:46:33,543
Twenty-five meters!
765
00:46:36,587 --> 00:46:38,380
And there's the flag!
766
00:46:38,381 --> 00:46:40,423
Washington has done it!
767
00:46:40,424 --> 00:46:42,592
Washington's junior boat has
won their first competition!
768
00:46:42,593 --> 00:46:43,886
Yeah!
769
00:46:44,554 --> 00:46:46,514
What a promising
start for these young men!
770
00:46:47,181 --> 00:46:48,182
Jesus!
771
00:46:49,141 --> 00:46:51,310
I got nine seconds
under the course record.
772
00:46:51,811 --> 00:46:52,853
Same.
773
00:46:53,479 --> 00:46:55,940
And the final third is
faster than the first.
774
00:46:56,899 --> 00:46:58,775
Where the hell did
that come from?
775
00:47:00,403 --> 00:47:02,530
I guess that little runt
knew what he was doin'.
776
00:47:04,448 --> 00:47:06,408
- Yeah!
- Yeah!
777
00:47:06,409 --> 00:47:07,826
It's all you, boys!
778
00:47:07,827 --> 00:47:08,911
All you!
779
00:47:09,370 --> 00:47:11,205
Yeah!
780
00:47:40,192 --> 00:47:41,443
One!
781
00:47:41,444 --> 00:47:42,528
Two!
782
00:47:43,362 --> 00:47:44,654
Three!
783
00:47:53,122 --> 00:47:54,957
I like your hat.
Thank you. Thank you.
784
00:47:56,125 --> 00:47:57,251
Come on!
785
00:47:57,877 --> 00:47:59,628
Washington!
786
00:47:59,629 --> 00:48:00,755
Come on!
787
00:48:01,797 --> 00:48:03,090
Oh, my God.
788
00:48:03,549 --> 00:48:04,550
Hi.
789
00:48:05,092 --> 00:48:06,594
I could get used to this.
790
00:48:08,220 --> 00:48:09,679
How did your first win feel?
791
00:48:09,680 --> 00:48:10,765
Great.
792
00:48:11,140 --> 00:48:12,767
Next one's gonna be even faster.
793
00:48:26,197 --> 00:48:27,698
How did you go so fast?
794
00:48:28,240 --> 00:48:29,866
Oh, we just rowed
as quick as we could.
795
00:48:29,867 --> 00:48:32,452
It must have been hard,
even though you're strong.
796
00:48:32,453 --> 00:48:33,621
You get tired?
797
00:48:34,413 --> 00:48:35,790
Yeah, yeah, it was pretty rough.
798
00:48:36,832 --> 00:48:38,667
Too tired to go someplace quiet
799
00:48:38,668 --> 00:48:40,211
and show me how you did it?
800
00:48:41,587 --> 00:48:42,713
Oh, hell no.
801
00:48:44,590 --> 00:48:46,675
You know, this might
make all the times
802
00:48:46,676 --> 00:48:48,843
Morris puked on
my back worth it.
803
00:48:48,844 --> 00:48:50,428
I got this today.
804
00:48:50,429 --> 00:48:52,347
Some fellow in a suit
just gave it to me.
805
00:48:52,348 --> 00:48:55,100
- Said us winning made him so happy, he wanted me to have...
- Shoot, we all made him happy, Gordo.
806
00:48:55,101 --> 00:48:56,518
Kid in my algebra class
807
00:48:56,519 --> 00:48:57,936
offered to do my
homework for me.
808
00:48:57,937 --> 00:48:59,312
- I let the sap do it.
- You should.
809
00:48:59,313 --> 00:49:00,481
We keep on winnin',
810
00:49:01,065 --> 00:49:02,482
we're gonna have it
made in this place.
811
00:49:02,483 --> 00:49:04,568
- You did so good today.
- Huh?
812
00:49:05,778 --> 00:49:06,904
I said you did so...
813
00:49:07,405 --> 00:49:08,739
I said you did so good today.
814
00:49:09,990 --> 00:49:10,991
Thank you.
815
00:49:11,575 --> 00:49:12,702
It was... It was fun.
816
00:49:14,078 --> 00:49:15,120
What?
817
00:49:17,581 --> 00:49:19,875
Come here. I said it was fun.
818
00:49:29,343 --> 00:49:31,011
Do you wanna go someplace quiet?
819
00:50:12,344 --> 00:50:13,345
Watcha doin'?
820
00:50:14,096 --> 00:50:15,097
I'm watching.
821
00:50:15,514 --> 00:50:17,016
Why aren't you
talking to anybody?
822
00:50:17,558 --> 00:50:18,850
I'm not much of a talker.
823
00:50:18,851 --> 00:50:19,935
Ah.
824
00:50:21,187 --> 00:50:22,396
Hey, look over there.
825
00:50:24,440 --> 00:50:26,400
You see that beanpole
in the glasses?
826
00:50:27,485 --> 00:50:28,486
Yeah.
827
00:50:28,986 --> 00:50:30,321
He's studying Latin.
828
00:50:32,281 --> 00:50:33,532
- Oh.
- Latin.
829
00:50:34,200 --> 00:50:35,618
You don't have to say much.
830
00:50:36,368 --> 00:50:38,119
Listen, Hume.
831
00:50:38,120 --> 00:50:41,206
Tonight, not tomorrow
night, or next week.
832
00:50:41,207 --> 00:50:43,000
Tonight is your best shot.
833
00:50:45,294 --> 00:50:46,711
You go on. I think I'm okay.
834
00:50:46,712 --> 00:50:48,297
Christ sake.
835
00:51:08,901 --> 00:51:10,181
Hey, listen up!
836
00:51:11,153 --> 00:51:12,863
We got a musician in our midst.
837
00:51:13,280 --> 00:51:14,740
With a little encouragement,
838
00:51:15,407 --> 00:51:17,408
we might just get him to
give us some live music.
839
00:51:17,409 --> 00:51:18,536
Don Hume!
840
00:51:20,246 --> 00:51:21,705
Get up here. Get up here.
841
00:51:22,039 --> 00:51:23,748
Come on, Don!
842
00:51:23,749 --> 00:51:25,500
No. No.
843
00:51:25,501 --> 00:51:27,628
- Hey, watch out.
- No, no, no, no, no.
844
00:51:29,547 --> 00:51:30,548
Bobby, get the stool.
845
00:51:31,215 --> 00:51:32,715
The piano man.
846
00:51:32,716 --> 00:51:34,759
John, John, John, John,
John, John, John, John.
847
00:51:34,760 --> 00:51:36,762
- No, no, no, no, no.
- There we go.
848
00:51:37,304 --> 00:51:38,806
All ready for you
there, maestro.
849
00:51:41,308 --> 00:51:43,017
Let's hear it for Don!
850
00:51:43,018 --> 00:51:44,102
Don Hume.
851
00:51:44,103 --> 00:51:45,688
Come on, Don!
852
00:51:50,025 --> 00:51:51,225
We know you can do it.
853
00:51:55,781 --> 00:51:57,241
- Come on, Don.
- Come on, Donnie.
854
00:52:24,476 --> 00:52:26,103
I don't think that
I should be here.
855
00:52:34,653 --> 00:52:36,279
He can't be in here.
856
00:52:36,280 --> 00:52:37,531
Oh, shut up, Carolyn.
857
00:52:37,990 --> 00:52:39,783
I saw you smoking at
your window last week.
858
00:52:43,704 --> 00:52:45,747
- It was too loud in there.
- Yeah.
859
00:52:45,748 --> 00:52:47,458
People are happy.
They're having fun.
860
00:52:47,958 --> 00:52:49,335
Yeah, because of you.
861
00:52:53,839 --> 00:52:54,882
Okay, I'm changing.
862
00:52:56,258 --> 00:52:57,259
Eyes on the wall.
863
00:52:57,551 --> 00:52:58,552
Right.
864
00:53:04,600 --> 00:53:06,226
Did you know you were gonna win?
865
00:53:06,518 --> 00:53:08,436
No. My arms,
they were shaking.
866
00:53:08,437 --> 00:53:09,896
I was so nervous.
867
00:53:09,897 --> 00:53:11,898
We were all
screaming so loud.
868
00:53:11,899 --> 00:53:13,900
The radio said it
was the fastest ever.
869
00:53:13,901 --> 00:53:15,486
Yeah, that's what Coach told us.
870
00:53:20,366 --> 00:53:21,784
I bet you win every race.
871
00:53:32,920 --> 00:53:35,380
Just don't get all
stuck-up and everything.
872
00:53:43,389 --> 00:53:46,433
I just kept that in case
I ever ran into you again.
873
00:53:49,144 --> 00:53:50,437
And had to, um...
874
00:53:52,147 --> 00:53:55,359
prove that you had that
crush on me, like I said.
875
00:54:19,383 --> 00:54:21,301
Miss Simdars,
open this door.
876
00:54:22,052 --> 00:54:23,553
You... You should go.
877
00:54:23,554 --> 00:54:25,596
You should go. You need
to go. You need to go.
878
00:54:25,597 --> 00:54:28,099
Miss Simdars, open this
door right now, young lady.
879
00:54:28,100 --> 00:54:30,143
If you have a male
visitor in there,
880
00:54:30,144 --> 00:54:32,186
well, you know the consequences.
881
00:54:32,187 --> 00:54:34,148
One minute!
882
00:54:34,606 --> 00:54:35,648
- What?
- Is that too far?
883
00:54:35,649 --> 00:54:37,150
- No.
- You're fine.
884
00:54:37,151 --> 00:54:38,235
Miss Simdars!
885
00:54:39,194 --> 00:54:40,779
Ain't we got fun?
886
00:54:41,613 --> 00:54:44,032
Tax collector's getting closer
887
00:54:44,033 --> 00:54:45,868
Still, we got fun
888
00:54:46,702 --> 00:54:48,370
There's nothing surer
889
00:54:48,829 --> 00:54:51,622
The rich get rich and
the poor get poorer
890
00:54:51,623 --> 00:54:54,167
In the meantime, in between time
891
00:54:54,168 --> 00:54:56,794
Ain't we got fun?
892
00:55:03,218 --> 00:55:04,302
Well done!
893
00:55:04,303 --> 00:55:06,221
Okay! Yeah!
894
00:55:10,559 --> 00:55:12,226
Don Hume,
ladies and gentlemen.
895
00:55:33,123 --> 00:55:34,958
- Harvard, Yale?
- Mm-hmm.
896
00:55:35,834 --> 00:55:38,879
Both have put up times we
haven't gotten close to.
897
00:55:41,173 --> 00:55:42,633
That's how it usually goes.
898
00:55:43,592 --> 00:55:46,178
Kids back East are in boats
before they're in shoes.
899
00:55:46,970 --> 00:55:49,389
Schools just have more
talent to choose from.
900
00:55:51,016 --> 00:55:53,268
That's what money buys you.
901
00:55:59,233 --> 00:56:01,401
We need an edge, Tom.
902
00:57:29,907 --> 00:57:32,366
Through.
In and through.
903
00:57:32,367 --> 00:57:33,577
In and through.
904
00:57:35,412 --> 00:57:36,704
And through!
905
00:57:36,705 --> 00:57:37,956
Eyes up!
906
00:57:38,582 --> 00:57:39,666
In and through!
907
00:57:40,375 --> 00:57:42,126
Stand tall.
908
00:57:42,127 --> 00:57:43,378
Legs through.
909
00:57:44,171 --> 00:57:45,380
In and through.
910
00:57:45,756 --> 00:57:47,049
Legs through.
911
00:57:47,549 --> 00:57:48,800
Legs through.
912
00:57:49,384 --> 00:57:51,053
Legs through.
913
00:57:54,473 --> 00:57:55,474
In, through.
914
00:57:56,266 --> 00:57:57,267
In, through.
915
00:57:58,310 --> 00:57:59,311
In, through.
916
00:58:00,020 --> 00:58:01,021
In, through.
917
00:58:02,231 --> 00:58:03,232
In, through.
918
00:58:04,107 --> 00:58:05,108
In, through.
919
00:58:05,943 --> 00:58:07,152
In and through.
920
00:58:07,903 --> 00:58:08,946
Legs through.
921
00:58:10,280 --> 00:58:11,323
Legs through.
922
00:58:12,324 --> 00:58:13,367
Way-nuff!
923
00:58:14,660 --> 00:58:18,120
Everybody else tires and
they just get stronger.
924
00:58:19,873 --> 00:58:21,415
That's the third time they
beat the varsity squad.
925
00:58:21,416 --> 00:58:22,501
Maybe next time.
926
00:58:24,169 --> 00:58:25,889
I just think
it's too big of a risk.
927
00:58:26,171 --> 00:58:29,131
Poughkeepsie is more than just
the championship this year.
928
00:58:29,132 --> 00:58:30,508
It's for the Olympics.
929
00:58:30,509 --> 00:58:31,843
I know what the race means, Tom.
930
00:58:32,261 --> 00:58:33,261
Experience counts for
something in big races.
931
00:58:33,262 --> 00:58:34,637
Half those guys on varsity
932
00:58:34,638 --> 00:58:36,138
competed at
Poughkeepsie last year.
933
00:58:36,139 --> 00:58:37,390
- And they lost.
- They're better this year.
934
00:58:37,391 --> 00:58:38,933
If you didn't know their ages,
935
00:58:38,934 --> 00:58:40,685
you didn't know how long
they've been rowing,
936
00:58:40,686 --> 00:58:42,228
you're looking at both
boats for the first time...
937
00:58:42,229 --> 00:58:44,689
A time trial in the
backyard does not count.
938
00:58:44,690 --> 00:58:45,940
That is not the same
thing as a race.
939
00:58:45,941 --> 00:58:47,441
Look at the competition times.
940
00:58:47,442 --> 00:58:48,860
It's not that easy.
941
00:58:49,444 --> 00:58:50,736
Come on, you know that.
942
00:58:50,737 --> 00:58:51,822
Yes. Yes.
943
00:58:52,948 --> 00:58:54,573
Yes, I know.
944
00:58:54,574 --> 00:58:56,200
You're acting like the
varsity boat is scrappin'.
945
00:58:56,201 --> 00:58:58,411
You know that boat hasn't
lost a race either.
946
00:58:58,412 --> 00:58:59,954
And it wasn't that long ago
947
00:58:59,955 --> 00:59:01,664
you were just hopin' the JV boat
948
00:59:01,665 --> 00:59:03,291
was gonna make it to the
finish line without sinking.
949
00:59:03,292 --> 00:59:05,042
Now, Al,
950
00:59:05,043 --> 00:59:06,877
now you're talkin' about
putting all our chips on 'em.
951
00:59:06,878 --> 00:59:08,713
Do you think varsity
could medal in Berlin?
952
00:59:08,714 --> 00:59:10,339
We're not talkin' about a medal.
953
00:59:10,340 --> 00:59:11,424
We're talkin' about a
shot at gettin' there.
954
00:59:11,425 --> 00:59:12,884
If they got there?
955
00:59:15,929 --> 00:59:17,055
I don't know.
956
00:59:27,899 --> 00:59:29,443
We need a win this year, Al.
957
00:59:30,819 --> 00:59:33,280
The people who pay
us, they need a win.
958
00:59:33,989 --> 00:59:36,240
You send a boat full
of kids down there
959
00:59:36,241 --> 00:59:37,451
and they trip up,
960
00:59:38,076 --> 00:59:39,744
you're sticking your
neck way out there.
961
00:59:39,745 --> 00:59:42,372
Makes it a real easy
target. And mine, too.
962
00:59:43,582 --> 00:59:44,875
I need this job.
963
01:00:01,391 --> 01:00:02,684
What do you think, George?
964
01:00:03,810 --> 01:00:04,811
Hmm.
965
01:00:09,900 --> 01:00:11,692
When you were in a boat,
966
01:00:11,693 --> 01:00:15,029
you rowed like no one else
that's ever come through here.
967
01:00:15,030 --> 01:00:16,281
I remember watching you,
968
01:00:16,740 --> 01:00:19,075
wondering how fast one
of my shells could go
969
01:00:19,076 --> 01:00:20,911
if there were eight
just like you in it.
970
01:00:22,371 --> 01:00:23,997
That bunch of kids
971
01:00:25,123 --> 01:00:27,334
might be as close to
that as I'll ever get.
972
01:00:30,045 --> 01:00:33,131
And if I send them out
there and they aren't ready?
973
01:00:33,673 --> 01:00:35,299
Then it's like Tom said.
974
01:00:35,300 --> 01:00:37,302
The axe will likely fall,
975
01:00:37,803 --> 01:00:38,929
and fall hard.
976
01:00:39,513 --> 01:00:41,431
Now you're starting
to sound like my wife.
977
01:00:41,890 --> 01:00:44,141
Well, Hazel's a smart woman.
978
01:00:44,142 --> 01:00:46,061
I'll take that as a compliment.
979
01:00:54,653 --> 01:00:56,321
Good morning, everybody.
980
01:00:57,531 --> 01:00:58,532
Thank you.
981
01:01:00,242 --> 01:01:03,494
Now, as we all know, uh,
the Poughkeepsie Regatta
982
01:01:03,495 --> 01:01:06,122
is always the most important
race of the season.
983
01:01:08,792 --> 01:01:11,419
This year, there's
even more riding on it,
984
01:01:11,420 --> 01:01:14,755
because the winner will
qualify for an Olympic spot.
985
01:01:14,756 --> 01:01:16,591
Yes!
986
01:01:20,929 --> 01:01:23,723
It's also a race that the
University of Washington
987
01:01:24,474 --> 01:01:27,393
has not won in
almost two decades,
988
01:01:27,394 --> 01:01:29,896
but... but...
989
01:01:31,648 --> 01:01:34,525
we have a boat this year
990
01:01:34,526 --> 01:01:36,236
that I believe could
change all that.
991
01:01:39,030 --> 01:01:41,825
A boat that could not
only win at Poughkeepsie,
992
01:01:42,659 --> 01:01:44,160
but
993
01:01:44,161 --> 01:01:46,287
is strong enough to have
a real shot in Berlin.
994
01:02:03,180 --> 01:02:04,181
And, uh...
995
01:02:06,808 --> 01:02:09,018
that boat is our junior boat.
996
01:02:12,022 --> 01:02:13,440
Yeah, you heard me.
997
01:02:16,318 --> 01:02:18,277
Listen, I understand
that that's unorthodox.
998
01:02:18,278 --> 01:02:20,488
- Unorthodox? It's insane.
- I'm doing everything I can...
999
01:02:20,489 --> 01:02:21,864
You can't do that.
1000
01:02:21,865 --> 01:02:23,240
In the best
interests of our team
1001
01:02:23,241 --> 01:02:24,742
and the University
of Washington.
1002
01:02:24,743 --> 01:02:26,912
Thank you.
1003
01:02:32,250 --> 01:02:33,375
This is bullshit!
1004
01:02:37,464 --> 01:02:39,089
Have you lost your mind?
1005
01:02:39,090 --> 01:02:40,591
What about those boys who spent
1006
01:02:40,592 --> 01:02:42,301
the last four years
working for this?
1007
01:02:42,302 --> 01:02:45,429
- My job is to put the best boat in the water, Ben.
- Your job? I pay for your job.
1008
01:02:45,430 --> 01:02:46,805
Without the boosters,
where do you think
1009
01:02:46,806 --> 01:02:48,057
the money for your
boats comes from, huh?
1010
01:02:48,058 --> 01:02:49,391
For your goddamn salary?
1011
01:02:49,392 --> 01:02:50,935
How about you let me do my job?
1012
01:02:50,936 --> 01:02:52,311
Let's just settle down
1013
01:02:52,312 --> 01:02:53,812
and talk about this
calmly. Come on.
1014
01:02:53,813 --> 01:02:55,439
There's nothin' to
talk about, Jay.
1015
01:02:55,440 --> 01:02:56,774
My team, my decision.
1016
01:02:56,775 --> 01:02:58,484
Then it's not your team anymore.
1017
01:02:58,485 --> 01:02:59,985
I'll make sure your ass is fired
1018
01:02:59,986 --> 01:03:01,529
before the train leaves
for Poughkeepsie.
1019
01:03:01,530 --> 01:03:02,863
- Ben, we're not gonna get...
- All right.
1020
01:03:02,864 --> 01:03:04,490
Bolles is just as
capable as you.
1021
01:03:04,491 --> 01:03:05,574
Better even.
1022
01:03:05,575 --> 01:03:07,077
I'd do the same as Al.
1023
01:03:16,002 --> 01:03:17,379
I hope you know
what you're doing.
1024
01:03:19,506 --> 01:03:20,549
Ben!
1025
01:03:26,846 --> 01:03:27,889
Do I?
1026
01:03:29,933 --> 01:03:30,976
Sure you do.
1027
01:03:33,937 --> 01:03:35,521
I can't believe you're
going to the Olympics.
1028
01:03:35,522 --> 01:03:37,231
We gotta beat those
other schools first,
1029
01:03:37,232 --> 01:03:39,567
but Coach says we have as
good a shot as anybody.
1030
01:03:41,111 --> 01:03:43,031
You can't flirt with any
of those New York girls.
1031
01:03:56,334 --> 01:03:57,377
What's wrong?
1032
01:03:59,629 --> 01:04:00,839
Be back in a second.
1033
01:04:06,094 --> 01:04:07,095
Joe?
1034
01:04:39,753 --> 01:04:41,463
Saw your picture in the paper.
1035
01:04:42,505 --> 01:04:43,965
Harry Junior clipped it out.
1036
01:04:46,468 --> 01:04:48,260
When did you get
back from California?
1037
01:04:48,261 --> 01:04:49,804
Couple of years.
1038
01:04:50,263 --> 01:04:52,223
You know, things weren't
much better down there.
1039
01:04:54,142 --> 01:04:56,018
So, you've been
here all that time?
1040
01:04:56,019 --> 01:04:57,312
Down the road a bit.
1041
01:04:57,854 --> 01:04:59,146
Were you ever gonna tell me?
1042
01:04:59,147 --> 01:05:00,689
You're doin' all right.
1043
01:05:00,690 --> 01:05:02,107
I was 14 when you left.
1044
01:05:02,108 --> 01:05:04,194
I went to war when
I was that age.
1045
01:05:10,075 --> 01:05:11,493
So, what do you wanna do, Joe?
1046
01:05:12,869 --> 01:05:14,244
Huh?
1047
01:05:14,245 --> 01:05:15,454
Move home?
1048
01:05:15,455 --> 01:05:17,039
I mean, I could use the help.
1049
01:05:17,040 --> 01:05:18,582
Tell you what, I'll
pay you a dollar a day
1050
01:05:18,583 --> 01:05:20,418
if you still remember
how to cut a tree.
1051
01:05:24,589 --> 01:05:27,050
Or maybe you'd rather just
keep rowing your boat.
1052
01:05:30,553 --> 01:05:31,971
You don't owe me a thing, Joe.
1053
01:05:33,682 --> 01:05:34,766
I don't owe you.
1054
01:05:35,725 --> 01:05:36,935
You're doing just fine.
1055
01:05:40,063 --> 01:05:41,690
I'll pass on regards.
1056
01:05:56,538 --> 01:05:57,539
I'm sorry.
1057
01:05:59,999 --> 01:06:01,459
Works out for the best.
1058
01:06:05,505 --> 01:06:07,674
Yeah, but that
doesn't make it okay.
1059
01:06:09,050 --> 01:06:10,176
Maybe.
1060
01:06:17,684 --> 01:06:19,018
I gotta go.
1061
01:07:06,441 --> 01:07:07,900
You should come get some sleep
1062
01:07:07,901 --> 01:07:09,819
before the sun rises over that.
1063
01:07:10,653 --> 01:07:11,988
I'll be in there soon.
1064
01:07:17,577 --> 01:07:19,954
I sure love that view.
1065
01:07:23,082 --> 01:07:24,083
I know.
1066
01:07:25,835 --> 01:07:29,255
I just wish I could enjoy
it the way I used to.
1067
01:07:30,799 --> 01:07:31,841
Why don't you
1068
01:07:32,634 --> 01:07:35,220
come see if there's
another view you can enjoy?
1069
01:07:45,605 --> 01:07:46,648
Okay.
1070
01:08:30,483 --> 01:08:31,568
Thank you.
1071
01:08:32,944 --> 01:08:35,196
We're gonna be the fastest
crew the world has ever seen.
1072
01:08:35,989 --> 01:08:37,239
Bring home the championship, Al!
1073
01:08:37,240 --> 01:08:39,075
- And a gold medal!
- We'll try.
1074
01:08:40,535 --> 01:08:41,536
Oh, boy.
1075
01:08:42,078 --> 01:08:44,080
We might wanna try and
win this thing, huh?
1076
01:08:45,039 --> 01:08:46,124
No pressure.
1077
01:08:47,584 --> 01:08:49,184
- Good luck!
- Bring it home, boys!
1078
01:08:49,752 --> 01:08:51,379
I'll be listening on the radio.
1079
01:08:52,922 --> 01:08:54,716
Say hello if they interview you.
1080
01:08:56,885 --> 01:08:58,385
This might be a good
time to tell you
1081
01:08:58,386 --> 01:08:59,804
that I'm in love with you, Joe.
1082
01:09:00,638 --> 01:09:03,141
- All aboard!
- All right. I gotta go.
1083
01:09:13,735 --> 01:09:15,653
Hey! Hey!
1084
01:09:16,988 --> 01:09:18,156
Yeah, she looked at me.
1085
01:09:57,654 --> 01:09:58,655
Rantz!
1086
01:10:32,563 --> 01:10:34,106
I'm busted.
Someone give me a penny.
1087
01:10:34,107 --> 01:10:35,273
Lucky, I'll let you watch.
1088
01:10:35,274 --> 01:10:36,566
Hey, Joe, give me your jacket.
1089
01:10:36,567 --> 01:10:37,985
That'll get me halfway to ante.
1090
01:10:37,986 --> 01:10:39,444
Joe, stick around.
1091
01:10:39,445 --> 01:10:40,905
Hey, don't
run away, Hobo Joe.
1092
01:10:44,325 --> 01:10:45,451
He's playin'.
1093
01:10:46,577 --> 01:10:48,161
He's playin'. He's playin'.
1094
01:10:48,162 --> 01:10:49,247
He's playin'.
1095
01:10:54,377 --> 01:10:56,421
- Jesus, Chuck.
- Was just jokin'.
1096
01:10:57,505 --> 01:10:58,965
Yeah, well, your
jokes are lousy.
1097
01:11:38,546 --> 01:11:40,006
I didn't mean anything by it.
1098
01:11:42,091 --> 01:11:45,053
Truth is, my old man went
bust years ago, so...
1099
01:11:46,054 --> 01:11:48,598
Any new clothes I wear,
I swipe from Woolworth's.
1100
01:11:51,142 --> 01:11:52,185
Doesn't matter.
1101
01:11:54,353 --> 01:11:55,772
Just sayin' we're not different.
1102
01:11:56,606 --> 01:11:57,607
You and me.
1103
01:11:59,901 --> 01:12:01,360
Except you're not a thief.
1104
01:12:18,336 --> 01:12:19,837
One! Way-nuff!
1105
01:12:20,463 --> 01:12:21,464
Drop it.
1106
01:12:22,381 --> 01:12:24,966
Again! Need to get sharper.
1107
01:12:24,967 --> 01:12:26,426
Come on.
1108
01:12:26,427 --> 01:12:28,220
You guys are out
of sync. Find Hume.
1109
01:12:28,221 --> 01:12:29,554
Take it off Hume.
1110
01:12:29,555 --> 01:12:31,223
Look like a team, fellas.
1111
01:12:31,224 --> 01:12:32,641
As one.
1112
01:12:32,642 --> 01:12:33,809
You're out of sync.
1113
01:12:33,810 --> 01:12:35,728
Okay, no, no. Way-nuff.
1114
01:12:37,188 --> 01:12:39,231
- Where are we off?
- Hey, Joe, you with us?
1115
01:12:39,232 --> 01:12:40,941
- Me?
- Yeah, lock in on Don.
1116
01:12:40,942 --> 01:12:42,484
What are you talkin'
about? I'm not the problem.
1117
01:12:44,070 --> 01:12:45,154
Go again.
1118
01:12:45,738 --> 01:12:46,780
Come on.
1119
01:12:46,781 --> 01:12:48,032
In and through.
1120
01:12:48,825 --> 01:12:50,200
In and through.
1121
01:12:50,201 --> 01:12:52,411
All right, give me
three more. Three,
1122
01:12:53,246 --> 01:12:54,247
two,
1123
01:12:55,123 --> 01:12:56,916
one. Way-nuff!
1124
01:12:57,708 --> 01:12:59,584
That'd get us a solid sixth.
1125
01:12:59,585 --> 01:13:01,546
It's new water, they're
still getting comfortable.
1126
01:13:02,255 --> 01:13:04,464
First times were faster. They're
getting less comfortable.
1127
01:13:04,465 --> 01:13:05,966
What is the matter?
1128
01:13:05,967 --> 01:13:07,676
Not in tune yet. I'll
get 'em there, Coach.
1129
01:13:07,677 --> 01:13:09,387
Let's do it before
the race, Bobby.
1130
01:13:10,596 --> 01:13:11,764
Go again.
1131
01:13:12,265 --> 01:13:14,099
All right, fellas.
Port side, back it down.
1132
01:13:14,100 --> 01:13:16,269
Starboard, tap on. Ready?
1133
01:13:17,353 --> 01:13:18,688
Probably nervous.
1134
01:13:19,730 --> 01:13:21,149
They're just kids, Al.
1135
01:13:22,817 --> 01:13:24,359
That's
why everybody told me
1136
01:13:24,360 --> 01:13:25,945
I was wrong for bringin' them.
1137
01:13:27,947 --> 01:13:30,116
I just can't afford
for them to be kids.
1138
01:13:31,868 --> 01:13:32,910
Not anymore.
1139
01:14:12,200 --> 01:14:13,969
- It looks like they...
- I know what's wrong.
1140
01:14:13,993 --> 01:14:15,036
Bring it in.
1141
01:14:16,370 --> 01:14:18,455
You have 500 perfect meters.
1142
01:14:18,456 --> 01:14:20,123
And then another five,
where it looks like
1143
01:14:20,124 --> 01:14:21,625
you're rowing eight
different boats.
1144
01:14:21,626 --> 01:14:23,001
The timing's
just a little off.
1145
01:14:23,002 --> 01:14:24,545
Joe, where is your head at, son?
1146
01:14:26,214 --> 01:14:27,589
- It's in the boat.
- No, it's not.
1147
01:14:27,590 --> 01:14:29,007
You're setting your own pace.
1148
01:14:29,008 --> 01:14:30,508
Your catch is higher
than the rest.
1149
01:14:30,509 --> 01:14:32,010
- I'm trying to...
- Don't interrupt me.
1150
01:14:32,011 --> 01:14:33,720
You're rowing like
you're in a single.
1151
01:14:33,721 --> 01:14:35,680
We've been doing this too
goddamn long to forget
1152
01:14:35,681 --> 01:14:37,433
you're in an eight-man shell.
1153
01:14:37,725 --> 01:14:39,309
Now, do you wanna be in the boat
1154
01:14:39,310 --> 01:14:41,110
or am I'm gonna put
someone else in your seat?
1155
01:14:42,855 --> 01:14:43,898
I don't care.
1156
01:14:50,279 --> 01:14:51,322
Coy!
1157
01:14:51,906 --> 01:14:53,115
You're in Rantz's seat.
1158
01:14:54,617 --> 01:14:56,702
Get out. You don't
care? Get out.
1159
01:15:00,706 --> 01:15:02,291
Coy, come on, let's go.
1160
01:15:04,585 --> 01:15:06,254
Looks like you're
racin' tomorrow.
1161
01:15:15,888 --> 01:15:18,683
Now, maybe we can row as a team.
1162
01:15:25,481 --> 01:15:27,315
And just go talk to Coach,
tell him you want back in.
1163
01:15:27,316 --> 01:15:29,109
I'm not beggin' him
to give my place back.
1164
01:15:29,110 --> 01:15:30,777
- I'm done with that.
- Where you gonna go?
1165
01:15:30,778 --> 01:15:32,320
Ain't like you got money
enough for a train ticket.
1166
01:15:32,321 --> 01:15:33,863
I'll figure somethin'
out. I always have.
1167
01:15:33,864 --> 01:15:36,184
Are you gonna live in a car in
Poughkeepsie?
1168
01:15:36,951 --> 01:15:38,869
Hello, Roger. Hello, Joe.
1169
01:15:39,870 --> 01:15:42,123
I need to put another
coat on the Husky Clipper.
1170
01:15:42,748 --> 01:15:43,958
I could use a hand.
1171
01:16:00,141 --> 01:16:03,436
My grandfather would let me
help oil the shells he built.
1172
01:16:04,186 --> 01:16:06,689
Most hate it because
of the smell.
1173
01:16:07,106 --> 01:16:10,984
I catch the scent of whale oil
and immediately hear his voice
1174
01:16:10,985 --> 01:16:12,445
telling me to,
"Keep putting it on
1175
01:16:12,778 --> 01:16:14,818
"until you can see your
freckles in the reflection."
1176
01:16:15,865 --> 01:16:17,867
That's how I'd know
it was good and slick.
1177
01:16:19,160 --> 01:16:22,371
So it would cut through the
water like a knife blade.
1178
01:16:24,040 --> 01:16:26,041
How it didn't matter
how fast someone rowed
1179
01:16:26,042 --> 01:16:28,294
if the water didn't
flow across the hull
1180
01:16:29,420 --> 01:16:30,963
in the exact right way.
1181
01:16:32,757 --> 01:16:34,967
If the weight wasn't
balanced just right.
1182
01:16:36,093 --> 01:16:38,220
Every piece working
with the other.
1183
01:16:42,641 --> 01:16:44,268
It's the same with the crew.
1184
01:16:45,603 --> 01:16:48,356
So much that there's really
no difference between the two.
1185
01:16:50,232 --> 01:16:53,861
They're connected by all
the hours spent together.
1186
01:16:54,945 --> 01:16:56,405
Sweat and pain
1187
01:16:57,198 --> 01:17:00,367
bleeds into the grain as
they become one magical thing
1188
01:17:00,368 --> 01:17:01,785
that moves across the water
1189
01:17:01,786 --> 01:17:03,662
like it was born
to be nowhere else.
1190
01:17:07,124 --> 01:17:09,919
I've built a lot of good
boats, but the best ones,
1191
01:17:10,711 --> 01:17:11,879
the boats where
1192
01:17:12,546 --> 01:17:14,839
every part fits
exactly as it should,
1193
01:17:14,840 --> 01:17:16,342
where every man
1194
01:17:17,176 --> 01:17:18,593
trusts the one behind him,
1195
01:17:18,594 --> 01:17:20,721
they are the boats
people remember forever.
1196
01:17:23,641 --> 01:17:25,309
That's what this boat could be.
1197
01:17:25,976 --> 01:17:28,228
Be a shame for anyone to miss
seeing how fast it could go
1198
01:17:28,229 --> 01:17:29,855
with all the right pieces.
1199
01:17:36,070 --> 01:17:38,989
Joe, your dad gave up
on you. He quit on you.
1200
01:17:39,490 --> 01:17:40,783
All you know is quitting.
1201
01:17:45,538 --> 01:17:47,957
But it seems to
me you're not him.
1202
01:17:52,920 --> 01:17:54,046
Or are you?
1203
01:18:26,579 --> 01:18:28,247
- Yes.
- Yes, it's very nice.
1204
01:18:31,876 --> 01:18:34,085
If I can get you two
to just stand together.
1205
01:18:34,086 --> 01:18:36,589
Just for one. And perfect.
1206
01:19:00,196 --> 01:19:02,448
I'll, uh, see you over there.
1207
01:19:12,541 --> 01:19:14,084
What can I do for you, Joe?
1208
01:19:16,795 --> 01:19:18,088
I want my seat back.
1209
01:19:20,299 --> 01:19:21,550
Why?
1210
01:19:22,676 --> 01:19:24,552
All that time I spent in it,
1211
01:19:24,553 --> 01:19:26,388
the work we all did together...
1212
01:19:27,848 --> 01:19:30,267
That boat...
1213
01:19:33,771 --> 01:19:34,855
it's all I got.
1214
01:19:35,564 --> 01:19:36,899
The boys and...
1215
01:19:40,486 --> 01:19:42,529
It's all I got.
1216
01:19:42,530 --> 01:19:43,864
I can't lose that.
1217
01:19:51,622 --> 01:19:54,165
You know, one of the first
things I said to you boys was
1218
01:19:54,166 --> 01:19:57,044
there's no shame if your
body can't hold up to this.
1219
01:19:58,754 --> 01:20:00,339
The same goes for the mind.
1220
01:20:02,049 --> 01:20:04,842
Listen, I know it isn't easy
to trust every other person
1221
01:20:04,843 --> 01:20:07,554
on that boat as much
as you trust yourself.
1222
01:20:07,555 --> 01:20:08,973
But it's not about you.
1223
01:20:10,099 --> 01:20:12,809
As good as you are,
it's not about you, Joe,
1224
01:20:12,810 --> 01:20:14,686
or me, or anybody else.
1225
01:20:14,687 --> 01:20:16,063
It's about the boat.
1226
01:20:17,982 --> 01:20:18,983
Yes, sir.
1227
01:20:19,733 --> 01:20:21,110
It's where I wanna be.
1228
01:20:27,199 --> 01:20:28,450
Okay.
1229
01:20:30,494 --> 01:20:31,912
Well, you better get dressed.
1230
01:20:34,123 --> 01:20:35,124
Thank you.
1231
01:20:36,625 --> 01:20:38,210
Really, thank you.
1232
01:20:46,427 --> 01:20:47,803
Today's regatta
1233
01:20:48,220 --> 01:20:49,971
is as much a social
experiment as it is a race.
1234
01:20:49,972 --> 01:20:51,514
A clash of character.
1235
01:20:51,515 --> 01:20:54,100
Of old money versus
no money at all.
1236
01:20:54,101 --> 01:20:57,313
Six boats of want-to's against
one filled with have-to's.
1237
01:20:57,855 --> 01:21:00,398
These nine working-class boys
arrived from the American West
1238
01:21:00,399 --> 01:21:02,233
on the shoulders of a
country that sees itself
1239
01:21:02,234 --> 01:21:04,110
in their determined young faces.
1240
01:21:04,111 --> 01:21:05,987
Sees their struggles,
their grit, their spirit.
1241
01:21:05,988 --> 01:21:08,323
And they've claimed the
Husky Clipper as their own.
1242
01:21:08,324 --> 01:21:10,033
Because it's a boat
full of underdogs
1243
01:21:10,034 --> 01:21:11,826
representing an underdog nation.
1244
01:21:11,827 --> 01:21:13,620
A nation of people who
have been beaten down
1245
01:21:13,621 --> 01:21:15,205
but refuse to go away.
1246
01:21:15,748 --> 01:21:17,624
Refuse to stop working hard,
'cause that's all they know.
1247
01:21:17,625 --> 01:21:18,709
All they have ever done.
1248
01:21:19,960 --> 01:21:22,588
So, find your place, by
the river or the radio.
1249
01:21:23,547 --> 01:21:25,548
And cheer for guts
and heart and brawn
1250
01:21:25,549 --> 01:21:28,844
to beat privilege and prestige
to the finish line today.
1251
01:21:29,553 --> 01:21:31,596
Cheer for the boys
from Washington.
1252
01:21:34,224 --> 01:21:36,685
Listen up. We're
in lane seven.
1253
01:21:37,269 --> 01:21:39,479
Navy and Cal are gonna
wanna jump to a lead.
1254
01:21:39,480 --> 01:21:40,563
We just let 'em.
1255
01:21:40,564 --> 01:21:42,065
This is it, boys.
1256
01:21:42,066 --> 01:21:43,442
Nice, strong start.
1257
01:21:43,817 --> 01:21:45,193
We're gonna keep a 42
count coming out, right?
1258
01:21:45,194 --> 01:21:46,861
California's gonna
go out hard, okay?
1259
01:21:46,862 --> 01:21:48,279
You gotta stick with them.
1260
01:21:48,280 --> 01:21:49,720
As long as you're
within two lengths,
1261
01:21:49,948 --> 01:21:51,366
- stay under a 30 stroke.
- How's your shoulder?
1262
01:21:51,367 --> 01:21:52,743
- Are you okay?
- I'm good.
1263
01:21:53,160 --> 01:21:54,452
I wanna see you push
yourself through that pain.
1264
01:21:54,453 --> 01:21:56,287
Then go to a 35 at
the halfway mark.
1265
01:21:56,288 --> 01:21:58,122
You're gonna slow down and
ease into a nice, steady 34.
1266
01:21:58,123 --> 01:21:59,624
Keep going, keep pushing.
1267
01:21:59,625 --> 01:22:01,250
Keep pushing all
the way through.
1268
01:22:01,251 --> 01:22:03,586
All the boats out in front will start to
tire and you'll just be getting started.
1269
01:22:03,587 --> 01:22:04,962
You know the plan.
1270
01:22:04,963 --> 01:22:06,631
We'll save something
for the end.
1271
01:22:06,632 --> 01:22:08,383
Four miles in a boat
should be nothing to you.
1272
01:22:08,384 --> 01:22:09,634
This is your race, all right?
1273
01:22:09,635 --> 01:22:11,178
This is our time.
1274
01:22:11,595 --> 01:22:13,596
We know what we're doin'.
We've been here before, boys.
1275
01:22:13,597 --> 01:22:16,391
Now better get out there and
show 'em what I already know.
1276
01:22:28,404 --> 01:22:29,779
The
Poughkeepsie Regatta.
1277
01:22:29,780 --> 01:22:31,322
Today's regatta is the greatest
1278
01:22:31,323 --> 01:22:33,199
one-day rowing event in America.
1279
01:22:33,200 --> 01:22:35,660
- Watch your step.
- Coaches like Ky Ebright,
1280
01:22:35,661 --> 01:22:37,912
Rusty Callow and Al Ulbrickson
1281
01:22:37,913 --> 01:22:39,580
are not only hoping for a win,
1282
01:22:39,581 --> 01:22:41,750
but a chance to
compete in Berlin.
1283
01:22:42,501 --> 01:22:44,419
As rowing fans board
observation cars
1284
01:22:44,420 --> 01:22:46,629
and crowd the shores
of the Hudson River,
1285
01:22:46,630 --> 01:22:50,049
seven shells take their
places at the starting line.
1286
01:22:50,050 --> 01:22:52,135
Syracuse, Navy,
1287
01:22:52,136 --> 01:22:53,554
Cornell, and Columbia,
1288
01:22:54,096 --> 01:22:57,140
Penn, Cal, and Washington
ready themselves
1289
01:22:57,141 --> 01:22:58,975
for what could be the
most important race
1290
01:22:58,976 --> 01:23:00,060
of their young lives.
1291
01:23:00,853 --> 01:23:03,604
A chance to compete
in the Olympics.
1292
01:23:16,910 --> 01:23:18,119
Let's go.
1293
01:23:18,120 --> 01:23:19,704
- Good luck, Jack.
- You, too.
1294
01:23:28,297 --> 01:23:29,497
The starting gun is up.
1295
01:23:31,341 --> 01:23:33,594
Oars to frontstops.
1296
01:23:34,219 --> 01:23:38,265
Nearly 100,000 spectators hold
their breath in anticipation.
1297
01:23:38,807 --> 01:23:40,934
A hush falling over Crum Elbow.
1298
01:23:50,778 --> 01:23:51,978
- Row!
- And here we go.
1299
01:23:52,404 --> 01:23:53,821
Washington Huskies
are now rowing
1300
01:23:53,822 --> 01:23:55,698
against the seniors of Cal.
1301
01:23:55,699 --> 01:23:57,739
Huskies are the only junior
boat in the competition.
1302
01:23:58,118 --> 01:23:59,787
Give me a nice, easy 28.
1303
01:24:00,120 --> 01:24:01,662
Fall in with Don.
1304
01:24:01,663 --> 01:24:02,748
In and through.
1305
01:24:04,583 --> 01:24:06,501
These seven
finely trained crews
1306
01:24:06,502 --> 01:24:08,252
are churning the waters
of the Upper Hudson
1307
01:24:08,253 --> 01:24:09,754
in a supreme rowing test
1308
01:24:09,755 --> 01:24:12,131
of power, speed
and coordination.
1309
01:24:15,552 --> 01:24:17,136
Hold that pace, Bobby.
1310
01:24:17,137 --> 01:24:19,263
And at the quarter mark,
we have California, Penn
1311
01:24:19,264 --> 01:24:20,766
and Navy out in front
1312
01:24:21,225 --> 01:24:22,809
with a half-boat lead on
the rest of the field.
1313
01:24:22,810 --> 01:24:25,019
All right, your
stroke rate is perfect.
1314
01:24:25,020 --> 01:24:26,146
Save your power.
1315
01:24:26,814 --> 01:24:27,898
Let 'em get tired.
1316
01:24:28,565 --> 01:24:29,691
Wear 'em down.
1317
01:24:31,944 --> 01:24:33,824
Washington is
falling back to last place.
1318
01:24:33,946 --> 01:24:35,405
Four lengths behind the leaders.
1319
01:24:35,781 --> 01:24:36,782
Now, Bobby.
1320
01:24:37,324 --> 01:24:38,783
Save!
1321
01:24:38,784 --> 01:24:40,535
Save power.
1322
01:24:40,536 --> 01:24:41,994
Wear 'em down.
1323
01:24:41,995 --> 01:24:43,538
- What's he doing?
- It has to be now.
1324
01:24:43,539 --> 01:24:44,789
Come on, boys.
1325
01:24:44,790 --> 01:24:45,874
Wait for it.
1326
01:24:46,291 --> 01:24:47,334
Wait for it.
1327
01:24:48,293 --> 01:24:50,753
All right, Don,
give me 36. Go!
1328
01:24:50,754 --> 01:24:51,839
Legs through.
1329
01:24:52,840 --> 01:24:54,132
Legs through.
1330
01:24:54,800 --> 01:24:55,883
Legs through.
1331
01:24:55,884 --> 01:24:57,094
And here they come.
1332
01:24:57,636 --> 01:24:59,012
Looking for freshwater,
1333
01:24:59,555 --> 01:25:01,472
Bobby Moch is steering
right into Syracuse's lane.
1334
01:25:01,473 --> 01:25:03,353
- In and through.
- Let's go.
1335
01:25:03,851 --> 01:25:04,851
Legs up.
1336
01:25:04,852 --> 01:25:06,395
Jab! Jab!
1337
01:25:07,104 --> 01:25:08,104
Get off us!
1338
01:25:08,105 --> 01:25:09,857
Hey, go to hell, Syracuse!
1339
01:25:10,148 --> 01:25:11,691
What the hell is that?
1340
01:25:11,692 --> 01:25:13,401
Washington
is passing Syracuse.
1341
01:25:13,402 --> 01:25:14,735
And with a mile and
a half behind them,
1342
01:25:14,736 --> 01:25:16,113
teams are falling away
1343
01:25:16,572 --> 01:25:17,864
but no one is gaining
on California and Navy.
1344
01:25:17,865 --> 01:25:18,949
Attaboy.
1345
01:25:19,533 --> 01:25:22,243
Row! Row!
1346
01:25:22,244 --> 01:25:24,078
Holding a
four-length lead,
1347
01:25:24,079 --> 01:25:26,039
Cal and Navy are
in a two-boat race.
1348
01:25:26,540 --> 01:25:29,585
All right, give me 10 big
ones for Ulbrickson. Go!
1349
01:25:33,964 --> 01:25:35,965
Washington has
picked up the pace.
1350
01:25:35,966 --> 01:25:38,176
Bobby Moch finally getting
his crew in this race.
1351
01:25:39,636 --> 01:25:41,178
The Huskies sweeping by Cornell.
1352
01:25:41,179 --> 01:25:42,972
Headed for Penn and Columbia.
1353
01:25:42,973 --> 01:25:45,349
Navy and Cal still
ahead by four lengths.
1354
01:25:45,350 --> 01:25:47,561
All right! Give me 40!
1355
01:25:47,895 --> 01:25:49,020
Let's go!
1356
01:25:49,021 --> 01:25:51,815
In, through!
1357
01:25:52,399 --> 01:25:54,901
Washington is quickly
gaining on Columbia's Lions.
1358
01:25:54,902 --> 01:25:56,236
Better not be too late.
1359
01:26:00,741 --> 01:26:02,408
The Husky Clipper
bustles by Columbia...
1360
01:26:02,409 --> 01:26:03,618
- Come on!
- And into third place!
1361
01:26:03,619 --> 01:26:04,702
Come on!
1362
01:26:04,703 --> 01:26:06,413
Push! Extend!
1363
01:26:08,123 --> 01:26:10,416
Now, give me 10 more
1364
01:26:10,417 --> 01:26:11,793
for Pocock!
1365
01:26:12,419 --> 01:26:14,459
With 400 meters to
go, here comes Washington!
1366
01:26:16,632 --> 01:26:17,633
In and through!
1367
01:26:18,300 --> 01:26:20,928
In, through!
1368
01:26:22,179 --> 01:26:23,930
- Through!
- Twenty more strokes!
1369
01:26:23,931 --> 01:26:25,140
Nineteen!
1370
01:26:29,311 --> 01:26:31,021
Washington has
taken second place!
1371
01:26:31,521 --> 01:26:33,774
Do they have enough
left to catch Cal?
1372
01:26:35,359 --> 01:26:36,735
Legs through!
1373
01:26:37,361 --> 01:26:38,736
- Come on, boys.
- Come on.
1374
01:26:38,737 --> 01:26:39,820
You got this, boys.
1375
01:26:39,821 --> 01:26:41,197
Look at Washington!
1376
01:26:41,198 --> 01:26:42,782
I don't believe what I'm seeing.
1377
01:26:42,783 --> 01:26:44,451
Can the Huskies do
it? Can they do it?
1378
01:26:48,205 --> 01:26:49,747
Give me 10 big ones
1379
01:26:49,748 --> 01:26:52,249
for all the people who
didn't believe in you!
1380
01:26:52,250 --> 01:26:53,335
Go!
1381
01:26:57,381 --> 01:26:58,756
Give me Cal!
1382
01:26:58,757 --> 01:26:59,841
I want Cal!
1383
01:27:00,425 --> 01:27:02,885
Yeah, we're workin'! Whoo!
1384
01:27:02,886 --> 01:27:04,221
They're
making their move!
1385
01:27:05,263 --> 01:27:06,390
Boys, come on.
1386
01:27:08,016 --> 01:27:09,017
Legs through!
1387
01:27:12,396 --> 01:27:13,729
With 200 meters left,
1388
01:27:13,730 --> 01:27:17,192
Washington is passing Cal!
1389
01:27:20,404 --> 01:27:21,697
In, through!
1390
01:27:22,280 --> 01:27:23,740
Eyes up!
1391
01:27:24,074 --> 01:27:26,283
With 100 meters to go,
Washington is going to do it!
1392
01:27:26,284 --> 01:27:28,120
Washington is going to do it!
1393
01:27:28,662 --> 01:27:30,330
Through!
In and through!
1394
01:27:31,498 --> 01:27:34,001
- Eyes up! In!
- Come on.
1395
01:27:41,008 --> 01:27:42,648
Washington has
won the race, folks!
1396
01:27:43,093 --> 01:27:44,468
Washington has won the race!
1397
01:27:45,971 --> 01:27:47,889
Washington has won!
1398
01:28:05,240 --> 01:28:06,450
What a race!
1399
01:28:07,034 --> 01:28:09,118
Coach Ulbrickson's big
gamble has paid off,
1400
01:28:09,119 --> 01:28:10,286
ladies and gentlemen.
1401
01:28:10,287 --> 01:28:11,996
The Washington Huskies
1402
01:28:11,997 --> 01:28:14,707
are going to Berlin
to compete for gold.
1403
01:28:14,708 --> 01:28:16,084
- What a race indeed!
- Yes!
1404
01:28:17,586 --> 01:28:19,003
Oh...
1405
01:28:19,004 --> 01:28:21,005
I do love your smile.
1406
01:28:21,006 --> 01:28:22,883
You should do it more often.
1407
01:28:29,431 --> 01:28:30,599
We did it, boys!
1408
01:28:33,977 --> 01:28:36,270
I think that you were trying
to give us all a heart attack.
1409
01:28:36,271 --> 01:28:38,355
I just didn't want to break
their rhythm till I had to.
1410
01:28:38,356 --> 01:28:40,066
I honest to God didn't know
1411
01:28:40,067 --> 01:28:41,609
there were this many
shrimp in the entire world.
1412
01:28:41,610 --> 01:28:42,985
Do you mind sharing
with our listeners,
1413
01:28:42,986 --> 01:28:45,362
what was the feeling in the boat
when you were four lengths back?
1414
01:28:45,363 --> 01:28:46,573
Was there any panic?
1415
01:28:49,826 --> 01:28:51,327
Uh, there was no panic.
1416
01:28:51,328 --> 01:28:52,579
All of us,
1417
01:28:53,163 --> 01:28:54,789
we knew we could make up the
ground when we needed to.
1418
01:28:54,790 --> 01:28:56,457
And, if I could,
1419
01:28:56,458 --> 01:28:59,376
could I say hello to my
girl Joyce back home?
1420
01:28:59,377 --> 01:29:01,379
I'll let you wear the gold
medal when I get back.
1421
01:29:02,214 --> 01:29:03,632
That's right, folks.
1422
01:29:03,965 --> 01:29:05,466
They'll be bringing
the gold medal home
1423
01:29:05,467 --> 01:29:06,747
for all of us back
in Washington.
1424
01:29:07,052 --> 01:29:08,178
Oh.
1425
01:29:08,804 --> 01:29:10,096
This is great.
1426
01:29:10,097 --> 01:29:12,139
So, you guys all
knew about it when?
1427
01:29:12,140 --> 01:29:13,557
And I'm hearing
about it tonight?
1428
01:29:13,558 --> 01:29:15,142
You know what this
sounds like to me?
1429
01:29:15,143 --> 01:29:16,894
It sounds like you guys
are changing the rules
1430
01:29:16,895 --> 01:29:18,729
because you're trying
to steal this from us.
1431
01:29:18,730 --> 01:29:21,857
No one is trying to steal
anything, Coach Ulbrickson.
1432
01:29:21,858 --> 01:29:23,192
I'm just speaking to you
1433
01:29:23,193 --> 01:29:25,111
as the U.S. Rowing
Olympic Chairman
1434
01:29:25,112 --> 01:29:26,487
and telling you the facts.
1435
01:29:26,488 --> 01:29:28,447
U.S. Rowing does
not have the money
1436
01:29:28,448 --> 01:29:29,907
to fund your trip to Berlin.
1437
01:29:29,908 --> 01:29:31,450
And how is that even possible?
1438
01:29:31,451 --> 01:29:32,576
It's not just rowing.
1439
01:29:32,577 --> 01:29:34,286
Swimming, fencing.
1440
01:29:34,287 --> 01:29:36,038
There are many other sports
that are dealing with...
1441
01:29:36,039 --> 01:29:38,708
Exactly how much are we
supposed to come up with?
1442
01:29:40,877 --> 01:29:43,129
- $5,000.
- Five?
1443
01:29:43,130 --> 01:29:45,047
- In a week?
- In a week.
1444
01:29:45,048 --> 01:29:46,924
And what if we can't
come up with it?
1445
01:29:46,925 --> 01:29:48,551
Well, the committee
would have to find
1446
01:29:48,552 --> 01:29:50,261
a suitable replacement
to compete in Berlin.
1447
01:29:50,262 --> 01:29:51,804
Suitable like who, Henry?
Like your Penn squad?
1448
01:29:51,805 --> 01:29:54,306
If necessary, yes.
1449
01:29:54,307 --> 01:29:56,476
We'd of course give California
the first opportunity.
1450
01:29:57,310 --> 01:29:58,853
Either team is a better option
1451
01:29:58,854 --> 01:30:00,271
than not sending a team at all.
1452
01:30:00,272 --> 01:30:01,939
This is bullshit,
Henry. It's bullshit.
1453
01:30:01,940 --> 01:30:04,525
You didn't expect us
to win, and we won.
1454
01:30:04,526 --> 01:30:06,777
Yeah, you couldn't win on
the water. None of you.
1455
01:30:06,778 --> 01:30:08,113
I don't like this situation.
1456
01:30:08,446 --> 01:30:09,780
Now, you're makin' up
the rules. Bullshit.
1457
01:30:09,781 --> 01:30:11,116
I don't
like the situation
1458
01:30:11,491 --> 01:30:12,741
- any more than you do.
- Yeah, sure you don't.
1459
01:30:12,742 --> 01:30:14,161
- Bullshit.
- We'll figure this out.
1460
01:30:14,828 --> 01:30:17,164
How are we supposed to
come up with $5,000?
1461
01:30:21,418 --> 01:30:24,670
Our university will reach
out to alumni and boosters.
1462
01:30:24,671 --> 01:30:27,173
See if they can
scrape anything up.
1463
01:30:27,174 --> 01:30:28,466
And if they can't find enough?
1464
01:30:29,593 --> 01:30:31,635
Then it'd be Cal
1465
01:30:31,636 --> 01:30:33,345
or Penn.
1466
01:30:33,346 --> 01:30:34,681
We beat those guys.
1467
01:30:35,557 --> 01:30:36,892
I know.
1468
01:30:37,434 --> 01:30:39,634
No way we let those
rich pricks go instead of us.
1469
01:30:39,936 --> 01:30:41,437
Then we better find some money.
1470
01:30:41,438 --> 01:30:43,273
Yeah.
1471
01:30:49,404 --> 01:30:50,779
Al, where you goin'?
1472
01:31:04,961 --> 01:31:06,295
Help us get to Berlin.
1473
01:31:06,296 --> 01:31:07,630
Help send the
Huskies to Berlin.
1474
01:31:07,631 --> 01:31:08,756
Thank you. You
have a nice day.
1475
01:31:08,757 --> 01:31:10,090
- Thank you, sir.
- Sure.
1476
01:31:10,091 --> 01:31:11,551
Hey, guys.
1477
01:31:12,093 --> 01:31:14,637
The Olympic rowing team needs your help to
get to Berlin. We only got a couple days left.
1478
01:31:14,638 --> 01:31:16,305
Fellas, I got a dollar.
1479
01:31:16,306 --> 01:31:18,600
Spare a couple dollars.
Help us beat the Germans.
1480
01:31:21,061 --> 01:31:22,103
All right.
1481
01:31:24,064 --> 01:31:25,773
Thanks. My name's Roger.
1482
01:31:25,774 --> 01:31:26,982
Hey, I'm Chuck.
1483
01:31:26,983 --> 01:31:28,068
Oh, please.
1484
01:31:29,361 --> 01:31:31,070
Well, you're
running out of days, Coach.
1485
01:31:31,071 --> 01:31:33,364
- You have what, four left?
- Three.
1486
01:31:33,365 --> 01:31:34,990
And we've only gotten halfway
1487
01:31:34,991 --> 01:31:36,909
to what the Olympic
Committee says we need.
1488
01:31:36,910 --> 01:31:38,285
So, if
you don't raise the money,
1489
01:31:38,286 --> 01:31:39,870
you go back to Seattle
1490
01:31:39,871 --> 01:31:41,622
while some other
team goes to Berlin?
1491
01:31:41,623 --> 01:31:43,123
Correct.
And that goes against
1492
01:31:43,124 --> 01:31:44,667
everything sports
should be about.
1493
01:31:44,668 --> 01:31:47,086
Athletes should be
rewarded for performance.
1494
01:31:47,087 --> 01:31:48,629
No politics,
1495
01:31:48,630 --> 01:31:50,506
no adjusted scoring or selection
1496
01:31:50,507 --> 01:31:52,424
based on wealth and standing.
1497
01:31:52,425 --> 01:31:54,301
May the best man win.
1498
01:31:54,302 --> 01:31:56,345
That's what they say.
That's what it should be.
1499
01:31:56,346 --> 01:31:59,139
These boys, Washington's boys,
1500
01:31:59,140 --> 01:32:00,641
this country's boys,
1501
01:32:00,642 --> 01:32:02,184
my boys,
1502
01:32:02,185 --> 01:32:05,021
they have proven
themselves to be the best.
1503
01:32:08,608 --> 01:32:10,401
Help us send
the Huskies to Berlin.
1504
01:32:10,402 --> 01:32:12,319
A reminder, folks,
every little bit helps.
1505
01:32:12,320 --> 01:32:13,779
Thank you so much.
1506
01:32:13,780 --> 01:32:14,947
Come on,
support our boys.
1507
01:32:14,948 --> 01:32:16,448
All right. Thank you so much.
1508
01:32:16,449 --> 01:32:18,368
Thank you so
much.
1509
01:32:19,286 --> 01:32:21,161
Thank you so much. Thank you.
1510
01:32:39,347 --> 01:32:42,558
We got $92 from Tacoma
in honor of Roger Morris.
1511
01:32:42,559 --> 01:32:45,061
$75 more from Sequim
for Joe Rantz.
1512
01:32:45,437 --> 01:32:47,314
$90 from Olympia for Don Hume.
1513
01:32:47,814 --> 01:32:50,442
Every hometown of these
boys has given somethin'.
1514
01:32:51,109 --> 01:32:53,652
Pacific Telegraph just
sent $250 this evening.
1515
01:32:53,653 --> 01:32:54,987
Where does that put us
1516
01:32:54,988 --> 01:32:56,071
with everything else we've got?
1517
01:32:56,072 --> 01:32:57,698
- Eh, close.
- But?
1518
01:32:57,699 --> 01:32:59,242
Well, close is just close, Al.
1519
01:32:59,909 --> 01:33:01,369
And we're out of time.
1520
01:33:03,830 --> 01:33:05,540
Come on.
1521
01:33:16,426 --> 01:33:19,179
Mrs. Ulbrickson, I'm
looking for your husband.
1522
01:33:28,688 --> 01:33:30,481
We still got four hours, Ky.
1523
01:33:30,482 --> 01:33:32,692
Racing
the clock as usual.
1524
01:33:33,401 --> 01:33:34,651
I can't lie to you, Al.
1525
01:33:34,652 --> 01:33:37,030
My boys would love
to go to Berlin.
1526
01:33:38,239 --> 01:33:39,449
How short are you?
1527
01:33:40,867 --> 01:33:41,910
$300.
1528
01:33:42,577 --> 01:33:43,578
Give or take.
1529
01:33:44,454 --> 01:33:45,455
Hmm.
1530
01:33:58,093 --> 01:33:59,094
May I?
1531
01:34:15,568 --> 01:34:17,070
This is from the Cal Bears.
1532
01:34:19,489 --> 01:34:21,616
An IOU for $300.
1533
01:34:23,827 --> 01:34:24,869
Give or take.
1534
01:34:33,211 --> 01:34:34,254
Ky.
1535
01:34:38,842 --> 01:34:41,261
No one deserves to
go but your boys.
1536
01:34:45,098 --> 01:34:46,099
Gentlemen.
1537
01:34:47,142 --> 01:34:48,226
Mrs. Ulbrickson.
1538
01:34:50,145 --> 01:34:53,148
And if there's any extra, you
can bring me back a souvenir.
1539
01:35:15,545 --> 01:35:17,105
Aboard
the SS Manhattan,
1540
01:35:17,464 --> 01:35:19,923
a shipload of American
athletes sails for Hamburg.
1541
01:35:19,924 --> 01:35:21,634
The Olympic Games, their goal.
1542
01:35:22,343 --> 01:35:24,178
Here is Jesse Owens,
1543
01:35:24,179 --> 01:35:26,639
the one-man track team from
the University of Ohio.
1544
01:35:27,015 --> 01:35:29,057
Some say, "The greatest ever."
1545
01:35:29,058 --> 01:35:31,810
More than 300 athletes
will march ashore
1546
01:35:31,811 --> 01:35:34,439
on German soil, ready
to fight for gold.
1547
01:35:35,148 --> 01:35:37,983
Among the participants are
the University of Washington's
1548
01:35:37,984 --> 01:35:40,028
junior varsity
eight-man rowing crew.
1549
01:35:40,778 --> 01:35:42,571
The boat is ready to do battle
1550
01:35:42,572 --> 01:35:44,531
with the likes of
Italy, Great Britain
1551
01:35:44,532 --> 01:35:46,283
and Germany,
1552
01:35:46,284 --> 01:35:48,870
all favorites in this
most grueling of events.
1553
01:35:49,370 --> 01:35:52,623
In Berlin, the preparations
for the Games are complete,
1554
01:35:52,624 --> 01:35:54,917
and the German people
are ready to welcome
1555
01:35:54,918 --> 01:35:57,295
athletes from 52 countries.
1556
01:35:57,879 --> 01:35:59,838
German Chancellor Adolf Hitler
1557
01:35:59,839 --> 01:36:01,924
has promised a
spectacle like no other,
1558
01:36:01,925 --> 01:36:04,552
and plans to attend
a variety of events.
1559
01:36:05,512 --> 01:36:08,138
In Hamburg, thousands
of cheering Germans
1560
01:36:08,139 --> 01:36:11,100
welcome the Americans as
they ready to disembark.
1561
01:36:11,935 --> 01:36:13,727
These amateur athletes
1562
01:36:13,728 --> 01:36:16,146
have sacrificed so much to
represent their country,
1563
01:36:16,147 --> 01:36:18,982
and as the opening of the
Games is just days away,
1564
01:36:18,983 --> 01:36:20,901
Americans at home and abroad
1565
01:36:20,902 --> 01:36:24,029
look forward to rooting for
these dedicated athletes.
1566
01:37:00,650 --> 01:37:02,734
Hi.
1567
01:37:07,490 --> 01:37:08,491
All right.
1568
01:37:12,620 --> 01:37:15,623
Get changed, we'll go
look over the course.
1569
01:37:23,256 --> 01:37:24,548
This is great.
1570
01:37:24,549 --> 01:37:25,633
Not bad.
1571
01:37:26,384 --> 01:37:28,469
- This'll do.
- It's better than back home.
1572
01:37:31,139 --> 01:37:32,140
Heil Hitler.
1573
01:37:32,473 --> 01:37:33,808
Remember the Alamo.
1574
01:37:36,769 --> 01:37:38,270
Joe, opening ceremony.
1575
01:37:38,271 --> 01:37:39,471
Come on, you're gonna be late.
1576
01:37:40,356 --> 01:37:41,982
I think I gotta skip.
1577
01:37:41,983 --> 01:37:43,234
I'm just too tired.
1578
01:37:44,444 --> 01:37:45,862
Why, what's the problem, Don?
1579
01:37:48,906 --> 01:37:50,158
Don doesn't feel so great.
1580
01:38:08,009 --> 01:38:10,135
Go join the rest.
I'll, uh... I'll stay.
1581
01:38:10,136 --> 01:38:13,139
I'll hang back. You need
to walk with your team.
1582
01:38:16,100 --> 01:38:17,143
Thanks, George.
1583
01:38:19,604 --> 01:38:20,897
All right, get some rest.
1584
01:38:21,898 --> 01:38:23,107
Try and eat somethin'.
1585
01:38:33,076 --> 01:38:34,786
Ungarn.
1586
01:38:50,510 --> 01:38:52,636
You're Jesse,
right? Jesse Owens?
1587
01:38:52,637 --> 01:38:53,930
I am.
1588
01:38:54,430 --> 01:38:56,015
You really the fastest
man in the world?
1589
01:38:56,683 --> 01:38:58,350
- I don't know.
- Folks around here say
1590
01:38:58,351 --> 01:38:59,831
you're gonna win
every race you're in.
1591
01:38:59,977 --> 01:39:01,520
Well, I hope so.
1592
01:39:01,521 --> 01:39:03,147
Show those Germans
what for, all right?
1593
01:39:03,773 --> 01:39:05,857
- No.
- No?
1594
01:39:05,858 --> 01:39:07,068
Not the Germans.
1595
01:39:08,152 --> 01:39:09,237
The folks back home.
1596
01:39:15,993 --> 01:39:18,036
United
States of America.
1597
01:39:22,375 --> 01:39:24,084
The Hungarian team
1598
01:39:24,085 --> 01:39:25,805
offering their respect
to the German leader.
1599
01:39:26,212 --> 01:39:29,131
And here come the Americans.
1600
01:39:29,132 --> 01:39:31,676
With no salute from
the United States.
1601
01:39:33,302 --> 01:39:35,513
Sounds like the boys
are making friends.
1602
01:39:40,184 --> 01:39:42,102
All right,
the winds are up.
1603
01:39:42,103 --> 01:39:44,689
That's good for us. You're
protected in lane two.
1604
01:39:45,022 --> 01:39:46,565
Let all the other
boats farther out
1605
01:39:46,566 --> 01:39:48,108
deal with the gusts.
1606
01:39:48,109 --> 01:39:50,402
Bobby, the tighter
you hold the line,
1607
01:39:50,403 --> 01:39:51,487
the smoother the ride.
1608
01:39:52,363 --> 01:39:54,156
Now, three prelims.
1609
01:39:54,157 --> 01:39:57,242
The winner of each gets an
automatic berth in the finals.
1610
01:39:57,243 --> 01:39:59,327
That is what you want.
You want a day off
1611
01:39:59,328 --> 01:40:01,037
and let the other teams
wear themselves out
1612
01:40:01,038 --> 01:40:02,289
with an extra race.
1613
01:40:02,290 --> 01:40:04,082
So, do not hold back.
1614
01:40:04,083 --> 01:40:06,002
Great Britain's the team
to watch in our heat.
1615
01:40:06,669 --> 01:40:08,920
Bobby, not another Poughkeepsie.
1616
01:40:08,921 --> 01:40:10,630
They won't fade like Cal,
1617
01:40:10,631 --> 01:40:12,466
so never let them get
more than two lengths up.
1618
01:40:12,467 --> 01:40:14,510
Fellas,
you've earned this.
1619
01:40:15,178 --> 01:40:17,597
They don't give gold
medals for style.
1620
01:40:18,097 --> 01:40:20,057
All that matters is how
fast you are on the water.
1621
01:40:21,267 --> 01:40:22,685
And nobody here is faster.
1622
01:40:32,320 --> 01:40:33,613
Legs through!
1623
01:40:34,363 --> 01:40:36,072
And the
Americans are already leading
1624
01:40:36,073 --> 01:40:37,574
by half a boat
over Great Britain
1625
01:40:37,575 --> 01:40:39,242
and looking for more.
1626
01:40:39,243 --> 01:40:41,286
Followed by France
and Czechoslovakia.
1627
01:40:46,042 --> 01:40:48,753
In, through!
In, through!
1628
01:40:49,962 --> 01:40:51,362
Stroke Ran Laurie
1629
01:40:51,714 --> 01:40:52,964
is digging furiously
for the British boat.
1630
01:40:52,965 --> 01:40:54,383
But the Americans
1631
01:40:54,842 --> 01:40:56,562
are pouring it on now,
extending their lead.
1632
01:40:57,136 --> 01:40:59,263
Eyes up. In, through!
1633
01:40:59,972 --> 01:41:01,265
And through!
1634
01:41:01,849 --> 01:41:03,725
And
with only 100 meters to go,
1635
01:41:03,726 --> 01:41:06,312
the Americans could be closing
in on an Olympic record.
1636
01:41:06,687 --> 01:41:07,688
Eyes up!
1637
01:41:11,859 --> 01:41:13,610
Six
minutes point eight seconds.
1638
01:41:13,611 --> 01:41:15,153
A new Olympic record!
1639
01:41:15,154 --> 01:41:16,863
The United States has won!
1640
01:41:19,325 --> 01:41:21,326
You all right? Hey,
you know we won?
1641
01:41:21,327 --> 01:41:23,620
- Don, are you okay?
- You know we won, right? Huh?
1642
01:41:23,621 --> 01:41:25,163
- Hey.
- Come on. Come on.
1643
01:41:25,164 --> 01:41:26,331
Good race.
1644
01:41:26,332 --> 01:41:28,208
Olympic record's a nice start.
1645
01:41:28,209 --> 01:41:30,669
But all that does is get us
into the race that matters.
1646
01:41:30,670 --> 01:41:33,506
Nobody is gonna remember you
set a record at a preliminary.
1647
01:41:34,966 --> 01:41:35,967
Now...
1648
01:41:36,717 --> 01:41:38,427
let's go see what
we're up against.
1649
01:41:43,057 --> 01:41:44,058
Good job.
1650
01:41:44,851 --> 01:41:46,018
Way to go. Way to go.
1651
01:41:47,270 --> 01:41:48,437
Good work, boys.
1652
01:42:19,468 --> 01:42:20,845
Singles, doubles,
1653
01:42:21,596 --> 01:42:23,263
fours, they haven't
lost a race yet.
1654
01:42:30,730 --> 01:42:31,731
Fast.
1655
01:42:40,197 --> 01:42:41,198
Don, come on.
1656
01:42:42,450 --> 01:42:43,743
Hey, come on.
1657
01:42:49,582 --> 01:42:50,583
You all right?
1658
01:42:51,918 --> 01:42:53,169
Coach! Coach!
1659
01:42:53,836 --> 01:42:56,213
- You okay?
- Mm-hmm. I'm just worn out.
1660
01:43:04,055 --> 01:43:05,681
Thank you, Doctor.
Thanks for your help.
1661
01:43:08,976 --> 01:43:10,435
What's the word?
1662
01:43:10,436 --> 01:43:11,937
Some kind of bug.
They're not sure what.
1663
01:43:11,938 --> 01:43:13,731
Right now, he's very dehydrated.
1664
01:43:14,482 --> 01:43:15,775
He needs rest.
1665
01:43:16,233 --> 01:43:17,859
And y'all stay away from
him for the next 24 hours.
1666
01:43:17,860 --> 01:43:19,444
We can't afford
losing anybody else.
1667
01:43:19,445 --> 01:43:20,696
What do you mean, "losing"?
1668
01:43:21,280 --> 01:43:23,991
If he's still like this in
two days, he's not racing.
1669
01:43:29,538 --> 01:43:31,207
Lane assignments for the finals.
1670
01:43:40,841 --> 01:43:42,300
You can't
change the rules
1671
01:43:42,301 --> 01:43:43,885
in the middle of a competition!
1672
01:43:43,886 --> 01:43:46,429
The fastest qualifiers
earn the favored lanes.
1673
01:43:46,430 --> 01:43:48,056
That is the way
it's always been.
1674
01:43:48,057 --> 01:43:49,599
And we posted the best time,
1675
01:43:49,600 --> 01:43:51,393
and you've gone and
stuck us on the outside.
1676
01:43:51,394 --> 01:43:52,852
This was the lane formula
the committee decided on.
1677
01:43:52,853 --> 01:43:54,187
When? Right after your squad
1678
01:43:54,188 --> 01:43:55,981
posted the slowest
qualifying time?
1679
01:43:55,982 --> 01:43:57,732
Be careful of your
accusations, Coach Ulbrickson.
1680
01:43:57,733 --> 01:43:59,859
You've seen the winds on
that course and you know
1681
01:43:59,860 --> 01:44:01,778
there's a two-length
disadvantage when it blows.
1682
01:44:01,779 --> 01:44:03,113
I'm sure your crew will manage.
1683
01:44:03,114 --> 01:44:04,907
The forecasters
expect a calm day.
1684
01:44:08,285 --> 01:44:09,286
Well...
1685
01:44:10,579 --> 01:44:11,663
We'll protest this.
1686
01:44:11,664 --> 01:44:13,581
Noted. And good luck.
1687
01:45:13,350 --> 01:45:15,770
All right.
Listen up, boys.
1688
01:45:16,604 --> 01:45:19,023
It's a tough lane, so
you gotta start quick.
1689
01:45:19,940 --> 01:45:21,650
You gotta keep them in sight.
1690
01:45:22,526 --> 01:45:24,862
That wind will be blocked
for the last 500 meters.
1691
01:45:25,154 --> 01:45:26,488
And that's your shot.
1692
01:45:26,489 --> 01:45:27,822
That's where you're
gonna take 'em,
1693
01:45:27,823 --> 01:45:29,783
but only if you
keep 'em in sight.
1694
01:45:29,784 --> 01:45:31,701
Listen, every one of those teams
1695
01:45:31,702 --> 01:45:33,829
have trained their whole
lives for this moment.
1696
01:45:34,663 --> 01:45:36,164
They're all legacies.
1697
01:45:36,165 --> 01:45:37,333
We're not.
1698
01:45:42,630 --> 01:45:44,298
Row for your country.
1699
01:45:45,174 --> 01:45:46,342
Row for each other.
1700
01:45:47,551 --> 01:45:49,761
Row for that one
moment when everything
1701
01:45:49,762 --> 01:45:52,138
that's stacked against
you can take a back seat.
1702
01:45:58,896 --> 01:46:00,689
For what it's worth,
I'm proud of you boys.
1703
01:46:06,028 --> 01:46:07,238
All right, push off.
1704
01:46:15,037 --> 01:46:16,038
What?
1705
01:46:17,414 --> 01:46:18,415
Nothin'.
1706
01:46:32,555 --> 01:46:33,805
They might as
well have stuck us
1707
01:46:33,806 --> 01:46:35,307
out on the North Atlantic.
1708
01:46:45,359 --> 01:46:47,045
Thousands of
people are taking their seats,
1709
01:46:47,069 --> 01:46:48,945
gathered for the
Men's Eights finals.
1710
01:46:48,946 --> 01:46:50,738
The world's six
best rowing teams
1711
01:46:50,739 --> 01:46:52,615
in one last race for the gold.
1712
01:46:52,616 --> 01:46:53,909
Germany, Italy, Hungary.
1713
01:46:54,702 --> 01:46:57,120
Germany has taken gold in
singles, doubles, and fours,
1714
01:46:57,121 --> 01:46:59,038
and they're looking for a sweep.
1715
01:46:59,039 --> 01:47:01,541
Switzerland, Great Britain,
and the United States
1716
01:47:01,542 --> 01:47:03,001
round out the six.
1717
01:47:03,002 --> 01:47:05,003
The boys from
Washington so close
1718
01:47:05,004 --> 01:47:07,339
to bringing an Olympic
title back to Seattle.
1719
01:47:10,843 --> 01:47:13,845
Deutschland! Deutschland!
1720
01:47:13,846 --> 01:47:19,846
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1721
01:47:21,270 --> 01:47:23,229
Deutschland! Deutschland!
1722
01:47:23,230 --> 01:47:26,900
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1723
01:47:26,901 --> 01:47:29,277
Deutschland! Deutschland!
1724
01:47:44,501 --> 01:47:45,502
Don, you okay?
1725
01:47:46,795 --> 01:47:49,089
You got this, Don, all right?
1726
01:47:55,262 --> 01:47:56,472
Hey, what'd he say?
1727
01:47:58,599 --> 01:47:59,933
All right. Come
on, let's win this.
1728
01:47:59,934 --> 01:48:01,018
Oars ready.
1729
01:48:07,066 --> 01:48:08,108
Come on.
1730
01:48:09,485 --> 01:48:11,069
All right, we got
two lengths of wind
1731
01:48:11,070 --> 01:48:12,779
to make up on this bunch.
1732
01:48:12,780 --> 01:48:14,489
So, we start at 38.
1733
01:48:14,490 --> 01:48:15,783
Bobby! Bobby!
1734
01:48:16,242 --> 01:48:18,118
Shit! Row! Row!
1735
01:48:20,871 --> 01:48:21,955
Come on.
1736
01:48:23,499 --> 01:48:25,209
Oh, God! He couldn't hear him.
1737
01:48:25,626 --> 01:48:28,438
The Americans have stumbled
out of the gate, already a full boat behind.
1738
01:48:35,261 --> 01:48:36,636
Legs through.
1739
01:48:36,637 --> 01:48:38,721
All right, now move to 30.
1740
01:48:38,722 --> 01:48:40,933
Go! In, through.
1741
01:48:41,308 --> 01:48:42,600
Legs through!
1742
01:48:42,601 --> 01:48:44,311
In, through! In!
1743
01:48:56,282 --> 01:48:58,866
All right. We got 38!
1744
01:48:58,867 --> 01:49:00,160
Give me 40!
1745
01:49:01,245 --> 01:49:02,246
In, through!
1746
01:49:02,705 --> 01:49:03,706
In, through!
1747
01:49:04,206 --> 01:49:05,874
In, through! Go!
1748
01:49:06,792 --> 01:49:08,210
Come on, Don, pick it up.
1749
01:49:08,877 --> 01:49:11,255
In the legs! In, through!
1750
01:49:11,880 --> 01:49:12,881
In, through!
1751
01:49:13,340 --> 01:49:15,133
- In, through!
- It's time to move!
1752
01:49:15,134 --> 01:49:16,218
Come on, Don.
1753
01:49:16,677 --> 01:49:17,970
Go, Don!
1754
01:49:23,851 --> 01:49:24,852
Come on, boys.
1755
01:49:42,286 --> 01:49:44,120
Germany
is just behind Italy,
1756
01:49:44,121 --> 01:49:45,830
followed by Great Britain.
1757
01:49:45,831 --> 01:49:48,500
The U.S. still in last,
well behind Hungary.
1758
01:49:51,628 --> 01:49:54,131
Give me more! Gotta have more!
1759
01:49:55,299 --> 01:49:57,717
Come
on, Don. Give me 40.
1760
01:49:57,718 --> 01:49:59,177
In the legs.
1761
01:49:59,178 --> 01:50:00,636
- Push it, Don.
- Come on, Don!
1762
01:50:00,637 --> 01:50:01,971
Now would be a good time, Hume!
1763
01:50:01,972 --> 01:50:03,807
Come on, Don! Pick it up!
1764
01:50:04,308 --> 01:50:05,809
Don, come on.
1765
01:50:06,477 --> 01:50:07,603
Come on, Don.
1766
01:50:09,813 --> 01:50:10,938
Come on, Don.
1767
01:50:10,939 --> 01:50:13,067
Gotta give me 40. You have it.
1768
01:50:13,901 --> 01:50:15,318
Give it to me.
1769
01:50:15,319 --> 01:50:17,029
Come on, give me 40.
1770
01:50:18,072 --> 01:50:19,073
Come on, Don.
1771
01:50:19,740 --> 01:50:20,741
Come on!
1772
01:50:21,492 --> 01:50:23,952
Don!
1773
01:50:24,328 --> 01:50:25,912
Don! Come on!
1774
01:50:25,913 --> 01:50:28,539
Every
morning, every evening
1775
01:50:28,540 --> 01:50:30,333
Ain't we got fun?
1776
01:50:30,334 --> 01:50:32,877
Not much money, oh, but honey
1777
01:50:32,878 --> 01:50:34,087
Ain't we got...
1778
01:50:34,088 --> 01:50:36,214
That's right, Don! Give me 40!
1779
01:50:36,215 --> 01:50:38,091
Go! Through!
1780
01:50:38,092 --> 01:50:40,051
Legs through!
1781
01:50:40,052 --> 01:50:41,220
Eyes up!
1782
01:50:41,804 --> 01:50:43,596
Stay low!
1783
01:50:43,597 --> 01:50:45,264
- Stay loose!
- And here comes
1784
01:50:45,265 --> 01:50:46,766
the United States with a burst.
1785
01:50:46,767 --> 01:50:48,101
Row!
1786
01:50:48,102 --> 01:50:51,020
As one!
1787
01:50:52,648 --> 01:50:53,856
Nearing
the 500-meter mark,
1788
01:50:53,857 --> 01:50:55,233
the Americans have caught up
1789
01:50:55,234 --> 01:50:56,527
to the Hungarian
and Swiss teams.
1790
01:50:57,945 --> 01:50:59,237
Stay!
1791
01:51:03,492 --> 01:51:05,201
And through! In, through!
1792
01:51:05,202 --> 01:51:06,702
The
Americans have overtaken
1793
01:51:06,703 --> 01:51:08,204
the Swiss and the
Hungarian boats.
1794
01:51:08,205 --> 01:51:09,414
Germany and Italy
share the lead,
1795
01:51:09,415 --> 01:51:10,958
with Great Britain trailing.
1796
01:51:14,044 --> 01:51:15,253
Legs loose!
1797
01:51:15,254 --> 01:51:16,338
In, through!
1798
01:51:18,674 --> 01:51:19,883
In and through!
1799
01:51:20,384 --> 01:51:21,802
Four! Five!
1800
01:51:22,594 --> 01:51:23,970
In, through!
1801
01:51:23,971 --> 01:51:25,597
Give me 42!
1802
01:51:25,889 --> 01:51:26,931
Now!
1803
01:51:26,932 --> 01:51:28,016
In, through!
1804
01:51:30,436 --> 01:51:31,769
Breathe!
1805
01:51:31,770 --> 01:51:32,854
- Legs through!
- In, through!
1806
01:51:32,855 --> 01:51:35,106
Fifteen more! In!
1807
01:51:35,107 --> 01:51:37,024
- Come on.
- Through!
1808
01:51:37,025 --> 01:51:38,110
Ten more!
1809
01:51:38,861 --> 01:51:40,821
Shoulders down and loose.
1810
01:51:42,406 --> 01:51:43,407
Stand tall!
1811
01:51:47,119 --> 01:51:48,454
In, through!
1812
01:51:48,871 --> 01:51:50,711
And the
Americans continue strong,
1813
01:51:50,789 --> 01:51:52,373
moving past Great Britain
and headed for third.
1814
01:51:52,374 --> 01:51:54,501
The U.S. is moving
into medal position.
1815
01:51:56,712 --> 01:51:58,880
Through! Eyes up!
1816
01:52:01,508 --> 01:52:02,842
In, through!
1817
01:52:15,397 --> 01:52:16,773
Give me 46!
1818
01:52:17,483 --> 01:52:18,650
Go!
1819
01:52:23,489 --> 01:52:25,365
300 meters,
and the Americans
1820
01:52:25,949 --> 01:52:27,408
have pulled even!
1821
01:52:27,409 --> 01:52:29,911
The boats are three across
now. 250 meters to go.
1822
01:52:29,912 --> 01:52:32,039
- Come on, come on, come on.
- Legs through!
1823
01:52:32,831 --> 01:52:34,415
It's
a three-boat race.
1824
01:52:34,416 --> 01:52:35,833
Who's going to break?
1825
01:52:37,920 --> 01:52:39,213
It's Germany, Italy.
1826
01:52:41,715 --> 01:52:42,799
Italy, Germany.
1827
01:52:45,719 --> 01:52:46,844
The U.S. and Italy.
1828
01:52:46,845 --> 01:52:48,596
It's just too close.
1829
01:52:48,597 --> 01:52:50,389
Stay low!
1830
01:52:50,390 --> 01:52:51,724
100 meters to go.
1831
01:52:51,725 --> 01:52:53,060
It's neck and neck.
1832
01:52:58,148 --> 01:52:59,774
Come on.
1833
01:52:59,775 --> 01:53:01,359
Deutschland! Deutschland!
1834
01:53:01,360 --> 01:53:03,486
Deutschland! Deutschland!
1835
01:53:03,487 --> 01:53:07,323
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1836
01:53:07,324 --> 01:53:08,700
In, through!
1837
01:53:09,535 --> 01:53:10,576
In, through!
1838
01:53:12,120 --> 01:53:13,455
In, through!
1839
01:53:15,332 --> 01:53:17,833
Give it everything! Go!
1840
01:53:21,463 --> 01:53:22,798
Stay central!
1841
01:53:23,340 --> 01:53:24,633
Eyes up!
1842
01:53:28,929 --> 01:53:30,013
As one!
1843
01:53:30,681 --> 01:53:34,517
As one!
1844
01:53:34,518 --> 01:53:36,435
Off the man in front of you!
1845
01:53:36,436 --> 01:53:37,813
In, through!
1846
01:53:38,522 --> 01:53:40,482
Go! In, through!
1847
01:53:41,400 --> 01:53:42,568
Eyes up!
1848
01:53:43,110 --> 01:53:44,735
In the legs!
1849
01:53:44,736 --> 01:53:46,362
Deutschland! Deutschland!
1850
01:53:46,363 --> 01:53:48,531
Germany,
Italy, America.
1851
01:53:48,532 --> 01:53:51,285
Deutschland!
Deutschland!
1852
01:53:52,160 --> 01:53:53,536
And that's it!
1853
01:53:53,537 --> 01:53:54,913
That's it!
1854
01:53:55,664 --> 01:53:58,332
The results are just too close
for this reporter to tell.
1855
01:54:03,630 --> 01:54:04,631
Come on.
1856
01:54:10,929 --> 01:54:12,014
Who won?
1857
01:54:16,935 --> 01:54:18,728
The
German fans believe
1858
01:54:18,729 --> 01:54:21,732
they've got their sixth
win of these 1936 Olympics.
1859
01:54:22,190 --> 01:54:24,359
We can only sit and
wait for the results.
1860
01:54:35,787 --> 01:54:37,039
Did you see?
1861
01:55:06,777 --> 01:55:08,694
America.
1862
01:55:08,695 --> 01:55:10,613
The United
States has won the gold!
1863
01:55:22,584 --> 01:55:23,794
Good job, Johnny.
1864
01:55:25,337 --> 01:55:26,545
We did it, boys!
1865
01:55:26,546 --> 01:55:27,798
Come on!
1866
01:55:28,715 --> 01:55:30,676
One hell of a stroke.
1867
01:55:45,816 --> 01:55:47,316
America has done it!
1868
01:55:47,317 --> 01:55:49,569
They've won the gold!
1869
01:55:50,821 --> 01:55:52,781
Hell of a race.
1870
01:55:53,448 --> 01:55:55,176
- You did it, Al. You did it.
- I'm proud of you.
1871
01:55:55,200 --> 01:55:56,201
We did it.
1872
01:56:18,890 --> 01:56:20,391
How about this, huh?
1873
01:56:20,392 --> 01:56:22,310
Mm-hmm.
How about this?
1874
01:56:23,270 --> 01:56:25,150
Anything you'd like to
say about those boys, Al?
1875
01:56:30,068 --> 01:56:32,612
They are the finest I ever
saw seated in a shell.
1876
01:57:12,778 --> 01:57:14,403
Not bad, huh, fellas?
1877
01:57:41,973 --> 01:57:43,432
Did you see that?
1878
01:57:43,433 --> 01:57:45,559
Boat pushed me
right into the bank.
1879
01:57:45,560 --> 01:57:48,438
- Look at this.
- Don't worry, we'll fix it.
1880
01:57:55,362 --> 01:57:56,446
Hey, Grandpa?
1881
01:57:57,531 --> 01:57:59,324
You think someday
I can row crew?
1882
01:58:00,534 --> 01:58:02,410
Well, you gotta keep at it.
1883
01:58:06,164 --> 01:58:07,833
Did you like rowing
eight-man crew?
1884
01:58:08,667 --> 01:58:10,627
- Eight?
- Yeah.
1885
01:58:12,337 --> 01:58:13,713
We were never eight.
1886
01:58:17,217 --> 01:58:18,635
We were one.131975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.