Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,545 --> 00:00:04,338
Previously on Stargate Atlantis.
2
00:00:04,422 --> 00:00:05,840
What about us?
3
00:00:05,923 --> 00:00:09,760
You know enough about
this place to get us out.
4
00:00:09,969 --> 00:00:13,764
We make it to the stargate,
we both go our separate ways.
5
00:00:13,973 --> 00:00:16,934
Until then, we're going
to need each other.
6
00:00:17,101 --> 00:00:18,769
Next time we meet...
7
00:00:18,895 --> 00:00:20,229
All bets are off.
8
00:00:20,313 --> 00:00:23,065
It's a command code that directs
them to attack the Wraith.
9
00:00:23,149 --> 00:00:25,359
I've written a basic
block-storage transport protocol
10
00:00:25,443 --> 00:00:29,197
to upload the attack command directly
from this tablet into the core.
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,699
Long-range scanners have detected
a massive fleet of ships
12
00:00:31,782 --> 00:00:33,409
being launched from
the Replicator planet.
13
00:00:33,492 --> 00:00:35,203
The attack command must
have been activated.
14
00:00:35,286 --> 00:00:36,704
But they're not heading for us.
15
00:00:36,787 --> 00:00:38,164
That's a Wraith planet.
16
00:00:38,289 --> 00:00:39,957
Oh, we really should be going.
17
00:00:40,041 --> 00:00:41,751
You're going to love the Athosians.
18
00:00:41,834 --> 00:00:43,502
Where is everyone?
19
00:00:44,003 --> 00:00:45,296
I do not know.
20
00:00:45,421 --> 00:00:47,590
What happened to my people?
21
00:00:47,673 --> 00:00:50,176
Teyla, I've looked over
your test results.
22
00:00:50,635 --> 00:00:52,803
There's something we need to talk about.
23
00:00:54,764 --> 00:00:56,349
They are called the Vedeenans.
24
00:00:56,474 --> 00:00:59,310
I've known about them my entire life,
but I've never met them.
25
00:00:59,435 --> 00:01:01,896
They do occasionally trade
with others in the galaxy,
26
00:01:01,979 --> 00:01:03,898
but for the most part,
they keep to themselves.
27
00:01:03,981 --> 00:01:05,858
And you want to visit them because...
28
00:01:05,983 --> 00:01:10,529
It is said that their leader, a man
named Davos, is a great seer.
29
00:01:10,863 --> 00:01:12,990
What do you mean, like a psychic?
30
00:01:13,115 --> 00:01:15,076
I do not know the full
extent of his powers,
31
00:01:15,159 --> 00:01:19,163
but it is rumored that he can
even glimpse the future.
32
00:01:19,288 --> 00:01:20,873
Give me a break.
33
00:01:20,998 --> 00:01:23,167
You do not believe such
a thing is possible.
34
00:01:23,292 --> 00:01:25,836
Well, gee, let me think, um... No.
35
00:01:26,629 --> 00:01:30,258
Look, in a mechanical,
Newtonian universe, not a problem.
36
00:01:30,341 --> 00:01:32,551
I mean, you know enough variables,
you can predict the outcome,
37
00:01:32,677 --> 00:01:34,929
but quantum physics blows
that out of the water.
38
00:01:35,012 --> 00:01:36,639
I understand your skepticism.
39
00:01:36,722 --> 00:01:40,351
Even among my own people the stories
were not widely believed,
40
00:01:41,018 --> 00:01:43,187
but I need to know for myself.
41
00:01:43,312 --> 00:01:45,273
You think this Davos might
be able to help you find out
42
00:01:45,356 --> 00:01:47,692
what happened to your people?
43
00:01:47,858 --> 00:01:50,569
I realize that it may seem desperate,
44
00:01:50,653 --> 00:01:52,488
but it has been several weeks,
45
00:01:52,571 --> 00:01:55,366
and our usual means of investigation
have turned up nothing.
46
00:01:56,534 --> 00:01:59,370
Rodney, what's the latest from
the forensics team on New Athos?
47
00:02:00,746 --> 00:02:02,832
Uh, well, they're still searching,
48
00:02:02,915 --> 00:02:05,084
but so far, they haven't
found anything useful.
49
00:02:05,209 --> 00:02:08,504
Intel hasn't turned up anything either.
As far as we know,
50
00:02:08,587 --> 00:02:10,131
they vanished into thin air.
51
00:02:18,097 --> 00:02:19,932
Allow me to make a prediction.
52
00:02:20,016 --> 00:02:22,143
This will be a complete waste of time.
53
00:02:22,226 --> 00:02:24,395
I knew you were going to say that.
54
00:02:24,520 --> 00:02:26,230
All right, from what Teyla says,
55
00:02:26,314 --> 00:02:28,524
these people sound a little skittish.
56
00:02:29,233 --> 00:02:32,153
You can bet that four heavily-armed
strangers showing up out of nowhere
57
00:02:32,236 --> 00:02:34,947
is going to set them off a little,
58
00:02:35,031 --> 00:02:37,408
so let's be on our best behavior, children.
59
00:02:49,795 --> 00:02:53,466
Welcome. You must be
the people of Atlantis.
60
00:02:53,591 --> 00:02:55,885
These people don't look very surprised.
61
00:02:55,968 --> 00:02:57,595
You sure you didn't tell
them we were coming?
62
00:02:57,720 --> 00:03:00,139
I've had no previous contact
with these people.
63
00:03:00,222 --> 00:03:01,390
My name is Linara.
64
00:03:01,474 --> 00:03:03,601
Lieutenant Colonel John Sheppard.
65
00:03:03,726 --> 00:03:06,604
We know. We know all of you.
66
00:03:06,729 --> 00:03:09,607
You've been expected for some time now.
67
00:04:15,089 --> 00:04:18,092
Mr. Woolsey. How was your trip?
68
00:04:18,175 --> 00:04:20,761
Well, spending a day in quarantine
on the Midway Station
69
00:04:20,845 --> 00:04:22,972
wasn't exactly my idea of a good time,
70
00:04:23,055 --> 00:04:25,808
but I suppose it beats a three-week
journey on the Daedalus.
71
00:04:25,891 --> 00:04:28,978
Well, that quarantine was only set up
at the insistence of the IOA.
72
00:04:29,061 --> 00:04:31,105
In response to some recent contagions
73
00:04:31,188 --> 00:04:33,190
that have taken hold on this base.
74
00:04:33,315 --> 00:04:34,900
Let's face it, Midway is the only buffer
75
00:04:34,984 --> 00:04:36,777
between Pegasus and the Milky Way.
76
00:04:36,861 --> 00:04:38,988
It can't hurt to err
on the side of caution.
77
00:04:39,071 --> 00:04:40,823
Anyway, it gave me a chance to prepare
78
00:04:40,906 --> 00:04:42,783
for your three-month evaluation.
79
00:04:42,867 --> 00:04:46,704
Right. So, how am I doing so far?
80
00:04:47,371 --> 00:04:49,290
That's exactly what needs
to be determined,
81
00:04:49,373 --> 00:04:51,292
but I want you to know,
I'm here as an observer only.
82
00:04:51,375 --> 00:04:52,835
I have no intention of getting involved
83
00:04:52,918 --> 00:04:54,837
in the day-to-day
operations of the base.
84
00:04:54,920 --> 00:04:56,005
Really?
85
00:04:56,088 --> 00:04:58,132
That's refreshing.
86
00:04:58,215 --> 00:04:59,717
Well, the IOA has come to realize
87
00:04:59,800 --> 00:05:01,969
that bureaucratic interference on Atlantis
88
00:05:02,052 --> 00:05:05,389
isn't always as beneficial
as we might like to hope.
89
00:05:05,514 --> 00:05:08,434
And on a personal note,
90
00:05:08,559 --> 00:05:09,685
it's been brought to my attention
91
00:05:09,768 --> 00:05:11,604
in my own performance evaluations
92
00:05:11,687 --> 00:05:15,024
that I can, on occasion,
be a bit of a busybody.
93
00:05:18,068 --> 00:05:19,528
Unscheduled offworld activation.
94
00:05:19,612 --> 00:05:21,113
Excuse me.
95
00:05:23,574 --> 00:05:25,618
We're receiving a signal.
96
00:05:27,536 --> 00:05:30,164
It's Captain Robbins, on M2R-441.
97
00:05:30,247 --> 00:05:32,291
Ah. They're delivering medical supplies
98
00:05:32,374 --> 00:05:34,126
to a planet that was recently culled.
99
00:05:34,210 --> 00:05:35,711
Patch him in.
100
00:05:38,547 --> 00:05:40,174
Captain, this is Colonel Carter.
101
00:05:40,257 --> 00:05:41,342
Please report.
102
00:05:41,425 --> 00:05:44,220
We had a bit of a development
here, Colonel.
103
00:05:44,303 --> 00:05:46,472
According to the locals,
a few days after the culling,
104
00:05:46,555 --> 00:05:48,349
another hive showed up.
105
00:05:48,432 --> 00:05:49,558
They didn't kill anybody.
106
00:05:49,642 --> 00:05:52,311
They just wanted the surviving
villagers to deliver a message.
107
00:05:52,394 --> 00:05:53,354
A message?
108
00:05:53,437 --> 00:05:54,438
That's right.
109
00:05:54,522 --> 00:05:55,689
Apparently, this particular Wraith
110
00:05:55,773 --> 00:05:58,317
wants to meet with Colonel Sheppard.
111
00:06:03,155 --> 00:06:06,242
So, you're telling me Davos
knew we were coming?
112
00:06:06,325 --> 00:06:08,702
He had a vision of your arrival.
113
00:06:08,786 --> 00:06:11,288
Before I take you to see him,
there is something you should know.
114
00:06:11,413 --> 00:06:12,957
He's very ill.
115
00:06:13,582 --> 00:06:16,961
Our healers have done all that
they can, but it's not enough.
116
00:06:17,086 --> 00:06:18,837
Some of us were hoping, well,
117
00:06:18,921 --> 00:06:20,589
if you do come from
the City of the Ancestors...
118
00:06:20,673 --> 00:06:22,591
We may be able to help.
119
00:06:22,675 --> 00:06:25,135
We would be forever in your debt.
120
00:06:25,678 --> 00:06:27,680
He must be very important to you.
121
00:06:27,763 --> 00:06:29,640
We owe him our lives.
122
00:06:29,765 --> 00:06:32,560
Two years ago, he had a vision
that the Wraith were coming.
123
00:06:32,643 --> 00:06:34,228
We had time to gather our provisions
124
00:06:34,311 --> 00:06:36,564
and escape to the caves
in the northern mountains.
125
00:06:36,647 --> 00:06:40,401
Even from deep underground,
we could hear their ships searching for us.
126
00:06:40,484 --> 00:06:43,654
Eventually, they went away
and never returned.
127
00:06:44,154 --> 00:06:46,490
Not a single Vedeenan was taken.
128
00:06:47,032 --> 00:06:48,492
Impressive.
129
00:06:48,826 --> 00:06:51,787
Of course, for me,
it's much more than that.
130
00:06:52,788 --> 00:06:54,331
He's my father.
131
00:06:59,128 --> 00:07:00,170
Father?
132
00:07:00,254 --> 00:07:02,464
The people of Atlantis
are here to see you.
133
00:07:02,548 --> 00:07:03,674
Yes.
134
00:07:04,675 --> 00:07:07,845
Yes, come in. I've been expecting you,
135
00:07:07,970 --> 00:07:10,055
and I know why you're here.
136
00:07:14,518 --> 00:07:16,812
You have doubt in your heart.
137
00:07:19,064 --> 00:07:20,608
Anyone with a basic
understanding of body language
138
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
could've told you that.
139
00:07:23,694 --> 00:07:28,157
Among my gifts, is the ability
to show others what I can see.
140
00:07:31,994 --> 00:07:34,038
Well, you're the skeptic.
141
00:07:35,205 --> 00:07:36,373
Fine.
142
00:07:58,062 --> 00:07:59,355
Oh...
143
00:07:59,438 --> 00:08:01,231
What happened?
144
00:08:01,357 --> 00:08:03,317
I think I saw a vision.
145
00:08:03,400 --> 00:08:04,401
Of what?
146
00:08:04,485 --> 00:08:05,569
Of us,
147
00:08:06,904 --> 00:08:09,114
being captured by the Wraith.
148
00:08:13,744 --> 00:08:16,789
You said it was a forested planet,
misty, with Ancient ruins.
149
00:08:16,872 --> 00:08:18,874
That's what I saw, yes.
150
00:08:20,209 --> 00:08:21,377
What?
151
00:08:21,460 --> 00:08:23,420
While you were gone,
we received a report
152
00:08:23,545 --> 00:08:27,091
that the people of M2R-441 were
recently visited by a Wraith.
153
00:08:27,216 --> 00:08:28,884
Now, from the description
of his facial markings,
154
00:08:28,967 --> 00:08:30,177
it sounds a lot like the Wraith
155
00:08:30,260 --> 00:08:32,971
who helped you escape
from the Genii last year.
156
00:08:33,055 --> 00:08:34,556
My old buddy?
157
00:08:34,890 --> 00:08:36,850
Apparently, he has a matter
of great importance
158
00:08:36,934 --> 00:08:38,936
that he wants to discuss with you.
159
00:08:39,061 --> 00:08:40,854
We already sent an advance
team to the address
160
00:08:40,938 --> 00:08:42,981
that he proposed for the rendezvous.
161
00:08:43,107 --> 00:08:45,192
The interesting thing is,
it sounds an awful lot
162
00:08:45,275 --> 00:08:47,736
like the planet in McKay's vision.
163
00:08:47,820 --> 00:08:49,822
So, we're believing this now?
164
00:08:49,947 --> 00:08:51,407
Davos did know we were coming.
165
00:08:51,490 --> 00:08:52,908
Did you ask him about the Athosians?
166
00:08:52,991 --> 00:08:54,535
I did not have a chance.
167
00:08:54,618 --> 00:08:57,037
After he showed Rodney
the vision, he fell ill.
168
00:08:57,121 --> 00:08:58,664
They were hoping we could help him out.
169
00:08:58,747 --> 00:09:00,207
I'll send Dr. Keller.
170
00:09:00,290 --> 00:09:02,835
In the meantime, there's only one way
to know for sure if he's right.
171
00:09:02,918 --> 00:09:05,462
Go to the rendezvous, check it out.
172
00:09:09,091 --> 00:09:11,218
Do you have something
to add, Mr. Woolsey?
173
00:09:11,301 --> 00:09:15,097
Well, as I said before,
I'm here strictly as an observer.
174
00:09:15,347 --> 00:09:18,392
But since you ask, I have
to wonder how wise it would be.
175
00:09:18,475 --> 00:09:20,477
I may share some of
Dr. McKay's skepticism,
176
00:09:20,602 --> 00:09:23,063
but we don't need any
mystical visions to tell us
177
00:09:23,147 --> 00:09:26,316
that this Wraith probably
can't be trusted.
178
00:09:26,442 --> 00:09:28,986
You're talking about walking
deliberately into a trap.
179
00:09:29,111 --> 00:09:30,362
Exactly.
180
00:09:40,664 --> 00:09:42,124
This is a bad idea.
181
00:09:42,207 --> 00:09:44,585
You're the one who said it's
impossible to see the future.
182
00:09:44,668 --> 00:09:46,044
Yeah, I was thinking about that.
183
00:09:46,128 --> 00:09:47,463
I realized that quantum uncertainty
184
00:09:47,546 --> 00:09:51,717
doesn't necessarily preclude the possibility
of seeing probable futures.
185
00:09:51,842 --> 00:09:54,595
It's like blackjack. You never know
exactly what's going to happen next,
186
00:09:54,678 --> 00:09:58,515
but a card counter can certainly
increase the odds in his favor.
187
00:09:58,640 --> 00:10:00,893
And frankly, this feels
like hitting on an 18.
188
00:10:01,018 --> 00:10:03,854
It's more like doubling
down against a 10.
189
00:10:10,903 --> 00:10:12,362
Hold on, this is the place.
190
00:10:12,446 --> 00:10:13,697
This is where it happened.
191
00:10:24,374 --> 00:10:26,877
You were supposed to come unarmed.
192
00:10:27,753 --> 00:10:30,422
Yeah. Sorry about that.
193
00:10:41,600 --> 00:10:43,018
How's the patient, Doctor?
194
00:10:43,101 --> 00:10:45,562
Well, from what I can tell, he...
195
00:10:46,230 --> 00:10:48,565
He seems to be suffering from
196
00:10:48,982 --> 00:10:51,151
a kind of lymphatic cancer.
197
00:10:51,735 --> 00:10:54,196
There's not a lot I can do for him here.
198
00:10:54,279 --> 00:10:55,989
Have you detected any physical anomalies
199
00:10:56,073 --> 00:10:58,242
that might be related to his visions?
200
00:10:59,117 --> 00:11:01,620
Sorry, force of habit.
201
00:11:02,120 --> 00:11:04,414
Well, I don't really have
the equipment with me
202
00:11:04,498 --> 00:11:06,917
that's necessary to make
that kind of analysis.
203
00:11:07,000 --> 00:11:08,585
All right, why don't you bring him back.
204
00:11:08,669 --> 00:11:12,172
Understood. Um, just so we're clear,
205
00:11:12,256 --> 00:11:17,928
are we doing this to try
and save his life or to study him?
206
00:11:21,974 --> 00:11:25,519
I'll have the infirmary prepped
and ready for your arrival.
207
00:11:25,602 --> 00:11:27,020
Carter out.
208
00:11:43,120 --> 00:11:44,621
So much for trust.
209
00:11:44,705 --> 00:11:45,998
You tried to ambush us.
210
00:11:46,123 --> 00:11:48,625
I had no intention of causing you harm,
211
00:11:48,709 --> 00:11:50,544
but I could not guarantee
your cooperation
212
00:11:50,627 --> 00:11:53,964
simply by throwing myself at your mercy.
213
00:11:54,047 --> 00:11:57,718
My intent was to have this
discussion on neutral ground.
214
00:11:57,801 --> 00:11:59,052
A discussion?
215
00:11:59,136 --> 00:12:01,638
The reason for my contacting you.
216
00:12:02,973 --> 00:12:04,808
I require your help.
217
00:12:07,227 --> 00:12:09,271
We worked together once before.
218
00:12:09,354 --> 00:12:10,731
Doesn't mean I want to do it again.
219
00:12:10,814 --> 00:12:11,899
You will.
220
00:12:11,982 --> 00:12:14,276
Oh, more predictions, just what I need.
221
00:12:14,359 --> 00:12:16,612
As you know, Wraith are at war.
222
00:12:16,695 --> 00:12:20,198
I believe you refer to our enemy
as "the Replicators".
223
00:12:21,033 --> 00:12:22,910
Sounds vaguely familiar.
224
00:12:22,993 --> 00:12:24,786
Well, we have a weapon,
225
00:12:24,870 --> 00:12:26,246
a virus that was designed
226
00:12:26,330 --> 00:12:28,332
to reset their attack directive,
227
00:12:28,415 --> 00:12:31,960
causing them to stand down
and return to their planet.
228
00:12:32,044 --> 00:12:33,795
At present, it is not working.
229
00:12:33,879 --> 00:12:35,631
Get to the part where we care.
230
00:12:35,714 --> 00:12:37,257
It is well known among the Wraith
231
00:12:37,341 --> 00:12:39,343
that Dr. McKay made certain changes
232
00:12:39,426 --> 00:12:41,053
to the Replicator base code,
233
00:12:41,178 --> 00:12:44,431
opening the door for them
to alter their own programming.
234
00:12:44,514 --> 00:12:46,016
Well, knowingly or not,
235
00:12:46,099 --> 00:12:49,603
they have since repaired
the weakness our virus exploited,
236
00:12:49,686 --> 00:12:52,564
which means in order
to get it working again,
237
00:12:52,689 --> 00:12:55,108
I need to know the changes
Dr. McKay made.
238
00:12:55,192 --> 00:12:57,694
Now, here's the part you're not getting.
239
00:12:57,778 --> 00:13:00,238
We're glad they're kicking your ass.
240
00:13:00,364 --> 00:13:04,076
Only because you are as yet
unaware of their new tactic.
241
00:13:04,201 --> 00:13:05,744
What are you talking about?
242
00:13:05,869 --> 00:13:09,373
They realized we have
a significant vulnerability.
243
00:13:10,624 --> 00:13:12,417
Our food supply.
244
00:13:15,545 --> 00:13:19,049
They have begun to annihilate
human worlds.
245
00:13:23,762 --> 00:13:25,097
You think he's telling the truth?
246
00:13:25,180 --> 00:13:26,473
He gave us an address.
247
00:13:26,556 --> 00:13:29,559
Claims it was a human planet
the Replicators destroyed.
248
00:13:29,643 --> 00:13:30,852
Is it in the database?
249
00:13:30,936 --> 00:13:33,313
Mmm. M5S-768.
We visited it last year.
250
00:13:33,397 --> 00:13:35,649
It was a thriving, pre-industrial society.
251
00:13:35,732 --> 00:13:37,401
- Send a MALP.
- Okay.
252
00:13:48,495 --> 00:13:51,957
Receiving MALP telemetry.
Here we go.
253
00:13:54,835 --> 00:13:56,420
No life signs.
254
00:13:57,004 --> 00:13:59,339
How do we know the
Wraith didn't do that?
255
00:13:59,423 --> 00:14:01,717
The MALP's detecting residual radiation.
256
00:14:01,800 --> 00:14:05,012
The energy signature's consistent
with Replicator weapons fire.
257
00:14:05,429 --> 00:14:07,472
He was telling the truth.
258
00:14:07,848 --> 00:14:10,183
How many people lived on that planet?
259
00:14:10,267 --> 00:14:13,311
We estimated somewhere
between 50,000 and 75,000.
260
00:14:22,529 --> 00:14:24,865
What does the machine do?
261
00:14:24,990 --> 00:14:26,867
It scans the cells in his body
262
00:14:26,950 --> 00:14:28,952
and reports any abnormalities.
263
00:14:29,995 --> 00:14:31,329
Hopefully, it'll help us figure out
264
00:14:31,413 --> 00:14:33,707
exactly what's wrong with him.
265
00:14:33,790 --> 00:14:36,668
And then you'll be able to cure him?
266
00:14:37,586 --> 00:14:39,254
I'll do my best.
267
00:14:39,588 --> 00:14:41,631
You'll have to forgive her, Doctor.
268
00:14:41,715 --> 00:14:44,468
She's not used to dealing
with uncertainty.
269
00:14:44,551 --> 00:14:47,262
I may have spoiled her in that regard.
270
00:14:47,679 --> 00:14:49,973
Yeah, I've heard about your gift.
271
00:14:51,141 --> 00:14:52,601
It's remarkable.
272
00:14:52,684 --> 00:14:54,603
I can see many things,
273
00:14:55,645 --> 00:14:59,232
but unfortunately, my own fate
remains hidden from me.
274
00:15:03,653 --> 00:15:04,780
If we hadn't de-activated
the attack code,
275
00:15:04,863 --> 00:15:06,239
this never would have happened.
276
00:15:06,323 --> 00:15:07,574
It was my call, Rodney.
277
00:15:07,657 --> 00:15:09,117
But it was my idea.
278
00:15:09,201 --> 00:15:10,827
Now, we had a ZPM, we had Elizabeth,
279
00:15:10,911 --> 00:15:13,038
all we had to do was leave,
but I opened my big mouth.
280
00:15:13,121 --> 00:15:15,165
You never could have known
it was going to go this way.
281
00:15:15,248 --> 00:15:19,211
No, we don't know that for sure.
Look, remember the nanovirus
282
00:15:19,294 --> 00:15:21,004
that caused the fatal aneurysms?
283
00:15:21,088 --> 00:15:22,839
I always suspected the Replicators
were behind it.
284
00:15:22,923 --> 00:15:24,174
Yeah, but you never proved it.
285
00:15:24,257 --> 00:15:25,717
Yeah, but we know how they feel
about the humans.
286
00:15:25,801 --> 00:15:27,260
They think we were a mistake.
287
00:15:27,344 --> 00:15:29,471
Look, we should have seen
something like this coming.
288
00:15:29,554 --> 00:15:31,223
John, Rodney,
289
00:15:32,307 --> 00:15:33,767
I know this news is hard
for us to accept,
290
00:15:33,850 --> 00:15:35,435
but right now we need to focus,
291
00:15:35,519 --> 00:15:36,978
figure out what our next step is.
292
00:15:37,062 --> 00:15:38,605
I suppose the most obvious
solution would be
293
00:15:38,688 --> 00:15:40,482
to shut down the attack code again.
294
00:15:40,565 --> 00:15:41,650
Can we do that?
295
00:15:41,733 --> 00:15:43,610
It's been done before, just not by us.
296
00:15:43,693 --> 00:15:45,237
- By the Wraith.
- Yes.
297
00:15:45,320 --> 00:15:47,864
And what about our prisoner?
What exactly is he proposing?
298
00:15:47,948 --> 00:15:49,491
Well, he claims to have
the original virus
299
00:15:49,574 --> 00:15:51,451
that de-activated the attack
code the first time.
300
00:15:51,535 --> 00:15:52,994
It's not working this time round
301
00:15:53,078 --> 00:15:56,081
because of the changes we made
to the Replicator base code.
302
00:15:56,164 --> 00:15:58,291
Theoretically, knowing what we know
and knowing what they know,
303
00:15:58,375 --> 00:16:01,169
we should be able to work
together to shut them down again.
304
00:16:01,253 --> 00:16:02,879
Well, obviously,
that's out of the question.
305
00:16:05,674 --> 00:16:06,758
Do I really have to remind everyone
306
00:16:06,842 --> 00:16:07,801
what happened the last time
307
00:16:07,884 --> 00:16:09,177
we cooperated with the Wraith?
308
00:16:09,261 --> 00:16:10,470
The circumstances have changed,
309
00:16:10,554 --> 00:16:12,556
and what happened to non-interference?
310
00:16:12,639 --> 00:16:15,725
As you said, the circumstances
have changed.
311
00:16:16,059 --> 00:16:18,687
Colonel Sheppard, you've had the most
experience dealing with the Wraith.
312
00:16:18,770 --> 00:16:21,565
Do you seriously think
this is a good idea?
313
00:16:21,648 --> 00:16:23,817
I think it's not your call.
314
00:16:25,318 --> 00:16:27,821
I need to contact my superiors.
315
00:16:40,041 --> 00:16:42,669
It's just been confirmed.
Two more worlds have been destroyed,
316
00:16:42,752 --> 00:16:44,462
and that makes three.
317
00:16:45,422 --> 00:16:46,548
How many dead?
318
00:16:46,631 --> 00:16:48,633
Well, it's just an estimate...
319
00:16:48,717 --> 00:16:50,135
How many?
320
00:16:50,218 --> 00:16:51,595
150,000.
321
00:16:53,305 --> 00:16:55,182
And this is just the beginning, isn't it?
322
00:16:55,265 --> 00:16:57,267
There's no reason to assume
they're going to stop.
323
00:16:57,350 --> 00:16:58,435
No.
324
00:16:59,311 --> 00:17:01,062
What about Woolsey?
325
00:17:01,146 --> 00:17:04,399
He's contacted the IOA.
They're taking the matter under advisement.
326
00:17:04,482 --> 00:17:06,860
Oh, well, they're good at that.
327
00:17:07,152 --> 00:17:09,321
They'll bicker and argue,
but at the end of the day,
328
00:17:09,404 --> 00:17:10,739
they're going to leave
you holding the bag,
329
00:17:10,822 --> 00:17:12,532
just like they did with Elizabeth.
330
00:17:12,616 --> 00:17:15,243
Now I know why you didn't want the job.
331
00:17:15,327 --> 00:17:18,038
Look, John, Woolsey was right
about one thing.
332
00:17:18,121 --> 00:17:21,458
You have had more experience
with the Wraith than just about anyone,
333
00:17:21,541 --> 00:17:23,210
and in particular, with this Wraith.
334
00:17:23,293 --> 00:17:24,377
You have a history.
335
00:17:24,461 --> 00:17:26,379
Well, it's not like we're dating.
336
00:17:27,214 --> 00:17:29,925
I know we can't trust him,
not completely,
337
00:17:30,008 --> 00:17:31,384
but what I don't know, is whether or not
338
00:17:31,468 --> 00:17:33,094
it's worth the risk
to play along with him,
339
00:17:33,178 --> 00:17:35,430
at least for a little while.
340
00:17:36,097 --> 00:17:38,725
You're the only one who can answer that.
341
00:17:38,808 --> 00:17:41,436
Colonel Carter, this is Dr. Keller.
342
00:17:41,519 --> 00:17:42,854
Go ahead.
343
00:17:42,938 --> 00:17:45,357
I've got something you need to see.
344
00:17:45,440 --> 00:17:46,983
I'm on my way.
345
00:17:50,987 --> 00:17:52,572
How's he doing?
346
00:17:53,448 --> 00:17:54,950
Uh, not good.
347
00:17:56,534 --> 00:17:58,745
He went into convulsions a while ago.
348
00:17:58,828 --> 00:18:00,664
I gave him a sedative.
349
00:18:01,373 --> 00:18:03,124
Truth is, we got him here too late.
350
00:18:03,208 --> 00:18:05,585
All I can do right now
is alleviate his symptoms,
351
00:18:05,669 --> 00:18:08,088
but whether or not he survives,
352
00:18:08,672 --> 00:18:10,674
that's out of my hands.
353
00:18:11,132 --> 00:18:13,551
This is what I wanted you to see.
354
00:18:14,219 --> 00:18:16,846
This is the result of his brain scan.
355
00:18:17,472 --> 00:18:19,891
He's showing abnormally
high synaptic activity.
356
00:18:19,975 --> 00:18:21,851
It's similar to what
happened to Dr. McKay
357
00:18:21,935 --> 00:18:25,480
when he encountered that
Ascension device, only not as extreme,
358
00:18:26,356 --> 00:18:28,942
and in his case, it's not advancing.
359
00:18:29,985 --> 00:18:33,113
Presumably, he's been
like that his whole life.
360
00:18:33,280 --> 00:18:35,824
You're saying he was born this way?
361
00:18:36,491 --> 00:18:38,243
He's a genetic accident.
362
00:18:38,326 --> 00:18:40,662
One in a million, if not more.
363
00:18:42,122 --> 00:18:43,915
Oh, um, by the way,
364
00:18:43,999 --> 00:18:48,044
Mr. Woolsey's already asked
for a copy of these test results.
365
00:18:48,128 --> 00:18:49,462
I'm sorry, Doctor, but like it or not,
366
00:18:49,546 --> 00:18:51,589
this is important information.
367
00:18:51,673 --> 00:18:55,135
He may be a window into
our own evolutionary future.
368
00:18:55,969 --> 00:18:58,722
Doctor? He's awake.
369
00:19:05,812 --> 00:19:07,522
How you feeling?
370
00:19:07,605 --> 00:19:09,524
Much better, thank you.
371
00:19:10,650 --> 00:19:12,652
Hi, I'm Colonel Carter.
372
00:19:12,819 --> 00:19:14,112
You are the leader of these people.
373
00:19:15,113 --> 00:19:17,574
Well, the ones on this base, yes.
374
00:19:17,657 --> 00:19:19,909
Not an easy task, I imagine.
375
00:19:21,244 --> 00:19:22,871
Some days are worse than others.
376
00:19:22,954 --> 00:19:24,539
I understand.
377
00:19:25,165 --> 00:19:29,711
I myself was in a position of authority
back on my homeworld.
378
00:19:29,794 --> 00:19:32,297
From what I understand, you had
a little bit of an advantage.
379
00:19:32,380 --> 00:19:34,090
Believe me, catching
glimpses of the future
380
00:19:34,174 --> 00:19:37,093
is not always as helpful
as you might think.
381
00:19:38,636 --> 00:19:41,348
But there is something you should see.
382
00:19:42,015 --> 00:19:43,975
Uh... You're not feeling well.
383
00:19:44,059 --> 00:19:45,935
I think... It's okay.
You should rest.
384
00:19:46,019 --> 00:19:48,521
Everything has a purpose, Colonel,
385
00:19:49,105 --> 00:19:51,608
including the circumstances
that brought me here. Please.
386
00:20:22,430 --> 00:20:23,640
Oh, my God.
387
00:20:23,723 --> 00:20:26,017
What is it?
What did you see?
388
00:20:28,603 --> 00:20:29,979
I'm sorry.
389
00:20:33,900 --> 00:20:36,403
We should stop trusting
that Wraith, now.
390
00:20:36,486 --> 00:20:37,570
I'm not buying it.
391
00:20:37,654 --> 00:20:40,365
Dr. McKay's vision came
true exactly as he saw it.
392
00:20:40,448 --> 00:20:41,658
Well, I don't care.
393
00:20:41,741 --> 00:20:43,535
The Replicators are not
destroying this city,
394
00:20:43,618 --> 00:20:45,286
not if I have anything to say about it.
395
00:20:45,370 --> 00:20:47,038
Maybe Rodney's right.
396
00:20:47,122 --> 00:20:50,041
Maybe what Davos can see
is only a probable future.
397
00:20:50,125 --> 00:20:51,709
Well, his track record's pretty good,
398
00:20:51,793 --> 00:20:53,336
so I'd have to say it's highly probable.
399
00:20:53,420 --> 00:20:56,297
Which means it's going
to be hard to avoid.
400
00:20:56,381 --> 00:20:58,341
For all we know,
nine out of ten courses of action
401
00:20:58,425 --> 00:21:00,343
are going to lead to the same fate.
402
00:21:00,427 --> 00:21:03,680
Now, unfortunately, the vision
I saw had no context to it.
403
00:21:03,763 --> 00:21:06,516
We have no way of knowing why
the Replicators were attacking.
404
00:21:06,599 --> 00:21:07,767
Isn't it obvious?
405
00:21:07,851 --> 00:21:10,687
We're contemplating joining forces
with the Wraith against them.
406
00:21:10,770 --> 00:21:12,397
We don't know that that's
what causes it.
407
00:21:12,480 --> 00:21:13,690
It's a pretty safe assumption.
408
00:21:13,773 --> 00:21:14,816
Right now we're not a target.
409
00:21:14,899 --> 00:21:18,319
No, no, but the rest of the humans
in this galaxy are,
410
00:21:18,403 --> 00:21:19,988
and it's our fault.
411
00:21:20,071 --> 00:21:22,323
Nevertheless, our priority remains
412
00:21:22,407 --> 00:21:24,200
the safety of this expedition,
413
00:21:24,284 --> 00:21:27,871
and you know as well as I do,
the Wraith can't be trusted.
414
00:21:27,954 --> 00:21:30,081
This one may be different.
415
00:21:30,290 --> 00:21:31,708
Yes, I read the file.
416
00:21:31,791 --> 00:21:33,960
He helped you escape
from a Genii prison,
417
00:21:34,043 --> 00:21:36,588
and as a reward, you let him live.
418
00:21:37,422 --> 00:21:41,009
Let's hope we don't all come
to regret your decision.
419
00:21:42,427 --> 00:21:45,472
Colonel Carter, we've got a problem.
420
00:21:48,308 --> 00:21:51,269
We routinely track a number of hives
with the long-range sensors.
421
00:21:51,352 --> 00:21:53,146
They don't usually do
anything out of the ordinary.
422
00:21:53,229 --> 00:21:55,982
Most of the time,
they're just passing through.
423
00:21:56,065 --> 00:22:00,361
But a few minutes ago,
this one suddenly changed course.
424
00:22:00,737 --> 00:22:02,363
It's headed straight for us.
425
00:22:02,447 --> 00:22:03,823
But they don't know we're here.
426
00:22:03,907 --> 00:22:06,159
They're not supposed to.
427
00:22:10,538 --> 00:22:11,581
What did you do?
428
00:22:11,664 --> 00:22:12,665
What are you referring to?
429
00:22:12,749 --> 00:22:13,917
There's a ship on the way.
430
00:22:14,000 --> 00:22:15,877
Ah, they picked up my signal.
431
00:22:15,960 --> 00:22:17,003
What signal?
432
00:22:17,086 --> 00:22:18,171
Ask your Satedan friend.
433
00:22:18,254 --> 00:22:20,256
He's familiar with the technology.
434
00:22:20,340 --> 00:22:21,883
A subspace-tracking device.
435
00:22:21,966 --> 00:22:23,510
I had it implanted.
436
00:22:23,593 --> 00:22:25,053
We would've detected it.
437
00:22:25,136 --> 00:22:27,889
I only activated it after
you brought me here.
438
00:22:27,972 --> 00:22:30,225
The ship is necessary
to complete my plan.
439
00:22:30,308 --> 00:22:32,769
The Replicator virus is contained
within its databanks.
440
00:22:32,852 --> 00:22:34,354
When it gets here,
we may begin our work.
441
00:22:34,437 --> 00:22:38,525
Or when it gets here, I'm going
to blow it out of the sky.
442
00:22:38,983 --> 00:22:40,860
Now, that would be unwise.
443
00:22:40,944 --> 00:22:42,779
That hive is loyal to me.
444
00:22:42,862 --> 00:22:44,280
For the moment, they are the only ones
445
00:22:44,364 --> 00:22:47,075
who know the location of Atlantis,
446
00:22:47,283 --> 00:22:51,329
but if you attack them,
they will broadcast these coordinates
447
00:22:51,412 --> 00:22:54,165
to every hive ship in the galaxy.
448
00:22:58,294 --> 00:23:01,923
There is no reason for us
to be at odds, John Sheppard.
449
00:23:03,716 --> 00:23:05,593
We need each other.
450
00:23:09,764 --> 00:23:11,891
Rodney, we need to know
if you can shut down
451
00:23:11,975 --> 00:23:13,643
the Replicator attack code on your own.
452
00:23:13,726 --> 00:23:16,604
I've been looking into that,
and it's not very promising.
453
00:23:16,688 --> 00:23:18,356
You're the one who activated
it in the first place.
454
00:23:18,439 --> 00:23:20,733
Well, that was easy. Well, actually,
it was spectacularly difficult,
455
00:23:20,817 --> 00:23:22,110
- but then, everything's relative.
- Rodney.
456
00:23:22,193 --> 00:23:24,654
But the Replicators were originally
designed and programmed to do
457
00:23:24,737 --> 00:23:25,905
exactly what they're doing.
458
00:23:25,989 --> 00:23:27,156
I mean, they were built for this.
459
00:23:27,240 --> 00:23:28,700
It was much harder for the Wraith
to get them to stop
460
00:23:28,783 --> 00:23:30,618
than it was for me to get
them to start again.
461
00:23:30,702 --> 00:23:32,870
But with this Wraith's help,
you think you could do it?
462
00:23:32,954 --> 00:23:36,958
If he really has the original shut-down
virus, yeah, I think we can.
463
00:23:37,166 --> 00:23:38,918
He claims he ordered the hive ship
464
00:23:39,002 --> 00:23:40,086
not to give away our position
465
00:23:40,169 --> 00:23:41,421
unless they're attacked.
466
00:23:41,504 --> 00:23:42,839
Do you believe him?
467
00:23:42,922 --> 00:23:45,258
Well, are there any other
ships headed this way?
468
00:23:45,341 --> 00:23:46,676
- No.
- Then I'd say for the moment,
469
00:23:46,759 --> 00:23:48,177
he's telling the truth.
470
00:23:55,226 --> 00:23:57,645
Dr. Keller told me
I might find you here.
471
00:23:59,522 --> 00:24:02,942
She was kind enough to let
me go for a little walk.
472
00:24:04,485 --> 00:24:05,862
It's quite something, isn't it?
473
00:24:06,029 --> 00:24:07,405
Yes.
474
00:24:08,906 --> 00:24:11,659
I know I was brought here for a reason,
475
00:24:12,410 --> 00:24:16,539
to play a role on a much
bigger stage before I die.
476
00:24:17,874 --> 00:24:21,169
Surely it is not time to start
speaking that way.
477
00:24:22,962 --> 00:24:25,798
Dr. Keller is a dedicated
and skilled physician,
478
00:24:25,882 --> 00:24:27,634
but it doesn't take a great seer to know
479
00:24:27,717 --> 00:24:30,345
what she is thinking and not saying.
480
00:24:31,095 --> 00:24:33,348
My time is coming to an end.
481
00:24:37,185 --> 00:24:39,479
You wish to ask me something.
482
00:24:40,605 --> 00:24:42,649
You know why I came to your planet?
483
00:24:42,732 --> 00:24:45,026
To learn the fate of your people.
484
00:24:45,109 --> 00:24:46,152
Yes.
485
00:24:46,235 --> 00:24:47,820
I can tell you only this,
486
00:24:47,904 --> 00:24:49,781
they are still alive,
487
00:24:51,449 --> 00:24:53,951
but they are shrouded in darkness.
488
00:24:55,119 --> 00:24:57,330
I know you will continue
to search for them,
489
00:24:57,413 --> 00:24:59,666
but I'm not sure this burden
should be borne
490
00:24:59,749 --> 00:25:02,001
by someone in your condition.
491
00:25:02,085 --> 00:25:03,586
Uh, my condition?
492
00:25:04,879 --> 00:25:07,674
You carry a life inside you, do you not?
493
00:25:09,634 --> 00:25:10,760
Yes.
494
00:25:12,804 --> 00:25:14,931
You conceal it from the others.
495
00:25:15,014 --> 00:25:16,766
It is complicated.
496
00:25:16,974 --> 00:25:18,184
I see.
497
00:25:18,935 --> 00:25:21,396
I'm sorry I cannot offer you more.
498
00:25:21,479 --> 00:25:23,231
That is all right.
499
00:25:23,398 --> 00:25:24,482
Thank you.
500
00:25:24,565 --> 00:25:26,484
And now you must take me
to Colonel Carter.
501
00:25:26,567 --> 00:25:29,404
Yes, of course. This way.
502
00:25:34,867 --> 00:25:36,119
Davos?
503
00:25:39,163 --> 00:25:40,498
This is Teyla to the Infirmary.
504
00:25:40,581 --> 00:25:42,041
I need a medical team now!
505
00:25:45,420 --> 00:25:47,714
- We got a problem.
- Firing drones.
506
00:26:00,226 --> 00:26:01,561
Teyla's vision only confirms
507
00:26:01,644 --> 00:26:03,146
what I've been saying all along.
508
00:26:03,229 --> 00:26:04,605
If we destroy the hive ship,
509
00:26:04,689 --> 00:26:06,607
we lose our best chance
of stopping the Replicators.
510
00:26:06,691 --> 00:26:08,651
We may not have a choice.
One way or another,
511
00:26:08,735 --> 00:26:11,863
events are going to result
in the destruction of that ship.
512
00:26:11,946 --> 00:26:14,824
Well, if you believe that, then you believe
Atlantis is going to be destroyed.
513
00:26:14,907 --> 00:26:16,993
We might as well pack up
our bags and go home.
514
00:26:19,245 --> 00:26:20,413
How about this.
515
00:26:20,496 --> 00:26:21,789
We play along. We wait for them
516
00:26:21,873 --> 00:26:24,375
to transmit the program
to Rodney's computer,
517
00:26:24,459 --> 00:26:26,627
then we blow them out of the sky.
518
00:26:26,711 --> 00:26:29,380
Betray them before they have
a chance to betray us.
519
00:26:29,464 --> 00:26:33,176
They're Wraith. Anyone going
to lose any sleep over this?
520
00:26:33,259 --> 00:26:36,971
Rodney, can you guarantee that you could
finish the job without the Wraith's help?
521
00:26:37,054 --> 00:26:39,307
Oh, if I have the original
virus, not a problem.
522
00:26:39,390 --> 00:26:40,683
Can you guarantee it?
523
00:26:40,767 --> 00:26:42,185
Well, I mean...
524
00:26:43,686 --> 00:26:44,729
No.
525
00:26:44,812 --> 00:26:47,815
That is not the only problem.
If we do not destroy the hive
526
00:26:47,899 --> 00:26:50,985
quickly enough, it may have
time to send a message.
527
00:26:51,068 --> 00:26:54,655
All right. I think I need to meet
this Wraith myself.
528
00:26:54,739 --> 00:26:56,282
Mr. Woolsey.
529
00:26:57,867 --> 00:26:59,076
You want me to come with you?
530
00:26:59,160 --> 00:27:01,037
Well, I'm sure you want
your report to the IOA
531
00:27:01,120 --> 00:27:03,122
to be as thorough as possible.
532
00:27:04,999 --> 00:27:06,375
Of course.
533
00:27:13,049 --> 00:27:15,134
I've never met a Wraith
face-to-face before.
534
00:27:15,218 --> 00:27:17,637
Oh, well, you're in for a treat.
535
00:27:23,017 --> 00:27:24,560
Ladies first.
536
00:27:26,521 --> 00:27:27,605
Open it.
537
00:27:27,688 --> 00:27:29,482
- Colonel...
- It's all right.
538
00:27:32,485 --> 00:27:33,778
I'm Colonel Samantha Carter.
539
00:27:33,861 --> 00:27:36,572
A pleasure to make your acquaintance.
540
00:27:37,907 --> 00:27:39,575
Richard Woolsey.
541
00:27:39,700 --> 00:27:42,829
I understand you're proposing that
we work together on a joint venture.
542
00:27:42,912 --> 00:27:44,205
That is correct.
543
00:27:44,288 --> 00:27:45,623
Last time we went down this road,
544
00:27:45,706 --> 00:27:47,750
things didn't exactly work out
the way we'd hoped.
545
00:27:47,834 --> 00:27:51,879
You were betrayed. Believe me,
I understand your reluctance.
546
00:27:52,046 --> 00:27:54,090
If we do this, we do it our way.
547
00:27:54,173 --> 00:27:55,591
Your ship remains in orbit.
548
00:27:55,675 --> 00:27:58,427
They make the slightest false move,
and they'll be destroyed.
549
00:27:58,511 --> 00:27:59,679
Fair enough.
550
00:27:59,762 --> 00:28:02,473
The program will be downloaded
into a non-networked computer
551
00:28:02,557 --> 00:28:03,641
in one of our labs.
552
00:28:03,724 --> 00:28:05,309
All work will be conducted on this base.
553
00:28:05,393 --> 00:28:06,853
You will remain under constant guard,
554
00:28:06,936 --> 00:28:09,438
and when you're done, we keep the virus.
555
00:28:09,939 --> 00:28:12,358
It won't be easy to upload it
into the Replicator network.
556
00:28:12,441 --> 00:28:14,277
Are you sure you're up to the task?
557
00:28:14,360 --> 00:28:16,946
We did it before, we'll do it again.
558
00:28:21,951 --> 00:28:23,578
I agree to your terms.
559
00:28:23,661 --> 00:28:26,205
You see, I want this as much as you do.
560
00:28:26,289 --> 00:28:28,374
Now, let's say that this works.
561
00:28:28,457 --> 00:28:30,001
What happens then?
562
00:28:30,084 --> 00:28:31,878
In my time as a prisoner
among the Genii,
563
00:28:31,961 --> 00:28:34,046
I lost my position among Wraith.
564
00:28:34,130 --> 00:28:35,882
I still have a few loyal followers,
565
00:28:35,965 --> 00:28:38,050
but nothing like
the standing I once had.
566
00:28:38,134 --> 00:28:41,971
So, you're going to use this
to leverage your way back in?
567
00:28:42,138 --> 00:28:43,681
In a manner of speaking.
568
00:28:43,764 --> 00:28:46,350
Sooner or later, we're going
to end up on opposite sides.
569
00:28:46,434 --> 00:28:49,228
Yes, but not today.
570
00:28:49,645 --> 00:28:51,689
Do we have an agreement?
571
00:28:54,567 --> 00:28:55,776
We do.
572
00:28:56,068 --> 00:28:57,278
I believe among your people
573
00:28:57,361 --> 00:29:00,406
it is customary to shake hands.
574
00:29:05,036 --> 00:29:06,829
Just a little Wraith humor.
575
00:29:07,455 --> 00:29:09,957
I hope you know what you're doing.
576
00:29:23,763 --> 00:29:25,890
The Wraith ship just
dropped out of hyperspace.
577
00:29:25,973 --> 00:29:28,142
Are they powering weapons?
578
00:29:29,644 --> 00:29:32,188
Negative.
They're sending a transmission.
579
00:29:32,271 --> 00:29:34,023
Rodney, you're on.
580
00:29:34,690 --> 00:29:36,817
That's it?
That's their super-weapon?
581
00:29:36,901 --> 00:29:38,986
Well, what were you expecting?
582
00:29:39,070 --> 00:29:42,657
A big gun, something that goes boom.
583
00:29:44,659 --> 00:29:46,327
Sam, that's it.
584
00:29:46,410 --> 00:29:47,787
We got it.
585
00:29:47,912 --> 00:29:49,163
I can go down to the chair room
586
00:29:49,246 --> 00:29:50,831
and finish this off right now.
587
00:29:50,915 --> 00:29:52,541
Can't risk it, John.
588
00:29:52,625 --> 00:29:56,212
Security, have the Wraith
escorted to Dr. McKay's lab.
589
00:29:59,131 --> 00:30:02,301
- No, this is all wrong.
- What do you mean?
590
00:30:02,385 --> 00:30:04,470
You must iterate all values
of the expression
591
00:30:04,553 --> 00:30:06,263
before you can aggregate the results.
592
00:30:06,347 --> 00:30:07,390
Are you kidding? We're better off using
593
00:30:07,473 --> 00:30:08,891
known data points and extrapolating.
594
00:30:08,975 --> 00:30:10,810
You risk compounding errors.
595
00:30:10,893 --> 00:30:12,436
What?
596
00:30:13,020 --> 00:30:16,399
If my hands were free,
I could help you.
597
00:30:16,482 --> 00:30:19,151
No, it's fine.
I'll do it myself, thanks.
598
00:30:19,235 --> 00:30:20,695
As you wish.
599
00:30:28,411 --> 00:30:30,246
He's holding out on us.
600
00:30:30,371 --> 00:30:31,747
Part of the virus is missing.
601
00:30:31,872 --> 00:30:33,165
I mean, sure, they're minor sub-routines,
602
00:30:33,249 --> 00:30:34,834
nothing that would be greatly affected
603
00:30:34,917 --> 00:30:36,168
by the changes I made
to the Replicator base code,
604
00:30:36,252 --> 00:30:37,670
but still, necessary to make it work.
605
00:30:37,753 --> 00:30:39,797
Look, I probably wouldn't have
even noticed it, except...
606
00:30:39,880 --> 00:30:41,924
Well, you know, I'm really good.
607
00:30:42,008 --> 00:30:43,718
Look, he's definitely up to something.
608
00:30:43,801 --> 00:30:45,344
We know.
609
00:30:45,511 --> 00:30:47,930
You know?
What do you mean you know?
610
00:30:48,055 --> 00:30:50,850
A few minutes ago, we started
tracking another hive ship,
611
00:30:50,933 --> 00:30:53,019
on course for Atlantis.
612
00:30:56,272 --> 00:30:58,607
I swear I know nothing of this.
613
00:30:59,275 --> 00:31:01,694
You gave our position away
to another hive ship.
614
00:31:01,777 --> 00:31:03,362
Why would I betray you now,
615
00:31:03,446 --> 00:31:05,823
just as we were beginning
to trust each other?
616
00:31:05,906 --> 00:31:07,950
We're not, really, are we?
617
00:31:08,117 --> 00:31:10,453
You held back some of the virus.
618
00:31:13,748 --> 00:31:15,624
Just a small portion,
619
00:31:16,292 --> 00:31:18,294
nothing that prevents us
from completing our work,
620
00:31:18,419 --> 00:31:21,130
and once that is done, I will gladly
transmit the remainder.
621
00:31:21,213 --> 00:31:22,548
I say we kill him right now.
622
00:31:22,631 --> 00:31:24,133
I agree.
623
00:31:25,384 --> 00:31:28,137
I had no way of knowing
you would not simply
624
00:31:28,262 --> 00:31:30,723
take the virus and then turn against me.
625
00:31:30,806 --> 00:31:32,683
I'm offended you could even think that.
626
00:31:33,934 --> 00:31:34,894
The point is, you lied.
627
00:31:34,977 --> 00:31:36,645
How do we know you're not
lying about the ship?
628
00:31:36,729 --> 00:31:39,648
Wraith are divided into many camps.
629
00:31:39,774 --> 00:31:42,651
There is much suspicion and mistrust.
630
00:31:43,444 --> 00:31:45,738
The last thing I need
is for another hive
631
00:31:45,821 --> 00:31:48,699
to appear before I can
complete this work.
632
00:31:48,783 --> 00:31:51,827
That's it.
That's why they're coming.
633
00:31:51,911 --> 00:31:53,579
They're tracking his ship.
Think about it,
634
00:31:53,662 --> 00:31:56,248
a single hive, off by itself,
out in the middle of nowhere,
635
00:31:56,332 --> 00:31:58,334
orbiting a supposedly
uninhabited planet.
636
00:31:58,459 --> 00:32:00,503
That's bound to raise a few eyebrows.
637
00:32:00,586 --> 00:32:03,005
I mean, if you had eyebrows.
638
00:32:04,090 --> 00:32:06,258
There is only one solution.
639
00:32:08,636 --> 00:32:10,679
You must cloak the city.
640
00:32:17,269 --> 00:32:19,188
We cloak the city, we lose shields.
641
00:32:19,271 --> 00:32:20,856
We'd be completely vulnerable to attack.
642
00:32:20,981 --> 00:32:22,441
And what if he's telling the truth?
643
00:32:22,525 --> 00:32:24,777
If we don't cloak, we'll be
giving up our position.
644
00:32:24,860 --> 00:32:26,445
He's been playing us from the start.
645
00:32:26,529 --> 00:32:27,947
This is what he wanted all along.
646
00:32:28,030 --> 00:32:29,281
All right, wait a minute.
647
00:32:29,365 --> 00:32:30,950
A little while ago you
thought the Replicators
648
00:32:31,033 --> 00:32:32,118
were going to destroy the city,
649
00:32:32,201 --> 00:32:34,662
now you think the Wraith are
going to do it. Which one is it?
650
00:32:36,205 --> 00:32:38,124
How long until the second
hive gets here?
651
00:32:38,207 --> 00:32:39,667
Two hours.
652
00:32:43,838 --> 00:32:45,214
Hello again.
653
00:32:45,297 --> 00:32:47,633
Colonel. It's nice to see you,
654
00:32:47,716 --> 00:32:48,884
but I'm afraid I can't offer you
655
00:32:48,968 --> 00:32:51,053
any more insight into future events.
656
00:32:51,679 --> 00:32:53,973
These medicines dull my mind.
657
00:32:54,557 --> 00:32:56,892
That's all right.
That's not why I came.
658
00:32:57,017 --> 00:32:59,562
Although, I did want to ask you
a few questions about your visions,
659
00:32:59,645 --> 00:33:01,105
if you feel up to it.
660
00:33:01,188 --> 00:33:02,565
Of course.
661
00:33:03,399 --> 00:33:05,401
Have you ever been wrong?
662
00:33:05,484 --> 00:33:06,485
No.
663
00:33:06,569 --> 00:33:08,737
Knowing how events play out,
664
00:33:08,821 --> 00:33:11,907
you haven't been able to change
the future, or... Or avoid it?
665
00:33:13,492 --> 00:33:14,994
I'm afraid not.
666
00:33:15,077 --> 00:33:16,745
What about the culling on your planet?
667
00:33:16,829 --> 00:33:18,956
I did not see a culling,
668
00:33:19,039 --> 00:33:21,167
merely the Wraith ships arriving,
669
00:33:21,250 --> 00:33:23,335
and that is exactly what happened.
670
00:33:24,712 --> 00:33:27,590
Dr. McKay's vision
happened as he saw it,
671
00:33:28,215 --> 00:33:30,843
but his interpretation was incorrect.
672
00:33:31,927 --> 00:33:34,180
Pretty hard to misinterpret what I saw.
673
00:33:34,263 --> 00:33:38,434
I make no judgments, but I do
know it will come to pass.
674
00:33:39,768 --> 00:33:41,937
It's hard for me to accept that.
675
00:33:42,021 --> 00:33:44,106
You're telling me that the future
is predetermined,
676
00:33:44,190 --> 00:33:48,277
but I have always believed
that the future is what you make it.
677
00:33:48,694 --> 00:33:50,446
Perhaps both are true.
678
00:33:50,529 --> 00:33:52,406
Perhaps the future is predetermined
679
00:33:52,489 --> 00:33:54,366
by the character of those who shape it.
680
00:33:56,493 --> 00:33:58,621
One thing has been clear to me
681
00:33:58,704 --> 00:34:00,789
from the moment I set foot in this city.
682
00:34:02,917 --> 00:34:05,252
The galaxy is at a crossroads.
683
00:34:06,086 --> 00:34:09,882
Never before have
I sensed that the future
684
00:34:11,300 --> 00:34:15,137
of so many worlds can turn
on the actions of so few.
685
00:34:29,985 --> 00:34:32,112
The other hive ship will be here soon.
686
00:34:32,196 --> 00:34:33,572
I know.
687
00:34:33,656 --> 00:34:35,074
You should get down to the chair room.
688
00:34:35,157 --> 00:34:37,660
So, we've decided to take them out?
689
00:34:37,993 --> 00:34:41,413
Right now, I'm having a hard
time deciding anything.
690
00:34:41,872 --> 00:34:43,707
You know what the problem is?
691
00:34:43,832 --> 00:34:46,043
- Too much information.
- Really?
692
00:34:46,168 --> 00:34:48,170
There's only so much information
you need to make a decision,
693
00:34:48,254 --> 00:34:50,089
anything after that complicates it.
694
00:34:50,172 --> 00:34:53,550
Like these visions, are they making
things better or worse?
695
00:34:53,676 --> 00:34:55,469
Well, they helped you avoid
being captured by the Wraith.
696
00:34:55,552 --> 00:34:56,929
No, you and I both know
697
00:34:57,012 --> 00:34:59,265
we would never walk
into a trap unprepared,
698
00:34:59,348 --> 00:35:01,433
even if McKay didn't have that vision.
699
00:35:01,517 --> 00:35:05,813
The future is predetermined
by the character of those who shape it.
700
00:35:05,896 --> 00:35:07,356
What's that?
701
00:35:08,857 --> 00:35:10,109
Nothing.
702
00:35:10,567 --> 00:35:14,238
Look, technically Woolsey is correct.
703
00:35:14,947 --> 00:35:16,907
The safety of this city
is our first priority,
704
00:35:16,991 --> 00:35:21,120
and based on that,
there is only one decision,
705
00:35:21,203 --> 00:35:23,455
take out both the hive ships
as soon as possible.
706
00:35:23,539 --> 00:35:24,748
But...
707
00:35:24,957 --> 00:35:26,166
But,
708
00:35:26,250 --> 00:35:27,793
what the hell's the point
of being out here
709
00:35:27,876 --> 00:35:29,670
if we're not going to help people?
710
00:35:30,045 --> 00:35:31,088
We're going to be safe and sound
711
00:35:31,171 --> 00:35:33,966
while the rest of the galaxy
gets slaughtered?
712
00:35:34,049 --> 00:35:36,093
So, play it safe, or take
a chance with the Wraith
713
00:35:36,176 --> 00:35:38,387
and maybe save millions of lives.
714
00:35:40,889 --> 00:35:42,975
This kind of decision used to be easy,
715
00:35:43,058 --> 00:35:45,477
but then I was just
making it for myself.
716
00:35:45,561 --> 00:35:48,731
Now, I'm asking a lot of people
to take a chance with me.
717
00:35:48,814 --> 00:35:51,608
Everybody on this base chose to be here,
718
00:35:52,735 --> 00:35:56,780
and they did so because they believe
in the same things you do.
719
00:35:58,741 --> 00:36:00,326
If anything goes wrong...
720
00:36:00,409 --> 00:36:01,952
I'll be ready.
721
00:36:17,843 --> 00:36:20,179
Rodney, prepare to cloak the city.
722
00:36:20,262 --> 00:36:21,555
All right, people, you heard her.
723
00:36:21,638 --> 00:36:23,307
Let's do this.
724
00:36:27,853 --> 00:36:29,313
My understanding
725
00:36:29,438 --> 00:36:30,898
is it takes some doing to switch back
726
00:36:30,981 --> 00:36:32,441
from the cloak to the shields.
727
00:36:32,524 --> 00:36:34,526
It's not something that
can be done right away.
728
00:36:34,610 --> 00:36:35,736
That's right.
729
00:36:35,819 --> 00:36:38,697
So, if we commit to this course of action, there's no going back.
730
00:36:38,781 --> 00:36:40,366
I'm afraid not.
731
00:36:41,533 --> 00:36:44,328
There's still some time before
the second hive gets here.
732
00:36:44,453 --> 00:36:47,289
You could return to Midway if you like.
733
00:36:47,498 --> 00:36:51,377
But then my report wouldn't be
as thorough as possible, would it?
734
00:36:56,131 --> 00:36:58,300
I'm in position, Colonel.
735
00:36:58,384 --> 00:36:59,593
Understood.
736
00:36:59,676 --> 00:37:01,512
Rodney, how we doing?
737
00:37:01,970 --> 00:37:05,182
Engaging cloak now.
738
00:37:13,232 --> 00:37:14,483
Father?
739
00:37:16,235 --> 00:37:17,569
Father?
740
00:37:17,653 --> 00:37:20,322
Doctor! Doctor, help him!
741
00:37:20,906 --> 00:37:22,157
Davos?
742
00:37:22,491 --> 00:37:24,868
- Davos.
- Father?
743
00:37:29,873 --> 00:37:31,041
No.
744
00:37:32,626 --> 00:37:34,044
I'm sorry.
745
00:37:48,809 --> 00:37:52,146
The second hive just
dropped out of hyperspace.
746
00:37:53,188 --> 00:37:54,648
This is it.
747
00:38:01,405 --> 00:38:03,824
The first hive is sending a transmission.
748
00:38:03,907 --> 00:38:05,701
They're probably trying to explain
what they're doing here.
749
00:38:05,784 --> 00:38:07,286
Come on, guys, what's happening?
750
00:38:07,369 --> 00:38:08,370
Stand by.
751
00:38:08,495 --> 00:38:09,663
Rodney...
752
00:38:09,746 --> 00:38:10,873
They're still just talking.
753
00:38:12,249 --> 00:38:14,334
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
754
00:38:14,418 --> 00:38:16,295
- We got a problem.
- What is it?
755
00:38:16,420 --> 00:38:18,088
What's going on?
756
00:38:18,255 --> 00:38:21,758
- Both ships just powered weapons.
- Oh, my God.
757
00:38:21,842 --> 00:38:23,594
That's it. Firing drones.
758
00:38:23,677 --> 00:38:25,137
John, wait.
759
00:38:26,472 --> 00:38:27,764
Just give it a second.
760
00:38:27,848 --> 00:38:30,058
Are you insane?
They're going to wipe us out!
761
00:38:30,142 --> 00:38:31,852
Shut up, Woolsey.
762
00:38:32,394 --> 00:38:33,520
Colonel Sheppard,
763
00:38:33,604 --> 00:38:35,063
as a ranking representative of the IOA,
764
00:38:35,147 --> 00:38:37,649
I'm assuming command of this base.
765
00:38:37,941 --> 00:38:39,693
I'm ordering you to launch
the drones now!
766
00:38:39,776 --> 00:38:40,903
Belay that order!
767
00:38:40,986 --> 00:38:44,573
One more word out of you,
and I will have you removed.
768
00:38:46,825 --> 00:38:48,994
Hold on, something's happening.
769
00:38:49,119 --> 00:38:51,163
- The hives are firing on each other.
- Are you sure?
770
00:38:51,246 --> 00:38:53,415
Definitely. They're not
pulling any punches, either.
771
00:39:09,389 --> 00:39:11,767
They just destroyed each other.
772
00:39:13,393 --> 00:39:16,355
I guess the other Wraith
didn't buy their story.
773
00:39:16,438 --> 00:39:19,608
Was either ship able to get off
a subspace message?
774
00:39:19,691 --> 00:39:20,901
Oh, right.
775
00:39:23,153 --> 00:39:24,488
Negative.
776
00:39:24,988 --> 00:39:26,532
We're good.
777
00:39:31,203 --> 00:39:33,622
John, you can stand down.
778
00:39:35,415 --> 00:39:36,667
Gladly.
779
00:39:57,896 --> 00:40:00,148
I'm taking him back to Vedeena,
780
00:40:00,232 --> 00:40:02,109
to be buried according to our custom.
781
00:40:02,192 --> 00:40:04,319
It is good that he is going home.
782
00:40:04,403 --> 00:40:06,738
I don't know what my people
will do without him.
783
00:40:06,822 --> 00:40:09,116
He's always been there,
warning us of danger,
784
00:40:09,199 --> 00:40:10,909
protecting us from harm.
785
00:40:10,993 --> 00:40:13,370
Now for the first time in my life,
786
00:40:13,453 --> 00:40:15,163
I fear the future.
787
00:40:16,331 --> 00:40:18,208
Just because something is unknown,
788
00:40:18,292 --> 00:40:21,545
does not necessarily mean
it needs to be feared.
789
00:40:22,170 --> 00:40:23,755
Trust yourself
790
00:40:24,298 --> 00:40:27,259
and the rest will unfold
as it is meant to.
791
00:40:38,770 --> 00:40:40,897
He was an interesting man.
792
00:40:41,440 --> 00:40:42,566
Yes.
793
00:40:44,067 --> 00:40:46,320
He knew that I was pregnant.
794
00:40:46,570 --> 00:40:47,821
Really?
795
00:40:48,697 --> 00:40:52,534
You know, pretty soon, other people
are going to find out, too.
796
00:40:54,161 --> 00:40:55,829
You're going to have to tell them.
797
00:40:55,912 --> 00:40:57,164
I know.
798
00:41:06,256 --> 00:41:08,133
So, all it took was
the destruction of my ship
799
00:41:08,216 --> 00:41:09,593
for you to finally trust me.
800
00:41:09,676 --> 00:41:11,678
No, not true.
I still don't trust you.
801
00:41:11,762 --> 00:41:13,722
Take him to the lab.
He's got work to do.
802
00:41:24,399 --> 00:41:25,651
Well,
803
00:41:26,485 --> 00:41:28,153
this is awkward.
804
00:41:28,236 --> 00:41:29,363
Yes.
805
00:41:32,574 --> 00:41:34,159
For the record,
806
00:41:34,618 --> 00:41:36,495
I thought I was making the right call.
807
00:41:36,578 --> 00:41:39,539
It was a difficult
situation for everyone.
808
00:41:41,083 --> 00:41:43,335
I just have one last question.
809
00:41:43,418 --> 00:41:47,130
How did you know the two Wraith
ships would fire on each other?
810
00:41:47,923 --> 00:41:49,257
I didn't.
811
00:41:52,803 --> 00:41:55,097
You going to put that in your report?
812
00:41:55,180 --> 00:41:57,974
It probably would be better if I didn't.
813
00:41:58,350 --> 00:42:02,145
There may be such a thing
as being too thorough.
814
00:42:03,772 --> 00:42:04,981
Right.
815
00:42:20,497 --> 00:42:22,708
- Where's Woolsey?
- Oh, you just missed him.
816
00:42:22,791 --> 00:42:25,961
That hurts my feelings.
I didn't even say goodbye yet.
817
00:42:26,044 --> 00:42:27,254
How's McKay doing?
818
00:42:27,337 --> 00:42:28,672
He and the Wraith are back at it,
819
00:42:28,755 --> 00:42:30,215
but I guess they're having a problem
820
00:42:30,298 --> 00:42:32,300
getting this virus to work.
821
00:42:32,384 --> 00:42:34,052
I'd hate to think this
was all for nothing.
822
00:42:34,136 --> 00:42:36,888
Well, we got out alive and
we kept our location secret.
823
00:42:36,972 --> 00:42:38,390
That still counts for something.
824
00:42:38,473 --> 00:42:39,725
Hmm.
825
00:42:40,183 --> 00:42:42,060
Still thinking about those visions, huh?
826
00:42:42,144 --> 00:42:43,603
I can't get them out of my head.
827
00:42:43,687 --> 00:42:45,605
Everything Davos saw came true.
828
00:42:46,231 --> 00:42:49,067
For all we know, that it won't come
true for another thousand years.
829
00:42:49,151 --> 00:42:50,610
Or it could come true tomorrow.
830
00:42:50,694 --> 00:42:52,863
Right. So, what else is new?
62861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.