All language subtitles for Wrecked.S02E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-ViSUM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:03,804
Previously on "Wrecked"...
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,373
The pirates came here
on a cruise ship?
3
00:00:05,406 --> 00:00:08,042
Specifically, a Red Hot
Chili Peppers tribute cruise?
4
00:00:08,076 --> 00:00:09,910
Full throttle.
5
00:00:09,943 --> 00:00:13,047
We're going home!
[ Cheering ]
6
00:00:13,081 --> 00:00:14,648
This thing whole thing
with Owen and Florence,
7
00:00:14,682 --> 00:00:17,318
it's like, "Remember me,
your old best friend?"
8
00:00:17,351 --> 00:00:20,521
Did you really think I was
gonna let you rot in the pit
your whole life? Come here.
9
00:00:20,554 --> 00:00:22,223
What? I'm sorry.
Who are you?
10
00:00:22,256 --> 00:00:24,425
It's me -- Corey.
Do you not know who I am?
11
00:00:24,458 --> 00:00:25,926
Who the hell is this guy?
Corey!
12
00:00:25,959 --> 00:00:27,861
I've literally been
on the island the entire time.
13
00:00:27,895 --> 00:00:30,831
Will you marry me, like,
for reals?
Yes!
14
00:00:30,864 --> 00:00:33,234
[ Laughs ] Yeah!
[ Squeals ]
15
00:00:36,036 --> 00:00:39,273
[ Dramatic music plays,
air hisses ]
16
00:00:39,307 --> 00:00:42,042
[ Laughing ]
17
00:00:42,076 --> 00:00:44,245
**
18
00:00:44,278 --> 00:00:46,780
Todd: Announcement time,
dummies,
19
00:00:46,814 --> 00:00:49,683
so shut up and listen
to smokin'-hot fiancée.
20
00:00:49,717 --> 00:00:50,951
Babe?
21
00:00:50,984 --> 00:00:52,620
So, all this time
out here on the boat --
22
00:00:52,653 --> 00:00:54,422
it's really given us
a chance to think.
23
00:00:54,455 --> 00:00:56,524
You know, the reality is,
when we get back home,
24
00:00:56,557 --> 00:00:58,459
we'll probably all go
our separate ways.
25
00:00:58,492 --> 00:01:00,961
That's why while we're all
still here, me and Todd
26
00:01:00,994 --> 00:01:02,363
are getting --
We're getting married!
27
00:01:02,396 --> 00:01:03,564
[ Cheers and applause ]
Yeah!
28
00:01:03,597 --> 00:01:05,032
Whoo!
Right here
on the boat.
29
00:01:05,065 --> 00:01:06,534
You guys
are all invited.
30
00:01:06,567 --> 00:01:09,036
And we wanted to tell
you guys first, because, well,
31
00:01:09,069 --> 00:01:10,638
you guys
are our best friends.
32
00:01:10,671 --> 00:01:12,240
Aww.
33
00:01:12,273 --> 00:01:14,742
Corey: And you're
our best friends!
34
00:01:14,775 --> 00:01:16,244
Whoo! [ Laughs ]
Wow!
35
00:01:16,277 --> 00:01:20,148
Todd and Jess
finally wed! Yeah!
36
00:01:20,181 --> 00:01:21,815
I just got to say,
37
00:01:21,849 --> 00:01:25,286
watching your love blossom
these past few months...
38
00:01:25,319 --> 00:01:28,822
has been one of the greatest
pleasures of my life --
39
00:01:28,856 --> 00:01:30,291
of our lives.
40
00:01:31,125 --> 00:01:32,260
Oh, my God.
41
00:01:32,293 --> 00:01:33,661
I should
officiate the wedding.
42
00:01:33,694 --> 00:01:35,396
I'm ordained.
It would be such an honor.
43
00:01:35,429 --> 00:01:37,265
That's, of course,
if you'll have me. [ Chuckles ]
44
00:01:37,298 --> 00:01:40,100
Who are you,
bro?
45
00:01:40,134 --> 00:01:42,436
What?
Who are you?
46
00:01:42,470 --> 00:01:44,438
Who am I?
I'm Corey.
47
00:01:44,472 --> 00:01:46,340
Corey.
48
00:01:46,374 --> 00:01:48,142
Corey!
49
00:01:48,176 --> 00:01:50,844
Seriously?!
Co-- I saved your life!
50
00:01:50,878 --> 00:01:52,480
I saved your life
from him!
51
00:01:52,513 --> 00:01:54,682
No,
I don't think so.
52
00:01:54,715 --> 00:01:56,116
Yes, I did!
53
00:01:56,150 --> 00:01:58,152
I absolutely did!
54
00:01:58,186 --> 00:02:01,155
Florence,
you remember!
55
00:02:01,189 --> 00:02:03,624
[ Chuckling ] Okay.
56
00:02:03,657 --> 00:02:05,859
Okay.
I get it.
57
00:02:05,893 --> 00:02:07,795
I see
what's going on here.
58
00:02:07,828 --> 00:02:09,297
You're pulling
my chain.
59
00:02:09,330 --> 00:02:10,598
[ Chuckles ]
You're joshin' me.
60
00:02:10,631 --> 00:02:12,032
It's not gonna work
this time, Todd.
61
00:02:12,065 --> 00:02:14,134
Seriously, Josh,
I don't --
Corey!
62
00:02:14,168 --> 00:02:16,036
Uh --
My name is Corey!
63
00:02:16,069 --> 00:02:17,305
Say it!
64
00:02:17,338 --> 00:02:19,273
Say it at the same time
that I say it!
65
00:02:19,307 --> 00:02:20,641
Gordy.
Cor-- Corey!
66
00:02:20,674 --> 00:02:25,513
**
67
00:02:25,546 --> 00:02:27,715
I'm gonna wear this dead lady's
dress to the wedding.
68
00:02:27,748 --> 00:02:28,949
What are you
gonna wear?
69
00:02:28,982 --> 00:02:30,318
Yeah.
You know what?
70
00:02:30,351 --> 00:02:32,119
I was thinking
that, uh...
71
00:02:32,152 --> 00:02:34,322
I might not go
to the wedding, so...
72
00:02:34,355 --> 00:02:36,056
What are
you talking about?
73
00:02:36,089 --> 00:02:37,525
It's Todd and Jess.
74
00:02:37,558 --> 00:02:39,193
They are literally
the only other couple we know.
75
00:02:39,227 --> 00:02:40,494
See, that's the thing,
though.
76
00:02:40,528 --> 00:02:44,565
It's like...man,
are we even a couple?
77
00:02:44,598 --> 00:02:45,966
What?!
78
00:02:45,999 --> 00:02:48,402
Okay, it's like we just started
hooking up, right?
79
00:02:48,436 --> 00:02:50,338
We're probably
gonna get rescued soon,
80
00:02:50,371 --> 00:02:53,073
and then I-I think --
I think I'm just unclear
81
00:02:53,106 --> 00:02:54,342
on, like, what is
supposed to happen
82
00:02:54,375 --> 00:02:55,676
when we get back.
83
00:02:55,709 --> 00:02:57,211
'Cause we don't even live
in the same city,
84
00:02:57,245 --> 00:02:59,247
so does that mean
that one of us is gonna, like,
85
00:02:59,280 --> 00:03:00,714
move to
the other city?
86
00:03:00,748 --> 00:03:02,683
Am I gonna, like,
pack up all my stuff?
87
00:03:02,716 --> 00:03:04,418
Am I gonna help you
pack up all your stuff?
88
00:03:04,452 --> 00:03:05,653
Like, how --
89
00:03:05,686 --> 00:03:07,087
Okay.
90
00:03:07,120 --> 00:03:10,858
Have you seen
the movie "Speed"?
91
00:03:10,891 --> 00:03:12,192
Of course.
Okay.
92
00:03:12,226 --> 00:03:14,695
In the movie "Speed,"
Sandra Bullock and Keanu
93
00:03:14,728 --> 00:03:16,664
fall in love
on a speeding bus, right?
94
00:03:16,697 --> 00:03:19,199
But then by the time
that "Speed 2: Cruise Control"
95
00:03:19,233 --> 00:03:21,235
comes out,
they're not together anymore.
96
00:03:21,269 --> 00:03:22,570
Why do you think
that is?
97
00:03:22,603 --> 00:03:25,373
'Cause Keanu
didn't want to do the sequel?
98
00:03:25,406 --> 00:03:27,207
No, it's because
their relationship only worked
99
00:03:27,241 --> 00:03:28,709
in a time of crisis.
100
00:03:28,742 --> 00:03:31,379
Sorry, what does this have to do
with Todd and Jess' wedding?
101
00:03:31,412 --> 00:03:33,881
Going to a wedding is something
that normal couples do,
102
00:03:33,914 --> 00:03:35,115
and we don't even know
103
00:03:35,148 --> 00:03:36,717
if we're ever gonna be
a normal couple.
104
00:03:36,750 --> 00:03:37,885
That's...
105
00:03:37,918 --> 00:03:39,520
[ Scoffs ] Okay.
106
00:03:39,553 --> 00:03:42,456
You know, I'm not gonna let
your weird relationship hang-ups
107
00:03:42,490 --> 00:03:43,791
ruin this wedding
for me,
108
00:03:43,824 --> 00:03:46,894
and I certainly won't let it
ruin "Speed."
109
00:03:48,095 --> 00:03:51,565
[ Door closes ]
110
00:03:51,599 --> 00:03:54,502
**
111
00:03:55,336 --> 00:03:56,970
Oh! Pack!
[ Chuckles ]
112
00:03:57,004 --> 00:03:58,306
Hey.
113
00:03:58,339 --> 00:04:00,240
Fancy seeing you here
in the captain's quarters.
114
00:04:00,274 --> 00:04:02,410
I guess we both
had the same idea.
115
00:04:02,443 --> 00:04:03,777
Yeah.
Find a suit.
Jerk off
on the bed
116
00:04:03,811 --> 00:04:06,046
and wipe my knob
on the curtains.
117
00:04:06,079 --> 00:04:07,581
What did you say?
118
00:04:07,615 --> 00:04:10,050
What --
What did you say?
119
00:04:10,083 --> 00:04:11,485
I'm looking
for a suit.
120
00:04:11,519 --> 00:04:14,755
Yeah, same --
looking for a suit.
121
00:04:14,788 --> 00:04:16,824
Okay.
Yeah.
122
00:04:16,857 --> 00:04:18,626
So...let's do it.
123
00:04:18,659 --> 00:04:21,762
Let's look
for those...suits.
124
00:04:21,795 --> 00:04:23,297
Okay.
125
00:04:24,131 --> 00:04:26,334
Aha!
Lucky days!
126
00:04:26,367 --> 00:04:29,437
Look at that --
captain's whites!
127
00:04:29,470 --> 00:04:31,405
You know,
I could have been in the navy.
128
00:04:31,439 --> 00:04:33,507
I had the height,
but, of course, I can't swim.
129
00:04:33,541 --> 00:04:35,643
I look good
in white.
Shut up!
Shut up!
130
00:04:35,676 --> 00:04:37,210
Pack: I think
I found something!
131
00:04:37,645 --> 00:04:39,747
There's no need
to be rude.
132
00:04:39,780 --> 00:04:41,849
We both found things.
133
00:04:41,882 --> 00:04:48,322
**
134
00:04:50,324 --> 00:04:52,460
Oh, my God!
135
00:04:52,493 --> 00:04:54,995
Don't jump!
[ Laughs ]
136
00:04:55,028 --> 00:04:56,364
Okay.
137
00:04:56,397 --> 00:04:59,600
What are you doing
out here, man?
138
00:04:59,633 --> 00:05:01,535
Where's Florence?
I don't know.
139
00:05:01,569 --> 00:05:03,537
We kind of
had a...fight.
140
00:05:03,571 --> 00:05:06,006
Oh, no!
That sucks.
141
00:05:06,039 --> 00:05:09,610
See, I'm just trying to explain
to her that right now,
142
00:05:09,643 --> 00:05:12,680
we might feel like
Keanu and Bullock in "Speed,"
143
00:05:12,713 --> 00:05:14,114
but when we get home
and we're not in danger anymore,
144
00:05:14,147 --> 00:05:15,549
we might feel
more like
145
00:05:15,583 --> 00:05:16,984
"Speed 2: Cruise Control."
"Speed 2: Cruise Control."
146
00:05:17,017 --> 00:05:18,151
Thank you.
You get me.
147
00:05:18,185 --> 00:05:20,020
Yeah, I get it.
You're totally Keanu.
148
00:05:20,053 --> 00:05:22,322
And if she doesn't think that,
then -- psh! --
149
00:05:22,356 --> 00:05:24,358
let her go find
some Jason Patric.
150
00:05:24,392 --> 00:05:26,226
Totally.
Who? What?
151
00:05:26,259 --> 00:05:27,828
Jason Patric.
Who's that?
152
00:05:27,861 --> 00:05:30,731
The guy that replaced Keanu
in "Speed 2."
153
00:05:30,764 --> 00:05:31,832
They replaced Keanu?
154
00:05:31,865 --> 00:05:34,167
Now, he and Sandy --
they had chemistry.
155
00:05:34,201 --> 00:05:36,837
But Keanu was never supposed to
be with her in the first place.
156
00:05:36,870 --> 00:05:39,840
He was supposed to be
with his bud, Jeff Daniels,
157
00:05:39,873 --> 00:05:41,475
'cause Jeff Daniels was the guy
in his ear the whole time.
158
00:05:41,509 --> 00:05:42,876
Okay, good.
Good. Yeah.
159
00:05:42,910 --> 00:05:44,912
I got to go find Florence.
I got to apologize.
160
00:05:44,945 --> 00:05:48,382
Thank you,
Danny.
161
00:05:49,216 --> 00:05:53,921
$165,000!
162
00:05:53,954 --> 00:05:55,589
Guy Ritchie!
163
00:05:55,623 --> 00:05:59,727
But who do you think
left it here?
164
00:06:00,728 --> 00:06:02,596
The pirates!
Steve, this is a pirate ship!
165
00:06:02,630 --> 00:06:04,432
Oh, yeah.
I mean, obviously.
166
00:06:04,465 --> 00:06:05,899
Yeah,
the pirates.
167
00:06:05,933 --> 00:06:07,100
Good.
168
00:06:07,134 --> 00:06:09,102
So, we'll split it up
with the rest of them.
169
00:06:09,136 --> 00:06:12,172
What's $165,000
divided by 35?
170
00:06:12,205 --> 00:06:13,607
Uh...
171
00:06:13,641 --> 00:06:16,677
I want to say $7?
$7?
172
00:06:16,710 --> 00:06:19,513
What if we didn't share it
with the others?
173
00:06:19,547 --> 00:06:20,714
[ Dramatic music plays ]
174
00:06:20,748 --> 00:06:23,050
Keep it a secret?
Think about it.
175
00:06:23,083 --> 00:06:25,453
If we split it with everyone,
that's like...
176
00:06:25,486 --> 00:06:27,020
$7.
Exactly.
177
00:06:27,054 --> 00:06:30,290
But if we split it
just between the two of us,
178
00:06:30,323 --> 00:06:32,560
then that's like...
179
00:06:32,593 --> 00:06:33,561
8...
180
00:06:33,594 --> 00:06:36,296
7...
80...
181
00:06:37,130 --> 00:06:40,434
...uh,
pretty much $80,000.
182
00:06:40,468 --> 00:06:43,437
Wow!
Pretty much $80,000?
183
00:06:43,471 --> 00:06:48,709
And if you want to keep
that pretty much $80,000...
184
00:06:48,742 --> 00:06:50,644
we're gonna have to keep this
between us.
185
00:06:50,678 --> 00:06:51,779
Ohh.
186
00:06:51,812 --> 00:06:53,981
I got to warn you,
I can't keep a secret.
187
00:06:54,014 --> 00:06:55,583
You're a grown man.
188
00:06:55,616 --> 00:06:57,317
It's burning inside me already.
I'm gonna tell someone.
189
00:06:57,350 --> 00:06:59,587
Steve, just --
Steve.
Ohh!
190
00:06:59,620 --> 00:07:02,422
Lock it up.
[ Inhales deeply ]
191
00:07:02,456 --> 00:07:04,324
Okay.
It's locked.
192
00:07:04,357 --> 00:07:07,260
You know, um,
you look like a born-again --
193
00:07:07,294 --> 00:07:09,497
Hey, Florence.
Wow.
194
00:07:09,530 --> 00:07:11,499
You look...incredible.
195
00:07:11,532 --> 00:07:13,000
Hi, Chris.
It's Corey.
196
00:07:13,033 --> 00:07:14,434
Whatever.
197
00:07:14,468 --> 00:07:15,736
Uh, Florence, I wonder
if I could talk to you alone
198
00:07:15,769 --> 00:07:17,337
for just a moment
about the wedding.
199
00:07:17,370 --> 00:07:18,839
Um, it's funny
you mention that,
200
00:07:18,872 --> 00:07:21,341
because Chris here just asked me
if I want to go with him,
201
00:07:21,374 --> 00:07:22,610
'cause Chris
likes weddings
202
00:07:22,643 --> 00:07:24,144
and he's not weird
about them.
203
00:07:24,177 --> 00:07:25,345
Isn't that right,
Chris?
204
00:07:25,378 --> 00:07:28,616
Yeah.
TBH, I love weddings.
205
00:07:28,649 --> 00:07:30,818
[ Chuckling ]
And, actually, it's, uh, Corey,
206
00:07:30,851 --> 00:07:32,620
but I can tell that Owen's
getting you flustered,
207
00:07:32,653 --> 00:07:34,121
so it's
no big deal.
208
00:07:34,154 --> 00:07:36,023
I'm sorry, aren't you
supposed to be officiating?
209
00:07:36,056 --> 00:07:39,192
Um, a minister
can have a date, Owen.
210
00:07:39,226 --> 00:07:42,162
It's not
the Dark Ages.
211
00:07:42,195 --> 00:07:43,597
[ Both laugh ]
212
00:07:43,631 --> 00:07:44,998
Oh, my God!
[ Laughs ]
213
00:07:45,032 --> 00:07:47,300
And you're fine
with that, right,
214
00:07:47,334 --> 00:07:49,169
because we're not
a normal couple?
215
00:07:49,202 --> 00:07:51,505
No, I'm great with it.
I want you to go.
216
00:07:51,539 --> 00:07:52,973
Good.
Because it's happening!
217
00:07:53,006 --> 00:07:55,543
I'm gonna go to this frickin'
wedding with this guy,
218
00:07:55,576 --> 00:07:57,511
and we're gonna have
a great frickin' time!
219
00:07:57,545 --> 00:07:59,580
Great!
I hope you do!
220
00:08:01,014 --> 00:08:04,552
OMG!
221
00:08:04,585 --> 00:08:08,488
Corey,
she is into you, bud.
222
00:08:08,522 --> 00:08:10,758
She's into you.
223
00:08:15,328 --> 00:08:18,198
[ Electricity buzzes, feedback ]
224
00:08:18,231 --> 00:08:20,568
[ Wagner's "Bridal Chorus"
playing on guitar ]
225
00:08:25,338 --> 00:08:28,041
Oh, man.
226
00:08:28,075 --> 00:08:29,977
[ Sighs ]
227
00:08:30,010 --> 00:08:31,344
[ Chuckles ]
228
00:08:31,378 --> 00:08:34,715
What can I say, man?
Oh, wow.
229
00:08:34,748 --> 00:08:36,483
Wow.
230
00:08:36,516 --> 00:08:37,985
Dearly beloved,
231
00:08:38,018 --> 00:08:42,422
we are gathered here today
to celebrate love.
232
00:08:42,455 --> 00:08:44,057
Let's face it --
233
00:08:44,091 --> 00:08:46,594
Todd and Jess are basically
the Jim and Pam of the island.
234
00:08:46,627 --> 00:08:48,228
At least
that's what she said.
235
00:08:48,261 --> 00:08:49,429
[ Laughter ]
236
00:08:49,462 --> 00:08:50,764
That's --
237
00:08:50,798 --> 00:08:52,365
[ Laughter continues ]
238
00:08:52,399 --> 00:08:54,602
Your suit
looks good, man.
239
00:08:55,903 --> 00:08:57,337
Ohh.
240
00:08:57,370 --> 00:08:59,740
I cannot believe that she
came to this wedding with that.
241
00:08:59,773 --> 00:09:01,441
It, uh --
It's my understanding that...
242
00:09:01,474 --> 00:09:03,010
I mean, look at him.
He's goofy.
243
00:09:03,043 --> 00:09:04,011
The guy's goofy.
244
00:09:04,044 --> 00:09:05,713
Dude,
I know you're bummed,
245
00:09:05,746 --> 00:09:07,447
but look
on the bright side.
246
00:09:07,480 --> 00:09:09,717
Now you get to hang
with the Dan Man!
247
00:09:09,750 --> 00:09:12,285
Hey, can you guys
shut the [bleep] up?!
248
00:09:12,319 --> 00:09:14,021
I'm trying
to listen to the vows!
249
00:09:14,054 --> 00:09:15,789
Jesus.
250
00:09:15,823 --> 00:09:19,593
All:
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
251
00:09:19,627 --> 00:09:22,195
[ Cheering ]
Ohhhh!
252
00:09:22,229 --> 00:09:24,297
[ Laughs ]
Whoo!
253
00:09:24,331 --> 00:09:25,733
Oh, God,
the money --
254
00:09:25,766 --> 00:09:27,100
I can't stop
thinking about it.
255
00:09:27,134 --> 00:09:28,568
Look at everyone.
256
00:09:28,602 --> 00:09:31,805
They can smell it
on us.
Jesus, Steve,
chill out!
257
00:09:31,839 --> 00:09:33,941
Pack! Steve!
Thank you guys for coming!
258
00:09:33,974 --> 00:09:36,243
Oh, my God.
I love the suits!
259
00:09:36,276 --> 00:09:38,111
You guys
are killing it!
260
00:09:38,145 --> 00:09:39,246
Oh, please.
261
00:09:39,279 --> 00:09:40,948
The only one in white
who matters today
262
00:09:40,981 --> 00:09:43,083
is this lady angel.
[ Laughs ]
Oh, stop.
263
00:09:43,116 --> 00:09:45,485
You look like
165,000 bucks.
264
00:09:45,518 --> 00:09:46,754
A million bucks!
265
00:09:46,787 --> 00:09:48,388
I mean a million.
That's insane.
266
00:09:48,421 --> 00:09:50,257
Who even has $165,000?
267
00:09:50,290 --> 00:09:52,826
[ Chuckles ]
Certainly not me.
268
00:09:52,860 --> 00:09:54,762
Or him. So, we --
Okay, you know what
we're gonna do?
269
00:09:54,795 --> 00:09:56,396
We're gonna go to the bar.
Congrats again, Jess.
270
00:09:56,429 --> 00:09:57,898
You look radiant.
271
00:09:57,931 --> 00:10:00,100
Ah, thank you.
Pull yourself
together, man!
272
00:10:00,133 --> 00:10:04,304
**
273
00:10:04,337 --> 00:10:06,640
Champagne
for my real friends,
274
00:10:06,674 --> 00:10:08,909
real pain
for my sham friends.
275
00:10:08,942 --> 00:10:09,943
[ Laughs ]
276
00:10:09,977 --> 00:10:13,013
You're right.
I should do something.
277
00:10:13,046 --> 00:10:15,182
What?
278
00:10:15,215 --> 00:10:16,449
**
279
00:10:16,483 --> 00:10:17,918
[ Feedback ]
280
00:10:17,951 --> 00:10:20,453
Uh, can I have your attention,
please?
281
00:10:20,487 --> 00:10:21,955
I'd like to make a toast.
282
00:10:21,989 --> 00:10:22,956
Todd: Yeah!
283
00:10:22,990 --> 00:10:24,624
[ Cheering ]
Roast me, pretty boy!
284
00:10:24,658 --> 00:10:26,193
Come on!
285
00:10:26,226 --> 00:10:27,861
Yeah, I'm not -- I'm not really
much of a wedding guy.
286
00:10:27,895 --> 00:10:30,297
In fact,
I-I usually try and avoid 'em.
287
00:10:30,330 --> 00:10:33,767
But, um, when I see what
Todd and Jess have together,
288
00:10:33,801 --> 00:10:35,969
it makes me reconsider.
289
00:10:36,003 --> 00:10:39,940
Telling someone how you feel
about them can -- can be scary.
290
00:10:39,973 --> 00:10:42,876
You know,
it all happens so fast.
291
00:10:42,910 --> 00:10:46,213
But if you're lucky enough
to find someone in this world
292
00:10:46,246 --> 00:10:47,848
that makes you happy,
293
00:10:47,881 --> 00:10:51,218
then you should do whatever
it takes to hold on to them...
294
00:10:51,251 --> 00:10:52,886
at whatever speed.
295
00:10:52,920 --> 00:10:57,490
**
296
00:10:57,524 --> 00:10:58,792
To Todd and Jess!
297
00:10:58,826 --> 00:11:00,694
[ Cheers and applause ]
Yeah!
298
00:11:00,728 --> 00:11:02,562
[ Crying ]
You got me, man.
299
00:11:02,595 --> 00:11:05,332
He got me,
everybody.
300
00:11:05,365 --> 00:11:08,335
[ Electronic music playing ]
301
00:11:08,368 --> 00:11:10,704
[ Exhales sharply ]
302
00:11:11,705 --> 00:11:13,473
[ Exhales sharply ]
303
00:11:13,506 --> 00:11:15,242
I found some money.
304
00:11:15,275 --> 00:11:17,477
Cool!
305
00:11:17,510 --> 00:11:18,846
I had to
tell someone.
306
00:11:18,879 --> 00:11:20,881
And you're a bit
of a lost vagrant,
307
00:11:20,914 --> 00:11:22,582
caught between
the tides.
308
00:11:22,615 --> 00:11:24,084
It's not like
you're gonna tell anyone.
309
00:11:24,117 --> 00:11:25,185
[ Chuckles ]
310
00:11:25,218 --> 00:11:27,888
Speaking of finding shit,
though...
311
00:11:29,189 --> 00:11:30,423
What's that?
312
00:11:30,457 --> 00:11:32,359
It's kush.
It's weed.
313
00:11:32,392 --> 00:11:33,994
You want
to toke some?
314
00:11:34,027 --> 00:11:35,929
Um, no,
I'm good for now.
315
00:11:35,963 --> 00:11:37,697
You've already
had a little?
316
00:11:37,731 --> 00:11:39,032
Yeah,
I've had a "lottle."
317
00:11:39,066 --> 00:11:41,701
Oh,
I feel much better.
318
00:11:41,735 --> 00:11:44,437
How much scratch
did you find, anyway?
319
00:11:44,471 --> 00:11:47,174
Oh,
around $165,000.
320
00:11:47,207 --> 00:11:51,611
[ Dramatic music plays ]
321
00:11:51,644 --> 00:11:53,914
Well,
ain't that somethin'?
322
00:11:54,748 --> 00:11:56,750
How 'bout that speech,
huh, Corky?
323
00:11:56,784 --> 00:11:58,786
That Owen's got himself
a silver tongue.
324
00:11:58,819 --> 00:12:00,187
Yeah,
I guess.
325
00:12:00,220 --> 00:12:02,389
Honestly, he's really starting
to piss me off.
326
00:12:02,422 --> 00:12:03,857
Tell me about it.
327
00:12:03,891 --> 00:12:07,594
Looked like he and Florence
were vibing pretty hard.
328
00:12:07,627 --> 00:12:09,062
What are you saying?
329
00:12:09,096 --> 00:12:11,598
Oh, just if you don't
do something,
330
00:12:11,631 --> 00:12:16,069
pretty soon, he might be using
that silver tongue on her.
331
00:12:16,103 --> 00:12:17,137
On her?
332
00:12:17,170 --> 00:12:19,739
What does that even --
[ Gasps ]
333
00:12:19,773 --> 00:12:22,309
You got to fight
for what's yours, buddy.
334
00:12:22,342 --> 00:12:23,743
Oh, my God.
335
00:12:23,777 --> 00:12:26,079
* Everything's in the groove *
336
00:12:26,113 --> 00:12:33,586
* The love I have for you *
337
00:12:33,620 --> 00:12:36,089
* Oh, baby *
338
00:12:36,123 --> 00:12:39,159
* When I'm with you *
339
00:12:40,460 --> 00:12:43,130
So, uh...
* Everything's all right *
340
00:12:43,163 --> 00:12:45,899
...Chet has a gun
to my back.
341
00:12:45,933 --> 00:12:49,102
What?
'Sup, Pack?
342
00:12:49,136 --> 00:12:51,004
Where's my money,
dickface?
343
00:12:51,038 --> 00:12:53,240
I left you alone for
two minutes! You told
him about the money?!
344
00:12:53,273 --> 00:12:54,908
Steve: I didn't think
he would do it!
345
00:12:54,942 --> 00:12:56,910
The guy could barely string
a sentence together!
346
00:12:56,944 --> 00:12:59,947
How did he get a gun?!
There's a lot we don't know
about Chester Montgomery.
347
00:12:59,980 --> 00:13:01,648
Your name
is Chester Montgomery?
348
00:13:01,681 --> 00:13:02,850
It has to be.
Wow.
349
00:13:02,883 --> 00:13:04,484
Now, here's what
we're gonna do.
350
00:13:04,517 --> 00:13:06,786
The three of us are gonna
stroll out of here real mellow.
351
00:13:06,820 --> 00:13:08,288
Okay? And then
you're gonna take me
352
00:13:08,321 --> 00:13:10,357
straight to
that bag of cash.
353
00:13:10,390 --> 00:13:11,591
Get it?
354
00:13:11,624 --> 00:13:13,026
Yeah.
355
00:13:13,060 --> 00:13:16,029
* Everything is all right *
356
00:13:16,063 --> 00:13:17,530
Congratulations, kids.
357
00:13:17,564 --> 00:13:19,166
Todd: Hey, thanks,
broseph.
358
00:13:19,199 --> 00:13:21,134
* You know
you light me up inside *
359
00:13:21,168 --> 00:13:23,036
* You know you turn me on *
360
00:13:23,070 --> 00:13:24,704
* You've got me burnin' up *
361
00:13:24,737 --> 00:13:26,139
* Girl, you've got it goin' on *
362
00:13:26,173 --> 00:13:27,474
Owen!
363
00:13:27,507 --> 00:13:28,976
Oh, my God!
364
00:13:29,009 --> 00:13:32,645
Dude, that speech up there
was absolutely incredible!
365
00:13:32,679 --> 00:13:33,813
Just kidding.
366
00:13:33,847 --> 00:13:35,983
I hated
your stupid speech.
367
00:13:36,016 --> 00:13:37,450
What?
Wow.
368
00:13:37,484 --> 00:13:40,720
This suit -- who has had
a chance to drink this thing in?
369
00:13:40,753 --> 00:13:42,389
That is
a sharp suit.
370
00:13:42,422 --> 00:13:43,623
Psych-out again.
371
00:13:43,656 --> 00:13:45,192
I hate
your stupid little suit,
372
00:13:45,225 --> 00:13:47,194
except for the embroidery
on back,
373
00:13:47,227 --> 00:13:48,996
which is actually
pretty bad-ass.
374
00:13:49,029 --> 00:13:50,363
Hey, man,
why don't you just relax?
375
00:13:50,397 --> 00:13:52,365
[ Mockingly ] "Hey, man,
why don't you just relax?"
376
00:13:52,399 --> 00:13:54,567
[ Normal voice ]
Why don't you relax, okay?
377
00:13:54,601 --> 00:13:56,904
Florence chose me,
not you,
378
00:13:56,937 --> 00:13:59,739
so stay away from her...
or else.
379
00:13:59,772 --> 00:14:02,375
This has been
an incredible chat!
380
00:14:02,409 --> 00:14:04,677
When you guys get a sec,
you got to talk to this guy.
381
00:14:04,711 --> 00:14:05,913
Lot of wisdom,
lot of knowledge.
382
00:14:05,946 --> 00:14:08,748
Dude, we have got to hang out,
and we will.
383
00:14:08,781 --> 00:14:10,417
You know we will.
384
00:14:10,450 --> 00:14:11,851
Just kidding.
385
00:14:11,885 --> 00:14:18,791
I would never hang out
with you in any situation.
386
00:14:22,395 --> 00:14:23,396
[ Dramatic music plays ]
387
00:14:23,430 --> 00:14:25,232
Pull the money out,
Pack.
Ah.
388
00:14:25,265 --> 00:14:27,200
Don't try anything,
or I'll go,
389
00:14:27,234 --> 00:14:29,769
"Blap! Blap, blap,
blap, blap, blap, blap!"
390
00:14:29,802 --> 00:14:31,104
Oh, so many blaps.
391
00:14:31,138 --> 00:14:32,772
So, what, Chet?
What's your plan?
392
00:14:32,805 --> 00:14:34,607
You're gonna take the money
and swim for it?
393
00:14:34,641 --> 00:14:36,109
Y-You're gonna
kill us first?
394
00:14:36,143 --> 00:14:38,345
Take it from me, Chet --
you don't want to kill anyone.
395
00:14:38,378 --> 00:14:39,579
[ Laughs ]
396
00:14:39,612 --> 00:14:41,581
Oh, you think I haven't
killed someone before?!
397
00:14:41,614 --> 00:14:43,183
Trust me,
these dirty hands
398
00:14:43,216 --> 00:14:45,285
have killed many people!
Oh! Oh!
399
00:14:45,318 --> 00:14:47,054
And for 165 thou,
400
00:14:47,087 --> 00:14:48,455
I'll kill again --
401
00:14:48,488 --> 00:14:50,958
anybody that stands
in my --
[ Clattering ]
402
00:14:56,429 --> 00:15:00,934
You were threatening my life
with a beer bottle?!
403
00:15:01,768 --> 00:15:04,037
[ Chuckles sheepishly ]
404
00:15:04,071 --> 00:15:05,705
I'll kill you!
405
00:15:05,738 --> 00:15:07,975
[ Both grunting ]
406
00:15:09,176 --> 00:15:10,477
Steve,
what are you doing?!
407
00:15:10,510 --> 00:15:13,813
Aaah!
I'm gonna
thumb his eyes out!
408
00:15:13,846 --> 00:15:15,548
Aah! Stop! Aah!
409
00:15:15,582 --> 00:15:16,916
[ Grunts ]
410
00:15:16,950 --> 00:15:19,719
Steve, you just said
you don't want to kill anyone!
411
00:15:19,752 --> 00:15:21,354
I don't know
what came over me.
412
00:15:21,788 --> 00:15:23,490
Ugh!
413
00:15:23,523 --> 00:15:25,425
**
414
00:15:25,458 --> 00:15:27,294
The son of a bitch
clocked me.
415
00:15:27,327 --> 00:15:29,129
The money!
He took the money!
416
00:15:29,162 --> 00:15:30,563
Get him!
Right!
417
00:15:30,597 --> 00:15:31,931
**
418
00:15:31,965 --> 00:15:33,933
* Oh, oh, oh, yeah *
419
00:15:33,967 --> 00:15:37,270
Hey. Listen,
that speech was just --
420
00:15:37,304 --> 00:15:38,571
Yeah, yeah, yeah.
Speech. Whatever.
421
00:15:38,605 --> 00:15:40,107
Listen, that guy
that you're with --
422
00:15:40,140 --> 00:15:41,608
Kyle, Kirk,
whatever his name is --
423
00:15:41,641 --> 00:15:42,842
Carl.
Okay, whatever.
424
00:15:42,875 --> 00:15:44,277
That guy
is a total psycho,
425
00:15:44,311 --> 00:15:46,679
and you need to get away
from him, like, right now.
426
00:15:46,713 --> 00:15:48,148
What is wrong
with you?
427
00:15:48,181 --> 00:15:49,949
First you tell me you don't want
to come to the wedding,
428
00:15:49,983 --> 00:15:51,851
and then you show up
and make some big speech,
429
00:15:51,884 --> 00:15:53,620
and now
you're acting jealous?
430
00:15:53,653 --> 00:15:55,022
Jealous?
431
00:15:55,055 --> 00:15:57,757
Yeah.
Is a lion
jealous of a potato?
432
00:15:57,790 --> 00:15:59,859
Oh, my God.
You think you're a lion?
433
00:15:59,892 --> 00:16:01,694
Well, I'm certainly not
a potato!
434
00:16:01,728 --> 00:16:03,163
[ Chuckles ]
Hey, Florence.
435
00:16:03,196 --> 00:16:04,631
Everything okay
over here?
436
00:16:04,664 --> 00:16:07,334
Yeah. Couldn't be better.
Hey, but let's go dance.
437
00:16:07,367 --> 00:16:09,036
[ Nelly's "Hot in Herre" plays ]
I frickin' love
this song.
438
00:16:09,069 --> 00:16:10,337
Yeah,
I'd love to.
439
00:16:10,370 --> 00:16:12,539
We'll be
right back, except...
440
00:16:12,572 --> 00:16:13,873
no,
we won't.
441
00:16:13,906 --> 00:16:16,943
* Oh! *
442
00:16:16,976 --> 00:16:19,279
**
443
00:16:19,312 --> 00:16:20,480
Hey, man.
444
00:16:20,513 --> 00:16:23,350
Uh, sometimes you win some,
sometimes you lose some,
445
00:16:23,383 --> 00:16:24,851
and sometimes
you drink some.
446
00:16:24,884 --> 00:16:26,219
[ Laughs ]
Okay, thanks.
447
00:16:26,253 --> 00:16:28,021
She's just doing this
to make me jealous.
448
00:16:28,055 --> 00:16:29,456
Hey, Karen...
Mm-hmm?
449
00:16:29,489 --> 00:16:30,790
...let's dance.
450
00:16:30,823 --> 00:16:32,825
It's about
[bleep] time.
451
00:16:32,859 --> 00:16:34,694
* Good gracious,
ass is bodacious, unh *
452
00:16:34,727 --> 00:16:37,630
* Flirtatious,
tryin' to show patience *
453
00:16:37,664 --> 00:16:38,831
Yah!
Huh!
454
00:16:38,865 --> 00:16:40,567
It's mine!
455
00:16:40,600 --> 00:16:42,335
* Waitin' for the right time
to flash them keys *
456
00:16:42,369 --> 00:16:44,337
* Then, um, I'm leavin',
please believin' *
457
00:16:44,371 --> 00:16:46,506
* Me and the rest
of my heathens *
458
00:16:46,539 --> 00:16:48,341
* Check it, got it locked at
the top of the Four Seasons *
459
00:16:48,375 --> 00:16:51,178
* Penthouse, rooftop,
birds I'm feedin' *
460
00:16:51,211 --> 00:16:53,546
* No deceivin',
nothin' up my sleeve *
461
00:16:53,580 --> 00:16:55,014
* No teasin' *
462
00:16:55,048 --> 00:16:57,384
* I need you to get up,
up on the dance floor *
463
00:16:57,417 --> 00:16:59,719
* Give that man
what he askin' for *
464
00:16:59,752 --> 00:17:01,354
* 'Cause I feel like
bustin' loose *
465
00:17:01,388 --> 00:17:03,022
* And I feel like touchin' you *
466
00:17:03,056 --> 00:17:04,424
* Unh, unh *
467
00:17:04,457 --> 00:17:06,259
* And can't nobody
stop the juice *
468
00:17:06,293 --> 00:17:07,860
* So, baby, tell me,
what's the use? *
469
00:17:07,894 --> 00:17:10,263
* I said,
"It's gettin' hot in here" *
470
00:17:10,297 --> 00:17:11,498
* So what? *
471
00:17:11,531 --> 00:17:13,433
* So take off all your clothes *
472
00:17:13,466 --> 00:17:18,105
* I am gettin' so hot,
I'm gonna take my clothes off *
473
00:17:18,138 --> 00:17:19,906
* It's gettin' hot in here *
474
00:17:19,939 --> 00:17:21,774
* So what? *
* So take off all your clothes *
475
00:17:21,808 --> 00:17:23,210
Ohhh! Ohh!
Sorry!
476
00:17:23,243 --> 00:17:24,711
* I am gettin' so hot *
477
00:17:24,744 --> 00:17:26,379
* I'm gonna
take my clothes off *
478
00:17:26,413 --> 00:17:29,282
Aah!
Uh-uh-uh-uh-yuh!
479
00:17:29,316 --> 00:17:31,118
* Mix a little bit of ah, ah *
480
00:17:31,151 --> 00:17:32,419
* With a little bit of ah, ah *
481
00:17:32,452 --> 00:17:33,953
* Let it just fall out *
482
00:17:33,986 --> 00:17:35,622
* Give a little bit of ah, ah *
483
00:17:35,655 --> 00:17:37,290
* With a little bit of ah, ah *
484
00:17:37,324 --> 00:17:38,558
* Let it hang all out *
485
00:17:38,591 --> 00:17:40,127
* With a little bit of ah, ah *
486
00:17:40,160 --> 00:17:41,428
* And a sprinkle
of that ah, ah *
487
00:17:41,461 --> 00:17:43,062
* Let it just fall out *
488
00:17:43,096 --> 00:17:44,597
* I like it when you ah, ah *
489
00:17:44,631 --> 00:17:46,966
* Girl, baby, make it ah, ah *
490
00:17:46,999 --> 00:17:48,201
* Ohh *
491
00:17:48,235 --> 00:17:49,602
One more step
and I'll drop it!
492
00:17:49,636 --> 00:17:52,139
[ Dramatic music plays ]
Don't do it.
493
00:17:52,172 --> 00:17:53,540
Look at us!
494
00:17:53,573 --> 00:17:54,974
We're slapping the shit
out of each other,
495
00:17:55,007 --> 00:17:56,209
and for what?!
496
00:17:56,243 --> 00:17:57,577
For the money,
asshole!
497
00:17:57,610 --> 00:17:59,979
It's just the money,
but don't -- don't --
498
00:18:00,012 --> 00:18:02,915
I said
no more steps!
499
00:18:02,949 --> 00:18:05,051
[ Water splashes ]
Yah-ha-ah!
500
00:18:05,084 --> 00:18:07,254
Noooooooooooo!
Noooooooooooo!
501
00:18:07,287 --> 00:18:10,323
[ Dance music playing ]
502
00:18:10,357 --> 00:18:11,758
I see
what you're doing.
503
00:18:11,791 --> 00:18:15,262
You're using me
to make your girlfriend jealous.
504
00:18:15,295 --> 00:18:18,064
Well, let me
tell you something, pal.
505
00:18:18,097 --> 00:18:19,299
I am in-to it.
506
00:18:19,332 --> 00:18:21,301
Ah. Hey.
Karen, hey.
507
00:18:21,334 --> 00:18:23,436
Ooh. Karen, I think you have
the wrong idea.
508
00:18:23,470 --> 00:18:25,672
Oh, shh.
No judgment. Unh.
509
00:18:25,705 --> 00:18:27,407
Corey: This is the greatest
night of my entire life.
510
00:18:27,440 --> 00:18:30,943
It just feels so right,
you know?!
511
00:18:30,977 --> 00:18:33,646
Florence!
Florence, wait!
512
00:18:33,680 --> 00:18:35,582
Owen, wait.
513
00:18:35,615 --> 00:18:37,217
[ Chortles ]
514
00:18:41,721 --> 00:18:42,955
Hey! Hey!
515
00:18:42,989 --> 00:18:44,624
Florence, that wasn't
what it looked like!
516
00:18:44,657 --> 00:18:46,326
Oh, really?
Because what it looked like
517
00:18:46,359 --> 00:18:48,027
is you were being
a real horse's ass.
518
00:18:48,060 --> 00:18:49,496
This is exactly
why I didn't even
519
00:18:49,529 --> 00:18:51,331
want to go to the wedding
in the first place,
520
00:18:51,364 --> 00:18:53,466
because I knew it was gonna
turn into some stupid fight!
521
00:18:53,500 --> 00:18:56,469
A fight you caused
by acting like a total lunatic!
522
00:18:56,503 --> 00:18:58,205
I know
I'm acting like a lunatic,
523
00:18:58,238 --> 00:18:59,439
and I can't seem
to stop myself
524
00:18:59,472 --> 00:19:01,308
because I have feelings
for you!
525
00:19:01,341 --> 00:19:04,311
That's funny, 'cause I have
feelings for you, too!
That's great,
526
00:19:04,344 --> 00:19:06,313
because when we finally get home
from this thing,
527
00:19:06,346 --> 00:19:07,714
I'd really like
to make this work!
528
00:19:07,747 --> 00:19:09,849
Then we are totally
on the same page!
529
00:19:09,882 --> 00:19:11,684
Well, then, why didn't we just
say that in the first place?!
530
00:19:11,718 --> 00:19:14,153
'Cause communication is really
[Voice breaking] hard.
531
00:19:14,187 --> 00:19:18,358
[ Breathing heavily ]
532
00:19:20,527 --> 00:19:23,696
Steve: Maybe it's better
the money's gone.
533
00:19:23,730 --> 00:19:27,166
I'm sorry I went all Wall Street
on you dudes back there.
534
00:19:27,200 --> 00:19:28,335
That's not me.
535
00:19:28,368 --> 00:19:31,070
Did you say
that you killed someone?
536
00:19:31,103 --> 00:19:32,739
[ Laughing ] What?
537
00:19:32,772 --> 00:19:35,242
No, Pack.
What?
538
00:19:35,275 --> 00:19:37,076
Absolutely not.
539
00:19:37,109 --> 00:19:38,545
I might have.
540
00:19:38,578 --> 00:19:44,016
There's a small chance that
that's 100% true.
541
00:19:44,050 --> 00:19:47,687
Hey, you want
to get some cake?
542
00:19:47,720 --> 00:19:49,656
Oh, God.
Yes.
543
00:19:49,689 --> 00:19:51,023
Yeah.
544
00:19:51,057 --> 00:19:52,225
Pack?
545
00:19:52,259 --> 00:19:54,694
I'm way too lifted
to walk.
546
00:19:54,727 --> 00:19:55,728
Hey.
547
00:19:55,762 --> 00:19:58,698
Thanks for pulling us in
from the edge.
548
00:19:58,731 --> 00:20:00,032
**
549
00:20:00,066 --> 00:20:01,368
The edge?
550
00:20:01,401 --> 00:20:04,003
Yeah.
The edge.
551
00:20:04,036 --> 00:20:05,605
What edge?
552
00:20:05,638 --> 00:20:07,674
The edge of time.
553
00:20:07,707 --> 00:20:11,578
I've been
to the edge of time?
554
00:20:12,879 --> 00:20:22,121
[ Dramatic music plays ]
555
00:20:25,492 --> 00:20:27,294
[ To the tune of "Hava Nagila" ]
* Hot dog
556
00:20:27,327 --> 00:20:29,128
* Tequila hot dog
557
00:20:29,161 --> 00:20:30,963
* Tequila hot dog
558
00:20:30,997 --> 00:20:33,300
* Tequila hot dog
559
00:20:33,333 --> 00:20:34,634
[ Song engs ]
Ohh.
560
00:20:34,667 --> 00:20:37,069
[ Up-tempo Latin music plays ]
Oh, shit.
561
00:20:37,103 --> 00:20:38,638
Conga!
[ All cheer ]
562
00:20:42,642 --> 00:20:46,313
[ Woman singing in Spanish ]
563
00:20:50,149 --> 00:20:58,825
[ Music distorts ]
39250