Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,465 --> 00:00:07,508
What are we doing?
2
00:00:07,592 --> 00:00:08,676
Exploring the Pegasus Galaxy.
3
00:00:08,759 --> 00:00:09,802
It's what we do.
4
00:00:09,886 --> 00:00:10,970
You know what I meant.
5
00:00:11,053 --> 00:00:12,346
There certainly doesn't appear to be
6
00:00:12,430 --> 00:00:13,556
anything here that would help
7
00:00:13,639 --> 00:00:16,767
in our fight against the Wraith
or the Replicators.
8
00:00:16,851 --> 00:00:19,061
Come on, you guys kill me.
9
00:00:19,145 --> 00:00:20,771
Planets are huge, you know.
10
00:00:20,855 --> 00:00:23,107
Usually you're the one complaining.
11
00:00:23,191 --> 00:00:26,986
Yes, this enthusiasm is
most unlike you, Rodney.
12
00:00:27,069 --> 00:00:28,654
Well, I'm turning over a new leaf.
13
00:00:28,738 --> 00:00:30,823
We did a standard
fly-over in the Jumper,
14
00:00:30,907 --> 00:00:33,326
scanned for life-signs. Nothing.
15
00:00:33,409 --> 00:00:34,702
You can't fly around for 10 minutes
16
00:00:34,785 --> 00:00:36,204
and decide there's nothing here.
17
00:00:36,287 --> 00:00:37,538
Yes, I can.
18
00:00:37,622 --> 00:00:40,333
I'm getting strange energy readings.
19
00:00:40,416 --> 00:00:41,751
Yeah? From where?
20
00:00:41,876 --> 00:00:43,252
I can't pinpoint the source.
21
00:00:43,336 --> 00:00:44,754
The jungle's pretty thick, though.
22
00:00:44,879 --> 00:00:46,297
It could be hiding just about anything.
23
00:00:46,380 --> 00:00:50,259
I don't know. It's almost as if
somebody in a warm oozy room
24
00:00:50,343 --> 00:00:53,554
typing at their computer sent us
here for their own amusement.
25
00:00:53,638 --> 00:00:55,431
You don't really think
Zelenka would do that.
26
00:00:55,514 --> 00:00:57,433
If he did, he's going to be sorry.
27
00:00:57,516 --> 00:00:58,893
Do you have any idea
28
00:00:58,976 --> 00:01:00,686
how many gate addresses there
are in the Ancient database
29
00:01:00,770 --> 00:01:02,355
that have no accompanying description?
30
00:01:02,438 --> 00:01:03,689
Forty-two.
31
00:01:03,773 --> 00:01:05,149
No, I think it's a little more than that.
32
00:01:05,233 --> 00:01:06,943
Look, I don't really remember.
That's not the point.
33
00:01:07,026 --> 00:01:09,278
Nothing. No information at all.
34
00:01:09,362 --> 00:01:11,364
I say that has to mean something.
35
00:01:11,447 --> 00:01:12,531
Maybe it means there was nothing
36
00:01:12,615 --> 00:01:14,033
worth writing about on those planets.
37
00:01:14,116 --> 00:01:17,161
Or there is, but the Ancients
are trying to hide it.
38
00:01:17,245 --> 00:01:18,329
From themselves?
39
00:01:18,412 --> 00:01:19,538
A lot of time has passed
40
00:01:19,622 --> 00:01:20,748
since the Ancients were around.
41
00:01:20,831 --> 00:01:23,793
You know, things change. Maybe there's
something here they didn't know about.
42
00:01:23,876 --> 00:01:25,586
You have a bet riding
on this, don't you?
43
00:01:25,670 --> 00:01:27,546
What makes you say that?
44
00:01:31,425 --> 00:01:34,178
All right, that's it.
45
00:01:35,429 --> 00:01:36,430
I'm calling this one.
46
00:01:36,514 --> 00:01:37,640
Everyone back to the Jumper.
47
00:01:37,723 --> 00:01:38,891
Aw, come on.
48
00:01:38,975 --> 00:01:40,768
Face it, McKay, you lost this one.
49
00:01:41,894 --> 00:01:44,814
Oh! Oh, hello.
What's that, then, huh?
50
00:01:50,820 --> 00:01:54,115
Looks like some kind
of natural crystalline growth.
51
00:01:54,198 --> 00:01:56,367
I think this might be what's
causing the energy readings.
52
00:01:56,450 --> 00:01:57,660
Pretty.
53
00:01:57,743 --> 00:01:58,953
Looks like one of
54
00:01:59,036 --> 00:02:01,080
those toys you play with
when you're a kid.
55
00:02:01,163 --> 00:02:02,456
A Commodore 64?
56
00:02:02,540 --> 00:02:04,417
Triple-barrel shotgun?
57
00:02:04,500 --> 00:02:06,002
A kaleidoscope.
58
00:02:06,085 --> 00:02:07,378
You realize what this means?
59
00:02:07,461 --> 00:02:09,964
We discovered an alien
fungus that glows.
60
00:02:10,047 --> 00:02:13,843
How about a power source
that literally grows on trees?
61
00:02:16,262 --> 00:02:18,222
But admittedly, these energy
readings are pretty low-level,
62
00:02:18,306 --> 00:02:20,182
but if these crystals
could be cultivated, then...
63
00:02:20,266 --> 00:02:21,976
Whoa, whoa, wait.
What are you doing?
64
00:02:27,982 --> 00:02:29,358
Are you all right?
65
00:02:29,442 --> 00:02:31,319
Yeah, I'm fine.
Just a little shock.
66
00:02:31,402 --> 00:02:32,445
That could have been dangerous!
67
00:02:32,528 --> 00:02:33,738
I told you it was giving off energy.
68
00:02:33,821 --> 00:02:37,408
Honestly, I...
I don't know why I did that.
69
00:02:40,036 --> 00:02:42,038
- Well, you killed it.
- Oh, really?
70
00:02:42,121 --> 00:02:43,414
Well, it's not giving off
energy anymore.
71
00:02:43,539 --> 00:02:44,790
Well, maybe he just scared it.
72
00:02:44,874 --> 00:02:46,584
You don't even know if it was alive.
73
00:02:46,709 --> 00:02:48,419
Seriously, why would you touch it?
74
00:02:48,502 --> 00:02:52,131
I don't know! I said that, okay?
I just did.
75
00:02:52,840 --> 00:02:54,425
Now, will you leave it at that?
76
00:02:54,508 --> 00:02:57,011
Okay, well, there's got to be
more of them around here.
77
00:02:57,094 --> 00:03:00,598
I'm going to recommend sending
a science team back here to check it out.
78
00:03:00,681 --> 00:03:02,641
I am a science team.
79
00:03:07,146 --> 00:03:11,067
Okay, fine, let's desert a potentially
significant discovery
80
00:03:11,150 --> 00:03:13,944
just because you guys don't
want me to win a bet with Zelenka?
81
00:03:18,282 --> 00:03:21,786
All your scans are clear,
blood tests are normal.
82
00:03:21,869 --> 00:03:23,454
As far as I can tell,
you're in perfect health.
83
00:03:23,621 --> 00:03:25,206
See? I told you.
84
00:03:25,331 --> 00:03:26,332
Thanks, Doc.
85
00:03:26,415 --> 00:03:27,958
No more touching strange things.
86
00:03:29,043 --> 00:03:31,128
Well, that's good advice.
87
00:03:31,587 --> 00:03:33,464
I don't know about you,
but I'm exhausted.
88
00:03:33,547 --> 00:03:34,799
It's been a long day.
89
00:03:34,882 --> 00:03:36,133
Well, thanks for hanging out.
90
00:03:36,217 --> 00:03:37,760
Just wanted to be sure.
91
00:03:37,968 --> 00:03:39,553
I'm fine.
92
00:03:39,804 --> 00:03:41,389
Get some sleep.
93
00:03:43,474 --> 00:03:45,184
Good night, John.
94
00:05:15,733 --> 00:05:19,195
This is pretty good.
What is it?
95
00:05:20,779 --> 00:05:23,407
I knew you two were going
to eventually hook up.
96
00:05:23,491 --> 00:05:25,826
We are not hooking up.
It's just dinner.
97
00:05:25,910 --> 00:05:27,161
I'm telling you,
there's something in here
98
00:05:27,244 --> 00:05:29,330
giving off a strange energy reading.
99
00:05:30,289 --> 00:05:32,249
John, what are you doing?
100
00:05:32,374 --> 00:05:34,335
Colonel Carter doesn't trust you.
101
00:05:35,377 --> 00:05:37,254
No one does but me.
102
00:05:37,421 --> 00:05:39,298
What are you talking about?
103
00:05:39,381 --> 00:05:41,300
What's wrong with you?
104
00:05:41,759 --> 00:05:43,969
What do you mean? Nothing.
105
00:05:44,136 --> 00:05:47,598
You've never been the same since you got
into the mind of that Wraith Queen.
106
00:05:48,265 --> 00:05:49,433
What?
107
00:05:51,435 --> 00:05:52,478
Teyla!
108
00:05:53,854 --> 00:05:55,105
Father!
109
00:06:16,794 --> 00:06:19,338
I cannot even begin to tell
you how bizarre it was.
110
00:06:19,421 --> 00:06:20,839
Please, you want bizarre?
Let me tell you...
111
00:06:20,923 --> 00:06:22,758
You know what? Don't.
112
00:06:23,968 --> 00:06:25,261
Morning.
113
00:06:29,598 --> 00:06:31,350
- What?
- Teyla had a dream about you last night.
114
00:06:31,433 --> 00:06:33,310
Rodney...
115
00:06:33,477 --> 00:06:35,396
Really? What was it about?
116
00:06:35,479 --> 00:06:36,981
Actually, it was more of a nightmare,
117
00:06:37,064 --> 00:06:38,566
and I'd rather not talk about it.
118
00:06:38,649 --> 00:06:41,986
Was I the dashing hero saving
you from a big bad monster?
119
00:06:42,069 --> 00:06:44,071
Actually, you were the big bad monster.
120
00:06:44,154 --> 00:06:45,197
Really?
121
00:06:45,281 --> 00:06:47,074
Like I said, I'd rather
not talk about it.
122
00:06:47,992 --> 00:06:49,660
Where are you going?
123
00:06:49,743 --> 00:06:51,662
I'm sorry. I have a headache.
124
00:06:51,829 --> 00:06:53,747
I did not sleep well last night.
125
00:06:56,834 --> 00:06:58,877
Is she really mad at me?
126
00:07:00,504 --> 00:07:02,464
I can't control what's in her dreams.
127
00:07:02,548 --> 00:07:05,384
Really? You think you can't
control a person's dreams?
128
00:07:05,467 --> 00:07:08,846
My father read me Moby Dick
when I was seven years old.
129
00:07:08,929 --> 00:07:10,347
I mean, seriously,
what was the man thinking?
130
00:07:10,431 --> 00:07:12,182
You have any idea
how long I had nightmares
131
00:07:12,266 --> 00:07:14,226
about being eaten by a whale?
132
00:07:14,560 --> 00:07:15,769
They haven't stopped, have they?
133
00:07:15,853 --> 00:07:17,187
No.
134
00:07:19,523 --> 00:07:21,609
It's coming from outside.
135
00:07:21,692 --> 00:07:24,528
I go to the opening, I hear Darts.
136
00:07:24,612 --> 00:07:28,032
I pull open the tent,
and he comes inside.
137
00:07:28,115 --> 00:07:30,451
I know it's not really Colonel Sheppard,
138
00:07:30,534 --> 00:07:33,787
but I can't help but feel
different towards him.
139
00:07:34,997 --> 00:07:38,500
Do you think it's my subconscious
trying to tell me something?
140
00:07:38,584 --> 00:07:39,835
If there is something real going on
141
00:07:39,918 --> 00:07:41,128
between you and Colonel Sheppard
142
00:07:41,211 --> 00:07:44,882
that you feel you need to address,
you definitely should.
143
00:07:44,965 --> 00:07:47,509
Otherwise, don't let it bother you.
144
00:07:49,637 --> 00:07:52,264
I've had horrible nightmares before
145
00:07:52,514 --> 00:07:54,558
of my father being taken
when I was a little girl,
146
00:07:54,642 --> 00:07:56,477
the cullings since,
147
00:07:56,769 --> 00:07:59,229
but none of them have felt like this.
148
00:07:59,313 --> 00:08:02,983
When I woke up, I could
barely catch my breath.
149
00:08:03,359 --> 00:08:05,694
I know it sounds silly, but I think
150
00:08:05,778 --> 00:08:08,364
I'm actually afraid of falling asleep.
151
00:08:11,575 --> 00:08:15,079
Well, physically, there's
nothing wrong with you
152
00:08:15,162 --> 00:08:17,081
other than the symptoms
you've described,
153
00:08:17,164 --> 00:08:20,000
which can all be attributed
to lack of sleep.
154
00:08:20,084 --> 00:08:25,172
These should help for the short term,
but if the problem persists,
155
00:08:25,255 --> 00:08:27,216
you definitely need to come back.
156
00:08:27,299 --> 00:08:30,219
You have no idea how good the thought
of a solid night's sleep
157
00:08:30,302 --> 00:08:31,470
makes me feel at this point.
158
00:08:31,553 --> 00:08:33,180
Oh, I think I do.
159
00:08:33,263 --> 00:08:35,724
I'm not sure I've had
one since I got here.
160
00:08:35,808 --> 00:08:37,017
Thank you.
161
00:08:37,101 --> 00:08:38,894
Don't mention it.
Have a good night.
162
00:08:38,977 --> 00:08:40,270
You, too.
163
00:08:45,651 --> 00:08:47,695
Dr. Keller, we have a medical emergency.
164
00:08:47,778 --> 00:08:51,407
Dr. Keller, please report
immediately to the infirmary.
165
00:09:04,795 --> 00:09:05,963
- What's wrong?
- It's Teyla.
166
00:09:06,046 --> 00:09:07,339
She's in severe abdominal distress.
167
00:09:07,423 --> 00:09:08,799
Says you gave her some medication?
168
00:09:08,882 --> 00:09:11,218
I prescribed some Ambien
to help her sleep. Teyla?
169
00:09:12,636 --> 00:09:14,722
In the mess for a late-night snack.
170
00:09:14,805 --> 00:09:16,056
She started complaining
about her stomach
171
00:09:16,140 --> 00:09:18,308
and then she just doubled over.
172
00:09:18,392 --> 00:09:19,601
I thought you were going to bed.
173
00:09:19,685 --> 00:09:20,978
Did you take one of those
pills I gave you?
174
00:09:21,228 --> 00:09:22,646
- No.
- Okay, just try to relax.
175
00:09:22,730 --> 00:09:24,815
Here, let me have a look.
176
00:09:27,151 --> 00:09:28,819
Hold her for me.
177
00:09:34,783 --> 00:09:36,034
Oh, my God.
178
00:09:39,913 --> 00:09:41,290
Doctor, do something.
179
00:09:41,373 --> 00:09:43,500
Uh, okay, we...
180
00:09:43,625 --> 00:09:45,753
We need to sedate her, and, uh...
181
00:09:50,966 --> 00:09:52,259
Oh, God.
182
00:09:58,223 --> 00:10:00,100
Can you believe this?
183
00:10:35,886 --> 00:10:38,597
Sorry, Doc. Didn't mean to scare you.
184
00:10:38,722 --> 00:10:41,517
We were sparring. I got in a lucky shot.
185
00:10:41,600 --> 00:10:43,060
It's the middle of the night.
186
00:10:43,519 --> 00:10:44,978
Maybe for you.
187
00:10:45,771 --> 00:10:48,065
Sit down, let me have a look.
188
00:10:51,652 --> 00:10:53,904
You're going to need stitches.
189
00:10:53,987 --> 00:10:55,697
I guess I taught him too much, huh?
190
00:10:55,823 --> 00:10:57,533
Yeah, I guess so.
191
00:10:58,283 --> 00:11:00,077
You know, you don't need
to stick around. I'm fine.
192
00:11:00,160 --> 00:11:01,662
- You sure?
- Yeah.
193
00:11:01,745 --> 00:11:03,330
I want a rematch tomorrow, though.
194
00:11:03,413 --> 00:11:05,332
Yeah, that's what I was afraid of.
195
00:11:05,833 --> 00:11:07,042
Good night.
196
00:11:07,125 --> 00:11:08,585
See you tomorrow.
197
00:11:11,463 --> 00:11:13,090
Something wrong?
198
00:11:13,257 --> 00:11:14,883
Hmm? No, nothing.
199
00:11:17,386 --> 00:11:19,346
I don't think he's seeing
anyone, you know.
200
00:11:19,429 --> 00:11:21,515
Oh! Oh, no. No, that's...
201
00:11:21,598 --> 00:11:23,725
That's quite all right.
202
00:11:24,268 --> 00:11:27,104
You know, this would be
easier if you lay down.
203
00:11:27,187 --> 00:11:28,480
Okay.
204
00:11:58,218 --> 00:11:59,428
Hello!
205
00:12:09,187 --> 00:12:10,772
Is anyone here?
206
00:12:25,829 --> 00:12:27,164
Anyone?
207
00:13:08,705 --> 00:13:12,000
Hey, buddy, what are you running from?
208
00:13:12,793 --> 00:13:14,294
I don't know.
209
00:13:14,670 --> 00:13:16,004
Come on.
210
00:13:44,032 --> 00:13:46,994
I'm really sorry.
Did I... Did I hurt you?
211
00:13:48,745 --> 00:13:51,665
No, no. I'm... I'm sorry.
212
00:13:52,582 --> 00:13:53,917
I didn't mean to...
213
00:13:54,251 --> 00:13:55,585
You fell asleep.
214
00:13:56,545 --> 00:13:58,338
I was having the strangest dream.
215
00:13:58,714 --> 00:14:00,507
You sure you're okay?
216
00:14:02,342 --> 00:14:03,510
Yeah.
217
00:14:04,177 --> 00:14:05,512
Go ahead.
218
00:14:06,596 --> 00:14:08,265
I'm almost done.
219
00:14:13,729 --> 00:14:15,355
It was terrifying. There you were
220
00:14:15,439 --> 00:14:18,275
with this disgusting alien bug
crawling out of your stomach,
221
00:14:18,358 --> 00:14:19,943
and Colonel Sheppard was acting like
222
00:14:20,027 --> 00:14:22,279
it was the coolest thing he'd ever seen.
223
00:14:22,362 --> 00:14:23,530
That sounds like that movie.
224
00:14:23,613 --> 00:14:24,990
Yeah, Alien. Have you seen it?
225
00:14:25,073 --> 00:14:26,450
Colonel Sheppard speaks of it often.
226
00:14:26,575 --> 00:14:28,410
I still remember
the first time I saw it.
227
00:14:28,535 --> 00:14:30,370
I certainly did not think it was cool.
228
00:14:30,454 --> 00:14:33,373
One time in med school I made
the mistake of confiding
229
00:14:33,457 --> 00:14:35,083
to my partner in biology class
230
00:14:35,167 --> 00:14:37,836
that it had caused my
all-time worst nightmares.
231
00:14:37,919 --> 00:14:40,005
He actually planted a live snake
232
00:14:40,088 --> 00:14:42,132
inside a cadaver I was working on.
233
00:14:42,215 --> 00:14:43,467
Well, I never saw it as a kid.
234
00:14:43,550 --> 00:14:45,385
I knew from the poster it
was going to be too scary.
235
00:14:45,469 --> 00:14:48,972
No, I was 16 when a neighborhood theater
236
00:14:49,056 --> 00:14:51,892
had a horror revival festival.
237
00:14:51,975 --> 00:14:53,894
And I thought, "Great,"
you know, "date movie."
238
00:14:53,977 --> 00:14:56,897
So Jocelyn Rutger, third period science.
239
00:14:56,980 --> 00:14:59,900
Bit of geek, but she had a great...
240
00:14:59,983 --> 00:15:03,487
Anyway, you know how girls get
all soared and curl up on your shoulder?
241
00:15:03,612 --> 00:15:05,739
Your planet has some
truly strange rituals.
242
00:15:05,822 --> 00:15:07,741
Anyway, I eat when I get nervous.
243
00:15:07,824 --> 00:15:09,326
- Really? I hadn't noticed.
- Mmm.
244
00:15:09,409 --> 00:15:12,245
So, very tense, working like a charm.
245
00:15:12,329 --> 00:15:13,538
Jocelyn's all freaked out beside me,
246
00:15:13,622 --> 00:15:15,749
I'm packing away the Goobers
and the popcorn,
247
00:15:15,832 --> 00:15:18,585
and then the alien
bursts out of John Hurt.
248
00:15:18,668 --> 00:15:19,920
- You didn't.
- Mmm.
249
00:15:20,003 --> 00:15:21,922
Puked all over her.
250
00:15:22,005 --> 00:15:24,257
I have got to see this movie.
251
00:15:24,633 --> 00:15:26,051
Don't you think it's strange
252
00:15:26,134 --> 00:15:28,762
that each of us has had
incredibly vivid nightmares
253
00:15:28,845 --> 00:15:31,515
with Colonel Sheppard being
somehow an integral part?
254
00:15:31,598 --> 00:15:33,767
Acting most unlike Colonel Sheppard.
255
00:15:33,850 --> 00:15:35,102
Not me.
256
00:15:35,185 --> 00:15:36,645
Have you had any nightmares recently?
257
00:15:36,728 --> 00:15:37,813
Not a night goes by.
258
00:15:37,896 --> 00:15:39,731
Last night I dreamt that Colonel Carter
259
00:15:39,815 --> 00:15:41,566
invited me to her quarters for dinner.
260
00:15:41,650 --> 00:15:43,652
Maybe you shouldn't be
telling us this, Rodney.
261
00:15:43,735 --> 00:15:46,404
Yeah, I said nightmare,
not delusional male fantasy.
262
00:15:46,488 --> 00:15:48,323
Wait and listen.
263
00:15:48,406 --> 00:15:50,700
Turns out she was serving lemon chicken.
264
00:15:50,784 --> 00:15:53,078
I mean, lemon, and the only
reason she invited me to dinner
265
00:15:53,161 --> 00:15:55,705
was to tell me she was
promoting Zelenka over me.
266
00:15:55,789 --> 00:15:57,165
That's it?
267
00:15:57,833 --> 00:15:58,959
Then I was eaten by a whale.
268
00:15:59,042 --> 00:16:00,502
Don't ask how that happened.
269
00:16:00,585 --> 00:16:02,546
Okay, do you guys
really think I'm crazy?
270
00:16:02,629 --> 00:16:04,381
I realize they're just dreams,
271
00:16:04,464 --> 00:16:06,133
but first it was Teyla,
272
00:16:06,216 --> 00:16:08,093
and then right after you
came to see me, I had one.
273
00:16:08,176 --> 00:16:09,302
And that's when mine stopped.
274
00:16:09,386 --> 00:16:11,179
Those pills you gave me
knocked me out cold.
275
00:16:11,263 --> 00:16:13,473
And then Ronon had one
while I was working on him.
276
00:16:13,557 --> 00:16:15,392
What's the big deal? It's like you said,
277
00:16:15,475 --> 00:16:17,644
it's just a few bad dreams, right?
278
00:16:26,319 --> 00:16:27,445
I probably shouldn't have
bothered you with this.
279
00:16:27,529 --> 00:16:29,072
I know I don't really
have any hard evidence.
280
00:16:29,156 --> 00:16:31,116
Believe me, I've seen
a good hunch go a long way
281
00:16:31,199 --> 00:16:32,742
in some pretty crazy circumstances.
282
00:16:33,285 --> 00:16:34,661
I'd always rather you were on your toes,
283
00:16:34,744 --> 00:16:37,038
especially with anything
that seems suspicious.
284
00:16:37,122 --> 00:16:40,292
I know a few bad dreams
isn't that significant.
285
00:16:40,375 --> 00:16:42,711
It's only natural given what
we face on a daily basis,
286
00:16:42,794 --> 00:16:44,588
but this was different.
287
00:16:44,754 --> 00:16:46,548
It really rattled me.
288
00:16:46,631 --> 00:16:48,175
Coupled with the sequential pattern,
289
00:16:48,258 --> 00:16:50,594
first Teyla, then me, then Ronon,
290
00:16:50,677 --> 00:16:53,430
all with Colonel Sheppard being
a significant negative presence
291
00:16:53,513 --> 00:16:54,931
In our dreams.
292
00:16:55,015 --> 00:16:56,850
Do you have any idea what's behind it?
293
00:16:56,933 --> 00:16:58,810
No, I don't know. Thing is, it started
294
00:16:58,894 --> 00:17:02,647
right after Colonel Sheppard
touched that crystal on M3X-387.
295
00:17:02,772 --> 00:17:04,941
- I thought you cleared him medically.
- I did...
296
00:17:05,025 --> 00:17:06,568
Excuse me.
There's an emergency situation
297
00:17:06,651 --> 00:17:07,861
at crew quarters atrium.
298
00:17:07,944 --> 00:17:09,821
Security was called for and
has been dispatched.
299
00:17:09,905 --> 00:17:11,740
Thank you. Excuse me.
300
00:17:17,621 --> 00:17:19,206
Put down the gun, Major.
301
00:17:19,623 --> 00:17:20,957
Let's talk this out.
302
00:17:21,041 --> 00:17:23,877
Someone, get an ARG.
Now. Shoot him with it.
303
00:17:23,960 --> 00:17:25,128
Major, talk to me.
304
00:17:25,212 --> 00:17:26,338
Tell me what's going on.
305
00:17:26,421 --> 00:17:27,839
Just do it!
306
00:17:28,215 --> 00:17:29,633
Okay, what's the harm?
307
00:17:29,716 --> 00:17:31,593
I mean, if he's human,
it won't hurt him, right?
308
00:17:31,676 --> 00:17:33,094
John, what is he talking about?
309
00:17:33,178 --> 00:17:34,804
Don't talk to him.
310
00:17:35,305 --> 00:17:37,807
Colonel Sheppard is a Replicator.
311
00:17:47,025 --> 00:17:49,194
Look, Lorne, I don't know
what's gotten into you...
312
00:17:49,277 --> 00:17:51,738
Me? No, no, no, it's not me.
313
00:17:51,821 --> 00:17:54,658
Major, how about you lower your weapon?
314
00:17:54,741 --> 00:17:56,785
He's a Replicator!
315
00:17:58,078 --> 00:18:00,038
What, you don't believe me?
Okay, I'll shoot him, you'll see.
316
00:18:00,121 --> 00:18:02,415
Whoa, whoa, that won't be necessary.
317
00:18:02,499 --> 00:18:05,961
I've got my hands up in a very
non-threatening way.
318
00:18:06,044 --> 00:18:08,421
I've called for an ARG.
319
00:18:08,964 --> 00:18:10,090
You believe him?
320
00:18:10,173 --> 00:18:11,758
Of course not, but it won't hurt you,
321
00:18:11,841 --> 00:18:13,635
and it might help him to lower his gun.
322
00:18:13,718 --> 00:18:15,762
You're one of them, too.
323
00:18:16,846 --> 00:18:17,973
Look, don't just stand there.
324
00:18:18,056 --> 00:18:19,349
Shoot them.
Shoot both of them!
325
00:18:31,403 --> 00:18:35,073
I take it I don't have to shoot
either of you with this?
326
00:18:39,286 --> 00:18:40,870
I'm so glad no one was hurt.
327
00:18:41,204 --> 00:18:42,622
And you don't remember anything?
328
00:18:42,706 --> 00:18:45,250
No, honestly. I haven't had
a sleepwalking incident
329
00:18:45,333 --> 00:18:47,252
since I was, like, 10.
330
00:18:47,335 --> 00:18:50,005
It's quite common for someone
suffering from somnambulism
331
00:18:50,088 --> 00:18:52,924
to perform complex
activities in their sleep
332
00:18:53,008 --> 00:18:54,801
and remember nothing upon waking.
333
00:18:54,884 --> 00:18:59,055
So you think this has something
to do with the crystal I touched?
334
00:18:59,306 --> 00:19:00,724
That's when it seemed to start.
335
00:19:00,807 --> 00:19:02,892
Major Lorne's not the only one.
336
00:19:02,976 --> 00:19:05,812
In each case, the person
being affected reports you
337
00:19:05,895 --> 00:19:08,231
being a significant negative
presence in the nightmare.
338
00:19:08,315 --> 00:19:10,442
Well, I can't control that.
339
00:19:10,525 --> 00:19:12,610
No, but maybe something is.
340
00:19:13,903 --> 00:19:17,574
What? You think someone's
impersonating me in their dreams?
341
00:19:17,657 --> 00:19:20,118
Look, I've seen more than
my share of alien entities
342
00:19:20,201 --> 00:19:21,953
that are capable of this.
343
00:19:22,037 --> 00:19:23,955
Colonel O'Neill was once
knocked unconscious
344
00:19:24,039 --> 00:19:26,374
by an energy being
that lived in crystal form.
345
00:19:26,458 --> 00:19:28,293
It took on his appearance for a while.
346
00:19:28,376 --> 00:19:31,880
I read at one point you were
taken over by an alien entity.
347
00:19:32,088 --> 00:19:34,883
Yeah. Not a personal highlight.
348
00:19:36,051 --> 00:19:37,510
The question is, what's the point?
349
00:19:37,594 --> 00:19:39,512
Maybe it's feeding on our fear.
350
00:19:43,308 --> 00:19:44,476
I'll shut up.
351
00:19:44,559 --> 00:19:45,894
No, no, it's not that big a leap.
352
00:19:45,977 --> 00:19:48,730
It's just... We don't have any proof.
353
00:19:48,813 --> 00:19:51,232
First it was Teyla, I was next,
354
00:19:51,316 --> 00:19:54,652
and then Ronon after I treated him.
355
00:19:54,736 --> 00:19:56,404
Well, I'm the one who
touched the crystal,
356
00:19:56,488 --> 00:19:58,448
and I've never had a bad dream.
357
00:19:58,531 --> 00:20:02,160
Maybe that's why you're appearing
in everyone's dreams.
358
00:20:02,369 --> 00:20:06,122
Whatever's doing this imprinted
your image onto itself.
359
00:20:06,206 --> 00:20:08,875
Now that I think about it,
it's possible whatever this is,
360
00:20:08,958 --> 00:20:11,211
its spread may be limited by touch.
361
00:20:11,294 --> 00:20:14,339
Okay, anyone who's had
contact with Major Lorne
362
00:20:14,422 --> 00:20:17,008
since the incident needs to be isolated.
363
00:20:17,092 --> 00:20:19,219
If this is some sort of alien influence,
364
00:20:19,302 --> 00:20:21,638
we have to find a way to detect it.
365
00:20:25,892 --> 00:20:27,310
Sit down, Rodney.
366
00:20:27,394 --> 00:20:29,437
I'm good right here, thank you.
367
00:20:29,521 --> 00:20:32,315
All offworld teams have been contacted
and instructed not to return
368
00:20:32,399 --> 00:20:33,525
for the time being.
369
00:20:33,608 --> 00:20:36,403
Gate travel will be restricted
to an as-needed basis,
370
00:20:36,486 --> 00:20:39,614
and until further notice,
all non-essential expedition members
371
00:20:39,697 --> 00:20:41,241
will be restricted to quarters.
372
00:20:41,324 --> 00:20:42,867
Come on, is this really necessary?
373
00:20:42,992 --> 00:20:44,619
It's just a few bad dreams, right?
374
00:20:44,702 --> 00:20:48,248
The fact is, we don't really know
what we're dealing with.
375
00:20:48,331 --> 00:20:50,041
We may have an alien entity on our hands
376
00:20:50,125 --> 00:20:52,877
capable of moving from
person to person at will.
377
00:20:52,961 --> 00:20:55,547
And so far, the only behavior
we have to evaluate
378
00:20:55,630 --> 00:20:57,173
suggests a certain malice.
379
00:20:57,257 --> 00:20:58,800
Now, based on what's been
described to me,
380
00:20:58,883 --> 00:21:01,928
the personification of Colonel Sheppard
in everyone's dreams
381
00:21:02,011 --> 00:21:04,305
is behaving much like a sociopath.
382
00:21:04,389 --> 00:21:05,557
Did I have a goatee?
383
00:21:05,640 --> 00:21:08,476
Right now, all it's doing is
causing some nightmares,
384
00:21:08,560 --> 00:21:11,020
but we don't know if that's
the limit of its capability.
385
00:21:11,104 --> 00:21:13,731
You're saying this is only
the beginning.
386
00:21:13,815 --> 00:21:16,359
I've never profiled
anything like this before.
387
00:21:16,443 --> 00:21:17,819
It will likely progress,
388
00:21:17,902 --> 00:21:20,488
try to drive up the stakes,
seek bigger thrills.
389
00:21:20,572 --> 00:21:24,784
Now, even if it's limited to manipulating
the host's subconscious,
390
00:21:24,868 --> 00:21:27,328
it may be able to put
someone in serious jeopardy.
391
00:21:27,412 --> 00:21:29,456
So, what are we talking,
Freddy Krueger here?
392
00:21:29,539 --> 00:21:33,042
Oh, come on! We don't have a single
shred of hard evidence here.
393
00:21:33,126 --> 00:21:35,211
I mean, until we do,
this thing is just a bogeyman.
394
00:21:35,295 --> 00:21:36,921
Exactly why you're
going back to the planet
395
00:21:37,005 --> 00:21:38,840
where Colonel Sheppard
touched the crystal.
396
00:21:38,923 --> 00:21:40,341
What? Why would we do that?
397
00:21:40,425 --> 00:21:43,720
Well, just as you said,
to gather some hard evidence,
398
00:21:43,803 --> 00:21:45,805
see if there are anymore
of these things.
399
00:21:45,889 --> 00:21:49,392
We need to find out exactly
what they are and how they work,
400
00:21:49,476 --> 00:21:51,895
and if possible, how to detect
if there really is
401
00:21:51,978 --> 00:21:54,397
something inside Lorne right now.
402
00:21:55,273 --> 00:21:56,649
Thank you.
403
00:22:00,653 --> 00:22:02,906
But you said no more gate travel.
404
00:22:02,989 --> 00:22:04,657
I thought that was a wise decision.
405
00:22:04,741 --> 00:22:07,660
I said on an as-needed basis, McKay.
I think this qualifies.
406
00:22:07,744 --> 00:22:10,205
Yeah, but don't you think a science
team would be better suited for...
407
00:22:10,288 --> 00:22:12,540
You are a science team, remember?
408
00:22:12,624 --> 00:22:14,667
Okay, fine, but it's a big
planet, you know.
409
00:22:14,751 --> 00:22:17,003
We could really use some more manpower.
410
00:22:19,130 --> 00:22:21,549
I still can't believe
you're making me do this.
411
00:22:21,633 --> 00:22:23,510
Ah, you lost the bet.
412
00:22:23,593 --> 00:22:25,637
There's definitely
something on this planet.
413
00:22:25,720 --> 00:22:27,931
Yes, but I distinctly said "of value."
414
00:22:28,014 --> 00:22:31,309
I hardly call this particular
discovery valuable.
415
00:22:32,310 --> 00:22:33,686
Over here.
416
00:22:35,688 --> 00:22:39,609
There you go.
Better get started.
417
00:22:44,113 --> 00:22:46,074
- Rodney.
- Hmm?
418
00:22:46,741 --> 00:22:49,661
Don't look in it, and whatever
you do, don't touch it.
419
00:22:49,744 --> 00:22:51,996
I wasn't even thinking about it.
420
00:22:52,080 --> 00:22:54,374
Radek, we got a live one here.
421
00:22:54,707 --> 00:22:56,376
It could be useful to compare the two.
422
00:22:56,501 --> 00:22:58,169
That's just what I was thinking.
423
00:22:58,253 --> 00:22:59,629
But be careful. It could be dangerous
424
00:22:59,712 --> 00:23:01,714
to try to harvest one
with an active entity in it.
425
00:23:01,798 --> 00:23:03,258
Mmm. Once again, you've read my mind.
426
00:23:03,341 --> 00:23:07,345
However, when you're finished
there, I say you give it a shot.
427
00:23:10,807 --> 00:23:12,892
Yeah, give it a shot.
428
00:23:16,604 --> 00:23:19,774
You really think it was safe
to bring a live one back?
429
00:23:19,857 --> 00:23:22,485
Well, those containment
tanks are non-conductive.
430
00:23:22,569 --> 00:23:24,904
We believe it needs conductive
material in order to travel.
431
00:23:24,988 --> 00:23:27,240
And having an active crystal
432
00:23:27,949 --> 00:23:30,368
allows us to calibrate
these hand-held sensors
433
00:23:30,451 --> 00:23:33,288
to detect the energy
signatures associated with it.
434
00:23:33,371 --> 00:23:34,789
Hopefully, we'll be able
to determine if someone is
435
00:23:34,872 --> 00:23:36,916
actually carrying one of these
creatures around inside cf them.
436
00:23:37,000 --> 00:23:38,751
As long as it doesn't
know what we're up to.
437
00:23:38,835 --> 00:23:40,044
Otherwise, you'd think
it would just transfer
438
00:23:40,128 --> 00:23:41,379
out of somebody before
we could scan them.
439
00:23:41,462 --> 00:23:43,423
You're assuming, of course,
they're not only capable,
440
00:23:43,506 --> 00:23:44,966
but they're conscious
and aware at all times.
441
00:23:45,049 --> 00:23:47,760
It's demonstrated some pretty
sophisticated intelligence so far.
442
00:23:47,844 --> 00:23:50,054
It could have basic avoidance skills.
443
00:23:50,138 --> 00:23:51,472
We're gonna have to modify our scanners
444
00:23:51,556 --> 00:23:53,057
to operate at a range large enough to...
445
00:23:53,141 --> 00:23:54,851
Wait a minute.
446
00:23:54,934 --> 00:23:57,020
We could calibrate the citywide
life-signs detector...
447
00:23:57,103 --> 00:24:00,648
Oh, yes, Mr. Wizard, we're just
going to snap our fingers and...
448
00:24:00,732 --> 00:24:02,442
What are you doing?
449
00:24:02,525 --> 00:24:06,112
I don't know, it's...
It's mesmerizing.
450
00:24:06,279 --> 00:24:07,447
You said it was safe.
451
00:24:07,530 --> 00:24:09,657
We said we think. Still...
452
00:24:09,741 --> 00:24:11,701
I don't know what I was doing.
453
00:24:11,784 --> 00:24:13,286
I can't believe it.
I was suddenly overcome
454
00:24:13,369 --> 00:24:15,163
by the compulsion to want to touch it.
455
00:24:15,246 --> 00:24:19,208
Yeah, we think that's how
it ropes in its victims.
456
00:24:37,393 --> 00:24:38,936
It's not in him.
457
00:24:39,020 --> 00:24:41,773
You said the entity needed
conductive material to travel, right?
458
00:24:41,856 --> 00:24:43,733
Well, based on the...
459
00:24:44,359 --> 00:24:45,860
It's the power conduits.
460
00:24:45,943 --> 00:24:47,320
They run pretty much
through the entire city.
461
00:24:47,403 --> 00:24:49,030
It could be in anyone.
462
00:24:51,574 --> 00:24:54,369
Kate, what are you doing?
463
00:24:54,452 --> 00:24:56,454
I don't want to die.
464
00:24:56,537 --> 00:24:59,040
Good. Come down from there.
465
00:25:03,961 --> 00:25:05,254
I can't.
466
00:25:06,047 --> 00:25:07,340
Why not?
467
00:25:08,091 --> 00:25:09,967
Help me, please!
468
00:25:12,053 --> 00:25:13,638
John, stop it.
469
00:25:13,721 --> 00:25:14,972
Stop it. I have to help her!
470
00:25:15,056 --> 00:25:16,265
What are you doing?
471
00:25:16,349 --> 00:25:17,517
John, get out of the way!
472
00:25:17,600 --> 00:25:18,726
Teyla!
473
00:25:19,435 --> 00:25:21,104
- Teyla!
- Kate!
474
00:25:37,203 --> 00:25:40,665
She did not report for duty,
and I can't wake her up.
475
00:25:53,052 --> 00:25:54,470
She's dead.
476
00:26:10,194 --> 00:26:11,529
This is Colonel Carter.
477
00:26:11,612 --> 00:26:13,990
If I could have your attention, please.
478
00:26:15,032 --> 00:26:17,034
I'm very sorry to have to tell
you that we have lost
479
00:26:17,118 --> 00:26:19,954
a valuable member
of the expedition today.
480
00:26:20,830 --> 00:26:24,333
Dr. Kate Heightmeyer meant
a great deal to all of us.
481
00:26:25,001 --> 00:26:27,628
Her death is nothing short of tragic.
482
00:26:28,921 --> 00:26:30,256
I'm also sorry to have to report
483
00:26:30,339 --> 00:26:32,800
that the threat we face
is still in our midst,
484
00:26:32,884 --> 00:26:34,260
and until further notice,
485
00:26:34,343 --> 00:26:37,054
the full lockdown protocol
will remain in effect.
486
00:26:38,723 --> 00:26:40,475
Try to remain calm.
487
00:26:40,558 --> 00:26:44,395
We are doing everything we can
to ensure everyone's safety
488
00:26:44,645 --> 00:26:47,356
and to resolve this situation quickly.
489
00:26:48,566 --> 00:26:49,942
Thank you.
490
00:26:57,074 --> 00:27:01,412
That was good.
I mean, horrible, obviously.
491
00:27:02,789 --> 00:27:05,541
Terrifying and horrible, but I just...
492
00:27:06,209 --> 00:27:08,628
I meant you sounded strong.
493
00:27:09,504 --> 00:27:13,466
I'm sure they were at least
a little reassured hearing your voice,
494
00:27:13,549 --> 00:27:16,552
but you don't need me to tell you that.
495
00:27:17,512 --> 00:27:20,014
A day like this, it doesn't hurt.
496
00:27:22,266 --> 00:27:23,518
Thanks.
497
00:27:39,450 --> 00:27:41,702
I was just about to come to see you,
498
00:27:41,786 --> 00:27:44,372
but I wasn't sure if you
wanted to see me.
499
00:28:04,267 --> 00:28:05,852
Colonel Carter? Excuse me.
500
00:28:05,935 --> 00:28:08,688
I think I've managed to calibrate
the citywide sensors.
501
00:28:11,607 --> 00:28:13,985
I mean, if it is working properly.
502
00:28:14,068 --> 00:28:16,571
We had some trouble with the...
503
00:28:19,907 --> 00:28:21,450
We have a positive reading.
504
00:28:22,952 --> 00:28:24,954
Do we know who that is?
505
00:28:32,169 --> 00:28:33,796
What do you need me for?
506
00:28:33,921 --> 00:28:35,506
What's with the rubber walls?
507
00:28:35,590 --> 00:28:38,050
I'm sorry, Rodney.
I have to go.
508
00:28:39,302 --> 00:28:41,596
Oh, you've got to be kidding.
509
00:28:57,695 --> 00:28:59,280
It's in Rodney?
510
00:28:59,614 --> 00:29:02,074
The isolation room has been lined
with insulating material
511
00:29:02,158 --> 00:29:03,910
to prevent the entity
from transferring out of him
512
00:29:03,993 --> 00:29:05,953
and into someone else.
513
00:29:06,037 --> 00:29:08,581
If we're right, we've got it trapped.
514
00:29:08,664 --> 00:29:10,875
Yeah, well, that doesn't
help McKay much, does it?
515
00:29:10,958 --> 00:29:12,793
If this thing kills
people in their sleep...
516
00:29:12,877 --> 00:29:15,504
No. We've got to find a way
to get it out of him.
517
00:29:15,588 --> 00:29:16,839
Someone want to get me some coffee?
518
00:29:16,923 --> 00:29:19,008
I'm already feeling a little tired here.
519
00:29:19,091 --> 00:29:21,052
I could give him something
to keep him awake for a while,
520
00:29:21,135 --> 00:29:22,678
but it will only work for so long
521
00:29:22,762 --> 00:29:25,097
before we start putting him
at risk of pulmonary failure.
522
00:29:25,181 --> 00:29:28,476
Yeah, believe it or not,
I've been there before, too.
523
00:29:28,559 --> 00:29:31,812
Do what you can.
We'll try to come up with something.
524
00:29:31,896 --> 00:29:33,272
Hang in there, McKay!
525
00:29:33,356 --> 00:29:36,317
Oh, thanks. Like I have much choice.
526
00:29:48,579 --> 00:29:50,373
Do you think it knows it's trapped?
527
00:29:50,498 --> 00:29:52,249
I don't know. Why?
528
00:29:54,919 --> 00:29:57,004
Maybe there's a way to...
529
00:29:58,422 --> 00:30:00,716
I don't know, reason with it.
530
00:30:01,217 --> 00:30:02,426
Being in Dr. Weir's old office
531
00:30:02,510 --> 00:30:03,719
made you think of that, didn't it?
532
00:30:03,803 --> 00:30:06,389
Normally I just shoot the bad guys.
533
00:30:07,014 --> 00:30:07,974
We just heard.
534
00:30:08,057 --> 00:30:09,433
There must to be something we can do.
535
00:30:09,517 --> 00:30:11,811
That's what we're talking about.
536
00:30:11,894 --> 00:30:12,979
Okay, let's say for a second
537
00:30:13,062 --> 00:30:15,314
that you could somehow
communicate with it.
538
00:30:15,398 --> 00:30:16,482
What were you planning on saying?
539
00:30:16,565 --> 00:30:18,651
I don't know, I hadn't gotten that far.
540
00:30:18,734 --> 00:30:21,946
It strikes me that if it
feeds on fear, or worse,
541
00:30:22,029 --> 00:30:25,157
likes the thrill of killing
its host, then...
542
00:30:26,325 --> 00:30:28,077
Well, it would take
the last chance it had.
543
00:30:28,202 --> 00:30:29,954
To kill McKay.
544
00:30:33,249 --> 00:30:36,419
What about survival?
It's trapped.
545
00:30:36,585 --> 00:30:39,213
Will it die without a living
host to transfer to?
546
00:30:39,296 --> 00:30:40,965
I was hoping not to find out.
547
00:30:41,048 --> 00:30:43,718
We could give it a chance to leave.
Go home.
548
00:30:43,801 --> 00:30:44,969
Back into the crystal.
549
00:30:45,052 --> 00:30:46,137
Yeah, sure, why not?
550
00:30:46,220 --> 00:30:48,723
Send it through the gate
back to its planet.
551
00:30:48,806 --> 00:30:52,309
I've heard of people being talked
through waking dreams before.
552
00:30:52,393 --> 00:30:55,688
Maybe... Maybe McKay can be hypnotized
553
00:30:55,771 --> 00:30:58,607
into a state where he could
somehow communicate with it.
554
00:30:58,691 --> 00:31:01,277
He has successfully meditated
into an altered state before.
555
00:31:01,360 --> 00:31:03,696
Yeah, that was after he was
genetically altered.
556
00:31:03,779 --> 00:31:05,448
I'm sorry, what?
557
00:31:07,158 --> 00:31:10,119
You want McKay to ask
this thing to leave?
558
00:31:10,453 --> 00:31:12,329
We are talking about McKay.
559
00:31:12,455 --> 00:31:14,373
Scary things are not
exactly his strength.
560
00:31:14,457 --> 00:31:15,750
And he is up against a creature
561
00:31:15,833 --> 00:31:18,753
apparently capable of manipulating
his subconscious.
562
00:31:18,836 --> 00:31:22,506
I wish there was a way
for one of us to get in there.
563
00:31:22,590 --> 00:31:23,966
Into McKay's dreams?
564
00:31:24,050 --> 00:31:25,885
Yeah, you know, help him out,
565
00:31:25,968 --> 00:31:28,054
give him a little moral support.
566
00:31:28,220 --> 00:31:30,681
Come on, all the things you've seen,
567
00:31:30,765 --> 00:31:32,266
you've never come across a way
568
00:31:32,349 --> 00:31:35,811
for one person to get
into another person's dreams?
569
00:31:37,563 --> 00:31:40,524
Where's she going?
What's going on?
570
00:31:40,608 --> 00:31:43,486
I don't know, but I think
571
00:31:43,569 --> 00:31:47,156
I'm about to see a side of McKay
I never wanted to see.
572
00:31:47,239 --> 00:31:49,033
It does not have to be you.
573
00:31:49,116 --> 00:31:51,077
Yeah, well, it's my bad idea.
574
00:31:52,578 --> 00:31:53,913
What was?
575
00:31:54,997 --> 00:31:56,082
What...
576
00:31:56,415 --> 00:31:58,375
We first encountered
the technology 10 years ago
577
00:31:58,459 --> 00:32:00,628
on a planet where the survivors
of a holocaust were living
578
00:32:00,711 --> 00:32:03,964
entirely in a virtual world
created in their minds.
579
00:32:04,048 --> 00:32:05,591
Since then, we've managed to modify it
580
00:32:05,674 --> 00:32:08,344
for use in the VR training
of SG team members.
581
00:32:08,427 --> 00:32:09,845
It only took some minor calibrations
582
00:32:09,929 --> 00:32:12,765
to tune it in to subconscious activity.
583
00:32:12,848 --> 00:32:15,893
So Sheppard is actually going
to see McKay's dreams?
584
00:32:15,976 --> 00:32:21,065
Well, to be honest, the technology
is untested for use in this manner.
585
00:32:21,148 --> 00:32:23,984
Dreams are much more random
than conscious thought.
586
00:32:24,068 --> 00:32:25,402
It may be difficult for the system
587
00:32:25,486 --> 00:32:27,196
to translate what's
going on in McKay's brain
588
00:32:27,279 --> 00:32:29,949
so that Colonel Sheppard
can understand it.
589
00:32:30,032 --> 00:32:31,367
I'm just hoping that the two of them
590
00:32:31,450 --> 00:32:33,494
will be able to interact somehow.
591
00:32:40,876 --> 00:32:42,378
You sure about this?
592
00:32:43,212 --> 00:32:44,797
Not really.
593
00:32:45,673 --> 00:32:47,049
I'm pretty screwed up.
594
00:32:47,133 --> 00:32:48,759
You're telling me.
595
00:32:48,843 --> 00:32:50,845
We're ready if you are.
596
00:32:52,805 --> 00:32:54,306
Thanks.
597
00:32:54,390 --> 00:32:56,308
I haven't done anything yet.
598
00:32:56,392 --> 00:32:59,395
For trying, and don't
say I didn't warn you.
599
00:33:00,479 --> 00:33:02,523
Administering sedative.
600
00:33:12,283 --> 00:33:13,868
Nothing's happening here.
601
00:33:13,993 --> 00:33:15,578
He's not dreaming yet.
602
00:33:44,815 --> 00:33:47,610
Oh, boy. Nice whale.
603
00:33:47,693 --> 00:33:48,903
Nice whale, you're my friend.
604
00:33:48,986 --> 00:33:50,863
You don't want to eat me.
605
00:33:50,946 --> 00:33:53,574
Give up. You'll never make it.
606
00:33:55,242 --> 00:33:56,452
You're too weak.
607
00:33:56,535 --> 00:33:58,829
Oh, thank you. Thanks for the encouragement.
Way to help out!
608
00:33:58,913 --> 00:34:01,207
Why would I want to help you?
609
00:34:01,665 --> 00:34:02,666
Because I thought you...
610
00:34:02,750 --> 00:34:04,084
That's not me, Rodney.
611
00:34:04,168 --> 00:34:06,003
Don't listen to him.
612
00:34:07,004 --> 00:34:10,549
You're pathetic.
You might as well jump in.
613
00:34:12,384 --> 00:34:14,053
Don't be afraid.
614
00:34:15,137 --> 00:34:17,097
Oh, God, I have to get back.
615
00:34:17,181 --> 00:34:19,391
I have to get back.
That's my only chance.
616
00:34:20,392 --> 00:34:21,602
You're going to die out here.
617
00:34:21,685 --> 00:34:22,728
Shut up!
618
00:34:22,811 --> 00:34:24,146
Don't listen to him, Rodney.
619
00:34:24,230 --> 00:34:26,941
That's easy for you to say!
Why don't you help me row?
620
00:34:31,612 --> 00:34:35,532
You know, this really isn't as strange
as you led me to believe.
621
00:34:35,616 --> 00:34:37,743
Oh, yeah? What about that?
622
00:34:41,330 --> 00:34:43,040
I hate clowns.
623
00:34:46,126 --> 00:34:48,003
You can paddle all you want.
624
00:34:48,504 --> 00:34:50,047
You're not going anywhere.
625
00:34:50,130 --> 00:34:52,424
He's right! I'm going to die out here!
626
00:34:52,508 --> 00:34:53,592
He wants you to be afraid.
627
00:34:53,676 --> 00:34:54,927
Don't give him what he wants!
628
00:34:55,010 --> 00:34:56,679
He can't really hurt you.
629
00:34:57,221 --> 00:34:58,973
That's where you're wrong.
630
00:35:07,523 --> 00:35:09,566
- What happened?
- Clear.
631
00:35:12,903 --> 00:35:15,030
He's in cardiac arrest.
632
00:35:26,250 --> 00:35:28,836
I'm sorry. I've done all I can.
633
00:35:30,713 --> 00:35:32,089
He's dead.
634
00:36:06,248 --> 00:36:08,584
This is all your fault, John.
635
00:36:09,168 --> 00:36:10,336
If you hadn't touched that stupid rock,
636
00:36:10,419 --> 00:36:12,963
McKay would still be alive right now.
637
00:36:13,047 --> 00:36:14,757
I thought you were going to help him.
638
00:36:15,382 --> 00:36:17,092
I tried.
639
00:36:17,426 --> 00:36:19,011
Some friend you are.
640
00:36:19,094 --> 00:36:22,598
Colonel, you've been compromised.
I'm relieving you of duty.
641
00:36:27,811 --> 00:36:29,396
Son of a bitch.
642
00:36:31,815 --> 00:36:33,233
Clear.
643
00:36:42,910 --> 00:36:45,496
Oh, it's okay. It's okay.
Just try to relax.
644
00:36:45,579 --> 00:36:46,580
What's going on?
645
00:36:46,663 --> 00:36:48,415
You were in cardiac arrest.
646
00:36:49,333 --> 00:36:50,793
The entity...
647
00:36:50,918 --> 00:36:52,336
It's in Colonel Sheppard.
648
00:37:05,974 --> 00:37:08,894
You can quit now.
I'm not afraid of you.
649
00:37:08,977 --> 00:37:11,146
Oh, yes, you are.
650
00:37:11,271 --> 00:37:13,816
I'm the one thing you are afraid of.
651
00:37:13,899 --> 00:37:16,151
You failed your friends.
652
00:37:16,735 --> 00:37:21,532
You brought this on them, and there is
nothing you can do to stop it.
653
00:38:35,856 --> 00:38:38,442
His heart rate is dangerously high.
654
00:38:39,443 --> 00:38:41,028
Can you wake him up?
655
00:38:41,111 --> 00:38:43,739
I could try, but in his physical state,
that could make things worse.
656
00:38:43,822 --> 00:38:46,783
Yes, and the entity
would still be in him.
657
00:38:48,076 --> 00:38:49,536
Hook me up to him again.
658
00:39:26,365 --> 00:39:27,616
Get up.
659
00:39:29,201 --> 00:39:30,702
Come on, John.
660
00:39:31,245 --> 00:39:32,538
Fight!
661
00:39:32,621 --> 00:39:33,830
No.
662
00:39:34,289 --> 00:39:36,166
That's what you want.
663
00:39:36,375 --> 00:39:38,418
It's your fault Heightmeyer's dead.
664
00:39:38,544 --> 00:39:40,587
Your fault McKay is dead!
665
00:39:41,547 --> 00:39:43,048
I'm not dead.
666
00:39:55,102 --> 00:39:56,645
You can't win.
667
00:39:57,145 --> 00:39:58,230
Yes, we can.
668
00:39:58,313 --> 00:40:00,857
You're vulnerable to electric shock.
That's why I'm still alive.
669
00:40:00,941 --> 00:40:02,568
You left before you
could finish the job!
670
00:40:07,030 --> 00:40:09,032
What the hell was that?
671
00:40:44,192 --> 00:40:46,111
Which one are you?
672
00:40:46,320 --> 00:40:47,404
Me.
673
00:40:48,113 --> 00:40:49,531
Good you or bad you?
674
00:40:49,615 --> 00:40:50,782
Me me.
675
00:40:52,284 --> 00:40:54,578
Is that you you?
676
00:40:55,329 --> 00:40:56,747
I think so.
677
00:40:58,707 --> 00:40:59,958
Thanks.
678
00:41:01,460 --> 00:41:03,045
Okay, this is really weird.
679
00:41:03,670 --> 00:41:05,297
You're telling me.
680
00:41:06,923 --> 00:41:09,635
I thought there'd be more hot girls.
681
00:41:09,968 --> 00:41:11,136
Yeah.
682
00:41:12,387 --> 00:41:13,555
Hmm.
683
00:42:02,854 --> 00:42:05,232
Hey, I have an idea.
684
00:42:05,315 --> 00:42:07,150
How about we get out of here?
685
00:42:07,943 --> 00:42:10,278
Sounds like a plan.
686
00:42:23,834 --> 00:42:24,960
Couldn't sleep.
687
00:42:25,043 --> 00:42:26,628
Yeah, me, too.
688
00:42:30,632 --> 00:42:33,385
Thought I'd have
a little snack before I...
689
00:42:33,468 --> 00:42:35,804
Yeah, we couldn't sleep either.
51419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.