Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,669 --> 00:00:04,962
[SIREN WAILING]
2
00:00:06,506 --> 00:00:08,966
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
3
00:00:11,719 --> 00:00:13,262
[RADIO CHATTER CONTINUES]
4
00:00:13,429 --> 00:00:15,014
[SIREN STOPS]
5
00:00:17,475 --> 00:00:19,477
[TENSE MUSIC PLAYING]
6
00:00:21,562 --> 00:00:25,691
I need to see hands
out the window... now!
7
00:00:30,238 --> 00:00:33,616
I want this window down,
and I need to see hands right now!
8
00:00:34,575 --> 00:00:35,618
Police!
9
00:00:35,785 --> 00:00:38,538
Hands up right now!
10
00:00:39,372 --> 00:00:40,456
Police!
11
00:00:40,623 --> 00:00:42,291
Do not move!
12
00:00:42,458 --> 00:00:44,585
Do... not... move!
13
00:00:44,752 --> 00:00:46,254
[GIRL GROANS]
14
00:00:46,420 --> 00:00:47,547
Stop!
15
00:00:47,713 --> 00:00:49,549
[PANTING]
16
00:00:49,715 --> 00:00:51,801
WOLFF: This was a tragic accident.
17
00:00:51,968 --> 00:00:55,179
Officer Turley fired four shots,
killing the driver instantly.
18
00:00:55,346 --> 00:00:56,931
It was at 10:30 at night,
19
00:00:57,098 --> 00:00:59,684
the lighting on the street
was nonexistent,
20
00:00:59,850 --> 00:01:03,229
and the driver, Ms. Burke,
reached for an object
21
00:01:03,396 --> 00:01:06,566
that resembled a firearm
on the passenger seat.
22
00:01:08,234 --> 00:01:10,236
Tragically, it was a cell phone.
23
00:01:14,031 --> 00:01:15,950
Do you have...
have any questions?
24
00:01:16,117 --> 00:01:19,203
I've asked my team to hold
their questions and comments
25
00:01:19,370 --> 00:01:21,455
until we've had a chance
to speak afterwards.
26
00:01:21,622 --> 00:01:24,667
Okay, well,
complicating matters, of course,
27
00:01:24,834 --> 00:01:26,794
is that Officer Turley is white,
28
00:01:26,961 --> 00:01:29,755
and the victim was African American.
29
00:01:29,922 --> 00:01:32,341
But I-I just want to be clear,
30
00:01:32,508 --> 00:01:35,970
there are no previous
use-of-force complaints
31
00:01:36,137 --> 00:01:37,221
against Officer Turley.
32
00:01:37,388 --> 00:01:40,766
Up until this moment,
he'd never fired his gun.
33
00:01:40,933 --> 00:01:43,894
Uh, so I'm here from the police union.
34
00:01:44,061 --> 00:01:46,731
Uh, we've supplied
Officer Turley with a lawyer,
35
00:01:46,897 --> 00:01:49,900
he will appear before
the grand jury later this week,
36
00:01:50,067 --> 00:01:53,904
and most certainly will be put
on trial within the year.
37
00:01:54,071 --> 00:01:57,366
Uh, the lawyer believes
that the-the best defense
38
00:01:57,533 --> 00:02:01,203
would be for Officer Turley
to plead temporary insanity.
39
00:02:02,163 --> 00:02:04,624
He did actually see a gun.
40
00:02:04,790 --> 00:02:07,835
Now you're probably
wondering why I'm here.
41
00:02:08,002 --> 00:02:11,047
Why go to the Church instead of
a state-sanctioned psychiatrist
42
00:02:11,213 --> 00:02:12,423
for an evaluation?
43
00:02:14,091 --> 00:02:16,594
Well, one of the reasons
is Officer Turley's faith.
44
00:02:17,595 --> 00:02:18,888
He's Catholic.
45
00:02:20,097 --> 00:02:24,769
The other is Officer Turley's
sincere belief that there was a, uh...
46
00:02:26,646 --> 00:02:30,858
...a demonic intrusion
into the events of that night.
47
00:02:31,025 --> 00:02:33,861
He believes that he was
momentarily possessed
48
00:02:34,028 --> 00:02:35,863
when he saw a gun.
49
00:02:36,405 --> 00:02:40,618
I understand that this seems
like a convenient excuse.
50
00:02:41,410 --> 00:02:43,496
Okay, but I would ask you
to be objective,
51
00:02:44,664 --> 00:02:47,541
and consider the facts carefully.
52
00:02:47,792 --> 00:02:49,669
Thank you, Louie.
53
00:02:56,592 --> 00:03:00,012
- Do you want me to explain myself?
- Yes, that would be good.
54
00:03:00,179 --> 00:03:01,305
I took this meeting as a favor.
55
00:03:01,472 --> 00:03:03,724
Well, great. We took the meeting.
Favor fulfilled.
56
00:03:03,891 --> 00:03:05,101
- What's next?
- MARX: Wait.
57
00:03:05,267 --> 00:03:06,811
- We need to discuss this.
- What "this"?
58
00:03:06,977 --> 00:03:08,479
A racist cop killed a Black mother,
59
00:03:08,646 --> 00:03:10,356
and now he wants
the Catholic Church to give him a...
60
00:03:10,523 --> 00:03:11,607
- Twinkie defense?
- Yeah.
61
00:03:11,774 --> 00:03:12,775
MARX: I want you to meet with him.
62
00:03:12,942 --> 00:03:14,860
- The racist cop?
- You don't know if he's a racist.
63
00:03:15,027 --> 00:03:15,778
Oh.
64
00:03:15,945 --> 00:03:17,697
We have to learn
to withhold judgment.
65
00:03:17,863 --> 00:03:19,907
David, as a man of God,
you must withhold ju...
66
00:03:20,991 --> 00:03:21,867
Where are you going?
67
00:03:22,868 --> 00:03:24,203
To withhold judgment.
68
00:03:29,667 --> 00:03:30,584
Hi.
69
00:03:30,751 --> 00:03:33,421
Hello.
70
00:03:35,131 --> 00:03:37,758
So-so do you want me to start or...?
71
00:03:37,883 --> 00:03:39,427
Yeah, why don't you start?
72
00:03:39,677 --> 00:03:41,429
Yeah.
73
00:03:41,595 --> 00:03:43,264
I know you, don't I?
74
00:03:43,514 --> 00:03:46,100
- Do you?
- Yeah.
75
00:03:46,350 --> 00:03:47,560
Oh, I know. Holy Conception.
76
00:03:47,727 --> 00:03:49,395
- My girls go there.
- Oh, right.
77
00:03:49,645 --> 00:03:51,564
You're in the carpool.
78
00:03:51,814 --> 00:03:53,858
- Dahlia and, uh...
- Becky. Right. Yup.
79
00:03:54,108 --> 00:03:55,693
You're the one
with the four girls, right?
80
00:03:55,860 --> 00:03:58,070
The... the funny ones?
81
00:03:58,195 --> 00:04:00,239
- Yeah.
- I'm sorry. I mean,
82
00:04:00,406 --> 00:04:01,824
it's a good... good funny.
83
00:04:05,536 --> 00:04:08,414
- Anyway, um...
- Yeah, sorry. Um...
84
00:04:08,581 --> 00:04:12,293
Look, now, I-I...
I know it must sound like
85
00:04:12,460 --> 00:04:15,087
I'm-I'm trying to take
advantage of my religion
86
00:04:15,254 --> 00:04:16,338
to-to stay out of jail,
87
00:04:16,505 --> 00:04:18,883
but I just really want to
understand what happened to me.
88
00:04:19,049 --> 00:04:20,426
Because I saw a gun.
89
00:04:21,427 --> 00:04:22,970
I know it's not a gun now.
90
00:04:23,137 --> 00:04:26,098
But I saw one.
Ms. Burke was reaching for it.
91
00:04:26,265 --> 00:04:27,975
My training required that I fire.
92
00:04:28,142 --> 00:04:32,480
All I can say is I just wish
I could take those 15 seconds back.
93
00:04:33,355 --> 00:04:35,399
I went to her funeral, and, uh...
94
00:04:36,233 --> 00:04:38,277
...and I watched her family.
95
00:04:38,444 --> 00:04:40,613
Watching them, watching her boys...
96
00:04:41,614 --> 00:04:43,449
You knew she was African American
97
00:04:43,616 --> 00:04:45,242
- when you approached the car?
- Yeah.
98
00:04:45,409 --> 00:04:46,660
Yeah, dispatch told me.
99
00:04:46,827 --> 00:04:49,455
Would you have behaved differently
if it were Kristen you had pulled over?
100
00:04:49,622 --> 00:04:51,832
- If I knew it was Kristen?
- No.
101
00:04:51,999 --> 00:04:54,293
If you knew the driver was
Kristen's race,
102
00:04:54,460 --> 00:04:56,796
would you have fired?
103
00:04:59,048 --> 00:05:00,883
I don't know.
104
00:05:01,592 --> 00:05:03,093
Thank you for your honesty.
105
00:05:03,886 --> 00:05:07,431
But I do know, if I saw Kristen
reach for a gun to shoot me,
106
00:05:07,598 --> 00:05:09,433
I would do what I did.
107
00:05:09,600 --> 00:05:11,977
I'd order her to stop,
and I would fire if she didn't.
108
00:05:12,144 --> 00:05:13,437
That's my training.
109
00:05:13,604 --> 00:05:15,856
I saw a gun.
110
00:05:16,023 --> 00:05:17,817
[PIANO MUSIC PLAYING]
111
00:05:37,837 --> 00:05:39,213
LEXIS: Hey, Grandma!
112
00:05:39,380 --> 00:05:41,006
What did I say about that word?
113
00:05:41,173 --> 00:05:43,801
LEXIS: Hey, Rad G, it's on!
114
00:05:46,136 --> 00:05:49,139
[MUTTERING QUIETLY]
115
00:05:56,021 --> 00:05:59,149
This was a polygrapher
not sympathetic to the police.
116
00:05:59,316 --> 00:06:01,735
And all Officer Turley's answers
were determined
117
00:06:01,902 --> 00:06:04,238
to be consistent with his seeing a gun.
118
00:06:04,905 --> 00:06:06,073
Does it matter?
119
00:06:06,240 --> 00:06:08,033
Does it matter
that he thinks it was a gun?
120
00:06:08,200 --> 00:06:09,201
That doesn't mean he's possessed.
121
00:06:09,368 --> 00:06:10,953
Just means he expected there to be a gun
122
00:06:11,120 --> 00:06:13,581
- due to the driver's race.
- Is it not also possible
123
00:06:13,747 --> 00:06:17,459
that Satan uses racism
as a form of diabolical oppression?
124
00:06:21,547 --> 00:06:23,257
[TRAIN HORN BLOWING]
125
00:06:23,424 --> 00:06:24,550
[LAUGHING]
126
00:06:24,717 --> 00:06:26,510
- KRISTEN: Cheers.
- Cheers.
127
00:06:26,677 --> 00:06:28,512
[BOTH LAUGH]
128
00:06:29,555 --> 00:06:31,307
Hey, I wanted to ask you something
129
00:06:31,473 --> 00:06:33,100
about someone you know.
130
00:06:33,267 --> 00:06:35,561
Yeah, I know. Jim Turley.
131
00:06:35,728 --> 00:06:37,813
He told me he made a mistake.
132
00:06:37,980 --> 00:06:39,940
Do you know what he's arguing?
133
00:06:40,107 --> 00:06:42,276
Yeah, that he was possessed
when he saw the gun.
134
00:06:42,443 --> 00:06:44,695
And you think that makes sense?
135
00:06:44,862 --> 00:06:47,448
Well, I don't believe in demons,
but I do know
136
00:06:47,615 --> 00:06:49,742
that cops see guns in everyday
objects all the time.
137
00:06:49,909 --> 00:06:51,827
In everyday objects of Black people?
138
00:06:51,994 --> 00:06:53,996
Oh, come on.
139
00:06:54,163 --> 00:06:56,123
Not everything is about race.
140
00:06:56,290 --> 00:06:58,208
This is about street sense.
141
00:06:58,375 --> 00:07:01,211
A cop making a snap decision
that can save a life.
142
00:07:02,546 --> 00:07:04,131
Like with me.
143
00:07:05,507 --> 00:07:06,884
We, uh, got a call.
144
00:07:07,051 --> 00:07:09,720
- This was before I was in Homicide.
- Mm-hmm.
145
00:07:09,887 --> 00:07:12,723
We heard a dad had a gun
to his two-year-old's head,
146
00:07:12,890 --> 00:07:14,642
threatening to kill her.
147
00:07:14,934 --> 00:07:17,978
Oh, we go to the apartment,
we hear screaming,
148
00:07:18,520 --> 00:07:22,232
we burst through, and I see a man
149
00:07:22,858 --> 00:07:25,903
with his baby in his arms,
raising a rifle at me.
150
00:07:26,695 --> 00:07:29,073
So I raised my gun.
It was him or me.
151
00:07:29,657 --> 00:07:32,493
And then I heard my partner
screaming at me to stop.
152
00:07:34,078 --> 00:07:37,915
The guy was using a mop
to clear out spider webs.
153
00:07:38,082 --> 00:07:40,167
And I saw it as a rifle.
154
00:07:41,293 --> 00:07:43,504
I swear to this day, it was a rifle.
155
00:07:43,671 --> 00:07:46,256
And I was a split-second
from blowing him away.
156
00:07:46,423 --> 00:07:49,176
So, what do I do with that?
157
00:07:50,177 --> 00:07:52,012
The next time if I hesitate,
I get killed,
158
00:07:52,179 --> 00:07:54,765
or the guy kills his infant?
159
00:07:57,309 --> 00:07:59,269
So you tell me.
160
00:07:59,436 --> 00:08:01,271
We're talking
about a split-second decision.
161
00:08:01,438 --> 00:08:03,065
Right.
162
00:08:03,232 --> 00:08:05,609
And, yes, I know that race
enters this, but only because
163
00:08:05,776 --> 00:08:09,738
70% of my arrests up until that
point were African American.
164
00:08:10,614 --> 00:08:12,116
I'm not saying there aren't bad cops.
165
00:08:12,282 --> 00:08:13,742
There are.
166
00:08:13,909 --> 00:08:17,454
But Officer Jim is one of the good ones.
167
00:08:17,621 --> 00:08:19,456
And so am I.
168
00:08:19,623 --> 00:08:21,625
At least I think I am.
169
00:08:24,920 --> 00:08:27,214
So, now I have a question for you.
170
00:08:28,215 --> 00:08:30,050
Shoot.
171
00:08:30,217 --> 00:08:32,386
Sorry. That was a bad joke.
[LAUGHS]
172
00:08:33,387 --> 00:08:35,389
It's about the LeRoux case.
173
00:08:35,556 --> 00:08:38,475
Wife, Emily, has an alibi.
174
00:08:38,642 --> 00:08:40,477
I heard.
175
00:08:40,644 --> 00:08:42,771
But her new boyfriend doesn't.
176
00:08:42,938 --> 00:08:46,025
Del Ruben.
Did Emily ever mention him to you?
177
00:08:46,859 --> 00:08:48,152
No.
178
00:08:49,194 --> 00:08:54,241
Well, the new thinking is that Emily
had her boyfriend kill LeRoux
179
00:08:54,408 --> 00:08:55,868
to give her an alibi.
180
00:08:56,035 --> 00:08:57,953
- Really?
- Yeah, it's elaborate.
181
00:08:58,120 --> 00:09:00,122
But the boyfriend's got
a criminal record.
182
00:09:00,289 --> 00:09:03,333
So, it seems like
good old Emily has a type.
183
00:09:03,500 --> 00:09:05,502
Yeah, we're hoping to charge them both.
184
00:09:05,669 --> 00:09:08,672
So if you hear from Emily,
let us know, okay?
185
00:09:08,839 --> 00:09:10,424
Yeah, of course. Okay.
186
00:09:11,508 --> 00:09:13,010
Hey, do you want me
to call you an Uber?
187
00:09:13,177 --> 00:09:15,012
No, I'm good. Take care.
188
00:09:15,179 --> 00:09:17,181
I'll see you later.
189
00:09:36,575 --> 00:09:38,285
MAN: A polygraph test measures pulse,
190
00:09:38,452 --> 00:09:41,455
blood pressure, respiration
and skin conductivity.
191
00:09:41,622 --> 00:09:44,583
These physiological reactions
are recorded
192
00:09:44,750 --> 00:09:46,960
via the instruments attached
to the subject.
193
00:09:47,127 --> 00:09:48,962
A polygraph test subject
194
00:09:49,129 --> 00:09:52,299
can trick the mechanics by controlling
their breathing and blood pressure.
195
00:09:52,466 --> 00:09:53,467
Some criminals, for example,
196
00:09:53,634 --> 00:09:56,178
exhibit a relaxed demeanor
under interrogation,
197
00:09:56,345 --> 00:09:59,264
making it difficult to detect lying.
198
00:09:59,431 --> 00:10:01,934
With practice, a person can
control their blood pressure
199
00:10:02,101 --> 00:10:04,436
with the use of
a blood pressure cuff at home.
200
00:10:04,603 --> 00:10:07,689
[FADING]: Breathing techniques...
201
00:10:13,445 --> 00:10:16,448
- ABBEY: Ben, sweetie.
- [INHALES SHARPLY]
202
00:10:16,615 --> 00:10:19,785
ABBEY: You've fallen asleep
in your chair again, hon.
203
00:10:23,372 --> 00:10:25,874
How is that? Cozy?
204
00:10:26,041 --> 00:10:27,876
[PANTING]
205
00:10:28,043 --> 00:10:30,629
I recorded you last time.
You're not real.
206
00:10:30,796 --> 00:10:33,757
Answer all my questions
with a "no," please.
207
00:10:33,924 --> 00:10:35,300
You dropped out of college
208
00:10:35,467 --> 00:10:36,885
because you were offered a prestigious
209
00:10:37,052 --> 00:10:39,888
laboratory job at U of M, correct?
210
00:10:40,055 --> 00:10:43,475
I don't believe in this,
so this has no power over me.
211
00:10:45,394 --> 00:10:47,521
- [YELLS]
- Oh.
212
00:10:47,688 --> 00:10:51,316
Did that hurt, Ben?
Did it have power over you?
213
00:10:51,483 --> 00:10:52,943
[BEN PANTS]
214
00:10:53,110 --> 00:10:55,821
What is Cas-3, Ben?
215
00:10:55,988 --> 00:10:57,823
This is not real!
216
00:10:57,990 --> 00:10:59,575
If it weren't real, it wouldn't hurt.
217
00:10:59,741 --> 00:11:01,618
Come on. Cas-3.
218
00:11:01,785 --> 00:11:03,829
You were so proud of it at the time.
219
00:11:03,996 --> 00:11:05,873
I was not.
220
00:11:06,039 --> 00:11:08,750
[YELLING]
221
00:11:08,917 --> 00:11:11,170
That was a lie, Ben.
222
00:11:11,336 --> 00:11:14,798
You thought your gene-editing
was going to change the world.
223
00:11:14,965 --> 00:11:18,343
It was. It was gonna end
childhood diseases.
224
00:11:18,510 --> 00:11:21,305
Should I show you a picture
of those babies?
225
00:11:21,471 --> 00:11:24,099
- I had nothing to do with that!
- ABBEY: Then why quit?
226
00:11:24,266 --> 00:11:25,726
Why give up on it all?
227
00:11:25,893 --> 00:11:27,561
You'd be fucking rich by now.
228
00:11:27,728 --> 00:11:31,023
[YELLING]
229
00:11:32,399 --> 00:11:35,527
[YELLING]
230
00:11:41,283 --> 00:11:44,286
[DISTANT CAR ALARM BLARING]
231
00:11:49,416 --> 00:11:53,295
TURLEY: I need to see hands
out the window... now!
232
00:11:53,462 --> 00:11:55,130
So this is the bodycam footage?
233
00:11:55,297 --> 00:11:56,548
- TURLEY: I want this window down.
- Yes.
234
00:11:56,715 --> 00:11:57,674
- TURLEY: And I need to see hands.
- Officer Turley's.
235
00:11:57,841 --> 00:12:00,385
TURLEY: Right now! Police!
236
00:12:00,552 --> 00:12:02,429
Well, it's just gonna show
a cell phone, right?
237
00:12:02,596 --> 00:12:03,931
TURLEY: Police! Do not move!
238
00:12:04,097 --> 00:12:05,849
Do... not... move!
239
00:12:06,016 --> 00:12:07,559
KRISTEN: Yeah, that doesn't help much.
240
00:12:07,726 --> 00:12:09,645
- [TAPPING KEY]
- What?
241
00:12:09,811 --> 00:12:12,064
One second.
242
00:12:15,901 --> 00:12:17,736
There.
243
00:12:17,903 --> 00:12:19,738
The tattoo.
244
00:12:25,369 --> 00:12:26,370
What is it?
245
00:12:36,964 --> 00:12:38,966
DAVID: A sigil.
246
00:12:43,178 --> 00:12:44,972
[THEME MUSIC PLAYS]
247
00:12:56,984 --> 00:13:01,613
TURLEY: Police! Do not move!
Do... not... move!
248
00:13:01,780 --> 00:13:04,074
So, now we think
Officer Turley's possessed
249
00:13:04,241 --> 00:13:06,243
and not just racist?
250
00:13:07,327 --> 00:13:09,538
I'm not proud of that sentence.
251
00:13:09,705 --> 00:13:12,165
Yeah, it is weird
to give him what he wants,
252
00:13:12,332 --> 00:13:13,667
a defense for his grand jury.
253
00:13:13,834 --> 00:13:15,711
Oh, this might be bigger than that.
254
00:13:15,877 --> 00:13:17,296
KRISTEN: What's this?
255
00:13:17,462 --> 00:13:19,131
Clips from my iPhone.
256
00:13:19,298 --> 00:13:20,799
OFFICER 1: License
and registration, please?
257
00:13:24,052 --> 00:13:27,681
Stay in your car.
I just need to check this.
258
00:13:29,933 --> 00:13:31,810
What? These are all pull-overs?
259
00:13:31,977 --> 00:13:35,188
Yeah, I have an iPhone app
that records police stops.
260
00:13:35,355 --> 00:13:37,733
Step out of your vehicle,
please, sir.
261
00:13:37,899 --> 00:13:39,735
BEN: Right, I have a friend
who suggested I get that.
262
00:13:39,901 --> 00:13:43,071
You just say "I'm being pulled over,"
and it starts recording.
263
00:13:43,238 --> 00:13:45,449
- How many pull-overs are there?
- Five.
264
00:13:45,615 --> 00:13:48,243
- Over how long?
- A year.
265
00:13:48,410 --> 00:13:49,953
Oh, my God. David.
Do you know how many times
266
00:13:50,120 --> 00:13:52,039
I've been pulled over in ten years?
267
00:13:52,205 --> 00:13:54,124
Mm. Wait. Hold on. Hold on.
Let me guess.
268
00:13:54,291 --> 00:13:55,625
Mm... zero.
269
00:13:55,792 --> 00:13:57,586
That makes me so angry.
270
00:13:57,753 --> 00:13:59,129
You're so sweet, Kristen.
271
00:14:01,590 --> 00:14:03,008
DAVID: There.
272
00:14:03,175 --> 00:14:05,677
- That isn't Officer Turley?
- No.
273
00:14:07,220 --> 00:14:08,055
KRISTEN: So what are we thinking?
274
00:14:08,180 --> 00:14:09,973
It's a gang within the police?
275
00:14:10,140 --> 00:14:11,725
Well, that's the question now,
isn't it?
276
00:14:11,892 --> 00:14:13,560
[PHONE VIBRATING]
277
00:14:18,940 --> 00:14:21,026
- Everything all right?
- Yeah. I-I just...
278
00:14:21,526 --> 00:14:22,736
...I've got to go.
279
00:14:24,905 --> 00:14:27,532
[TRAIN HORN BLOWING]
280
00:14:27,699 --> 00:14:28,867
Is it always this loud?
281
00:14:29,034 --> 00:14:30,660
No, it's only the freight trains.
282
00:14:30,827 --> 00:14:32,120
They come by three times a day.
283
00:14:33,163 --> 00:14:35,040
What is all that?
284
00:14:35,207 --> 00:14:38,293
Huh? Oh, it's a... it's a doll.
285
00:14:38,460 --> 00:14:39,711
- MIRA: It looks like an altar.
- SHERYL: What?
286
00:14:39,878 --> 00:14:41,046
It looks like an altar!
287
00:14:41,213 --> 00:14:42,547
Oh, yeah, the candles.
288
00:14:42,714 --> 00:14:44,299
Yeah, I-I like the smell of candles.
289
00:14:45,258 --> 00:14:48,053
Ah, baby!
290
00:14:48,220 --> 00:14:50,055
Oh, my God.
I didn't know it was you.
291
00:14:50,222 --> 00:14:51,681
Did your mom just say the police?
292
00:14:51,848 --> 00:14:53,683
- Guilty. I will let you talk.
- [LAUGHS]
293
00:14:53,850 --> 00:14:55,143
It was really nice to talk to you.
294
00:14:55,310 --> 00:14:56,436
You, too.
295
00:14:58,313 --> 00:14:59,523
So it's about LeRoux again.
296
00:14:59,689 --> 00:15:02,234
- Something new?
- No. Well, yeah.
297
00:15:02,401 --> 00:15:05,195
Uh, Emily's boyfriend,
turns out he has an alibi.
298
00:15:05,362 --> 00:15:08,365
The guy was taking
a poetry seminar at Columbia.
299
00:15:08,532 --> 00:15:11,076
Who would have thought?
300
00:15:11,243 --> 00:15:14,162
I guess people with criminal
records can be poets, too.
301
00:15:14,329 --> 00:15:16,540
- [TRAIN FADES]
- Oh, that's better.
302
00:15:16,706 --> 00:15:18,542
So it made me remember that, uh,
303
00:15:18,708 --> 00:15:20,544
LeRoux was intimidating you, too.
304
00:15:20,710 --> 00:15:23,839
And I thought I should at least
start covering my bases.
305
00:15:24,005 --> 00:15:25,715
What bases?
306
00:15:26,466 --> 00:15:29,553
When LeRoux was Killed,
where were you?
307
00:15:29,719 --> 00:15:30,554
Were you here?
308
00:15:30,720 --> 00:15:32,556
- Oh.
- Where you were.
309
00:15:32,722 --> 00:15:36,017
Here, at home? Um...
310
00:15:36,184 --> 00:15:39,146
- Yes. I came home from an exorcism...
- I love it.
311
00:15:39,312 --> 00:15:41,857
- My friend and her exorcisms.
- KRISTEN: [LAUGHS] And, um...
312
00:15:43,150 --> 00:15:46,069
- I came home to be with my daughters.
- Were they awake? Asleep?
313
00:15:46,236 --> 00:15:48,989
- Uh... Lexis was awake.
- Great.
314
00:15:49,156 --> 00:15:50,490
So I can ask her later maybe
315
00:15:50,657 --> 00:15:52,367
if, uh, she remembered you coming in.
316
00:15:52,534 --> 00:15:53,660
I'm guessing she's in school?
317
00:15:53,827 --> 00:15:55,412
I think so, yeah.
318
00:15:55,579 --> 00:15:57,164
Okay, one last thing.
319
00:15:57,330 --> 00:15:59,207
LeRoux was killed
with a serrated blade.
320
00:15:59,374 --> 00:16:02,836
So, just got to check this off
my to-do list.
321
00:16:03,003 --> 00:16:05,630
Do you mind
if I look at your knives?
322
00:16:05,797 --> 00:16:08,258
[LAUGHS] Oh, of course.
323
00:16:08,425 --> 00:16:10,427
Um...
324
00:16:18,727 --> 00:16:19,936
[DRAWER OPENS]
325
00:16:25,817 --> 00:16:27,027
[DRAWER CLOSES]
326
00:16:42,375 --> 00:16:43,543
Ah, great.
327
00:16:43,710 --> 00:16:45,921
None of these are serrated.
We're all done here.
328
00:16:46,087 --> 00:16:50,050
Great. Um, actually,
I wanted to ask you something.
329
00:16:50,217 --> 00:16:51,885
Oh, sure. Did I kill LeRoux?
330
00:16:52,052 --> 00:16:56,014
[LAUGHS] No. Um,
do you know what this is?
331
00:16:56,181 --> 00:16:57,557
This tattoo?
332
00:16:57,724 --> 00:16:58,934
[SCOFFS]
333
00:16:59,100 --> 00:17:00,685
What?
334
00:17:00,852 --> 00:17:04,022
It's a cop superstition.
Like wearing two pairs of socks.
335
00:17:04,189 --> 00:17:05,690
Some cops do it so they don't get shot.
336
00:17:05,857 --> 00:17:07,192
Do you know where it comes from?
337
00:17:07,359 --> 00:17:09,319
No idea. There are all
these ancient traditions.
338
00:17:09,486 --> 00:17:11,112
- Check on "Thee Rant."
- Thee?
339
00:17:11,279 --> 00:17:13,907
- What-What's that?
- It's a cop thread on 4chan.
340
00:17:14,074 --> 00:17:15,909
My guess is the cops there
can tell you more.
341
00:17:16,076 --> 00:17:17,827
- [TRAIN HORN BLOWING]
- Uh-oh. Better go
342
00:17:17,994 --> 00:17:19,579
before, uh...
343
00:17:21,122 --> 00:17:23,124
- See ya.
- Bye.
344
00:17:26,127 --> 00:17:29,130
[TRAIN RUMBLING LOUDLY]
345
00:17:31,800 --> 00:17:33,885
Hey.
346
00:17:34,052 --> 00:17:35,470
What did I do?
347
00:17:35,637 --> 00:17:37,138
What? Oh, my gosh.
348
00:17:37,305 --> 00:17:39,224
Nothing. Am I really that threatening
349
00:17:39,391 --> 00:17:41,601
when I come in to just talk
to my daughter?
350
00:17:41,768 --> 00:17:44,354
No, but...
did I do something wrong?
351
00:17:44,521 --> 00:17:46,398
No. Actually, um,
352
00:17:47,148 --> 00:17:48,733
I need your help.
353
00:17:48,900 --> 00:17:49,943
Okay?
354
00:17:50,110 --> 00:17:51,945
Do you remember my friend Mira?
355
00:17:52,112 --> 00:17:53,363
Uh-huh.
356
00:17:53,530 --> 00:17:55,657
So, um, she and her partner
357
00:17:55,824 --> 00:17:58,243
want to ask you a couple
of questions about...
358
00:17:59,077 --> 00:18:00,870
...where I was a couple of months ago.
359
00:18:01,037 --> 00:18:04,874
Do you remember that guy,
that, um... the Killer
360
00:18:05,041 --> 00:18:06,876
who came here to threaten you?
361
00:18:07,043 --> 00:18:09,004
- LeRoux.
- Right, so,
362
00:18:09,170 --> 00:18:11,381
they want to know if I was here, too.
363
00:18:11,548 --> 00:18:13,633
Yeah, that's easy. You were.
364
00:18:13,800 --> 00:18:16,761
Right. And I know
that I sent you to bed,
365
00:18:16,928 --> 00:18:19,973
and then, later,
I came upstairs to tuck you in.
366
00:18:21,683 --> 00:18:24,102
Is that what you want me to say?
367
00:18:24,603 --> 00:18:26,855
No. I-I'm just making sure
that that's...
368
00:18:27,647 --> 00:18:28,857
...that's what happened.
369
00:18:29,024 --> 00:18:32,152
I guess that...
could have happened.
370
00:18:32,319 --> 00:18:34,404
You don't remember me
coming upstairs, tucking you in
371
00:18:34,571 --> 00:18:36,823
about 30 minutes later?
372
00:18:38,825 --> 00:18:41,077
No, I do.
373
00:18:41,244 --> 00:18:43,663
I guess that makes sense to me.
374
00:18:46,833 --> 00:18:48,918
Okay. Good.
375
00:18:49,461 --> 00:18:51,463
Thanks, Lex.
376
00:18:53,381 --> 00:18:54,924
Here's the thing, Mom.
377
00:18:55,091 --> 00:18:57,677
Ben had put in that alarm system,
378
00:18:57,844 --> 00:18:59,304
and you couldn't have left
379
00:18:59,471 --> 00:19:02,974
because it would've set off
the alarm, right?
380
00:19:03,141 --> 00:19:04,809
Right.
381
00:19:04,976 --> 00:19:07,187
Yeah, that's-that's a good point.
382
00:19:07,354 --> 00:19:09,230
How's homework?
383
00:19:09,397 --> 00:19:12,942
- Good.
- Good.
384
00:19:24,913 --> 00:19:26,748
Are you seeing anything?
385
00:19:26,915 --> 00:19:28,583
BEN: No, just a lot of complaints
386
00:19:28,750 --> 00:19:31,920
about overtime, the new patrol cars.
387
00:19:32,087 --> 00:19:34,714
- Nothing about tattoos?
- No. No, I think I just found out
388
00:19:34,881 --> 00:19:36,216
why you don't get pulled over as much.
389
00:19:36,383 --> 00:19:37,384
- Oh, yeah?
- "When you become a cop,
390
00:19:37,550 --> 00:19:39,511
you get good at street sense,
391
00:19:39,678 --> 00:19:42,097
intuitively knowing the good guys
from the bad guys.
392
00:19:42,263 --> 00:19:44,766
You go easier on the good
and harder on the bad.
393
00:19:44,933 --> 00:19:47,018
That is just justice."
394
00:19:49,688 --> 00:19:52,440
You all right?
You seem down.
395
00:19:52,607 --> 00:19:55,402
I was just gonna say
the same about you.
396
00:19:55,568 --> 00:19:57,696
I didn't get much sleep.
397
00:19:57,862 --> 00:19:59,322
You still having night terrors?
398
00:19:59,489 --> 00:20:00,907
Is lucid dreaming not working?
399
00:20:01,074 --> 00:20:02,492
Oh, I set my alarm at night.
400
00:20:02,659 --> 00:20:03,910
And then I wake up.
401
00:20:04,077 --> 00:20:05,495
Then I go back to sleep,
night terror.
402
00:20:05,662 --> 00:20:07,789
Okay, here.
403
00:20:07,956 --> 00:20:11,126
The key is a repetitive
pattern during the day.
404
00:20:11,292 --> 00:20:12,877
- I already tried that.
- No, no, no.
405
00:20:13,044 --> 00:20:15,088
You got to set your alarm
to vibrate, not to sound.
406
00:20:15,255 --> 00:20:16,840
Sound's gonna wake you up
during the night.
407
00:20:17,006 --> 00:20:18,466
Okay.
408
00:20:18,633 --> 00:20:21,052
Do it every hour on the hour
during the day.
409
00:20:21,219 --> 00:20:23,054
Every time you feel your alarm,
you're gonna look
410
00:20:23,221 --> 00:20:25,890
at your blue string, and ask yourself,
"Am I dreaming?"
411
00:20:26,057 --> 00:20:27,559
And then,
none of the books say this,
412
00:20:27,726 --> 00:20:29,686
but night terrors usually come
around 4:00 a.m. or so...
413
00:20:29,853 --> 00:20:31,271
- Ah, during the deepest REM.
- Right.
414
00:20:31,438 --> 00:20:32,731
So you're gonna set your alarm
415
00:20:32,897 --> 00:20:35,024
-10410, and 4:10 only.
- Mm-hmm.
416
00:20:35,191 --> 00:20:37,235
Then place it under your pillow
so you'll feel it,
417
00:20:37,402 --> 00:20:38,486
but you're not gonna wake up.
418
00:20:38,653 --> 00:20:41,906
- Mm-hmm.
- Then look at your wrist in your dream.
419
00:20:42,073 --> 00:20:43,533
The blue string's not gonna be there
420
00:20:43,700 --> 00:20:45,535
- so you'll know you're sleeping.
- Mm. Mm-hmm.
421
00:20:45,702 --> 00:20:48,371
Then you can lucid dream
and kill the night terror.
422
00:20:48,538 --> 00:20:49,789
[CHUCKLES] Kill it?
423
00:20:49,956 --> 00:20:51,458
Uh-huh.
424
00:20:51,624 --> 00:20:53,168
I kept a weapon next to my bed.
425
00:20:53,334 --> 00:20:56,004
I knew it was there in my dream,
so I could use it.
426
00:20:56,629 --> 00:20:58,006
Wow.
427
00:20:58,631 --> 00:20:59,841
You're a font.
428
00:21:00,008 --> 00:21:02,051
Yeah, I should write a book.
429
00:21:03,261 --> 00:21:05,847
Hey, look. It's the sigil.
430
00:21:06,014 --> 00:21:08,349
"To all those Protectors
out there...
431
00:21:08,516 --> 00:21:11,478
...Wear your colors with pride,
and together we will ride."
432
00:21:11,644 --> 00:21:12,312
Meaning?
433
00:21:12,479 --> 00:21:15,356
We think "The Protectors"
is the name of a gang within the NYPD.
434
00:21:15,523 --> 00:21:18,109
There are similar gangs that
were discovered in the LAPD.
435
00:21:18,276 --> 00:21:20,320
And we think Officer Turley
is one of their members.
436
00:21:20,487 --> 00:21:21,654
MARX: That wasn't your objective.
437
00:21:21,821 --> 00:21:23,698
It was to assess whether Officer Turley
438
00:21:23,865 --> 00:21:25,200
was diabolically possessed.
439
00:21:25,366 --> 00:21:27,869
Yes, and if he's a member
of The Protectors,
440
00:21:28,036 --> 00:21:30,497
then the answer is possibly "yes."
441
00:21:33,583 --> 00:21:36,377
So this miracle in Upstate New York...
442
00:21:36,544 --> 00:21:38,046
Your Eminence, we have a case.
443
00:21:38,213 --> 00:21:41,049
We're not finished yet.
You pushed us to pursue this.
444
00:21:41,216 --> 00:21:42,801
MARX: You had a case.
You're trying to turn it
445
00:21:42,967 --> 00:21:46,471
into something bigger involving
racism and your sigil map.
446
00:21:46,638 --> 00:21:47,972
You asked if Officer Turley
was possessed
447
00:21:48,139 --> 00:21:49,974
when he killed
an African American driver.
448
00:21:50,141 --> 00:21:51,893
That's a question
we are trying to answer.
449
00:21:52,060 --> 00:21:53,436
- By going after all the cops?
- KRISTEN: No, no.
450
00:21:53,603 --> 00:21:54,938
By going after a gang of cops
451
00:21:55,104 --> 00:21:56,356
within the NYPD called
"The Protectors."
452
00:21:56,689 --> 00:21:58,066
MARX: The Protectors are not a gang.
453
00:21:58,233 --> 00:22:00,985
It's what the cops call
themselves on Justice Served.
454
00:22:01,152 --> 00:22:02,779
Excuse me?
455
00:22:02,946 --> 00:22:05,448
The TV show.
You're making it all sound sinister.
456
00:22:05,615 --> 00:22:07,992
It's not. It's just a TV show,
like-like Law & Order.
457
00:22:09,577 --> 00:22:12,247
So, now let's turn
to our next case, please.
458
00:22:12,413 --> 00:22:14,165
And if the show is the source
of the evil?
459
00:22:14,332 --> 00:22:15,291
What are you talking about?
460
00:22:15,458 --> 00:22:18,503
The cops are influenced
by the show enough to copy their sigil.
461
00:22:18,670 --> 00:22:22,048
So why isn't the show
the source of evil?
462
00:22:23,675 --> 00:22:25,301
I have no idea
what to do with that.
463
00:22:26,302 --> 00:22:28,179
That's why you have us.
464
00:22:31,933 --> 00:22:34,143
Okay, what's wrong, Lex?
465
00:22:35,270 --> 00:22:37,105
Come on.
466
00:22:37,272 --> 00:22:38,857
Tell me, or I'll kill you.
467
00:22:39,023 --> 00:22:40,400
[LAUGHING]: Come on.
468
00:22:42,569 --> 00:22:46,281
I don't want to lie,
but I think Mom wants me to.
469
00:22:46,447 --> 00:22:48,283
No, she doesn't.
470
00:22:48,449 --> 00:22:49,701
Yes, she does.
471
00:22:49,868 --> 00:22:51,202
About what?
472
00:22:52,328 --> 00:22:54,122
About where Mom was.
473
00:22:54,289 --> 00:22:55,331
Where was she?
474
00:22:56,457 --> 00:22:58,710
I don't think I should say any more.
475
00:22:58,877 --> 00:23:00,712
Okay.
476
00:23:00,879 --> 00:23:03,339
So, here's what I say.
477
00:23:06,426 --> 00:23:08,261
Mom doesn't want you to lie.
478
00:23:08,428 --> 00:23:10,680
She wants you to tell the truth.
Always.
479
00:23:10,847 --> 00:23:12,181
Even if it hurts her?
480
00:23:12,348 --> 00:23:14,601
Truth isn't gonna hurt your mom.
Only lying will.
481
00:23:14,767 --> 00:23:16,644
You think so?
482
00:23:16,811 --> 00:23:18,646
I know so.
483
00:23:19,105 --> 00:23:22,233
Here, follow me.
484
00:23:23,943 --> 00:23:27,405
- Where are you going?
- [SINGING]: Just follow me.
485
00:23:27,572 --> 00:23:29,908
[DOOR OPENS,
FOOTSTEPS APPROACHING]
486
00:23:35,121 --> 00:23:37,165
What is that?
487
00:23:37,332 --> 00:23:39,417
SHERYL: It's Eddie.
488
00:23:41,920 --> 00:23:43,922
[SHERYL SIGHS]
489
00:23:51,471 --> 00:23:54,182
SHERYL [QUIETLY]:
Eddie, my Eddie,
490
00:23:54,349 --> 00:23:57,644
I offer this sacrifice
in the name of Lexis.
491
00:23:57,810 --> 00:23:59,479
She is in doubt.
492
00:23:59,646 --> 00:24:02,315
Bring her clarity, not calamity.
493
00:24:03,983 --> 00:24:05,652
Grandma, what are you doing?
494
00:24:05,818 --> 00:24:07,445
This is Eddie.
495
00:24:07,612 --> 00:24:09,530
When you need something,
you bring him a sacrifice,
496
00:24:09,697 --> 00:24:11,407
and he will grant it to you.
497
00:24:11,574 --> 00:24:13,534
Come on over here.
498
00:24:13,701 --> 00:24:15,119
Oh, come on.
He's not gonna bite you.
499
00:24:15,286 --> 00:24:17,872
[LAUGHING]:
Come on.
500
00:24:18,039 --> 00:24:20,083
Okay, stay there.
501
00:24:21,501 --> 00:24:25,380
[WHISPERING]: Eddie, my Eddie,
help Lexis to understand.
502
00:24:25,546 --> 00:24:27,966
Help her to know
when to do the right thing.
503
00:24:28,591 --> 00:24:30,843
And to always tell the truth...
504
00:24:33,346 --> 00:24:34,973
...even if it hurts.
505
00:24:37,558 --> 00:24:39,477
Lexis, look.
506
00:24:39,644 --> 00:24:41,938
Look. [LAUGHS]
507
00:24:44,607 --> 00:24:45,817
Oh, come on. Honey.
508
00:24:45,984 --> 00:24:48,194
- Honey, come on!
- [PANTING]
509
00:24:51,572 --> 00:24:53,408
Eddie, my Eddie.
510
00:24:53,574 --> 00:24:55,743
[SNIFFLES]
511
00:24:55,910 --> 00:24:57,203
[SIREN BLARING,
ENGINE REVVING]
512
00:24:57,370 --> 00:24:59,455
[SIREN BLARING,
TIRES SQUEAL]
513
00:25:02,458 --> 00:25:04,460
Hands out the window now!
514
00:25:06,337 --> 00:25:07,964
WOMAN: Cut!
515
00:25:08,131 --> 00:25:10,133
Felt good to me.
516
00:25:10,299 --> 00:25:12,301
[INDISTINCT CREW CHATTER]
517
00:25:16,139 --> 00:25:17,974
Louie!
518
00:25:18,141 --> 00:25:19,308
[BOTH LAUGHING]
519
00:25:19,475 --> 00:25:20,727
- Hey.
- Oh.
520
00:25:20,893 --> 00:25:23,062
Oh, you're still trying
to lose the gut, I see.
521
00:25:23,229 --> 00:25:25,481
Yeah. You're still looking
like an extra in Kill Bill.
522
00:25:25,648 --> 00:25:30,069
Third week of keto. Nothing but
caveman fat and protein, baby.
523
00:25:30,236 --> 00:25:32,989
What's with the, uh...
the Mod Squad here?
524
00:25:33,156 --> 00:25:35,366
Yeah, this-this is Kristen,
David and Ben.
525
00:25:35,533 --> 00:25:37,035
- Howdy
526
00:25:37,201 --> 00:25:39,454
Yeah, we're actually investigating
something for the Church
527
00:25:39,620 --> 00:25:40,872
and we could use your help, Mr. Carr.
528
00:25:41,039 --> 00:25:43,374
For Louie, I can give you
a hot minute. Walk with me.
529
00:25:43,541 --> 00:25:46,419
So you guys, uh, fans of
Justice Served?
530
00:25:46,586 --> 00:25:48,171
We've been watching a lot
lately.
531
00:25:48,337 --> 00:25:50,048
- Yeah?
- Really compelling.
532
00:25:50,214 --> 00:25:51,758
Compelling? Is that all you got?
533
00:25:51,924 --> 00:25:53,426
It's the number one cop show
in the world.
534
00:25:53,593 --> 00:25:55,428
Well, we've seen... Sorry.
535
00:25:55,595 --> 00:25:59,599
Seen several seasons,
and we found this symbol.
536
00:25:59,766 --> 00:26:01,893
That's not a symbol. That's a sigil.
537
00:26:03,102 --> 00:26:04,896
What did I say?
538
00:26:05,063 --> 00:26:06,606
We noticed some
of the cops watching your show
539
00:26:06,773 --> 00:26:07,982
started using the sigil, too.
540
00:26:08,149 --> 00:26:09,150
Yeah, I know.
541
00:26:09,317 --> 00:26:11,069
So, where does this sigil
come from?
542
00:26:11,235 --> 00:26:13,988
Oh, that's old. I got that from,
uh, one of my mentors.
543
00:26:14,155 --> 00:26:15,907
He used it on Dragnet
back in the '50s.
544
00:26:16,074 --> 00:26:18,076
- [LAUGHING]
- Oh, yeah? So you got it from Dragnet?
545
00:26:18,242 --> 00:26:20,411
Well, we all did.
You see that on CHiPs.
546
00:26:20,578 --> 00:26:21,913
It's on, uh, Starsky and Hutch.
547
00:26:22,080 --> 00:26:23,915
- Every cop show for the last 40 years.
- Right.
548
00:26:24,082 --> 00:26:26,626
It's kind of like our rabbit's
foot, our, uh, Wilhelm Scream.
549
00:26:26,793 --> 00:26:29,504
This is craft services.
You can grab anything you want.
550
00:26:29,670 --> 00:26:32,256
Mr. Carr, we're dealing
with a case of a cop
551
00:26:32,423 --> 00:26:34,842
shooting an unarmed driver and
then claiming they saw a gun.
552
00:26:35,009 --> 00:26:37,720
Oh, you're talking about
Jim Turley, right? It's awful.
553
00:26:37,887 --> 00:26:39,889
We give him some moonlighting
work during our night shoots.
554
00:26:40,056 --> 00:26:41,557
He's a nice guy.
555
00:26:41,724 --> 00:26:43,643
- Why are those two so grim?
- They care.
556
00:26:43,810 --> 00:26:45,895
They care? And we don't?
557
00:26:46,062 --> 00:26:47,313
You and me,
we got to stick together.
558
00:26:47,480 --> 00:26:48,981
Do you think your show...
559
00:26:49,148 --> 00:26:51,150
My shows. I have five.
560
00:26:51,317 --> 00:26:52,777
Do you think
they have any influence
561
00:26:52,944 --> 00:26:55,071
on the police or how they behave?
562
00:26:55,238 --> 00:26:57,240
Ah, I love these questions.
Keep 'em coming.
563
00:26:57,406 --> 00:26:59,158
Entertainment is the real issue, right?
564
00:26:59,325 --> 00:27:00,993
- It has nothing to do with the behavior.
- BEN: Yeah,
565
00:27:01,160 --> 00:27:02,912
but the lead character
on your show, Cliff Locke,
566
00:27:03,079 --> 00:27:04,539
he's a cop who doesn't play
by the rules.
567
00:27:04,705 --> 00:27:05,706
But he gets the job done.
568
00:27:05,873 --> 00:27:07,834
Even though he abuses suspects,
badgers witnesses?
569
00:27:08,000 --> 00:27:10,044
So if a kid plays a video game
570
00:27:10,211 --> 00:27:12,338
and shoots up a school,
you blame the video game, right?
571
00:27:12,505 --> 00:27:14,173
Kids don't get a badge or a gun.
572
00:27:14,340 --> 00:27:17,760
Ah, come on. My shows
help people know good from bad.
573
00:27:17,927 --> 00:27:20,847
Cliff Locke, he's a hero.
He's not an antihero.
574
00:27:21,013 --> 00:27:23,224
He's not Tony Soprano,
or Vic Mackey,
575
00:27:23,391 --> 00:27:25,810
but a real hero, who is aspirational.
576
00:27:25,977 --> 00:27:27,436
- Mr. Carr.
- Cliff Locke makes cops
577
00:27:27,603 --> 00:27:29,438
want to be better cops.
578
00:27:29,605 --> 00:27:33,693
That's why the NAACP
and the AFL-CIO gave us plaques.
579
00:27:33,860 --> 00:27:37,155
That is why there was a 30%
increase in POC applications
580
00:27:37,321 --> 00:27:40,074
to the NYPD
right after our first season.
581
00:27:40,241 --> 00:27:43,536
And I've increased diversity
by 30% across all of my shows.
582
00:27:43,703 --> 00:27:45,705
I even pitched a show last year,
583
00:27:45,872 --> 00:27:48,374
three POCs in Park Slope,
for crying out loud,
584
00:27:48,541 --> 00:27:49,500
and they passed on it.
585
00:27:49,667 --> 00:27:51,586
You see, I'm not the problem.
586
00:27:51,752 --> 00:27:55,423
The problem, I'm afraid to say,
is what the, uh, public really wants.
587
00:27:55,590 --> 00:27:57,717
You see, you can go out there
and scream "Black Lives Matter,"
588
00:27:57,884 --> 00:27:59,719
and a whole bunch of people
will be with you.
589
00:27:59,886 --> 00:28:01,304
Go and write a drama
590
00:28:01,470 --> 00:28:02,972
about people screaming
"Black Lives Matter,"
591
00:28:03,139 --> 00:28:04,473
you see how fast people switch you off.
592
00:28:04,640 --> 00:28:06,017
Listen, I got to get back to work.
593
00:28:06,184 --> 00:28:08,269
It was very nice meeting you.
Good luck.
594
00:28:08,436 --> 00:28:10,271
Hey, Mick.
595
00:28:10,438 --> 00:28:13,191
BEN: He's a megalomaniac.
But, I hate to say it, he's not wrong.
596
00:28:13,357 --> 00:28:15,359
So, should we end this case?
597
00:28:16,360 --> 00:28:18,571
I'll talk to His Eminence.
598
00:28:35,838 --> 00:28:38,216
[SIGHS]
599
00:28:38,382 --> 00:28:40,384
[TAPS DESK]
600
00:28:42,220 --> 00:28:44,222
[SNIFFLES]
601
00:28:52,230 --> 00:28:54,482
[SIGHS]
602
00:29:00,529 --> 00:29:03,532
[DRAMATIC VIDEO GAME
MUSIC PLAYS]
603
00:29:18,464 --> 00:29:19,799
[BEEP]
604
00:29:25,054 --> 00:29:26,514
MAN [IN VIDEO GAME]:
You are back in the game.
605
00:29:26,681 --> 00:29:28,683
[DRAMATIC VIDEO GAME
MUSIC PLAYS]
606
00:29:31,519 --> 00:29:33,229
[VIDEO GAME MUSIC QUIETENS]
607
00:29:42,905 --> 00:29:44,907
[SOFT RUSTLING]
608
00:29:51,872 --> 00:29:53,749
[WIND WHISTLING SOFTLY]
609
00:29:53,916 --> 00:29:55,918
[CREAKING, TAPPING]
610
00:30:05,386 --> 00:30:07,680
[MUFFLED GROANING]
611
00:30:07,847 --> 00:30:08,889
Hey, Ben.
612
00:30:09,056 --> 00:30:11,058
- [MUFFLED GROAN]
- I've missed you.
613
00:30:11,225 --> 00:30:13,185
- [GROANS]
- Shh.
614
00:30:13,352 --> 00:30:14,770
Don't speak.
615
00:30:14,937 --> 00:30:17,481
I know you have trouble
expressing your feelings.
616
00:30:17,648 --> 00:30:20,151
So, Cas-3.
617
00:30:20,318 --> 00:30:23,821
Why turn your back on genetics
if you did nothing wrong?
618
00:30:23,988 --> 00:30:26,615
Why become
some stupid contractor?
619
00:30:26,782 --> 00:30:29,660
Look how CRISPR advanced
without you.
620
00:30:29,827 --> 00:30:32,580
[DRAMATIC VIDEO GAME MUSIC PLAYS]
621
00:30:32,747 --> 00:30:33,789
MAN [IN VIDEO GAME]:
You are back in the game.
622
00:30:33,956 --> 00:30:35,291
[MUFFLED GROANING]
623
00:30:35,458 --> 00:30:36,709
What do you think you're doing?
624
00:30:37,209 --> 00:30:39,003
Playing.
625
00:30:39,170 --> 00:30:40,755
I don't like video games.
626
00:30:40,921 --> 00:30:43,466
Too bad. I do,
and I'm really good at them.
627
00:30:45,968 --> 00:30:48,471
[VIDEO GAME MUSIC CONTINUES]
628
00:30:53,392 --> 00:30:54,685
Two against one.
629
00:30:54,852 --> 00:30:56,979
Well, this is unfair.
630
00:31:04,445 --> 00:31:06,197
David?
631
00:31:06,364 --> 00:31:08,366
I was always here.
632
00:31:08,532 --> 00:31:09,784
[GASPS]
633
00:31:09,950 --> 00:31:11,952
[PANTING]
634
00:31:16,665 --> 00:31:18,667
David.
635
00:31:22,755 --> 00:31:24,590
Is everything all right?
636
00:31:25,966 --> 00:31:29,095
Uh, I just wanted to, uh...
637
00:31:30,054 --> 00:31:31,764
...talk for a minute.
638
00:31:31,931 --> 00:31:33,849
About?
639
00:31:34,016 --> 00:31:36,018
I don't know.
640
00:31:38,437 --> 00:31:41,232
Forgiveness... maybe.
641
00:31:41,399 --> 00:31:43,192
Really?
642
00:31:43,359 --> 00:31:45,027
I know. Uh...
643
00:31:46,862 --> 00:31:51,033
So, you're one month away
from being a priest, right?
644
00:31:51,200 --> 00:31:54,078
Yeah, unless
something goes wrong, yeah.
645
00:31:54,245 --> 00:31:56,455
- What could go wrong?
- Oh, nothing.
646
00:31:56,622 --> 00:31:58,457
I'm just braced.
647
00:31:58,624 --> 00:32:00,459
God could hate me.
648
00:32:00,626 --> 00:32:03,462
I could... hate God.
649
00:32:03,629 --> 00:32:05,423
- Is that possible?
- Which one?
650
00:32:05,589 --> 00:32:07,716
- Either.
- I don't think so.
651
00:32:07,883 --> 00:32:09,009
But...
652
00:32:09,885 --> 00:32:12,847
I'm always surprised by life.
653
00:32:13,013 --> 00:32:15,266
Um, you're the closest
654
00:32:15,433 --> 00:32:19,645
to someone who I respect
655
00:32:19,812 --> 00:32:21,647
who believes in God...
656
00:32:21,814 --> 00:32:23,858
um, the real God.
657
00:32:24,024 --> 00:32:27,278
The... uh, well, the-the...
supernatural God.
658
00:32:27,445 --> 00:32:28,904
Thank you.
659
00:32:29,071 --> 00:32:30,781
And so, what I...
660
00:32:32,408 --> 00:32:36,162
What I need to know is
661
00:32:36,328 --> 00:32:38,873
what do you do
when you don't believe in God,
662
00:32:39,039 --> 00:32:41,250
and you're looking for forgiveness?
663
00:32:41,417 --> 00:32:43,586
Not from one person, but...
664
00:32:44,587 --> 00:32:46,255
...for something you did?
665
00:32:46,422 --> 00:32:48,924
- What did you do?
- Nothing.
666
00:32:49,091 --> 00:32:50,593
It's a question. It's just...
It's a hypothetical.
667
00:32:57,808 --> 00:33:00,853
I did a job in my past
that I'm not proud of.
668
00:33:01,395 --> 00:33:02,396
Um...
669
00:33:04,023 --> 00:33:07,276
When Julia and I were doing
the 12 steps,
670
00:33:07,443 --> 00:33:10,362
they said if we were looking
for forgiveness,
671
00:33:10,529 --> 00:33:14,909
we could ask it of anything
bigger than ourselves.
672
00:33:15,075 --> 00:33:18,579
A tree, um, a forest,
673
00:33:18,746 --> 00:33:20,581
the post office.
674
00:33:20,748 --> 00:33:23,042
- What does that do?
- It acknowledges
675
00:33:23,209 --> 00:33:26,170
that something is bigger than yourself.
676
00:33:26,337 --> 00:33:30,549
It allows you to say
the actual words "I'm sorry,"
677
00:33:30,716 --> 00:33:32,635
you know, to the world,
678
00:33:32,801 --> 00:33:35,638
not just in your mind.
679
00:33:35,804 --> 00:33:39,225
You have to say, to, um...
680
00:33:40,476 --> 00:33:43,395
...verbalize it, you know?
681
00:33:45,439 --> 00:33:48,817
To a tree or the post office?
682
00:33:48,984 --> 00:33:52,279
Or the ocean. I mean,
you're not treating those things as God.
683
00:33:52,446 --> 00:33:54,990
You're just looking for
something larger than yourself.
684
00:33:58,244 --> 00:33:59,912
That sounds insane.
685
00:34:00,079 --> 00:34:02,164
[CHUCKLES] Yes.
686
00:34:02,331 --> 00:34:06,085
But forgiveness is looking
687
00:34:06,252 --> 00:34:11,715
for "peace that passeth
understanding."
688
00:34:11,882 --> 00:34:15,052
Anything logical,
like going to a therapist,
689
00:34:15,219 --> 00:34:16,762
or getting a pill,
690
00:34:16,929 --> 00:34:20,057
is not going to give you true peace.
691
00:34:21,517 --> 00:34:26,855
People intuitively know
that the limits of the empirical are...
692
00:34:27,940 --> 00:34:29,108
...the empirical.
693
00:34:36,073 --> 00:34:38,075
Are you nuts?
694
00:34:39,493 --> 00:34:42,538
Yeah, I am.
695
00:34:42,705 --> 00:34:44,707
Yup.
696
00:34:52,256 --> 00:34:54,717
- Hey.
- I'm sorry. Will you forgive me?
697
00:34:54,883 --> 00:34:57,595
Sure. Whatever.
698
00:34:57,761 --> 00:34:59,221
No, it's not whatever.
699
00:34:59,388 --> 00:35:00,764
Please forgive me.
700
00:35:00,931 --> 00:35:02,266
Say "I forgive you."
701
00:35:02,433 --> 00:35:04,435
I forgive you.
702
00:35:04,602 --> 00:35:06,604
Get some help.
703
00:35:16,614 --> 00:35:18,616
[SIGHS]
704
00:35:21,827 --> 00:35:23,662
WOLFF: Thank you
705
00:35:23,829 --> 00:35:26,457
for all your great work,
and so sorry to put you out,
706
00:35:26,624 --> 00:35:29,418
but, well, everything's great now.
707
00:35:31,295 --> 00:35:34,173
Turns out the grand jury
cleared Officer Turley.
708
00:35:34,340 --> 00:35:37,134
- You're kidding.
- WOLFF: No.
709
00:35:37,301 --> 00:35:39,428
He's back on the force,
SO, as you can see,
710
00:35:39,595 --> 00:35:41,347
there's no need for a defense.
711
00:35:41,513 --> 00:35:43,724
He wanted me to thank you for him.
712
00:35:43,891 --> 00:35:47,186
And, Your Eminence,
the union's gonna be sending
713
00:35:47,353 --> 00:35:49,355
some volunteers to you
over the next few Sundays.
714
00:35:51,023 --> 00:35:53,651
So was that The Protectors
protecting one of their own?
715
00:35:53,817 --> 00:35:55,277
[WOLFF CHUCKLES]
716
00:35:55,444 --> 00:35:57,321
I don't know
what you're talking about.
717
00:35:57,488 --> 00:35:59,323
The grand jury's independent.
718
00:35:59,490 --> 00:36:01,742
And Jim made an honest mistake.
719
00:36:01,909 --> 00:36:06,580
But I do have a thought for you,
Mr. Acosta.
720
00:36:08,832 --> 00:36:11,001
I would stop questioning Mick Carr.
721
00:36:11,168 --> 00:36:14,296
He's a good man,
and he's been good to the union.
722
00:36:14,463 --> 00:36:16,715
- Is that a threat?
- Oh, no, no, no.
723
00:36:16,882 --> 00:36:18,759
We'd never threaten a seminarian.
724
00:36:18,926 --> 00:36:20,511
We respect the Church.
725
00:36:20,678 --> 00:36:23,138
But we want you to respect us.
726
00:36:27,351 --> 00:36:30,312
MARX: Last year, Father Thomas died
of natural causes.
727
00:36:30,479 --> 00:36:34,066
A week ago, monks heard humming
coming from his tomb.
728
00:36:34,233 --> 00:36:35,859
The monastery opened the crypt
729
00:36:36,026 --> 00:36:38,821
and found him like this.
730
00:36:38,987 --> 00:36:41,573
The Vatican wants to consider
Father Thomas for sainthood,
731
00:36:41,740 --> 00:36:43,909
but they need two things first.
732
00:36:44,076 --> 00:36:47,538
DNA evidence to make sure
this is true incorruptibility,
733
00:36:47,705 --> 00:36:48,914
no decay.
734
00:36:49,081 --> 00:36:50,999
And evidence of a second miracle.
735
00:36:51,166 --> 00:36:53,585
- So you need us to go get it?
- Yes.
736
00:36:53,752 --> 00:36:57,631
And here's the difficulty.
Sacred Trinity is a silent monastery.
737
00:36:57,798 --> 00:36:59,758
No talking, not a word, for
the whole weekend you're there.
738
00:37:05,514 --> 00:37:08,100
That ended the way
it was going to, didn't it?
739
00:37:08,267 --> 00:37:11,145
Grand juries never prosecute cops.
740
00:37:11,311 --> 00:37:13,397
Onto the next.
741
00:37:22,072 --> 00:37:23,907
[SIREN BLARING]
742
00:37:24,074 --> 00:37:26,452
Oh, come on. What did I do?
743
00:37:26,618 --> 00:37:28,620
- [SIREN WHOOPS]
- [SIGHS]
744
00:37:35,002 --> 00:37:37,504
Hello, Officer. I-I honestly
don't know what I did.
745
00:37:37,671 --> 00:37:39,506
No, don't worry about it, Mr. Shakir.
746
00:37:39,673 --> 00:37:41,300
Just making sure
you're getting home safe.
747
00:37:41,467 --> 00:37:45,012
- Excuse me?
- World can be so dangerous.
748
00:37:45,179 --> 00:37:47,598
Just want to make sure
nothing happens to you.
749
00:37:47,765 --> 00:37:50,058
Have a good evening.
750
00:38:01,111 --> 00:38:04,198
David, where are you?
751
00:38:04,364 --> 00:38:06,408
- Third and Lamb.
- I think
752
00:38:06,575 --> 00:38:08,869
we're being intimidated
by the police.
753
00:38:09,036 --> 00:38:10,871
Yes, we are.
754
00:38:11,038 --> 00:38:14,041
You need to call Kristen.
I can't.
755
00:38:14,208 --> 00:38:15,876
Okay. I'm on it.
756
00:38:16,043 --> 00:38:17,544
[PHONE BUZZING]
757
00:38:17,711 --> 00:38:19,087
KRISTEN: Hey, Ben, what's up?
758
00:38:19,254 --> 00:38:21,173
BEN: Uh, anything going on there?
759
00:38:21,340 --> 00:38:23,342
Uh, well, I'm packing
for our silent retreat.
760
00:38:23,509 --> 00:38:25,803
Not sure what to bring.
Probably not a swimsuit, right?
761
00:38:25,969 --> 00:38:27,304
David and I are getting
762
00:38:27,471 --> 00:38:29,139
some intimidation from the police.
763
00:38:29,306 --> 00:38:31,141
Some stop-and-frisk stuff.
764
00:38:31,308 --> 00:38:34,019
I think it's from
our questioning Mick Carr.
765
00:38:34,186 --> 00:38:35,813
- Why?
- Well,
766
00:38:35,979 --> 00:38:37,773
I think a lot of cops
are moonlighting for him,
767
00:38:37,940 --> 00:38:39,316
and I think they're protective.
768
00:38:39,483 --> 00:38:40,776
Nothing going on there?
769
00:38:40,943 --> 00:38:42,194
Uh, no, nothing.
770
00:38:42,361 --> 00:38:44,488
- Okay. I'd watch out.
- Okay.
771
00:38:44,655 --> 00:38:46,031
Well, you be careful out there.
772
00:38:46,198 --> 00:38:48,659
Yeah, same to you.
773
00:39:08,178 --> 00:39:09,179
[GASPS]
774
00:39:25,445 --> 00:39:28,031
[PANTING]
775
00:39:49,678 --> 00:39:51,805
[EXHALES]
776
00:40:05,652 --> 00:40:07,529
Mira. Hey, it's me.
777
00:40:07,696 --> 00:40:09,323
No, I'm-I'm fine.
778
00:40:09,489 --> 00:40:11,658
I mean, I don't know. Um...
779
00:40:11,825 --> 00:40:15,537
There's somebody in my yard
trying to scare us.
780
00:40:15,704 --> 00:40:18,290
I-I-I hate doing this,
but would you be able...?
781
00:40:18,457 --> 00:40:20,292
Oh, that'd be great.
782
00:40:20,459 --> 00:40:23,253
Okay, thank you. Thank you.
Okay, bye.
783
00:40:28,133 --> 00:40:30,260
[LOUD KNOCKING]
784
00:40:31,803 --> 00:40:33,805
[LOUD KNOCKING]
785
00:40:36,516 --> 00:40:39,811
[LOUD KNOCKING]
786
00:40:45,651 --> 00:40:47,653
[LOUD KNOCKING]
787
00:40:49,655 --> 00:40:52,908
Go away! I have a gun!
788
00:40:53,951 --> 00:40:56,912
[DOORKNOB CLICKING]
789
00:41:06,964 --> 00:41:08,966
I will shoot you!
790
00:41:18,976 --> 00:41:21,144
[DOOR CREAKING]
791
00:41:29,319 --> 00:41:32,072
[TRAIN RATTLES SOFTLY]
792
00:41:53,593 --> 00:41:55,554
You're not scaring me.
793
00:42:02,185 --> 00:42:04,187
[LEAVES RUSTLING]
794
00:42:06,606 --> 00:42:08,608
You can't scare me.
795
00:42:08,775 --> 00:42:10,777
MAN: Hi, Kristen.
796
00:42:12,988 --> 00:42:14,990
[GASPS]
797
00:42:15,157 --> 00:42:17,159
Long time no see.
798
00:42:22,330 --> 00:42:23,665
[TRAIN RATTLING ON TRACKS]
799
00:42:23,832 --> 00:42:25,083
It's good to see you.
800
00:42:25,250 --> 00:42:27,210
You're not real.
801
00:42:27,377 --> 00:42:30,005
You're a manifestation
of my guilt.
802
00:42:30,172 --> 00:42:32,007
Well, that would make
a lot of sense,
803
00:42:32,174 --> 00:42:35,010
if you felt guilty,
804
00:42:35,177 --> 00:42:37,471
but you and I both know
that you don't.
805
00:42:37,637 --> 00:42:39,473
This is about the medication
Dr. Boggs prescribed.
806
00:42:39,639 --> 00:42:41,475
I'm still seeing hallucinations.
You're not real.
807
00:42:41,641 --> 00:42:45,979
Once you take a life,
there's nothing like it, Kristen.
808
00:42:46,146 --> 00:42:49,149
At first, you're a little nervous,
809
00:42:49,316 --> 00:42:51,151
maybe even a little clumsy.
810
00:42:51,318 --> 00:42:53,653
And then it just all comes together.
811
00:42:53,820 --> 00:42:57,157
- You shut up! [GROANS]
- [GROANS]
812
00:42:57,324 --> 00:42:58,950
That moment...
813
00:42:59,117 --> 00:43:01,578
...when they take their last breath...
814
00:43:02,662 --> 00:43:04,164
...it's incredible.
815
00:43:04,331 --> 00:43:08,126
- I would lean in and listen.
- [CRYING]
816
00:43:08,293 --> 00:43:11,046
And I would look into their eyes,
817
00:43:11,213 --> 00:43:14,049
just like you and me now.
818
00:43:14,216 --> 00:43:16,259
And they and I would both know
819
00:43:16,426 --> 00:43:20,514
that I was the last person
they were ever gonna see.
820
00:43:20,680 --> 00:43:22,516
And at that moment,
821
00:43:22,682 --> 00:43:25,727
it's like I'm their God.
822
00:43:25,894 --> 00:43:29,689
- [GASPS SHARPLY]
- And that was you... to me.
823
00:43:29,856 --> 00:43:31,650
You were my God.
824
00:43:31,817 --> 00:43:33,652
You deserved to die.
825
00:43:33,819 --> 00:43:36,029
Your victims did not!
826
00:43:36,196 --> 00:43:38,824
ANYA: Freeze! Police!
Drop your weapon!
827
00:43:49,334 --> 00:43:51,169
I said, drop it!
828
00:43:57,676 --> 00:43:59,511
Kristen?
829
00:43:59,678 --> 00:44:03,056
- Mira. Hey.
- [TRAIN RATTLING]
830
00:44:03,223 --> 00:44:06,601
What... what are you doing?
Who were you talking to?
831
00:44:06,768 --> 00:44:08,770
I- thought I...
832
00:44:08,937 --> 00:44:10,856
I heard someone in-in the yard.
833
00:44:11,022 --> 00:44:12,524
We came as fast as we could.
You okay?
834
00:44:12,691 --> 00:44:14,526
Yeah. I-I-I just...
835
00:44:14,693 --> 00:44:18,572
I thought I saw someone
back... back there.
836
00:44:20,615 --> 00:44:22,909
What's this?
837
00:44:26,788 --> 00:44:29,249
It's my axe from, uh... from climbing.
838
00:44:29,416 --> 00:44:31,418
ANYA: Yeah, I see that.
839
00:44:38,675 --> 00:44:40,552
It's serrated.
840
00:44:40,719 --> 00:44:43,346
- It Is.
841
00:44:44,306 --> 00:44:47,517
ANYA: And your daughter,
she wasn't sure if you tucked her in.
842
00:44:48,977 --> 00:44:50,812
You questioned her?
843
00:44:50,979 --> 00:44:52,814
ANYA: We did. Your mother let us.
844
00:44:52,981 --> 00:44:54,816
MIRA: She's a good girl, Lexis.
845
00:44:54,983 --> 00:44:56,735
[CRYING]: She is.
846
00:44:58,528 --> 00:45:00,530
I'm guilty, Mira.
847
00:45:03,408 --> 00:45:05,952
[CRYING]
848
00:45:08,580 --> 00:45:10,582
Anya, can you give us a minute?
849
00:45:12,209 --> 00:45:14,794
[CRYING]
850
00:45:18,798 --> 00:45:19,925
Kristen...
851
00:45:20,091 --> 00:45:22,385
- It's true.
- Kristen,
852
00:45:22,552 --> 00:45:24,971
I need you not to say anything.
853
00:45:29,809 --> 00:45:32,354
LeRoux was a piece of crap.
854
00:45:32,520 --> 00:45:34,648
A serial killer.
855
00:45:34,814 --> 00:45:37,776
He was threatening your family.
856
00:45:37,943 --> 00:45:41,613
And... you, you're a good person.
857
00:45:41,780 --> 00:45:44,074
You're a nice, suburban mom
858
00:45:44,241 --> 00:45:46,409
with four sweet kids in Catholic school.
859
00:45:46,576 --> 00:45:50,455
You drive a station wagon, and
you have a friend who's a cop.
860
00:45:51,414 --> 00:45:52,457
Mira...
861
00:45:52,624 --> 00:45:55,627
MIRA: No. Don't say anything.
862
00:45:56,962 --> 00:45:59,130
What happened to LeRoux was justice.
863
00:46:01,258 --> 00:46:04,844
We told our superiors,
guy had hundreds of enemies.
864
00:46:05,011 --> 00:46:07,013
We'll probably never know
who killed him.
865
00:46:08,598 --> 00:46:10,475
Some people deserve to die.
866
00:46:10,642 --> 00:46:13,019
Cops know that better
than anyone.
867
00:46:14,437 --> 00:46:17,357
Here. You should put that
somewhere safe.
868
00:46:21,861 --> 00:46:24,322
[TRAIN RATTLING,
WHISTLE BLOWING]
869
00:46:29,119 --> 00:46:30,954
I'll say we saw a Black man back here.
870
00:46:31,121 --> 00:46:33,206
You came out and scared him off.
871
00:46:34,249 --> 00:46:36,251
[CRYING]
872
00:46:46,094 --> 00:46:48,638
[SOBBING]
873
00:46:51,808 --> 00:46:53,810
[SOBBING]
874
00:47:03,320 --> 00:47:05,947
[PANTING]
875
00:47:14,247 --> 00:47:16,249
[WIND WHISTLING]
876
00:47:20,295 --> 00:47:23,340
[WATER TRICKLING]
877
00:47:23,506 --> 00:47:25,508
[BIRD CHIRPING]
878
00:47:45,570 --> 00:47:48,573
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
62959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.