All language subtitles for 100.Degrees.Below.Zero.2013.720p.WEB-DL.DD5.1.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,062 --> 00:00:59,062 www.titlovi.com 2 00:01:02,062 --> 00:01:06,398 Last year, lakagigar last erupted in 1783, ultimately killing 3 00:01:06,400 --> 00:01:09,268 Over 6 million people. The ash cloud is beginning to 4 00:01:09,270 --> 00:01:11,904 Spread east toward the uk and europe beyond... 5 00:01:20,747 --> 00:01:23,849 Are these figure just preliminary? 6 00:01:23,851 --> 00:01:27,086 Yes, the eruption began only 15 minutes ago. 7 00:01:27,088 --> 00:01:30,689 And yet, it's exactly as we predicted. 8 00:01:30,691 --> 00:01:37,529 12 kilometer high plumes, 2000 tons of ash per second, the multiple earthquakes. 9 00:01:37,531 --> 00:01:42,634 This is going to carry on for a few days, we'd better start revising the model. 10 00:01:42,636 --> 00:01:44,870 We'll need data from the other sites as well. 11 00:01:44,872 --> 00:01:50,542 Call the monitoring stations, I want facts, before I call the authorities. 12 00:01:50,544 --> 00:01:52,411 You really think this is it? 13 00:01:52,413 --> 00:01:56,215 If the data holds to the model, I think it is. 14 00:02:05,225 --> 00:02:07,526 Oh really? Again? 15 00:02:07,528 --> 00:02:09,294 What's up perkins? 16 00:02:09,296 --> 00:02:13,065 Isis erupted again. It's an annual event, apparently. 17 00:02:13,067 --> 00:02:16,024 First it was ian, a year ago. Then greenverner. 18 00:02:16,037 --> 00:02:19,004 And now lakagigar. 19 00:02:19,006 --> 00:02:23,142 Wonderful language skills you got there. Be careful, you'll get a posting there. 20 00:02:23,144 --> 00:02:24,710 So how bad? 21 00:02:24,712 --> 00:02:26,712 Probably the strongest yet. 22 00:02:26,714 --> 00:02:30,349 It only happened about an hours ago, and it had already reached 17 kilometers. 23 00:02:30,351 --> 00:02:32,891 17 kilometers? You know, that is really bad. 24 00:02:32,904 --> 00:02:35,454 What's the spread? 25 00:02:35,456 --> 00:02:36,889 Winds aren't too strong. 26 00:02:36,891 --> 00:02:38,690 Alright keep me posted. 27 00:02:39,959 --> 00:02:42,650 Oh one moment. What's happening with that 28 00:02:42,663 --> 00:02:45,364 little storm system in the northwest atlantic? 29 00:02:45,366 --> 00:02:49,635 It's gathering strength. Temperature is down 12 degrees. 30 00:02:49,637 --> 00:02:52,504 Pressure is down by 240 milibars. 31 00:02:52,506 --> 00:02:55,607 If that crosses the ash cloud, it would rather a mess. 32 00:02:55,609 --> 00:02:57,709 Yes it will. 33 00:02:57,711 --> 00:03:01,413 Alright, if there is even a possibility of a major grounding, the sooner the 34 00:03:01,415 --> 00:03:04,283 People know the better. Spread the good news. 35 00:03:04,285 --> 00:03:05,284 Will do cornel. 36 00:03:09,355 --> 00:03:12,090 Thank you control. This is 165 out. 37 00:03:12,392 --> 00:03:15,027 What was that all about? An ash cloud? 38 00:03:15,562 --> 00:03:17,296 Not much I hope. 39 00:03:17,298 --> 00:03:22,334 Morava nb1765. Reduce altitude to 30,000 ft and report. 40 00:03:22,336 --> 00:03:26,505 Roger that control. 1765, reducing altitude. 41 00:03:29,242 --> 00:03:31,276 Ah, there it is. The coast. 42 00:03:32,879 --> 00:03:36,448 Ah, the septedial. This blessed plot. 43 00:03:36,450 --> 00:03:37,616 What's that? 44 00:03:37,618 --> 00:03:39,451 Shakespeare darling. 45 00:03:39,453 --> 00:03:40,686 Oh, right of course. 46 00:03:41,822 --> 00:03:43,288 Lucky you are so handsome. 47 00:03:44,925 --> 00:03:47,092 Why are they having you reduce altitude? 48 00:03:47,094 --> 00:03:50,062 Oh, I'm sure it's just an air traffic issue. 49 00:03:50,064 --> 00:03:53,699 Control, this is 1765. We are at 30,000 feet. 50 00:03:53,701 --> 00:03:57,603 Roger, 1765. Stand by for further instructions. 51 00:03:57,605 --> 00:03:59,871 Roger that. 52 00:03:59,873 --> 00:04:01,762 Four years ago my team built a model predicting 53 00:04:01,775 --> 00:04:03,675 icelandic volcanic activity and this 54 00:04:03,677 --> 00:04:08,614 Morning's eruption hews almost exactly to the parameters established in that model. 55 00:04:08,616 --> 00:04:13,952 The amount of ash and lava, the 5.5 magnitude earthquake. 56 00:04:13,954 --> 00:04:18,824 Consequently, we believe the second phase we predicted will shortly begin. 57 00:04:18,826 --> 00:04:23,729 A series of linked eruptions throughout northern and central europe. 58 00:04:23,731 --> 00:04:26,031 Oh god. 59 00:04:26,033 --> 00:04:27,899 What we are going to see is the seismic activity of one volcano triggering the next 60 00:04:27,901 --> 00:04:30,569 Along the fault lines at the edge of the tectonic plate. 61 00:04:30,571 --> 00:04:33,372 I've never heard of such a thing. -You cant be serious. -No no no no no no 62 00:04:33,374 --> 00:04:40,412 Germany, Italy, France, greece... 63 00:04:40,414 --> 00:04:43,115 It could be a matter of days, if not hours. 64 00:04:43,117 --> 00:04:47,786 Oh my oh no, dr. This is a complete disaster, this can't be. 65 00:04:47,788 --> 00:04:49,688 A disaster of this nature. Your figures must be mistaken. 66 00:04:49,690 --> 00:04:54,593 Please, please no one wants to cause a panic, but you should 67 00:04:54,595 --> 00:04:58,897 Begin making arrangements to move people from the affected areas. 68 00:04:58,899 --> 00:05:02,668 And what exactly are the affected areas? 69 00:05:02,670 --> 00:05:08,040 Approximately 83% of the european landmass. 70 00:05:08,042 --> 00:05:12,611 You ok right? I mean this isn't a 747, champagne, caviar, and 71 00:05:12,613 --> 00:05:14,179 All that fancy stuff. 72 00:05:14,181 --> 00:05:17,582 No, this is fun. It's romantic. Just the two of us. 73 00:05:17,584 --> 00:05:20,652 Well my ex didn't like flying in small planes. 74 00:05:20,654 --> 00:05:25,190 Her loss. What about you? 75 00:05:25,192 --> 00:05:27,025 Not wishing this was a fighter jet? 76 00:05:27,027 --> 00:05:30,696 I'll let you know young lady. I've flew e-3's. 77 00:05:30,698 --> 00:05:35,867 Right. You know what I meant. You sure you don't miss the air force? 78 00:05:35,869 --> 00:05:38,970 I don't miss the air force. I've had enough danger for one lifetime now. 79 00:05:38,972 --> 00:05:43,141 Now it's just quality time. Quality romantic time with my new beautiful wife. 80 00:05:43,143 --> 00:05:48,280 you're sweet. But you don't have to keep selling. I'm already here. 81 00:05:48,282 --> 00:05:52,884 I'm not selling. I just find it unbelievable sometimes. 82 00:05:54,387 --> 00:05:56,788 kids are going to love you. 83 00:05:56,790 --> 00:05:57,723 Maybe. 84 00:05:57,725 --> 00:05:59,257 They will. 85 00:05:59,259 --> 00:06:00,759 Well, I won't take it personally if they are resentful. 86 00:06:00,761 --> 00:06:03,628 1765, you're on route to paris le bourget. 87 00:06:03,630 --> 00:06:05,997 Roger that control. 88 00:06:05,999 --> 00:06:08,033 I'm afraid all non-emergency air traffic is being grounded immediately due to 89 00:06:08,035 --> 00:06:12,304 Atmospheric conditions. You'll have to land at london city. 90 00:06:12,306 --> 00:06:14,773 Control. We can be in paris is less then an hour. 91 00:06:14,775 --> 00:06:19,511 That's a negative 1765, reduce altitude to 25,000 feet and report. 92 00:06:19,513 --> 00:06:23,148 Roger that control. 1765 reducing altitude. 93 00:06:23,150 --> 00:06:24,883 I don't see any clouds. 94 00:06:25,752 --> 00:06:28,186 It must be coming in faster then expected. 95 00:06:29,522 --> 00:06:31,656 Our temperature is dropping. Look at the outometer 96 00:06:32,392 --> 00:06:35,093 There is a barometric abnormality. 97 00:06:35,095 --> 00:06:37,929 May be it's just as well we are landing. 98 00:06:37,931 --> 00:06:39,498 You think the kids are going to be ok? 99 00:06:39,500 --> 00:06:41,800 They'll be fine. This must be all over the news. 100 00:06:41,802 --> 00:06:43,368 Still you should check in. 101 00:06:43,370 --> 00:06:46,138 I'll give them a call when we land. 102 00:06:52,645 --> 00:06:54,513 I wonder when that could is going to reach us. 103 00:06:54,515 --> 00:06:58,316 Hopefully not until dad and what's her name get here. 104 00:06:58,318 --> 00:06:59,584 Lacey? 105 00:06:59,586 --> 00:07:01,453 Whatever. 106 00:07:01,455 --> 00:07:07,225 Ok, so we have 4, we have 5 stops until we get to gala dulles. 107 00:07:07,727 --> 00:07:09,728 No we got to take a bus to the airport? 108 00:07:11,297 --> 00:07:13,965 Or should we just take a train? 109 00:07:15,001 --> 00:07:16,268 Ryan? 110 00:07:18,104 --> 00:07:19,805 Hello? Ryan? 111 00:07:19,807 --> 00:07:21,740 It's like the freakin' end of the world coming. Can you stop 112 00:07:21,742 --> 00:07:23,975 Being a perve long enough to pay attention. 113 00:07:24,377 --> 00:07:26,511 There is nothing perverted about admiring a beautiful woman. 114 00:07:26,513 --> 00:07:29,815 It is when you do it to every single woman that walks by. 115 00:07:29,817 --> 00:07:31,983 It's paris. You know? 116 00:07:31,985 --> 00:07:35,687 The whole reason I'm going to grad school here is to experience another culture. 117 00:07:35,689 --> 00:07:40,792 Right. And I thought cause every single woman in america shot you down. 118 00:07:42,729 --> 00:07:44,351 Anyway, it's probably not the end of the world. 119 00:07:44,364 --> 00:07:45,997 Just an ash cloud. 120 00:07:45,999 --> 00:07:51,403 It's like that ia-ge-fur... Whatever how you pronounce it, went off years back 121 00:07:51,405 --> 00:07:53,472 They just cancelled flights and that was the end of it. 122 00:07:53,474 --> 00:07:56,608 Do you think it's going to affect dad's flight? 123 00:07:56,610 --> 00:07:58,076 Let's hope not. 124 00:08:00,913 --> 00:08:04,883 Man, you know, I really have to visit that thing before I graduate. 125 00:08:04,885 --> 00:08:07,652 What? You haven't been to the eiffel tower? 126 00:08:07,654 --> 00:08:11,523 Oh my god, ryan what is wrong with you? 127 00:08:11,525 --> 00:08:12,757 Such a loser. 128 00:08:13,693 --> 00:08:16,094 You know tyran, you might consider being nicer to me. 129 00:08:16,096 --> 00:08:17,535 You really think that mom and dad would have 130 00:08:17,548 --> 00:08:18,997 let you transfer to the parson's program 131 00:08:18,999 --> 00:08:21,099 If I wasn't already here in paris? 132 00:08:21,101 --> 00:08:22,534 Their little girl. 133 00:08:22,536 --> 00:08:25,237 awll awone in a fowegn country. 134 00:08:25,239 --> 00:08:27,672 No way. Especially with your history. 135 00:08:27,674 --> 00:08:33,879 I don't need a baby sitter. I'm fine. In fact, I'm doing great. 136 00:08:34,146 --> 00:08:35,714 So glad to hear it. 137 00:08:36,115 --> 00:08:39,417 That's why I want to get to the airport. Not on time but early. 138 00:08:39,719 --> 00:08:43,077 I want dad to see that I'm not this little girl no more. 139 00:08:43,090 --> 00:08:46,458 And this semester has matured me. 140 00:08:46,460 --> 00:08:48,827 So he'll pony up for the summer session? 141 00:08:48,829 --> 00:08:54,065 I just want him to be proud of me. Even though he is midlife crisising. 142 00:08:54,067 --> 00:08:54,866 Agh, tyran? 143 00:08:54,868 --> 00:08:56,968 What? 144 00:08:56,970 --> 00:08:59,671 The ink is not even dry on the divorce and he runs off to marry some random chick. 145 00:08:59,673 --> 00:09:02,340 Mom left him. What do you want him to do? Sit around crying 146 00:09:02,342 --> 00:09:05,210 Around and apologizing for the rest of his life? 147 00:09:05,212 --> 00:09:07,012 Yeah. Sounds about right. 148 00:09:07,014 --> 00:09:09,714 How many times did mom spend crying and alone. 149 00:09:09,716 --> 00:09:11,983 The guy is a pilot, of course he's going to have to... 150 00:09:11,985 --> 00:09:13,908 You know what? We're not doing this. You and 151 00:09:13,921 --> 00:09:15,854 I are not having our own little version 152 00:09:15,856 --> 00:09:18,290 Of the same fight mom and dad had for 20 years. 153 00:09:18,292 --> 00:09:20,725 They divorced. Dad remarried. 154 00:09:20,727 --> 00:09:24,563 Yeah. Some chick he knew 5 minutes. Who's my age. That's gross. 155 00:09:24,830 --> 00:09:27,732 She's older. 156 00:09:27,734 --> 00:09:29,000 Still. 157 00:09:29,002 --> 00:09:32,938 Well, we are still doing alright on time. They probably haven't hit England yet. 158 00:09:32,940 --> 00:09:35,874 Alright, I just don't wanna take any chances. 159 00:09:36,275 --> 00:09:38,610 You know how dad is about punctuality. 160 00:09:38,612 --> 00:09:43,281 If we're late we're grounded ... For life. 161 00:09:44,350 --> 00:09:47,719 Control. This is 1765. We're at 20,000 feet. 162 00:09:47,721 --> 00:09:52,791 Roger 1765, switch to 119.725 for london city. 163 00:09:52,793 --> 00:09:54,960 Roger that control. 164 00:09:54,962 --> 00:09:57,262 Good luck 765. 165 00:09:57,264 --> 00:10:00,332 Thank you control. This is 1765. Out. 166 00:10:30,997 --> 00:10:34,899 Incredibly, reports are coming in of yet another eruption of 167 00:10:34,901 --> 00:10:36,401 The european continent, 168 00:10:43,276 --> 00:10:46,011 Breaking news from europe. The 4th volcanic eruption has 169 00:10:46,013 --> 00:10:48,380 Shooken up the greek island of santorini. 170 00:10:48,382 --> 00:10:50,015 Long thought to be inactive, today's 171 00:10:50,017 --> 00:10:52,517 Explosion was accompanied by violent earthquakes and 172 00:10:52,519 --> 00:10:56,287 Voluminous ash which, due to the mountain's great elevation, is 173 00:11:14,074 --> 00:11:18,777 Already over 30,000 feet high and spreading more than twenty miles to the northeast. 174 00:11:18,779 --> 00:11:23,214 ...Terrorized and ruins, with more then 3,000 appear dead. Haven been caught... 175 00:11:38,198 --> 00:11:42,967 Volcanic ash. Formed some 300,000 years ago by what scientist call... 176 00:11:42,969 --> 00:11:47,305 Come populated but as the ash clouds from multiple eruptions... 177 00:11:52,012 --> 00:11:55,019 There is already over a billion tons of magma ejected. 178 00:11:55,032 --> 00:11:58,049 Two billion tons of ash. 179 00:11:58,051 --> 00:12:00,051 That's within parameters. 180 00:12:00,053 --> 00:12:03,488 But the sulpher dioxide, more than two billion tons so far and already 181 00:12:03,490 --> 00:12:06,391 A 7 percent drop in temperature. 182 00:12:06,393 --> 00:12:11,863 Don't you see what's happening here? We have to revise the model. 183 00:12:16,035 --> 00:12:20,705 There's thirty three percent more ash in the atmosphere than our model 184 00:12:20,707 --> 00:12:23,475 Predicted and it's spreading faster than predicted as well. 185 00:12:23,477 --> 00:12:27,812 We're revising our projections as we speak, but it is essential, 186 00:12:27,814 --> 00:12:30,448 For you to prepare for the new reality. 187 00:12:30,450 --> 00:12:32,751 Which is what exactly? 188 00:12:32,753 --> 00:12:34,725 That temperatures will also drop faster than 189 00:12:34,738 --> 00:12:36,721 predicted, it's going to get very cold, very 190 00:12:36,723 --> 00:12:39,224 Quickly. In about 20 minutes, I'll have the exact- 191 00:12:39,226 --> 00:12:42,293 You've already been mistaken doctor, how do we know you're correct now? 192 00:12:42,295 --> 00:12:46,197 New data is just coming in as we speak, but I don't think you 193 00:12:46,199 --> 00:12:49,868 Should wait for the revised model to take action. 194 00:12:49,870 --> 00:12:51,302 I dunno. Geez... 195 00:12:51,304 --> 00:12:53,905 We'll have to get back to you doctor. 196 00:12:55,040 --> 00:12:57,242 Thank you sir. 197 00:12:57,244 --> 00:12:59,277 Ana! 198 00:12:59,279 --> 00:13:01,212 Yes doctor. 199 00:13:01,214 --> 00:13:03,948 Get me colonel dillard at the geilenkirchen airbase, will you? 200 00:13:03,950 --> 00:13:05,650 Right away. 201 00:13:06,552 --> 00:13:11,589 London. City control. This is aravanb 1765. We're on scheduled landing. 202 00:13:11,591 --> 00:13:17,929 We've got you 765. Make your heading 122.5 degrees, reduce altitude to 12,000 feet. 203 00:13:17,931 --> 00:13:21,733 Roger that control. I'm sure they are going to be late anyway. 204 00:13:21,735 --> 00:13:24,836 Tyran probably got side tracked by a couple fancy boutiques. 205 00:13:24,838 --> 00:13:27,505 You know you should go easy on her. She's in a tough age. 206 00:13:27,507 --> 00:13:30,441 she's always at a tough age. 207 00:13:30,443 --> 00:13:32,744 Girls. We're complicated. 208 00:13:32,746 --> 00:13:35,713 What I'm paying for that school. 209 00:13:35,715 --> 00:13:37,515 Jesus! Look at that thing. 210 00:13:37,517 --> 00:13:40,985 Oh. Maybe that's a good thing we're landing. 211 00:13:40,987 --> 00:13:43,488 But then how are we going to get to paris? 212 00:13:43,490 --> 00:13:46,291 One crisis at a time. 213 00:13:46,293 --> 00:13:54,299 London control. This is 1765. We're at 12,000 feet. 214 00:13:54,301 --> 00:13:59,270 Yes I'll be on my way colonel and I will explain more in detail when I 215 00:13:59,272 --> 00:14:02,807 Arrive at the base but in the meantime I don't think we can afford to 216 00:14:02,809 --> 00:14:05,710 Wait for the authorities to take action. 217 00:14:05,712 --> 00:14:08,279 Doctor, I do not understand. 218 00:14:08,281 --> 00:14:13,384 The multiple eruptions and earthquakes are linked colonel, there's far more magma, 219 00:14:13,386 --> 00:14:16,020 Ash and sulpher dioxide being released than predicted. 220 00:14:16,022 --> 00:14:21,793 The result is something, something we've never seen before. 221 00:14:21,795 --> 00:14:24,996 The model I sent you should help explain it, do you have it open? 222 00:14:24,998 --> 00:14:27,398 Yes, yes I've got the model open. 223 00:14:27,400 --> 00:14:30,535 Then you should be able to see the fault lines, which exist 224 00:14:30,537 --> 00:14:33,338 Along the edges of the tectonic plate. 225 00:14:33,340 --> 00:14:35,139 Okay 226 00:14:35,141 --> 00:14:38,877 Would you please get me a warmer jacket and a clean shirt? 227 00:14:38,879 --> 00:14:41,746 Sorry about that colonel, as I was saying. 228 00:14:41,748 --> 00:14:44,382 Do you mind if I put you on speakerphone for a moment? 229 00:14:44,384 --> 00:14:47,185 Of course not. 230 00:14:47,187 --> 00:14:50,455 As I was saying it was a massive tectonic shift in the mid atlantic 231 00:14:50,457 --> 00:14:53,591 Rift under iceland that caused a chain reaction earthquakes 232 00:14:53,593 --> 00:14:55,593 And volcanic eruptions across the continent. 233 00:14:55,595 --> 00:14:58,930 But currently, the ash clouds from these separate eruptions 234 00:14:58,932 --> 00:15:01,266 Are merging and spreading as one through the atmosphere. 235 00:15:01,268 --> 00:15:06,404 And because the cloud are blocking out the sun, temperatures are falling. 236 00:15:06,406 --> 00:15:08,172 Yes, but... 237 00:15:08,174 --> 00:15:11,643 Due to the pre-existing storm system in the north atlantic, 238 00:15:11,645 --> 00:15:13,912 The glacial melt has increased exponentially. 239 00:15:15,047 --> 00:15:17,587 Look, how can that be? Temperatures falling? 240 00:15:17,600 --> 00:15:20,151 Glaciers melting? 241 00:15:20,153 --> 00:15:22,720 Surely that means temperatures are rising. 242 00:15:22,722 --> 00:15:26,758 No, because the chemical make up of volcanic debris sends increased sulfide 243 00:15:26,760 --> 00:15:31,562 Levels into the atmosphere, thus increasing precipitation. 244 00:15:31,564 --> 00:15:36,634 Alright, alright. How long is it going to take before this cloud dissipates? 245 00:15:36,636 --> 00:15:40,471 Click the blue tab on the model, will you? 246 00:15:40,473 --> 00:15:43,808 Well the cloud is projected to block the sun for the next eighteen to 247 00:15:43,810 --> 00:15:46,511 Twenty four months at least. And all that time, 248 00:15:46,513 --> 00:15:51,950 Temperatures will continue to plummet. Is it snowing there yet? 249 00:15:51,952 --> 00:15:53,217 What? 250 00:15:54,453 --> 00:15:56,020 No. No no it's not. 251 00:15:56,022 --> 00:15:58,856 Good, it's only a matter of time. 252 00:15:58,858 --> 00:16:03,761 Doctor, how much snow are we talking about here? 253 00:16:03,763 --> 00:16:08,633 Given the enormous amount of moisture rising into the atmosphere. 254 00:16:08,635 --> 00:16:11,602 Look, we're still working on the model for that. 255 00:16:11,604 --> 00:16:14,172 It should be ready by the time I reach the base, will that do? 256 00:16:14,174 --> 00:16:20,111 Yes of course. Wait one moment doctor. Let me quite clear about this. 257 00:16:20,113 --> 00:16:27,051 What you're saying is that this storm will persist in a matter of years. 258 00:16:27,053 --> 00:16:32,357 What is going to happen to europe? I mean, how much of europe will remain habitable? 259 00:16:32,359 --> 00:16:35,499 I don't wish to engage in hyperbole colonel. 260 00:16:35,512 --> 00:16:38,663 I'm receiving new data just right now. 261 00:16:38,665 --> 00:16:40,932 I'll really have to get back to you. 262 00:16:43,702 --> 00:16:48,139 Have we heard from headquarters lately? 263 00:16:48,141 --> 00:16:51,109 I think we should give them a little call. 264 00:16:51,111 --> 00:16:54,885 And um, I'd like to review the emergency protocols. 265 00:16:54,898 --> 00:16:58,683 If this thing is going to go pear shaped 266 00:16:58,685 --> 00:17:00,284 I think we awt to be prepared. 267 00:17:01,120 --> 00:17:02,687 See to it. 268 00:17:07,326 --> 00:17:11,095 ...The tectonic shifts causing earthquakes and volcanic eruptions in iceland 269 00:17:11,097 --> 00:17:13,364 And the european continent are also 270 00:17:13,366 --> 00:17:17,668 Affecting the arctic circle. Scientists in murmansk report glacial breaks as 271 00:17:17,670 --> 00:17:19,871 Long as ten kilometers, while experts from 272 00:17:19,873 --> 00:17:24,409 The byrd polar research center estimate the rise in sea level from rapidly 273 00:17:24,411 --> 00:17:29,580 Melting polar ice will flood coastal cities in scandinavia and beyond. 274 00:17:29,582 --> 00:17:32,917 Residents of those areas are advised to move inland as quickly as possible 275 00:17:32,919 --> 00:17:36,954 To ensure their own safety. To allow government officials to make preparations 276 00:17:36,956 --> 00:17:39,090 Against this global phenomenon. 277 00:17:44,596 --> 00:17:51,536 London city airport will be closed in forty-five minutes, all personnel should 278 00:17:51,538 --> 00:17:53,971 Whoo, it's cold as hell out there. We didn't pack for this weather. 279 00:17:54,306 --> 00:17:56,629 There's no signal. We could try the staffline phone. 280 00:17:56,642 --> 00:17:58,976 We should call the kids. 281 00:17:58,978 --> 00:18:02,046 Well, why don't we wait and figure out a game plan here. 282 00:18:02,048 --> 00:18:05,149 Why don't you call the? 283 00:18:05,151 --> 00:18:06,617 Ok. 284 00:18:08,854 --> 00:18:10,121 It got a little nippy huh? 285 00:18:10,123 --> 00:18:12,323 Yeah, it'll be warm in the metro. 286 00:18:14,394 --> 00:18:15,726 Oh my god it's dad! 287 00:18:15,728 --> 00:18:17,628 He must be calling from the plane. 288 00:18:17,630 --> 00:18:20,064 Hi dad, hey look we're just getting the metro right now, soo. 289 00:18:20,066 --> 00:18:24,001 Hey ryan hold on a second. Listen, we won't be landing in le bourse, we had to land in 290 00:18:24,003 --> 00:18:27,071 London because the ash cloud. Has it gotten there yet? 291 00:18:27,073 --> 00:18:30,030 No, it's not but it's coming. It's cold and 292 00:18:30,043 --> 00:18:33,010 dark in the middle of the day, are you guys ok? 293 00:18:33,012 --> 00:18:35,513 Yeah we're fine. How are you guys doing? How's tyran? 294 00:18:35,515 --> 00:18:37,315 She's great, wanna say hi? 295 00:18:37,317 --> 00:18:38,916 Hey dad. 296 00:18:38,918 --> 00:18:41,085 Hello taryn. Would you put me on the speakerphone hun. 297 00:18:41,087 --> 00:18:43,287 Ok. 298 00:18:43,289 --> 00:18:45,011 Listen guys, we are going to be grounded here in 299 00:18:45,024 --> 00:18:46,757 london for a few days because of the weather. 300 00:18:46,759 --> 00:18:49,182 So why don't you hold up in the apartment and 301 00:18:49,195 --> 00:18:51,629 after it clears up we'll reconnect. How is that? 302 00:18:51,631 --> 00:18:53,097 Ok. 303 00:18:53,099 --> 00:18:54,866 Ok yeah, sounds good. Hey tell lacey we say hi! 304 00:18:54,868 --> 00:18:56,467 Oh hi guys, can't wait to meet you. 305 00:18:56,469 --> 00:18:58,035 Us too, us too. 306 00:18:58,037 --> 00:18:59,637 Alright guys we'll talk in a couple days. 307 00:18:59,639 --> 00:19:00,338 Bye 308 00:19:00,340 --> 00:19:02,507 Bye. 309 00:19:02,509 --> 00:19:03,641 Awe he's so sweet. 310 00:19:03,643 --> 00:19:04,542 Yeah. 311 00:19:04,544 --> 00:19:05,776 Kiss ass. 312 00:19:05,778 --> 00:19:07,245 What? 313 00:19:07,247 --> 00:19:08,379 You're a kiss ass. 314 00:19:08,381 --> 00:19:09,413 "kiss-ass"? I'm just trying to be nice. 315 00:19:13,452 --> 00:19:15,453 So what's the plan? 316 00:19:15,455 --> 00:19:18,789 The plan is to get a nice hotel room and start our honeymoon right now. 317 00:19:18,791 --> 00:19:22,393 You know if the planes are going to be grounded, the roads and the trains are 318 00:19:22,395 --> 00:19:26,797 Going to be packed. Maybe we should head to paris right now. 319 00:19:27,399 --> 00:19:28,132 Right now? 320 00:19:28,134 --> 00:19:28,633 Yeah. 321 00:19:28,635 --> 00:19:29,634 Right now? 322 00:19:29,636 --> 00:19:31,569 Mmhmm. 323 00:19:31,571 --> 00:19:33,604 Good idea. 324 00:19:33,606 --> 00:19:36,040 Ok, I'll go rent us a car and you book us a ticket on the eurostar. 325 00:19:36,042 --> 00:19:39,877 Sounds good. May be on the way there we can get some winter gear for us and the kids. 326 00:19:39,879 --> 00:19:40,845 That's a good idea. 327 00:19:40,847 --> 00:19:41,846 Yeah. 328 00:19:41,848 --> 00:19:44,982 Let's go to the market before we go home, if there's a 329 00:19:44,984 --> 00:19:47,185 Storm coming, it'll be good to stock up. 330 00:19:47,187 --> 00:19:48,252 Sure. 331 00:19:50,189 --> 00:19:51,255 Taryn. 332 00:19:54,493 --> 00:19:57,395 I guess that's the ash cloud. 333 00:19:57,397 --> 00:20:00,398 I guess it is. 334 00:20:00,400 --> 00:20:04,669 Whoo, did you feel that, it just got really cold. 335 00:20:04,671 --> 00:20:07,538 Yeah weird, let's get going. 336 00:20:07,540 --> 00:20:08,806 yeah 337 00:20:17,817 --> 00:20:19,850 Cmon! Cmon! 338 00:20:25,524 --> 00:20:27,124 Oh god, ryan! 339 00:20:28,627 --> 00:20:30,094 Ryan, ryan are you ok?! 340 00:20:30,096 --> 00:20:33,364 I think so, nice going t. 341 00:20:35,901 --> 00:20:39,170 Soccer kicks footballs ass. 342 00:20:40,505 --> 00:20:42,707 Ok cmon, it's not safe. 343 00:20:42,709 --> 00:20:44,976 Cmon, we gotta get outa here. 344 00:20:49,514 --> 00:20:51,515 Any luck? 345 00:20:51,517 --> 00:20:54,885 No but I've gotten to hear "do you really wanna hurt me" eighty seven times. 346 00:20:56,456 --> 00:20:59,156 I will never look at boy george the same way again. 347 00:20:59,825 --> 00:21:02,693 This weather's a mess, why don't we just get a motel for the night and we'll 348 00:21:02,695 --> 00:21:04,595 Get an early start in the morning? 349 00:21:04,597 --> 00:21:07,732 Steve, why is it me that's pushing you to see your kids? 350 00:21:07,734 --> 00:21:08,833 What? 351 00:21:08,835 --> 00:21:11,168 Shouldn't this be all your idea? 352 00:21:11,170 --> 00:21:15,640 Well, I guess it should be. I guess I have to get used to thinking like a good parent. 353 00:21:15,642 --> 00:21:17,908 Mhm 354 00:21:17,910 --> 00:21:20,244 It'll be a little difficult considering I was always told I was such a bad husband... 355 00:21:20,246 --> 00:21:23,180 Well...It takes two to make a marriage work. 356 00:21:23,182 --> 00:21:23,714 It does... 357 00:21:23,716 --> 00:21:25,316 Or not work. 358 00:21:26,084 --> 00:21:29,387 Listen I love you, and I know you're a good man. 359 00:21:29,389 --> 00:21:29,720 Thank you honey. 360 00:21:33,458 --> 00:21:36,260 God, I can't believe it's snowing. 361 00:21:37,529 --> 00:21:39,797 Check the radio, see what's going on. 362 00:21:39,799 --> 00:21:41,699 Ok. 363 00:21:41,701 --> 00:21:44,368 Potentially the worst snow storms since 1908, when more than 364 00:21:44,370 --> 00:21:47,705 26 inches fell over three days in April. Currently in 365 00:21:47,707 --> 00:21:52,043 London the temperature is below zero and dropping steadily. Dozens of cities 366 00:21:52,045 --> 00:21:55,980 Around the nation are without power, but we will continue to broadcast 367 00:21:55,982 --> 00:21:57,581 As long as are able. 368 00:21:59,818 --> 00:22:01,519 This can't be right. 369 00:22:01,521 --> 00:22:03,621 How certain are you? 370 00:22:03,623 --> 00:22:06,057 The projection is based on current data. 371 00:22:06,059 --> 00:22:10,067 16 inches of ash will cover europe? The sun 372 00:22:10,080 --> 00:22:14,098 will be blocked out by this cloud for 2 years. 373 00:22:14,100 --> 00:22:18,436 Earthquakes, after shocks. Temperatures will fall below zero and remain there. 374 00:22:18,438 --> 00:22:27,078 And snow will continue to fall more or less continuously for the next 22 months. 375 00:22:27,080 --> 00:22:31,782 My god man. This is an unmanageable catastrophe. 376 00:22:31,784 --> 00:22:38,656 Well it's a situation colonel, like I said, I don't like to engage in hyperbole. 377 00:22:38,658 --> 00:22:42,093 Hyperbole! Hyperbole! 378 00:22:42,095 --> 00:22:43,951 Good god man if these projections are correct. 379 00:22:43,964 --> 00:22:45,830 Europe on the large portion of the 380 00:22:45,832 --> 00:22:50,468 Northern hemisphere, have just entered into a new ice age. 381 00:22:54,973 --> 00:22:57,842 At least the hail stopped. Do you want to head home or go to the market? 382 00:22:57,844 --> 00:23:00,133 Let's do both. Let's go get some boat , jackets. 383 00:23:00,146 --> 00:23:02,446 Let's stock up on food and water and hold 384 00:23:02,448 --> 00:23:04,181 Up in the flat like dad said, ok? 385 00:23:04,183 --> 00:23:11,455 Ok. Sounds like a plan. 386 00:23:11,457 --> 00:23:14,024 Ryan, what are you doing, you're such a cluts. 387 00:23:14,026 --> 00:23:16,594 I didn't anything. You think it's the metro? 388 00:23:16,596 --> 00:23:17,561 Look. 389 00:23:38,317 --> 00:23:39,850 help me! 390 00:23:39,852 --> 00:23:41,051 Earthquake! 391 00:23:41,686 --> 00:23:42,453 Ryan! 392 00:23:58,371 --> 00:23:59,036 What? 393 00:23:59,038 --> 00:24:00,004 Come with me. 394 00:24:00,006 --> 00:24:01,739 No no no it's fine. 395 00:24:01,741 --> 00:24:03,174 Come with me. 396 00:24:03,176 --> 00:24:05,309 No no no. My brother. Ryan! 397 00:24:06,946 --> 00:24:08,212 My brother is there. 398 00:24:08,214 --> 00:24:11,081 He's probably dead. I can save you. 399 00:24:11,083 --> 00:24:12,183 Let me go! 400 00:24:12,185 --> 00:24:13,751 You are panicking. Come with me. 401 00:24:13,753 --> 00:24:14,618 Let me go! 402 00:24:14,620 --> 00:24:15,553 Come on. 403 00:24:15,555 --> 00:24:16,787 Ok. If you insist. 404 00:24:16,789 --> 00:24:18,155 ooww! 405 00:24:18,157 --> 00:24:19,557 Asshole. 406 00:24:21,059 --> 00:24:22,526 Ryan! 407 00:24:27,332 --> 00:24:29,166 Ryan! Are you ok? 408 00:24:31,203 --> 00:24:33,103 Taryn? You ok? 409 00:24:33,105 --> 00:24:34,738 I asked you first. 410 00:24:35,273 --> 00:24:38,642 Ah! It sucked. I think I hit my head. 411 00:24:39,377 --> 00:24:41,400 I got hit on by some crazy french guy in the 412 00:24:41,413 --> 00:24:43,447 middle of this earthquake. Whatever it is. 413 00:24:43,449 --> 00:24:47,384 another earthquake. 414 00:24:52,090 --> 00:24:54,458 We got to get outta here. 415 00:24:54,460 --> 00:24:55,759 Let's go. 416 00:25:04,035 --> 00:25:07,538 Do you think the earthquakes are related to the ash cloud? Or the volcanoes? 417 00:25:07,540 --> 00:25:09,440 I don't know. We should keep moving. 418 00:25:09,442 --> 00:25:11,308 Where are we going to go? 419 00:25:11,310 --> 00:25:13,210 I don't know. The embassy? They've got to have some kind of 420 00:25:13,212 --> 00:25:15,079 Emergency plan to protect american citizens. 421 00:25:15,081 --> 00:25:17,481 It's so cold. 422 00:25:17,483 --> 00:25:21,118 What are we gonna do? Ryan I'm scared. I'm really scared. 423 00:25:21,120 --> 00:25:22,920 Be scared later. 424 00:25:28,227 --> 00:25:30,261 Taryn! Taryn! 425 00:25:32,964 --> 00:25:36,433 Go! Go! Go! Go! 426 00:25:45,977 --> 00:25:47,545 You think it's over? 427 00:25:47,547 --> 00:25:53,584 I don't know it fells like it's just the beginning. 428 00:25:53,586 --> 00:25:56,854 Oh man, look at that. Totally smashed. 429 00:25:59,090 --> 00:26:00,724 Do your phone work? 430 00:26:03,128 --> 00:26:04,528 There's no signal. 431 00:26:04,996 --> 00:26:06,230 Maybe at the embassy? 432 00:26:06,398 --> 00:26:08,332 Let go to place de la concorde. 433 00:26:08,900 --> 00:26:10,935 at least the earthquake has stopped. 434 00:26:11,303 --> 00:26:12,403 For now. 435 00:26:12,405 --> 00:26:13,571 Come on, let's go. 436 00:26:13,573 --> 00:26:18,576 Preliminary reports put the temblor at 8.4 on the richter scale. 437 00:26:18,578 --> 00:26:21,579 Hospitals are overwhelmed with with wounded, and thousands 438 00:26:21,581 --> 00:26:24,515 Are still unaccounted for in the sudden wreckage littering 439 00:26:24,517 --> 00:26:27,785 Paris. While the city has seen minor earthquakes in its 440 00:26:27,787 --> 00:26:31,722 History, never has there been anything of this severity. Even 441 00:26:31,724 --> 00:26:36,327 The italian quake of 1908 was only 7.5 magnitude... 442 00:26:37,128 --> 00:26:38,228 Ok im calling the kids again. 443 00:26:38,230 --> 00:26:39,997 No, no I've got another idea. 444 00:26:39,999 --> 00:26:42,199 Ok who are we calling? 445 00:26:42,201 --> 00:26:45,336 Colonel ralph dillard, we served together in desert storm. He's with nato now 446 00:26:45,338 --> 00:26:49,106 But he's commander of geilenkirchen, he'll know what's going on. 447 00:26:49,909 --> 00:26:50,975 Hello. 448 00:26:50,977 --> 00:26:53,043 Ralph, steve foster here. 449 00:26:53,045 --> 00:26:55,879 Steve. This is not a good time to talk I'm afraid. 450 00:26:55,881 --> 00:26:59,183 No I understand that sir, I'm in England and my kids are in paris. 451 00:26:59,185 --> 00:27:01,852 Paris? Have you spoken to them? 452 00:27:01,854 --> 00:27:05,122 Yeah about three hours ago but not since the earthquake sir. 453 00:27:05,124 --> 00:27:07,257 My dear fellow I'm so sorry. 454 00:27:07,259 --> 00:27:10,794 No no no that's alright they're smart kids they're probably alright I'm sure. 455 00:27:10,796 --> 00:27:15,532 Oh yes of course. I didn't mean ... Oh 456 00:27:15,534 --> 00:27:17,267 We're heading to paris right now. 457 00:27:17,269 --> 00:27:18,936 How are you getting there? 458 00:27:18,938 --> 00:27:21,038 We're going to the euro tunnel to put the car on the train. 459 00:27:21,040 --> 00:27:22,072 Have you made a booking? 460 00:27:22,074 --> 00:27:23,741 No we can't get through. 461 00:27:23,743 --> 00:27:26,443 Alright, I may be able to help you there. What's your eta? 462 00:27:26,445 --> 00:27:29,213 Little over an hour or so depending on the weather and traffic. 463 00:27:29,215 --> 00:27:33,851 Alright. I'm in germany but I got a friend of mine in truckston. 464 00:27:33,853 --> 00:27:34,785 Thanks ralph. 465 00:27:34,787 --> 00:27:35,953 What about the kids? 466 00:27:35,955 --> 00:27:37,655 What's that? 467 00:27:37,657 --> 00:27:40,190 The kids, we haven't spoken with 'em since before the earthquake. 468 00:27:40,192 --> 00:27:44,061 They don't know we're coming, and we don't know where they're at. 469 00:27:44,063 --> 00:27:49,700 Well the good news is the mobile system in paris is still working. It's crowded but 470 00:27:49,702 --> 00:27:52,936 Keep trying and you may get through. 471 00:27:52,938 --> 00:27:55,305 What's the bad news, more earthquakes? 472 00:27:55,307 --> 00:27:57,274 The earthquakes are the least of our problems. 473 00:27:57,276 --> 00:27:59,410 Then what's the bigger problem? 474 00:27:59,412 --> 00:28:05,549 Look, steve. This ash cloud combined with a freak storm and some circumstances 475 00:28:05,551 --> 00:28:10,754 That I don't fully understand. Anyway the long story short ... The 476 00:28:10,756 --> 00:28:15,726 Cold is going to get colder. And the snow is going to get deeper. 477 00:28:15,728 --> 00:28:19,096 Tell me there's a way out of this, colonel. 478 00:28:19,098 --> 00:28:25,169 Steve. Europe is finished. This is a global crisis. Now think 479 00:28:25,171 --> 00:28:29,339 Back to your emergency protocols. They are executing 480 00:28:29,341 --> 00:28:32,015 Operation, down under.. We are going to 481 00:28:32,028 --> 00:28:34,712 evacuate all plato personal & their families 482 00:28:34,714 --> 00:28:41,051 To australia. I will have c-160's leaving every 2 hours for the next 10 hours. 483 00:28:41,053 --> 00:28:45,989 If you can get here, I premises you, I will have a place for you on those planes. 484 00:28:45,991 --> 00:28:48,959 Colonel I don't know if I can get to germany in 10 hours, it 485 00:28:48,961 --> 00:28:51,428 Might take me that long just to get to paris. 486 00:28:54,566 --> 00:28:55,632 How about evreux?? 487 00:28:55,634 --> 00:28:57,301 That's a good possibility. 488 00:28:57,303 --> 00:29:01,371 If you can get over there I'll get a mi8 pick you up there. Go 489 00:29:01,373 --> 00:29:04,141 By paris and bring you here, alright. 490 00:29:04,143 --> 00:29:06,176 I'll do my best. 491 00:29:06,178 --> 00:29:08,217 Well you got 10 hours to find them and get you. 492 00:29:08,230 --> 00:29:10,280 After that I can't help. 493 00:29:10,282 --> 00:29:14,918 Now listen steve, I owe you big. This is the best I can do. I've got an 494 00:29:14,920 --> 00:29:17,054 Awful lot on my plate at the moment. 495 00:29:17,056 --> 00:29:22,760 No I understand colonel, when I see you in 10 hours, we'll be even. 496 00:29:22,762 --> 00:29:25,129 Well, I look forward to see you. Good bless. 497 00:29:25,131 --> 00:29:30,100 Thank you colonel, out. 498 00:29:30,102 --> 00:29:32,870 What exactly did you do for him? 499 00:29:32,872 --> 00:29:35,839 Nothin' he wouldn't have done for me. 500 00:29:35,841 --> 00:29:37,307 Where's evreux? 501 00:29:37,309 --> 00:29:40,744 It's an air force base about 65 miles north of paris. And I'll 502 00:29:40,746 --> 00:29:42,880 Tell ya, that's a lucky break for us. 503 00:29:42,882 --> 00:29:44,715 Well considering. 504 00:29:44,717 --> 00:29:50,053 Speaking of lucky breaks, just a couple of miles to go to the euro tunnel. 505 00:29:51,623 --> 00:29:53,891 Ok I'm calling the kids again. 506 00:29:57,163 --> 00:29:58,762 Damn. 507 00:30:03,702 --> 00:30:07,638 Oh no. It's too late. It's already been abandoned. 508 00:30:09,140 --> 00:30:10,207 Maybe not. 509 00:30:10,209 --> 00:30:11,608 Let's check around back. 510 00:30:14,479 --> 00:30:17,014 See. Somebody must still be here. 511 00:30:17,016 --> 00:30:19,082 I don't know. It look pretty dead to me. 512 00:30:19,084 --> 00:30:22,219 Ok. Worse case scenario.. It's warmer in there then it is out here. 513 00:30:22,221 --> 00:30:25,122 Maybe there's supplies. A working phone. If all that 514 00:30:25,124 --> 00:30:28,358 Fails we climb to the top and use your phone. 515 00:30:28,360 --> 00:30:30,294 Ok, for the record ... 516 00:30:30,296 --> 00:30:32,129 Duly noted. C'mon. 517 00:30:34,866 --> 00:30:36,700 Hello. 518 00:30:36,702 --> 00:30:37,868 Hello. 519 00:30:37,870 --> 00:30:40,437 We're americans. We need help. 520 00:30:41,172 --> 00:30:42,806 Which way? 521 00:30:42,808 --> 00:30:45,275 I don't know. 522 00:30:45,476 --> 00:30:47,144 That way? 523 00:30:47,146 --> 00:30:48,579 No. 524 00:30:48,581 --> 00:30:49,780 Ok, how about that way? 525 00:30:49,782 --> 00:30:51,315 No. 526 00:30:51,317 --> 00:30:52,549 Ok, that way? 527 00:30:53,785 --> 00:30:54,251 No. 528 00:30:54,253 --> 00:30:56,353 Taryn? 529 00:30:56,355 --> 00:31:00,357 What? It's dirty. It's creepy. It looks like it's going to fall apart any second. 530 00:31:00,359 --> 00:31:01,258 Look at the bright side. 531 00:31:01,260 --> 00:31:03,060 What bright side? 532 00:31:04,329 --> 00:31:05,963 Let's just go that way. 533 00:31:09,300 --> 00:31:10,801 Hello. 534 00:31:10,803 --> 00:31:12,102 Hello. 535 00:31:16,641 --> 00:31:18,542 At least they have power. Look at the lights. 536 00:31:18,544 --> 00:31:21,511 Yeah sure. This isn't creepy at all. 537 00:31:21,513 --> 00:31:27,451 All we need is a scratching sound and a little girl in the corner singing 538 00:31:27,453 --> 00:31:32,522 d ring around the rosie 539 00:31:33,626 --> 00:31:35,058 Ryan! Where are you? 540 00:31:35,060 --> 00:31:36,960 Taryn! Taryn! Call down I'm right here. 541 00:31:37,662 --> 00:31:41,164 There's a light at the end of the hallway. They must have emergency power. 542 00:31:41,166 --> 00:31:42,566 Let's go check it out. 543 00:31:52,377 --> 00:31:54,945 Oh god what a mess. 544 00:32:00,685 --> 00:32:02,819 It's dead. What are you doing? 545 00:32:03,087 --> 00:32:06,490 Looking for something useful. Maybe someone left a hat or a jacket, or something. 546 00:32:06,492 --> 00:32:09,593 Let's head up to the room. Maybe your cellphone will get a signal. 547 00:32:09,595 --> 00:32:11,461 You crazy. I'm not going up to the roof. 548 00:32:13,165 --> 00:32:15,399 We are just looking for ... You are an american. 549 00:32:15,401 --> 00:32:17,634 Who are you? 550 00:32:17,636 --> 00:32:20,237 I'm ryan foster, this my sister taryn, her dad is major steve foster. Us air force. 551 00:32:20,239 --> 00:32:22,195 But we can't get a hold of him, and our house got destroyed. 552 00:32:22,208 --> 00:32:24,174 And we're freezing and we figured 553 00:32:24,176 --> 00:32:26,677 The best place would be the us embassy. 554 00:32:26,679 --> 00:32:28,718 Yeah sorry to let you down but this place has 555 00:32:28,731 --> 00:32:30,781 been red tagged. Everyone left 15 minutes ago. 556 00:32:30,783 --> 00:32:33,016 We set up a red cross station at the louvre. 557 00:32:33,018 --> 00:32:37,220 I don't even know how you guys got in here. Probably the security left with them too, 558 00:32:37,222 --> 00:32:39,556 Crap. I got to get outta here and you too it's not safe here. 559 00:32:39,558 --> 00:32:42,859 No no no, wait wait wait. Do you have any jackets or coat, or something for us? 560 00:32:42,861 --> 00:32:44,494 The red cross has all that for you. 561 00:32:44,496 --> 00:32:46,596 No I mean we are talking about right now. We're freezing. 562 00:32:46,598 --> 00:32:48,198 I can't help you. 563 00:32:48,200 --> 00:32:50,500 Is your phone working? 564 00:32:50,502 --> 00:32:52,225 No. Look we gotta go. I just came back for these 565 00:32:52,238 --> 00:32:53,971 files, and I have them. We have to go. C'mon. 566 00:32:53,973 --> 00:32:56,073 But I can't go out like this. 567 00:32:56,075 --> 00:32:58,608 Look it's better to be outside then inside. You don't have to 568 00:32:58,610 --> 00:33:00,043 Worry about things falling in your head. 569 00:33:00,045 --> 00:33:01,111 C'mon! 570 00:33:01,113 --> 00:33:02,245 Let's go. 571 00:33:03,381 --> 00:33:05,382 Hey wait! 572 00:33:05,384 --> 00:33:07,484 Move your asses. 573 00:33:07,486 --> 00:33:09,886 Hey! We don't know where we're going. 574 00:33:09,888 --> 00:33:12,656 I think we are suppose to stand on the doorway. 575 00:33:15,326 --> 00:33:16,860 Oh! 576 00:33:17,362 --> 00:33:19,229 This is stupid. Let's go. 577 00:33:20,131 --> 00:33:21,665 Whoa! 578 00:33:30,041 --> 00:33:31,274 You all right? 579 00:33:31,276 --> 00:33:34,678 I don't think I broke anything. How are you? 580 00:33:34,680 --> 00:33:38,181 Yeah. Lucky I landed on you. 581 00:33:50,361 --> 00:33:53,430 Ryan, kicking it is not gonna open it. It has a metal door. 582 00:33:53,664 --> 00:33:55,699 It must be some kind of vault or something. 583 00:33:55,900 --> 00:33:57,200 Alright then we climb out. 584 00:33:59,437 --> 00:34:02,472 Ryan? Don't tell me we're trapped down here. 585 00:34:02,474 --> 00:34:03,974 We're not trapped down here. 586 00:34:03,976 --> 00:34:06,710 Yeah but is that true? 587 00:34:06,712 --> 00:34:08,211 That's what I'm working on. 588 00:34:10,949 --> 00:34:12,883 We gotta get out of here. 589 00:34:13,051 --> 00:34:14,384 Ok. 590 00:34:15,053 --> 00:34:16,953 I'm going to boost you up ok? 591 00:34:16,955 --> 00:34:20,123 Just step right here. Boost up, you climb out, and just go. 592 00:34:20,125 --> 00:34:21,892 And the what? 593 00:34:21,894 --> 00:34:23,560 You get outta the building as fast as you can before it comes down. 594 00:34:23,562 --> 00:34:24,728 Yeah but what about you? 595 00:34:24,730 --> 00:34:26,663 We'll figure something out? 596 00:34:26,665 --> 00:34:29,566 We'll figure something out? What do you mean we'll figure something out? 597 00:34:29,568 --> 00:34:31,507 What are you gonna do? Climb up? Jump up? Light 598 00:34:31,520 --> 00:34:33,470 a bat signal? We have to get out of here. 599 00:34:33,472 --> 00:34:36,206 That's what I'm talking about! Let's go! Come on! 600 00:34:38,810 --> 00:34:40,811 I'm not leaving you. 601 00:34:40,813 --> 00:34:42,402 Taryn, just go. Alright? Get out of the building. 602 00:34:42,415 --> 00:34:44,014 I'll be right behind you. 603 00:34:44,016 --> 00:34:46,917 You will not. Don't lie to me ryan. 604 00:34:46,919 --> 00:34:50,353 What do you want me to do taryn? If we stay here we die. 605 00:34:50,355 --> 00:34:52,522 Alright, get out of here. Save yourself. 606 00:34:52,524 --> 00:34:55,325 You're out of your freaken mind if you think I'm going to leave you here. 607 00:34:55,327 --> 00:34:56,760 What am I going to tell dad? 608 00:35:01,700 --> 00:35:04,534 I'm gonna climb up and figure something out. 609 00:35:04,735 --> 00:35:06,970 I'll come back and get you ok? 610 00:35:21,919 --> 00:35:23,854 I'll be right back. Ok? 611 00:35:23,856 --> 00:35:25,288 I'll be right here. 612 00:36:21,846 --> 00:36:23,413 Hey I found something. 613 00:36:23,415 --> 00:36:25,115 Great, a latter? 614 00:36:25,117 --> 00:36:27,984 Ok just stand in the corner I'm going to drop this down, ok? 615 00:36:32,390 --> 00:36:35,859 Perfect. Do you have the other end tied to something? 616 00:36:36,794 --> 00:36:38,128 Give me a second. 617 00:37:01,586 --> 00:37:02,686 I'm all set. 618 00:37:02,688 --> 00:37:04,487 You sure? Yeah. 619 00:37:16,267 --> 00:37:17,601 Thank god. 620 00:37:18,336 --> 00:37:22,405 oh my god. We gotta get outta here. C'mon. 621 00:37:40,691 --> 00:37:43,827 Help! Help! Somebody help! 622 00:37:53,838 --> 00:37:58,074 Ryan! Ryan! Ryan! What happened? 623 00:37:59,543 --> 00:38:02,912 You've been electrocuted. You're going to be alright. 624 00:38:15,059 --> 00:38:18,061 I don't know how to work this thing. What do I do with this thing? 625 00:38:18,063 --> 00:38:19,896 I don't know what to do? 626 00:38:19,898 --> 00:38:23,867 Help! Help somebody! Help me! 627 00:38:25,436 --> 00:38:27,437 What happened? 628 00:38:27,439 --> 00:38:28,811 I don't know. He's had a million volts of electricity. 629 00:38:28,824 --> 00:38:30,206 He's been electrocuted. Please. 630 00:38:30,208 --> 00:38:32,575 Put those back. Put those back! 631 00:38:32,577 --> 00:38:34,311 Ok ok don't yell at me. 632 00:38:34,478 --> 00:38:38,181 I gotta check his heart beat... It's there but it's irregular. 633 00:38:41,620 --> 00:38:42,952 Clear 634 00:38:44,890 --> 00:38:47,057 Ryan! I thought you left. 635 00:38:47,059 --> 00:38:49,565 No no the tremor hit me in the head, knocked 636 00:38:49,578 --> 00:38:52,095 me out and the screaming woke me up. 637 00:38:52,097 --> 00:38:55,398 Can you walk? Ryan! Come on. 638 00:38:55,400 --> 00:39:02,605 You ok? You ok? Ok we gotta go. C'mon. 639 00:39:14,318 --> 00:39:15,318 Hey! 640 00:39:15,953 --> 00:39:17,721 Wait, now where? 641 00:39:18,923 --> 00:39:23,526 The louvre. If he was right about the red cross that's where they'll be. 642 00:39:23,761 --> 00:39:25,128 Where is it? 643 00:39:25,296 --> 00:39:28,298 Union river. By the pound north. 644 00:39:39,878 --> 00:39:41,978 What's up? 645 00:39:41,980 --> 00:39:44,537 We're not gonna make it, we're not gonna make it. 646 00:39:44,550 --> 00:39:47,117 I'm going to talk to this guy. 647 00:39:52,923 --> 00:39:55,191 Excuse me I have a reservation. 648 00:39:55,193 --> 00:39:56,025 Departure hanger? 649 00:39:56,027 --> 00:39:58,027 What's that? 650 00:39:58,029 --> 00:40:00,330 You can't board without a departure hanger. The machine is over there. 651 00:40:00,332 --> 00:40:03,366 Can you just check, it's steve foster, foster, f- o-s-t. 652 00:40:03,368 --> 00:40:05,702 I can here you. I just don't care. 653 00:40:05,704 --> 00:40:08,037 I don't think you understand, colonel dillard called 654 00:40:08,039 --> 00:40:09,672 Personally to make a reservation for me. 655 00:40:09,674 --> 00:40:12,041 If you have a reservation, you get your departure hanger over 656 00:40:12,043 --> 00:40:14,544 There. Not that it'll do any good. 657 00:40:14,546 --> 00:40:16,246 And why's that? 658 00:40:16,248 --> 00:40:20,383 They are hours behind. Those people where meant to be on the 9am. 659 00:40:20,385 --> 00:40:22,585 And they have been here all day. 660 00:40:22,587 --> 00:40:32,695 I hear that the next train might be the last because of the weather. 661 00:40:32,697 --> 00:40:40,904 I hear that the next train might be the last because of the weather. 662 00:40:40,906 --> 00:40:44,174 Steve! 663 00:40:44,176 --> 00:40:46,309 What the hell are you doing? 664 00:40:46,311 --> 00:40:48,511 We're not gonna get a pass, the whole system's falling apart and we're running 665 00:40:48,513 --> 00:40:51,748 Out of time. Let's try to use the service tunnel. Call the kids. 666 00:40:59,257 --> 00:41:01,257 Is that your phone? No way! It's still working? 667 00:41:01,259 --> 00:41:05,929 Yeah it's dad, hello dad, where are you guys, did you hear what happened? 668 00:41:05,931 --> 00:41:07,564 Taryn thank god, listen it's lacey. 669 00:41:07,566 --> 00:41:09,466 They alright? 670 00:41:09,468 --> 00:41:12,769 Uh, your father's busy driving are you ok?, is, is your brother with you? Is he safe? 671 00:41:12,771 --> 00:41:16,973 Ryan is here. We're fine. We're fine but the city is horrible. 672 00:41:16,975 --> 00:41:20,043 Ok listen everything's going to be fine, we have a plan. 673 00:41:20,045 --> 00:41:21,344 Ok, what's the plan? 674 00:41:21,346 --> 00:41:23,680 We need a place to rendezvous. 675 00:41:23,682 --> 00:41:27,984 Ok listen, we need a place we can find you, what do you see around you, what's nearby? 676 00:41:27,986 --> 00:41:31,154 Nothing. Nothing it's all gone. 677 00:41:31,156 --> 00:41:32,622 What are they asking? 678 00:41:32,624 --> 00:41:35,225 They need a place to meet us. The embassy? 679 00:41:39,997 --> 00:41:41,698 The tower. 680 00:41:41,700 --> 00:41:44,367 The eiffel tower, it's still there. 681 00:41:44,369 --> 00:41:46,469 They say the eiffel tower's still standing. 682 00:41:46,471 --> 00:41:47,760 Perfect, tell 'em to go to the tower and 683 00:41:47,773 --> 00:41:49,072 find a safe place to stay and look out for a 684 00:41:49,074 --> 00:41:53,676 Helicopter. We'll be there, it'll take some time but we'll get there. 685 00:42:01,085 --> 00:42:05,255 Corporal I'm major foster, us air force. I need access to the service tunnel. 686 00:42:05,257 --> 00:42:07,557 Sorry sir, this tunnel is for emergencies only. 687 00:42:07,559 --> 00:42:10,426 This is an emergency corporal, I need to get to France. 688 00:42:10,428 --> 00:42:12,629 So do all those people. 689 00:42:12,631 --> 00:42:15,798 My children are stranded in paris corporal, I need to get to them. 690 00:42:15,800 --> 00:42:19,602 My mom's in reykjav�k. We haven't spoken since yesterday. 691 00:42:23,107 --> 00:42:25,208 I understand sir. 692 00:42:30,814 --> 00:42:32,015 What's the problem? 693 00:42:32,017 --> 00:42:33,850 He's not gonna let us through 694 00:42:40,858 --> 00:42:42,325 Look at that! 695 00:42:45,029 --> 00:42:47,163 When more people realize they won't get through. 696 00:42:47,165 --> 00:42:50,166 It's getting ugly out there. And it's only going to get worse 697 00:42:50,168 --> 00:42:51,868 We're running out of time. They're going to close this 698 00:42:51,870 --> 00:42:53,570 Tunnel and we're never going to get out of here. 699 00:42:57,174 --> 00:42:58,808 Ah the hell with it. Hold on. 700 00:43:02,980 --> 00:43:04,881 Alright, we're on our way. 701 00:43:07,685 --> 00:43:11,721 Whoo I'm freezing my ass off. We need coats. 702 00:43:11,723 --> 00:43:12,722 You're telling me. 703 00:43:12,724 --> 00:43:15,197 Hey look, best case scenario. They're not gonna 704 00:43:15,210 --> 00:43:17,694 be here for another 3 hours, probably more. 705 00:43:17,696 --> 00:43:19,596 Yeah. 706 00:43:19,598 --> 00:43:21,564 So why don't we go find coats and somewhere warm where we can rest a while. 707 00:43:21,566 --> 00:43:23,967 Ok but I don't want to want to miss them at the tower. 708 00:43:23,969 --> 00:43:26,075 Neither do I. We get pneumonia out here, we're 709 00:43:26,088 --> 00:43:28,204 not going to be doing anyone any favors. 710 00:43:31,642 --> 00:43:34,844 They're still in England, right? They have to find the helicopter where ever the hell 711 00:43:34,846 --> 00:43:39,415 That is. Then fly to paris. It's gonna be a while. And it's cold. 712 00:43:42,386 --> 00:43:45,388 Ok. Where do you want to go? 713 00:43:45,390 --> 00:43:47,590 Uh, I don't know. This way? 714 00:43:47,592 --> 00:43:50,860 At least it's in the direction of the louvre. 715 00:43:51,562 --> 00:43:53,162 What is it? What is it? What is it? 716 00:43:53,164 --> 00:43:55,131 The army is rounding up people probably for evacuation. 717 00:43:55,133 --> 00:43:56,666 Well that's a good thing right? 718 00:43:56,668 --> 00:43:58,968 Not if it stops us from getting to lacey and dad. 719 00:43:58,970 --> 00:44:03,539 Whatever is going on here. Staying at a refugee camp is not gonna save us ok? 720 00:44:03,541 --> 00:44:04,607 C'mon. 721 00:44:06,510 --> 00:44:11,347 Wait ryan? The cold. It's freezing. I don't want to die out here in the streets. 722 00:44:11,349 --> 00:44:13,416 Here. Here. Let me think. 723 00:44:14,752 --> 00:44:15,785 Where are we? 724 00:44:17,621 --> 00:44:19,789 Avenue george. I know what we can do. 725 00:44:19,791 --> 00:44:20,857 What? 726 00:44:20,859 --> 00:44:23,726 Run to the fourreur industries. C'mon. 727 00:44:27,231 --> 00:44:29,132 See. 728 00:44:29,134 --> 00:44:31,234 They actually teach you something useful in fashion school, huh. 729 00:44:31,935 --> 00:44:33,336 Let's go. 730 00:44:39,276 --> 00:44:40,810 I don't think there's anyone here. 731 00:44:41,378 --> 00:44:43,279 It doesn't look like there's anything here. 732 00:44:43,781 --> 00:44:47,550 I guess we are not the 1st people to think of fourreur's would be a good stop huh. 733 00:44:47,552 --> 00:44:49,519 There's gotta be something. 734 00:44:53,223 --> 00:44:57,794 Hey. Maybe downstairs. There's gotta be a stock room or something right? 735 00:44:57,796 --> 00:45:01,698 We're going to shop. I'm not going back out there like this. 736 00:45:10,107 --> 00:45:11,307 Bingo. 737 00:45:12,676 --> 00:45:13,676 Here try this. 738 00:45:17,381 --> 00:45:18,815 Oh, better? 739 00:45:18,817 --> 00:45:19,816 Much. 740 00:45:19,818 --> 00:45:20,817 Oh, we got lucky. 741 00:45:20,819 --> 00:45:22,351 Relatively speaking. 742 00:45:32,229 --> 00:45:34,097 Of course you don't speak french. 743 00:45:34,099 --> 00:45:35,465 Typical americans. 744 00:45:35,467 --> 00:45:37,366 We're sorry. We didn't think- 745 00:45:37,368 --> 00:45:39,769 You didn't think I'd mind being robbed. 746 00:45:39,771 --> 00:45:43,506 The lootters already took most of my coats. But you won't get these. 747 00:45:43,508 --> 00:45:45,641 Sir, please we don't meet any harm. We just- 748 00:45:45,643 --> 00:45:47,877 You know how it is out there. It's freezing. 749 00:45:47,879 --> 00:45:49,879 It's only getting colder. We need these coats. 750 00:45:49,881 --> 00:45:52,615 Then you buy them like anyone else. 751 00:45:53,383 --> 00:45:55,585 Ok yeah. Fine sure. How much? 752 00:45:55,587 --> 00:45:59,044 Price is determined by need. And your need is great. 753 00:45:59,057 --> 00:46:02,525 So the price is will be great also. 754 00:46:04,495 --> 00:46:09,532 I'd say ... 20,000 euros. A piece. 755 00:46:09,833 --> 00:46:11,634 20,000 euros? That's ridiculous. 756 00:46:11,636 --> 00:46:13,736 Yeah. Who's robbing who here? 757 00:46:13,738 --> 00:46:15,404 Please sir. Be reasonable. 758 00:46:15,406 --> 00:46:20,877 - Leave my money or leave my coats. - or leave both. 759 00:46:29,653 --> 00:46:32,060 We're making good time, as long as the roads 760 00:46:32,073 --> 00:46:34,490 ahead of us are as good as they were in England. 761 00:46:34,492 --> 00:46:36,058 And no more earthquakes. 762 00:46:36,060 --> 00:46:37,660 Don't jinx it. 763 00:46:37,662 --> 00:46:39,929 It's not the snow I'm so worried about, it's the wind. 764 00:46:39,931 --> 00:46:40,797 Steve. 765 00:46:40,799 --> 00:46:42,765 Right, my lips are sealed. 766 00:46:44,434 --> 00:46:46,803 This really is what you do isn't it? 767 00:46:46,805 --> 00:46:48,237 What's that? 768 00:46:48,239 --> 00:46:51,340 Keep cool in a crisis, rise to the challenge, find solutions. 769 00:46:51,342 --> 00:46:55,178 Well, that is what I was trained for, unfortunately I wasn't trained in raising a 770 00:46:55,180 --> 00:46:56,612 Family, but it's going to work this time I promise you, no it will work. 771 00:46:56,614 --> 00:46:58,014 Yeah it's gonna work. 772 00:46:58,016 --> 00:47:00,449 It's gonna work, I'll make sure it works. 773 00:47:00,451 --> 00:47:03,225 Australia will be the true test of that. All 774 00:47:03,238 --> 00:47:06,022 four of us livin' in a little tent together? 775 00:47:06,024 --> 00:47:08,380 Australia, I wonder what that's going to be like... 776 00:47:08,393 --> 00:47:10,760 I'll certainly get to know your kids. 777 00:47:10,762 --> 00:47:12,495 Yeah... 778 00:47:12,497 --> 00:47:16,032 I'm sure they found some place in paris to get some cold weather gear. 779 00:47:16,034 --> 00:47:18,267 Yeah I'm sure. 780 00:47:18,269 --> 00:47:22,772 Knowing taryn, she probably spent 3000 dollars on some skimpy little ski jacket. 781 00:47:24,709 --> 00:47:28,377 You know I think you're a much better father than you give yourself credit for. 782 00:47:28,379 --> 00:47:30,179 Well thanks. 783 00:47:30,181 --> 00:47:32,882 I'm sure they're just a couple of chips right off the old block. 784 00:47:32,884 --> 00:47:35,518 Well let's hope, right now our mission is to find 'em, make 785 00:47:35,520 --> 00:47:39,021 Sure they're safe and, get them out of paris. 786 00:47:39,023 --> 00:47:40,923 Roger that major.. 787 00:47:44,795 --> 00:47:47,296 Look, easy here. Here take my credit card. 788 00:47:47,298 --> 00:47:48,931 Cash only. Mona mi. 789 00:47:48,933 --> 00:47:51,968 We don't have that kinda cash. Who would? Please just... 790 00:47:53,503 --> 00:47:54,470 We gotta get outta here. 791 00:47:54,472 --> 00:47:55,271 No. 792 00:48:02,980 --> 00:48:04,013 Taryn. 793 00:48:04,348 --> 00:48:05,681 Ryan! 794 00:48:09,386 --> 00:48:10,519 Ryan! 795 00:48:10,521 --> 00:48:11,520 Tyran! 796 00:48:11,522 --> 00:48:13,189 I'm trapped. 797 00:48:15,525 --> 00:48:18,127 I can't lift it. It's too heavy. 798 00:48:18,129 --> 00:48:21,731 Oh my god the ceiling! It's not gonna hold. 799 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 Ryan hurry! 800 00:48:28,639 --> 00:48:29,872 You gotta get me out. 801 00:48:31,808 --> 00:48:32,675 Ryan! 802 00:48:35,512 --> 00:48:36,913 I'm going to go for some help, ok? 803 00:48:36,915 --> 00:48:39,982 Help? Where? Ryan, you can't leave me here. 804 00:48:39,984 --> 00:48:41,790 Tyran, I have to. I can't lift this by myself. 805 00:48:41,803 --> 00:48:43,619 We need help, ok? 806 00:48:43,621 --> 00:48:45,655 Look, I won't be a minute, alright? 807 00:48:46,123 --> 00:48:48,791 Ryan! Ryan, you can't leave me here. 808 00:48:49,860 --> 00:48:54,797 Just hang tight. I'll be right back, ok? I promise. 809 00:49:01,772 --> 00:49:03,873 Hey help! Help! Hey. 810 00:49:05,909 --> 00:49:06,842 Hey! 811 00:49:07,778 --> 00:49:10,146 Sir. You got to help me. 812 00:49:13,251 --> 00:49:15,718 Hey. It's you. 813 00:49:15,986 --> 00:49:18,109 My sister ... Um she's downstairs, she's trapped. 814 00:49:18,122 --> 00:49:20,256 S'il vous plait . Please. 815 00:49:45,749 --> 00:49:47,216 Ryan, you didn't bring anybody? 816 00:49:47,218 --> 00:49:49,885 It's crazy out there but I brought this. 817 00:49:49,887 --> 00:49:53,656 I'm going to lift it up as high as I can. You run as fast as you can out, ok? 818 00:49:53,658 --> 00:49:54,623 Ok, do it! 819 00:49:54,791 --> 00:49:56,492 1...2...3. 820 00:49:59,197 --> 00:50:00,563 Higher. 821 00:50:00,565 --> 00:50:01,964 I'm trying. 822 00:50:06,336 --> 00:50:07,703 Go. Go. Go. 823 00:50:22,786 --> 00:50:24,587 Ryan, thank you so much. 824 00:50:30,360 --> 00:50:32,294 Sorry I called you a pervert. 825 00:50:32,296 --> 00:50:36,165 that's the 1st thing you think of to apologize to me for? 826 00:50:36,400 --> 00:50:37,533 Shut up. 827 00:50:37,535 --> 00:50:38,434 Ok. 828 00:50:38,436 --> 00:50:39,769 Ouch! 829 00:50:39,771 --> 00:50:41,003 How bad is that? 830 00:50:41,005 --> 00:50:42,705 Damn these were 200 dollar jeans. 831 00:50:42,707 --> 00:50:44,974 Right but are ya gonna die of tetanus? 832 00:50:46,076 --> 00:50:48,677 It hurts but the cut is not that deep. I'll be fine. 833 00:50:48,679 --> 00:50:53,382 Ok, good. We need to get a cross the sei. The tower is on the rive droite. 834 00:50:53,384 --> 00:50:55,384 Wow ryan. That's impressive. 835 00:50:55,386 --> 00:50:58,954 No not really. That's the only bit of french I've learned since I've been here. 836 00:50:58,956 --> 00:51:01,690 That and "it's ok I'm a doctor." 837 00:51:03,393 --> 00:51:05,194 Alright. Well let's find somewhere warm and dry until they get here. 838 00:51:05,196 --> 00:51:07,463 Yeah. I could so go for a nice cup of coffee right now. 839 00:51:07,465 --> 00:51:13,235 Mmm coffee. How about a hazelnut crepe? Chocolate a claire? Foot rub? 840 00:51:13,237 --> 00:51:16,338 Sarcasm isn't helpful right now taryn. 841 00:51:17,441 --> 00:51:18,541 Ana. 842 00:51:18,543 --> 00:51:19,975 Yes doctor? 843 00:51:19,977 --> 00:51:21,544 I want you to check my work. 844 00:51:21,546 --> 00:51:23,813 Sir. 845 00:51:23,815 --> 00:51:28,951 I think perhaps I've made a mistake because what I'm looking at here is unprecedented. 846 00:51:28,953 --> 00:51:31,821 I can't send it to nato until I am sure it is correct. 847 00:51:31,823 --> 00:51:34,056 Of course dr goldschein. 848 00:51:34,058 --> 00:51:37,766 Ana have you ever heard about uh an ice cyclone? 849 00:51:37,779 --> 00:51:41,497 Is there any record of such a thing? 850 00:51:41,499 --> 00:51:42,998 Not that I know of doctor. 851 00:51:43,000 --> 00:51:46,202 Well, check the figures. 852 00:51:46,204 --> 00:51:50,873 Otherwise I wouldn't want to think what an ice cyclone could do in a city like paris. 853 00:52:03,920 --> 00:52:06,455 Was that an earthquake? 854 00:52:06,457 --> 00:52:08,157 Maybe just a passing tremor. 855 00:52:08,159 --> 00:52:12,094 Still, I'll feel safer when we're above sea level again. 856 00:52:12,096 --> 00:52:14,363 About ten minutes and we'll be up top. 857 00:52:21,705 --> 00:52:23,939 Just a few miles to go now. 858 00:52:23,941 --> 00:52:25,574 Then how far to evreux? 859 00:52:25,576 --> 00:52:29,211 About two hours tops, depending on the road conditions. 860 00:52:29,213 --> 00:52:32,148 I wonder which is going to be worse, the main roads or the back. 861 00:52:32,150 --> 00:52:34,884 What was that? Was that another tremor? 862 00:52:34,886 --> 00:52:37,153 I don't know but I didn't like the sound of it. 863 00:52:38,021 --> 00:52:39,722 Another one, but, it's getting closer. 864 00:52:39,724 --> 00:52:45,461 What is that? 865 00:52:45,463 --> 00:52:46,595 Steve! 866 00:52:46,597 --> 00:52:48,197 Holy cow! 867 00:52:48,199 --> 00:52:49,298 What is that? 868 00:52:49,300 --> 00:52:51,400 That's the english chanel coming in. 869 00:52:51,402 --> 00:52:53,302 Just go!, just go. 870 00:52:57,741 --> 00:52:59,141 Go faster! 871 00:52:59,143 --> 00:53:01,410 I'm going fast, I git I I I got it at max! 872 00:53:01,412 --> 00:53:03,012 Look, its right in front of us you see it? Cmon cmon! 873 00:53:03,014 --> 00:53:04,580 No just, stay in the gah I see it I see it! 874 00:53:04,582 --> 00:53:05,915 Come on. Come on. 875 00:53:05,917 --> 00:53:07,249 It's coming in everywhere look at that! 876 00:53:07,251 --> 00:53:08,417 I see it. 877 00:53:08,419 --> 00:53:09,451 Look at that! It's getting closer to us! 878 00:53:09,453 --> 00:53:11,420 Honey I see it. 879 00:53:11,422 --> 00:53:13,622 Just keep going! Go, it's coming in behind us, it's getting closer, cmon! 880 00:53:13,624 --> 00:53:16,792 There's the exit! There's the exit! Brace youself! Brace yourself! 881 00:53:24,935 --> 00:53:26,869 How many dead? 882 00:53:26,871 --> 00:53:29,939 Over a thousand. The trains were full to capacity. Over full. 883 00:53:29,941 --> 00:53:31,947 Well, I suppose that it's just a drop in the 884 00:53:31,960 --> 00:53:33,976 bucket compared to the millions are gonna 885 00:53:33,978 --> 00:53:36,212 Die before this is over. 886 00:53:37,647 --> 00:53:40,082 And it was the 1pm departure? 887 00:53:41,985 --> 00:53:45,788 that's the one I booked steve on. 888 00:53:46,923 --> 00:53:48,991 he was a good man. 889 00:53:49,292 --> 00:53:53,062 Anyway. I might be able to do something for his children. 890 00:53:53,064 --> 00:53:55,764 Paris. They're evacuating paris, aren't they? 891 00:53:55,766 --> 00:53:59,435 Yes sir. They've rounded up the survivors and put them in temporary shelters. 892 00:53:59,437 --> 00:54:04,807 Right. Download pictures of the kids. Send them to who ever is in charge. 893 00:54:04,809 --> 00:54:06,842 And see if they can get them here. 894 00:54:06,844 --> 00:54:08,483 But sir, why all this effort for 2 americans? 895 00:54:08,496 --> 00:54:10,145 With all these sevilliance- 896 00:54:10,147 --> 00:54:13,215 Because I owe the man. 897 00:54:13,917 --> 00:54:15,718 He saved my life once. 898 00:54:16,253 --> 00:54:20,445 We flew together for years. E3 centuries, 899 00:54:20,458 --> 00:54:24,660 desert storm, and a lot of other operations. 900 00:54:24,662 --> 00:54:27,452 95 we were in alaska. Took off on a perfectly 901 00:54:27,465 --> 00:54:30,266 clear day and injested an entire flock 902 00:54:30,268 --> 00:54:35,037 Of canada gees. The plane went down like a stone. Everyone on 903 00:54:35,039 --> 00:54:37,172 Board were killed or seriously wounded.. 904 00:54:37,707 --> 00:54:42,778 I was unconscious, steve was wounded but he found me, pulled me out of the wreckage 905 00:54:42,780 --> 00:54:47,016 And carried me on his back 3 miles back to headquarters. 906 00:54:48,084 --> 00:54:50,819 We don't forget things like that. 907 00:54:51,821 --> 00:54:54,957 There is a chance they made it through before the quake of course. 908 00:54:56,626 --> 00:55:00,462 Yes. Yes you are quite right. He might have. 909 00:55:01,031 --> 00:55:02,998 Alright, I'll try to get him on his c- 910 00:55:03,000 --> 00:55:07,136 But 1st sir, did you get a chance to look at goldschein revized model? 911 00:55:07,138 --> 00:55:10,172 No no. I've been dealing with operational matters. 912 00:55:10,540 --> 00:55:12,141 What now? 913 00:55:13,376 --> 00:55:14,710 Oh my god. 914 00:55:15,145 --> 00:55:17,212 This is like a sick joke. 915 00:55:21,051 --> 00:55:23,886 If I said our luck was holdin' up would you consider that a jinx? 916 00:55:23,888 --> 00:55:26,655 Well yeah, but now it's too late. 917 00:55:26,657 --> 00:55:27,790 Well we are ahead of schedule. 918 00:55:29,860 --> 00:55:32,294 Oh dillard's calling back 919 00:55:32,296 --> 00:55:34,263 Hello? Colonel dillard? 920 00:55:34,265 --> 00:55:37,766 Hello, steve? Steve this is dillard. 921 00:55:37,768 --> 00:55:41,370 Um, uh, this is lacey foster, steve's wife. 922 00:55:41,372 --> 00:55:43,672 I can't understand what you're staying. Hello? 923 00:55:43,674 --> 00:55:47,476 Colonel, I think that's you, we are in France, a couple of hours from evreux. 924 00:55:47,478 --> 00:55:53,415 I can't hear you. Listen there has been a change of plan. 925 00:55:53,417 --> 00:55:58,721 Paris is unsafe. Don't go to paris. Storm coming. 926 00:55:58,723 --> 00:56:01,724 Hello? Colonel dillard? 927 00:56:01,726 --> 00:56:06,328 the kids... Are directly ... Danger... 928 00:56:06,330 --> 00:56:13,402 Now, I will arrange to have the kids picked up. 929 00:56:13,404 --> 00:56:19,308 If you can get to evreux, the helicopter... 930 00:56:19,310 --> 00:56:25,948 I can't, something about a storm and the kids and evreux, and... I don't know. 931 00:56:25,950 --> 00:56:28,684 Look, I hope you understand this message. 932 00:56:28,686 --> 00:56:31,687 Colonel, can you hear me? Can you repeat? 933 00:56:31,689 --> 00:56:38,093 - Can't understand a word you're saying. - Got to go now. god bless. 934 00:56:38,095 --> 00:56:40,195 Uhhh lost the signal. 935 00:56:40,930 --> 00:56:43,432 Now what? 936 00:56:43,434 --> 00:56:45,701 We'll have to just stick to the plan that's all we can do. 937 00:56:50,473 --> 00:56:52,174 This part of the city seems quiet. 938 00:56:52,176 --> 00:56:54,309 It must have been evacuated already. 939 00:56:54,311 --> 00:56:55,177 Hey. 940 00:56:55,179 --> 00:56:58,380 There's gotta be an unlocked door somewhere around here. 941 00:56:58,382 --> 00:57:02,718 If we can get inside someplace, preferably someplace with food and power we outta be 942 00:57:02,720 --> 00:57:04,887 Safe and warm until it's time to meet up with dad and lacey. 943 00:57:04,889 --> 00:57:07,990 Ok, breaking and entering, great plan ryan, great. 944 00:57:07,992 --> 00:57:10,259 You wanna be law abiding or you wanna be warm? 945 00:57:14,030 --> 00:57:16,698 Come on, come on come on. 946 00:57:16,700 --> 00:57:18,634 Damn he saw us. 947 00:57:18,636 --> 00:57:20,736 Where are we gonna go. 948 00:57:22,973 --> 00:57:26,375 We can't run. He'd follow, probably call others, we'd just get further away from the 949 00:57:26,377 --> 00:57:29,645 Tower, uh, maybe we can reason with him? 950 00:57:33,384 --> 00:57:37,719 He doesn't sound too reasonable, 951 00:57:39,023 --> 00:57:41,657 He doesn't look that reasonable either. 952 00:57:41,659 --> 00:57:44,526 Look ryan, we don't know this guy, we don't know where he would take us. 953 00:57:44,528 --> 00:57:48,130 Dad is risking everything to be at the tower, we need to be there when he arrives. 954 00:57:48,132 --> 00:57:50,232 You're right c'mon!. 955 00:57:53,269 --> 00:57:58,140 Alright easy, easy, look we don't mean any harm. 956 00:57:58,142 --> 00:58:00,242 American? 957 00:58:09,886 --> 00:58:13,689 You need to come with me. Everyone is being evacuated. We have shelter 958 00:58:13,691 --> 00:58:15,824 Outside the city with food and medical supplies. 959 00:58:15,826 --> 00:58:18,260 No we can't do that we're meeting our parents at the eiffel tower. 960 00:58:18,262 --> 00:58:21,730 No no, you come with me. Your parents are probably in the shelter already. 961 00:58:21,732 --> 00:58:24,166 No, no, no. You don't understand our parents... 962 00:58:24,168 --> 00:58:25,707 No you don't understand. A national disaster 963 00:58:25,720 --> 00:58:27,269 has occurred. We need to get everyone to 964 00:58:27,271 --> 00:58:28,971 A place of safety. 965 00:58:28,973 --> 00:58:30,506 Safety? Where? This isn't just some storm, don't you get it? 966 00:58:32,742 --> 00:58:36,478 I am not asking. Come with me now. 967 00:58:36,480 --> 00:58:37,746 Look we can't we're sorry. 968 00:58:40,017 --> 00:58:44,820 I have my order and now you have yours. You come with me for your own safety. 969 00:58:44,822 --> 00:58:49,057 Alright alright just don't shoot us for our own safety. 970 00:58:49,059 --> 00:58:50,626 Get back, get in. 971 00:59:03,373 --> 00:59:10,178 Hey. 972 00:59:10,547 --> 00:59:11,613 Angelique. 973 00:59:13,983 --> 00:59:15,417 Really? 974 00:59:20,123 --> 00:59:21,256 How much further? 975 00:59:21,258 --> 00:59:23,091 Ten or twelve miles. 976 00:59:23,093 --> 00:59:24,092 Are we good on gas? 977 00:59:24,094 --> 00:59:26,728 Oh yeah we're doing great. 978 00:59:26,730 --> 00:59:29,231 Alrighty then. Nap time. 979 00:59:35,939 --> 00:59:39,408 Whoa, you alright?! 980 00:59:39,410 --> 00:59:42,678 That wind came out of nowhere - must be 60/70 miles an hour! 981 00:59:46,916 --> 00:59:48,183 Well what can we do? 982 00:59:50,186 --> 00:59:52,487 We might have to pull over until it passes. 983 00:59:52,489 --> 00:59:53,755 Can we spare the time? 984 00:59:55,758 --> 00:59:58,226 Not really but... We might not have a choice. 985 01:00:03,700 --> 01:00:04,232 Argh, argh. 986 01:00:04,234 --> 01:00:06,535 Oh steve! 987 01:00:06,537 --> 01:00:12,841 Hold on! 988 01:00:12,843 --> 01:00:13,675 You alright? 989 01:00:13,677 --> 01:00:14,843 Yeah. You? 990 01:00:14,845 --> 01:00:18,880 Yeah. Yeah... Ok. 991 01:00:21,185 --> 01:00:22,918 Oh come on. 992 01:00:23,886 --> 01:00:27,089 looks like we're on foot from here soldier. 993 01:00:27,091 --> 01:00:28,824 Oh foot? 994 01:00:28,826 --> 01:00:33,195 yeah. It's alright. It's only a couple miles. 995 01:00:33,197 --> 01:00:33,895 Ha, a couple miles. 996 01:00:33,897 --> 01:00:35,030 Yeah. 997 01:00:35,032 --> 01:00:36,865 How are we gonna find the base? 998 01:00:36,867 --> 01:00:40,235 It's fine. I have all the coordinates in the gps on my watch. 999 01:00:40,503 --> 01:00:41,903 Ready for a little hike soldier? 1000 01:00:41,905 --> 01:00:43,005 Sure. 1001 01:00:43,007 --> 01:00:44,239 Come on. Let's get the gear. 1002 01:01:00,189 --> 01:01:01,556 There you go, 1003 01:01:11,100 --> 01:01:13,468 Southwest. This way. 1004 01:01:19,776 --> 01:01:22,978 You will see. The shelter is probably the best place for you to be. 1005 01:01:22,980 --> 01:01:25,514 Most likely your parents are already there waiting for you. 1006 01:01:25,516 --> 01:01:27,121 Sir, we know you're just trying to do your job 1007 01:01:27,134 --> 01:01:28,750 but we really need to get to the tower, ok. 1008 01:01:28,752 --> 01:01:30,986 Our parents are coming in from out of town. 1009 01:01:30,988 --> 01:01:32,176 No one is coming in from out of town, mister. 1010 01:01:32,189 --> 01:01:33,388 Of that I can assure you. 1011 01:01:33,390 --> 01:01:36,214 Our dad is an air force pilot. Or use to be. 1012 01:01:36,227 --> 01:01:39,061 And is sending a helicopter to pick us up. 1013 01:01:39,063 --> 01:01:40,529 You need to let us go. 1014 01:01:40,531 --> 01:01:42,097 I am sorry mad' masel but... 1015 01:01:42,099 --> 01:01:43,432 Look out! 1016 01:01:46,736 --> 01:01:47,936 Oh my god. 1017 01:01:51,307 --> 01:01:52,774 Everyone alright? 1018 01:01:52,776 --> 01:01:54,710 Yeah I'm fine. 1019 01:01:56,312 --> 01:01:57,379 Is he alright? 1020 01:01:57,613 --> 01:01:58,847 I don't think so. 1021 01:01:59,982 --> 01:02:00,982 Hey! 1022 01:02:03,386 --> 01:02:04,986 Oh my god, we're stuck! 1023 01:02:05,388 --> 01:02:07,255 He's got them on safety lock. 1024 01:02:09,459 --> 01:02:10,859 Do you smell that? 1025 01:02:11,728 --> 01:02:13,328 Gasoline. 1026 01:02:14,997 --> 01:02:16,565 Oh my god, it's leaking! 1027 01:02:26,776 --> 01:02:28,477 Quick, we gotta get out of here. 1028 01:02:28,479 --> 01:02:30,312 Come on. Come on! 1029 01:02:45,194 --> 01:02:46,762 What about her? 1030 01:02:55,638 --> 01:02:57,706 you ok? 1031 01:02:59,008 --> 01:03:00,776 I'm a little dizzy. 1032 01:03:03,412 --> 01:03:04,679 Hey. Hey. 1033 01:03:16,058 --> 01:03:17,392 We need to get out of here. 1034 01:03:17,394 --> 01:03:18,660 Where? 1035 01:03:20,563 --> 01:03:22,264 The eiffel tower. The eiffel tower. 1036 01:03:31,408 --> 01:03:34,409 Short cut. Come come. 1037 01:03:59,969 --> 01:04:02,771 Can we rest for a second, it's been hours. 1038 01:04:02,773 --> 01:04:05,340 C'mon honey we gotta keep moving, we gotta keep the blood circulating. 1039 01:04:05,342 --> 01:04:08,443 My legs are on fire, but the rest of me's numb with cold. 1040 01:04:08,445 --> 01:04:10,545 We gotta keep movin honey c'mon. 1041 01:04:14,350 --> 01:04:15,617 Oh! 1042 01:04:17,353 --> 01:04:19,454 Here, lacey 1043 01:04:47,483 --> 01:04:49,484 We're here! 1044 01:04:49,486 --> 01:04:51,620 What really, oh I can't believe it. 1045 01:04:51,622 --> 01:04:52,954 And still on schedule! 1046 01:04:52,956 --> 01:04:55,023 Don't jinx it, cmon. 1047 01:04:58,227 --> 01:05:01,997 Steve! Steve! 1048 01:05:01,999 --> 01:05:02,998 Lacey! 1049 01:05:20,216 --> 01:05:21,616 Well, it beats walking. 1050 01:05:21,618 --> 01:05:22,584 You alright? 1051 01:05:22,586 --> 01:05:23,952 yeah 1052 01:05:27,490 --> 01:05:30,258 It's creepy, there's nobody here. 1053 01:05:30,260 --> 01:05:32,227 Let's hope someone's still here. 1054 01:05:32,229 --> 01:05:34,129 Hello! 1055 01:05:34,964 --> 01:05:35,597 Hello! 1056 01:05:35,599 --> 01:05:37,632 Anybody here?! 1057 01:05:37,634 --> 01:05:39,901 Colonel dillard sent us! 1058 01:05:42,104 --> 01:05:43,071 Foster! Over here. 1059 01:05:43,073 --> 01:05:44,139 Yeah! 1060 01:05:47,743 --> 01:05:49,844 C'mon, get in! 1061 01:05:51,714 --> 01:05:53,548 Lieutenant carl redding sir, glad you made it. 1062 01:05:53,550 --> 01:05:55,250 Thank you lt. This is my wife lacey. 1063 01:05:55,252 --> 01:05:57,185 Well now that you're here why don't we get the hell out? 1064 01:05:57,187 --> 01:05:59,788 Good idea, I'll get the doors and you start her up! 1065 01:05:59,790 --> 01:06:01,756 Well actually, I heard you're a hell of a pilot, why I don't I 1066 01:06:01,758 --> 01:06:03,191 Get these doors and you fire it up! 1067 01:06:03,193 --> 01:06:04,626 You got it! 1068 01:06:13,636 --> 01:06:15,070 Main rotter. 1069 01:06:15,072 --> 01:06:16,004 Clear 1070 01:06:16,006 --> 01:06:16,771 Throttle. 1071 01:06:16,773 --> 01:06:17,839 Open 1072 01:06:17,841 --> 01:06:18,473 Starter. 1073 01:06:18,475 --> 01:06:19,741 Engaging 1074 01:06:21,577 --> 01:06:23,845 Oil pressure 10% n1, I should go help him. 1075 01:06:30,019 --> 01:06:30,952 Thanks. 1076 01:06:45,334 --> 01:06:46,234 Main rotter? 1077 01:06:46,236 --> 01:06:48,169 Turning by 25%. 1078 01:06:48,171 --> 01:06:49,237 Starter. 1079 01:06:49,239 --> 01:06:50,939 Ignition at 58%. 1080 01:06:57,480 --> 01:06:58,513 Oh! I'm ok. 1081 01:06:58,515 --> 01:06:59,781 He needs my help again. 1082 01:07:20,803 --> 01:07:22,771 We need to make up for lost time. 1083 01:08:00,709 --> 01:08:02,844 Oh. Good job. 1084 01:08:11,587 --> 01:08:13,688 How long until dad and lacey get here? 1085 01:08:13,690 --> 01:08:16,758 Honestly it could be any time. They still have to get the helicopter. 1086 01:08:16,760 --> 01:08:19,594 I really hope we don't miss them at the tower. 1087 01:08:19,829 --> 01:08:21,463 That would really suck. 1088 01:08:21,465 --> 01:08:23,398 We're not gonna miss them. We are making good time. 1089 01:08:23,400 --> 01:08:27,335 Ok, well we don't need any distractions. 1090 01:08:27,903 --> 01:08:30,071 She's the one that knew where the tunnel was. 1091 01:08:30,506 --> 01:08:32,807 Geez, we couldn't have left her back there. That would be like murder. 1092 01:08:32,809 --> 01:08:34,776 It's getting worse by the minute. 1093 01:08:35,277 --> 01:08:36,277 Stop! 1094 01:08:37,179 --> 01:08:38,179 Nice bike. 1095 01:08:39,682 --> 01:08:40,882 We'll take that. 1096 01:08:41,517 --> 01:08:42,183 You can't take our- 1097 01:08:44,019 --> 01:08:46,221 No body said you could speak. 1098 01:08:46,622 --> 01:08:48,156 Understand? 1099 01:08:49,391 --> 01:08:50,959 Yeah. I understand. 1100 01:08:51,727 --> 01:08:55,730 Good. So ... We'll take the bikes. 1101 01:09:00,469 --> 01:09:01,669 And the coats too. 1102 01:09:01,871 --> 01:09:04,739 What? You can't take the - 1103 01:09:05,608 --> 01:09:06,641 Ryan. 1104 01:09:06,842 --> 01:09:08,810 The coats! Now! 1105 01:09:10,179 --> 01:09:11,012 Lady. 1106 01:09:16,252 --> 01:09:17,819 Ryan. 1107 01:09:24,560 --> 01:09:28,385 Don't look so sad. You're lucky you keep your shoes. 1108 01:09:28,398 --> 01:09:32,233 Or should I take them too? 1109 01:09:32,235 --> 01:09:34,269 No please. 1110 01:09:35,571 --> 01:09:37,205 Kidding. 1111 01:09:39,708 --> 01:09:40,942 Take off. 1112 01:10:04,433 --> 01:10:05,567 Noooo. 1113 01:10:05,569 --> 01:10:07,669 Man, not another earthquake. 1114 01:10:07,671 --> 01:10:09,571 Oh, this is getting' old. 1115 01:10:09,573 --> 01:10:10,838 C'mon. 1116 01:10:13,242 --> 01:10:14,275 Ce que se pasee?! 1117 01:10:14,277 --> 01:10:16,644 I don't know! The water in the pipes? 1118 01:10:16,646 --> 01:10:19,414 The water...It's freezing, it's causing the pipes to burst. 1119 01:10:19,416 --> 01:10:20,481 Let's go. 1120 01:10:28,691 --> 01:10:29,424 Hey! 1121 01:10:29,426 --> 01:10:30,058 Taryn? 1122 01:10:31,293 --> 01:10:32,360 You ok? 1123 01:10:41,604 --> 01:10:43,504 Ryan! 1124 01:10:47,276 --> 01:10:48,343 Oh my god. 1125 01:10:57,152 --> 01:10:58,720 Damn it, it's locked. 1126 01:10:58,722 --> 01:11:00,822 I'm gonna try the stairs let's go. 1127 01:11:19,775 --> 01:11:21,976 This is really bad. 1128 01:11:21,978 --> 01:11:24,245 I've never seen anything like this berfore. 1129 01:11:26,015 --> 01:11:27,915 Can we get above it? 1130 01:11:27,917 --> 01:11:31,486 I'm worried about navigation. Half the instruments are out as it is. 1131 01:11:31,754 --> 01:11:33,254 But it's worth a try. 1132 01:11:38,160 --> 01:11:41,195 Oh wow. We gotta get over that. 1133 01:11:43,832 --> 01:11:44,899 Uh oh. 1134 01:11:44,901 --> 01:11:47,068 Don't say uh oh. No uh oh. 1135 01:11:47,070 --> 01:11:48,536 Main rotter warning. 1136 01:11:48,538 --> 01:11:49,937 What? 1137 01:11:49,939 --> 01:11:53,074 Dammit. Engine stall. Must be the ash. 1138 01:11:53,076 --> 01:11:54,042 Are we gonna crash? 1139 01:11:54,044 --> 01:11:55,476 Not if I can help it. 1140 01:12:02,117 --> 01:12:03,685 We're falling. 1141 01:12:03,687 --> 01:12:04,752 Honey, I got it under control. 1142 01:12:04,754 --> 01:12:06,854 We're falling. 1143 01:12:06,856 --> 01:12:08,790 Honey, I got it under control. I've trained for this exact scenario, alright? 1144 01:12:08,792 --> 01:12:11,693 It's called an auto rotation. We keep the rotter angled. 1145 01:12:11,695 --> 01:12:14,729 The blades spinning. We'll have a controlled decent. Understand? 1146 01:12:14,897 --> 01:12:16,297 Yeah. I think so. 1147 01:12:16,465 --> 01:12:19,033 Just got to give the engine time to recover. 1148 01:12:23,505 --> 01:12:24,806 Are we gonna land? 1149 01:12:24,808 --> 01:12:26,140 We might have to. 1150 01:12:26,142 --> 01:12:27,075 Are we gonna crash? 1151 01:12:27,077 --> 01:12:28,276 We might have too. 1152 01:12:28,278 --> 01:12:28,976 Steve. 1153 01:12:28,978 --> 01:12:30,144 Honey, it's ok. 1154 01:12:30,713 --> 01:12:32,413 Steve! 1155 01:12:32,415 --> 01:12:34,282 I'll try one more time. Just give the engine time to kick in. 1156 01:12:44,727 --> 01:12:45,727 Are we dead? 1157 01:12:45,729 --> 01:12:47,061 I don't think so. 1158 01:12:48,831 --> 01:12:50,264 Did we crash? 1159 01:12:50,266 --> 01:12:52,066 I don't think so. 1160 01:12:52,334 --> 01:12:53,935 are we going to be ok? 1161 01:12:53,937 --> 01:12:56,371 I think so honey. 1162 01:12:57,373 --> 01:12:58,840 Next time we'll take a cruise. 1163 01:12:58,842 --> 01:13:01,109 You got a deal. 1164 01:13:03,112 --> 01:13:06,214 They did say they were coming in a helicopter, right? 1165 01:13:06,216 --> 01:13:08,216 Where are they going to land? 1166 01:13:08,218 --> 01:13:09,751 Not down there. 1167 01:13:09,753 --> 01:13:12,253 Yeah and not here. Ryan, what are we gonna do? 1168 01:13:12,255 --> 01:13:13,861 Maybe, maybe if we can find a way to get to 1169 01:13:13,874 --> 01:13:15,490 the top they can drop a rope ladder or we can 1170 01:13:15,492 --> 01:13:21,829 Find a way to climb on board -- I don't know! 1171 01:13:21,831 --> 01:13:23,297 You don't know? 1172 01:13:23,299 --> 01:13:26,134 After all this we're just gonna die here? 1173 01:13:26,136 --> 01:13:28,269 We would have been better off in a refugee camp ryan. 1174 01:13:28,271 --> 01:13:30,194 You know dad he's like freakin captain 1175 01:13:30,207 --> 01:13:32,140 america, if anyone can pull this off he can. 1176 01:13:32,142 --> 01:13:36,477 You still believe that, after all this, why do you idolize him so much? 1177 01:13:36,479 --> 01:13:39,981 Because he's a hero! And I'd be lucky to be half the man he is. 1178 01:13:39,983 --> 01:13:46,687 Well, he'd better not be late, otherwise he's grounded, for life. 1179 01:13:46,689 --> 01:13:49,957 C'mon, a thousand more steps. 1180 01:14:11,880 --> 01:14:15,249 oh, ohhhh. 1181 01:14:15,251 --> 01:14:17,452 I don't like the sound of that. 1182 01:14:17,454 --> 01:14:21,923 C'mon t. This thing has been standing since 1889, it's not gonna fall over now. 1183 01:14:21,925 --> 01:14:23,991 But it wasn't built to last. 1184 01:14:23,993 --> 01:14:26,093 Have a little faith c'mon! 1185 01:14:32,534 --> 01:14:33,801 You ok? 1186 01:14:33,803 --> 01:14:35,770 Yeah you ok? 1187 01:14:35,772 --> 01:14:37,672 Let's keep going. 1188 01:14:59,295 --> 01:15:01,929 Ok, maybe we should head back down. 1189 01:15:01,931 --> 01:15:05,867 Yeah. 1190 01:15:05,869 --> 01:15:08,135 Okay, let's keep moving! 1191 01:15:16,512 --> 01:15:19,080 Paris. Where's the tower? 1192 01:15:19,082 --> 01:15:22,517 We would be able to see it if it wasn't for all these storm clouds and all these ashes. 1193 01:15:24,219 --> 01:15:25,520 Oh, there it is. 1194 01:15:27,489 --> 01:15:28,256 Steve. 1195 01:15:28,258 --> 01:15:30,992 Let's just get there 1st and find the kids. 1196 01:15:31,393 --> 01:15:32,693 One crisis at a time. 1197 01:15:40,969 --> 01:15:42,069 Hey it's them. 1198 01:15:42,071 --> 01:15:43,237 Really? 1199 01:15:43,239 --> 01:15:44,138 I don't know it's a helicopter! 1200 01:15:44,140 --> 01:15:49,076 Hey hey, over here. 1201 01:15:49,078 --> 01:15:50,878 Come on kids, where are you? 1202 01:15:50,880 --> 01:15:52,547 Do you see them? 1203 01:15:52,981 --> 01:15:54,882 Dad. Dad. 1204 01:15:57,553 --> 01:15:59,387 Maybe they are underneath it? 1205 01:15:59,721 --> 01:16:02,056 Maybe, but it could be unstable down there. 1206 01:16:02,058 --> 01:16:06,827 Hey hey, over here. 1207 01:16:06,829 --> 01:16:09,830 Oh there steve, ryan ryan! 1208 01:16:09,832 --> 01:16:11,766 There is no way he can here you baby. 1209 01:16:17,806 --> 01:16:18,873 Oh thank god! 1210 01:16:20,342 --> 01:16:21,809 Incredible right?! 1211 01:16:21,811 --> 01:16:26,180 Hey hey, hey! 1212 01:16:26,182 --> 01:16:27,448 What the? 1213 01:16:30,352 --> 01:16:32,720 Hurry hurry! 1214 01:16:32,722 --> 01:16:35,656 I see it but I don't know what the hell it is. 1215 01:16:36,258 --> 01:16:37,892 May be this is what dillard was talking about. 1216 01:16:37,894 --> 01:16:39,293 May be. 1217 01:16:39,295 --> 01:16:41,395 All we can do is get there before it does. 1218 01:16:43,665 --> 01:16:45,299 Read my mind. 1219 01:16:47,869 --> 01:16:50,504 Ryan, if we don't make it out of here, I just want you to know. 1220 01:16:50,506 --> 01:16:52,540 Yeah yeah yeah no I love you too t. 1221 01:16:52,542 --> 01:16:57,311 No no no I mean I love you but I quit school. 1222 01:16:57,313 --> 01:16:59,380 What?! When?! 1223 01:16:59,382 --> 01:17:02,450 A couple months ago, I didn't want you to be disappointed in me 1224 01:17:02,452 --> 01:17:05,353 You're so much like dad, in a good way. 1225 01:17:06,021 --> 01:17:08,489 Hopefully that will be the worst news I get today. 1226 01:17:33,148 --> 01:17:34,749 Dammit. I missed it. 1227 01:17:34,751 --> 01:17:35,883 Try again. 1228 01:17:53,135 --> 01:17:54,902 It's alright try again. 1229 01:18:05,147 --> 01:18:06,847 Can you get any closer? 1230 01:18:06,849 --> 01:18:11,252 I'm trying. What if the wind slams us right into that thing. 1231 01:18:24,032 --> 01:18:25,166 T you ok? 1232 01:18:25,168 --> 01:18:27,435 That freakin' hurt. 1233 01:18:27,437 --> 01:18:29,036 I don't like this anymore ryan. 1234 01:18:29,038 --> 01:18:31,305 Me either let's get outta here. 1235 01:18:46,388 --> 01:18:47,688 They got it. 1236 01:18:47,690 --> 01:18:48,789 Hurry. 1237 01:18:54,396 --> 01:18:56,731 Now what? They can't climb this thing. 1238 01:18:56,733 --> 01:18:59,900 It's alright. We'll have to slide. 1239 01:19:03,705 --> 01:19:05,973 We need a hook or a rod or something. 1240 01:19:07,075 --> 01:19:08,342 I'm on it! 1241 01:19:26,394 --> 01:19:30,397 You're ok? Ready, go! 1242 01:19:30,399 --> 01:19:32,032 Ok get ready. 1243 01:19:39,474 --> 01:19:40,608 You ready t? 1244 01:19:40,610 --> 01:19:43,077 You got this. You got this. Go 1245 01:19:59,094 --> 01:20:00,294 Everybody alright? 1246 01:20:00,296 --> 01:20:01,862 Yeah. 1247 01:20:02,264 --> 01:20:03,497 Cut that line. 1248 01:20:24,986 --> 01:20:25,986 Hold on! 1249 01:20:44,039 --> 01:20:45,339 What was that? 1250 01:20:45,341 --> 01:20:46,874 We got hit. 1251 01:20:46,876 --> 01:20:48,509 How bad is it? 1252 01:20:48,511 --> 01:20:51,478 It's not good. We got 100 miles to go. Only an hour to get there. 1253 01:20:51,480 --> 01:20:52,880 Are we gonna make it? 1254 01:20:52,882 --> 01:20:55,950 We'll find out soon enough. 1255 01:21:06,795 --> 01:21:08,696 Cornel how come we don't leave if everyone is here? 1256 01:21:08,698 --> 01:21:10,965 Because not everyone is here. 1257 01:21:10,967 --> 01:21:15,069 You're willing to risk all of our lives for people who may or may not make it on time? 1258 01:21:15,071 --> 01:21:17,905 The storm is only getting worse. We should leave this minute. 1259 01:21:17,907 --> 01:21:20,975 Who the hell are they anyway. We should get out of here. 1260 01:21:20,977 --> 01:21:25,579 The plane leaves on time. Not a second before. 1261 01:21:29,517 --> 01:21:31,785 Make final preparations for take off. 1262 01:21:56,845 --> 01:22:02,116 Come on. Come on. Just 10 miles. We can make it. We can make it. 1263 01:22:06,521 --> 01:22:10,057 All set sir. Departure on your command. 1264 01:22:10,059 --> 01:22:11,692 Very well. 1265 01:22:14,296 --> 01:22:15,362 There's the base. 1266 01:22:15,730 --> 01:22:17,264 I think we are going to be ok. 1267 01:22:17,565 --> 01:22:18,966 Don't jinx it. 1268 01:22:19,467 --> 01:22:21,302 Don't be superstitious honey. 1269 01:22:27,208 --> 01:22:28,142 Dad! 1270 01:22:28,343 --> 01:22:30,711 Hold on. We're going down. 1271 01:22:34,215 --> 01:22:37,151 Let's just hope the snow is as soft as it looks. 1272 01:22:37,419 --> 01:22:38,652 I love you daddy. 1273 01:22:38,887 --> 01:22:41,622 I love you too baby. Hold on. 1274 01:22:53,635 --> 01:22:55,636 Wait a minute. There they are. 1275 01:22:55,638 --> 01:22:58,739 Everybody hang on! This is it! 1276 01:23:06,715 --> 01:23:08,248 Looks like they didn't make it sir. 1277 01:23:08,917 --> 01:23:10,417 Well we better check it out. 1278 01:23:10,419 --> 01:23:12,119 Sir. 1279 01:23:12,121 --> 01:23:16,256 Listen man. If half and hour is gonna save the life of that 1280 01:23:16,258 --> 01:23:17,758 Family that's what I'm going to do. 1281 01:23:17,760 --> 01:23:20,995 Sir. You have 25 minutes exactly. 1282 01:23:20,997 --> 01:23:22,997 Captain. 1283 01:23:22,999 --> 01:23:24,688 Cornel dillard, you know where I got my orders. 1284 01:23:24,701 --> 01:23:26,400 Look, I wish you got speed sir. But 1285 01:23:26,402 --> 01:23:29,770 In 26 minutes we will be airborne with or without you sir. 1286 01:23:29,772 --> 01:23:32,239 You'll do what you have to do captain. 1287 01:23:32,241 --> 01:23:37,778 But just bet in mind, that could be your family out there. 1288 01:23:39,748 --> 01:23:41,915 Right. I need volunteers. 1289 01:23:43,818 --> 01:23:45,753 Good lads. Come on. 1290 01:23:50,959 --> 01:23:51,759 Hold it. 1291 01:23:55,730 --> 01:23:57,564 Alright. Double time. 1292 01:24:08,843 --> 01:24:09,977 Anyone alive? 1293 01:24:09,979 --> 01:24:10,944 ralph is that you? 1294 01:24:10,946 --> 01:24:12,346 Quick! Get them out. 1295 01:24:12,514 --> 01:24:13,947 Steve hang on. 1296 01:24:15,950 --> 01:24:17,351 Get it outta the way. 1297 01:24:23,825 --> 01:24:24,992 You alright? 1298 01:24:28,930 --> 01:24:31,098 sorry I'm late buddy. 1299 01:24:33,768 --> 01:24:34,802 I see your flying had improved. 1300 01:24:34,804 --> 01:24:36,036 I learned from the best sir. 1301 01:24:36,038 --> 01:24:38,072 You can't count either. 1302 01:24:38,873 --> 01:24:40,274 She's with me. You got room don't you? 1303 01:24:40,276 --> 01:24:42,142 Yes we got room come on. 1304 01:24:42,144 --> 01:24:44,244 They're waiting for us. Quick as you can. 1305 01:24:47,048 --> 01:24:51,919 Oh my god. They actually made it. 1306 01:24:52,620 --> 01:24:56,523 Yeah, I think better run that pre flight check one more time. 1307 01:24:56,958 --> 01:24:58,692 Just to make sure. 1308 01:24:59,661 --> 01:25:01,361 How's school taryn? 1309 01:25:01,363 --> 01:25:03,564 Ah yeah I've been meaning to talk to you about that dad. 1310 01:25:03,566 --> 01:25:04,731 Oh yeah? 1311 01:25:04,733 --> 01:25:06,767 Didn't exactly go as planned. 1312 01:25:06,769 --> 01:25:08,402 Really? 1313 01:25:08,404 --> 01:25:11,705 Well it is a time for new beginnings, for all of us. 1314 01:25:14,705 --> 01:25:18,705 Preuzeto sa www.titlovi.com 100555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.