All language subtitles for Stargate.Atlantis.S04E03.720p.BluRay.x264-CLUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,304 --> 00:00:07,772 Praise the gods, you've finally arrived. 2 00:00:08,007 --> 00:00:11,534 And you are far more beautiful than I ever could have imagined. 3 00:00:11,644 --> 00:00:13,077 Excuse me? 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,872 You have not come for the arranged marriage? 5 00:00:15,982 --> 00:00:17,040 No. 6 00:00:18,017 --> 00:00:20,542 - Would you perhaps be seeking a husband? - No. 7 00:00:20,786 --> 00:00:21,810 Oh. 8 00:00:22,455 --> 00:00:24,389 Then what brings you to our town? 9 00:00:24,490 --> 00:00:27,050 We've heard of strangers who recently arrived, 10 00:00:27,159 --> 00:00:30,060 a rough-looking group boasting of many Wraith kills? 11 00:00:30,162 --> 00:00:31,993 Yeah, we think they might be Satedan. 12 00:00:32,131 --> 00:00:34,429 Ah, yes, you mean the three loudmouthed drunkards 13 00:00:34,533 --> 00:00:36,296 who spend their days carousing at the tavern? 14 00:00:36,435 --> 00:00:40,337 - Sounds like my people. - They've taken rooms at the local inn. 15 00:00:40,473 --> 00:00:42,964 - Thank you. - You are most welcome. 16 00:00:43,109 --> 00:00:46,840 And should you ever reconsider your desire for a husband... 17 00:00:48,648 --> 00:00:51,446 All right, I'll check the inn, you check the tavern. 18 00:00:51,550 --> 00:00:52,847 Sounds good. 19 00:01:09,168 --> 00:01:10,362 Hello. 20 00:01:11,003 --> 00:01:13,995 I'm looking for three individuals who recently arrived. 21 00:01:14,140 --> 00:01:18,008 I've heard they are voracious eaters and drinkers. 22 00:01:18,544 --> 00:01:19,977 And apparently, they've been quite vocal 23 00:01:20,079 --> 00:01:22,479 about their recent successes against the Wraith. 24 00:01:22,581 --> 00:01:25,141 These people you're looking for, 25 00:01:26,185 --> 00:01:29,018 they're either very brave or very stupid. 26 00:01:29,855 --> 00:01:31,288 How so? 27 00:01:31,390 --> 00:01:35,292 Well, if word of their bragging got back to the Wraith, 28 00:01:35,394 --> 00:01:37,328 it could be very bad for them. 29 00:01:37,430 --> 00:01:40,888 I doubt they need to fear a Wraith overhearing their conversation. 30 00:01:41,033 --> 00:01:42,330 Of course not. 31 00:01:42,435 --> 00:01:46,166 But the Wraith don't always need their own ears to hear. 32 00:01:47,206 --> 00:01:52,439 - Do you know the people whom I seek? - Sorry. I mind my own business, 33 00:01:52,578 --> 00:01:55,706 which is something you might want to consider. 34 00:01:57,216 --> 00:02:00,583 And you might want to consider offering your unsolicited advice 35 00:02:00,720 --> 00:02:04,053 to someone who actually cares to receive it. 36 00:02:07,426 --> 00:02:11,522 An attitude like that could get you hurt, or worse. 37 00:02:24,343 --> 00:02:28,609 What's the first to go? The ears or those pretty eyes? 38 00:02:29,448 --> 00:02:31,575 How about your head? 39 00:02:35,821 --> 00:02:37,550 - Ronon! - Ara, Rakai! 40 00:02:49,602 --> 00:02:51,593 - Hmm, heard the rumor? - No, what rumor? 41 00:02:51,704 --> 00:02:54,605 - Never mind. Forget I mentioned it. - Wait. What is this about? 42 00:02:54,707 --> 00:02:57,107 No, it would be irresponsible for me to say anything. 43 00:02:57,209 --> 00:02:58,608 All right, look, if you're going to twist my arm, 44 00:02:58,711 --> 00:03:00,975 the IOA have made their final decision. 45 00:03:01,113 --> 00:03:04,276 - They've chosen the new leader of Atlantis. - Well, who is it? 46 00:03:04,383 --> 00:03:06,317 Well, there's been no formal announcement, 47 00:03:06,452 --> 00:03:08,317 but word is they're going with their foremost expert 48 00:03:08,454 --> 00:03:10,922 in ancient technology and Replicator activity. 49 00:03:11,023 --> 00:03:13,423 Who does that sound like to you? 50 00:03:14,326 --> 00:03:16,157 - You? - Yes. Who else? 51 00:03:16,295 --> 00:03:18,627 I heard they were leaning toward someone with a science background... 52 00:03:18,731 --> 00:03:20,323 And why not? It's about time that one of us 53 00:03:20,466 --> 00:03:21,865 ended up in a position of real power. 54 00:03:22,001 --> 00:03:26,131 - Oh, oh, and by "us," you mean "you. " - Exactly. 55 00:03:26,806 --> 00:03:28,706 It's kind of scary, though. You know, I'll be making decisions 56 00:03:28,841 --> 00:03:31,435 that don't affect just the city, but the entire galaxy. 57 00:03:31,544 --> 00:03:33,307 Yes, scary. Very scary. 58 00:03:33,412 --> 00:03:36,279 On the other hand, a leader never second-guesses himself. 59 00:03:36,382 --> 00:03:39,874 I'm up for the challenge. I know I am. I'm going to make them proud. 60 00:03:40,019 --> 00:03:41,179 Radek, I'm going to make you proud. 61 00:03:45,090 --> 00:03:47,354 The Wraith-Replicator war is in full swing. 62 00:03:47,493 --> 00:03:49,961 From what I hear, the Replicators are kicking some serious ass 63 00:03:50,062 --> 00:03:51,290 in their last offensive. 64 00:03:51,397 --> 00:03:52,830 That's good news, John. Well done. 65 00:03:52,932 --> 00:03:56,060 - Hey! - I'll have the reports ready for you. 66 00:03:56,202 --> 00:03:59,501 Sam! What's new? 67 00:03:59,605 --> 00:04:02,073 Just making preparations for the change in command here. 68 00:04:02,208 --> 00:04:04,233 - You don't have to tell me. I already know. - Really? 69 00:04:04,376 --> 00:04:08,608 I just want to say that I think the IOA could not have made a better choice. 70 00:04:09,048 --> 00:04:11,915 - Thanks, Rodney. - No, no, no, no, you are too kind. 71 00:04:12,051 --> 00:04:13,177 What? 72 00:04:14,887 --> 00:04:18,015 Uh... "Thank you, Rodney. " No, no, wait a minute. You mean the... 73 00:04:18,123 --> 00:04:21,251 Yeah. She's our new boss. 74 00:04:25,231 --> 00:04:26,357 Hmm. 75 00:05:35,901 --> 00:05:38,631 I thought you guys were dead. Believe me, so did we. 76 00:05:38,737 --> 00:05:41,467 How did you manage to survive the Wraith attack on Sateda? 77 00:05:41,573 --> 00:05:44,303 - We weren't there. - I don't understand. 78 00:05:44,410 --> 00:05:46,776 When we first made the decision to fight back against the Wraith, 79 00:05:46,879 --> 00:05:49,177 we didn't just wait for them to come to us. 80 00:05:49,315 --> 00:05:51,715 We started running ops against some of their known strongholds. 81 00:05:51,850 --> 00:05:54,614 They were quick strikes. Get in, hit them hard, get out. 82 00:05:54,720 --> 00:05:57,780 Only on this particular occasion, we kind of messed up the getting out part. 83 00:05:57,890 --> 00:06:00,358 I saw the Darts hit your position. 84 00:06:00,526 --> 00:06:03,689 What you didn't see was that we'd found a network of caves in the hillside. 85 00:06:03,829 --> 00:06:07,162 When the Wraith attacked, the entrance collapsed, and we were sealed in. 86 00:06:07,266 --> 00:06:09,200 It took us three days to dig our way out. 87 00:06:09,301 --> 00:06:11,428 And by then, the place was crawling with them. 88 00:06:11,570 --> 00:06:14,095 It was obvious they were gearing up for an attack. 89 00:06:14,239 --> 00:06:15,900 It took another two weeks before we could find our way 90 00:06:16,041 --> 00:06:18,669 through the gate, and by then it was too late. 91 00:06:18,777 --> 00:06:21,746 When we got back to Sateda, there was nothing left. 92 00:06:21,880 --> 00:06:25,543 I'm sorry. I should have never left you behind. 93 00:06:25,651 --> 00:06:27,346 Don't be an idiot, Ronon. 94 00:06:27,453 --> 00:06:28,943 When you took second squad back to the gate, 95 00:06:29,088 --> 00:06:31,420 you had no way of knowing those Darts were going to come through. 96 00:06:31,557 --> 00:06:32,854 RAKAl: And if we'd have gone back with you, 97 00:06:32,958 --> 00:06:34,425 then we would have died in the attack on Sateda 98 00:06:34,560 --> 00:06:36,755 along with everybody else. 99 00:06:36,895 --> 00:06:41,764 The only reason why you survived was because they made you a runner. 100 00:06:43,002 --> 00:06:46,460 - You heard about that? - A while back, we started hearing stories. 101 00:06:46,605 --> 00:06:50,132 They said you were seven feet tall and had the strength of five men. 102 00:06:50,275 --> 00:06:52,038 People like to exaggerate. 103 00:06:52,144 --> 00:06:56,604 - They also said you killed 100 Wraith. - That part sounds about right. 104 00:06:58,951 --> 00:07:01,977 Well, then, to the misery of our enemies 105 00:07:02,688 --> 00:07:05,156 and the reunion of friends come back from the dead. 106 00:07:05,290 --> 00:07:06,757 Oh, yeah. 107 00:07:13,532 --> 00:07:16,933 On the day I left Chulak, Master Bra'tac said to me, 108 00:07:17,169 --> 00:07:21,469 "Draw from your past, but do not let your past draw from you. " 109 00:07:21,607 --> 00:07:23,336 That's good advice. 110 00:07:23,876 --> 00:07:27,676 Still, I know I'm going to miss this place and all of you. 111 00:07:27,880 --> 00:07:31,179 I would have been offended had you felt otherwise. 112 00:07:31,884 --> 00:07:36,321 - Ten years is a long time. - It has been 10 years well spent. 113 00:07:36,889 --> 00:07:39,983 We have defeated numerous enemies and overcome many threats. 114 00:07:40,125 --> 00:07:41,820 It was never dull. 115 00:07:41,960 --> 00:07:47,262 We have accomplished much here, but now it is Atlantis that is in need of you. 116 00:07:47,366 --> 00:07:51,462 Yeah. Part of me is looking forward to going, but... 117 00:07:51,570 --> 00:07:53,697 You know, there's a part of me that thinks maybe it's too soon, 118 00:07:53,839 --> 00:07:56,330 that I'm leaving my work here unfinished. 119 00:07:56,475 --> 00:08:00,434 Your work will continue, only in a different place. 120 00:08:00,546 --> 00:08:04,505 You have been bestowed an incredible honor, Colonel Carter, 121 00:08:04,650 --> 00:08:07,175 and I believe you should embrace it. 122 00:08:07,719 --> 00:08:09,448 And know this. 123 00:08:09,555 --> 00:08:14,390 Though we may not be leaving with you, SG-1 will never be far away. 124 00:08:16,128 --> 00:08:19,256 So I can expect you guys to come and visit sometime? 125 00:08:19,398 --> 00:08:22,526 Undomesticated equines could not keep me away. 126 00:08:26,071 --> 00:08:27,595 Nice callback. 127 00:08:30,075 --> 00:08:31,269 Indeed. 128 00:08:38,784 --> 00:08:40,115 All right. 129 00:08:42,488 --> 00:08:44,012 - Time to go. - Mmm. 130 00:08:55,334 --> 00:08:56,733 What's that? 131 00:08:56,835 --> 00:08:58,928 It's a selection of fruits from the various worlds we trade with. 132 00:08:59,071 --> 00:09:01,938 - I thought it'd be thoughtful. - Try lame. 133 00:09:02,074 --> 00:09:03,701 Really? And what would you suggest? 134 00:09:03,809 --> 00:09:06,801 You know, maybe some flowers. You could brighten up her quarters. 135 00:09:06,945 --> 00:09:11,712 Hmm, flowers. Here, take this and go. 136 00:09:28,300 --> 00:09:32,760 - Colonel Carter, welcome to Atlantis. - Thank you. It's nice to be here. 137 00:09:36,008 --> 00:09:40,411 I want you all to know how honored I am to accept this appointment. 138 00:09:40,512 --> 00:09:43,606 I've come here fully committed to this expedition, 139 00:09:43,715 --> 00:09:47,811 to Atlantis, and most importantly, to each and every one of you. 140 00:09:47,953 --> 00:09:51,684 I look forward to working with all of you. Thank you. 141 00:09:52,958 --> 00:09:55,483 - McKAY: Nice speech. - Thank you. 142 00:09:55,627 --> 00:10:00,030 I also do weddings and award shows. Book early to avoid disappointment. 143 00:10:01,233 --> 00:10:04,293 - Should we go check out your new digs? - Yeah. 144 00:10:05,037 --> 00:10:07,301 - Rodney. - Sam. 145 00:10:18,850 --> 00:10:20,181 Ow! 146 00:10:21,853 --> 00:10:23,980 RAKAl: Stings, doesn't it? 147 00:10:24,556 --> 00:10:27,024 What the hell have the three of you been doing all these years? 148 00:10:27,159 --> 00:10:31,289 Oh, eating, drinking, killing Wraith. 149 00:10:31,930 --> 00:10:34,194 We've hit them more times than I can count. 150 00:10:34,333 --> 00:10:35,891 Racked up a pretty nice body count. 151 00:10:36,034 --> 00:10:37,399 Not to mention the 12 Darts we've downed. 152 00:10:37,536 --> 00:10:38,560 Ah! 153 00:10:38,704 --> 00:10:39,728 We're armed, we're mobile, 154 00:10:39,871 --> 00:10:41,896 and occasionally we get some pretty good intel. 155 00:10:42,040 --> 00:10:46,739 - Well, sounds like a pretty nice run. - But there have been a few sacrifices. 156 00:10:46,878 --> 00:10:48,903 Yeah? What do you mean? 157 00:10:50,215 --> 00:10:53,548 There were five of us who came out of that cave alive. 158 00:10:53,685 --> 00:10:57,177 But we lost Marika on the first assault against the Wraith, 159 00:10:57,289 --> 00:10:58,313 and then Hemi last year. 160 00:10:59,591 --> 00:11:01,354 It hasn't been easy. 161 00:11:03,695 --> 00:11:06,425 We don't have much to work with, but we make do. 162 00:11:06,565 --> 00:11:08,692 Sometimes it's not enough. 163 00:11:09,935 --> 00:11:13,336 Yeah, well, I might be able to help. We've got the manpower, the equipment. 164 00:11:13,438 --> 00:11:15,565 My friends and I, we can... 165 00:11:16,875 --> 00:11:17,933 Uh... 166 00:11:20,746 --> 00:11:24,238 Anyway, to Marika and Hemi. 167 00:11:25,817 --> 00:11:29,514 - To Marika and Hemi. - RAKAl: To Marika and Hemi. 168 00:11:36,962 --> 00:11:38,293 Thank you. 169 00:11:39,931 --> 00:11:41,364 Hey, Rodney. Come on in. 170 00:11:41,466 --> 00:11:44,367 I brought you a little something to spruce up the place. 171 00:11:44,469 --> 00:11:47,438 Well, thank you. That's very sweet. There's a vase right there. 172 00:11:47,572 --> 00:11:48,766 McKAY: Hmm. 173 00:11:56,014 --> 00:11:57,914 Oh, Colonel Sheppard dropped that off. 174 00:11:58,016 --> 00:12:00,109 Apparently, it's a sampling of fruit 175 00:12:00,252 --> 00:12:02,777 from the homeworlds of our various trading partners. 176 00:12:02,921 --> 00:12:03,945 Oh. 177 00:12:04,089 --> 00:12:07,115 I thought it was a really thoughtful gesture. 178 00:12:07,259 --> 00:12:08,783 Oh, son of a... 179 00:12:09,628 --> 00:12:11,255 Anyway, look, I just... 180 00:12:11,363 --> 00:12:14,560 I just came by to welcome you to Atlantis, see how you're settling in, 181 00:12:14,666 --> 00:12:16,657 and, you know, if you needed anything. 182 00:12:16,802 --> 00:12:19,396 And did I mention I was seeing someone? 183 00:12:19,771 --> 00:12:22,569 - I'm sorry, what? - I'm seeing someone. 184 00:12:22,674 --> 00:12:24,972 Yes, I only bring it up now because you're here now 185 00:12:25,110 --> 00:12:27,169 and we'll be working together a lot more 186 00:12:27,312 --> 00:12:29,746 and, you know, I just thought with our past... 187 00:12:29,848 --> 00:12:30,940 Our past? 188 00:12:31,049 --> 00:12:33,176 You know, the unrequited lust that's been hanging over our heads 189 00:12:33,318 --> 00:12:35,843 for what seems like forever. 190 00:12:35,987 --> 00:12:37,579 - Rodney! - I just don't want things to be awkward 191 00:12:37,689 --> 00:12:40,089 between the two of us, you know? 192 00:12:43,328 --> 00:12:45,421 Kind of like they are now. 193 00:12:48,066 --> 00:12:52,162 Rodney, I'm sure we'll be fine. 194 00:12:52,637 --> 00:12:54,867 Oh, of course. I mean, I'll be fine. I'm just... 195 00:12:55,006 --> 00:12:58,100 - With you... - I hear you're in charge. 196 00:12:58,543 --> 00:13:00,977 Ronon, this is Colonel Carter. Sam, this is Ronon. 197 00:13:01,079 --> 00:13:03,274 - He's... - Satedan, and a member of your team. 198 00:13:03,382 --> 00:13:05,782 Of course. What can I do for you? 199 00:13:07,018 --> 00:13:08,315 I want to bring some friends to Atlantis, 200 00:13:08,420 --> 00:13:10,149 and apparently I've got to clear it through you first. 201 00:13:10,255 --> 00:13:12,519 Unfortunately, some new security procedures 202 00:13:12,657 --> 00:13:16,286 prevent me from allowing any offworld visits to Atlantis for the time being. 203 00:13:16,395 --> 00:13:19,831 - On whose authority? - It was a directive from the IOA. 204 00:13:19,931 --> 00:13:22,866 - Well, they don't need to know. - Ronon, she's... 205 00:13:23,001 --> 00:13:26,801 I'm sure you understand what a precarious position we're in here. 206 00:13:26,905 --> 00:13:29,965 It is imperative that the location of this base remain a secret. 207 00:13:30,075 --> 00:13:33,476 And it will. They're my people. I'll vouch for them. 208 00:13:33,578 --> 00:13:35,671 I'm sure you can, but for now, 209 00:13:35,781 --> 00:13:38,375 we're on a new planet with a new set of rules. 210 00:13:38,517 --> 00:13:40,644 And a new person in charge. 211 00:13:44,856 --> 00:13:47,017 Weir never would've doubted me. 212 00:13:47,526 --> 00:13:51,087 Okay, first of all, Ronon, I'm not doubting you. 213 00:13:51,596 --> 00:13:55,157 These new regulations apply to everyone on this base. 214 00:13:55,267 --> 00:13:56,825 And secondly, 215 00:13:58,136 --> 00:13:59,831 I'm not Dr. Weir. 216 00:14:08,046 --> 00:14:09,240 Wow. 217 00:14:10,282 --> 00:14:13,274 - Is he always like that? - No, no... 218 00:14:13,819 --> 00:14:16,754 No, actually, you've caught him on a good day. 219 00:14:18,089 --> 00:14:21,456 Okay. Try it together and turn! 220 00:14:22,494 --> 00:14:24,257 - Work on it. - Hey. 221 00:14:24,729 --> 00:14:27,926 - Well, that was fast. - Yeah, I said it would be. 222 00:14:28,066 --> 00:14:30,762 You could have taken your time. We like it here. 223 00:14:30,902 --> 00:14:32,597 We're thinking of staying on a few more days. 224 00:14:32,737 --> 00:14:34,705 Then where will you go? 225 00:14:35,974 --> 00:14:37,271 Wherever. 226 00:14:37,576 --> 00:14:40,568 That's one of the nice things about not being tied down. 227 00:14:40,679 --> 00:14:44,615 You go where you want and you leave when you're not wanted. 228 00:14:44,749 --> 00:14:48,048 Yeah, well, I was hoping my people would show a little bit more hospitality, but... 229 00:14:48,153 --> 00:14:50,713 Don't worry about it. I understand. 230 00:14:50,822 --> 00:14:53,882 Not everybody gets an invitation to Atlantis. 231 00:14:56,928 --> 00:14:58,919 Don't look so surprised. 232 00:14:59,831 --> 00:15:02,129 You travel as much around this galaxy as we do 233 00:15:02,267 --> 00:15:03,700 and sooner or later, you'll start hearing rumors 234 00:15:03,802 --> 00:15:06,293 about new people in the city of the Ancients 235 00:15:06,438 --> 00:15:08,736 and a runner who joined them. 236 00:15:09,441 --> 00:15:10,931 Man, I'm sorry. 237 00:15:11,076 --> 00:15:13,567 I wish I could've been straight with you from the start. 238 00:15:13,678 --> 00:15:17,045 They placed their trust in you, and you proved them worthy. 239 00:15:17,148 --> 00:15:19,446 - I wouldn't have expected any less. - Yeah, but still... 240 00:15:19,584 --> 00:15:22,883 What, you thought they'd make an exception because it was you asking? 241 00:15:22,988 --> 00:15:25,650 - I'm supposed to be their friend. - No. 242 00:15:26,091 --> 00:15:28,423 You're their ally. Their guest. 243 00:15:29,127 --> 00:15:31,823 Me, Rakai, Ara, we're your friends. 244 00:15:33,031 --> 00:15:34,760 I don't doubt they're good people. 245 00:15:34,866 --> 00:15:36,993 They helped you out when you needed it, and from what I hear, 246 00:15:37,135 --> 00:15:38,500 they've done more to hurt the Wraith than anyone. 247 00:15:38,637 --> 00:15:40,605 You've got to respect that. 248 00:15:40,705 --> 00:15:43,970 But it doesn't mean you've got to commit to them. 249 00:15:45,477 --> 00:15:48,742 The way I see it, now that we're back together, 250 00:15:50,148 --> 00:15:52,139 you belong with us. 251 00:15:59,157 --> 00:16:03,651 - Pretty impressive, isn't it? - To be honest, it's a little overwhelming. 252 00:16:03,795 --> 00:16:07,595 Coming from somebody with your record, that says something. 253 00:16:08,500 --> 00:16:11,628 You know, John, your name was on the shortlist. 254 00:16:12,037 --> 00:16:13,595 Yeah, I know. 255 00:16:13,705 --> 00:16:16,367 I saw what they did to Elizabeth, the politics and the red tape. 256 00:16:16,508 --> 00:16:19,102 I didn't envy her. I don't envy you. 257 00:16:20,045 --> 00:16:21,273 Thanks. 258 00:16:23,014 --> 00:16:27,348 You know, for most of us, this thing with Elizabeth isn't over yet. 259 00:16:29,688 --> 00:16:31,553 She's still out there. 260 00:16:31,890 --> 00:16:34,051 You really believe there's a chance she's still alive? 261 00:16:34,192 --> 00:16:38,629 - There's only one way to know for sure. - You're suggesting we go back. 262 00:16:39,264 --> 00:16:43,496 We should have done it sooner, but the IOA's been stonewalling me. 263 00:16:43,602 --> 00:16:46,662 Now that you're in charge, maybe you can give me the green light. 264 00:16:46,771 --> 00:16:48,739 I'm sorry, but it's too dangerous. 265 00:16:48,873 --> 00:16:50,670 It's no more dangerous than the last time we went in. 266 00:16:50,775 --> 00:16:51,901 Circumstances were different. 267 00:16:52,043 --> 00:16:54,011 Plus, you had an advantage then that you don't have now. 268 00:16:54,112 --> 00:16:56,307 Well, she's the one who gave us that advantage. 269 00:16:56,414 --> 00:16:58,405 The only reason we're here is because of what she did. 270 00:16:58,550 --> 00:17:00,211 Believe me, I know. 271 00:17:00,352 --> 00:17:01,979 And I don't like the idea of leaving someone behind 272 00:17:02,087 --> 00:17:03,577 anymore than you do. 273 00:17:03,722 --> 00:17:07,249 But I am not about to send you or anyone else on a suicide mission. 274 00:17:07,392 --> 00:17:08,757 Now, you come to me with a plan that has 275 00:17:08,893 --> 00:17:12,226 even an outside chance of succeeding, and I'll consider it. 276 00:17:12,364 --> 00:17:16,061 Short of that, John, I'm sorry. There's nothing I can do. 277 00:17:18,236 --> 00:17:19,669 Fair enough. 278 00:17:43,061 --> 00:17:46,121 - You seem distracted today. - Oh, no, I'm fine. 279 00:17:46,831 --> 00:17:49,800 - What's wrong? - There's nothing. I told you, I'm fine. 280 00:17:49,934 --> 00:17:52,926 Very well. I suppose we should just continue training. 281 00:17:56,107 --> 00:17:57,574 There's nothing. 282 00:17:57,676 --> 00:18:02,136 Ow! Okay, stop hitting me! God! I'll talk. 283 00:18:08,353 --> 00:18:09,585 I'm thinking of leaving Atlantis. 284 00:18:09,620 --> 00:18:10,818 I'm thinking of leaving Atlantis. 285 00:18:14,092 --> 00:18:15,821 Where would you go? 286 00:18:16,995 --> 00:18:18,485 Must it come down to a choice 287 00:18:18,630 --> 00:18:21,224 between Atlantis and your Satedan friends? 288 00:18:21,332 --> 00:18:24,790 They're more than my friends, Teyla. They're my family. 289 00:18:24,969 --> 00:18:27,335 We've always been there for each other. 290 00:18:27,472 --> 00:18:30,134 - You wouldn't understand. - I disagree. 291 00:18:31,009 --> 00:18:34,137 Leaving my fellow Athosians for a home here on Atlantis 292 00:18:34,279 --> 00:18:36,577 was a very difficult decision. 293 00:18:37,315 --> 00:18:39,146 I was their leader. 294 00:18:39,284 --> 00:18:42,082 For some, the only leader they'd ever known. 295 00:18:42,187 --> 00:18:45,418 And despite the fact that I was as close as a trip through the stargate, 296 00:18:45,523 --> 00:18:49,254 there were moments when I felt I'd betrayed them. 297 00:18:51,296 --> 00:18:53,594 - So what? You got over it? - No. 298 00:18:54,132 --> 00:18:57,033 I sometimes still second-guess my decision. 299 00:18:58,036 --> 00:19:01,995 But then I remember that I can do more here to help my people, 300 00:19:02,140 --> 00:19:06,804 and the rest of the humans in this galaxy, than I ever could on my homeworld. 301 00:19:21,159 --> 00:19:24,651 - Teyla's already spoken to you, hasn't she? - Yeah, well, we had a little chat. 302 00:19:24,763 --> 00:19:27,357 - Mmm. So let's hear it. - Hear what? 303 00:19:27,499 --> 00:19:29,023 Whatever you've got to say. 304 00:19:29,167 --> 00:19:31,032 - Not going to say anything. - Really? 305 00:19:31,169 --> 00:19:33,399 I don't have to because you already know what I'm gonna tell you. 306 00:19:33,538 --> 00:19:36,006 That you're a valuable member of my team 307 00:19:36,107 --> 00:19:38,371 and that it would be difficult to find somebody to take your place. 308 00:19:38,510 --> 00:19:41,138 - Mmm-hmm. - And that you may think you're going back 309 00:19:41,246 --> 00:19:45,046 to find something you've lost, but there's nothing to go back to. 310 00:19:45,183 --> 00:19:47,048 Sateda is gone, and living on the run with your buddies 311 00:19:47,185 --> 00:19:48,880 isn't going to bring that back. 312 00:19:49,020 --> 00:19:51,580 - You're not going to say any of that? - I don't have to. 313 00:19:51,723 --> 00:19:53,816 Look, this isn't about me trying to bring back the past. 314 00:19:53,925 --> 00:19:54,892 Well, then what is it? 315 00:19:54,993 --> 00:19:59,623 They need me. They always have. I'm the one that took care of them, 316 00:19:59,731 --> 00:20:02,996 got them home alive whenever we went into battle. 317 00:20:05,904 --> 00:20:10,170 You're one man, Ronon. You can't expect to protect them forever. 318 00:20:10,608 --> 00:20:12,166 Probably not. 319 00:20:12,944 --> 00:20:15,435 But that's where you guys come in. 320 00:20:16,147 --> 00:20:18,741 We got some intel on a Wraith target. 321 00:20:20,318 --> 00:20:21,444 The Wraith and the Replicators are 322 00:20:21,586 --> 00:20:23,554 kind of beating the crap out of each other right now. 323 00:20:23,655 --> 00:20:26,783 I think it's counterproductive to run an op against them. 324 00:20:26,925 --> 00:20:31,191 I have a feeling you'll change your mind once you hear the details. 325 00:20:32,430 --> 00:20:35,092 - Let's hear it. - Not yet. 326 00:20:35,233 --> 00:20:38,031 I want Tyre, Ara, and Rakai in on this. 327 00:20:41,773 --> 00:20:44,037 You want to hit a Wraith lab? 328 00:20:45,410 --> 00:20:49,642 No offense, but that's awfully close to crazy talk territory. 329 00:20:50,281 --> 00:20:52,545 It's a weapons research facility. 330 00:20:52,650 --> 00:20:55,278 From what we've heard, the place is undermanned. 331 00:20:55,420 --> 00:20:57,911 We know the Wraith are being attacked on several fronts. 332 00:20:58,022 --> 00:21:00,889 They don't have the resources anymore to properly guard all their facilities. 333 00:21:00,992 --> 00:21:03,825 Still, she did say "undermanned" rather than "unmanned. " 334 00:21:03,962 --> 00:21:07,796 - There is a big difference. - It won't matter. We can handle it. 335 00:21:07,932 --> 00:21:09,797 Then why do you need our help to pull it off? 336 00:21:09,934 --> 00:21:11,231 We don't. 337 00:21:12,971 --> 00:21:15,269 But we will need your help to get away once we're done. 338 00:21:15,373 --> 00:21:18,774 I see. We're your designated drivers. 339 00:21:25,550 --> 00:21:26,812 This is our target. 340 00:21:26,951 --> 00:21:30,079 It's located a good half day's journey from the gate on foot. 341 00:21:30,188 --> 00:21:32,679 Having a ship would make things a whole lot easier getting us in and out 342 00:21:32,824 --> 00:21:35,156 before any reinforcements arrive. 343 00:21:35,293 --> 00:21:39,093 Don't worry. All you got to do is fly. We'll do the legwork. 344 00:21:39,197 --> 00:21:43,600 Well, that's very considerate of you, but if we commit, we're all in. 345 00:21:44,202 --> 00:21:47,171 And I really don't see why we would. I mean, sure it would be great 346 00:21:47,305 --> 00:21:48,966 to get our hands on some new Wraith tech, 347 00:21:49,073 --> 00:21:51,541 but maybe if we stumbled across a stockpile, 348 00:21:51,676 --> 00:21:55,009 - or maybe bought some off of eBay, but... - I think what he's trying to say is, 349 00:21:55,146 --> 00:21:57,011 we're not really sure if we want to risk our life 350 00:21:57,148 --> 00:21:58,513 for something like this. 351 00:21:58,650 --> 00:22:01,847 Maybe wait a month or two, let the Replicators and the Wraith 352 00:22:01,986 --> 00:22:06,116 soften each other up, then we do lunch, we talk about it again. 353 00:22:06,224 --> 00:22:07,987 One of the things they're working on right now in the lab 354 00:22:08,126 --> 00:22:11,425 is a way to switch off the Replicator attack code. 355 00:22:14,365 --> 00:22:17,334 - Is such a thing even possible? - The code's been deactivated once before. 356 00:22:17,468 --> 00:22:19,698 Who knows? It could've been the Wraith who did it the first time. 357 00:22:19,837 --> 00:22:22,135 - Well, we can't let it happen. - No. 358 00:22:22,240 --> 00:22:25,471 If the war with the Replicators ends, then the Wraith will once again be able 359 00:22:25,576 --> 00:22:29,171 to direct their attention to the rest of the galaxy. 360 00:22:29,847 --> 00:22:30,973 So... 361 00:22:33,251 --> 00:22:34,650 Are you in? 362 00:22:38,022 --> 00:22:40,456 Your buddies seem like a perfectly capable enough bunch, 363 00:22:40,558 --> 00:22:43,527 but if I do this, the last thing I need is someone going off half-cocked 364 00:22:43,661 --> 00:22:46,653 and risking this op and, well, oh, yeah, our asses. 365 00:22:46,764 --> 00:22:48,959 This isn't their first time doing this, John. 366 00:22:49,067 --> 00:22:50,694 May be the first time doing it with company, though, 367 00:22:50,835 --> 00:22:52,894 and I don't want it turning into a big pissing match. 368 00:22:53,037 --> 00:22:54,971 Yeah, well, I'll keep my group in line. Do the same for yours. 369 00:22:55,073 --> 00:22:58,042 Last time I checked, it was your group, too. 370 00:23:00,511 --> 00:23:01,739 Yeah... 371 00:23:02,680 --> 00:23:07,140 Look, I was going to wait to tell you this, but I've made my decision. 372 00:23:07,885 --> 00:23:11,582 Once we finish this op, I'm going to be leaving the Atlantis. 373 00:23:31,809 --> 00:23:33,208 Come on in. 374 00:23:38,649 --> 00:23:39,911 Packing? 375 00:23:41,686 --> 00:23:42,948 Yeah. 376 00:23:43,321 --> 00:23:44,982 You know, the fact that you brought all this stuff here 377 00:23:45,123 --> 00:23:47,557 tells me that you considered Atlantis home. 378 00:23:47,658 --> 00:23:50,491 - That you were happy here. - Yeah, well, I was. 379 00:23:50,628 --> 00:23:51,754 I am. 380 00:23:52,764 --> 00:23:55,289 Your friends are worried about you. 381 00:23:55,767 --> 00:23:58,429 Well, they shouldn't be. I can take care of myself. 382 00:23:58,536 --> 00:24:00,333 That's not the point. 383 00:24:00,605 --> 00:24:02,266 When you accepted the offer to join Atlantis, 384 00:24:02,373 --> 00:24:04,398 you became a part of something. 385 00:24:04,509 --> 00:24:06,739 And like it or not, you have roots here now. 386 00:24:06,844 --> 00:24:09,745 People who care about you, who depend on you. 387 00:24:09,847 --> 00:24:13,078 Walking away may be a lot harder than you think. 388 00:24:13,351 --> 00:24:14,909 Oh, I'm not walking away. 389 00:24:15,019 --> 00:24:16,850 Just because I'm not a part of Sheppard's team does not mean 390 00:24:16,988 --> 00:24:20,185 I'm any less willing to help out Atlantis, or put my life on the line for any of you. 391 00:24:20,324 --> 00:24:24,522 I'm not questioning your loyalty, Ronon, only the wisdom in leaving if, as you say, 392 00:24:24,662 --> 00:24:27,460 you don't want to turn your back on Atlantis. 393 00:24:27,565 --> 00:24:31,831 Coordinating our efforts with you and your friends may not be so easy. 394 00:24:31,969 --> 00:24:34,494 We're about to find out, aren't we? 395 00:24:35,573 --> 00:24:38,667 I need you to reconsider your decision to leave. 396 00:24:38,810 --> 00:24:40,334 And if I don't, 397 00:24:40,912 --> 00:24:43,881 given everything that I know about Atlantis, 398 00:24:44,649 --> 00:24:46,981 you're going to try to stop me? 399 00:24:49,187 --> 00:24:51,553 I'm hoping it won't come to that. 400 00:24:59,864 --> 00:25:02,332 Put us down near the south end. We'll meet less resistance 401 00:25:02,433 --> 00:25:04,367 if we access this place through the back. 402 00:25:04,502 --> 00:25:05,696 Got it. 403 00:25:06,170 --> 00:25:09,697 Once we head in, we'll take the lead. You watch our backs. 404 00:25:09,841 --> 00:25:12,071 Do you know where you're going? 405 00:25:12,210 --> 00:25:15,202 Our target is located somewhere on the second level. 406 00:25:15,346 --> 00:25:18,213 Um, maybe you could be a little more specific? 407 00:25:18,349 --> 00:25:21,375 We don't have an exact floor plan, if that's what you're asking. 408 00:25:21,519 --> 00:25:24,386 The whole second level is a high-security sector. 409 00:25:24,522 --> 00:25:27,389 If you are unsure, would it not be counterproductive 410 00:25:27,525 --> 00:25:28,856 for us to follow you? 411 00:25:28,960 --> 00:25:32,589 It's better this way. These Wraith facilities are very confusing. 412 00:25:32,730 --> 00:25:34,095 We know what we're looking for. 413 00:25:34,232 --> 00:25:37,099 Oh, and we don't? This isn't exactly our first op, you know. 414 00:25:37,235 --> 00:25:41,399 Really? How many Wraith have you killed in hand-to-hand combat? 415 00:25:41,539 --> 00:25:43,734 - I hardly think that's what this is about. - That's what I thought. 416 00:25:43,875 --> 00:25:45,672 You know, we've taken out entire hive ships, okay? 417 00:25:45,776 --> 00:25:47,368 Compared to us, you are amateurs. 418 00:25:47,478 --> 00:25:48,672 Easy. 419 00:25:49,213 --> 00:25:52,410 If we can't play nice together, then let's not. 420 00:25:52,950 --> 00:25:55,384 We got a lot of ground to cover in a short amount of time, 421 00:25:55,486 --> 00:25:58,046 so we will follow your lead. 422 00:25:58,422 --> 00:26:01,550 Then we'll split up into two teams once we reach the second level. 423 00:26:01,659 --> 00:26:03,684 Are you cool with that? 424 00:26:06,964 --> 00:26:09,057 - Yes. - Good. 425 00:26:12,170 --> 00:26:14,365 Approaching target location. 426 00:26:56,380 --> 00:26:57,972 This is it. 427 00:26:58,783 --> 00:27:00,910 - Hurry up! - I got it. 428 00:27:06,824 --> 00:27:08,291 Everybody in. 429 00:27:30,147 --> 00:27:32,012 We'll go this way. You go that way. 430 00:27:32,149 --> 00:27:35,050 - Contact us if you find anything. - Yeah. 431 00:27:38,556 --> 00:27:40,046 Good luck. 432 00:27:48,099 --> 00:27:49,464 Ronon. 433 00:27:51,602 --> 00:27:52,899 Let's go. 434 00:28:07,818 --> 00:28:10,548 What do you think? Test subjects? 435 00:28:10,655 --> 00:28:12,623 Or the Wraith version of a vending machine. 436 00:28:12,757 --> 00:28:15,726 I hate to be the guy to say it, but we can't really help these people. 437 00:28:15,826 --> 00:28:17,953 We got to keep moving. 438 00:28:19,230 --> 00:28:20,424 Right. 439 00:28:23,834 --> 00:28:27,463 This thing's been way too quiet and way too easy. 440 00:28:27,605 --> 00:28:30,938 I kind of like quiet and easy. Makes for a nice change. 441 00:28:34,111 --> 00:28:35,305 Wraith! 442 00:28:41,952 --> 00:28:43,544 Ronon, wait! 443 00:29:13,050 --> 00:29:14,950 Oh, to hell with it! 444 00:29:18,522 --> 00:29:20,149 Oh, come on, it worked for him! 445 00:29:35,906 --> 00:29:37,669 Ha! I did it! 446 00:30:31,796 --> 00:30:32,990 Oh! 447 00:30:34,298 --> 00:30:38,564 Oh, thank God, it's you three. They got Teyla and Sheppard and... 448 00:30:45,276 --> 00:30:46,607 Bring him. 449 00:30:48,479 --> 00:30:50,538 Who's the amateur now? 450 00:30:59,824 --> 00:31:04,056 - Ronon, what happened? - I need to talk to Colonel Carter right away. 451 00:31:12,336 --> 00:31:15,931 - John, are you all right? - Bit of a hangover. 452 00:31:18,342 --> 00:31:21,072 The fact that Ronon and his buddies aren't here is a good sign. 453 00:31:21,178 --> 00:31:22,577 McKAY: Well, not really. 454 00:31:25,249 --> 00:31:26,648 Ronon's buddies are the reason we're here. 455 00:31:26,784 --> 00:31:29,275 - They set us up. - What are you talking about? 456 00:31:29,420 --> 00:31:34,448 I ran into them while I was trying to... While I was effecting a strategic retreat. 457 00:31:34,592 --> 00:31:36,617 - They stunned me. - Are you sure? 458 00:31:36,760 --> 00:31:39,228 It's pretty hard to misinterpret something like that. 459 00:31:39,330 --> 00:31:42,094 - Was Ronon with them? - I didn't see him. 460 00:31:45,135 --> 00:31:46,432 That one. 461 00:31:48,372 --> 00:31:50,306 Hold on, here, guys. 462 00:31:52,009 --> 00:31:53,442 Rodney. 463 00:31:54,845 --> 00:31:57,575 Stay strong, Rodney! - I'll try. 464 00:32:01,852 --> 00:32:03,513 I said I'm fine. 465 00:32:04,054 --> 00:32:07,455 I tried to radio Sheppard, but got no response from him, Teyla, or McKay. 466 00:32:07,558 --> 00:32:10,254 - And what about the Satedans? - We got separated. 467 00:32:10,361 --> 00:32:14,821 - I'm guessing the Wraith got to them, too. - So much for this op being a cakewalk. 468 00:32:14,965 --> 00:32:17,991 Okay, we've gone from support to rescue and recovery. 469 00:32:18,135 --> 00:32:19,534 Dr. Zelenka, ready a Jumper. 470 00:32:19,670 --> 00:32:22,332 - Yes, Colonel. - They'll be expecting us. 471 00:32:22,473 --> 00:32:24,441 Make that two Jumpers. 472 00:32:29,513 --> 00:32:31,640 McKAY: Would you guys mind telling me where we're going? 473 00:32:31,749 --> 00:32:33,649 Seriously, I'm not big on surprises. Even as a kid, 474 00:32:33,751 --> 00:32:34,979 I had to sneak a peek at my Christmas presents 475 00:32:35,085 --> 00:32:36,109 because I couldn't stand the suspense. 476 00:32:36,220 --> 00:32:38,711 - I remember this one time... - We require your assistance. 477 00:32:38,856 --> 00:32:39,880 With what? 478 00:32:40,024 --> 00:32:42,686 You tampered with the Replicator base code. 479 00:32:42,793 --> 00:32:44,385 I don't know what you're talking about. 480 00:32:44,528 --> 00:32:47,156 Okay, I may have made a few small adjustments. So what? 481 00:32:47,264 --> 00:32:50,233 This is not the first time they have challenged us. 482 00:32:50,367 --> 00:32:52,892 So it was the Wraith that deactivated the attack code. 483 00:32:53,037 --> 00:32:56,529 Many thousands of years ago, we had defeated the Ancients. 484 00:32:56,640 --> 00:33:00,201 The galaxy was ours, and then these things appeared. 485 00:33:00,311 --> 00:33:02,336 - I take it you're not a big fan... - They are an abomination! 486 00:33:02,446 --> 00:33:04,380 They're not even alive. 487 00:33:04,481 --> 00:33:06,574 In other words, you can't eat them, so they're no good to you. 488 00:33:06,717 --> 00:33:10,346 They are machines. Machines can be reprogrammed. 489 00:33:10,454 --> 00:33:13,048 Okay, fine. So what do you want from me? 490 00:33:13,157 --> 00:33:16,615 We have attempted to upload the deactivation virus once again. 491 00:33:16,760 --> 00:33:19,354 Our attempts have been unsuccessful. 492 00:33:20,664 --> 00:33:22,461 We need you to undo the changes you made 493 00:33:22,600 --> 00:33:25,797 so as to render the virus once more effective against them. 494 00:33:25,936 --> 00:33:28,131 Of course. I see. 495 00:33:29,273 --> 00:33:32,037 Thing is, that could be kind of tricky. 496 00:33:32,142 --> 00:33:35,407 The test subject will make things easier for you. 497 00:33:38,082 --> 00:33:39,743 Test subject? 498 00:33:41,185 --> 00:33:42,880 A Replicator. 499 00:33:43,420 --> 00:33:44,819 Oh, my God. 500 00:33:49,526 --> 00:33:50,652 I've thought about it, 501 00:33:50,794 --> 00:33:52,625 and I want you to know that when the time comes, 502 00:33:52,763 --> 00:33:57,223 I'll respect whatever decision you make regarding your future with us. 503 00:33:59,370 --> 00:34:02,965 This could be the one and only op we go on together. 504 00:34:03,273 --> 00:34:06,140 Then we'd better make the most of it. 505 00:34:09,046 --> 00:34:13,915 - Dr. McKay, how is your work progressing? - It's been kind of slow. 506 00:34:14,018 --> 00:34:15,952 I mean, re-establishing the base code's original setting 507 00:34:16,053 --> 00:34:19,181 isn't something I'll be able to accomplish overnight. 508 00:34:19,323 --> 00:34:22,451 Colonel Sheppard and Teyla will be most disappointed to hear this. 509 00:34:22,559 --> 00:34:23,992 I'll see to it. 510 00:34:24,128 --> 00:34:26,995 I think I might be able to get it finished much sooner. 511 00:34:27,131 --> 00:34:28,826 I understand your desire to delay 512 00:34:28,966 --> 00:34:32,299 in the hope that it will give your people time to mount a rescue. 513 00:34:32,403 --> 00:34:35,930 In fact, I just received word they're on their way. 514 00:34:36,040 --> 00:34:38,133 But we are ready for them. 515 00:35:08,405 --> 00:35:11,738 - Okay, they're moving away. - Thank you, Jumper 2. 516 00:35:11,875 --> 00:35:15,038 - Take us in, Lieutenant. - Yes, Colonel. 517 00:35:29,226 --> 00:35:31,251 Let's go, let's go! 518 00:35:37,601 --> 00:35:40,570 There's a power relay behind this wall here. 519 00:35:56,954 --> 00:35:58,717 - You all right? Well, it's about time. 520 00:35:58,822 --> 00:36:01,382 Any longer, we would've had to save ourselves. 521 00:36:01,492 --> 00:36:03,221 Did Ronon manage to make it back to Atlantis? 522 00:36:03,327 --> 00:36:04,726 - He did. - Where is he? 523 00:36:04,828 --> 00:36:07,023 We split up to cover more ground. 524 00:36:07,131 --> 00:36:09,122 Secure the entrance. Go. 525 00:36:16,306 --> 00:36:19,241 All right, come on, let's get out of here. 526 00:36:21,812 --> 00:36:24,110 Where are you holding them? 527 00:36:24,748 --> 00:36:27,080 Why don't you ask your friends? 528 00:36:47,137 --> 00:36:50,163 - All clear. - All clear? You could've shot me! 529 00:36:56,280 --> 00:36:58,407 Oh, no. Oh... 530 00:37:24,575 --> 00:37:26,406 Let's go find Ronon. 531 00:37:30,080 --> 00:37:31,570 Deal with him. 532 00:37:33,584 --> 00:37:35,484 You're Wraith worshippers? 533 00:37:35,586 --> 00:37:38,578 - Ronon, you need to understand that... - After what they did to Sateda? 534 00:37:38,722 --> 00:37:42,055 Sateda is gone, and so are the lives we knew. 535 00:37:42,192 --> 00:37:47,721 We had a choice. To die with the past, or live for the future. 536 00:37:50,400 --> 00:37:52,391 - What did they do to you? They rewarded us 537 00:37:52,536 --> 00:37:55,004 with the gift of everlasting life. 538 00:37:55,105 --> 00:37:58,939 The same gift can be yours if you're willing to accept it. 539 00:37:59,610 --> 00:38:03,944 We resisted at first. We were stubborn, but the Wraith were determined. 540 00:38:09,553 --> 00:38:11,578 They showed us our futures. 541 00:38:11,722 --> 00:38:13,622 They allowed us to experience our life's end, 542 00:38:13,757 --> 00:38:16,885 pushing us to the brink so that we could see the truth, 543 00:38:17,427 --> 00:38:19,452 and brought us back. 544 00:38:23,433 --> 00:38:27,802 They showed us again and again and again... 545 00:38:27,938 --> 00:38:31,806 - Until they broke you. - Until we finally accepted the truth. 546 00:38:32,075 --> 00:38:33,599 And their gift. 547 00:38:34,344 --> 00:38:36,642 Ronon, join us. 548 00:38:38,582 --> 00:38:42,040 - You're insane. - Don't let your pride get in the way! 549 00:38:44,254 --> 00:38:46,085 Like Marika and Hemi. 550 00:38:48,692 --> 00:38:51,422 They didn't die on any run, did they? 551 00:38:51,528 --> 00:38:52,825 They were murdered because they wouldn't turn. 552 00:38:52,963 --> 00:38:55,261 They were killed by their own stubbornness. 553 00:38:55,365 --> 00:38:57,993 Don't make the same mistake. Join us! 554 00:38:58,135 --> 00:39:00,262 No. Never. 555 00:39:01,838 --> 00:39:05,103 Run. You run. Run, and get away while you can, 556 00:39:05,208 --> 00:39:07,733 because the next time we meet, it will not be as friends. 557 00:39:07,844 --> 00:39:09,937 There won't be a next time. 558 00:39:11,715 --> 00:39:15,651 - We'll finish this like true Satedans. - You are not Satedans! 559 00:40:09,539 --> 00:40:10,870 Rakai, no! 560 00:40:12,175 --> 00:40:15,008 - So much for honor. - No weapons. 561 00:41:02,893 --> 00:41:05,361 Hasn't there been enough killing? 562 00:41:07,164 --> 00:41:08,358 Huh? 563 00:41:32,923 --> 00:41:35,448 Ronon, where are your friends? 564 00:41:36,526 --> 00:41:38,289 They're right here. 565 00:41:41,331 --> 00:41:42,958 Let's go home. 566 00:42:07,190 --> 00:42:10,182 - Is that my painting? - Yes. 567 00:42:10,427 --> 00:42:13,294 Rodney felt that you should have it back. 568 00:42:13,730 --> 00:42:15,789 - I didn't give it to him. - Well, he helped himself, 569 00:42:15,899 --> 00:42:18,800 assuming that you were leaving it behind. 570 00:42:27,844 --> 00:42:29,641 How you feeling? 571 00:42:34,351 --> 00:42:37,514 - All right. - It's nice to have you back. 572 00:42:38,788 --> 00:42:41,256 Thanks. It's good to be back. 47354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.