All language subtitles for The.Expendables.4.2023.=ENG=1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ST4LLONE_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,635 --> 00:01:12,681 Omar, what'’s the status on the general? 2 00:01:17,338 --> 00:01:19,470 No? 3 00:01:29,915 --> 00:01:30,960 Hamza. 4 00:02:50,257 --> 00:02:52,824 Where is General Fezzan? 5 00:02:53,956 --> 00:02:55,175 Tell me. 6 00:03:03,487 --> 00:03:07,143 ♪ Hold the line, hey ♪ 7 00:03:08,362 --> 00:03:12,148 ♪ Do you fight for pride Or glory?♪ 8 00:03:12,148 --> 00:03:17,066 ♪ Do you hold your scars Close to your heart?♪ 9 00:03:18,633 --> 00:03:22,419 ♪ Fall behind, yeah ♪ 10 00:03:23,681 --> 00:03:27,598 ♪ Who will live To tell your story?♪ 11 00:03:27,598 --> 00:03:31,211 ♪ You were taught To leave no man behind ♪ 12 00:03:35,302 --> 00:03:39,219 ♪ I don'’t know Where you have gone ♪ 13 00:03:41,308 --> 00:03:45,964 ♪ You'’ve got your back Against the wall ♪ 14 00:03:47,401 --> 00:03:53,842 ♪ Where'’s your backbone Brother?♪ 15 00:03:55,104 --> 00:04:03,634 ♪ Where'’s your backbone Brother?♪ 16 00:04:05,288 --> 00:04:08,683 ♪♪ You'’ve got your back Against the wall ♪ 17 00:04:08,683 --> 00:04:12,252 ♪ Say, where'’s your backbone Brother?♪ 18 00:04:12,252 --> 00:04:14,732 I might be complicated, but I ain'’t fucking hopeless. 19 00:04:14,732 --> 00:04:17,082 Is that what we call it? Complicated? 20 00:04:17,082 --> 00:04:20,042 Well, whatever it'’s called, it'’s not working, is it? 21 00:04:20,042 --> 00:04:23,001 Come on, Gina, you'’re not looking at the big picture. 22 00:04:23,001 --> 00:04:24,307 What'’s the big picture? 23 00:04:24,307 --> 00:04:26,657 Is it you? Are you my big picture? 24 00:04:26,657 --> 00:04:28,093 Oh, my God, thank you. 25 00:04:28,093 --> 00:04:29,617 You should get the fuck over yourself. 26 00:04:29,617 --> 00:04:30,444 '‘Cause you know what you actually are? 27 00:04:30,444 --> 00:04:31,575 A caveman. 28 00:04:32,881 --> 00:04:34,709 You do resemble a caveman.[Gina] You know what it is? 29 00:04:34,709 --> 00:04:36,580 - And you don'’t? - You don'’t want competition. 30 00:04:36,580 --> 00:04:38,974 - Gina, please, calm down. - That'’s what your problem is. 31 00:04:38,974 --> 00:04:41,063 Me calm down? Did you just tell me-- 32 00:04:41,063 --> 00:04:43,239 Don'’t tell me to fucking calm down! I'’m calm! 33 00:04:43,239 --> 00:04:45,850 I'’ve never been more fucking calm in my life. 34 00:04:46,416 --> 00:04:48,505 "Oh, look at me. 35 00:04:48,505 --> 00:04:51,552 I'’m English. I'm avoidant. I don'’t like to argue." 36 00:04:51,552 --> 00:04:53,293 Well, guess what? 37 00:04:53,293 --> 00:04:55,904 I just want a little peace in my life. Right? 38 00:04:55,904 --> 00:04:57,471 - It'’d be nice. - I'’m from America, bitch. We'’re gonna fight about it. 39 00:04:57,471 --> 00:04:59,560 - Go. Just go. Go. - So what does that make me? 40 00:04:59,560 --> 00:05:00,865 Does that make me stressful? 41 00:05:00,865 --> 00:05:02,432 No, no, no. 42 00:05:03,912 --> 00:05:05,174 A little violent perhaps. 43 00:05:06,697 --> 00:05:08,264 I'’m a professional. 44 00:05:08,264 --> 00:05:09,961 Yeah. And a little violent. 45 00:05:09,961 --> 00:05:11,093 A little bit. 46 00:05:11,093 --> 00:05:12,529 Teeny bit. 47 00:05:12,529 --> 00:05:13,965 You know what it is? 48 00:05:13,965 --> 00:05:15,967 I'’ve got your skills and then some. 49 00:05:15,967 --> 00:05:18,579 And neither of you like it because you'’re both cavemen. 50 00:05:19,667 --> 00:05:21,364 She'’s talking to you. 51 00:05:21,364 --> 00:05:23,105 Actually, she'’s looking in your direction. 52 00:05:23,105 --> 00:05:25,020 - I'’m talking to you. - Mm-hmm. 53 00:05:25,020 --> 00:05:26,369 But about you. 54 00:05:26,369 --> 00:05:28,502 You might be my boss, 55 00:05:28,502 --> 00:05:31,069 but I can tell that you'’re also from this planet called "hopeless" 56 00:05:31,069 --> 00:05:33,376 where intimate relationships and feelings 57 00:05:33,376 --> 00:05:35,726 don'’t fucking exist! 58 00:05:35,726 --> 00:05:38,599 Fucking baby. I'’ve wasted so much of my life on you. 59 00:05:38,599 --> 00:05:40,905 You are a loser. But I like you. 60 00:05:40,905 --> 00:05:44,344 - Thanks. - Why are you here? 61 00:05:44,344 --> 00:05:47,912 I lost my ring at this bar, and I need you to-- 62 00:05:47,912 --> 00:05:51,438 I'’m sorry. Is that it? Are we done talking? 63 00:05:51,438 --> 00:05:53,353 Are you done with this conversation? 64 00:05:53,918 --> 00:05:55,224 Conversation? 65 00:05:55,224 --> 00:05:57,792 It'’s more like angry chatter. 66 00:05:57,792 --> 00:05:58,836 Fuck you. 67 00:05:59,881 --> 00:06:01,709 She'’s talking to you again. 68 00:06:02,797 --> 00:06:05,713 - It's depressing. - No. It'’s okay. 69 00:06:14,156 --> 00:06:15,462 I liked her, Barney. 70 00:06:17,115 --> 00:06:19,683 She'’s an Expendable, Christmas. 71 00:06:19,683 --> 00:06:23,383 Look, I got great respect for your uncanny abilities. I really do. 72 00:06:24,427 --> 00:06:26,734 But you are a selfish prick. 73 00:06:26,734 --> 00:06:28,344 - Really? - We all are. 74 00:06:28,344 --> 00:06:30,520 We have to be to choose this life 75 00:06:30,520 --> 00:06:32,261 over friends, over family. 76 00:06:32,261 --> 00:06:33,915 We do this for money. 77 00:06:35,220 --> 00:06:37,701 - That'’s the definition of prickism. 78 00:06:37,701 --> 00:06:39,442 What do you think of my analysis? 79 00:06:39,442 --> 00:06:40,530 Pretty good? 80 00:06:40,530 --> 00:06:43,707 I think you'’re a moron. 81 00:06:43,707 --> 00:06:45,100 You don'’t believe that. 82 00:06:45,100 --> 00:06:47,407 With every cell in my body. 83 00:06:47,929 --> 00:06:50,105 Why are we here? 84 00:06:50,105 --> 00:06:53,717 I lost my ring last night in a bet, and I'’m here to try to buy it back. 85 00:06:53,717 --> 00:06:54,805 Seriously? 86 00:06:54,805 --> 00:06:55,893 Yeah, seriously. 87 00:06:55,893 --> 00:06:57,286 A silly little trinket. 88 00:06:58,505 --> 00:07:01,116 I'm superstitious about it, and I like it. 89 00:07:01,116 --> 00:07:02,900 Feel like I'’m missing a finger. 90 00:07:05,642 --> 00:07:08,732 I tried getting it back, but this half-ass won'’t negotiate. 91 00:07:08,732 --> 00:07:10,821 - Who? - Jumbo Shrimp. 92 00:07:10,821 --> 00:07:12,127 - Who'’s he? - You'’ll see. 93 00:07:13,215 --> 00:07:14,782 - What'’s up, Barney? - Hey, Billy. 94 00:07:17,872 --> 00:07:21,005 So how'’d you lose your most prized possession? 95 00:07:22,877 --> 00:07:23,878 Thumb wrestling. 96 00:07:24,792 --> 00:07:26,358 - You mean arm wrestling? - No. 97 00:07:26,358 --> 00:07:27,708 I mean thumb wrestling. 98 00:07:27,708 --> 00:07:29,797 Like that. Give me your hand. 99 00:07:29,797 --> 00:07:31,407 No. Thumb wrestling? 100 00:07:32,364 --> 00:07:33,888 You used to be strong. What happened? 101 00:07:33,888 --> 00:07:36,630 And you used to be hairy. What happened? 102 00:07:36,630 --> 00:07:38,501 Things change. 103 00:07:38,501 --> 00:07:39,850 - What'’s up, Barney? - Hey, how you doing? 104 00:07:39,850 --> 00:07:41,286 Jumbo Shrimp around? 105 00:07:41,286 --> 00:07:43,245 Is there a problem? 106 00:07:43,245 --> 00:07:45,769 - My friend wants his ring back. - Mm-hmm. 107 00:07:47,554 --> 00:07:49,207 Bet'’s a bet, man. 108 00:07:49,207 --> 00:07:51,253 You know, no offense, but I'’m missing my ring. 109 00:07:51,253 --> 00:07:52,472 It stays where it is. 110 00:07:56,867 --> 00:07:57,912 That'’s unacceptable. 111 00:07:58,608 --> 00:07:59,957 Striking resemblance. 112 00:08:02,394 --> 00:08:03,526 That'’s brutal. 113 00:08:06,268 --> 00:08:08,575 - These the guys, Barney? - Yeah. 114 00:08:08,575 --> 00:08:10,620 Now I see why they call him Jumbo. 115 00:08:10,620 --> 00:08:13,667 - No, the other guy, second guy. - Oh. 116 00:08:14,537 --> 00:08:17,148 You lost to Santa'’s helper? 117 00:08:17,148 --> 00:08:19,542 That'’s embarrassing. 118 00:08:19,542 --> 00:08:20,804 I was drunk. 119 00:08:20,804 --> 00:08:22,937 Well, you'’re not drunk now. 120 00:08:22,937 --> 00:08:24,199 Why the fuck am I here? 121 00:08:26,506 --> 00:08:27,507 I hurt my back. 122 00:08:28,116 --> 00:08:29,639 Since when? 123 00:08:29,639 --> 00:08:31,859 A few weeks ago. I can'’t even lift a fork. 124 00:08:31,859 --> 00:08:33,469 I would do it for you. But if you don'’t want to do it, I understand. 125 00:08:33,469 --> 00:08:34,731 If you'’re intimidated... 126 00:08:34,731 --> 00:08:35,819 Intimidated? 127 00:08:36,298 --> 00:08:37,560 Hey, Lee. 128 00:08:37,560 --> 00:08:39,431 Make it easy on yourself. 129 00:08:40,563 --> 00:08:41,738 The classics. 130 00:08:42,434 --> 00:08:44,175 I got this, Thumbo. 131 00:08:44,175 --> 00:08:46,134 Beer, please. 132 00:08:47,831 --> 00:08:49,441 How you doing this nice day? 133 00:08:52,880 --> 00:08:55,970 What do you prefer to be called, "Jumbo" or "Shrimp"? 134 00:09:01,671 --> 00:09:03,064 Call me that again. 135 00:09:04,500 --> 00:09:05,893 Cut your fucking head off. 136 00:09:05,893 --> 00:09:09,549 That'’s a little harsh, bite-size. 137 00:09:09,549 --> 00:09:11,507 Barney wants his ring back. 138 00:09:11,507 --> 00:09:12,552 What did you call me? 139 00:09:13,509 --> 00:09:15,163 How much for it back, Yoda? 140 00:09:15,163 --> 00:09:16,730 Hey! 141 00:09:16,730 --> 00:09:18,558 It stays here, asshole. 142 00:09:23,563 --> 00:09:24,781 My back. 143 00:09:27,828 --> 00:09:30,091 You see, 144 00:09:30,091 --> 00:09:33,224 what we have here is a matter of humiliation and human kindness. 145 00:09:33,224 --> 00:09:37,141 My friend here loves his ring for all of his stupid reasons. 146 00:09:37,141 --> 00:09:39,013 And it would be very nice and civilized 147 00:09:39,013 --> 00:09:41,450 if you gents would understand that principle. 148 00:09:41,450 --> 00:09:43,278 But since you choose to be-- 149 00:09:44,888 --> 00:09:46,368 - Barney, what'’s the word? - Obstinate. 150 00:09:46,368 --> 00:09:47,456 Too long. 151 00:09:48,152 --> 00:09:49,197 Dumbbells. 152 00:09:50,067 --> 00:09:51,199 Dumbbells. 153 00:09:52,156 --> 00:09:54,855 You leave me no other choice, dinky. 154 00:10:06,649 --> 00:10:08,390 - You'’re welcome. - You'’re slowing down. 155 00:10:10,653 --> 00:10:11,915 My turn, bitch. 156 00:10:15,658 --> 00:10:18,879 Come on, chuck. Come on, cowboy. Bring it. 157 00:10:27,235 --> 00:10:28,845 Get him a beer when he wakes up. 158 00:10:33,589 --> 00:10:34,895 You almost killed me. 159 00:10:36,113 --> 00:10:38,376 I thought you had a bad back. 160 00:10:38,376 --> 00:10:40,901 You know, it'’s a miracle. It just went away. 161 00:10:40,901 --> 00:10:44,295 You know, I really didn'’t need this lovefest. 162 00:10:44,295 --> 00:10:46,820 I like spending time with you. 163 00:10:48,952 --> 00:10:52,303 Next time, take me on a pony ride, okay? 164 00:10:56,830 --> 00:10:57,874 Okay. 165 00:11:14,282 --> 00:11:16,588 Overwatch, what is the status? 166 00:11:19,113 --> 00:11:21,898 Sir, there are three soldiers guarding the general. 167 00:11:21,898 --> 00:11:23,204 You'’re gonna need backup. 168 00:11:23,204 --> 00:11:25,206 I repeat, wait for backup. 169 00:11:30,820 --> 00:11:32,561 What the fuck is he doing? 170 00:11:32,561 --> 00:11:34,519 No, no, no. No, no, please. Please, don'’t. 171 00:12:02,069 --> 00:12:03,897 What'’s up, General? 172 00:12:13,950 --> 00:12:15,909 - Are my eyes deceiving me? - Why? 173 00:12:15,909 --> 00:12:18,955 What'’s that thing on Gunner'’s head? 174 00:12:18,955 --> 00:12:20,740 It looks like a sick cat. 175 00:12:21,523 --> 00:12:23,394 Cats are cute. 176 00:12:23,394 --> 00:12:25,875 That looks like tumbleweed. 177 00:12:25,875 --> 00:12:28,922 - Hey, good evening, big man. 178 00:12:28,922 --> 00:12:31,141 Let'’s talk. What'’s that thing on your head? 179 00:12:32,186 --> 00:12:33,448 Oh, the wig? 180 00:12:33,448 --> 00:12:35,798 - Yeah, the wig. - Question is, why? 181 00:12:35,798 --> 00:12:37,844 Well, I was chatting with this girl on the Internet 182 00:12:37,844 --> 00:12:39,933 and she likes that '’70s look, you know. 183 00:12:39,933 --> 00:12:41,151 The Farrah Fawcett thing. 184 00:12:41,151 --> 00:12:43,371 Got it. You met her yet? 185 00:12:43,371 --> 00:12:46,504 Why-- Why would I do that? I like the mystery. 186 00:12:46,504 --> 00:12:48,332 Understand?[Barney] Yeah, that makes sense. 187 00:12:48,332 --> 00:12:49,899 - Sounds special. - It does. 188 00:12:49,899 --> 00:12:51,771 I liked him better when he was a drunk. 189 00:12:51,771 --> 00:12:53,076 I know what you mean. Me too. 190 00:12:53,076 --> 00:12:54,425 I'’m happy for you. 191 00:12:58,952 --> 00:13:00,301 Hey, is this the new guy? 192 00:13:01,389 --> 00:13:03,347 Hey, it'’s Easy Day. 193 00:13:03,347 --> 00:13:05,262 Good man. Ex-special forces. 194 00:13:05,262 --> 00:13:07,395 - Hey, Barney. - Hey, Easy. 195 00:13:08,352 --> 00:13:10,224 This our sniper? 196 00:13:10,224 --> 00:13:13,531 Don'’t worry about it. I got a prescription scope. 197 00:13:14,054 --> 00:13:15,533 What? 198 00:13:15,533 --> 00:13:17,274 Well, Hawkeyes, remember this face. 199 00:13:17,274 --> 00:13:18,754 Don'’t shoot it by accident. 200 00:13:20,234 --> 00:13:21,844 You don'’t have to worry about me. 201 00:13:21,844 --> 00:13:22,976 Who'’s this guy? 202 00:13:22,976 --> 00:13:24,673 You'’re slipping, pal. 203 00:13:24,673 --> 00:13:26,675 You hired him. That'’s Galgo's son. 204 00:13:26,675 --> 00:13:29,983 I have the eyesight, the heart and the sex drive of my father. 205 00:13:29,983 --> 00:13:31,767 Tell me he doesn'’t talk as much as his father. 206 00:13:31,767 --> 00:13:33,203 - He'’s worse. - No. 207 00:13:33,203 --> 00:13:34,465 Twice as bad. 208 00:13:34,465 --> 00:13:35,945 It'’s gonna be a long trip. 209 00:13:36,859 --> 00:13:38,556 I am Galan. 210 00:13:39,688 --> 00:13:40,994 That suppose to mean something? 211 00:13:43,300 --> 00:13:45,302 It'’s supposed to mean a little something. 212 00:13:45,302 --> 00:13:47,870 All right, cut the bullshit. All eyes on me. 213 00:13:47,870 --> 00:13:48,958 Who'’s the suit? 214 00:13:48,958 --> 00:13:51,178 His name is Marsh. 215 00:13:51,178 --> 00:13:52,919 I did a few things with him before I met you. 216 00:13:52,919 --> 00:13:55,704 He'’s CIA.Hey, Barney, how you doing? 217 00:13:55,704 --> 00:13:57,010 How you doing, Marsh? 218 00:13:57,010 --> 00:13:58,098 How they hanging? 219 00:13:58,925 --> 00:14:00,056 Gravity'’s setting in. 220 00:14:01,101 --> 00:14:03,059 Welcome to the club. 221 00:14:03,059 --> 00:14:05,148 As much as I would like to exchange pleasantries with you guys, 222 00:14:05,148 --> 00:14:06,976 there'’s a pressing matter at hand. 223 00:14:06,976 --> 00:14:09,587 Meet Suharato Rahmat. 224 00:14:09,587 --> 00:14:11,981 Former British national turned arms dealer. 225 00:14:11,981 --> 00:14:13,765 He has his own private army and he'’s been hired 226 00:14:13,765 --> 00:14:16,203 to steal some detonators for nuclear missiles 227 00:14:16,203 --> 00:14:18,161 for a very dangerous client. 228 00:14:18,161 --> 00:14:20,947 Word on the street is the client'’s name is Ocelot. 229 00:14:20,947 --> 00:14:22,818 Hmm. 230 00:14:22,818 --> 00:14:25,168 Now, those detonators get in the hands of Ocelot, 231 00:14:25,168 --> 00:14:27,910 he'’s planning on using them to create an international incident. 232 00:14:27,910 --> 00:14:29,869 We can'’t let that happen. 233 00:14:31,044 --> 00:14:33,611 So that'’s where you guys come in. 234 00:14:33,611 --> 00:14:36,919 Your landing zone is Qaddafi'’s old chemical war plant in Libya, 235 00:14:36,919 --> 00:14:39,313 which I hear is very nice this time of year. 236 00:14:39,313 --> 00:14:42,838 Your mission is to make sure the detonators stay there. 237 00:14:42,838 --> 00:14:44,274 All right? 238 00:14:44,274 --> 00:14:45,972 That'’s all I got. Good luck. 239 00:14:45,972 --> 00:14:47,799 Barney, keep '’em tucked. 240 00:14:47,799 --> 00:14:49,105 I'’ll do my best. 241 00:14:51,368 --> 00:14:54,415 - Operation Ocelot. - Mm-hmm. 242 00:14:54,415 --> 00:14:56,504 When were you gonna tell me? 243 00:14:56,504 --> 00:14:58,245 When you stopped playing footsies with your girlfriend. 244 00:15:04,251 --> 00:15:06,906 Hey, why'’s Christmas so pissed about this Ocelot mission? 245 00:15:06,906 --> 00:15:10,039 He'’s just being Christmas. 246 00:15:10,039 --> 00:15:12,824 - Copy that. He knows Barney very well. 247 00:15:12,824 --> 00:15:16,306 He knows exactly how far he'’s willing to go to end Ocelot. 248 00:15:16,306 --> 00:15:18,743 Who the hell names himself Ocelot? 249 00:15:18,743 --> 00:15:21,224 Years ago, the CIA hired Barney 250 00:15:21,224 --> 00:15:24,575 to find out who code name "Ocelot" actually is. 251 00:15:24,575 --> 00:15:28,057 He was close when somebody walked him into an ambush 252 00:15:28,057 --> 00:15:30,146 and nearly killed his entire team. 253 00:15:30,799 --> 00:15:32,235 Damn. 254 00:15:32,235 --> 00:15:34,411 Yeah, some would say Ocelot'’s a ghost 255 00:15:34,411 --> 00:15:37,719 that Barney created to cover his own ass for a mistake. 256 00:15:37,719 --> 00:15:39,286 No fucking way. 257 00:15:39,286 --> 00:15:42,637 Ocelot exists and Barney will bury him someday. 258 00:15:44,030 --> 00:15:46,075 What the fuck happened to your ear, man? 259 00:15:46,075 --> 00:15:48,469 I'’m glad you asked me that. 260 00:15:48,469 --> 00:15:52,864 I wrestled in college. Common affliction in that sport is contusions to the ear. 261 00:15:52,864 --> 00:15:55,867 Small pocket of blood that separates the skin from the cartilage. 262 00:16:05,921 --> 00:16:07,705 Come on, big bird. 263 00:16:14,408 --> 00:16:16,018 Get up there, you deathtrap. 264 00:16:16,018 --> 00:16:17,541 Don'’t insult it. 265 00:16:24,505 --> 00:16:27,377 We have a successful liftoff. 266 00:16:34,515 --> 00:16:36,952 Maybe it was my first ménage à trois. 267 00:16:36,952 --> 00:16:40,303 You know. You know, Toll Road, what I'’m talking about, right? 268 00:16:42,436 --> 00:16:43,480 Hey. 269 00:16:44,394 --> 00:16:45,961 You know what is a golden shower? 270 00:16:48,311 --> 00:16:50,096 It'’s when the woman, she-- 271 00:16:50,096 --> 00:16:53,055 she squats down on top of you and releases her bladder. 272 00:16:53,055 --> 00:16:54,448 It'’s very liberating. 273 00:16:54,448 --> 00:16:56,450 Wow, a world-class pervert. 274 00:16:56,450 --> 00:16:58,104 You know what is a golden shower? 275 00:16:58,104 --> 00:17:00,367 You look like the type who has had one before. 276 00:17:00,367 --> 00:17:02,369 I'’m cutting these losers. 277 00:17:02,369 --> 00:17:05,981 - I heard too much of that. - It'’s tune time. Time for music. 278 00:17:08,549 --> 00:17:09,637 It'’s ancient. 279 00:17:10,203 --> 00:17:11,204 It'’s soothing. 280 00:17:11,204 --> 00:17:12,727 - Soothing? - Yeah. 281 00:17:12,727 --> 00:17:14,685 Yeah, maybe. 282 00:17:16,122 --> 00:17:17,862 You know I had a panic attack last night. 283 00:17:17,862 --> 00:17:20,343 Did you really? - Are you sure? - Yeah. 284 00:17:20,343 --> 00:17:21,953 Like your skin starts to crawl? 285 00:17:21,953 --> 00:17:23,999 - Your heart is beating? - You know it. 286 00:17:23,999 --> 00:17:26,480 Just take some Xanax and pretend you'’re happy with your life. 287 00:17:26,480 --> 00:17:27,829 I am happy. 288 00:17:28,917 --> 00:17:31,224 By the way, you'’re the worst doctor, ever. 289 00:17:32,355 --> 00:17:34,314 Maybe it's Gina who'’s making you anxious. 290 00:17:35,315 --> 00:17:36,881 She actually relaxes me. 291 00:17:36,881 --> 00:17:39,101 It'’s this-- this-- The job. 292 00:17:39,101 --> 00:17:40,842 No. 293 00:17:40,842 --> 00:17:42,800 Some guys are just not meant for companionship. 294 00:17:42,800 --> 00:17:44,889 - Face the facts. - Wrong. 295 00:17:44,889 --> 00:17:47,718 Maybe you want to die a bitter old sod, but not me. 296 00:17:47,718 --> 00:17:49,677 I want to be cheerful, happy. 297 00:17:50,678 --> 00:17:53,942 But I will come visit you in the home. 298 00:17:53,942 --> 00:17:55,987 - Promise? - Scout'’s honor. 299 00:17:58,120 --> 00:18:00,296 Let'’s see what'’s going on. 300 00:18:00,296 --> 00:18:01,471 One of them was covering me in hot candle wax. 301 00:18:01,471 --> 00:18:02,472 Forget it. 302 00:18:09,088 --> 00:18:10,524 Where are the detonators? 303 00:18:10,524 --> 00:18:11,655 Never! 304 00:18:12,178 --> 00:18:13,483 Your wife. 305 00:18:13,483 --> 00:18:15,659 Not my wife. No, Allahu Akbar. 306 00:18:17,096 --> 00:18:18,488 Your son is next. 307 00:18:18,488 --> 00:18:21,317 P-Please, not my son. Please. 308 00:18:21,317 --> 00:18:23,232 Give me the detonators, and I'’ll make it quick. 309 00:18:23,232 --> 00:18:24,712 My son, Adam... 310 00:18:24,712 --> 00:18:26,540 This is a fact you cannot change. 311 00:18:26,540 --> 00:18:28,585 Give me the detonators or... 312 00:18:28,585 --> 00:18:29,673 Not my son. 313 00:18:29,673 --> 00:18:30,935 Your choice. 314 00:18:30,935 --> 00:18:32,241 Okay. Okay. 315 00:18:33,068 --> 00:18:34,591 They are in control room. 316 00:18:34,591 --> 00:18:36,332 The code to the safe is... 317 00:18:38,073 --> 00:18:39,466 eight, 318 00:18:39,466 --> 00:18:40,554 one, 319 00:18:40,554 --> 00:18:41,685 four, 320 00:18:41,685 --> 00:18:42,773 two... 321 00:18:43,557 --> 00:18:45,036 seven. 322 00:18:45,036 --> 00:18:46,473 - Wise choice. 323 00:18:49,040 --> 00:18:50,520 Let'’s wake up the kids. 324 00:18:51,304 --> 00:18:52,609 - Ready? - Yep. 325 00:18:59,312 --> 00:19:01,183 ♪ East side ♪ 326 00:19:01,183 --> 00:19:02,706 ♪ West♪ Side ♪ 327 00:19:12,716 --> 00:19:13,717 Where'’d that come from? 328 00:19:14,588 --> 00:19:16,459 Ah, this is gonna be fun. 329 00:19:16,459 --> 00:19:18,635 - LZ'’s hot. - Here we go. 330 00:19:20,811 --> 00:19:22,509 - Incoming! - Flak! 331 00:19:28,341 --> 00:19:29,385 Intel was off. 332 00:19:29,385 --> 00:19:30,647 Get creative! 333 00:19:30,647 --> 00:19:31,909 Got it. 334 00:19:33,259 --> 00:19:34,738 Touch and go. 335 00:19:34,738 --> 00:19:36,218 Okay, rally up. Rally up. 336 00:19:36,218 --> 00:19:37,828 - Am I driving lead? - Nah. 337 00:19:37,828 --> 00:19:39,352 Take Gunner to overwatch and fall in. 338 00:19:47,055 --> 00:19:48,274 Touch! 339 00:19:56,020 --> 00:19:57,065 Happy hunting. 340 00:20:01,983 --> 00:20:04,855 Check it out. There'’s something happening at the weapons plant. 341 00:20:04,855 --> 00:20:05,813 We'’re on it. 342 00:20:10,644 --> 00:20:13,429 I count four vehicles and a lot of ops. 343 00:20:13,429 --> 00:20:15,214 Well, let'’s make less of them. 344 00:20:23,047 --> 00:20:24,788 Sir, I have a new transport. 345 00:20:24,788 --> 00:20:25,876 Excellent. 346 00:20:26,834 --> 00:20:28,183 Tell Ocelot we have them. 347 00:20:28,966 --> 00:20:30,011 Let'’s go. 348 00:20:33,971 --> 00:20:35,234 In position. 349 00:20:36,278 --> 00:20:37,714 Load up! 350 00:20:37,714 --> 00:20:39,150 Rahmat'’s got the detonators. 351 00:20:39,150 --> 00:20:40,543 Gunner, you got eyes on them? 352 00:20:40,543 --> 00:20:42,763 Like crystal in headlights. 353 00:20:49,204 --> 00:20:51,119 Gunner, you'’re way off target. 354 00:20:51,119 --> 00:20:52,512 What do you need, a seeing-eye dog? 355 00:20:52,512 --> 00:20:54,253 Damn spots. 356 00:20:57,473 --> 00:21:00,650 Hey, Stevie Wonder, you might want to get that prescription checked. 357 00:21:04,088 --> 00:21:05,829 Heads up. Lee, where are you? 358 00:21:05,829 --> 00:21:07,788 Looks like we'’re making our entrance. 359 00:21:07,788 --> 00:21:09,268 Hold on to your huevos. 360 00:21:09,964 --> 00:21:11,748 Let'’s fly, baby! 361 00:21:20,496 --> 00:21:21,541 Whoo-hoo! 362 00:21:26,241 --> 00:21:27,764 Who the fuck is this now? 363 00:21:27,764 --> 00:21:29,636 What do we do, boss? 364 00:21:30,941 --> 00:21:31,942 Kill them. 365 00:21:32,552 --> 00:21:33,596 Open fire! 366 00:21:44,390 --> 00:21:46,087 Gunner, we could use some help! 367 00:21:50,526 --> 00:21:52,049 Six months sober. 368 00:22:00,231 --> 00:22:02,146 Now that'’s what I'’m talking about, Gunner. 369 00:22:04,758 --> 00:22:05,976 Can you lose them? 370 00:22:16,335 --> 00:22:17,684 - We'’re inside! - Copy. 371 00:22:20,295 --> 00:22:21,383 Split up. 372 00:22:22,689 --> 00:22:24,038 Galan, we'’ll take point. 373 00:22:24,038 --> 00:22:26,475 - You go after that squirter. - Copy. 374 00:22:37,268 --> 00:22:38,487 Ooh. 375 00:22:39,662 --> 00:22:41,142 We lost the .50 cal. 376 00:22:55,591 --> 00:22:56,679 Pull up alongside him. 377 00:22:59,465 --> 00:23:00,553 Time to improvise. 378 00:23:00,553 --> 00:23:01,771 I can improvise. 379 00:23:15,872 --> 00:23:17,874 Gut shot. You'’ll live. 380 00:23:24,359 --> 00:23:25,534 Whoa. 381 00:23:25,534 --> 00:23:26,666 Maybe not. 382 00:23:36,327 --> 00:23:37,851 Galan, what the fuck are you doing? 383 00:23:38,460 --> 00:23:39,766 I'm improvising. 384 00:23:51,952 --> 00:23:54,302 What'’s going on in there? I need a status report now! 385 00:23:56,522 --> 00:23:58,437 One more and we'’re on Rahmat. 386 00:24:12,842 --> 00:24:14,104 What the fuck, Easy? 387 00:24:17,499 --> 00:24:19,196 Only easy day was yesterday. 388 00:24:19,196 --> 00:24:20,197 Yep. 389 00:24:24,550 --> 00:24:27,074 Initial success or total failure? 390 00:24:35,865 --> 00:24:37,780 Initial success. 391 00:24:37,780 --> 00:24:40,391 I'’m out of ammo. I'’m coming in. 392 00:24:48,051 --> 00:24:49,313 You mean total failure. 393 00:24:55,929 --> 00:24:58,888 Christmas, where are you? The detonators are compromised. 394 00:24:58,888 --> 00:25:00,716 They'’re on the west side heading north. 395 00:25:03,676 --> 00:25:05,634 Don'’t let Rahmat leave with those detonators 396 00:25:05,634 --> 00:25:07,723 or there'’s gonna be a lot of dead people. 397 00:25:11,814 --> 00:25:13,686 Get in, losers! We'’re going shopping! 398 00:25:13,686 --> 00:25:15,470 You might want to watch your six! 399 00:25:18,560 --> 00:25:19,779 Fire in the hole, fellas! 400 00:25:20,910 --> 00:25:22,346 Moving! 401 00:25:24,958 --> 00:25:26,220 Cover me! 402 00:25:26,916 --> 00:25:28,004 Incoming! 403 00:25:30,093 --> 00:25:32,531 Don'’t worry, my friend. I would never leave you behind. 404 00:26:07,043 --> 00:26:08,349 I can'’t get the angle! 405 00:26:16,836 --> 00:26:19,012 I'’m out of flares. Damn it, Barney! 406 00:26:20,927 --> 00:26:22,885 Stay on mission, Christmas. 407 00:26:22,885 --> 00:26:24,539 You'’re toast up there. 408 00:26:24,539 --> 00:26:26,628 Listen to him, man. Get the detonators. 409 00:26:26,628 --> 00:26:28,804 Get the detonators, Lee! 410 00:26:28,804 --> 00:26:30,153 That'’s an order! 411 00:26:32,634 --> 00:26:34,767 Fuck no. I'’m saving your dumb ass! 412 00:26:54,917 --> 00:26:56,527 You'’re welcome! 413 00:26:56,527 --> 00:26:59,226 Nice work, man, but who'’s on Rahmat? 414 00:28:08,164 --> 00:28:09,252 Holy shit. 415 00:28:35,626 --> 00:28:37,193 I miss him, man. 416 00:28:37,193 --> 00:28:38,760 The Reaper" playing] 417 00:28:40,109 --> 00:28:43,286 ♪ All our times have come... ♪ 418 00:28:43,286 --> 00:28:46,681 We miss you, Barney! 419 00:28:46,681 --> 00:28:50,337 ♪ Here, but now they'’re gone ♪ 420 00:28:53,253 --> 00:28:56,212 ♪ Seasons don'’t fear The Reaper ♪ 421 00:28:56,212 --> 00:28:58,998 ♪ Nor do the wind The sun or the rain ♪ 422 00:28:58,998 --> 00:29:01,000 ♪ We can be like they are... ♪ 423 00:29:01,000 --> 00:29:02,958 Everybody listen up. 424 00:29:02,958 --> 00:29:04,743 There'’s an old expression. 425 00:29:05,874 --> 00:29:07,528 Beware an old man 426 00:29:07,528 --> 00:29:09,835 in a profession where good men die young. 427 00:29:09,835 --> 00:29:12,185 I'’m sure Barney Ross has had a seat reserved 428 00:29:12,185 --> 00:29:14,796 at the big table up there for some time now. 429 00:29:14,796 --> 00:29:16,755 And he earned that seat. 430 00:29:16,755 --> 00:29:19,148 He never stopped earning it. 431 00:29:19,148 --> 00:29:22,935 He brought the best out in each and every one of us because he was the best of us. 432 00:29:25,851 --> 00:29:27,374 To Barney. 433 00:29:27,374 --> 00:29:28,723 To Barney. 434 00:29:38,820 --> 00:29:40,039 How are you? 435 00:29:40,866 --> 00:29:42,258 Great. 436 00:29:44,783 --> 00:29:46,828 You don'’t gotta pretend, Lee. 437 00:29:46,828 --> 00:29:49,962 You know Barney wouldn'’t want to watch you sulking like this. 438 00:29:50,963 --> 00:29:52,007 It'’s true. 439 00:29:53,400 --> 00:29:54,444 Can I help? 440 00:29:58,187 --> 00:30:00,363 Well, since you'’re asking... 441 00:30:01,712 --> 00:30:02,757 I'’d like-- 442 00:30:05,891 --> 00:30:08,067 So when are we going after the guys that did this? 443 00:30:08,067 --> 00:30:10,504 You ain'’t going nowhere. You'’re done. 444 00:30:14,247 --> 00:30:16,162 - What'’s that mean? - You'’re off it. 445 00:30:16,162 --> 00:30:18,294 - You'’re done. You're out. - Bullshit, Marsh. 446 00:30:18,294 --> 00:30:19,905 Who'’s gonna run Barney'’s team? 447 00:30:24,648 --> 00:30:25,693 Gina? 448 00:30:29,392 --> 00:30:31,394 What is this, a bad joke? 449 00:30:31,394 --> 00:30:33,396 Well, you disobeyed a direct order from your superior 450 00:30:33,396 --> 00:30:35,703 and that cost us the mission, so you'’re out. 451 00:30:35,703 --> 00:30:38,053 - I was trying to save him. - Well, you didn'’t. 452 00:30:38,053 --> 00:30:40,403 It'’s our play, it's our call. You'’re out. 453 00:30:42,014 --> 00:30:44,843 It was Barney'’s sacrifice to make, brother. 454 00:30:44,843 --> 00:30:47,715 Good death for the mission, it would count. 455 00:30:47,715 --> 00:30:49,543 And you just took it from him. 456 00:30:49,543 --> 00:30:51,893 Made his sacrifice worthless. 457 00:30:58,639 --> 00:30:59,814 Christmas. 458 00:31:01,990 --> 00:31:03,035 Yeah. 459 00:31:06,386 --> 00:31:07,604 Thanks for the support. 460 00:31:10,999 --> 00:31:13,262 You certainly picked your moment, pal. 461 00:31:28,451 --> 00:31:29,496 Oh. 462 00:31:30,279 --> 00:31:32,194 Barney hated cover bands. 463 00:31:33,369 --> 00:31:34,849 I'’ll be in touch. 464 00:31:35,894 --> 00:31:36,895 Hey. 465 00:31:39,375 --> 00:31:41,290 Nothing Barney did was worthless. 466 00:31:41,290 --> 00:31:43,553 You understand? Nothing! Hey. Easy, cowboy. 467 00:31:43,553 --> 00:31:45,207 Fuck you, talking about Barney in my face. 468 00:31:45,207 --> 00:31:47,253 This ain'’t the place or time. 469 00:31:47,253 --> 00:31:50,299 Por favor. Please, please. Tranquilo. 470 00:32:09,144 --> 00:32:10,885 Pantry cook. 471 00:32:13,366 --> 00:32:15,063 Hospitality director. 472 00:32:16,021 --> 00:32:17,936 Can be "hospitable-ish." 473 00:32:21,026 --> 00:32:25,204 Private security detail for a social media influencer. 474 00:32:35,388 --> 00:32:37,912 I'’m gonna go get a drink. 475 00:32:37,912 --> 00:32:39,435 We'’re about to go live. 476 00:32:39,435 --> 00:32:41,220 We'’re about to stream this shit, 477 00:32:41,220 --> 00:32:44,571 and you girls look like shit. 478 00:32:44,571 --> 00:32:47,008 Uh, no. No. 479 00:32:47,008 --> 00:32:49,141 Buh-bye. 480 00:32:49,141 --> 00:32:52,622 Hey, muscles. Get over here. 481 00:32:58,237 --> 00:33:00,021 Here, dude. Hold my sign. 482 00:33:01,544 --> 00:33:03,503 Whoo! 483 00:33:03,503 --> 00:33:06,723 I'’m your private security detail. 484 00:33:06,723 --> 00:33:08,116 I'’m here to protect you. 485 00:33:08,899 --> 00:33:09,988 Not hold your sign. 486 00:33:11,380 --> 00:33:14,557 You see anybody looking to do me harm? 487 00:33:14,557 --> 00:33:16,733 Potentially. 488 00:33:16,733 --> 00:33:19,345 Whatever. Just hold the sign. 489 00:33:20,259 --> 00:33:22,174 "Potentially." Double-O douchebag. 490 00:33:27,005 --> 00:33:29,181 What'’s up, motherfuckers? 491 00:33:29,181 --> 00:33:31,400 I'’m here at my NOLA pad 492 00:33:31,400 --> 00:33:33,489 live streaming to you at home. 493 00:33:33,489 --> 00:33:35,187 Bringing a little something-something 494 00:33:35,187 --> 00:33:37,624 into your pathetic little lives. 495 00:33:37,624 --> 00:33:39,887 Look at these NOLA bitches. 496 00:33:39,887 --> 00:33:45,110 Which one-- No, which two am I gonna fuck after? 497 00:33:45,110 --> 00:33:48,026 Oi. Have some respect for the ladies. 498 00:33:48,026 --> 00:33:50,245 I am live streaming here. 499 00:33:50,245 --> 00:33:52,595 You guys believe this shit? Look at this guy. 500 00:33:52,595 --> 00:33:55,163 Who does this motherfucker think he is? 501 00:33:55,163 --> 00:33:57,383 "Oi, respect the ladies." 502 00:33:57,383 --> 00:33:59,602 I'’ll respect them all right. 503 00:33:59,602 --> 00:34:01,561 Respect them enough to let them lick the sweat off my balls. 504 00:34:03,911 --> 00:34:05,434 Fuck, dude, my nose. 505 00:34:06,870 --> 00:34:10,483 Do you know how much money I make off this face, asshole? 506 00:34:38,467 --> 00:34:40,078 Fuck it. 507 00:35:45,447 --> 00:35:48,102 Welcome home, love. 508 00:35:49,234 --> 00:35:50,800 You'’re lucky I didn'’t shoot you. 509 00:35:50,800 --> 00:35:54,195 Probably. 510 00:35:54,195 --> 00:35:55,979 Hey, do you read now? 511 00:35:56,502 --> 00:35:57,807 What is this? 512 00:35:59,418 --> 00:36:01,202 Going somewhere, are we? 513 00:36:01,202 --> 00:36:03,378 We'’re going after the guy that got Barney. 514 00:36:06,599 --> 00:36:10,080 The only good thing that came out of Barney'’s death was the unsealing of that file. 515 00:36:10,080 --> 00:36:12,344 What the fuck does that mean? What'’s in here? 516 00:36:13,127 --> 00:36:14,955 Well, 517 00:36:14,955 --> 00:36:17,131 Barney was part of a classified operation 518 00:36:17,131 --> 00:36:19,394 in between international agencies. 519 00:36:19,394 --> 00:36:23,485 And when it went south, all the parties involved decided to seal the file 520 00:36:23,485 --> 00:36:26,575 until everyone associated with it was dead. 521 00:36:26,575 --> 00:36:29,839 So once Barney passed, that file was declassified. 522 00:36:29,839 --> 00:36:32,668 It gave us a vital clue on Ocelot'’s identity. 523 00:36:35,845 --> 00:36:38,370 I want in. I'’m coming with you. 524 00:36:38,370 --> 00:36:39,675 Oh, I'’m sorry. 525 00:36:40,850 --> 00:36:42,591 You weren'’t invited. 526 00:36:42,591 --> 00:36:44,245 Oh. 527 00:36:44,245 --> 00:36:46,204 Well, won'’t you be lonely without me? 528 00:36:47,292 --> 00:36:48,815 No. 529 00:36:48,815 --> 00:36:50,773 There'’s lots of other boys on the mission. 530 00:36:50,773 --> 00:36:51,861 Oh. 531 00:36:54,299 --> 00:36:56,214 I'’m not in the mood. 532 00:36:56,214 --> 00:36:58,564 I'’m gonna play a little Hendrix. 533 00:36:58,564 --> 00:37:01,001 - Usually does the trick. - Don'’t start. 534 00:37:01,001 --> 00:37:02,916 Oh, I'’m starting. 535 00:37:06,311 --> 00:37:08,878 - Oh, I always liked this tattoo. 536 00:37:08,878 --> 00:37:10,532 So did your brother. 537 00:37:18,845 --> 00:37:21,064 This was always my favorite seat in the house. 538 00:37:21,064 --> 00:37:23,806 Well, these and the cheap seats. 539 00:37:31,118 --> 00:37:33,381 You really need to be - more careful. - Mmm. 540 00:37:33,381 --> 00:37:34,556 Make me. 541 00:37:41,346 --> 00:37:43,478 Do an old soldier a favor. 542 00:37:45,828 --> 00:37:47,308 First things first. 543 00:38:07,067 --> 00:38:08,851 When I first met Barney... 544 00:38:10,940 --> 00:38:12,464 I was straight out of the SAS. 545 00:38:14,944 --> 00:38:16,990 Nothing to my name, down on my luck. 546 00:38:22,517 --> 00:38:25,259 He took a chance on me when no one else would. 547 00:38:30,003 --> 00:38:32,527 We'’re gonna get the guy that did this to Barney. 548 00:38:35,225 --> 00:38:36,531 I promise. 549 00:38:41,971 --> 00:38:44,147 I know I can'’t go with you. 550 00:38:47,194 --> 00:38:48,674 But I want you to take this. 551 00:38:57,073 --> 00:38:57,900 Well, 552 00:38:59,206 --> 00:39:01,469 I'’ll make sure to give Rahmat your regards. 553 00:39:44,730 --> 00:39:46,340 You catch any of that? 554 00:39:46,340 --> 00:39:48,473 I don'’t know what she'’s saying. 555 00:39:48,473 --> 00:39:51,432 - But why do you think they call her Lash? - I have no idea. 556 00:39:51,432 --> 00:39:54,348 But I'’d love to find out. She can lash me anytime. 557 00:39:55,741 --> 00:39:57,873 Oh, it'’s way bigger than that, darling. 558 00:39:57,873 --> 00:39:59,875 No, no. That'’s the Chinese bird. 559 00:39:59,875 --> 00:40:02,269 - We use the middle finger, they use the pinky. - Oh. 560 00:40:02,269 --> 00:40:04,924 - But if the shoe fits... 561 00:40:05,968 --> 00:40:07,579 I was saying what'’s up with your ears? 562 00:40:07,579 --> 00:40:09,276 - My ear? - Oh, shit. 563 00:40:09,276 --> 00:40:11,670 Well, everybody knows I wrestled in college. 564 00:40:11,670 --> 00:40:15,369 And a common affliction in that sport is that you get a contusion in the ear 565 00:40:15,369 --> 00:40:18,764 that separates the cartilage from the skin and creates a little pocket. 566 00:40:18,764 --> 00:40:20,548 I'’ve had this one drained nine times. 567 00:40:20,548 --> 00:40:22,550 I'’ve never seen him so quiet. 568 00:40:22,550 --> 00:40:24,639 In essence, God gave me armor. 569 00:40:24,639 --> 00:40:27,468 He hasn'’t said anything since Barney died. 570 00:40:27,468 --> 00:40:30,645 Now, I caught my roommate talking shit about it one time. 571 00:40:30,645 --> 00:40:33,953 And I had to smack him upside his head and give him his own cauliflower ear. 572 00:40:33,953 --> 00:40:35,433 That'’s just the way it goes. 573 00:40:35,433 --> 00:40:38,044 You want to feel it? No? 574 00:40:38,044 --> 00:40:39,959 It'’s not contagious. I promise. 575 00:40:49,490 --> 00:40:54,452 ♪ Big city Big city boi ♪ 576 00:40:54,452 --> 00:40:56,628 ♪ Big city Big city ♪ 577 00:40:56,628 --> 00:40:59,413 ♪ Spacespeakers in the house Make some motherfucking noise ♪ 578 00:41:20,521 --> 00:41:21,653 How you doing, friend? 579 00:41:22,828 --> 00:41:24,699 I'’m looking for Decha. 580 00:41:29,312 --> 00:41:30,139 Who? 581 00:41:31,358 --> 00:41:33,708 Ex-Task Force 90. Thailand Special Forces. 582 00:41:33,708 --> 00:41:35,841 Supposedly owns a boat that docks around here. 583 00:41:38,060 --> 00:41:40,149 Don'’t know anyone around here like that. 584 00:41:40,149 --> 00:41:42,195 But if he have boat, 585 00:41:43,196 --> 00:41:46,329 boat down there, not up here. 586 00:41:48,941 --> 00:41:50,203 Thanks for your help. 587 00:42:28,720 --> 00:42:30,548 Hey, excuse me, friend. 588 00:42:31,461 --> 00:42:33,159 You know the owner of this boat? 589 00:42:34,769 --> 00:42:36,815 I'’m looking for a man named Decha. 590 00:42:38,947 --> 00:42:41,602 I'’m sorry. Decha has long gone. 591 00:42:41,602 --> 00:42:43,473 Oh, yeah? Where? 592 00:42:44,431 --> 00:42:47,695 To a place of peace. 593 00:42:48,478 --> 00:42:49,523 Dead? 594 00:42:50,306 --> 00:42:51,351 Ah. 595 00:42:52,526 --> 00:42:55,529 Yeah, well, there'’s a lot of that going around. 596 00:42:59,098 --> 00:43:00,708 Excuse me. 597 00:43:00,708 --> 00:43:03,319 I can'’t let you steal this boat, sir. 598 00:43:04,494 --> 00:43:05,713 What'’s it to you? 599 00:43:08,237 --> 00:43:09,587 Just a boat. 600 00:43:10,370 --> 00:43:11,937 It'’s not yours. 601 00:43:14,940 --> 00:43:18,596 Hey, listen, I'’m taking this boat with or without your permission. 602 00:43:24,297 --> 00:43:26,168 Why do you have Barney'’s ring? 603 00:43:27,692 --> 00:43:28,910 Barney'’s dead. 604 00:43:30,782 --> 00:43:33,828 And I need this boat to get to the people who killed him. 605 00:43:33,828 --> 00:43:36,091 I was looking for Decha. 606 00:43:36,091 --> 00:43:39,094 From what Barney said about the man, I could use him for what'’s ahead. 607 00:43:39,094 --> 00:43:40,530 Barney'’s dead. 608 00:43:44,665 --> 00:43:46,972 I was once Decha, the man you seek. 609 00:43:47,799 --> 00:43:49,627 But I put that man behind me. 610 00:43:49,627 --> 00:43:51,977 If what you say is true, 611 00:43:51,977 --> 00:43:54,632 Barney should have his revenge. 612 00:43:54,632 --> 00:43:56,329 Damn right, he should. 613 00:44:05,991 --> 00:44:07,035 Hey. 614 00:44:14,956 --> 00:44:16,523 Okay, listen up. 615 00:44:17,916 --> 00:44:20,701 The Thai cargo ship Jintara was hijacked 616 00:44:20,701 --> 00:44:23,138 in the Andaman Sea by our mutual friend Rahmat. 617 00:44:23,138 --> 00:44:25,271 The Jintara has changed course 618 00:44:25,271 --> 00:44:28,796 and is tracking en route to the Russian coast of Vladivostok. 619 00:44:28,796 --> 00:44:31,843 Now, due to that royal clusterfuck that was Libya, 620 00:44:31,843 --> 00:44:34,846 Rahmat has taken possession of the nuclear detonators. 621 00:44:34,846 --> 00:44:37,109 The ship itself is gonna be hosting an exchange 622 00:44:37,109 --> 00:44:40,068 where they'’ll be taking possession of the remaining nuclear materials 623 00:44:40,068 --> 00:44:42,723 needed to construct a viable bomb, nuclear type. 624 00:44:42,723 --> 00:44:45,421 And we cannot let that happen. Understood? 625 00:44:45,421 --> 00:44:47,728 Now, we also have valuable intel that says 626 00:44:47,728 --> 00:44:50,296 that Ocelot will be on the Jintara. 627 00:44:50,296 --> 00:44:54,213 So this might be our one and only chance to learn of his true identity. 628 00:44:54,213 --> 00:44:55,954 - Or her. - What'’s that? 629 00:44:56,911 --> 00:44:58,043 Could be a her. 630 00:44:59,784 --> 00:45:01,350 Or her identity, yes. 631 00:45:01,350 --> 00:45:03,135 And bring him or her in. 632 00:45:03,135 --> 00:45:05,572 As you know, Barney'’s death opened up a file 633 00:45:05,572 --> 00:45:08,053 that reveals the name of a man who worked with Ocelot. 634 00:45:08,053 --> 00:45:10,142 A witness in witness protection. 635 00:45:10,142 --> 00:45:11,752 More on him from Russo. 636 00:45:12,797 --> 00:45:15,016 Name'’s Phen Lyong Bai. 637 00:45:15,016 --> 00:45:18,150 Ocelot'’s former partner who'’d love to rat Ocelot out. 638 00:45:18,150 --> 00:45:19,760 Snitches get stitches. Right, Gunner? 639 00:45:19,760 --> 00:45:21,762 That'’s right. Snitches get stitches. 640 00:45:21,762 --> 00:45:24,547 I don'’t have to tell you how sensitive this mission is. 641 00:45:24,547 --> 00:45:29,335 If the Russians get wind that the US forces are not only near 642 00:45:29,335 --> 00:45:31,076 but inside Russian territory, 643 00:45:31,076 --> 00:45:32,947 it'’s a World War III shit show. 644 00:45:32,947 --> 00:45:35,297 Understood? 645 00:45:35,297 --> 00:45:37,169 So that'’s why this mission carries no US signature whatsoever. 646 00:45:37,169 --> 00:45:39,127 Full deniability. 647 00:45:39,127 --> 00:45:41,695 If this goes bad, it'’s on you. And one last thing. 648 00:45:41,695 --> 00:45:45,394 Since you Neanderthals dicked up that last mission in Libya without me, 649 00:45:45,394 --> 00:45:48,746 I'’m gonna be coming along to babysit you this time. 650 00:45:48,746 --> 00:45:51,270 Now, won'’t that be fun? Gina. 651 00:45:52,575 --> 00:45:55,404 All right, so the mission'’s gonna go down like this. 652 00:45:55,404 --> 00:45:58,799 We'’re gonna run this assault as a split team with two separate objectives. 653 00:45:58,799 --> 00:46:00,322 We'’re gonna HALO in. 654 00:46:00,322 --> 00:46:01,802 Team Alpha'’s gonna secure the bridge 655 00:46:01,802 --> 00:46:03,804 while Bravo searches and sweeps the boat. 656 00:46:03,804 --> 00:46:06,764 We'’re gonna identify, kill-capture both Ocelot and Rahmat, 657 00:46:06,764 --> 00:46:10,419 secure the detonators and the nuclear components, helo extract. 658 00:46:10,419 --> 00:46:11,856 Any questions? 659 00:46:15,381 --> 00:46:18,166 Is my delivery a little different than Barney'’s? 660 00:46:18,166 --> 00:46:20,560 He probably would have just said, "Let'’s go." 661 00:46:20,560 --> 00:46:21,822 Yeah. 662 00:46:21,822 --> 00:46:22,954 Well... 663 00:46:23,781 --> 00:46:24,869 let'’s go. 664 00:46:32,485 --> 00:46:33,878 Is that an axe? 665 00:46:35,053 --> 00:46:36,619 No, it'’s a snow shovel. 666 00:46:38,143 --> 00:46:41,059 That makes sense. Not for humanity, but for you it makes sense. 667 00:46:47,413 --> 00:46:49,371 Hey. So what'’s your story? 668 00:46:50,720 --> 00:46:53,767 Barney told me you were ex-Task Force 90. 669 00:46:53,767 --> 00:46:55,856 Ultimate killer type. 670 00:46:55,856 --> 00:46:58,032 Never seen anyone faster or better. 671 00:47:00,121 --> 00:47:04,082 There'’s only so many times you can kill a man, Christmas. 672 00:47:04,822 --> 00:47:06,736 Each time, 673 00:47:06,736 --> 00:47:09,000 it gets easier. 674 00:47:09,000 --> 00:47:14,179 You become numb to pain, to joy, and to love. 675 00:47:16,268 --> 00:47:18,270 With every person you kill, 676 00:47:19,358 --> 00:47:21,839 you lose a little more of yourself. 677 00:47:23,449 --> 00:47:26,800 I had to stop before there was nothing left. 678 00:48:46,924 --> 00:48:48,969 Figured I'’d be using my axe by now. 679 00:48:54,453 --> 00:48:56,759 This is too quiet. Something ain'’t right. 680 00:48:56,759 --> 00:49:00,763 Easy Day, Lash, you'’re with me. The rest of you, swing around port quarter. 681 00:49:00,763 --> 00:49:03,027 Where'’s port quarter again? 682 00:49:03,027 --> 00:49:06,639 I was Army. We said left and right, not port and starship shit. 683 00:49:06,639 --> 00:49:08,075 Starboard is right. 684 00:49:09,337 --> 00:49:11,383 Port, left. Quarter, back. 685 00:49:11,383 --> 00:49:12,906 - Got it. - Let'’s move. 686 00:49:46,113 --> 00:49:48,159 Got a bad feeling about this. 687 00:49:48,159 --> 00:49:50,639 Yeah, where the hell is everybody? 688 00:49:50,639 --> 00:49:52,815 The nuke is definitely onboard. 689 00:49:55,601 --> 00:49:57,603 All right, listen up. Bad news. 690 00:49:57,603 --> 00:50:00,084 They already have uranium with the detonators. 691 00:50:00,084 --> 00:50:03,609 There is now an active nuclear bomb on the ship. 692 00:50:05,176 --> 00:50:06,829 We'’re about to take the bridge. 693 00:50:18,319 --> 00:50:19,886 It'’s a ghost town in here. 694 00:50:20,800 --> 00:50:22,715 - Go! - Put your weapons down now! 695 00:50:28,460 --> 00:50:30,592 What a fucking mess this turned out to be. 696 00:50:31,376 --> 00:50:33,030 First Libya, now this. 697 00:50:33,030 --> 00:50:35,119 Somebody knew we were coming. Both times. 698 00:50:35,119 --> 00:50:36,772 My intel was solid. 699 00:50:36,772 --> 00:50:38,687 - Your intel was shit. - Ah, shit on this. 700 00:50:38,687 --> 00:50:40,341 The intel could have been leaked. 701 00:50:40,341 --> 00:50:42,735 - We don'’t know you. - He was verified. 702 00:50:42,735 --> 00:50:44,954 Well, then maybe it was your new girlfriend. 703 00:50:44,954 --> 00:50:46,434 Fuck you, Gunner. 704 00:50:46,434 --> 00:50:49,176 You sold us out in Vilena on that mission. 705 00:50:49,176 --> 00:50:51,091 Think I'’d forget about that? 706 00:50:51,091 --> 00:50:53,050 Somebody did sell us out. 707 00:50:53,920 --> 00:50:55,313 How about your man? 708 00:50:55,313 --> 00:50:57,576 You sold him out so you could be on top. 709 00:50:57,576 --> 00:50:59,404 Back off. She wouldn'’t do that. 710 00:50:59,404 --> 00:51:01,406 What? Fuck him on top? 711 00:51:01,406 --> 00:51:02,972 Fuck you. 712 00:51:02,972 --> 00:51:04,670 Maybe it'’s the mute over in the corner. 713 00:51:04,670 --> 00:51:07,586 What'’s up, Galan? Cat got your tongue, cowboy? 714 00:51:07,586 --> 00:51:10,023 Yeah, he'’s hiding something.[Gunner] Yeah. 715 00:51:10,023 --> 00:51:12,373 - I never trusted this fucking guy. 716 00:51:24,255 --> 00:51:26,387 Who'’s the leader? I'’m the leader. 717 00:51:46,146 --> 00:51:47,104 Take him. 718 00:52:05,470 --> 00:52:06,601 Fuck. 719 00:52:08,081 --> 00:52:09,430 There she is. 720 00:52:12,129 --> 00:52:13,565 Go time. 721 00:52:18,265 --> 00:52:20,354 I'’ll go first. 722 00:52:20,354 --> 00:52:22,051 Send down a signal when it'’s clear for you to follow. 723 00:52:22,051 --> 00:52:23,792 This is as far as I go. 724 00:52:25,229 --> 00:52:27,579 - I could use you. - I can'’t. 725 00:52:28,406 --> 00:52:31,017 If I let the old me out, 726 00:52:31,017 --> 00:52:34,412 I don'’t know if I could ever get him back in. 727 00:52:40,244 --> 00:52:41,288 I understand. 728 00:53:40,347 --> 00:53:42,175 Should be carnage up here. 729 00:53:43,220 --> 00:53:44,525 Where are you guys? 730 00:53:46,832 --> 00:53:48,660 My shift'’s done. Going downstairs. 731 00:54:05,459 --> 00:54:07,331 Don'’t move and turn around. 732 00:54:07,940 --> 00:54:09,158 Slowly. 733 00:54:09,158 --> 00:54:10,812 Well, which one is it, friend? 734 00:54:10,812 --> 00:54:13,554 Don'’t move or turn around slowly? 735 00:54:14,468 --> 00:54:15,948 Turn around. 736 00:54:15,948 --> 00:54:17,036 Very slowly. 737 00:54:22,215 --> 00:54:24,435 Ah! Jesus Christ! 738 00:54:24,435 --> 00:54:27,264 Colin, you scared the shit out of me, you bellend. 739 00:54:27,264 --> 00:54:29,483 Colin? Who the fuck is Colin? 740 00:54:29,483 --> 00:54:32,791 Don'’t give me that. Hey, you need to be careful with that. 741 00:54:32,791 --> 00:54:34,836 That could go off in your hand. 742 00:54:48,720 --> 00:54:50,287 Perfect timing, Mr. Marsh. 743 00:54:54,378 --> 00:54:55,379 Marsh? 744 00:54:55,379 --> 00:54:57,250 This mission was a trap. 745 00:54:57,250 --> 00:54:59,078 Somebody leaked our intel. 746 00:55:03,909 --> 00:55:05,302 My demands are simple. 747 00:55:06,303 --> 00:55:08,130 Prisoner exchange. 748 00:55:08,130 --> 00:55:11,090 I want your prisoner, Phen Lyong Bai. 749 00:55:11,090 --> 00:55:13,266 A dear friend of a friend. 750 00:55:13,266 --> 00:55:14,311 If not, 751 00:55:15,660 --> 00:55:18,837 Mr. Marsh will be the example of how deadly serious I am. 752 00:55:18,837 --> 00:55:22,231 So, what'’s it going to be, Russo? 753 00:55:22,231 --> 00:55:24,756 I don'’t have the authority. 754 00:55:24,756 --> 00:55:26,192 I know you don'’t! 755 00:55:27,106 --> 00:55:30,152 But I know someone who does. 756 00:55:42,513 --> 00:55:44,819 Let'’s get the last of the fake planes up. 757 00:55:46,821 --> 00:55:50,172 ♪ And the rocket'’s Red glare ♪ 758 00:55:50,172 --> 00:55:53,350 ♪ The bombs bursting in air ♪ 759 00:56:05,100 --> 00:56:06,363 Rahmat, 760 00:56:07,146 --> 00:56:08,974 you sneaky little sausage. 761 00:56:15,023 --> 00:56:16,590 I can get you the authority. 762 00:56:16,590 --> 00:56:19,071 Phen Lyong Bai is in your lockup. 763 00:56:19,071 --> 00:56:25,033 Your contact is Donald Allman, authorization 2-2-5-7-9. 764 00:56:26,165 --> 00:56:27,296 Good. 765 00:56:27,296 --> 00:56:28,820 And no funny business. 766 00:56:28,820 --> 00:56:30,604 It'’s your call whether the Expendables 767 00:56:30,604 --> 00:56:33,041 need to live up to their namesake or not. 768 00:57:23,309 --> 00:57:25,180 Bringing a little something-something 769 00:57:25,180 --> 00:57:27,618 into your pathetic little lives. 770 00:57:27,618 --> 00:57:30,055 Look at these bitches. 771 00:57:30,055 --> 00:57:35,103 Which one-- No, which two am I gonna fuck after? 772 00:57:35,103 --> 00:57:37,758 Oi. Have some respect for the ladies. 773 00:57:37,758 --> 00:57:40,021 I am live streaming here. 774 00:57:40,021 --> 00:57:42,197 You guys believe this shit? Look at this guy. 775 00:57:46,245 --> 00:57:47,507 "...the ladies." 776 00:57:47,507 --> 00:57:49,161 I'’ll respect them all right. 777 00:57:49,161 --> 00:57:50,292 Respect them enough to let them lick 778 00:57:50,292 --> 00:57:51,337 the sweat off my balls. 779 00:58:16,144 --> 00:58:19,496 Huh. This doesn'’t belong to you. 780 00:58:22,890 --> 00:58:24,065 Where are my friends? 781 00:58:27,504 --> 00:58:29,810 - Where are my friends? - Mm-mmm. 782 00:58:29,810 --> 00:58:31,769 Sir, we might have a problem. 783 00:58:31,769 --> 00:58:34,206 Paithoon and Takk have gone dark. 784 00:58:36,817 --> 00:58:39,167 Room 657, B-deck. 785 00:58:39,167 --> 00:58:40,560 Much appreciated. 786 00:58:42,214 --> 00:58:43,258 Ah. 787 00:58:45,783 --> 00:58:47,698 Gunner. 788 00:58:47,698 --> 00:58:50,352 Takk? Don'’t mind if I do. 789 00:58:50,352 --> 00:58:53,921 Report back, Takk. We may have a rat onboard. 790 00:58:53,921 --> 00:58:55,923 Check everyone'’s status. 791 00:58:57,142 --> 00:58:58,578 Takk? 792 00:58:58,578 --> 00:59:00,449 Takk can'’t come to the phone right now. 793 00:59:01,842 --> 00:59:03,104 He'’s a little limp. 794 00:59:06,064 --> 00:59:08,196 Who is this? 795 00:59:08,196 --> 00:59:11,112 A man who made a mistake letting you live. 796 00:59:11,112 --> 00:59:14,159 But I'’m here to remedy that.[Rahmat] Ah. 797 00:59:14,159 --> 00:59:16,944 Look who'’s still trying to be a hero. 798 00:59:16,944 --> 00:59:19,599 How nice of you to come aboard. 799 00:59:19,599 --> 00:59:22,950 If you'’re hoping for a redo of the mess in Libya, you'’re too late, I'm afraid. 800 00:59:22,950 --> 00:59:25,300 My men are on their way to hunt you down. 801 00:59:25,300 --> 00:59:28,956 So I guess it'’s up to me to put you in an early grave. 802 00:59:30,001 --> 00:59:32,569 Just like I did your friend in Libya. 803 00:59:34,353 --> 00:59:36,529 Correction. He wasn'’t my friend. 804 00:59:37,225 --> 00:59:38,662 He was my brother. 805 00:59:38,662 --> 00:59:40,489 So you can bring your army. 806 00:59:40,489 --> 00:59:42,579 Bring all the fucking men you want 807 00:59:42,579 --> 00:59:44,232 and I'’ll work through every last one of them. 808 00:59:44,232 --> 00:59:46,365 When I get to you, 809 00:59:46,365 --> 00:59:48,323 I'’ll make sure that the only way you leave this ship 810 00:59:48,323 --> 00:59:50,978 is in a wonderful variety of pieces. 811 01:00:33,760 --> 01:00:35,544 Don'’t shoot by the bomb! 812 01:01:42,263 --> 01:01:44,701 Pavel, you have eyes on the rat? 813 01:01:46,050 --> 01:01:47,529 Yes, sir. Location? 814 01:01:47,529 --> 01:01:48,966 Corridor, deck one. 815 01:01:55,146 --> 01:01:56,625 Deck two. What? 816 01:02:12,685 --> 01:02:14,774 Officers'’ dining area, deck three. 817 01:03:56,006 --> 01:03:57,616 Rubber side down, mate. 818 01:04:07,887 --> 01:04:10,759 He'’s on the stern. 819 01:05:02,072 --> 01:05:03,638 What are you doing? 820 01:05:03,638 --> 01:05:05,858 Thought you were done with this life. 821 01:05:06,119 --> 01:05:09,470 It would be disrespectful to Barney'’s memory to let his friend die. 822 01:05:10,950 --> 01:05:12,212 I like the look. 823 01:05:12,212 --> 01:05:13,692 Thank you. 824 01:05:13,692 --> 01:05:15,999 - Then let'’s get to it. - Okay. 825 01:05:40,893 --> 01:05:42,808 Everything'’s sealed tight down here. 826 01:05:42,808 --> 01:05:44,549 Yeah, these are welded up solid too. 827 01:05:44,549 --> 01:05:45,724 Okay, so what'’s next? 828 01:05:45,724 --> 01:05:47,465 Bilge system. 829 01:05:47,465 --> 01:05:49,728 - What? - Bilge system. 830 01:05:49,728 --> 01:05:53,253 In emergencies, it clears water from the ship'’s dry areas. 831 01:05:53,253 --> 01:05:55,342 If you get it open, it should let us out of here. 832 01:05:55,342 --> 01:05:57,779 Come on, man. Let'’s get this fucking thing open. 833 01:05:57,779 --> 01:05:59,738 Damn it. 834 01:06:02,436 --> 01:06:05,135 - Well, that ain'’t budging. - No shit. It'’s got to get wet. 835 01:06:05,135 --> 01:06:06,701 What? 836 01:06:06,701 --> 01:06:08,399 Wet. If it gets wet, it'’ll open. 837 01:06:09,835 --> 01:06:12,925 Well, anybody gotta pee?[Toll Road] I gotta go. 838 01:06:12,925 --> 01:06:15,884 I'’ve had to piss since we HALO'’d in here. 839 01:06:24,850 --> 01:06:26,504 A little privacy, please? 840 01:06:36,340 --> 01:06:37,863 The hyoid bone. 841 01:06:39,734 --> 01:06:43,086 It'’s the only bone in the human body not connected to any others. 842 01:06:44,565 --> 01:06:47,568 It'’s right here in the throat. Without it, we cannot speak. 843 01:06:49,005 --> 01:06:51,137 With these hands, I will claw the hyoid bone 844 01:06:51,137 --> 01:06:53,139 from the throat of that fucker Rahmat, 845 01:06:53,139 --> 01:06:54,880 stick it up his boyfriend'’s culo, 846 01:06:54,880 --> 01:06:56,751 then make both of their asses apologize 847 01:06:56,751 --> 01:06:59,015 while they drown in their own blood. 848 01:06:59,015 --> 01:07:01,278 Barney was my hero. 849 01:07:01,278 --> 01:07:03,497 I do not speak, I cannot speak, 850 01:07:03,497 --> 01:07:07,849 because my mind is full of these brutal, visceral fantasies, 851 01:07:07,849 --> 01:07:11,592 fantasies that will now become a hellish reality. 852 01:07:14,856 --> 01:07:16,902 You should go back to not talking. 853 01:07:26,390 --> 01:07:28,653 - Done. - Any takers? 854 01:07:28,653 --> 01:07:31,525 This will lead us to the men who killed Barney? 855 01:07:32,178 --> 01:07:34,050 Uh, yes. 856 01:07:34,050 --> 01:07:35,312 I will avenge him. 857 01:07:42,145 --> 01:07:44,625 Guess he does like golden showers. 858 01:07:44,625 --> 01:07:48,281 Lyong Bai is en route to you as we speak. 859 01:07:48,281 --> 01:07:52,459 I expect to have my team returned alive. 860 01:07:52,459 --> 01:07:55,201 Of course. For what is a man without his word? 861 01:07:55,201 --> 01:07:57,638 - Prepare for exchange. 862 01:07:58,161 --> 01:07:59,162 Moving out! 863 01:08:00,728 --> 01:08:03,079 - This way. - Okay. 864 01:08:03,079 --> 01:08:05,472 Your friends will be really happy to see you, right? 865 01:08:05,472 --> 01:08:07,083 Probably not. 866 01:08:07,083 --> 01:08:09,172 Gina will have to admit she needs me. 867 01:08:09,172 --> 01:08:10,347 - On three. - Yeah. 868 01:08:10,347 --> 01:08:11,435 Three. 869 01:08:14,046 --> 01:08:15,134 Nobody here. 870 01:08:15,134 --> 01:08:16,701 No shit. 871 01:08:16,701 --> 01:08:17,789 Where did they go? 872 01:08:20,444 --> 01:08:21,923 You smell piss? 873 01:08:21,923 --> 01:08:24,012 Yeah. 874 01:08:24,012 --> 01:08:28,539 We'’re gonna stay quiet until it'’s time to get loud. 875 01:08:29,366 --> 01:08:30,541 Okay, okay. Yeah. 876 01:08:35,285 --> 01:08:36,286 Get on the ground! 877 01:08:37,678 --> 01:08:38,984 Time to get loud? 878 01:08:42,640 --> 01:08:44,990 It'’s you who needs to get down on the ground, pal. 879 01:08:45,643 --> 01:08:46,905 Or what? 880 01:08:51,214 --> 01:08:53,216 Or get wasted by an Expendable. 881 01:08:54,869 --> 01:08:57,481 Don'’t tell me. You'’re happy to see me. 882 01:08:57,481 --> 01:09:00,658 Technically, you'’re not an Expendable anymore, Christmas. 883 01:09:00,658 --> 01:09:02,181 Especially you. 884 01:09:02,181 --> 01:09:04,444 - Such a pleasure. - Likewise. 885 01:09:04,444 --> 01:09:06,054 - Great timing. - Easy Day. 886 01:09:06,054 --> 01:09:07,360 Feliz Navidad. 887 01:09:10,058 --> 01:09:11,234 Is that my Traumahawk? 888 01:09:11,234 --> 01:09:13,105 - Yeah. - How do you like it? 889 01:09:13,105 --> 01:09:15,194 Growing on me. What took you so long? 890 01:09:15,194 --> 01:09:17,762 Did you think that I was gonna believe 891 01:09:17,762 --> 01:09:20,199 you were actually just gifting me your knife? 892 01:09:20,199 --> 01:09:22,201 You gifted her your knife? 893 01:09:22,201 --> 01:09:24,116 And they say romance is dead. 894 01:09:24,116 --> 01:09:27,206 He put a tracker in it. It was all part of the plan. 895 01:09:27,206 --> 01:09:29,426 - Sorry. 896 01:09:30,514 --> 01:09:32,255 I feel a little used. 897 01:09:39,087 --> 01:09:41,046 Okay, let'’s go. 898 01:09:41,046 --> 01:09:42,917 Hey, Gunner, watch our six. 899 01:09:43,527 --> 01:09:44,876 I like your hair. 900 01:09:44,876 --> 01:09:46,834 - Who'’s your new friend? - Decha. 901 01:09:46,834 --> 01:09:49,707 Old friend of Barney'’s. Kicks ass with the best of them. 902 01:09:49,707 --> 01:09:51,578 Any friend of Barney'’s is all right by me. 903 01:09:51,578 --> 01:09:54,973 - Rahmat took Marsh. - Huh. I'’m devastated. 904 01:09:54,973 --> 01:09:59,151 First things first. Toll Road, I need you to take a look at something. 905 01:10:01,458 --> 01:10:03,895 It'’s a big fucking bomb. 906 01:10:03,895 --> 01:10:05,853 With the detonators that we didn'’t get. 907 01:10:06,637 --> 01:10:07,986 We'’re fucked. 908 01:10:07,986 --> 01:10:09,683 Can you elaborate? 909 01:10:09,683 --> 01:10:11,729 This thing'’s wired to go in 27 minutes. 910 01:10:11,729 --> 01:10:14,427 It'’s tamperproof. Got mercury switches. 911 01:10:14,427 --> 01:10:17,561 The only way we'’re shutting this bad boy down is to find the remote kill switch. 912 01:10:17,561 --> 01:10:18,866 That'’s the last line of defense. 913 01:10:18,866 --> 01:10:20,825 Now, it'’s short range, 914 01:10:20,825 --> 01:10:23,131 so whoever has that on their person is on this fucking boat. 915 01:10:23,131 --> 01:10:24,263 Rahmat.[Gina] Rahmat. 916 01:10:25,525 --> 01:10:26,831 Who'’s Rahmat? 917 01:10:26,831 --> 01:10:28,441 Guy who killed Barney. 918 01:10:28,441 --> 01:10:31,183 We probably just entered Russian waters. 919 01:10:31,183 --> 01:10:33,620 Dressing this ship to look like a US aircraft carrier 920 01:10:33,620 --> 01:10:36,319 with a primed nuke about to blow off the coast of Russia. 921 01:10:36,319 --> 01:10:37,755 It'’s going to start World War III. 922 01:10:38,843 --> 01:10:40,671 Clock is ticking. Let'’s lock and load. 923 01:10:40,671 --> 01:10:42,934 New location, deckside. 924 01:10:42,934 --> 01:10:45,415 It'’s all about this kill switch now. 925 01:10:45,415 --> 01:10:48,069 Switch off Rahmat permanently. 926 01:10:48,069 --> 01:10:51,203 Well, can you make us something loud and messy? 927 01:10:51,203 --> 01:10:53,510 Does the pope shit in the woods? 928 01:10:53,510 --> 01:10:55,599 No, the pope don'’t shit in the woods. 929 01:10:55,599 --> 01:10:58,123 Or next to a bear. Why you gotta say shit like that? 930 01:11:00,212 --> 01:11:02,345 ♪ I don'’t know What you heard about me ♪ 931 01:11:04,738 --> 01:11:05,826 What is that? 932 01:11:08,089 --> 01:11:11,005 ♪ That I'’m A motherfucking P-I-M-P ♪ 933 01:11:11,005 --> 01:11:13,791 ♪ I don'’t know What you heard about me ♪ 934 01:11:13,791 --> 01:11:16,968 ♪ But a bitch can'’t get A dollar out of me ♪ 935 01:11:16,968 --> 01:11:21,712 ♪ No Cadillac, no perms You can'’t see that I'm A motherfucking P-I-M-P ♪ 936 01:11:21,712 --> 01:11:24,454 ♪ Now, shorty, she in the club She dancing for dollars ♪ 937 01:11:24,454 --> 01:11:27,370 ♪ She got a thing For that Gucci That Fendi, that Prada ♪ 938 01:11:27,370 --> 01:11:29,459 ♪ That BCBG-- ♪ 939 01:11:41,601 --> 01:11:42,776 Oh, shit! Bomb! 940 01:12:20,205 --> 01:12:21,989 Shit! 941 01:12:47,885 --> 01:12:49,060 Fuck it! 942 01:12:57,460 --> 01:12:58,591 - You'’re welcome. - Huh. 943 01:13:01,812 --> 01:13:02,813 Don'’t mention it. 944 01:13:13,084 --> 01:13:14,128 Good to be back. 945 01:13:18,437 --> 01:13:19,395 I got you. 946 01:13:20,787 --> 01:13:21,788 Thanks. 947 01:13:41,547 --> 01:13:42,635 Hey, puta. 948 01:13:59,870 --> 01:14:00,914 I got him. 949 01:14:18,541 --> 01:14:19,890 Toll Road! 950 01:14:19,890 --> 01:14:22,632 Easy! Man down! Man down! 951 01:14:28,768 --> 01:14:30,422 Can you kiss that and make it better? 952 01:14:30,422 --> 01:14:32,903 Maybe later. I'’m a little busy right now. 953 01:14:33,469 --> 01:14:34,731 I got him. 954 01:14:41,085 --> 01:14:43,479 Hey! 955 01:15:18,514 --> 01:15:20,472 Ready for prisoner exchange. 956 01:15:20,472 --> 01:15:22,387 Three minutes until we touch down. 957 01:15:22,387 --> 01:15:24,171 Standing by for the exchange. 958 01:15:24,171 --> 01:15:25,782 Proceed as planned. 959 01:15:47,847 --> 01:15:49,370 How you doing, Rahmat? 960 01:15:50,981 --> 01:15:54,027 I see you like - to play with knives. - Well, I ain'’t playing no more. 961 01:15:54,027 --> 01:15:57,030 You'’re gonna give me the kill switch, and we'’re gonna end all this. 962 01:15:57,030 --> 01:15:58,684 Come and get it, hero. 963 01:17:11,104 --> 01:17:13,367 Is that the biggest one you'’ve got? 964 01:17:40,743 --> 01:17:41,744 Nah. 965 01:17:42,614 --> 01:17:43,920 That's the biggest one I got. 966 01:17:50,796 --> 01:17:52,102 Lee, you good? 967 01:17:52,102 --> 01:17:53,190 Yeah. 968 01:17:58,761 --> 01:18:00,632 Where'’s the kill switch? 969 01:18:00,632 --> 01:18:03,722 You fucking idiot. I don'’t have the kill switch. 970 01:18:05,202 --> 01:18:06,856 My boss has it. 971 01:18:08,553 --> 01:18:10,729 Ocelot. 972 01:18:28,660 --> 01:18:30,401 Phen Lyong Bai is here. 973 01:18:30,401 --> 01:18:32,925 He'’s our witness that can identify Ocelot. 974 01:18:42,326 --> 01:18:43,893 - Hello, Bai. - Oh, my God, no. 975 01:18:43,893 --> 01:18:45,459 - No! - Bye-bye, Bai. 976 01:18:53,554 --> 01:18:54,991 Marsh is Ocelot. 977 01:18:54,991 --> 01:18:56,514 He'’s had the kill switch this whole-- 978 01:18:58,951 --> 01:19:00,953 That'’s for Barney. 979 01:19:09,135 --> 01:19:10,615 How long until detonation? 980 01:19:11,355 --> 01:19:12,443 Twelve minutes. 981 01:19:12,443 --> 01:19:14,227 All right, we got 12 minutes 982 01:19:14,227 --> 01:19:16,142 before this ship blows up like a Roman candl-- 983 01:19:27,240 --> 01:19:30,243 Hey, Marsh. I guess you won'’t be needing that anymore. 984 01:19:30,243 --> 01:19:32,158 All right, Christmas! 985 01:19:32,158 --> 01:19:34,334 You'’re like genital warts! 986 01:19:34,334 --> 01:19:38,164 Always showing up where you'’re not wanted and refusing to go away! 987 01:19:38,164 --> 01:19:40,253 You got something I need, Marsh. 988 01:19:41,428 --> 01:19:43,256 I'’m coming down to get it. 989 01:19:43,256 --> 01:19:46,607 I guess you figured out that this device right here 990 01:19:46,607 --> 01:19:49,132 is the only thing preventing World War III, 991 01:19:49,132 --> 01:19:51,961 a conflict that, while devastating for many, 992 01:19:52,831 --> 01:19:53,963 it'’ll be insanely, 993 01:19:53,963 --> 01:19:55,486 insanely, 994 01:19:55,486 --> 01:19:58,054 insanely profitable for somebody. 995 01:19:58,054 --> 01:20:00,404 And that somebody is gonna be me. 996 01:20:00,404 --> 01:20:03,842 And the Expendables will take all the blame! 997 01:20:03,842 --> 01:20:05,713 So, enjoy the show! 998 01:20:09,195 --> 01:20:10,849 Kill them all! 999 01:20:10,849 --> 01:20:11,850 Take cover! 1000 01:20:14,940 --> 01:20:16,072 Everybody get down! 1001 01:20:20,250 --> 01:20:22,556 We need to get clear of this boat or we'’re all gonna get fried! 1002 01:20:22,556 --> 01:20:25,168 Jumping overboard is seeming like a decent plan right now. 1003 01:20:25,168 --> 01:20:28,127 We'’ll never make it out of the blast zone. We'’ll never make it in time. 1004 01:20:31,957 --> 01:20:34,742 - Hey, man, you'’re not going down on my watch. 1005 01:20:36,309 --> 01:20:38,311 We gotta move. He'’s bleeding out. 1006 01:20:39,399 --> 01:20:40,879 I got an idea. 1007 01:20:40,879 --> 01:20:43,926 We can take my boat. It'’s being towed. 1008 01:20:43,926 --> 01:20:45,492 That'’s a great idea. 1009 01:20:45,492 --> 01:20:46,885 Next time, let'’s start with that! 1010 01:20:46,885 --> 01:20:48,844 Yeah! 1011 01:20:48,844 --> 01:20:50,323 Gunner, give us cover fire. We'’re on the way out. 1012 01:20:50,323 --> 01:20:52,369 Copy that. Cover fire. 1013 01:20:57,940 --> 01:21:00,768 Meet at the stern. Repeat, meet at the stern. 1014 01:21:07,036 --> 01:21:09,168 - We gotta move! 1015 01:21:11,083 --> 01:21:13,042 I saw them go to the other side. 1016 01:21:30,276 --> 01:21:33,018 There'’s no one on the bridge. Start searching the ship. 1017 01:21:43,420 --> 01:21:44,900 Toll Road, you'’re next. 1018 01:21:54,997 --> 01:21:56,650 Galan, you'’re up. 1019 01:22:13,711 --> 01:22:14,755 What? 1020 01:22:17,758 --> 01:22:18,803 Never mind. 1021 01:22:19,499 --> 01:22:21,588 Let'’s go. 1022 01:22:39,606 --> 01:22:40,651 Mission first! 1023 01:22:47,266 --> 01:22:49,138 I gotta turn this ship around. 1024 01:22:53,098 --> 01:22:55,405 Make my sacrifice count! 1025 01:22:57,624 --> 01:22:59,496 It'’s his decision to make. 1026 01:23:05,806 --> 01:23:09,245 Decha, we need to move or Toll Road'’s not gonna make it. 1027 01:23:20,734 --> 01:23:22,780 Check in block-D then go around. 1028 01:25:07,102 --> 01:25:10,105 Get the rest of the inflatable boats up here. 1029 01:25:10,105 --> 01:25:12,150 Sir, we'’re headed back out to sea. 1030 01:25:12,150 --> 01:25:14,326 Move it, move it, move it, people! 1031 01:25:19,940 --> 01:25:21,725 Genital fucking warts. 1032 01:25:21,725 --> 01:25:22,943 Take him out! 1033 01:25:23,857 --> 01:25:25,859 Get that RIB inflated! 1034 01:25:28,862 --> 01:25:30,299 We need to get the ship back on course. 1035 01:25:30,299 --> 01:25:31,865 Get up to the bridge and fix this. 1036 01:25:31,865 --> 01:25:32,910 But, sir... 1037 01:25:33,824 --> 01:25:35,347 But, sir, what? 1038 01:25:35,347 --> 01:25:36,827 The nuke is gonna blow. We can'’t go up-- 1039 01:25:40,439 --> 01:25:42,224 How do you feel about a promotion? 1040 01:25:43,225 --> 01:25:44,791 All to the bridge! 1041 01:25:44,791 --> 01:25:48,099 Take him down! All to the bridge! Go, go! 1042 01:26:48,115 --> 01:26:50,857 Looks like I'’ll be seeing you soon, Barney. 1043 01:27:15,534 --> 01:27:16,579 Christmas! 1044 01:27:25,979 --> 01:27:27,590 Right here, Marsh. 1045 01:27:27,590 --> 01:27:30,767 Ho ho ho! I see you called in the cavalry! 1046 01:27:31,681 --> 01:27:33,378 Well, you can'’t get rid of me. 1047 01:27:34,205 --> 01:27:35,946 Well, the fun'’s in trying. 1048 01:27:35,946 --> 01:27:38,296 Why don'’t you come down face-to-face? 1049 01:27:38,296 --> 01:27:40,167 Man-to-man. 1050 01:27:41,386 --> 01:27:42,779 Huh. 1051 01:27:42,779 --> 01:27:44,433 Old school. 1052 01:27:44,433 --> 01:27:45,651 Don'’t mind if I do. 1053 01:27:46,652 --> 01:27:48,306 Can'’t wait. 1054 01:27:48,306 --> 01:27:50,395 Don'’t you fucking move! I'’ll be right down. 1055 01:27:52,789 --> 01:27:57,315 Barney tried to expose me 25 years ago, and he failed. 1056 01:27:57,315 --> 01:28:00,100 But you, you'’re a good soldier. 1057 01:28:00,927 --> 01:28:02,538 You'’re a very good soldier. 1058 01:28:02,538 --> 01:28:05,628 But this, I mean, this is above and beyond. 1059 01:28:05,628 --> 01:28:08,239 This-- This is next level. 1060 01:28:09,849 --> 01:28:11,764 Barney would be proud of you. 1061 01:28:13,288 --> 01:28:15,290 Well, you can tell him yourself. 1062 01:28:16,160 --> 01:28:17,857 Because you'’re about to join him. 1063 01:28:17,857 --> 01:28:20,295 So very nice. 1064 01:28:20,295 --> 01:28:21,948 Look what Santa brought me. 1065 01:28:34,134 --> 01:28:35,745 The fuck? 1066 01:28:35,745 --> 01:28:37,050 Barney? 1067 01:28:37,050 --> 01:28:39,662 Hey, I had him with the classics! 1068 01:28:39,662 --> 01:28:42,273 You almost fucking killed me! 1069 01:28:42,273 --> 01:28:43,753 You'’re welcome. 1070 01:28:47,191 --> 01:28:48,235 Come on! 1071 01:28:49,933 --> 01:28:51,326 The fuck is happening? 1072 01:28:51,326 --> 01:28:52,370 Hold on! 1073 01:28:58,289 --> 01:29:00,073 - Where are the nukes? - In the stern. 1074 01:29:02,249 --> 01:29:04,861 Hey, you were dead! 1075 01:29:04,861 --> 01:29:06,863 - The hell'’s going on? - I'’m a little busy. 1076 01:29:36,371 --> 01:29:38,111 So what'’s the story? 1077 01:29:38,111 --> 01:29:40,200 Twenty-five years ago, we were doing a covert op, 1078 01:29:40,200 --> 01:29:42,159 and eight of my team got wiped out. 1079 01:29:42,159 --> 01:29:45,815 I had to fake my own death to open up a classified file, 1080 01:29:45,815 --> 01:29:49,514 driving Marsh out of hiding so I could prove he'’s Ocelot. 1081 01:29:49,514 --> 01:29:51,473 Why'’d you keep it from us? 1082 01:29:51,473 --> 01:29:53,300 If I didn'’t take that job, they'’d all be alive. 1083 01:29:53,300 --> 01:29:55,564 So, it was personal. 1084 01:29:56,478 --> 01:29:58,393 You understand. 1085 01:30:30,990 --> 01:30:32,035 Whew. 1086 01:30:32,818 --> 01:30:34,298 I need a drink. 1087 01:30:34,951 --> 01:30:35,995 Me too. 1088 01:30:37,649 --> 01:30:39,564 - You'’re buying. - I'’m broke. 1089 01:30:39,564 --> 01:30:42,088 - You were funnier when you were dead. 1090 01:30:44,613 --> 01:30:47,006 Great spending time with you again. 1091 01:30:47,006 --> 01:30:48,573 But you could use a shower. 1092 01:31:03,980 --> 01:31:05,460 Toll Road, you owe me 20 bucks. 1093 01:31:05,460 --> 01:31:06,678 Guess you won'’t be needing glasses. 1094 01:31:06,678 --> 01:31:07,940 Not bad. 1095 01:31:07,940 --> 01:31:09,507 Hey. 1096 01:31:09,507 --> 01:31:14,077 Salute to my friends who never quit. 1097 01:31:14,077 --> 01:31:15,470 Cheers to you all. 1098 01:31:15,470 --> 01:31:16,471 Salud. Salute. 1099 01:31:16,471 --> 01:31:18,734 To you guys. 1100 01:31:18,734 --> 01:31:21,301 What about that corny quote on the ship, Christmas? 1101 01:31:21,301 --> 01:31:24,957 - You don'’t need to repeat that, Toll Road. -"Make my sacrifice count!" 1102 01:31:25,610 --> 01:31:26,916 Yeah, fuck you. 1103 01:31:26,916 --> 01:31:28,657 Stop giving him such a hard time. 1104 01:31:28,657 --> 01:31:30,441 I think it'’s sweet. 1105 01:31:30,441 --> 01:31:32,574 - Aw. - That'’s sweet. 1106 01:31:32,574 --> 01:31:35,533 They'’re all just jealous because you'’re the most handsome one. 1107 01:31:35,533 --> 01:31:36,665 I know. 1108 01:31:36,665 --> 01:31:38,318 Ain'’t love beautiful? 1109 01:31:38,318 --> 01:31:40,495 Hey, Toll Road. 1110 01:31:41,539 --> 01:31:42,540 Really? 1111 01:31:43,585 --> 01:31:44,977 Ah. 1112 01:31:44,977 --> 01:31:47,458 Barney Ross, back from the dead. 1113 01:31:47,458 --> 01:31:51,288 Only you could walk away from a blazing inferno with not a scratch on you. 1114 01:31:51,288 --> 01:31:54,421 You are like a mythical bird raising up from the ashes. 1115 01:31:54,421 --> 01:31:56,423 I don'’t know - how you do it. - Just a moment. 1116 01:31:56,423 --> 01:31:58,425 I am relaxed. I'’m trying to talk to my hero over here. 1117 01:31:58,425 --> 01:32:00,253 Would you give me some space please, Easy Day? 1118 01:32:00,253 --> 01:32:03,126 Hey, lame brain, you got a minute? 1119 01:32:03,126 --> 01:32:04,954 - Of course. - A minor question. 1120 01:32:04,954 --> 01:32:06,433 Step right in. 1121 01:32:06,433 --> 01:32:08,566 - There it is. Piece of junk. - Ah. 1122 01:32:08,566 --> 01:32:09,654 I missed this. 1123 01:32:09,654 --> 01:32:11,351 - Thanks, my friend. - Yeah. 1124 01:32:12,570 --> 01:32:15,094 - I need to know. - Who the corpse is? 1125 01:32:15,094 --> 01:32:16,748 Exactly. 1126 01:32:16,748 --> 01:32:19,446 You ever wonder what happened to Jumbo Shrimp? 1127 01:32:23,668 --> 01:32:26,671 Warning. Terrain ahead. Too low. 1128 01:32:28,368 --> 01:32:32,155 Warning. No landing gear. Pull up. 1129 01:32:39,118 --> 01:32:40,163 You didn'’t. 1130 01:32:43,035 --> 01:32:44,820 Oh, yes, I did. 1131 01:32:47,344 --> 01:32:50,695 ♪ The boys are back in town ♪ 1132 01:32:52,871 --> 01:32:56,353 ♪ I said The boys are back in town ♪ 1133 01:32:56,353 --> 01:32:58,137 ♪ The boys are back in town ♪ 1134 01:32:59,269 --> 01:33:04,187 ♪ The boys are back in town ♪ 1135 01:33:04,187 --> 01:33:05,231 ♪ The boys are back ♪ 1136 01:33:17,635 --> 01:33:20,377 ♪ You know that chick That used to dance a lot?♪ 1137 01:33:20,377 --> 01:33:23,075 ♪ Every night she'’d be On the floor Shakin'’ what she's got ♪ 1138 01:33:23,075 --> 01:33:25,991 ♪ Man When I tell ya she was cool She was red hot ♪ 1139 01:33:25,991 --> 01:33:29,081 ♪ I mean, steamin'’ like that ♪ 1140 01:33:29,081 --> 01:33:32,084 ♪ And that time over At Johnny'’s place ♪ 1141 01:33:32,084 --> 01:33:35,435 ♪ Well, this chick got up And she slapped Johnny'’s face ♪ 1142 01:33:35,435 --> 01:33:38,003 ♪ Man, we fell about the place ♪ 1143 01:33:38,003 --> 01:33:40,658 ♪ If that chick Don'’t wanna know, forget her ♪ 1144 01:33:40,658 --> 01:33:44,096 ♪ The boys are back in town ♪ 1145 01:33:46,272 --> 01:33:49,362 ♪ I said The boys are back in town ♪ 1146 01:33:49,362 --> 01:33:51,626 ♪ The boys are back in town ♪ 1147 01:33:52,627 --> 01:33:57,414 ♪ The boys are back in town ♪ 1148 01:33:57,414 --> 01:33:58,458 ♪ The boys are back ♪ 83416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.