Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,287 --> 00:00:39,577
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS.
2
00:00:39,664 --> 00:00:42,044
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT.
3
00:00:46,171 --> 00:00:47,011
Mr. Jang.
4
00:00:47,630 --> 00:00:49,090
I recently heard that
5
00:00:49,174 --> 00:00:52,764
you forgave the murderer, Oh Chul-young,
and gave you a call.
6
00:00:52,844 --> 00:00:55,514
-I see.
-This isn't something easy to do.
7
00:00:56,139 --> 00:00:57,719
We'd like to showcase the process
8
00:00:57,807 --> 00:01:01,597
in which you let go of your hatred
and came to forgive him on our program.
9
00:01:01,686 --> 00:01:04,516
I believe your story will comfort many.
10
00:01:05,899 --> 00:01:07,529
I know it's hard to talk about,
11
00:01:07,609 --> 00:01:10,109
but can you tell me about the incident?
12
00:01:11,362 --> 00:01:12,492
Sure.
13
00:01:13,448 --> 00:01:15,618
I believe that it was…
14
00:01:16,993 --> 00:01:19,083
a Saturday.
15
00:01:19,579 --> 00:01:22,289
I called my parents all afternoon,
16
00:01:23,083 --> 00:01:25,213
but they didn't pick up.
17
00:01:26,419 --> 00:01:29,089
So in the evening, I came to see them.
18
00:01:29,964 --> 00:01:32,724
I came home, rang the doorbell,
19
00:01:32,801 --> 00:01:34,931
but nobody came to the door.
20
00:01:35,512 --> 00:01:37,142
The lights were all off too.
21
00:01:38,640 --> 00:01:40,600
I had no choice but to jump over the wall.
22
00:01:40,683 --> 00:01:41,603
Once I got in,
23
00:01:42,685 --> 00:01:43,765
I turned on the lights.
24
00:01:45,021 --> 00:01:46,151
Goodness.
25
00:01:50,318 --> 00:01:53,318
My parents weren't the type
26
00:01:53,404 --> 00:01:54,864
who would harm anybody.
27
00:01:54,948 --> 00:01:57,948
They weren't the type to have
someone hold a grudge against them.
28
00:01:58,868 --> 00:02:00,288
Why did this happen to them?
29
00:02:02,288 --> 00:02:03,788
I was really frustrated.
30
00:02:03,873 --> 00:02:05,833
They raised fish back then too,
31
00:02:05,917 --> 00:02:07,627
so I asked them.
32
00:02:08,336 --> 00:02:09,626
"Did you guys see it?
33
00:02:09,712 --> 00:02:12,472
Who was it and why did they do this?"
34
00:02:13,466 --> 00:02:15,006
After that, Oh Chul-young
35
00:02:15,093 --> 00:02:16,513
was arrested after 10 months.
36
00:02:16,594 --> 00:02:17,934
Yes.
37
00:02:18,012 --> 00:02:19,762
How did you feel when you heard that?
38
00:02:20,306 --> 00:02:21,426
I wanted to kill him.
39
00:02:22,725 --> 00:02:24,095
I wanted to pulverize him.
40
00:02:25,270 --> 00:02:26,980
But I had no means to do that.
41
00:02:27,689 --> 00:02:30,979
So that feeling of hopelessness
was what really killed me.
42
00:02:33,069 --> 00:02:35,319
That's why I decided to kill myself.
43
00:02:37,198 --> 00:02:39,528
I began to settle my affairs to do that,
44
00:02:40,702 --> 00:02:42,502
but I just couldn't let go of that man.
45
00:02:45,832 --> 00:02:48,332
So I decided, if I can't kill him,
I should forgive him.
46
00:02:48,877 --> 00:02:52,457
I'm not sure if this was
God's will or something else,
47
00:02:52,547 --> 00:02:55,797
but the moment I thought of forgiving him,
48
00:02:55,884 --> 00:02:59,054
all of my suicidal thoughts
began to disappear.
49
00:02:59,554 --> 00:03:02,524
I thought that I should continue
living this life I had.
50
00:03:03,641 --> 00:03:05,731
That's what I thought,
embarrassingly enough.
51
00:03:11,441 --> 00:03:12,281
I…
52
00:03:14,444 --> 00:03:16,494
…want to forgive the man
53
00:03:17,780 --> 00:03:19,030
who killed my parents.
54
00:03:20,199 --> 00:03:21,029
JANG SUNG-CHUL
55
00:03:21,117 --> 00:03:22,867
While I don't have the power to do so,
56
00:03:22,952 --> 00:03:24,372
CHAIRMAN OF BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER
57
00:03:24,454 --> 00:03:26,834
I hope to muster up the courage for it.
58
00:03:30,501 --> 00:03:31,711
No way.
59
00:03:32,295 --> 00:03:34,005
My gosh, Mr. Jang.
60
00:03:34,505 --> 00:03:37,085
You should be an actor.
61
00:03:43,640 --> 00:03:44,680
Goodness.
62
00:03:54,317 --> 00:03:55,487
BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER
63
00:04:30,436 --> 00:04:32,936
This taxi company has an unwelcoming vibe.
64
00:04:33,731 --> 00:04:34,821
ERADICATE RIDE REFUSALS
65
00:04:39,696 --> 00:04:40,736
Excuse me.
66
00:04:40,822 --> 00:04:42,202
Can I ask you a question?
67
00:04:42,782 --> 00:04:44,372
I'm looking for a car.
68
00:04:44,450 --> 00:04:46,410
Is there another car park--
69
00:04:46,494 --> 00:04:49,544
Do you know how many cars
you're blocking by parking like that?
70
00:04:50,790 --> 00:04:53,330
It's not like it'll stay here.
I'll move it shortly.
71
00:04:53,418 --> 00:04:55,298
The first thing you should've done
72
00:04:55,378 --> 00:04:57,298
was park in the designated area
73
00:04:57,380 --> 00:04:59,670
so you won't cause trouble for others.
74
00:04:59,757 --> 00:05:01,877
I said I'm leaving shortly.
75
00:05:01,968 --> 00:05:03,888
You could've answered my question quickly.
76
00:05:03,970 --> 00:05:06,390
Is that the attitude of someone
asking a question?
77
00:05:09,017 --> 00:05:10,687
I'm sorry. May I ask you a question?
78
00:05:10,768 --> 00:05:12,228
No. Just move your car.
79
00:05:14,689 --> 00:05:16,899
What's going on over there? Look.
80
00:05:17,608 --> 00:05:19,778
Wait, that's the Mercedes G-Wagen.
81
00:05:20,987 --> 00:05:23,237
Is that the only thing you see right now?
82
00:05:23,323 --> 00:05:25,333
I mean the situation right there.
83
00:05:25,408 --> 00:05:28,288
What? You're right.
I can see what this is about.
84
00:05:28,870 --> 00:05:31,160
That explains why Mr. Kim has been
85
00:05:31,247 --> 00:05:32,707
taking the taxi out at night.
86
00:05:32,790 --> 00:05:33,620
How?
87
00:05:33,708 --> 00:05:34,998
That's his rich girlfriend
88
00:05:35,084 --> 00:05:38,094
who came to see him at work
after seeing him a few hours ago.
89
00:05:38,171 --> 00:05:40,091
-That's not it.
-My goodness.
90
00:05:40,173 --> 00:05:42,883
-Is that all you think about?
-What?
91
00:05:42,967 --> 00:05:44,087
Come on, really.
92
00:05:44,635 --> 00:05:47,595
My goodness. So gross.
93
00:05:49,307 --> 00:05:50,267
"Gross"?
94
00:05:51,100 --> 00:05:52,640
Kyung-gu, am I gross?
95
00:05:53,644 --> 00:05:55,154
Gross? You aren't gross.
96
00:05:55,229 --> 00:05:57,319
No. You're fine. You look clean.
97
00:05:57,398 --> 00:05:59,278
-Right?
-Hey, Go-eun! Come on.
98
00:05:59,358 --> 00:06:00,648
I can't believe that girl.
99
00:06:02,445 --> 00:06:05,445
I'm not the type of person
who would come across as rude.
100
00:06:05,531 --> 00:06:06,371
No.
101
00:06:06,949 --> 00:06:09,699
-You've been rude from the get-go.
-Hey!
102
00:06:13,915 --> 00:06:15,245
Prosecutor Kang?
103
00:06:17,919 --> 00:06:20,169
-Mr. Jang?
-What brings you here?
104
00:06:20,254 --> 00:06:21,424
Are you here to see me?
105
00:06:23,049 --> 00:06:25,429
This is your company?
106
00:06:26,511 --> 00:06:27,431
Yes.
107
00:06:34,143 --> 00:06:36,273
CERTIFICATE OF RECOGNITION
108
00:06:37,063 --> 00:06:38,943
All right. Have some tea, then.
109
00:06:47,073 --> 00:06:48,453
Have you seen this car?
110
00:06:49,575 --> 00:06:52,155
-Sorry?
-I ran the plate and got this address.
111
00:06:54,080 --> 00:06:55,410
I'm not sure. I doubt it.
112
00:06:55,915 --> 00:06:58,285
We don't have that car at our company.
113
00:06:58,376 --> 00:07:00,626
The owner is listed as Jang Ha-soon.
114
00:07:00,711 --> 00:07:02,591
Is that person also a stranger?
115
00:07:05,675 --> 00:07:07,085
I'm sorry to say this to you,
116
00:07:07,176 --> 00:07:09,926
but please don't try
to hide anything from me.
117
00:07:15,476 --> 00:07:17,476
Mr. Jang Ha-soon is my father.
118
00:07:18,271 --> 00:07:19,561
-Your father?
-Yes.
119
00:07:20,064 --> 00:07:22,734
This company was formerly run by him.
120
00:07:24,944 --> 00:07:27,534
-Then you must've known everything.
-No.
121
00:07:27,613 --> 00:07:28,663
I had no idea.
122
00:07:29,365 --> 00:07:32,365
I had no idea there was something
still registered under his name.
123
00:07:32,452 --> 00:07:34,252
Where is he right now?
124
00:07:40,084 --> 00:07:43,304
I'm uncomfortable discussing
something like this with someone I know.
125
00:07:44,630 --> 00:07:46,630
Even if you hide it, I will find out.
126
00:07:46,716 --> 00:07:49,836
You'll only end up with more stress, sir.
127
00:07:51,429 --> 00:07:53,639
Where is Mr. Jang Ha-soon right now?
128
00:07:58,644 --> 00:08:00,814
Have you completely lost your mind?
129
00:08:01,606 --> 00:08:03,816
Do you know why he's running Bluebird?
130
00:08:04,400 --> 00:08:05,280
Do you?
131
00:08:07,445 --> 00:08:09,815
-No, sir.
-You don't know anything!
132
00:08:09,906 --> 00:08:13,326
Why would you go all the way there
just to upset him?
133
00:08:14,285 --> 00:08:15,285
Do you have any idea…
134
00:08:18,164 --> 00:08:19,464
how his parents passed away?
135
00:08:24,545 --> 00:08:25,505
Mr. Jang
136
00:08:26,339 --> 00:08:28,169
will be at an event later. Go apologize.
137
00:08:28,841 --> 00:08:31,221
-Yes, sir.
-Don't just make a call.
138
00:08:31,302 --> 00:08:32,852
Go apologize to him in person!
139
00:08:33,638 --> 00:08:35,558
-Yes, sir.
-And let me be very clear.
140
00:08:35,640 --> 00:08:38,480
Stop obsessing over Cho Do-chul.
141
00:08:38,559 --> 00:08:39,979
I'm warning you one more time.
142
00:08:40,061 --> 00:08:42,861
If you ever make me bring him up again,
143
00:08:42,939 --> 00:08:44,769
you better prepare for the consequences.
144
00:08:46,526 --> 00:08:47,686
Where's your answer?
145
00:08:48,402 --> 00:08:49,532
Yes, sir.
146
00:08:52,073 --> 00:08:53,123
Get lost.
147
00:08:53,199 --> 00:08:54,079
Yes, sir.
148
00:09:07,004 --> 00:09:08,804
Prosecutor, aren't you going to eat?
149
00:09:10,383 --> 00:09:13,303
You shouldn't skip a meal.
You should eat something before--
150
00:09:17,223 --> 00:09:19,103
So-eun, let's go for lunch.
151
00:09:19,183 --> 00:09:20,103
-Sure.
-Okay.
152
00:09:22,270 --> 00:09:24,270
CASE FILE: OH CHUL-YOUNG
153
00:09:28,276 --> 00:09:29,106
Let's go.
154
00:09:32,113 --> 00:09:33,413
PROSECUTOR KANG HA-NA
155
00:09:33,489 --> 00:09:34,489
OH CHUL-YOUNG
156
00:09:35,491 --> 00:09:36,661
TOTAL OF 22 BODIES FOUND
157
00:09:39,620 --> 00:09:40,620
DECEMBER 8, 2001
158
00:09:40,705 --> 00:09:42,415
RICH ELDERLY COUPLE MURDER CASE
159
00:09:45,167 --> 00:09:46,667
CRIME SCENE PHOTOS
160
00:09:56,012 --> 00:09:57,222
Over there!
161
00:09:57,305 --> 00:09:59,805
MURDERER OH CHUL-YOUNG ARRESTED
162
00:10:05,021 --> 00:10:06,271
-Hey, asshole!
-Hey!
163
00:10:06,355 --> 00:10:07,645
How could you do such a thing?
164
00:10:07,732 --> 00:10:09,072
-Murderer!
-Why did you do it?
165
00:10:09,150 --> 00:10:10,440
Why did you do it?
166
00:10:10,526 --> 00:10:11,396
Why did you do it?
167
00:10:19,702 --> 00:10:21,792
Why did you do that to my mom?
168
00:10:22,371 --> 00:10:23,501
Let me go!
169
00:10:25,041 --> 00:10:26,381
Move aside!
170
00:10:26,459 --> 00:10:28,459
Why did you do that to my mom?
171
00:10:29,045 --> 00:10:30,045
Let me go!
172
00:10:31,922 --> 00:10:32,882
Let go!
173
00:10:35,343 --> 00:10:36,803
Let go! Hey!
174
00:10:36,886 --> 00:10:40,056
-Calm down.
-Why did you do it?
175
00:10:40,723 --> 00:10:42,313
My father!
176
00:10:42,391 --> 00:10:49,401
MURDERER OH CHUL-YOUNG ARRESTED
177
00:11:01,243 --> 00:11:04,043
JASEONG-GU'S WARM GESTURE
MAKING KIMCHI WITH LOVE
178
00:11:04,622 --> 00:11:06,622
You're a busy person. There's no need.
179
00:11:06,707 --> 00:11:07,747
You don't have to.
180
00:11:08,459 --> 00:11:10,499
If I'm here, I might as well help.
181
00:11:10,586 --> 00:11:11,746
Well, thank you.
182
00:11:17,093 --> 00:11:18,013
Mr. Jang, I'm sorry.
183
00:11:18,094 --> 00:11:19,514
Goodness, don't do this.
184
00:11:19,595 --> 00:11:23,175
-People will get the wrong impression.
-I was very rude to you, sir.
185
00:11:23,265 --> 00:11:24,475
Don't say that.
186
00:11:24,558 --> 00:11:26,638
You said what you had to.
187
00:11:26,727 --> 00:11:28,267
Don't worry about it. Okay?
188
00:11:30,439 --> 00:11:33,109
I came to have lots of respect for you
189
00:11:33,609 --> 00:11:34,899
as I looked up your case.
190
00:11:36,445 --> 00:11:38,735
You overcame what happened to you.
191
00:11:39,448 --> 00:11:41,328
I couldn't have done that if I were you.
192
00:11:41,826 --> 00:11:44,036
I would've loathed and hated the culprit
193
00:11:44,620 --> 00:11:45,960
for the rest of my life,
194
00:11:46,914 --> 00:11:48,424
and I couldn't have forgiven him.
195
00:11:50,042 --> 00:11:51,292
I feel the same way.
196
00:11:52,086 --> 00:11:54,876
-Sorry?
-I also loathe and hate the culprits,
197
00:11:54,964 --> 00:11:56,304
and I can never forgive them.
198
00:11:58,592 --> 00:12:00,762
You make your jokes sound very serious.
199
00:12:02,638 --> 00:12:04,558
I'm saying it's that hard to forgive.
200
00:12:05,391 --> 00:12:07,311
We're all done with making kimchi today.
201
00:12:07,935 --> 00:12:09,185
All right, great work.
202
00:12:09,270 --> 00:12:11,060
Get everything packed and loaded.
203
00:12:11,147 --> 00:12:13,147
The cars that are loaded first can go.
204
00:12:13,232 --> 00:12:14,692
-Okay.
-Please wrap this up.
205
00:12:14,775 --> 00:12:15,985
This is the last batch.
206
00:12:18,320 --> 00:12:21,410
JASEONG-GU, A GREAT PLACE TO LIVE
207
00:12:24,869 --> 00:12:28,499
How many times must I tell you
not to park like this?
208
00:12:28,581 --> 00:12:31,291
Why do you always park so dangerously?
209
00:12:31,375 --> 00:12:32,915
Go-eun, are you really okay?
210
00:12:33,002 --> 00:12:35,342
-Yes.
-Will you please be careful?
211
00:12:35,421 --> 00:12:37,261
Who am I talking to right now?
212
00:12:38,090 --> 00:12:40,680
Goodness. Prosecutor Kang, I'm sorry.
213
00:12:40,759 --> 00:12:43,219
Thank you for your help today.
You can go now.
214
00:12:43,304 --> 00:12:45,474
No, I'll stick around
and help with the delivery.
215
00:12:45,556 --> 00:12:47,806
No, the delivery is hard work
and time-consuming.
216
00:12:47,892 --> 00:12:50,272
I just need to get back before dark,
so I'll help.
217
00:12:50,936 --> 00:12:52,056
-Really?
-Yes.
218
00:12:52,146 --> 00:12:54,606
In that case,
please take the closest route.
219
00:12:54,690 --> 00:12:55,690
-Sounds great.
-Okay.
220
00:12:55,774 --> 00:12:57,694
Where are you all going today?
221
00:12:57,776 --> 00:13:00,486
I'll do a round in the northern part
of the capital area.
222
00:13:00,571 --> 00:13:01,611
Okay.
223
00:13:01,697 --> 00:13:02,867
I'm going south.
224
00:13:02,948 --> 00:13:03,948
Okay, then…
225
00:13:24,136 --> 00:13:26,676
Fine. I'm sorry for everything.
226
00:13:27,264 --> 00:13:30,314
Let's forget the past
and reintroduce ourselves.
227
00:13:30,392 --> 00:13:33,192
I'm Prosecutor Kang Ha-na
of the Northern Prosecutor's Office.
228
00:13:33,270 --> 00:13:34,360
Nice to meet you both.
229
00:13:41,654 --> 00:13:43,704
I didn't take you for one to hold grudges.
230
00:13:43,781 --> 00:13:45,241
I do.
231
00:13:45,324 --> 00:13:46,624
How can we make amends?
232
00:13:46,700 --> 00:13:48,290
I don't force myself to do so.
233
00:13:48,869 --> 00:13:49,909
Gosh, what's he saying?
234
00:13:54,416 --> 00:13:55,416
Nice to meet you.
235
00:13:55,501 --> 00:13:57,251
Do you work for the taxi company too?
236
00:13:58,546 --> 00:14:01,296
You're really good at playing that game.
237
00:14:01,382 --> 00:14:02,592
What's your name?
238
00:14:05,219 --> 00:14:07,389
I don't know what a shrug means.
239
00:14:09,890 --> 00:14:11,560
Goodness, you aren't Korean?
240
00:14:12,268 --> 00:14:13,348
What?
241
00:14:18,691 --> 00:14:20,031
Whatever.
242
00:14:26,824 --> 00:14:28,374
This is very uncomfortable.
243
00:14:54,894 --> 00:14:56,734
Thank you for the ride.
244
00:15:04,862 --> 00:15:07,452
He should respond when I talk to him.
245
00:15:30,387 --> 00:15:32,347
Now that I have some fresh kimchi,
246
00:15:32,431 --> 00:15:33,971
I'm thinking of ordering bossam.
247
00:15:34,892 --> 00:15:35,942
Do you want to join me?
248
00:15:42,149 --> 00:15:44,069
Sure. Let's eat together.
249
00:15:46,820 --> 00:15:50,160
I only have jeotgal at home.
It's enough to last me over a year.
250
00:16:09,301 --> 00:16:10,681
Thank you for the food.
251
00:16:14,974 --> 00:16:15,854
What's this?
252
00:16:15,933 --> 00:16:17,023
Lotus root.
253
00:16:21,021 --> 00:16:22,651
Did you use a cookbook,
254
00:16:22,731 --> 00:16:24,401
or are you a good cook?
255
00:16:26,819 --> 00:16:28,859
I'll pack some for you when you leave.
256
00:16:28,946 --> 00:16:30,106
You can take them home.
257
00:16:34,368 --> 00:16:36,578
You're good at making side dishes,
258
00:16:36,662 --> 00:16:38,162
and your house is clean.
259
00:16:39,373 --> 00:16:40,503
Do-ki, you seem
260
00:16:41,667 --> 00:16:43,837
different from how you look.
261
00:17:11,572 --> 00:17:14,032
HOW TO DIE A PAINLESS DEATH
262
00:17:18,454 --> 00:17:20,874
YOU ARE SPECIAL
CALL THE SUICIDE HOTLINE
263
00:17:24,084 --> 00:17:25,294
DELUXE TAXI
264
00:17:26,462 --> 00:17:28,342
What is this? How stupid.
265
00:17:32,009 --> 00:17:32,839
DELUXE TAXI
266
00:17:32,926 --> 00:17:34,886
DON'T DIE, GET REVENGE.
WE'RE HERE TO HELP.
267
00:17:42,519 --> 00:17:44,979
DON'T DIE, GET REVENGE.
WE'RE HERE TO HELP.
268
00:18:14,843 --> 00:18:15,843
Give it to me.
269
00:18:17,471 --> 00:18:20,021
Hey, stop it. Cut it out.
270
00:18:20,599 --> 00:18:22,139
-You idiot, stop that.
-Whatever.
271
00:18:22,226 --> 00:18:23,436
Come here.
272
00:18:23,519 --> 00:18:24,729
I told you to stop!
273
00:18:33,570 --> 00:18:34,490
Excuse me.
274
00:18:35,072 --> 00:18:36,872
What's fresh right now?
275
00:18:38,075 --> 00:18:39,735
How much is the Spanish mackerel?
276
00:18:41,328 --> 00:18:42,158
Hey!
277
00:18:43,789 --> 00:18:45,959
Why won't you tell me how much this is?
278
00:18:46,041 --> 00:18:47,501
Aren't you going to do business?
279
00:18:48,127 --> 00:18:49,497
This isn't the only store…
280
00:18:51,088 --> 00:18:53,128
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
281
00:18:54,341 --> 00:18:56,681
I feel like I'm a bad person
for no reason.
282
00:18:56,760 --> 00:18:59,180
Why is she running a store
if she can't hear?
283
00:19:00,180 --> 00:19:01,310
Have a nice day!
284
00:19:01,890 --> 00:19:02,850
PLEASE COME AGAIN
285
00:19:06,103 --> 00:19:08,113
PLEASE COME AGAIN
286
00:19:12,276 --> 00:19:13,396
GALLERY
287
00:19:14,027 --> 00:19:15,697
DELUXE TAXI
288
00:19:25,414 --> 00:19:29,504
PRESIDENT JANG SUNG-CHUL
289
00:19:48,729 --> 00:19:49,899
DELUXE TAXI
290
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Hey, Jin-eon.
291
00:19:53,192 --> 00:19:54,152
Come here.
292
00:19:55,444 --> 00:19:57,494
Now, let's say our deluxe taxi
293
00:19:57,571 --> 00:20:00,701
is at a dead end
and it can't go in any further.
294
00:20:01,867 --> 00:20:03,367
Everything is pitch-black.
295
00:20:04,745 --> 00:20:05,945
To catch the culprit,
296
00:20:06,455 --> 00:20:08,915
we must go into the dark and narrow alley.
297
00:20:09,416 --> 00:20:10,666
But unfortunately,
298
00:20:10,751 --> 00:20:14,171
our taxi can't go in any further,
and the headlights aren't bright enough.
299
00:20:15,756 --> 00:20:16,586
Oh no.
300
00:20:18,300 --> 00:20:20,300
We have to get into the narrow alley.
301
00:20:20,969 --> 00:20:24,219
How are we going to overcome this problem?
302
00:20:24,765 --> 00:20:26,385
At that moment,
303
00:20:27,100 --> 00:20:29,230
your side-view mirror
turns into a lantern,
304
00:20:29,311 --> 00:20:30,941
and you use to go in further.
305
00:20:31,980 --> 00:20:35,190
When Mr. Kim finds out,
he'll be so surprised.
306
00:20:38,487 --> 00:20:39,607
My gosh.
307
00:20:40,239 --> 00:20:41,819
Why did you turn the lights off?
308
00:20:45,077 --> 00:20:46,367
Was the electricity out?
309
00:20:46,453 --> 00:20:47,873
-No.
-No, it's not that.
310
00:20:47,955 --> 00:20:48,785
Hey.
311
00:20:51,875 --> 00:20:52,825
What is this?
312
00:20:54,253 --> 00:20:55,503
My gosh.
313
00:20:56,463 --> 00:20:59,013
What is this cumbersome
and inconvenient thing?
314
00:21:02,135 --> 00:21:03,595
Oh, it's a side-view mirror.
315
00:21:04,179 --> 00:21:05,179
I have to go now.
316
00:21:05,847 --> 00:21:08,347
-Can you put this back?
-Okay. Sorry.
317
00:21:24,074 --> 00:21:25,874
-I'll--
-Why are you all here?
318
00:21:27,619 --> 00:21:28,539
What is this?
319
00:21:29,538 --> 00:21:31,828
Why did you break the side-view mirror?
320
00:21:31,915 --> 00:21:33,125
Put that back already.
321
00:21:33,208 --> 00:21:34,328
Tell me about it.
322
00:21:34,418 --> 00:21:35,588
Gosh, you always do this.
323
00:21:41,883 --> 00:21:43,763
This time, the client is quite young.
324
00:21:43,844 --> 00:21:45,974
Let's take good care of it. Okay?
325
00:21:48,181 --> 00:21:49,311
-All right.
-Good.
326
00:21:54,229 --> 00:21:55,519
Did you put it back?
327
00:21:55,605 --> 00:21:57,605
Yes, we're on it!
328
00:21:57,691 --> 00:21:58,571
I'm on it!
329
00:22:09,453 --> 00:22:12,833
DELUXE TAXI
330
00:23:00,962 --> 00:23:02,762
Where are we going right now?
331
00:23:07,636 --> 00:23:08,846
To get your revenge.
332
00:23:28,031 --> 00:23:30,491
You're always too noisy, you know.
333
00:23:30,575 --> 00:23:32,695
Settle down.
334
00:23:33,286 --> 00:23:36,746
Now, he's a new transfer student,
Park Jung-min. Introduce yourself.
335
00:23:37,374 --> 00:23:41,044
Hi, I transferred to Sejeong High
from Yongsan High School,
336
00:23:41,128 --> 00:23:42,878
and my name is Park Jung-min.
337
00:23:42,963 --> 00:23:45,093
Nice to meet you. I hope we can get along.
338
00:23:45,674 --> 00:23:46,934
When I first transferred,
339
00:23:48,468 --> 00:23:49,758
we all got along just fine.
340
00:23:50,887 --> 00:23:53,057
Damn. What is this smell?
341
00:23:53,140 --> 00:23:55,980
Why does it smell like a fish market?
342
00:23:56,810 --> 00:23:58,600
Hey, wait. You.
343
00:23:59,187 --> 00:24:00,307
Oh, shit.
344
00:24:03,483 --> 00:24:04,323
My gosh.
345
00:24:04,401 --> 00:24:06,031
Hey, open the windows.
346
00:24:06,111 --> 00:24:08,821
-Soo-nam, open the window.
-Hurry up. It stinks.
347
00:24:08,905 --> 00:24:10,115
Did anyone grill fish?
348
00:24:13,410 --> 00:24:14,740
Did you eat grilled fish?
349
00:24:14,828 --> 00:24:15,698
No.
350
00:24:16,371 --> 00:24:17,501
Why?
351
00:24:18,039 --> 00:24:19,329
You reek like fish.
352
00:24:20,000 --> 00:24:22,840
It must be because I helped my mom
at her store.
353
00:24:23,837 --> 00:24:25,587
-Does it smell a lot?
-You reek.
354
00:24:25,672 --> 00:24:27,222
Does he have fish in his bag?
355
00:24:27,299 --> 00:24:29,009
Don't touch it. You'll smell too.
356
00:24:29,092 --> 00:24:30,642
-But one day…
-Get out.
357
00:24:30,719 --> 00:24:32,639
…they began to bully me for no reason.
358
00:24:33,680 --> 00:24:34,600
You idiot.
359
00:24:35,807 --> 00:24:39,097
-Hey, you idiot. Man.
-Do you know why we're hitting you?
360
00:24:39,186 --> 00:24:40,806
-You don't?
-Asshole.
361
00:24:40,896 --> 00:24:42,056
Hey.
362
00:24:42,147 --> 00:24:45,937
-I can't study because of you!
-I can't study, you jerk.
363
00:24:46,026 --> 00:24:47,396
-You parasite.
-Darn it.
364
00:24:47,485 --> 00:24:48,565
-Jerk.
-A parasite?
365
00:24:48,653 --> 00:24:49,703
-You idiot.
-What?
366
00:24:49,779 --> 00:24:52,319
-What is it?
-He's on welfare! Weren't you listening?
367
00:24:52,407 --> 00:24:54,777
-Stomp on him.
-Eat that.
368
00:24:54,868 --> 00:24:56,158
Eat the dirt.
369
00:25:13,595 --> 00:25:15,505
There was no use in telling the teacher.
370
00:25:15,597 --> 00:25:18,017
Things are tough when you first transfer.
371
00:25:18,808 --> 00:25:20,558
It's just that you all feel awkward.
372
00:25:21,102 --> 00:25:22,902
You should give way
373
00:25:23,438 --> 00:25:25,148
and try to be friendly to them, okay?
374
00:25:28,860 --> 00:25:30,700
What's this smell?
375
00:25:31,279 --> 00:25:35,329
You ought to wash your uniform more often.
376
00:25:36,701 --> 00:25:37,701
My gosh.
377
00:25:37,786 --> 00:25:38,656
TEACHERS' OFFICE
378
00:25:40,830 --> 00:25:42,290
Hey, Jung-min.
379
00:25:42,958 --> 00:25:44,628
Why were you in there?
380
00:25:44,709 --> 00:25:45,999
Did you have a good talk?
381
00:25:48,129 --> 00:25:50,549
Were you holding hands with our teacher?
382
00:25:51,049 --> 00:25:54,469
-I'm bored. Let's go to a karaoke room.
-Hey, are you a good singer?
383
00:25:54,552 --> 00:25:55,762
-Their bullying…
-Jung-min.
384
00:25:55,845 --> 00:25:57,925
-…got worse and worse over time.
-Hey.
385
00:25:58,014 --> 00:25:59,524
Wait for me!
386
00:26:22,247 --> 00:26:24,167
They demanded money from me once a week.
387
00:26:25,083 --> 00:26:27,173
And when I couldn't give it to them…
388
00:26:27,252 --> 00:26:28,502
It's nothing, Jung-min.
389
00:26:30,213 --> 00:26:31,463
We've all done this before.
390
00:26:33,008 --> 00:26:37,178
Our kind-hearted Parasite
can just say you were fooling around.
391
00:26:46,563 --> 00:26:48,403
…they got me into a motorbike accident,
392
00:26:49,524 --> 00:26:50,824
then took the compensation.
393
00:27:06,249 --> 00:27:07,629
DOJEONG POLICE SUBSTATION
394
00:27:07,709 --> 00:27:08,839
Yes.
395
00:27:08,918 --> 00:27:11,378
Let me know if you'll deal with this
internally or not.
396
00:27:11,463 --> 00:27:13,923
Let us know when
the school violence committee decides.
397
00:27:14,799 --> 00:27:15,679
All right.
398
00:27:18,845 --> 00:27:20,255
-So…
-It'll be okay. You can go.
399
00:27:21,264 --> 00:27:22,724
When I tried to get help…
400
00:27:23,224 --> 00:27:25,104
Yes, the kimchi is excellent.
401
00:27:26,644 --> 00:27:28,564
…their bullying became even worse.
402
00:27:28,646 --> 00:27:29,896
The girls at school are…
403
00:27:30,523 --> 00:27:31,903
Hey, he's here.
404
00:27:31,983 --> 00:27:33,743
-There's Mr. Hotshot.
-You're late.
405
00:27:35,236 --> 00:27:37,776
Hey, Jung-min and his mom look the same.
406
00:27:37,864 --> 00:27:39,624
These eggs aren't good.
407
00:27:39,699 --> 00:27:41,199
-They're gross.
-Want to try this?
408
00:27:41,284 --> 00:27:42,124
Okay, try it.
409
00:27:42,202 --> 00:27:43,452
-Just eat it.
-Eat it.
410
00:27:44,662 --> 00:27:46,662
Jung-min, come.
The ramyeon is getting soggy.
411
00:27:47,374 --> 00:27:48,794
Thank you for the food.
412
00:27:49,876 --> 00:27:52,416
It must be very tough
for you to run a fish store alone.
413
00:27:53,129 --> 00:27:54,009
Goodness.
414
00:27:55,256 --> 00:27:57,466
You should be careful
415
00:27:58,051 --> 00:27:59,801
when you use a knife, ma'am.
416
00:28:01,846 --> 00:28:02,716
He's right.
417
00:28:03,390 --> 00:28:04,850
You don't want to get stabbed.
418
00:28:09,604 --> 00:28:11,524
The school violence committee is tomorrow.
419
00:28:12,315 --> 00:28:14,775
Make sure you're there on time, Jung-min.
420
00:28:18,655 --> 00:28:21,235
Now, tell us honestly.
421
00:28:21,324 --> 00:28:24,454
Did you hurt your leg
when you fell over by mistake?
422
00:28:26,663 --> 00:28:27,583
Or was it
423
00:28:28,498 --> 00:28:30,328
because they pushed you on purpose?
424
00:28:33,461 --> 00:28:34,631
What is he saying?
425
00:28:34,712 --> 00:28:36,092
They pushed you on purpose?
426
00:28:36,172 --> 00:28:37,762
You said it was an accident!
427
00:28:41,010 --> 00:28:43,470
DESIGNING ME, BECOMING CONFIDENT
428
00:28:47,100 --> 00:28:48,180
I bumped into something
429
00:28:50,103 --> 00:28:51,443
while we were fooling around.
430
00:28:52,397 --> 00:28:53,897
Be honest with me.
431
00:28:53,982 --> 00:28:55,612
Did you really get into an accident
432
00:28:55,692 --> 00:28:57,152
while you were hanging out?
433
00:28:57,235 --> 00:28:58,145
Mom.
434
00:28:58,903 --> 00:28:59,783
Please.
435
00:29:00,405 --> 00:29:02,905
I know you were just playing,
but your friend got hurt,
436
00:29:02,991 --> 00:29:04,531
so you three should apologize.
437
00:29:06,953 --> 00:29:07,793
I'm sorry.
438
00:29:08,371 --> 00:29:10,541
Let's stop playing rough from now on.
439
00:29:10,623 --> 00:29:12,333
Okay, Jung-min?
440
00:29:12,417 --> 00:29:14,917
Yes, we had ramyeon together too.
441
00:29:15,879 --> 00:29:16,799
We're sorry.
442
00:29:17,505 --> 00:29:20,085
Yes, think of all of our memories.
I'm sorry, Jung-min.
443
00:29:21,384 --> 00:29:22,224
Okay.
444
00:29:23,219 --> 00:29:27,559
Jung-min, if you had something to say,
you should've told the school first.
445
00:29:27,640 --> 00:29:29,480
If you go out telling other people,
446
00:29:29,559 --> 00:29:31,809
how would that make our school
and teachers look?
447
00:29:33,229 --> 00:29:34,229
I'm sorry.
448
00:29:35,523 --> 00:29:36,443
I'm sorry.
449
00:29:36,524 --> 00:29:39,194
Darn it. This was absolutely nothing.
450
00:29:39,277 --> 00:29:41,317
Thank you for making time.
451
00:29:41,404 --> 00:29:43,824
-Sir, is your business doing well?
-Yes, of course.
452
00:29:43,907 --> 00:29:45,987
We should go out and grab a drink.
453
00:29:46,075 --> 00:29:47,485
-Sounds great.
-Okay.
454
00:29:47,577 --> 00:29:49,287
-You should call your dad.
-All right.
455
00:29:49,370 --> 00:29:51,000
Okay. Let's go.
456
00:29:51,956 --> 00:29:53,916
I wonder if they know how I feel.
457
00:29:55,376 --> 00:29:56,336
No.
458
00:29:56,920 --> 00:29:57,880
Not at all.
459
00:29:58,963 --> 00:30:00,633
If they knew, they couldn't do this.
460
00:30:03,259 --> 00:30:05,889
I want them to feel exactly
what I'm feeling.
461
00:30:08,348 --> 00:30:09,888
To see how miserable it is.
462
00:30:23,571 --> 00:30:24,531
DELUXE TAXI
463
00:30:24,614 --> 00:30:26,534
DON'T DIE, GET REVENGE.
WE'RE HERE TO HELP.
464
00:30:42,882 --> 00:30:45,222
GEUMSUNG GAME LAND
465
00:30:49,973 --> 00:30:52,353
DON'T DIE, GET REVENGE.
WE'RE HERE TO HELP.
466
00:30:56,646 --> 00:31:00,396
ARCADE MACHINE 1, GAME 88
467
00:31:19,711 --> 00:31:21,461
88. TAXI DRIVER
468
00:31:27,886 --> 00:31:28,756
Hello.
469
00:31:29,387 --> 00:31:33,177
First off, thank you for visiting
Rainbow Deluxe Taxi.
470
00:31:33,266 --> 00:31:35,596
Let me share a few precautions
471
00:31:35,685 --> 00:31:38,225
for the safety of our passengers.
472
00:31:38,313 --> 00:31:39,903
While we work on your request,
473
00:31:39,981 --> 00:31:42,691
the taxi meter will continue to go up.
474
00:31:42,775 --> 00:31:45,395
You will pay your fare
475
00:31:45,486 --> 00:31:46,946
once the job is finished.
476
00:31:47,030 --> 00:31:50,030
Depending on the situation,
you may be charged extra.
477
00:31:50,116 --> 00:31:51,656
After you use our taxi service,
478
00:31:51,743 --> 00:31:54,163
you must not tell anyone else
479
00:31:54,245 --> 00:31:57,285
about what happened with Rainbow Taxi.
480
00:31:57,373 --> 00:31:58,503
Please keep this secret.
481
00:31:59,042 --> 00:32:02,592
Now, if you wish to get your revenge
on the people who harassed you,
482
00:32:02,670 --> 00:32:04,920
push the blue button on the left.
483
00:32:05,006 --> 00:32:06,626
If you don't want to punish them,
484
00:32:06,716 --> 00:32:10,256
push the red button on the right.
485
00:32:10,345 --> 00:32:12,055
Please make your choice.
486
00:32:36,704 --> 00:32:37,754
You smell.
487
00:32:37,830 --> 00:32:41,750
-I can't study because of you!
-I can't study, you jerk.
488
00:32:41,834 --> 00:32:42,964
-You parasite.
-Darn it.
489
00:32:43,044 --> 00:32:45,844
You should be careful
when you use a knife, ma'am.
490
00:32:45,922 --> 00:32:47,342
You don't want to get stabbed.
491
00:33:00,645 --> 00:33:01,725
DELUXE TAXI
492
00:33:08,319 --> 00:33:10,819
I want them to feel exactly
what I'm feeling.
493
00:33:11,447 --> 00:33:12,987
To see how miserable it is.
494
00:33:15,618 --> 00:33:18,748
Do we really have to deal with
high schoolers? It'll cramp our style.
495
00:33:18,830 --> 00:33:22,000
To some, this could be
a trivial story from their school days,
496
00:33:22,083 --> 00:33:24,543
but for others,
it may be a matter of life or death.
497
00:33:25,420 --> 00:33:28,880
Let's handle this quickly
and do something stylish, okay?
498
00:33:29,924 --> 00:33:30,844
Any remarks?
499
00:33:31,426 --> 00:33:33,256
Well, according to his records,
500
00:33:33,344 --> 00:33:35,474
he has never
officially caused any trouble.
501
00:33:36,097 --> 00:33:38,097
But Seung-tae's father is
502
00:33:38,182 --> 00:33:42,152
the president of the alumni association
who makes lots of donations.
503
00:33:42,228 --> 00:33:43,938
Other than that, nothing much.
504
00:33:44,022 --> 00:33:46,192
Why don't you infiltrate the school?
505
00:33:51,070 --> 00:33:52,860
What about his homeroom teacher?
506
00:33:52,947 --> 00:33:54,117
One second.
507
00:33:54,198 --> 00:33:58,038
Where is the teacher for Class Three?
508
00:34:13,509 --> 00:34:14,759
The homeroom teacher is…
509
00:34:17,013 --> 00:34:18,143
Over here.
510
00:34:20,975 --> 00:34:22,435
There they are.
511
00:34:22,518 --> 00:34:24,018
Why are there so many teachers?
512
00:34:24,103 --> 00:34:27,153
Now, which one of them is his teacher?
513
00:34:27,231 --> 00:34:28,691
-Number three.
-What?
514
00:34:28,775 --> 00:34:31,525
Gosh, you're no fun.
515
00:34:31,611 --> 00:34:34,281
It's not fun because you always put
the answer last.
516
00:34:34,363 --> 00:34:35,363
Okay, then.
517
00:34:35,990 --> 00:34:37,160
In this case,
518
00:34:37,241 --> 00:34:39,581
the victim and the perpetrators are
all minors.
519
00:34:40,369 --> 00:34:44,119
However, their youth does not make
the weight of their crimes any lighter.
520
00:34:44,207 --> 00:34:45,667
You know that, right?
521
00:34:47,210 --> 00:34:50,170
It doesn't matter who threw the stone.
It'll sink anyway.
522
00:34:52,965 --> 00:34:54,175
What's the plan?
523
00:34:56,177 --> 00:34:57,847
PARK JUNG-MIN, PARK SEUNG-TAE
JANG HYUNG-SIK, OH HAK-SOO
524
00:34:57,929 --> 00:34:59,389
A week.
525
00:34:59,472 --> 00:35:00,972
Then let's do what we're good at.
526
00:35:01,057 --> 00:35:02,137
-Yes.
-Let's get moving.
527
00:35:02,225 --> 00:35:04,515
-Let's do what we're good at.
-No, I'm bad at this.
528
00:35:04,602 --> 00:35:05,852
But I'll do well this time.
529
00:35:26,707 --> 00:35:28,787
DELUXE TAXI
530
00:35:58,072 --> 00:36:00,122
Car 5283, now on duty.
531
00:36:11,460 --> 00:36:12,750
SPICY STIR-FRIED PORK SET
532
00:36:12,837 --> 00:36:14,547
Number 793.
533
00:36:14,630 --> 00:36:17,590
Number 793, your food is ready.
534
00:36:22,013 --> 00:36:23,183
Wait, excuse me.
535
00:36:24,599 --> 00:36:26,099
I think you got the number wrong.
536
00:36:26,184 --> 00:36:28,774
Oh, I was thinking it came out so fast.
537
00:36:29,937 --> 00:36:31,267
-Enjoy.
-Thank you.
538
00:36:39,030 --> 00:36:39,860
PRINCIPAL'S OFFICE
539
00:36:39,947 --> 00:36:41,987
I'm Hwang In-sung, the substitute teacher.
540
00:36:42,074 --> 00:36:43,284
It's nice to meet you.
541
00:36:43,367 --> 00:36:45,447
Nice to meet you too.
Let's talk on the way.
542
00:36:45,536 --> 00:36:46,536
Sure.
543
00:36:46,621 --> 00:36:47,961
Thank goodness.
544
00:36:48,831 --> 00:36:52,001
One of our teachers has diarrhea
caused by acute enteritis.
545
00:36:52,084 --> 00:36:53,504
He's taking a week off.
546
00:36:53,586 --> 00:36:54,836
My gosh.
547
00:36:54,921 --> 00:36:56,171
He must be very ill.
548
00:36:56,255 --> 00:36:59,585
He said he goes to the bathroom
several times a day. I wonder what he ate.
549
00:37:00,551 --> 00:37:03,221
We're lucky to have found a teacher
who could come in.
550
00:37:03,971 --> 00:37:08,811
These days, schools can't function
without substitute teachers.
551
00:37:08,893 --> 00:37:09,813
I'm flattered.
552
00:37:10,937 --> 00:37:13,687
Please fill in for Class Three's
homeroom teacher for a week.
553
00:37:14,398 --> 00:37:16,438
We'll pay you more than what others offer.
554
00:37:16,525 --> 00:37:18,895
Students can't go without a teacher.
555
00:37:18,986 --> 00:37:20,106
I'll do my best.
556
00:37:20,196 --> 00:37:22,816
Perfect. You also teach math.
557
00:37:24,408 --> 00:37:25,278
Math?
558
00:37:27,745 --> 00:37:28,655
Math, seriously?
559
00:37:28,746 --> 00:37:29,826
What choice did I have?
560
00:37:29,914 --> 00:37:31,254
The teacher teaches math.
561
00:37:31,916 --> 00:37:34,376
I can't do this. You have to change it.
562
00:37:34,460 --> 00:37:37,090
You've already introduced yourself.
We can't change it now.
563
00:37:38,798 --> 00:37:39,668
Mr. Hwang.
564
00:37:40,174 --> 00:37:41,594
Hurry up.
565
00:37:43,928 --> 00:37:46,928
This teacher will fill in
until your teacher returns.
566
00:37:47,515 --> 00:37:48,925
Meet Mr. Hwang In-sung.
567
00:37:52,103 --> 00:37:53,813
Be good to him.
568
00:37:53,896 --> 00:37:56,186
-All right, you can begin your class.
-Okay.
569
00:37:59,610 --> 00:38:01,150
It's nice to meet you all.
570
00:38:01,737 --> 00:38:03,357
Since we've only just met,
571
00:38:03,447 --> 00:38:06,527
I'll take attendance
so I can get to know you guys.
572
00:38:07,702 --> 00:38:09,452
CLASS 3 STUDENTS
573
00:38:10,037 --> 00:38:11,537
Let's see. Oh Soo-Nam?
574
00:38:11,622 --> 00:38:12,462
Here.
575
00:38:14,542 --> 00:38:16,172
-Seo Kang-Joon?
-Here.
576
00:38:16,252 --> 00:38:17,212
Nice to meet you.
577
00:38:17,295 --> 00:38:18,585
-Song Gwang-Min?
-Here.
578
00:38:19,171 --> 00:38:20,341
Great.
579
00:38:20,423 --> 00:38:21,513
Jang Hyung-sik?
580
00:38:23,551 --> 00:38:24,801
Jang Hyung-sik?
581
00:38:26,178 --> 00:38:28,678
Well, I guess he's not here.
582
00:38:28,764 --> 00:38:29,894
Excuse me.
583
00:38:30,641 --> 00:38:31,891
I kept saying I was here.
584
00:38:31,976 --> 00:38:33,436
Did you?
585
00:38:33,519 --> 00:38:36,059
Sorry, I didn't hear you.
586
00:38:36,147 --> 00:38:38,107
Please answer loudly next time.
587
00:38:38,190 --> 00:38:39,440
What a joke.
588
00:38:42,069 --> 00:38:43,109
Park Seung-tae?
589
00:38:46,115 --> 00:38:47,485
Park Seung-tae?
590
00:38:48,617 --> 00:38:50,117
Hey, where are you going?
591
00:38:51,329 --> 00:38:52,159
I'm stepping out.
592
00:38:52,747 --> 00:38:54,747
Class is still in session.
593
00:38:57,293 --> 00:38:58,383
It's too nice out.
594
00:39:03,632 --> 00:39:04,932
Hey, wait.
595
00:39:08,971 --> 00:39:10,511
Well…
596
00:39:10,598 --> 00:39:12,058
Which chapter are you guys on?
597
00:39:12,141 --> 00:39:15,981
Then let's review what you've learned
598
00:39:16,062 --> 00:39:17,902
until your teacher returns.
599
00:39:18,522 --> 00:39:19,362
And…
600
00:39:20,274 --> 00:39:22,574
SINE AND COSINE RULES
601
00:39:23,861 --> 00:39:26,531
The class will be focused
on audiovisual materials.
602
00:39:27,740 --> 00:39:28,990
COFFEE, TEA, AND BEVERAGES
603
00:39:34,205 --> 00:39:35,455
Mr. Hwang.
604
00:39:36,082 --> 00:39:37,082
Hi.
605
00:39:39,335 --> 00:39:40,335
What's up?
606
00:39:40,920 --> 00:39:42,840
I have a favor to ask.
607
00:39:43,422 --> 00:39:44,262
Okay.
608
00:39:45,257 --> 00:39:46,297
A favor?
609
00:39:46,384 --> 00:39:47,394
What is it?
610
00:39:47,468 --> 00:39:49,258
Do you have any cigarettes?
611
00:39:50,471 --> 00:39:51,601
What?
612
00:39:52,306 --> 00:39:54,386
He forgot to pick some up this morning.
613
00:39:54,475 --> 00:39:56,725
But… Even still,
614
00:39:57,269 --> 00:39:59,269
a student shouldn't ask a teacher that.
615
00:39:59,355 --> 00:40:00,555
Who's a teacher?
616
00:40:04,402 --> 00:40:06,152
You're nothing more than a part-timer.
617
00:40:06,737 --> 00:40:08,277
You're not a teacher.
618
00:40:08,364 --> 00:40:10,074
You're very rude.
619
00:40:11,992 --> 00:40:13,492
You're just a temp.
620
00:40:13,577 --> 00:40:15,697
Do you want to be treated like a teacher?
621
00:40:16,956 --> 00:40:17,996
Okay, then.
622
00:40:22,253 --> 00:40:23,503
Mr. Hwang!
623
00:40:24,046 --> 00:40:26,586
How could you hit a student? How?
624
00:40:26,674 --> 00:40:27,884
-Gosh.
-Mr. Hwang.
625
00:40:27,967 --> 00:40:29,387
Why did you suddenly hit me?
626
00:40:29,468 --> 00:40:31,758
-I didn't hit you.
-A teacher hit a student!
627
00:40:31,846 --> 00:40:35,426
-This is crazy. How could he?
-My gosh.
628
00:40:39,478 --> 00:40:40,898
Goodness.
629
00:40:43,065 --> 00:40:44,185
Let's settle with this.
630
00:40:44,275 --> 00:40:46,105
-Well…
-I don't hold grudges, okay?
631
00:40:46,735 --> 00:40:48,065
You'd better watch it.
632
00:40:49,447 --> 00:40:52,317
Mr. Teacher.
633
00:40:56,704 --> 00:40:57,754
Nice.
634
00:41:02,710 --> 00:41:04,210
I think I just got mugged.
635
00:41:04,295 --> 00:41:07,665
You think? You totally got mugged.
They took all your money.
636
00:41:12,344 --> 00:41:13,474
PARK SEUNG-TAE
637
00:41:13,554 --> 00:41:14,514
AWARDS, ACHIEVEMENTS
638
00:41:16,390 --> 00:41:18,430
There were several anti-bullying hearings.
639
00:41:19,560 --> 00:41:21,690
But his parents never came.
640
00:41:21,770 --> 00:41:22,900
Only his uncle came,
641
00:41:23,522 --> 00:41:25,942
but it was a different uncle each time.
642
00:41:26,025 --> 00:41:29,315
His parents must be busy importing
and distributing Chinese batteries.
643
00:41:29,403 --> 00:41:31,033
And a few years ago,
644
00:41:31,113 --> 00:41:33,573
they got busier
when his dad ran for city council.
645
00:41:33,657 --> 00:41:36,617
So they sent a different uncle each time?
646
00:41:42,208 --> 00:41:44,748
-We should go clubbing again.
-We totally should.
647
00:41:44,835 --> 00:41:46,125
Hak-soo.
648
00:41:46,754 --> 00:41:48,304
I want to pick up girls later,
649
00:41:48,380 --> 00:41:50,130
-so get the goodies.
-"Goodies"?
650
00:41:50,216 --> 00:41:52,506
Hak-soo is a pro at this.
651
00:41:52,593 --> 00:41:53,593
-Oh, I see.
-Go for it.
652
00:41:57,056 --> 00:41:57,886
Ma'am.
653
00:42:00,518 --> 00:42:02,688
-Will you sell these boxes to me?
-Sorry?
654
00:42:02,770 --> 00:42:04,610
Just run a little errand for me,
655
00:42:04,688 --> 00:42:06,688
and I'll pay you more than the junkyard.
656
00:42:07,274 --> 00:42:08,364
How does it sound?
657
00:42:13,864 --> 00:42:14,704
My gosh!
658
00:42:15,282 --> 00:42:17,282
You're a good worker.
659
00:42:17,368 --> 00:42:18,198
Here.
660
00:42:18,702 --> 00:42:20,962
Have some warm soup.
661
00:42:22,706 --> 00:42:24,416
Live long and proper.
662
00:42:24,500 --> 00:42:25,630
Hey.
663
00:42:25,709 --> 00:42:28,049
It's "Live long and prosper," you idiot.
664
00:42:28,128 --> 00:42:29,838
You're as dumb as you look.
665
00:42:29,922 --> 00:42:31,012
Hey, guys.
666
00:42:31,090 --> 00:42:32,420
Stop fighting.
667
00:42:32,967 --> 00:42:33,877
Let's go.
668
00:42:34,843 --> 00:42:35,763
Ma'am!
669
00:42:36,387 --> 00:42:37,927
Live long and prosper!
670
00:42:44,728 --> 00:42:46,898
This is so nice. I feel great!
671
00:42:46,981 --> 00:42:48,481
All right, guys.
672
00:42:49,149 --> 00:42:50,859
-Cheers, everyone.
-Cheers.
673
00:42:50,943 --> 00:42:52,193
-Cheers!
-Cheers!
674
00:42:52,278 --> 00:42:53,488
Attention!
675
00:42:53,571 --> 00:42:56,161
-Do you know what I got for you?
-What is it?
676
00:42:56,240 --> 00:42:57,200
Look forward to it.
677
00:42:58,576 --> 00:43:00,196
My gosh! How did you get this?
678
00:43:00,286 --> 00:43:02,616
Hey! Where there's a will, there's a way.
679
00:43:02,705 --> 00:43:04,325
He looks old, you know.
680
00:43:04,415 --> 00:43:05,365
I'll give you that!
681
00:43:06,083 --> 00:43:08,173
-You guys always say that.
-How did you get in?
682
00:43:08,252 --> 00:43:09,802
-With that face.
-Hak-soo.
683
00:43:09,878 --> 00:43:11,338
-Hak-soo!
-Yes?
684
00:43:11,422 --> 00:43:12,262
Dance!
685
00:43:12,339 --> 00:43:13,919
-You want me to dance too?
-Yes!
686
00:43:14,008 --> 00:43:15,048
Then I shall dance.
687
00:43:19,972 --> 00:43:22,062
Look at them having a great time.
688
00:43:22,850 --> 00:43:24,940
They're partying
with the money they stole.
689
00:43:25,019 --> 00:43:26,019
Don't they feel bad?
690
00:43:28,272 --> 00:43:29,902
Of course they don't.
691
00:43:29,982 --> 00:43:31,902
They're immune to it.
692
00:43:31,984 --> 00:43:33,324
They're immune?
693
00:43:33,402 --> 00:43:36,202
The anti-bullying hearings
were like vaccines to them.
694
00:43:36,780 --> 00:43:38,530
Even when they used violence,
695
00:43:38,616 --> 00:43:41,196
all they had to do was apologize verbally.
696
00:43:41,285 --> 00:43:43,155
So they have no reason to stop.
697
00:43:43,245 --> 00:43:45,115
Because they were already immune to it,
698
00:43:46,123 --> 00:43:49,083
they gradually became more aggressive,
699
00:43:49,168 --> 00:43:50,878
and their sense of guilt disappeared.
700
00:43:53,631 --> 00:43:55,091
Who is this ugly punk?
701
00:43:55,174 --> 00:43:56,094
Hey, Hak-soo.
702
00:43:58,218 --> 00:43:59,178
Hello, sir.
703
00:44:00,638 --> 00:44:01,678
Hey.
704
00:44:02,389 --> 00:44:04,019
-How have you been?
-I've been good.
705
00:44:04,725 --> 00:44:05,725
Have a drink.
706
00:44:12,900 --> 00:44:13,900
Here's the money.
707
00:44:13,984 --> 00:44:15,494
-Did you do it right?
-Yes, Uncle.
708
00:44:18,280 --> 00:44:19,320
Wait.
709
00:44:19,406 --> 00:44:22,026
That's beyond being immature teenagers.
710
00:44:22,117 --> 00:44:23,827
He went beyond that long ago.
711
00:44:24,411 --> 00:44:27,251
I can guess who his uncles are.
712
00:44:36,882 --> 00:44:38,012
My gosh.
713
00:44:38,092 --> 00:44:38,972
Who's this?
714
00:44:40,260 --> 00:44:41,470
I suppose I misjudged you.
715
00:44:42,096 --> 00:44:44,056
You party at places like this?
716
00:44:45,432 --> 00:44:46,392
What?
717
00:44:47,476 --> 00:44:49,266
Am I not allowed in places like this?
718
00:44:49,853 --> 00:44:51,233
You know,
719
00:44:51,313 --> 00:44:54,073
just seeing those youngsters
makes me feel rejuvenated.
720
00:44:54,149 --> 00:44:55,319
You don't get kicked out?
721
00:44:56,860 --> 00:44:57,900
No, I don't.
722
00:44:59,238 --> 00:45:00,698
Because I own this place.
723
00:45:01,657 --> 00:45:03,157
Did you have time to think about
724
00:45:04,576 --> 00:45:05,616
my offer?
725
00:45:06,620 --> 00:45:07,750
If you work for me,
726
00:45:07,830 --> 00:45:11,080
I'll treat you much better
than Mr. Jang ever would.
727
00:45:13,043 --> 00:45:14,553
Be it money or whatever else.
728
00:45:14,628 --> 00:45:16,168
I'll give you everything you want.
729
00:45:28,058 --> 00:45:29,178
Don't get in his way.
730
00:45:39,945 --> 00:45:41,485
Ma'am, they're waiting.
731
00:45:42,072 --> 00:45:42,912
Which room?
732
00:45:43,615 --> 00:45:44,485
I'll escort you.
733
00:45:52,833 --> 00:45:53,963
Hello, ma'am!
734
00:45:54,042 --> 00:45:55,132
My gosh, hello!
735
00:46:05,596 --> 00:46:06,466
Ma'am.
736
00:46:06,555 --> 00:46:07,385
-Hello.
-Hello.
737
00:46:11,810 --> 00:46:12,980
What is this?
738
00:46:13,061 --> 00:46:15,481
Who said you could beat someone up?
739
00:46:15,564 --> 00:46:16,944
We're sorry, ma'am.
740
00:46:21,445 --> 00:46:22,605
Sweetie.
741
00:46:23,614 --> 00:46:24,824
You're still young.
742
00:46:24,907 --> 00:46:26,447
I understand. It's fine.
743
00:46:27,284 --> 00:46:28,744
What's so bad about doing drugs?
744
00:46:28,827 --> 00:46:31,497
The real problem is borrowing money
and not paying it back.
745
00:46:31,580 --> 00:46:32,750
Well, just a little.
746
00:46:36,502 --> 00:46:38,002
Don't worry.
747
00:46:38,837 --> 00:46:40,957
Everyone makes mistakes, you know?
748
00:46:43,884 --> 00:46:44,844
But you look
749
00:46:45,844 --> 00:46:47,144
very young.
750
00:46:49,264 --> 00:46:50,564
You've got a nice face too.
751
00:46:52,893 --> 00:46:54,193
Call Doctor Kim.
752
00:46:55,354 --> 00:46:57,364
It's more than enough
to pay back the debt.
753
00:46:58,398 --> 00:46:59,608
I called him.
754
00:46:59,691 --> 00:47:01,901
Tell him to consider the interest as well.
755
00:47:02,486 --> 00:47:03,646
-Yes, ma'am.
-Please…
756
00:47:03,737 --> 00:47:05,237
Don't kill me. Please!
757
00:47:05,322 --> 00:47:06,452
Please don't kill me!
758
00:47:06,532 --> 00:47:07,532
Please…
759
00:47:09,076 --> 00:47:11,156
NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
760
00:47:18,794 --> 00:47:21,884
BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER
761
00:47:25,551 --> 00:47:26,551
All done.
762
00:47:32,516 --> 00:47:33,976
What do we do about that cop?
763
00:47:34,059 --> 00:47:35,189
Just leave him alone.
764
00:47:35,769 --> 00:47:36,939
I have an idea.
765
00:47:44,778 --> 00:47:46,448
PROSECUTOR KANG HA-NA
766
00:48:00,502 --> 00:48:05,092
MAIL CART
767
00:48:10,470 --> 00:48:11,390
Hello.
768
00:48:17,853 --> 00:48:19,443
I'm dropping off the mail for you.
769
00:48:20,063 --> 00:48:21,653
My gosh, that looks heavy.
770
00:48:23,025 --> 00:48:24,065
There's so much today.
771
00:48:24,151 --> 00:48:25,941
You should've asked me to come down.
772
00:48:26,028 --> 00:48:27,738
You rarely pick up your phone.
773
00:48:28,864 --> 00:48:30,204
This one's for us.
774
00:48:35,329 --> 00:48:36,409
Prosecutor Kang.
775
00:48:36,496 --> 00:48:39,456
This one is pretty heavy,
but there's no sender.
776
00:48:40,042 --> 00:48:41,462
They must have couriered it.
777
00:48:47,758 --> 00:48:50,338
CHANGSUNG JEOTGAL CASE
EXPLOITATION OF LABOR
778
00:48:53,430 --> 00:48:55,560
DEPOSIT AND WITHDRAWAL DETAILS
779
00:48:56,266 --> 00:48:58,016
HANRIM POLICE STATION
780
00:48:58,101 --> 00:48:59,101
What is this?
781
00:48:59,186 --> 00:49:00,306
What is it?
782
00:49:06,193 --> 00:49:08,573
EVIDENCE 2: EXPLOITATION OF LABOR
783
00:49:12,449 --> 00:49:15,369
EVIDENCE 3: SECURITY LOCKS
CAN ONLY BE OPENED FROM THE OUTSIDE
784
00:49:16,370 --> 00:49:18,580
ON OFFICIAL DUTY
785
00:49:29,466 --> 00:49:31,386
My goodness.
786
00:49:31,468 --> 00:49:33,678
Looks like you really milked them.
787
00:49:34,805 --> 00:49:36,385
MIRO BANK
788
00:49:36,473 --> 00:49:37,643
I'm really curious.
789
00:49:37,724 --> 00:49:41,604
While exploiting the victims like this,
did you ever feel bad for them?
790
00:49:41,687 --> 00:49:42,557
It wasn't me.
791
00:49:42,646 --> 00:49:45,646
They said they were a social enterprise,
so I only helped them out.
792
00:49:48,485 --> 00:49:49,485
I'm sorry.
793
00:49:51,029 --> 00:49:54,569
I'm sure you know that feeling sorry
won't be considered a mitigating factor.
794
00:49:55,158 --> 00:49:56,408
Where are the accomplices?
795
00:49:56,493 --> 00:49:57,333
How would I know?
796
00:49:57,411 --> 00:49:59,961
They dumped it all on me and fled.
797
00:50:00,038 --> 00:50:02,748
Only Park Joo-chan and I
had access to that information.
798
00:50:02,833 --> 00:50:05,133
Do you think I sent it,
so you could arrest me?
799
00:50:05,711 --> 00:50:06,711
Prosecutor Kang.
800
00:50:06,795 --> 00:50:08,835
Park Joo-chan, Cho Jong-geun,
Choi Jong-sook's numbers
801
00:50:08,922 --> 00:50:10,472
aren't in service now.
802
00:50:10,549 --> 00:50:12,379
There are no credit card records,
803
00:50:12,467 --> 00:50:14,587
and their whereabouts are unknown.
804
00:50:14,678 --> 00:50:18,428
Gosh, I can't believe this.
They framed me and fled.
805
00:50:18,515 --> 00:50:19,385
Darn it.
806
00:50:19,474 --> 00:50:22,194
We can assume they're on the run
and not missing, right?
807
00:50:23,395 --> 00:50:24,935
Yes, I think so.
808
00:50:25,522 --> 00:50:28,022
But three villains disappeared at once?
809
00:50:31,194 --> 00:50:32,154
What should we do?
810
00:50:32,237 --> 00:50:34,867
Let's assume they've fled.
Put out an APB on them.
811
00:50:34,948 --> 00:50:36,158
Yes, ma'am.
812
00:50:44,124 --> 00:50:46,714
CHO JONG-GEUN,
CHOI JONG-SOOK, PARK JOO-CHAN
813
00:50:54,968 --> 00:50:56,388
Clean this up.
814
00:50:56,470 --> 00:50:57,510
Okay.
815
00:50:57,596 --> 00:50:59,216
Wipe it clean.
816
00:50:59,306 --> 00:51:00,556
-Okay.
-Soo-nam.
817
00:51:00,640 --> 00:51:01,640
-Yes?
-Want help?
818
00:51:01,725 --> 00:51:03,135
No, it's okay.
819
00:51:03,226 --> 00:51:05,846
Oh, you haven't sent the money yet.
820
00:51:05,937 --> 00:51:08,147
Do you want to end up like Jung-min?
821
00:51:08,690 --> 00:51:11,190
-No.
-I told you to wipe it clean.
822
00:51:11,818 --> 00:51:13,028
-Soo-nam.
-Hey.
823
00:51:13,945 --> 00:51:15,565
Hey, I'm talking to you.
824
00:51:15,655 --> 00:51:17,485
-Get over here.
-Come here.
825
00:51:20,243 --> 00:51:21,753
If you don't have enough money,
826
00:51:21,828 --> 00:51:24,248
let me borrow one of these.
827
00:51:25,582 --> 00:51:28,382
Let's go eat burgers for lunch today.
828
00:51:29,544 --> 00:51:30,464
It'll be my treat.
829
00:51:35,050 --> 00:51:37,430
Will I get into an accident
like Jung-min did?
830
00:51:38,011 --> 00:51:38,931
Shut it, you little…
831
00:51:44,726 --> 00:51:46,516
Gosh, it reeks of cigarettes.
832
00:51:46,603 --> 00:51:49,363
Who smoked in the bathroom?
833
00:51:49,439 --> 00:51:50,519
It wasn't you. Right?
834
00:51:51,107 --> 00:51:52,357
Right?
835
00:51:55,278 --> 00:51:56,488
Soo-nam.
836
00:51:58,031 --> 00:51:59,491
Great timing.
837
00:51:59,574 --> 00:52:02,374
I had something to tell you.
Let's go to the Teachers' Office.
838
00:52:03,119 --> 00:52:04,289
Why don't you go ahead?
839
00:52:05,413 --> 00:52:07,293
Soo-nam and I are not done talking yet.
840
00:52:08,041 --> 00:52:09,841
I don't appreciate that rude tone.
841
00:52:09,918 --> 00:52:11,838
You're a student, and I'm a teacher.
842
00:52:14,256 --> 00:52:16,166
Soo-nam, do you still need to talk to him?
843
00:52:19,135 --> 00:52:20,175
Yes.
844
00:52:21,304 --> 00:52:22,724
I see.
845
00:52:22,806 --> 00:52:24,096
You aren't done yet.
846
00:52:25,100 --> 00:52:26,690
Well, you guys can talk next time.
847
00:52:26,768 --> 00:52:27,638
Let's go.
848
00:52:29,145 --> 00:52:30,265
Hey!
849
00:52:31,314 --> 00:52:34,444
Get ready for your next class.
Go back to your classroom now.
850
00:52:37,946 --> 00:52:38,776
Damn it.
851
00:52:44,327 --> 00:52:45,997
This model came out 20 years ago.
852
00:52:46,079 --> 00:52:47,209
Hello.
853
00:52:47,289 --> 00:52:48,579
Why do you drive such a car?
854
00:52:49,791 --> 00:52:52,541
Mr. Hwang, you seem like the quirky type.
855
00:52:52,627 --> 00:52:54,547
I guess you dabble in everything.
856
00:52:55,589 --> 00:52:57,839
I sure do.
857
00:52:57,924 --> 00:52:58,844
Good work today.
858
00:52:58,925 --> 00:53:02,255
-Thank you. Get home safely.
-Keep up the good work.
859
00:53:02,345 --> 00:53:03,305
I'll do my best.
860
00:53:24,993 --> 00:53:26,703
I've warned him.
861
00:53:27,287 --> 00:53:29,997
That stupid temp.
He doesn't know his place.
862
00:53:30,081 --> 00:53:32,331
How about I tail him
when he's on his way home
863
00:53:32,417 --> 00:53:33,917
and teach him a lesson?
864
00:53:34,002 --> 00:53:35,172
Yes, do that.
865
00:53:35,253 --> 00:53:36,423
That's not enough.
866
00:53:40,050 --> 00:53:42,300
He's been working hard,
867
00:53:43,303 --> 00:53:45,013
so let's make him famous.
868
00:53:45,096 --> 00:53:46,466
-How?
-How?
869
00:53:48,391 --> 00:53:49,891
I've got an idea.
870
00:53:49,976 --> 00:53:52,896
-Seung-tae never lets us down.
-My gosh.
871
00:53:53,480 --> 00:53:54,690
He's so smart.
872
00:54:00,904 --> 00:54:02,864
I haven't seen Jung-min at all.
873
00:54:02,948 --> 00:54:05,578
Tell him to stay out of my sight.
If he doesn't, he's dead.
874
00:54:05,659 --> 00:54:08,039
Hey, don't.
You saw the look on his mom's face.
875
00:54:08,119 --> 00:54:09,039
Who cares?
876
00:54:09,829 --> 00:54:10,709
Darn it.
877
00:54:10,789 --> 00:54:13,209
Hey. I don't see those grannies.
878
00:54:13,833 --> 00:54:15,593
You're right. I don't see any of them.
879
00:54:17,170 --> 00:54:19,300
-Where did they go?
-Hey, old man!
880
00:54:19,381 --> 00:54:21,131
You, old man!
881
00:54:21,216 --> 00:54:22,586
Wait, stop for a second.
882
00:54:23,927 --> 00:54:26,597
Run a little errand for us,
and I'll buy all your boxes.
883
00:54:29,015 --> 00:54:30,515
Hey, man. Why are you trembling?
884
00:54:31,142 --> 00:54:32,022
Are you cold?
885
00:54:33,311 --> 00:54:34,811
-What?
-What is this?
886
00:54:37,440 --> 00:54:38,780
What is all this?
887
00:54:39,484 --> 00:54:41,704
My gosh, you're a good salesman.
888
00:54:41,778 --> 00:54:42,778
Can I take a few more?
889
00:54:42,862 --> 00:54:44,282
He's professional.
890
00:54:45,865 --> 00:54:47,155
-Hang on.
-No?
891
00:54:47,242 --> 00:54:48,702
Are you that granny's boyfriend?
892
00:54:48,785 --> 00:54:50,325
Hey, we're late. Let's just go.
893
00:54:52,622 --> 00:54:54,002
We hope to run into you again.
894
00:54:54,082 --> 00:54:55,132
Have a good day.
895
00:54:55,208 --> 00:54:56,628
-Thank you.
-See you.
896
00:54:57,794 --> 00:54:58,964
Hey.
897
00:54:59,504 --> 00:55:02,474
-Did you bring it?
-Of course I did.
898
00:55:02,549 --> 00:55:04,429
I picked the best of the best.
899
00:55:04,509 --> 00:55:06,549
That's why I got no sleep last night.
900
00:55:06,636 --> 00:55:07,636
Seriously? Let me see.
901
00:55:07,721 --> 00:55:08,761
-No!
-Hey.
902
00:55:10,265 --> 00:55:12,635
-Let's teach that temp a lesson.
-That's today?
903
00:55:13,476 --> 00:55:14,726
-Let's go.
-Nice, let's go.
904
00:55:14,811 --> 00:55:15,941
-Let's go!
-Let's go.
905
00:55:19,941 --> 00:55:24,741
SEJEONG HIGH SCHOOL
906
00:55:25,864 --> 00:55:26,784
Mr. Hwang.
907
00:55:28,408 --> 00:55:30,118
Someone's in the library for you.
908
00:55:30,869 --> 00:55:31,789
For me?
909
00:55:31,870 --> 00:55:33,000
Yes.
910
00:55:34,706 --> 00:55:35,666
You should hurry.
911
00:55:54,517 --> 00:55:55,437
SEUNG-TAE
912
00:55:55,518 --> 00:55:57,598
I got the teacher.
913
00:56:12,118 --> 00:56:13,498
I GOT THE TEACHER
914
00:56:14,245 --> 00:56:15,285
Do a good job, okay?
915
00:56:15,872 --> 00:56:17,002
Seung-tae.
916
00:56:17,082 --> 00:56:18,672
I don't think I can do this.
917
00:56:22,420 --> 00:56:24,260
Don't you understand the situation?
918
00:56:25,131 --> 00:56:26,801
That asshole will be gone in a week.
919
00:56:26,883 --> 00:56:28,593
Who do you think will be here longer?
920
00:56:34,682 --> 00:56:35,682
Later today,
921
00:56:36,476 --> 00:56:38,936
they'll find some magazines
and your photos in his bag.
922
00:56:40,688 --> 00:56:43,688
Just burst into tears
and say what I told you to say.
923
00:56:44,275 --> 00:56:45,145
What do you say?
924
00:56:46,194 --> 00:56:47,454
Can you do it?
925
00:56:59,415 --> 00:57:00,785
Anybody here?
926
00:57:06,339 --> 00:57:07,759
Hello, anybody here?
927
00:57:15,181 --> 00:57:16,221
Hak-soo.
928
00:57:17,434 --> 00:57:19,564
Where are the parents
who were asking for me?
929
00:57:20,103 --> 00:57:22,153
This is odd. No one's here.
930
00:57:25,984 --> 00:57:26,904
Hak-soo.
931
00:57:29,446 --> 00:57:30,946
Where did Hak-soo go?
932
00:57:31,614 --> 00:57:32,454
LIBRARY
933
00:57:33,992 --> 00:57:34,952
Mr. Hwang!
934
00:57:35,034 --> 00:57:36,244
Oh, hello.
935
00:57:51,968 --> 00:57:52,968
-What is it?
-What?
936
00:57:53,887 --> 00:57:56,057
My gosh, what happened?
937
00:57:56,139 --> 00:57:57,889
Hey, what's wrong? What happened?
938
00:57:57,974 --> 00:57:58,894
Hey.
939
00:57:58,975 --> 00:57:59,805
What happened?
940
00:58:00,435 --> 00:58:02,055
-What's going on?
-What is it?
941
00:58:09,444 --> 00:58:10,404
What happened?
942
00:58:10,487 --> 00:58:12,277
What did he do to you?
943
00:58:12,864 --> 00:58:13,874
In his bag,
944
00:58:14,657 --> 00:58:15,947
you'll find my photos.
945
00:58:16,034 --> 00:58:16,994
-What?
-My gosh.
946
00:58:17,076 --> 00:58:17,906
In his bag?
947
00:58:18,912 --> 00:58:21,332
Your photos are in his bag?
What kind of photos?
948
00:58:47,190 --> 00:58:52,070
EPILOGUE
949
00:59:10,672 --> 00:59:11,592
Hello?
950
00:59:12,257 --> 00:59:14,757
Isn't this Ho-jung's mother's number?
951
00:59:16,636 --> 00:59:20,346
I'm in front of her place now,
but it doesn't look like anyone's home.
952
00:59:22,392 --> 00:59:23,272
Pardon?
953
00:59:24,435 --> 00:59:25,265
In the hospital?
954
00:59:27,522 --> 00:59:29,522
She drank poison but was found early,
955
00:59:29,607 --> 00:59:31,027
so she won't lose her life.
956
00:59:32,277 --> 00:59:34,527
The detective said she was found
957
00:59:34,612 --> 00:59:36,162
by her late daughter's grave,
958
00:59:36,239 --> 00:59:37,989
so there's a chance she'll try again.
959
00:59:39,367 --> 00:59:40,657
Okay, thank you.
960
00:59:50,962 --> 00:59:51,922
Ma'am.
961
00:59:53,590 --> 00:59:54,800
What is this?
962
00:59:56,426 --> 00:59:57,836
Why would you do such a thing?
963
01:00:00,013 --> 01:00:01,063
I heard everything.
964
01:00:03,182 --> 01:00:04,352
Those scumbags
965
01:00:04,976 --> 01:00:06,766
who ruined Ho-jung
966
01:00:08,021 --> 01:00:10,231
and drove her to her death…
967
01:00:13,067 --> 01:00:14,397
won't be punished
968
01:00:15,278 --> 01:00:17,238
because they're young.
969
01:00:18,865 --> 01:00:22,615
My daughter is no longer with us,
970
01:00:22,702 --> 01:00:26,712
but those scumbags will live just fine
971
01:00:26,789 --> 01:00:27,999
as if nothing
972
01:00:29,083 --> 01:00:30,083
ever happened.
973
01:00:32,378 --> 01:00:33,798
How is this fair?
974
01:00:39,385 --> 01:00:40,715
It's all my fault.
975
01:00:41,512 --> 01:00:43,972
I should've been more attentive
976
01:00:45,224 --> 01:00:47,524
when she was alive.
977
01:00:48,561 --> 01:00:50,611
I had no idea she was suffering so much.
978
01:00:53,107 --> 01:00:54,727
Work isn't even that important.
979
01:00:56,736 --> 01:00:58,066
Ma'am.
980
01:00:59,656 --> 01:01:00,616
Ma'am!
981
01:01:01,991 --> 01:01:03,991
You see, people like us
982
01:01:05,036 --> 01:01:07,246
can't give up on life
just because we want to.
983
01:01:08,706 --> 01:01:09,866
Do you know why?
984
01:01:11,542 --> 01:01:13,002
Because of our beloved families.
985
01:01:14,587 --> 01:01:15,547
My parents
986
01:01:16,214 --> 01:01:17,094
and Ho-jung.
987
01:01:17,173 --> 01:01:20,303
Because they didn't get to live
their full lives,
988
01:01:21,302 --> 01:01:23,852
we must live it for them
until the day we die.
989
01:01:23,930 --> 01:01:24,930
That is our duty.
990
01:01:25,598 --> 01:01:28,308
And you know that Ho-jung enjoyed her life
991
01:01:28,393 --> 01:01:30,233
and worked very hard.
992
01:01:30,311 --> 01:01:31,771
So to be like her,
993
01:01:31,854 --> 01:01:33,524
you'll have to become very diligent.
994
01:01:33,606 --> 01:01:35,566
Take the yoga classes that she took
995
01:01:36,567 --> 01:01:39,947
and join the choir at the church
where she used to volunteer.
996
01:01:40,029 --> 01:01:42,369
She wanted to learn to play the guitar.
997
01:01:43,199 --> 01:01:46,039
I'll sign you up for guitar lessons,
so learn that too.
998
01:01:46,119 --> 01:01:48,079
If you die without doing anything
999
01:01:48,162 --> 01:01:50,582
and meet Ho-jung, she'll get angry at you
1000
01:01:51,374 --> 01:01:53,084
for giving up without doing anything.
1001
01:02:08,349 --> 01:02:09,889
GUEST APPEARANCE BY:
HAN JAE-SHIN, BAEK SI-WON
1002
01:02:09,976 --> 01:02:11,346
VOICE CAMEO BY: LEE YOUNG-AE
1003
01:02:18,234 --> 01:02:21,494
-Looks aren't everything!
-I bet he learned his lesson now.
1004
01:02:21,571 --> 01:02:24,491
-What's his deal?
-I don't want to learn from a temp.
1005
01:02:24,574 --> 01:02:26,494
-Are you mad? Then hit me.
-I got this.
1006
01:02:26,576 --> 01:02:28,446
You two can bow out.
1007
01:02:28,536 --> 01:02:30,866
Don't worry. I'm the only one who knows.
1008
01:02:31,539 --> 01:02:32,459
Seung-tae!
1009
01:02:32,540 --> 01:02:33,670
It's a home visit.
1010
01:02:35,877 --> 01:02:37,127
Lend me some money.
1011
01:02:38,880 --> 01:02:40,010
Something's fishy.
1012
01:02:40,089 --> 01:02:42,719
If suspects disappear,
it means they've fled.
1013
01:02:42,800 --> 01:02:44,390
It feels like they've been hunted.
1014
01:02:44,469 --> 01:02:46,639
-"Hunted"?
-Yes, that's what my gut's saying.
1015
01:02:46,721 --> 01:02:49,431
What I'm about to do now
is all out of love.
1016
01:02:49,515 --> 01:02:51,225
Think about the kids you've bullied.
65262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.