All language subtitles for Back.to.the.Future.Part.II.1989.REMASTERED.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,756 --> 00:00:50,793 - How about a ride, mister? - Jennifer. 2 00:00:53,303 --> 00:00:55,840 Oh, man, are you a sight for sore eyes. 3 00:00:56,932 --> 00:00:58,388 Let me look at you. 4 00:00:58,475 --> 00:01:01,467 Marty, you're acting like you haven't seen me in a week. 5 00:01:02,145 --> 00:01:03,385 I haven't. 6 00:01:03,480 --> 00:01:06,187 Are you okay? Is everything all right? 7 00:01:11,154 --> 00:01:12,360 Oh, yeah. 8 00:01:13,407 --> 00:01:15,193 Everything's great. 9 00:01:28,880 --> 00:01:32,543 Marty! You've got to come back with me! 10 00:01:34,303 --> 00:01:36,510 - Where? - Back to the future. 11 00:01:40,809 --> 00:01:43,892 - Wait a minute. What are you doing, doc? - I need fuel. 12 00:01:46,106 --> 00:01:48,518 Go ahead. Quick! Get in the car. 13 00:01:49,860 --> 00:01:52,101 No, no, no. Look, doc, I just got here, okay? 14 00:01:52,195 --> 00:01:54,561 Jennifer's here. We're gonna take the new truck for a spin. 15 00:01:54,656 --> 00:01:57,739 Well, bring her along. This concerns her, too. 16 00:01:57,826 --> 00:01:59,666 Wait a minute, doc. What are you talking about? 17 00:01:59,703 --> 00:02:01,443 What happens to us in the future? 18 00:02:01,538 --> 00:02:04,120 What, do we become assholes or something? 19 00:02:04,207 --> 00:02:06,789 No, no, no. You and Jennifer both turn out fine. 20 00:02:06,877 --> 00:02:10,085 It's your kids, Marty. Something's gotta be done about your kids. 21 00:02:17,054 --> 00:02:20,467 Hey, doc, we better back up. We don't have enough road to get up to 88. 22 00:02:20,557 --> 00:02:24,971 Roads? Where we're going, we don't need roads. 23 00:02:25,896 --> 00:02:27,432 Say, Marty! 24 00:02:27,522 --> 00:02:30,605 Marty! Marty, I wanted to show you these new matchbooks 25 00:02:30,692 --> 00:02:32,808 for my auto detailing I had printed up. 26 00:02:36,698 --> 00:02:38,234 A flying delorean? 27 00:02:51,004 --> 00:02:53,370 What the hell is going on here? 28 00:04:28,143 --> 00:04:30,350 - What the hell was that? - Taxicab. 29 00:04:31,146 --> 00:04:33,166 What do you mean a "taxicab"? I thought we were flying. 30 00:04:33,190 --> 00:04:34,190 Precisely. 31 00:04:34,566 --> 00:04:38,400 All right, doc. What's going on, huh? Where are we? When are we? 32 00:04:38,612 --> 00:04:42,070 We're descending toward hill valley, California, 33 00:04:42,157 --> 00:04:47,277 at 4:29 P.M. on Wednesday, October 21, 2015. 34 00:04:47,370 --> 00:04:49,031 20157? 35 00:04:50,457 --> 00:04:52,368 You mean we're in the future. 36 00:04:52,459 --> 00:04:56,122 Future. Marty, what do you mean? How can we be in the future? 37 00:04:56,713 --> 00:04:58,044 Jennifer... 38 00:04:59,549 --> 00:05:01,835 I don't know how to tell you this, 39 00:05:02,594 --> 00:05:04,755 but you're in a time machine. 40 00:05:04,846 --> 00:05:09,510 - Jennifer: And this is the year 2015? - October 21, 2015. 41 00:05:09,893 --> 00:05:12,384 God, so, like, you weren't kidding. 42 00:05:12,479 --> 00:05:15,061 Marty, we can actually see our future. 43 00:05:15,148 --> 00:05:17,264 Doc, now, you said we were married, right? 44 00:05:17,359 --> 00:05:20,692 - Yeah... - Yeah? Was it a big wedding? 45 00:05:20,779 --> 00:05:22,735 Marty, we're gonna be able to see our wedding. 46 00:05:22,823 --> 00:05:24,801 - Wow. - I'm gonna be able to see my wedding dress. 47 00:05:24,825 --> 00:05:25,825 Wow. 48 00:05:25,909 --> 00:05:29,618 God, I wonder where we live. I bet it's a big house with lots of kids. 49 00:05:29,704 --> 00:05:30,890 How many kids... 50 00:05:30,914 --> 00:05:33,701 - Doc! What the hell are you doing? - Relax, Marty. 51 00:05:33,792 --> 00:05:36,408 It's just a sleep-inducing Alpha rhythm generator. 52 00:05:36,503 --> 00:05:37,563 She was asking too many questions, 53 00:05:37,587 --> 00:05:39,587 and no one should know too much about their future. 54 00:05:39,673 --> 00:05:42,756 This way when she wakes up, she'll think it was all a dream. 55 00:05:42,843 --> 00:05:45,676 - Then what did you bring her for? - I had to do something. 56 00:05:45,762 --> 00:05:49,254 She saw the time machine. I couldn't just leave her there with that information. 57 00:05:49,349 --> 00:05:51,556 Don't worry. She's not essential to my plan. 58 00:05:52,644 --> 00:05:54,225 Well, you're the doc, doc. 59 00:05:54,312 --> 00:05:55,427 Here's our exit. 60 00:06:24,801 --> 00:06:26,917 First, you've gotta get out and change clothes. 61 00:06:27,012 --> 00:06:29,219 Right now? It's pouring rain. 62 00:06:32,058 --> 00:06:34,174 Wait five more seconds. 63 00:06:41,860 --> 00:06:43,646 Right on the tick. 64 00:06:43,737 --> 00:06:47,104 Amazing. Absolutely amazing. 65 00:06:47,198 --> 00:06:50,941 Too bad the post office isn't as efficient as the weather service. 66 00:06:58,501 --> 00:07:01,743 Excuse the disguise, Marty, but I was afraid you wouldn't recognize me. 67 00:07:01,838 --> 00:07:04,671 I went to a rejuvenation clinic and got an all-natural overhaul. 68 00:07:05,008 --> 00:07:08,626 They took out some wrinkles, did a hair repair, changed the blood, 69 00:07:08,720 --> 00:07:11,632 added a good 30 or 40 years to my life. 70 00:07:11,723 --> 00:07:15,090 They also replaced my spleen and colon. What do you think? 71 00:07:16,770 --> 00:07:19,011 You look great, doc. 72 00:07:21,524 --> 00:07:23,014 The future. 73 00:07:24,069 --> 00:07:26,151 Unbelievable. 74 00:07:26,237 --> 00:07:28,899 - I gotta check this out, doc. - All in good time, Marty. 75 00:07:28,990 --> 00:07:30,176 We're on a tight schedule here. 76 00:07:30,200 --> 00:07:32,612 Tell me about my future. I mean, I know I make it big. 77 00:07:32,702 --> 00:07:34,533 But what? Do I become, like, a rich rock star? 78 00:07:34,621 --> 00:07:36,849 Please, Marty, no one should know too much about their own destiny. 79 00:07:36,873 --> 00:07:38,283 Right. Right. 80 00:07:38,375 --> 00:07:42,243 - I am rich, though, right? - Marty, please, take off your shirt. 81 00:07:43,338 --> 00:07:45,920 Put on the jacket and the shoes. 82 00:07:47,717 --> 00:07:49,582 Got a mission to accomplish. 83 00:08:04,401 --> 00:08:05,481 Ah-ha. 84 00:08:05,568 --> 00:08:06,933 Precisely on schedule. 85 00:08:12,492 --> 00:08:14,073 Power laces. All right. 86 00:08:34,639 --> 00:08:36,220 This thing doesn't fit. 87 00:08:36,307 --> 00:08:38,263 Automated voice: Size-adjusting fit. 88 00:08:38,351 --> 00:08:39,716 Pull out your pants pockets. 89 00:08:39,811 --> 00:08:42,598 All kids in the future wear their pants inside out. 90 00:08:42,689 --> 00:08:44,099 Put on this cap. 91 00:08:44,190 --> 00:08:46,852 Perfect. You're the spitting image of your future son. 92 00:08:46,943 --> 00:08:50,060 - What? - Help me move Jennifer over here. 93 00:08:50,780 --> 00:08:53,237 - So what's the deal? - Grab her feet. 94 00:08:53,324 --> 00:08:55,940 All right. Okay, now what? 95 00:08:56,661 --> 00:09:00,779 In exactly two minutes, you go around the corner into the cafe '80s. 96 00:09:01,291 --> 00:09:02,531 Cafe '80s? 97 00:09:02,625 --> 00:09:05,241 It's one of those nostalgia places, but not done very well. 98 00:09:05,336 --> 00:09:07,952 Go in and order a Pepsi. Here's a 50. 99 00:09:08,048 --> 00:09:09,959 Then wait for a guy named griff. 100 00:09:10,050 --> 00:09:11,790 - Right. Griff. - Right. 101 00:09:11,885 --> 00:09:14,843 Griff's going to ask you about tonight. Are you in or out? 102 00:09:14,929 --> 00:09:16,385 Tell him you are out. 103 00:09:16,473 --> 00:09:18,951 Whatever he says, whatever happens, say no, you're not interested. 104 00:09:18,975 --> 00:09:22,467 - Okay. - Then leave, come back here and wait for me. 105 00:09:23,646 --> 00:09:27,230 Don't talk to anyone, don't touch anything, don't do anything, 106 00:09:27,317 --> 00:09:30,980 don't interact with anyone and try not to look at anything. 107 00:09:31,071 --> 00:09:33,841 I don't get it. I thought you said this had something to do with my kids. 108 00:09:33,865 --> 00:09:35,981 Look what happens to your son. 109 00:09:37,494 --> 00:09:38,779 My son? 110 00:09:40,330 --> 00:09:42,571 God, he looks just like me. 111 00:09:42,665 --> 00:09:46,408 "Within two hours of his arrest, Martin mcfly Jr 112 00:09:46,503 --> 00:09:50,496 "was tried, convicted and sentenced to 15 years in a state penitentiary." 113 00:09:50,590 --> 00:09:51,955 Within two hours? 114 00:09:52,050 --> 00:09:53,611 The justice system works swiftly in the future 115 00:09:53,635 --> 00:09:55,796 now that they've abolished all lawyers. 116 00:09:55,887 --> 00:09:57,297 Oh, this is heavy. 117 00:09:57,388 --> 00:09:59,992 It gets worse. Next week, your daughter attempts to break him out of jail, 118 00:10:00,016 --> 00:10:02,257 and she gets sent up for 20 years. 119 00:10:02,352 --> 00:10:04,434 My daughter. Wait a minute. I have a daughter? 120 00:10:04,521 --> 00:10:07,228 You see? This one event starts a chain reaction 121 00:10:07,315 --> 00:10:09,101 that completely destroys your entire family. 122 00:10:10,527 --> 00:10:13,610 Hey, doc, this date... This is tomorrow's newspaper. 123 00:10:13,696 --> 00:10:17,063 Precisely, I already went further ahead into time to see what else happens. 124 00:10:17,158 --> 00:10:19,845 I backtracked everything to this one event. That's why we're here today, 125 00:10:19,869 --> 00:10:21,629 to prevent this incident from ever happening. 126 00:10:22,747 --> 00:10:24,578 Damn! I'm late! 127 00:10:24,666 --> 00:10:27,466 - Wait a minute. Where you going now? - To intercept the real Marty Jr. 128 00:10:27,544 --> 00:10:29,956 You're taking his place. Around the corner at the cafe '80s. 129 00:10:30,046 --> 00:10:32,128 Guy named griff. Just say no! 130 00:10:32,757 --> 00:10:35,339 Hey, what about Jennifer? We're not just gonna leave her here. 131 00:10:35,426 --> 00:10:38,384 Don't worry, she'll be safe. It'll just be for a few minutes. 132 00:10:38,471 --> 00:10:40,678 And, Marty, be careful around that griff character. 133 00:10:40,765 --> 00:10:44,223 He's got a few short circuits in his bionic implants. 134 00:10:47,647 --> 00:10:49,183 Marty: The future. 135 00:11:40,200 --> 00:11:42,282 Automated voice: Welcome to texaco. 136 00:11:43,036 --> 00:11:46,528 You can trust your car to the system with the star. 137 00:11:47,165 --> 00:11:50,248 Checking oil. Checking landing gear. 138 00:12:05,892 --> 00:12:07,223 The shark still looks fake. 139 00:12:07,310 --> 00:12:09,596 Hi, friends. Goldie Wilson III 140 00:12:09,687 --> 00:12:11,473 for Wilson hover conversion systems. 141 00:12:11,856 --> 00:12:15,098 You know, when my grandpa was mayor of hill valley, 142 00:12:15,193 --> 00:12:17,559 he had to worry about traffic problems. 143 00:12:17,654 --> 00:12:20,396 But now, you don't have to worry about traffic. 144 00:12:20,490 --> 00:12:23,323 I'll hover-convert your old road car 145 00:12:23,409 --> 00:12:29,826 into a skyway flier for only $39,999.95. 146 00:12:29,958 --> 00:12:33,246 So come on down and see me, Goldie Wilson ill, 147 00:12:33,336 --> 00:12:36,499 at any one of our 29 convenient locations. 148 00:12:36,589 --> 00:12:38,671 Remember, keep 'em flying. 149 00:13:01,197 --> 00:13:04,314 It's got a hot salsa, avocados, 150 00:13:04,409 --> 00:13:09,369 cilantro mixed with your choice of beans, chicken, beef or pork. 151 00:13:09,914 --> 00:13:11,905 Waiter. Waiter. 152 00:13:15,378 --> 00:13:16,993 Welcome to the cafe '80s, 153 00:13:17,088 --> 00:13:20,797 where it's always morning in America, even in the afternoon. 154 00:13:22,468 --> 00:13:25,005 Our special today is mesquite-grilled Sushi. 155 00:13:25,096 --> 00:13:27,428 - You must have the hostage special! - Cajun style. 156 00:13:27,515 --> 00:13:29,451 You must have the hostage special! 157 00:13:29,475 --> 00:13:32,467 You must have the hostage special! 158 00:13:32,562 --> 00:13:35,725 Hey, hey, hey, guys! Hey, hey, guys! 159 00:13:35,815 --> 00:13:37,396 All want is a Pepsi. 160 00:13:42,864 --> 00:13:44,479 Hey, mcfly! 161 00:13:45,658 --> 00:13:47,899 Yeah. I've seen you around. 162 00:13:48,661 --> 00:13:50,902 You're Marty mcfly's kid, aren't you? 163 00:13:51,998 --> 00:13:54,705 - Biff? - You're Marty Jr. 164 00:13:55,543 --> 00:13:56,658 Tough break, kid. 165 00:13:56,753 --> 00:13:59,711 Must be rough being named after a complete butthead. 166 00:13:59,797 --> 00:14:01,162 What's that supposed to mean? 167 00:14:01,257 --> 00:14:04,215 - Hello? Hello? Anybody home? - Hey. Hey. 168 00:14:04,302 --> 00:14:06,008 Think, mcfly, think! 169 00:14:06,095 --> 00:14:08,928 Your old man? Mr. loser? 170 00:14:09,432 --> 00:14:11,423 - What? - That's right. 171 00:14:12,018 --> 00:14:14,384 Loser with a capital "I." 172 00:14:15,104 --> 00:14:17,470 Look, I happen to know George mcfly is no longer a loser. 173 00:14:17,565 --> 00:14:20,932 No, I'm not talking about George mcfly. I'm talking about his kid. 174 00:14:21,110 --> 00:14:24,694 Your old man, Marty mcfly sr., 175 00:14:25,198 --> 00:14:29,612 the man who took his life and flushed it completely down the toilet. 176 00:14:30,953 --> 00:14:32,193 I did? 177 00:14:33,289 --> 00:14:35,450 I mean... I mean, he did? 178 00:14:36,334 --> 00:14:37,540 Hey, gramps, 179 00:14:37,627 --> 00:14:40,710 I told you two coats of wax on my car, not just one! 180 00:14:41,255 --> 00:14:44,247 Hey, hey, I just put the second coat on last week. 181 00:14:44,342 --> 00:14:47,209 - Yeah? With your eyes closed? - Are you two related? 182 00:14:47,303 --> 00:14:50,795 Hello? Hello? Anybody home? 183 00:14:50,890 --> 00:14:53,632 What do you think, griff just calls me "grandpa" for his health? 184 00:14:53,726 --> 00:14:55,637 - He's griff? - Gramps! 185 00:14:56,396 --> 00:14:58,557 What the hell am I paying you for? 186 00:14:58,648 --> 00:15:01,640 Hey, kid, say hello to your grandma for me. 187 00:15:01,734 --> 00:15:05,192 - Get out here, gramps. - Oldest biff: Hey, take it easy! 188 00:15:06,614 --> 00:15:09,697 And, mcfly, don't go anywhere! You're next! 189 00:15:12,078 --> 00:15:14,319 Boy: This is a video game. 190 00:15:16,040 --> 00:15:17,746 I got it working. 191 00:15:17,834 --> 00:15:20,166 My dad taught me about these. 192 00:15:20,461 --> 00:15:22,326 Marty: It is wild gunman. 193 00:15:22,422 --> 00:15:23,958 How do you play this thing? 194 00:15:24,048 --> 00:15:25,834 I'll show you, kid. 195 00:15:26,801 --> 00:15:28,712 I'm a crack shot at this. 196 00:15:34,600 --> 00:15:36,161 Boy: You mean you have to use your hands? 197 00:15:36,185 --> 00:15:38,346 That's like a baby's toy. 198 00:15:40,606 --> 00:15:42,187 Baby's toy? 199 00:15:50,450 --> 00:15:51,781 Pepsi perfect. 200 00:15:51,868 --> 00:15:53,699 - Damn! - Pepsi. 201 00:15:55,872 --> 00:15:57,453 Griff: Hey, mcfly! 202 00:15:58,875 --> 00:16:00,957 I thought I told you to stay in here! 203 00:16:01,043 --> 00:16:04,410 Griff. Guys, how's it going? 204 00:16:05,423 --> 00:16:07,084 Mcfly! Yeah? 205 00:16:08,050 --> 00:16:09,506 Mcfly! “What? 206 00:16:09,594 --> 00:16:11,084 Your shoe's unvelked. 207 00:16:16,267 --> 00:16:21,887 So, mcfly, have you made a decision about tonight's opportunity? 208 00:16:24,025 --> 00:16:28,314 Because I just think, you know, it might be a little bit dangerous, so... 209 00:16:28,404 --> 00:16:29,689 What's wrong, mcfly? 210 00:16:30,907 --> 00:16:32,647 You got no scrote? 211 00:16:38,623 --> 00:16:39,829 He's a complete wimp. 212 00:16:39,916 --> 00:16:43,454 What's it gonna be, mcfly? Are you in or out? 213 00:16:44,253 --> 00:16:46,209 I just... I'm not sure that I should. 214 00:16:46,297 --> 00:16:49,334 You know, because I think that I should discuss it with my father. 215 00:16:49,425 --> 00:16:50,961 Your father? Your father? 216 00:16:51,052 --> 00:16:53,259 Wrong answer, mcfly! You lose! 217 00:16:56,516 --> 00:16:59,679 Okay, griff, I'll do it. I'll do it, buddy. Whatever you say. 218 00:16:59,769 --> 00:17:01,475 Stay down and shut up. 219 00:17:02,939 --> 00:17:04,554 Keep pedaling, you two! 220 00:17:15,618 --> 00:17:19,611 Now, let's hear the right answer. 221 00:17:21,123 --> 00:17:22,283 Well! 222 00:17:22,875 --> 00:17:25,787 Since when did you become the physical type? 223 00:17:25,878 --> 00:17:27,584 The answer's no, griff. 224 00:17:28,130 --> 00:17:30,371 - No? - Yeah. What are you, deaf and stupid? 225 00:17:30,466 --> 00:17:32,127 I said no! 226 00:17:32,218 --> 00:17:34,459 What's wrong, mcfly? Chicken? 227 00:17:40,309 --> 00:17:42,641 What did you call me, griff? 228 00:17:43,813 --> 00:17:45,974 Chicken, mcfly! 229 00:17:46,065 --> 00:17:48,772 Nobody calls me 230 00:17:51,571 --> 00:17:52,981 chicken. 231 00:18:03,082 --> 00:18:04,993 - All right, punk! - Hey, look! 232 00:18:20,600 --> 00:18:22,932 Hey, hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 233 00:18:23,019 --> 00:18:25,431 Stop! Little girl, little girl. Stop. 234 00:18:25,521 --> 00:18:26,601 - Hey. - Look, 235 00:18:26,689 --> 00:18:29,431 I need to borrow your hoverboard. 236 00:18:29,942 --> 00:18:32,433 - Where is he? - Here. 237 00:18:33,195 --> 00:18:34,560 There! 238 00:18:40,703 --> 00:18:42,659 He's on a hoverboard. 239 00:18:45,124 --> 00:18:48,036 - Get the boards! - Girl: Get mcfly! 240 00:18:54,967 --> 00:18:56,127 Get him! 241 00:19:04,894 --> 00:19:06,885 - Yeah! - Yeah, we got him! 242 00:19:17,823 --> 00:19:20,280 There's something very familiar about all this. 243 00:19:53,484 --> 00:19:55,566 Hey, mcfly, you bojo! 244 00:19:55,653 --> 00:19:59,612 - Those boards don't work on water! - Unless you've got power! 245 00:20:25,307 --> 00:20:26,592 Hook on! 246 00:20:35,609 --> 00:20:37,019 Batter up! 247 00:21:06,390 --> 00:21:07,880 Holy shit! 248 00:21:13,063 --> 00:21:14,553 Buttheads. 249 00:21:27,661 --> 00:21:29,743 Automated voice: Drying mode on. 250 00:21:29,830 --> 00:21:31,366 Jacket drying. 251 00:21:33,876 --> 00:21:35,867 Your jacket is now dry. 252 00:21:39,381 --> 00:21:41,793 Hey, kid. Hey, little girl, thanks. 253 00:21:41,884 --> 00:21:44,375 Keep it. I got a pit bull now. 254 00:21:44,470 --> 00:21:46,961 - Come on. Let's go. - Man: Save the clock tower! 255 00:21:47,056 --> 00:21:51,390 Hey, kid. Throw in 100 bucks, will you, and help save the clock tower. 256 00:21:51,477 --> 00:21:52,887 - Sorry, no. - Come on, kid. 257 00:21:52,978 --> 00:21:55,765 - That's an important historical landmark! - Look, some other time. 258 00:21:55,856 --> 00:21:58,563 Man: Lightning struck that thing 60 years ago. 259 00:21:58,651 --> 00:22:01,768 Marty: Wait a minute. Cubs win world series. 260 00:22:03,781 --> 00:22:06,318 - Against Miami? - Yeah, it's something, huh? 261 00:22:06,408 --> 00:22:08,945 Who would've thought? 100-1 shot! 262 00:22:09,036 --> 00:22:11,618 I wish I could go back to the beginning of the season, 263 00:22:11,705 --> 00:22:15,197 - put some money on the cubs. - I just meant that Miami... 264 00:22:16,252 --> 00:22:17,537 What did you just say? 265 00:22:17,628 --> 00:22:20,040 I said I wish I could go back to the beginning of the season. 266 00:22:20,130 --> 00:22:22,462 Put some money on the cubbies! 267 00:22:26,720 --> 00:22:29,803 Now this has an interesting feature. It has a dust jacket. 268 00:22:29,890 --> 00:22:32,176 Books used to have these to protect the covers. 269 00:22:32,268 --> 00:22:33,912 Of course, that was before they had dust-repellent paper. 270 00:22:33,936 --> 00:22:34,936 Ah. 271 00:22:35,020 --> 00:22:39,605 And if you're interested in dust, we have a quaint little piece from the 1980s. 272 00:22:39,692 --> 00:22:40,772 It's called a dustbuster. 273 00:22:45,322 --> 00:22:47,904 - I can't lose. - Marty! Marty! Up here! 274 00:22:49,118 --> 00:22:52,281 - Hey, doc, what's going on? - Stand by. I'll park over there. 275 00:22:52,997 --> 00:22:54,658 Marty: Yeah, all right. 276 00:22:56,625 --> 00:22:58,490 Hey, right on time. 277 00:22:58,586 --> 00:23:00,167 Flying delorean. 278 00:23:00,254 --> 00:23:02,666 I haven't seen one of those in 30 years. 279 00:23:03,841 --> 00:23:05,001 Sorry. Excuse me. Sorry. 280 00:23:06,635 --> 00:23:09,468 Hey, I'm walking here! I'm walking here! 281 00:23:10,389 --> 00:23:14,803 - What the hell? - Don't drive, trank, low-res scuzzball! 282 00:23:15,853 --> 00:23:17,184 Two of them? 283 00:23:17,688 --> 00:23:19,895 I left him in a suspended animation kennel. 284 00:23:19,982 --> 00:23:21,392 Einstein never knew I was gone! 285 00:23:22,610 --> 00:23:26,774 Marty! What in the name of sir Isaac h. Newton happened here? 286 00:23:27,239 --> 00:23:30,606 Oh, yeah, doc, listen, my kid showed up. All hell broke loose. 287 00:23:30,701 --> 00:23:32,237 Your kid? 288 00:23:32,328 --> 00:23:35,786 Great Scott, the sleep inducer. I was afraid of this. 289 00:23:35,873 --> 00:23:37,079 Because I used it on Jennifer, 290 00:23:37,166 --> 00:23:40,750 there wasn't enough power left to knock your son out for a full hour. Damn! 291 00:23:40,836 --> 00:23:43,077 Doc, doc, doc, look at this! 292 00:23:43,172 --> 00:23:44,833 It's changing. 293 00:23:57,353 --> 00:23:59,594 I was framed! 294 00:23:59,688 --> 00:24:02,725 Yes! Yes, of course! 295 00:24:03,901 --> 00:24:08,110 Because this hoverboard incident has now occurred, griff now goes to jail. 296 00:24:08,197 --> 00:24:09,758 Therefore, your son won't go with him tonight, 297 00:24:09,782 --> 00:24:11,647 and that robbery will never take place. 298 00:24:11,742 --> 00:24:17,078 Thus, history, future history, has now been altered, and this is the proof! 299 00:24:17,164 --> 00:24:19,559 Marty, we've succeeded, not exactly as I planned, but no matter. 300 00:24:19,583 --> 00:24:21,699 Let's go get Jennifer and go home! 301 00:24:24,129 --> 00:24:26,040 Hi, einie. Hi, buddy. 302 00:24:27,675 --> 00:24:30,007 - What's this? - It's a souvenir. 303 00:24:30,094 --> 00:24:32,380 "50 years of sports statistics." 304 00:24:32,471 --> 00:24:34,712 Hardly recreational reading material, Marty. 305 00:24:34,807 --> 00:24:38,095 Well, hey, doc, what's the harm in bringing back a little info on the future? 306 00:24:38,185 --> 00:24:40,221 You know, maybe we could place a couple bets. 307 00:24:40,312 --> 00:24:44,305 Marty, I didn't invent the time machine for financial gain! 308 00:24:44,400 --> 00:24:47,107 The intent here is to gain a clearer perception of humanity. 309 00:24:47,194 --> 00:24:48,634 Where we've been, where we're going, 310 00:24:48,696 --> 00:24:51,859 the pitfalls and the possibilities, the perils and the promise. 311 00:24:51,949 --> 00:24:55,237 Perhaps even an answer to that universal question, "why?" 312 00:24:55,327 --> 00:24:57,488 Hey, doc, I'm all for that. 313 00:24:57,579 --> 00:25:00,070 What's wrong with making a few bucks on the side? 314 00:25:00,165 --> 00:25:03,657 I am going to put this in the trash. 315 00:25:05,587 --> 00:25:06,952 Great Scott! 316 00:25:10,426 --> 00:25:16,171 Mcfly, Jennifer Jane Parker, 3793 oakhurst street, hilldale, age 47. 317 00:25:16,390 --> 00:25:18,972 Forty-seven? That's a hell of a good face-lift. 318 00:25:19,393 --> 00:25:22,601 - What the hell are they doing, doc? - They used her thumbprint to assess her ID. 319 00:25:22,688 --> 00:25:24,374 Since her thumbprint never changes over the years, 320 00:25:24,398 --> 00:25:26,514 they simply assume she's the Jennifer of the future. 321 00:25:26,608 --> 00:25:27,814 Well, we gotta stop them. 322 00:25:27,901 --> 00:25:30,893 What are we gonna say? That we're time travelers? They'd have us committed. 323 00:25:30,988 --> 00:25:33,354 She's clean. That means we take her home. 324 00:25:33,449 --> 00:25:36,737 Home? To hilldale? It'll be dark by the time we get out there. 325 00:25:36,827 --> 00:25:40,194 That's it. They're taking her home to your future home! 326 00:25:40,289 --> 00:25:43,577 We'll arrive shortly thereafter, get her out of there and go back to 1985. 327 00:25:43,667 --> 00:25:46,534 You mean I'm gonna see where I live? I'm gonna see myself as an old man? 328 00:25:46,628 --> 00:25:49,745 No, no, no, Marty. That could result in... Great Scott! 329 00:25:50,215 --> 00:25:52,957 Jennifer could conceivably encounter her future self! 330 00:25:53,052 --> 00:25:56,089 The consequences of that could be disastrous! 331 00:25:56,180 --> 00:25:58,922 - Doc, what do you mean? - I foresee two possibilities. 332 00:25:59,016 --> 00:26:01,507 One, coming face to face with herself 30 years older 333 00:26:01,602 --> 00:26:03,718 would put her into shock, and she'd simply pass out, 334 00:26:03,812 --> 00:26:06,474 or two, the encounter could create a time paradox, 335 00:26:06,565 --> 00:26:09,245 the results of which could cause a chain reaction that would unravel 336 00:26:09,318 --> 00:26:13,311 the very fabric of the space-time continuum and destroy the entire universe! 337 00:26:13,405 --> 00:26:15,111 Granted, that's a worst-case scenario. 338 00:26:15,199 --> 00:26:16,885 The destruction might, in fact, be very localized, 339 00:26:16,909 --> 00:26:19,150 limited to merely our own galaxy. 340 00:26:20,037 --> 00:26:21,902 Well, that's a relief. 341 00:26:25,834 --> 00:26:29,497 Let's go. I sure hope we find Jennifer before she finds herself. 342 00:26:31,173 --> 00:26:34,290 The skyway's jammed. It's gonna take us forever to get there. 343 00:26:34,384 --> 00:26:35,874 And this stays here. 344 00:26:35,969 --> 00:26:38,009 I didn't invent the time machine to win at gambling. 345 00:26:38,055 --> 00:26:40,421 I invented a time machine to travel through time! 346 00:26:40,516 --> 00:26:42,507 I know. I know. I know, doc. 347 00:26:51,735 --> 00:26:56,195 So, doc brown invented a time machine. 348 00:27:22,558 --> 00:27:24,048 Hilldale. 349 00:27:25,060 --> 00:27:28,894 Nothing but a breeding ground for tranks, lobos and zipheads. 350 00:27:28,981 --> 00:27:30,846 Yeah, they ought to tear this whole place down. 351 00:27:33,318 --> 00:27:34,504 Automated voice: Welcome home, Jennifer. 352 00:27:34,528 --> 00:27:35,643 Whoa! 353 00:27:36,321 --> 00:27:37,686 You all right? Yeah. 354 00:27:37,781 --> 00:27:40,523 You got a little tranked, but I think you can walk. 355 00:27:40,617 --> 00:27:44,155 Ma'am, you should reprogram. It's dangerous to enter without lights on. 356 00:27:44,246 --> 00:27:46,237 - Jennifer: Lights on? - Yes. Now, look. 357 00:27:47,457 --> 00:27:51,746 Just take it easy and you'll be fine. And be careful in the future. 358 00:27:52,754 --> 00:27:54,244 The future? 359 00:27:55,549 --> 00:27:57,585 Have a nice day, Mrs. mcfly. 360 00:28:00,345 --> 00:28:03,712 Automated voice: Broadcasting beautiful views 24 hours a day, 361 00:28:03,807 --> 00:28:06,093 you're tuned to the scenery channel. 362 00:28:11,440 --> 00:28:13,101 I'm in the future. 363 00:28:25,787 --> 00:28:28,369 I get married in the chapel o love? 364 00:28:28,707 --> 00:28:31,119 Marlene: Mom? Mom, is that you? 365 00:28:31,210 --> 00:28:33,292 I gotta get out of here! 366 00:28:37,883 --> 00:28:39,168 Mom! 367 00:28:47,976 --> 00:28:50,388 Mom? Mom, is that you? 368 00:28:55,150 --> 00:28:57,232 - Grandma Lorraine! - Sweetheart! 369 00:28:57,319 --> 00:28:58,479 Me = = a 370 00:28:58,570 --> 00:29:01,403 - what happened to grandpa? - Oh, he threw his back out again. 371 00:29:01,490 --> 00:29:04,903 - How's granddad's little pumpkin? - How did you do that? How did he do that? 372 00:29:04,993 --> 00:29:07,405 Oh, out on the golf course. 373 00:29:07,496 --> 00:29:10,329 Are your folks home yet? I brought pizza for everyone. 374 00:29:10,415 --> 00:29:12,497 - Oh, who's going to eat all that? - Oh, I will. 375 00:29:12,751 --> 00:29:14,582 Damn this traffic! 376 00:29:14,670 --> 00:29:16,648 Jennifer, that is old Jennifer, usually gets home around now. 377 00:29:16,672 --> 00:29:18,208 I hope we're not too late. 378 00:29:22,177 --> 00:29:23,488 What is it? What's the matter, doc? 379 00:29:23,512 --> 00:29:26,094 For a moment, I thought I saw a taxi in my rear display. 380 00:29:26,181 --> 00:29:28,342 I thought it was following us. Weird. 381 00:29:28,850 --> 00:29:31,592 Oldest Lorraine: I can't believe this window's still broken. 382 00:29:31,687 --> 00:29:34,429 Marlene: Well, when the scenescreen repairman called daddy a chicken, 383 00:29:34,523 --> 00:29:38,186 daddy threw him out of the house. Now, we can't get anybody to fix it. 384 00:29:38,277 --> 00:29:40,643 Oh, look how worn out this is. 385 00:29:41,655 --> 00:29:44,112 Your father's biggest problem, Marlene, 386 00:29:44,199 --> 00:29:48,067 is that he loses all self-control when someone calls him chicken. 387 00:29:48,161 --> 00:29:49,947 How many times have we heard it, George? 388 00:29:50,038 --> 00:29:53,622 "Mom, I can't let them think I'm chicken." "Can't let them think I'm chicken." 389 00:29:53,709 --> 00:29:55,950 You're right. Well, you're right! 390 00:29:56,044 --> 00:29:59,582 Oldest Lorraine: About 30 years ago, your father tried to prove he wasn't chicken, 391 00:29:59,673 --> 00:30:01,834 and he ended up in an automobile accident. 392 00:30:01,925 --> 00:30:03,605 Marlene: Oh, you mean with the Rolls-Royce? 393 00:30:03,635 --> 00:30:05,717 Automobile accident. 394 00:30:17,441 --> 00:30:20,057 All right, einie, let's find Jennifer. 395 00:30:20,986 --> 00:30:24,149 I don't believe it. I live in hilldale? This is great! Way to go, mcfly. 396 00:30:24,239 --> 00:30:27,231 Marty, stay here. Just change clothes. If I need you, I'll holler. 397 00:30:27,326 --> 00:30:28,987 Come on, doc, I wanna check out my house. 398 00:30:29,077 --> 00:30:32,911 We can't risk you running into your older self. Come on, einie, let's go. 399 00:30:32,998 --> 00:30:35,410 Where's Jennifer? Where's Jennifer? 400 00:30:35,500 --> 00:30:37,081 Hilldale. 401 00:30:38,128 --> 00:30:39,243 This is bitching. 402 00:30:45,344 --> 00:30:48,051 Automated voice: One, seven, four point five zero. 403 00:30:48,138 --> 00:30:50,754 - That will be $174.50. - Here. 404 00:30:50,849 --> 00:30:52,660 I'd be careful, old timer. This is a rough neighborhood. 405 00:30:52,684 --> 00:30:54,524 - Where's my receipt? - Right here. Here it is. 406 00:30:54,561 --> 00:30:56,802 Parrot: Hello. Hello. How about a tip? 407 00:31:11,328 --> 00:31:15,446 That accident caused a chain reaction that sent Marty's life straight down the tubes. 408 00:31:15,540 --> 00:31:19,374 If not for that accident, your father's life would have turned out very differently. 409 00:31:19,461 --> 00:31:21,606 The man in the Rolls-Royce wouldn't have pressed charges, 410 00:31:21,630 --> 00:31:24,692 Marty wouldn't have broken his hand, and he wouldn't have given up on his music, 411 00:31:24,716 --> 00:31:27,628 and he wouldn't have spent all those years feeling sorry for himself. 412 00:31:27,719 --> 00:31:29,300 Hey, mom, nice pants. 413 00:31:29,388 --> 00:31:32,380 I think the real reason your mother married him was because 414 00:31:32,474 --> 00:31:34,135 she felt sorry for him. "Mom"? 415 00:31:34,768 --> 00:31:36,008 Such a sweet girl. 416 00:31:36,103 --> 00:31:37,103 Art off. 417 00:31:37,145 --> 00:31:38,247 Oldest Lorraine: I think maybe she deserves... 418 00:31:38,271 --> 00:31:43,391 Okay, I want channels 18, 24, 63, 109, 87 and the weather channel. 419 00:31:43,485 --> 00:31:44,545 Automated voice: The weather channel, 420 00:31:44,569 --> 00:31:46,449 bringing you the world's weather 24 hours a day. 421 00:31:47,697 --> 00:31:50,551 - Weather conditions remain the same... - All board-certified implant surgeons... 422 00:31:50,575 --> 00:31:52,065 With a minor warm front... 423 00:31:52,160 --> 00:31:53,741 Automated voice: Welcome home, Marty. 424 00:31:53,829 --> 00:31:55,820 Marty Jr.: Hey, hey, hey. Dad's home. 425 00:31:56,248 --> 00:31:58,830 That's right. He's home. Dad's home. 426 00:31:58,917 --> 00:32:00,895 - Automated voice: Lord of the manor. - Hello. Hello. 427 00:32:00,919 --> 00:32:03,080 - King of the castle. - Hello. 428 00:32:04,714 --> 00:32:06,579 What the hell is this? 429 00:32:06,675 --> 00:32:08,791 Automated voice: Lithium mode on. 430 00:32:08,885 --> 00:32:11,627 Yeah. That's better. Damned kids. 431 00:32:11,721 --> 00:32:13,632 - Automated voice: The best... - Hey, son. 432 00:32:15,225 --> 00:32:17,181 Watching a little TV for a change? 433 00:32:29,739 --> 00:32:31,195 Son of a... 434 00:33:11,656 --> 00:33:14,260 Marty Jr.: Hey, pizza. I'm hungry. Older Marty: All right. Just wait your turn. 435 00:33:14,284 --> 00:33:15,386 Marty Jr.: Grandma, when it's ready, 436 00:33:15,410 --> 00:33:17,138 could you just shove it in my mouth? 437 00:33:17,162 --> 00:33:19,699 Older Marty: Don't you be a smartass. 438 00:33:19,789 --> 00:33:21,654 Marty Jr.: Oh, great! The atrocity channel. 439 00:33:21,750 --> 00:33:23,411 Hydrate level 4, please. 440 00:33:28,256 --> 00:33:29,587 Mmm. 441 00:33:30,800 --> 00:33:32,040 Marty Jr.: Is it ready? 442 00:33:32,135 --> 00:33:33,671 Oldest Lorraine: Here you go. 443 00:33:33,762 --> 00:33:37,721 Older Marty: Oh, boy. Oh, boy. Mom, you sure can hydrate a pizza. 444 00:33:37,807 --> 00:33:39,923 I'm sorry. I missed that whole thing. 445 00:33:40,018 --> 00:33:44,136 Oldest Lorraine: Well, I'm just worried about Jennifer. Why isn't she home yet? 446 00:33:44,231 --> 00:33:49,851 I'm not sure where Jennifer is, mom. She should have been home hours ago. 447 00:33:49,945 --> 00:33:51,589 I'm having a hard time keeping track of her these days. 448 00:33:51,613 --> 00:33:54,320 Hey, fruit. Fruit, please. Thank you. 449 00:33:54,407 --> 00:33:56,407 She's in one of those moods, I guess. I don't know. 450 00:33:56,493 --> 00:33:58,221 Oldest Lorraine: Aren't you and Jennifer getting along? 451 00:33:58,245 --> 00:34:01,863 Oh, yeah. Great, mom. We're more like a couple of teenagers, you know. 452 00:34:04,376 --> 00:34:06,162 Dad, telephone. It's needles. 453 00:34:06,962 --> 00:34:08,372 Dad, it's for you. 454 00:34:09,464 --> 00:34:12,376 All right. Well, I'll take that in the den. Excuse me. 455 00:34:12,467 --> 00:34:14,298 Retract. 456 00:34:14,386 --> 00:34:17,469 Hello. I'm in here, please. 457 00:34:18,139 --> 00:34:22,473 Hey, the big m. How's it hanging, mcfly? 458 00:34:23,186 --> 00:34:24,301 Hey, needles. 459 00:34:24,396 --> 00:34:25,511 Needles? 460 00:34:25,605 --> 00:34:28,042 So, did you take look at that little business proposal of mine? 461 00:34:28,066 --> 00:34:30,899 Older Marty: I don't know, needles. Needles: What are you afraid of? 462 00:34:30,986 --> 00:34:34,570 If this thing works, it'll solve all your financial problems. 463 00:34:34,656 --> 00:34:37,773 And if it doesn't work, needles, I could get fired. 464 00:34:37,867 --> 00:34:41,701 It's illegal. I mean, what if the jits is monitoring, huh? 465 00:34:41,788 --> 00:34:45,076 - The jits will never find out. - Oh, god. 466 00:34:45,166 --> 00:34:49,751 Come on. Stick your card in the slot, and I'll handle it. 467 00:34:50,422 --> 00:34:54,506 Unless you want everyone in the division to think you're chicken. 468 00:34:59,055 --> 00:35:02,297 Nobody calls me chicken, needles. 469 00:35:02,392 --> 00:35:04,428 - Nobody! - Needles: All right. 470 00:35:05,478 --> 00:35:06,684 Prove it. 471 00:35:11,234 --> 00:35:12,724 All right. 472 00:35:13,236 --> 00:35:15,022 All right, needles. 473 00:35:18,408 --> 00:35:21,696 Here's my card. Scan it. I'm in. 474 00:35:22,245 --> 00:35:25,203 Thanks, mcfly. I'll see you at the plant tomorrow. 475 00:35:28,293 --> 00:35:29,624 Chicken. 476 00:35:31,379 --> 00:35:32,744 Mcfly! 477 00:35:36,217 --> 00:35:40,711 Mcfly, I was monitoring that scan you just interfaced. 478 00:35:40,805 --> 00:35:42,466 You are terminated! 479 00:35:42,557 --> 00:35:46,049 Terminated. No! No! It wasn't my fault, sir. It was needles. 480 00:35:46,144 --> 00:35:48,372 - Needles was behind the whole thing. - And you cooperated. 481 00:35:48,396 --> 00:35:50,583 - No, I didn't. It was a sting operation. - It was illegal. 482 00:35:50,607 --> 00:35:53,644 - I was setting him up. - And you knew. Mcfly, read my fax! 483 00:35:53,735 --> 00:35:57,853 No! Please, no. I cannot be fired. I'm fired. 484 00:36:09,084 --> 00:36:11,575 Oh, this is heavy. 485 00:36:12,420 --> 00:36:15,002 What am I going to tell Jennifer? 486 00:36:15,090 --> 00:36:16,751 Jennifer. Jennifer. 487 00:36:17,092 --> 00:36:19,424 Oh, doc, am I glad to see you. 488 00:36:19,928 --> 00:36:23,011 Go out the front door. I'll meet you there. 489 00:36:23,098 --> 00:36:25,589 But it doesn't open. There's no doorknob. 490 00:36:25,684 --> 00:36:27,891 Press your thumb to the plate. 491 00:36:27,977 --> 00:36:29,842 What plate? 492 00:36:43,952 --> 00:36:45,988 Marty, what does this fax mean? 493 00:36:46,079 --> 00:36:49,196 Oh, mom, it's a joke, an office joke. Kind of a joke fax. 494 00:36:49,290 --> 00:36:50,559 Oldest Lorraine: Marty, I heard you yelling. 495 00:36:50,583 --> 00:36:52,414 Mom, mom, mom, calm down. 496 00:36:52,502 --> 00:36:54,788 I wasn't yelling. Needles and I were just kind of joking. 497 00:36:54,879 --> 00:36:56,023 Automated voice: Welcome home, Jennifer. 498 00:36:56,047 --> 00:36:57,149 Oldest Lorraine: Marty, have you lost your job? 499 00:36:57,173 --> 00:36:59,664 Lost my job, mom? Get out of town. Look, you know... 500 00:37:04,514 --> 00:37:06,550 - I'm young! - I'm old! 501 00:37:15,817 --> 00:37:17,398 Marty! Marty! 502 00:37:17,485 --> 00:37:19,521 Marty, come quick! Quick! 503 00:37:35,170 --> 00:37:39,129 She encountered her older self and went into shock, just as I predicted. 504 00:37:39,215 --> 00:37:40,671 She'll be fine. 505 00:37:40,759 --> 00:37:42,920 Let's get her back to 1985, 506 00:37:43,011 --> 00:37:45,798 and then I'm gonna destroy the time machine. 507 00:37:45,889 --> 00:37:46,969 Destroy it? 508 00:37:47,056 --> 00:37:50,469 What about that stuff about humanity, where we're going and why? 509 00:37:50,560 --> 00:37:53,097 The risks are just too great, as this incident proves. 510 00:37:53,188 --> 00:37:55,804 And I was behaving responsibly. You can imagine the danger 511 00:37:55,899 --> 00:37:58,019 if the time machine were to fall into the wrong hands. 512 00:38:01,196 --> 00:38:06,065 My only regret is that I'll never get a chance to visit my favorite historical era, 513 00:38:06,284 --> 00:38:07,694 the old west. 514 00:38:08,077 --> 00:38:11,820 But time traveling is just too dangerous. 515 00:38:11,915 --> 00:38:17,831 Better that I devote myself to studying the other great mystery of the universe, 516 00:38:20,173 --> 00:38:21,379 women. 517 00:38:23,384 --> 00:38:27,047 Marty, einie, brace yourselves for temporal displacement. 518 00:38:37,440 --> 00:38:39,055 Did we make it? 519 00:38:42,987 --> 00:38:44,352 Are we back? 520 00:38:51,204 --> 00:38:52,239 We're back. 521 00:39:13,142 --> 00:39:14,507 Let's put her in the swing. 522 00:39:14,602 --> 00:39:17,890 Then I'll take you home, and you can come back in your truck and wake her. 523 00:39:17,981 --> 00:39:20,438 When she awakens here in her own house and it's dark, 524 00:39:20,525 --> 00:39:23,267 you should be able to convince her that it was all a dream. 525 00:39:23,361 --> 00:39:26,103 Wait a minute. We're just gonna leave her here on the porch? 526 00:39:26,197 --> 00:39:29,439 The disorientation will help convince her that it was all a dream. 527 00:39:29,534 --> 00:39:31,399 How long do you think she's gonna be out? 528 00:39:31,494 --> 00:39:34,031 I'm not quite sure. She received quite a shock. 529 00:39:34,122 --> 00:39:37,740 Could be for a few minutes. Most probably, a couple of hours. 530 00:39:37,834 --> 00:39:39,603 You better bring smelling salts back with you. 531 00:39:39,627 --> 00:39:40,912 You're the doc, doc. 532 00:39:41,004 --> 00:39:42,444 All right. Come on. Let's go, einie. 533 00:39:44,841 --> 00:39:46,877 Don't worry. She'll be fine. 534 00:39:47,969 --> 00:39:50,676 I don't remember bars being on these windows. 535 00:40:07,363 --> 00:40:10,446 If you need me, I'll be back at my lab dismantling this thing. 536 00:40:10,533 --> 00:40:11,739 Right. 537 00:40:29,093 --> 00:40:30,754 What the hell? 538 00:40:48,613 --> 00:40:50,319 Hey. Hey, wait. Wait a minute. 539 00:40:50,406 --> 00:40:52,112 What are you doing in my room? 540 00:40:52,200 --> 00:40:54,361 - Help! Rape! Mom! - Okay. Okay. 541 00:40:54,452 --> 00:40:57,239 - Dad, help! - Freeze, sucker! 542 00:40:57,330 --> 00:40:58,933 - He jumped me! - Hey, it's okay. I don't want any trouble. 543 00:40:58,957 --> 00:41:01,869 - He came through the window! - You got trouble now, you piece of trash. 544 00:41:02,543 --> 00:41:03,938 What are you doing in here with my daughter? 545 00:41:03,962 --> 00:41:07,875 - Hey, listen, I'm just in the wrong house. - You got that right, you little son of a... 546 00:41:08,383 --> 00:41:12,376 - Hey, look, I made a mistake. - Damn right you made a mistake! 547 00:41:12,470 --> 00:41:15,382 - Boy: Kill him! - I'm gonna tear your ass up! 548 00:41:15,473 --> 00:41:17,589 That's right. You keep running, sucker! 549 00:41:17,684 --> 00:41:20,596 And you tell that realty company that I ain't selling! You hear? 550 00:41:20,687 --> 00:41:22,643 We ain't gonna be terrorized! 551 00:42:04,772 --> 00:42:07,184 This has gotta be the wrong year. 552 00:42:25,293 --> 00:42:26,658 19857 553 00:42:28,212 --> 00:42:29,212 it can't be. 554 00:42:29,297 --> 00:42:30,737 _strickland: Drop it. 555 00:42:34,135 --> 00:42:36,877 So you're the son of a bitch who's been stealing my newspapers. 556 00:42:36,971 --> 00:42:38,336 Mr. strickland. 557 00:42:38,890 --> 00:42:42,428 Mr. strickland. It's me, sir. It's Marty. “Who? 558 00:42:42,518 --> 00:42:45,385 It's Marty mcfly. Marty mcfly. Don't you know me, sir? From school, sir. 559 00:42:45,480 --> 00:42:48,517 I've never seen you before in my life, but you look to me like a slacker. 560 00:42:48,608 --> 00:42:50,894 Yeah, that's right. That's right. I am a slacker. 561 00:42:50,985 --> 00:42:53,067 Don't you remember? You gave me detention last week. 562 00:42:53,154 --> 00:42:55,896 Last week? The school burned down six years ago. 563 00:42:55,990 --> 00:42:58,802 Now, you got exactly three seconds to get off my porch with your nuts intact. 564 00:42:58,826 --> 00:43:00,737 - One. - Please, Mr. strickland, 565 00:43:00,828 --> 00:43:02,306 I just want to know what the hell's going on here. 566 00:43:02,330 --> 00:43:03,365 Two. 567 00:43:04,540 --> 00:43:06,656 - Hey, strickland! - Boy: Yeah! 568 00:43:24,268 --> 00:43:26,008 Eat lead, slackers! 569 00:43:33,111 --> 00:43:37,070 Watch where you're going, crazy drunk pedestrian. 570 00:43:37,532 --> 00:43:38,863 Red. 571 00:44:35,214 --> 00:44:39,332 Man: Ladies and gentlemen, welcome to the biff tannen museum. 572 00:44:39,427 --> 00:44:42,009 Dedicated to hill valley's number one citizen 573 00:44:42,096 --> 00:44:47,261 and America's greatest living folk hero, the one and only biff tannen. 574 00:44:47,768 --> 00:44:51,431 Of course, we've all heard the legend, but who is the man? 575 00:44:51,522 --> 00:44:52,762 Inside, you will learn 576 00:44:52,857 --> 00:44:56,850 how biff tannen became one of the richest and most powerful men in America. 577 00:44:56,944 --> 00:44:59,606 Learn the amazing history of the tannen family, 578 00:44:59,697 --> 00:45:03,064 starting with his great-grandfather, buford "mad dog" tannen, 579 00:45:03,159 --> 00:45:04,865 fastest gun in the west. 580 00:45:04,952 --> 00:45:08,115 See biff's humble beginnings and how a trip to the racetrack 581 00:45:08,206 --> 00:45:12,074 on his 21st birthday made him a millionaire overnight. 582 00:45:15,338 --> 00:45:18,080 Share in the excitement of a fabulous winning streak 583 00:45:18,174 --> 00:45:21,962 that earned him the nickname "the luckiest man on earth." 584 00:45:22,053 --> 00:45:24,635 Learn how biff parlayed that lucky winning streak 585 00:45:24,722 --> 00:45:26,883 into the vast empire called biffco. 586 00:45:31,520 --> 00:45:34,182 And turned hill valley's dilapidated courthouse 587 00:45:34,273 --> 00:45:36,889 into a beautiful casino hotel. 588 00:45:36,984 --> 00:45:40,727 I just want to say one thing. God bless America! 589 00:45:41,656 --> 00:45:45,649 Man: Meet the women who shared in his passion as he searched for true love, 590 00:45:46,369 --> 00:45:48,075 and relive biff's happiest moment 591 00:45:48,162 --> 00:45:51,746 as, in 1973, he realized his life-long romantic dream 592 00:45:51,832 --> 00:45:54,790 by marrying his high school sweetheart, Lorraine baines mcfly. 593 00:45:54,877 --> 00:45:57,619 - Reporter: How's it feel, Mr. tannen? - Third time's the charm. 594 00:46:00,424 --> 00:46:04,793 No! No! 595 00:46:04,887 --> 00:46:07,253 - Hey, you're coming with us upstairs. - Let me go. 596 00:46:07,348 --> 00:46:09,885 Look, Sonny, we can do this the easy way or the hard way. 597 00:46:10,434 --> 00:46:12,174 Man: The easy way. 598 00:46:18,859 --> 00:46:23,523 - Mom? Mom, is that you? - Older Lorraine: Just relax, Marty. 599 00:46:24,407 --> 00:46:27,444 You've been asleep for almost two hours. 600 00:46:29,120 --> 00:46:32,362 I had a horrible nightmare. It was terrible. 601 00:46:32,832 --> 00:46:38,702 Well, you're safe and sound now, back on the good old 27th floor. 602 00:46:39,672 --> 00:46:41,583 Twenty-seventh floor! 603 00:46:47,221 --> 00:46:50,008 Mom? Mom, that can't be you. 604 00:46:50,808 --> 00:46:53,800 Well, yes, it's me, Marty. Are you all right? 605 00:46:53,894 --> 00:46:57,807 I'm fine. I'm fine. It's just that you're so... you're so 606 00:46:58,816 --> 00:47:00,056 big. 607 00:47:00,693 --> 00:47:03,150 Oh. Everything's gonna be fine, Marty. Are you hungry? 608 00:47:03,237 --> 00:47:04,852 I can call room service. 609 00:47:06,907 --> 00:47:08,238 Room service? 610 00:47:08,326 --> 00:47:11,659 - Older biff: Lorraine! - Oh, my god. It's your father. 611 00:47:11,746 --> 00:47:12,906 My father? 612 00:47:14,999 --> 00:47:17,741 You're supposed to be in Switzerland, you little son of a bitch! 613 00:47:17,835 --> 00:47:18,995 My father! 614 00:47:19,086 --> 00:47:21,046 Did you get kicked out of another boarding school? 615 00:47:21,130 --> 00:47:23,621 Damn it, Lorraine. Do you know how much perfectly good dough 616 00:47:23,716 --> 00:47:26,423 I've blown on this no-good kid of yours, huh? On all three of them? 617 00:47:26,510 --> 00:47:29,593 What the hell do you care? We can afford it. 618 00:47:30,139 --> 00:47:33,973 The least we can do with all that money is provide a better life for our children. 619 00:47:34,060 --> 00:47:38,520 Hold on one second. Let's get this straight. Marty is your kid, not mine. 620 00:47:38,606 --> 00:47:41,643 And all the money in the world wouldn't do Jack shit for that lazy bum. 621 00:47:41,734 --> 00:47:43,850 Stop it, biff. Just stop it. 622 00:47:43,944 --> 00:47:47,402 Look at him. He's a butthead, just like his old man was. 623 00:47:50,326 --> 00:47:53,944 Don't you dare speak that way about George. 624 00:47:55,539 --> 00:47:57,871 You're not even half the man he was. 625 00:47:59,752 --> 00:48:01,868 - You son of a bitch! - Hey. 626 00:48:06,550 --> 00:48:08,882 Older biff: Always the little hothead, huh? 627 00:48:14,850 --> 00:48:16,966 You wanna take a poke at me? 628 00:48:20,398 --> 00:48:23,185 Damn it, biff. That's it. I'm leaving. 629 00:48:24,360 --> 00:48:26,976 So go ahead. But think about this, Lorraine! 630 00:48:27,154 --> 00:48:30,988 Who's gonna pay for all your clothes, huh? And your jewelry and your liquor? 631 00:48:31,075 --> 00:48:34,238 Who's gonna pay for your cosmetic surgery, Lorraine? 632 00:48:34,328 --> 00:48:37,695 You were the one who wanted me to get these things. 633 00:48:38,332 --> 00:48:41,074 If you want them back, you can have them. 634 00:48:41,168 --> 00:48:43,454 Look, Lorraine. You walk out that door, 635 00:48:43,546 --> 00:48:46,583 and I won't only cut off you. I'll cut off your kids. 636 00:48:47,341 --> 00:48:49,423 You wouldn't. Wouldn't 1? 637 00:48:49,510 --> 00:48:52,718 First your daughter, Linda. I'll cancel all her credit cards. 638 00:48:52,805 --> 00:48:55,296 She can settle her debts with the bank all by herself. 639 00:48:55,391 --> 00:48:58,508 Your idiot son, Dave. I'll get his probation revoked. 640 00:48:58,602 --> 00:49:00,684 And as for Marty. 641 00:49:00,771 --> 00:49:03,604 Well, maybe you'd like to have all three of your kids behind bars, 642 00:49:03,691 --> 00:49:05,773 just like your brother Joey. 643 00:49:05,860 --> 00:49:08,522 One big, happy, jailbird family. 644 00:49:11,282 --> 00:49:14,866 All right, biff. You win. [I'll stay. 645 00:49:18,539 --> 00:49:22,452 As for you, I'll be back up here in an hour, so you better not be. 646 00:49:33,762 --> 00:49:36,344 He was right, and I was wrong. 647 00:49:38,726 --> 00:49:40,432 Mom! 648 00:49:40,519 --> 00:49:43,386 Mom, what are you saying? You're actually defending him. 649 00:49:43,481 --> 00:49:47,941 I had it coming. He's my husband, and he takes care of all of us, 650 00:49:48,569 --> 00:49:51,561 - and he deserves our respect. - Respect? 651 00:49:52,323 --> 00:49:56,066 Your husband! How could he be your husband? 652 00:49:56,619 --> 00:49:59,986 - How could you leave dad for him? - Leave dad? 653 00:50:00,080 --> 00:50:04,665 - Marty, are you feeling all right? - No. No, I'm not feeling all right! 654 00:50:04,752 --> 00:50:07,289 I don't understand one damn thing that's going on around here, 655 00:50:07,379 --> 00:50:10,246 and why nobody can give me a simple, straight answer. 656 00:50:10,508 --> 00:50:13,375 Oh, they must have hit you over the head hard this time. 657 00:50:13,469 --> 00:50:16,552 Mom, I just want to know one thing. 658 00:50:16,639 --> 00:50:19,631 Where's my father? Where's George mcfly? 659 00:50:21,101 --> 00:50:27,893 Marty, George, your father is in the same place he's been for the past 12 years. 660 00:50:30,277 --> 00:50:32,233 Oak park cemetery. 661 00:50:57,972 --> 00:50:59,303 No. 662 00:51:01,892 --> 00:51:04,634 No! This can't be happening! 663 00:51:05,729 --> 00:51:07,970 "March 15, 1973." 664 00:51:08,065 --> 00:51:11,228 No! Please, god, no! 665 00:51:12,695 --> 00:51:16,688 No, please, god. Please, god, no. This can't be happening. 666 00:51:17,366 --> 00:51:18,776 This can't be happening. 667 00:51:20,494 --> 00:51:21,984 This can't be... 668 00:51:22,079 --> 00:51:24,536 I'm afraid it is happening, Marty. All of it. 669 00:51:24,999 --> 00:51:26,114 Doc! 670 00:51:26,208 --> 00:51:29,075 When I learned about your father, I figured you'd come here. 671 00:51:31,630 --> 00:51:34,292 Then you know what happened to him? 672 00:51:35,801 --> 00:51:41,637 Do you know what happened march 15, 1973? 673 00:51:43,559 --> 00:51:45,220 Yes, Marty. I know. 674 00:51:46,186 --> 00:51:49,266 Doc: I went to the public library to try to make sense out of all the madness. 675 00:51:49,356 --> 00:51:50,812 The place was boarded up, shut down, 676 00:51:50,899 --> 00:51:52,810 so I broke in and borrowed some newspapers. 677 00:51:52,901 --> 00:51:54,357 I don't get it, doc. 678 00:51:54,570 --> 00:51:58,062 I mean, how can all this be happening? It's like we're in hell or something. 679 00:51:58,157 --> 00:52:01,149 No, it's hill valley. Although, I can't imagine hell being much worse. 680 00:52:03,245 --> 00:52:05,952 Oh, einie. I'm sorry, boy. 681 00:52:06,707 --> 00:52:10,040 The lab is an awful, awful, awful, awful mess. 682 00:52:11,337 --> 00:52:12,702 Attaboy. 683 00:52:13,422 --> 00:52:16,630 Obviously, the time continuum has been disrupted, 684 00:52:16,717 --> 00:52:19,129 creating this new temporal event sequence 685 00:52:19,219 --> 00:52:22,086 - resulting in this alternate reality. - English, doc. 686 00:52:22,181 --> 00:52:24,467 Here, here, here. Let me illustrate. 687 00:52:29,188 --> 00:52:33,306 Imagine that this line represents time. 688 00:52:33,400 --> 00:52:38,190 Here's the present, 1985, the future and the past. 689 00:52:39,948 --> 00:52:43,065 Prior to this point in time, somewhere in the past, 690 00:52:43,160 --> 00:52:48,700 the timeline skewed into this tangent creating an alternate 1985. 691 00:52:48,791 --> 00:52:52,579 Alternate to you, me and Einstein, 692 00:52:53,087 --> 00:52:56,124 but reality for everyone else. 693 00:53:00,427 --> 00:53:02,258 Recognize this? 694 00:53:02,513 --> 00:53:04,549 It's the bag the sports book came in. 695 00:53:04,640 --> 00:53:07,507 I know, because the receipt was still inside. 696 00:53:07,601 --> 00:53:11,514 I found them in the time machine along with this. 697 00:53:17,111 --> 00:53:20,854 It's the top of biff's cane. I mean, old biff from the future. 698 00:53:20,948 --> 00:53:22,904 Correct. It was in the time machine 699 00:53:22,991 --> 00:53:27,280 because biff was in the time machine with the sports almanac. 700 00:53:27,955 --> 00:53:29,035 Holy shit. 701 00:53:29,123 --> 00:53:33,492 You see, while we were in the future, biff got the sports book, 702 00:53:33,585 --> 00:53:35,917 stole the time machine, went back in time, 703 00:53:36,004 --> 00:53:39,371 and gave the book to himself at some point in the past. 704 00:53:39,675 --> 00:53:43,839 Look. It says right here 705 00:53:43,929 --> 00:53:49,140 that biff made his first million betting on a horse race in 1958. 706 00:53:49,768 --> 00:53:51,053 He wasn't just lucky. 707 00:53:51,145 --> 00:53:54,637 He knew because he had all the race results in the sports almanac. 708 00:53:54,898 --> 00:53:57,605 That's how he made his entire fortune. 709 00:53:58,318 --> 00:54:00,650 Look at his pocket with a magnifying glass. 710 00:54:03,115 --> 00:54:04,651 The almanac. 711 00:54:05,492 --> 00:54:07,858 Son of a bitch stole my idea. 712 00:54:08,704 --> 00:54:10,990 He must have been listening when I... 713 00:54:12,958 --> 00:54:16,166 It's my fault. The whole thing is my fault. 714 00:54:16,253 --> 00:54:19,871 If I hadn't bought that damn book, none of this would have ever happened. 715 00:54:19,965 --> 00:54:22,251 Well, it's all in the past. You mean the future? 716 00:54:22,342 --> 00:54:27,086 Whatever. It demonstrates precisely how time travel can be misused 717 00:54:27,181 --> 00:54:30,298 and why the time machine must be destroyed 718 00:54:30,392 --> 00:54:32,758 after we straighten all of this out. 719 00:54:32,853 --> 00:54:34,935 Right. So we go back to the future, 720 00:54:35,022 --> 00:54:37,138 and we stop biff from stealing the time machine. 721 00:54:37,232 --> 00:54:42,317 We can't, because if we travel into the future from this point in time, 722 00:54:42,404 --> 00:54:45,942 it will be the future of this reality, 723 00:54:51,997 --> 00:54:56,866 And in which this has happened to me. 724 00:55:02,382 --> 00:55:07,251 No. Our only chance to repair the present is in the past 725 00:55:07,346 --> 00:55:11,464 at the point where the timeline skewed into this tangent. 726 00:55:11,558 --> 00:55:15,642 In order to put the universe back as we remember it 727 00:55:15,729 --> 00:55:18,061 and get back to our reality, 728 00:55:18,148 --> 00:55:21,857 we have to find out the exact date and the specific circumstances 729 00:55:21,944 --> 00:55:27,280 of how, where and when young biff got his hands on that sports almanac. 730 00:55:30,077 --> 00:55:31,237 I'll ask him. 731 00:55:54,893 --> 00:55:59,057 Bulletproof vest! Great flick! Great frigging flick! 732 00:55:59,356 --> 00:56:01,438 The guy is brilliant. 733 00:56:01,942 --> 00:56:03,603 Hey, what the hell's going... 734 00:56:03,694 --> 00:56:06,185 Hey! What the hell are you doing in here? 735 00:56:06,280 --> 00:56:07,440 Party's over, biff. 736 00:56:09,324 --> 00:56:10,609 Sorry, ladies. 737 00:56:10,701 --> 00:56:13,443 How did you get past my security downstairs? 738 00:56:14,121 --> 00:56:15,890 There's a little matter we need to talk about. 739 00:56:15,914 --> 00:56:20,203 - Yeah. Money, right? Well, forget it. - No. Not money. 740 00:56:22,129 --> 00:56:25,587 Gray's sports almanac. 741 00:56:29,011 --> 00:56:30,967 You heard him, girls. 742 00:56:31,471 --> 00:56:32,927 Party's over. 743 00:56:34,141 --> 00:56:37,633 Start talking, kid. What else you know about that book? 744 00:56:39,354 --> 00:56:42,141 First, you tell me how you got it. 745 00:56:42,649 --> 00:56:45,891 How, where and when. 746 00:56:48,322 --> 00:56:50,654 All right. Take a seat. 747 00:56:54,661 --> 00:56:55,992 Sit down! 748 00:57:00,167 --> 00:57:02,954 November 12, 1955. That was when. 749 00:57:03,045 --> 00:57:06,208 November 12, 1955. That was the date I went back... 750 00:57:07,507 --> 00:57:11,546 That was the date of the famous hill valley lightning storm. 751 00:57:12,721 --> 00:57:15,383 You know your history. Very good. 752 00:57:16,350 --> 00:57:18,090 I'll never forget that Saturday. 753 00:57:18,185 --> 00:57:19,891 I'd just picked my car up from the shop, 754 00:57:19,978 --> 00:57:23,141 'cause I'd rolled it in a drag race a few days earlier. 755 00:57:23,231 --> 00:57:25,847 I thought you crashed into a manure truck. 756 00:57:27,235 --> 00:57:29,817 How do you know about that? 757 00:57:29,905 --> 00:57:33,022 My father told me about it. Your father? 758 00:57:34,284 --> 00:57:36,195 Before he died. 759 00:57:37,245 --> 00:57:38,735 Yeah. Right. 760 00:57:39,957 --> 00:57:42,824 So there I was, minding my own business. 761 00:57:42,918 --> 00:57:46,206 This crazy old codger with a cane shows up. 762 00:57:46,296 --> 00:57:50,039 He says he's my distant relative. I don't see any resemblance. 763 00:57:52,052 --> 00:57:54,885 So he says, "how would you like to be rich?" 764 00:57:55,472 --> 00:57:57,337 So I said, "sure." 765 00:58:02,104 --> 00:58:04,140 So he lays this book on me. 766 00:58:04,231 --> 00:58:05,971 He says this book will tell me the outcome 767 00:58:06,066 --> 00:58:08,728 of every sporting event till the end of the century. 768 00:58:08,819 --> 00:58:12,277 All I have to do is bet on the winner, and I'll never lose. 769 00:58:15,492 --> 00:58:20,202 So I said, "what's the catch?" He says, "no catch. Just keep it a secret." 770 00:58:24,292 --> 00:58:28,251 After that, he disappeared. I never saw him again. 771 00:58:40,976 --> 00:58:43,183 Oh, and he told me one more thing. 772 00:58:43,270 --> 00:58:46,012 He said, "someday a crazy, wild-eyed scientist, 773 00:58:46,106 --> 00:58:49,564 "or a kid may show up asking about that book. 774 00:58:49,651 --> 00:58:51,858 "And if that ever happens..." 775 00:58:56,950 --> 00:59:00,283 Funny. I never thought it would be you. 776 00:59:01,204 --> 00:59:02,974 Yeah, well, biff, you're forgetting one thing. 777 00:59:02,998 --> 00:59:04,784 What the hell is that? 778 00:59:10,630 --> 00:59:13,667 You're dead, you little son of a bitch! 779 00:59:25,896 --> 00:59:28,182 - Hey, there he is! - Hey, hey! 780 00:59:43,121 --> 00:59:44,406 Oh, yeah! 781 01:00:10,398 --> 01:00:13,060 Go ahead, kid. Jump. 782 01:00:13,819 --> 01:00:16,606 A suicide will be nice and neat. 783 01:00:16,696 --> 01:00:18,357 What if I don't? 784 01:00:19,282 --> 01:00:21,022 Lead poisoning. 785 01:00:21,118 --> 01:00:22,983 What about the police, biff? 786 01:00:23,078 --> 01:00:25,535 They're gonna match up the bullet with that gun. 787 01:00:25,622 --> 01:00:27,704 Kid, I own the police. 788 01:00:29,709 --> 01:00:34,043 Besides, they couldn't match up the bullet that killed your old man. 789 01:00:34,506 --> 01:00:35,871 You son of a... 790 01:00:38,343 --> 01:00:40,755 I suppose it's poetic justice. 791 01:00:41,596 --> 01:00:45,714 Two mcflys with the same gun. 792 01:00:57,070 --> 01:00:58,070 Idiot. 793 01:01:03,076 --> 01:01:04,316 What the hell? 794 01:01:09,291 --> 01:01:10,781 Nice shot, doc! 795 01:01:12,335 --> 01:01:15,919 You're not gonna believe this. We gotta go back to 1955. 796 01:01:16,006 --> 01:01:17,667 I don't believe it. 797 01:01:29,269 --> 01:01:31,510 Marty: That's right, doc. November 12, 1955. 798 01:01:31,605 --> 01:01:35,189 Unbelievable that old biff could've chosen that particular date. 799 01:01:35,275 --> 01:01:36,377 It could mean that that point in time 800 01:01:36,401 --> 01:01:39,017 inherently contains some sort of cosmic significance, 801 01:01:39,112 --> 01:01:41,023 almost as if it were the temporal junction point 802 01:01:41,114 --> 01:01:43,275 for the entire space-time continuum. 803 01:01:43,366 --> 01:01:46,233 On the other hand, it could just be an amazing coincidence. 804 01:01:49,039 --> 01:01:53,157 Damn! Got to fix that thing. All right. Time circuits on. 805 01:01:54,211 --> 01:01:56,293 What do you mean, time circuits on? 806 01:01:56,379 --> 01:01:59,121 - Doc, we're not going back now. - Yep. 807 01:01:59,216 --> 01:02:01,016 Doc, what about Jennifer? What about Einstein? 808 01:02:01,051 --> 01:02:02,416 We can't just leave them here. 809 01:02:02,510 --> 01:02:04,670 Don't worry, Marty. Assuming we succeed in our mission, 810 01:02:04,721 --> 01:02:08,213 this alternate 1985 will be changed back into the real 1985, 811 01:02:08,308 --> 01:02:11,550 instantaneously transforming around Jennifer and einie. 812 01:02:11,645 --> 01:02:13,181 Jennifer and einie will be fine, 813 01:02:13,271 --> 01:02:16,013 and they will have absolutely no memory of this horrible place. 814 01:02:16,149 --> 01:02:17,559 Doc. 815 01:02:18,151 --> 01:02:19,982 What if we don't succeed? 816 01:02:20,737 --> 01:02:22,147 We must succeed. 817 01:02:36,586 --> 01:02:40,078 This is heavy, doc. I mean, it's like I was just here yesterday. 818 01:02:40,173 --> 01:02:43,256 You were here yesterday, Marty. You were. Amazing, isn't it? 819 01:02:43,343 --> 01:02:46,506 All right, sunrise should be in about 22 minutes. 820 01:02:46,596 --> 01:02:49,884 You go into town. Track down young biff and tail him. 821 01:02:49,975 --> 01:02:54,093 Sometime today, old biff will show up to give young biff the almanac. 822 01:02:54,187 --> 01:02:56,269 Above all you, must not interfere with that event. 823 01:02:56,356 --> 01:02:59,314 We must let old biff believe he's succeeded, so that he'll leave 1955 824 01:02:59,401 --> 01:03:01,767 - and bring the delorean back to the future. - Right. 825 01:03:01,861 --> 01:03:04,978 Once old biff is gone, grab the almanac any way that you can. 826 01:03:05,073 --> 01:03:07,234 Remember, both of our futures depend on this. 827 01:03:07,325 --> 01:03:09,281 You don't have to remind me of that, doc. 828 01:03:09,369 --> 01:03:13,954 Here's some binoculars and a walkie-talkie so we can keep in contact. 829 01:03:14,040 --> 01:03:17,077 I'll stay here and try to repair the short in the time circuit. 830 01:03:17,168 --> 01:03:19,955 That way, we don't risk anyone else stealing the time machine, 831 01:03:20,046 --> 01:03:24,335 and I won't risk accidentally running into my other self. 832 01:03:24,426 --> 01:03:27,668 - Other self? - Yes. There are now two of me here, 833 01:03:27,762 --> 01:03:29,627 and there are two of you here. 834 01:03:29,723 --> 01:03:33,807 The other me is the Dr. Emmett brown from 1955, 835 01:03:33,893 --> 01:03:38,853 the younger me that helps the other you get back to 1985. 836 01:03:39,607 --> 01:03:41,294 Remember the lightning bolt at the clock tower? 837 01:03:41,318 --> 01:03:43,309 - Yeah. - That event doesn't happen until tonight, 838 01:03:43,403 --> 01:03:45,985 so you must be very careful not to run into your other self. 839 01:03:46,072 --> 01:03:47,232 Let me give you some money. 840 01:03:54,414 --> 01:03:57,372 - Get yourself some '50s clothes. - Check, doc. 841 01:03:58,585 --> 01:04:00,416 Something inconspicuous. 842 01:04:01,671 --> 01:04:04,333 Doc. Come in, doc. This is Marty. Over. 843 01:04:04,424 --> 01:04:06,631 Doc on radio: Roger, Marty. This is doc. Are you there? 844 01:04:06,718 --> 01:04:10,176 Yeah, doc. I'm at the address. 845 01:04:10,263 --> 01:04:13,596 It's the only tannen in the book, but I don't think this is biff's house. 846 01:04:13,683 --> 01:04:15,548 It looks like some old lady lives here. 847 01:04:15,643 --> 01:04:17,304 Woman: Biff! Yeah. 848 01:04:17,812 --> 01:04:21,930 - Where are you going, biff? - I'm going to get my car, grandma. 849 01:04:22,025 --> 01:04:25,688 When are you coming back? My feet hurt, and I want you to rub my toes some more. 850 01:04:25,779 --> 01:04:27,770 Shut up, you old bag. 851 01:04:27,864 --> 01:04:30,196 Kids: Give us our ball back. 852 01:04:30,283 --> 01:04:32,069 - What ball? - That ball! 853 01:04:32,160 --> 01:04:34,196 What ball are you talking about? 854 01:04:34,287 --> 01:04:35,948 Kids: Give us our ball! 855 01:04:36,039 --> 01:04:37,779 - What ball? - Biff! 856 01:04:37,999 --> 01:04:39,705 - Is this your ball? - Kids: Yeah! 857 01:04:39,793 --> 01:04:42,785 - Is it your ball? You want it back? - Kids: Yeah. 858 01:04:44,464 --> 01:04:45,874 Go get it. 859 01:04:49,511 --> 01:04:53,800 Doc, it is biff's house. I'm on him. Over. 860 01:05:01,981 --> 01:05:03,096 Hey. 861 01:05:05,777 --> 01:05:06,892 Looking good, Terry. 862 01:05:06,986 --> 01:05:10,274 Hey, biff, she's all fixed up just like new, but I couldn't get her started. 863 01:05:10,365 --> 01:05:12,205 You got some kind of kill switch on this thing? 864 01:05:12,283 --> 01:05:15,775 No, you just gotta have the right touch. Nobody can start this car but me. 865 01:05:15,870 --> 01:05:19,033 - Yeanh, the bill comes to $302.57. - 300 bucks? 866 01:05:19,124 --> 01:05:22,161 300 bucks for a couple of dents? No, hey, that's bullshit, Terry. 867 01:05:22,252 --> 01:05:23,458 No, biff, it was horse shit. 868 01:05:23,545 --> 01:05:24,730 The whole car was full of it. 869 01:05:24,754 --> 01:05:26,834 We had to pay old man Jones 80 bucks to haul it away. 870 01:05:26,881 --> 01:05:28,275 Biff: Old man Jones probably resold it, too. 871 01:05:28,299 --> 01:05:30,694 - Now I ought to get something for that. - You want something for it? 872 01:05:30,718 --> 01:05:33,697 We'll go inside. You can call old man Jones. If he wants to give you a refund... 873 01:05:33,721 --> 01:05:38,932 It's 300 bucks, Terry. If I catch the guy that caused this, I'll break his neck. 874 01:05:39,352 --> 01:05:42,219 The manure. I remember that. 875 01:05:48,778 --> 01:05:50,769 Four cans of valvoline is fair, biff. 876 01:05:50,864 --> 01:05:53,947 - Four cans for a $300 job? - I couldn't even have lunch in the shop. 877 01:05:54,033 --> 01:05:55,344 - Makes me nauseous. - I should get a case of oil 878 01:05:55,368 --> 01:05:57,263 out of you for a 300 buck job. You've been inside. 879 01:05:57,287 --> 01:05:59,014 It smells worse than the bathroom at a gas station. 880 01:05:59,038 --> 01:06:00,349 You robbed me again, Terry. Yeah, yeah. 881 01:06:00,373 --> 01:06:02,159 The smell's never gonna go away, biff. 882 01:06:02,250 --> 01:06:03,285 Never gonna go away. 883 01:06:03,376 --> 01:06:05,576 - Last time I do you a favor. Last time. - Thanks a lot. 884 01:06:07,380 --> 01:06:08,380 Let me see. 885 01:06:12,552 --> 01:06:14,292 Babs: It's perfect, Lorraine. 886 01:06:14,387 --> 01:06:17,220 - Lorraine: Oh, look at it! - You're going to look so good! 887 01:06:22,103 --> 01:06:24,810 - You're going to look... - Well, lookey what we have here. 888 01:06:24,898 --> 01:06:25,978 Hey, nice dress, Lorraine. 889 01:06:26,065 --> 01:06:28,477 Although, I think you'd look better wearing nothing at all. 890 01:06:28,568 --> 01:06:31,435 Biff, why don't you take a long walk off a short pier? 891 01:06:31,529 --> 01:06:34,049 Biff: Hey, listen, Lorraine. There's that dance at school tonight, right. 892 01:06:34,073 --> 01:06:36,530 Now that my car's all fixed, I figure I'd cut you a break 893 01:06:36,618 --> 01:06:39,360 and give you the honor of going with the best-looking guy in school. 894 01:06:39,454 --> 01:06:40,489 Yeah, well, I'm busy. 895 01:06:40,580 --> 01:06:42,161 - Yeah, doing what? - Washing my hair. 896 01:06:42,248 --> 01:06:44,910 That's about as funny as a screen door on a battleship. 897 01:06:45,001 --> 01:06:47,037 Screen door on a submarine, you dork. 898 01:06:47,128 --> 01:06:49,744 Look, biff, somebody already asked me to the dance. 899 01:06:50,340 --> 01:06:52,672 Who? That bug George mcfly? 900 01:06:53,134 --> 01:06:57,594 - I'm going with Calvin klein, okay? - Calvin klein? No, it's not okay. 901 01:06:58,223 --> 01:07:01,215 - You're going with me, understand? - Get your cooties off me! 902 01:07:01,309 --> 01:07:03,537 When are you gonna get it through your thick skull, Lorraine? 903 01:07:03,561 --> 01:07:04,846 You're my girl. 904 01:07:04,938 --> 01:07:09,477 Biff tannen, I wouldn't be your girl even if you had a million dollars! 905 01:07:13,112 --> 01:07:15,524 Yes, you will! It's you and me, Lorraine. 906 01:07:16,658 --> 01:07:17,898 Watch it! 907 01:07:17,992 --> 01:07:19,778 It's meant to be. 908 01:07:19,869 --> 01:07:24,033 I'm going to marry you someday, Lorraine. Someday you'll be my wife! 909 01:07:27,293 --> 01:07:29,784 You always did have a way with women. 910 01:07:29,879 --> 01:07:31,870 Get the hell out of my car, old man. 911 01:07:31,965 --> 01:07:34,877 You want to marry that girl, biff? I can help make it happen. 912 01:07:34,968 --> 01:07:37,050 Oh, yeah? Who are you, miss lonely-hearts? 913 01:07:37,136 --> 01:07:39,923 Just get in the car, butthead. 914 01:07:40,014 --> 01:07:42,426 Who are you calling butthead, butthead? 915 01:07:43,142 --> 01:07:46,805 How do you know how to do that? Nobody can start this car but me. 916 01:07:46,896 --> 01:07:50,434 Just get in the car, tannen. Today's your lucky day. 917 01:07:53,027 --> 01:07:56,645 Hey! Hey! Hey, watch where you're driving, old man. 918 01:07:57,198 --> 01:07:58,734 If you dent this car, I'll kill you. 919 01:08:05,498 --> 01:08:09,411 - This cost me 300 bucks! - Would you shut up about the car? 920 01:08:09,877 --> 01:08:11,855 Hey, and another thing. How do you know where I live? 921 01:08:11,879 --> 01:08:14,086 Let's just say we're related, biff. 922 01:08:14,173 --> 01:08:16,710 And that being the case, I got a little present for you. 923 01:08:16,801 --> 01:08:18,917 Something that'll make you rich. 924 01:08:19,012 --> 01:08:23,005 - You want to be rich, don't you? - Oh, yeah. Sure. Right. That's rich. 925 01:08:23,099 --> 01:08:25,010 You're going to make me rich? 926 01:08:25,560 --> 01:08:28,768 You see this book? This book tells the future. 927 01:08:28,855 --> 01:08:32,143 Tells the results of every major sports event till the end of the century. 928 01:08:32,233 --> 01:08:36,192 Football, baseball, horse races, boxing. 929 01:08:37,322 --> 01:08:41,110 The information in here is worth millions, and I'm giving it to you. 930 01:08:41,200 --> 01:08:43,782 Well, that's very nice. Thank you very much. 931 01:08:43,870 --> 01:08:47,704 Now, why don't you make like a tree and get out of here? 932 01:08:48,708 --> 01:08:52,451 It's leave, you idiot. Make like a tree and leave. 933 01:08:52,545 --> 01:08:54,752 You sound like a damn fool when you say it wrong. 934 01:08:54,839 --> 01:08:58,707 All right, then, leave and take your book with you. 935 01:08:58,801 --> 01:09:02,464 Don't you get it? You could make a fortune with this book. 936 01:09:02,555 --> 01:09:04,011 Let me show you. 937 01:09:08,311 --> 01:09:11,018 Man on radio: Ucla trails 17-16. 938 01:09:11,105 --> 01:09:14,438 It's 4th and 11 with only 18 seconds left of this game. 939 01:09:14,525 --> 01:09:17,642 I'd say it's all over for ucla. 940 01:09:17,737 --> 01:09:21,480 Bet you a million bucks ucla wins it 19-17. 941 01:09:21,574 --> 01:09:25,158 What are you, deaf, old man? He just said it was over. You lost. 942 01:09:25,244 --> 01:09:26,700 Oh, yeah? 943 01:09:27,163 --> 01:09:28,557 Here comes Decker with the kick. 944 01:09:28,581 --> 01:09:30,071 It's up. It looks good, folks! 945 01:09:30,166 --> 01:09:34,455 It looks very good. Field goal! Ucla wins 19-17. 946 01:09:34,754 --> 01:09:38,667 Listen to that coliseum crowd go wild. Jim Decker... 947 01:09:38,758 --> 01:09:40,038 All right, pops. What's the gag? 948 01:09:40,093 --> 01:09:42,004 How did you know what the score was gonna be? 949 01:09:42,095 --> 01:09:44,302 I told you. It's in this book. 950 01:09:44,389 --> 01:09:47,927 All you gotta do is bet on the winner, and you'll never lose. 951 01:09:53,523 --> 01:09:56,105 All right. I'll take a look at it. 952 01:09:58,528 --> 01:10:00,610 Oldest biff: You damn fool! 953 01:10:00,697 --> 01:10:03,609 Never, never leave this book laying around. 954 01:10:03,700 --> 01:10:06,612 Don't you have a safe? No, you don't have a safe. 955 01:10:07,787 --> 01:10:12,577 Get a safe. Keep it locked up. And until then, keep it on you like this. 956 01:10:12,667 --> 01:10:15,625 - Hey, what are you doing? - And don't tell anybody about it, either. 957 01:10:15,712 --> 01:10:20,877 And there's one more thing. One day, a kid or a crazy, wild-eyed old man 958 01:10:20,967 --> 01:10:25,051 who claims to be a scientist is going to come around asking about this... 959 01:10:27,682 --> 01:10:29,968 If that ever happens... 960 01:10:49,662 --> 01:10:51,948 I'm trapped. Doc. 961 01:10:52,165 --> 01:10:53,325 Doc, come in, doc. 962 01:10:53,416 --> 01:10:55,247 - Marty, what's the report? - Biff's gone. 963 01:10:55,793 --> 01:10:59,035 He's got the book. The old man's gone, too. I'm locked in biff's garage. 964 01:10:59,130 --> 01:11:01,817 You gotta fly the delorean over here and get me the hell out of here. 965 01:11:01,841 --> 01:11:03,581 The address is 1809 Mason street. 966 01:11:03,676 --> 01:11:05,587 I can't take the delorean out in the daylight, 967 01:11:05,678 --> 01:11:07,656 but don't worry, Marty. Somehow I'll get over there. 968 01:11:07,680 --> 01:11:11,013 Doc, wait a minute. Doc. Hey, doc. Doc. 969 01:11:12,602 --> 01:11:14,012 Perfect. 970 01:11:20,943 --> 01:11:23,776 I told you, grandma. I'm going to the dance. 971 01:11:23,863 --> 01:11:25,819 - Woman: When you coming home? - The dance. 972 01:11:25,907 --> 01:11:28,649 Biff: I'll get home when I get home. 973 01:11:29,952 --> 01:11:32,864 Don't forget to turn off the garage light. 974 01:12:04,821 --> 01:12:06,436 Marty. Marty! 975 01:12:06,906 --> 01:12:08,316 Marty. 976 01:12:10,326 --> 01:12:12,783 Marty, Marty. Damn! 977 01:12:13,579 --> 01:12:15,661 Where is that kid? 978 01:12:22,004 --> 01:12:24,086 Doc. Doc, come in. 979 01:12:24,757 --> 01:12:26,293 Come in, doc. 980 01:12:27,051 --> 01:12:28,131 Marty! Marty, come in. 981 01:12:28,427 --> 01:12:29,633 Doc. 982 01:12:33,474 --> 01:12:34,759 Marty. 983 01:12:35,810 --> 01:12:37,425 Oh, my... 984 01:12:39,105 --> 01:12:41,096 Great Scott. 985 01:12:56,706 --> 01:12:58,071 Oh, my god. 986 01:13:03,296 --> 01:13:04,411 Doc, doc, come in. 987 01:13:04,505 --> 01:13:07,747 Marty, what happened to you? I went to biff's house, and you weren't there. 988 01:13:07,842 --> 01:13:10,070 You must have just missed me. I'm in the back of biff's car. 989 01:13:10,094 --> 01:13:12,254 He's on his way to the enchantment under the sea dance. 990 01:13:13,055 --> 01:13:15,117 Marty, listen, we may have to abort this entire plan. 991 01:13:15,141 --> 01:13:16,551 It's getting much too dangerous. 992 01:13:16,642 --> 01:13:18,402 Don't worry. The book is on biff's dashboard. 993 01:13:19,729 --> 01:13:23,267 Marty, you must be extremely careful not to run into your other self. 994 01:13:23,357 --> 01:13:24,972 My other self? Yes. 995 01:13:25,693 --> 01:13:29,811 Remember, your mother is at that exact same dance with you. Yeah. 996 01:13:29,906 --> 01:13:33,319 - Right. This could get heavy, doc. - Heavy, heavy. 997 01:13:33,409 --> 01:13:36,025 Marty, whatever happens, you must not let your other self see you! 998 01:13:36,120 --> 01:13:39,704 - The consequences could be disastrous. - Excuse me, sir. 999 01:13:40,875 --> 01:13:42,411 Yes, you with the hat. 1000 01:13:42,501 --> 01:13:44,708 Who, me? Yes. 1001 01:13:45,087 --> 01:13:48,830 Be a pal and hand me a five-eighths inch wrench out of that toolbox. 1002 01:13:49,926 --> 01:13:51,507 Five-eighths? 1003 01:13:53,179 --> 01:13:55,591 Don't you mean three-quarters? 1004 01:13:56,349 --> 01:13:58,431 Why, you're right. 1005 01:13:59,226 --> 01:14:03,845 I presume you're conducting some sort of weather experiment. 1006 01:14:05,858 --> 01:14:08,941 That's right. How did you know that? 1007 01:14:09,028 --> 01:14:12,987 I happen to have had a little experience in this area. 1008 01:14:13,074 --> 01:14:15,736 Yes, well, I'm hoping to see some lightning tonight. 1009 01:14:15,826 --> 01:14:18,863 Although, the weatherman says there's not gonna be any rain. 1010 01:14:18,955 --> 01:14:22,539 There's going to be plenty of rain, all right. Wind, thunder, lightning. 1011 01:14:22,625 --> 01:14:27,210 - It's gonna be one hell of a storm. - Well, thanks. Nice talking to you. 1012 01:14:27,296 --> 01:14:31,130 Maybe we'll bump into each other some time again in the future. 1013 01:14:32,134 --> 01:14:33,749 Or in the past. 1014 01:15:14,844 --> 01:15:16,584 Doc, doc! Come in! 1015 01:16:29,835 --> 01:16:32,622 Biff: Where's that punk Calvin klein, anyway? 1016 01:16:32,713 --> 01:16:34,983 Boy: How am I supposed to know, biff? I ain't his secretary. 1017 01:16:35,007 --> 01:16:37,919 Well, go find him. He caused 300 bucks damage to my car, 1018 01:16:38,010 --> 01:16:40,547 and I owe him a knuckle sandwich. Get going! 1019 01:16:40,638 --> 01:16:41,923 - Drink up, biff. - Yeah, thanks. 1020 01:16:42,014 --> 01:16:44,300 - Ain't you coming? - I'm reading. 1021 01:17:36,902 --> 01:17:39,109 Well, well, well, Mr. tannen. 1022 01:17:40,239 --> 01:17:41,979 How nice to see you here. 1023 01:17:42,074 --> 01:17:46,613 - Why, Mr. strickland, it's nice to see you, sir. - Is that liquor I smell, tannen? 1024 01:17:47,163 --> 01:17:48,653 I wouldn't know. 1025 01:17:48,747 --> 01:17:51,351 I don't know what liquor smells like, 'cause I'm too young to drink it. 1026 01:17:51,375 --> 01:17:52,706 I see. 1027 01:17:53,169 --> 01:17:55,034 And what have we here? 1028 01:17:58,591 --> 01:18:02,083 Sports statistics, interesting subject. Homework, tannen? 1029 01:18:02,178 --> 01:18:05,011 No, it ain't homework, 'cause I ain't at home. 1030 01:18:07,099 --> 01:18:09,953 You've got a real attitude problem. You know that, tannen? Just watch it. 1031 01:18:09,977 --> 01:18:13,561 Because one day, I'll have you right where I want you in detention. 1032 01:18:13,647 --> 01:18:14,762 Slacker! 1033 01:18:27,620 --> 01:18:29,576 Marty: Jesus, you smoke, too? 1034 01:18:29,663 --> 01:18:32,405 Lorraine: Marty, you're beginning to sound just like my mother. 1035 01:18:32,499 --> 01:18:33,909 Yeah, right. 1036 01:18:34,001 --> 01:18:37,289 When I have kids, I'm going to let them do anything they want. 1037 01:18:37,379 --> 01:18:38,869 Anything at all. 1038 01:18:38,964 --> 01:18:41,876 - Yeah, I'd like to have that in writing. - Yeah, me, too. 1039 01:18:41,967 --> 01:18:44,709 Marty, why are you so nervous? 1040 01:20:49,928 --> 01:20:51,088 Yes! 1041 01:20:54,892 --> 01:20:55,972 No! 1042 01:20:58,771 --> 01:21:00,261 "Oh la la?" 1043 01:21:01,106 --> 01:21:02,596 "Oh la la?" 1044 01:21:04,777 --> 01:21:06,187 "Oh la la?" 1045 01:21:11,950 --> 01:21:14,532 - Doc! Doc! - Hey, you. 1046 01:21:14,620 --> 01:21:17,532 - Doc, come in! - Doc: Marty, what's up? 1047 01:21:17,623 --> 01:21:20,114 Doc! I'm in trouble. I blew it. 1048 01:21:20,209 --> 01:21:22,621 - Where's the book? - Biff must still have it with him. 1049 01:21:22,795 --> 01:21:25,411 All I got is the damn cover. “And where's biff? 1050 01:21:25,506 --> 01:21:27,542 - You're asking for it. - I don't know. 1051 01:21:27,633 --> 01:21:31,342 - Don't you have any idea where he is? - No! I mean, he could be anywhere by now. 1052 01:21:31,428 --> 01:21:35,046 Marty, the entire future depends on you finding biff and getting that book back! 1053 01:21:35,140 --> 01:21:38,052 - I know. I just don't know where... - Lorraine: Stop it! 1054 01:21:38,143 --> 01:21:41,635 Stop it, biff. You'll break his arm. Stop it! 1055 01:21:45,734 --> 01:21:47,144 Of course! 1056 01:21:47,820 --> 01:21:51,984 I gotta go. I got one chance! My old man is about to deck biff! 1057 01:21:59,415 --> 01:22:00,621 Yes! 1058 01:22:13,929 --> 01:22:15,510 Talk about déja vu. 1059 01:22:15,764 --> 01:22:17,379 Are you okay? 1060 01:22:37,202 --> 01:22:41,320 Okay, everybody, let's back up now. Let's back up. Let's everybody just back up 1061 01:22:41,415 --> 01:22:43,872 and give him a little bit of room, okay. A little bit of air. 1062 01:22:43,959 --> 01:22:48,077 - It's okay. I know cpr. I know cpr. - Hey. 1063 01:22:48,172 --> 01:22:50,709 What's cpr? You! 1064 01:22:54,553 --> 01:22:57,636 - He's fine. - Hey, did you just take his wallet? 1065 01:22:57,723 --> 01:22:59,429 He just took that guy's wallet. 1066 01:22:59,892 --> 01:23:02,304 Marty: Doc, success. I got it. 1067 01:23:02,394 --> 01:23:04,305 Thank goodness. 1068 01:23:05,314 --> 01:23:06,975 Great, Marty. 1069 01:23:07,065 --> 01:23:08,976 As soon as I reload the fusion generator, 1070 01:23:09,067 --> 01:23:11,433 I'll meet you on the roof of the high school gym. 1071 01:23:11,528 --> 01:23:12,984 On the roof. 10-4. 1072 01:23:13,071 --> 01:23:16,029 - Hey, it's him! - Hey, he's in disguise. 1073 01:23:16,116 --> 01:23:17,981 Guys, what's that? 1074 01:23:19,828 --> 01:23:21,534 Come on! Let's get him! 1075 01:23:28,795 --> 01:23:29,910 Damn! 1076 01:23:39,389 --> 01:23:41,004 Marvin: Earth angel 1077 01:23:41,225 --> 01:23:43,967 please be mine 1078 01:23:44,645 --> 01:23:46,761 my darling dear 1079 01:23:46,939 --> 01:23:50,147 love you for all time 1080 01:23:50,776 --> 01:23:53,518 I'm just a fool 1081 01:23:55,364 --> 01:23:58,276 a fool in love 1082 01:23:59,785 --> 01:24:03,027 with you 1083 01:24:09,127 --> 01:24:11,163 All right! Let's do another one. 1084 01:24:11,463 --> 01:24:13,749 Where did he go? He just came in here! 1085 01:24:15,217 --> 01:24:16,617 Marty: Something that really cooks. 1086 01:24:17,553 --> 01:24:19,009 Look! How did he get up on stage? 1087 01:24:19,096 --> 01:24:21,382 I don't know, but when he gets down, we're gonna nail him. 1088 01:24:21,473 --> 01:24:23,885 How the hell did he change his clothes so fast? 1089 01:24:23,976 --> 01:24:26,433 Marty: All right, it's an oldie where I come from. 1090 01:24:26,520 --> 01:24:28,681 All right, guys, listen, this is a blues riff in b. 1091 01:24:28,772 --> 01:24:32,060 Watch me for the changes, and try and keep up, okay? 1092 01:24:37,531 --> 01:24:40,113 - Doc. Doc, come in! - Marty, come in. 1093 01:24:40,200 --> 01:24:44,739 Listen, biff's guys chased me into the gym, and they're going to jump me. 1094 01:24:44,830 --> 01:24:46,240 Then get out of there! 1095 01:24:46,331 --> 01:24:50,665 No, doc, not me. The other me. The one that's up on stage playing Johnny b. Goode. 1096 01:24:50,752 --> 01:24:53,606 Great Scott! Your other self will miss the lightning bolt at the clock tower, 1097 01:24:53,630 --> 01:24:55,733 you won't get back to the future, and we'll have a major paradox! 1098 01:24:55,757 --> 01:24:57,668 Wait, wait, wait. A paradox? 1099 01:24:57,759 --> 01:25:00,091 You mean one of those things that can destroy the universe? 1100 01:25:00,178 --> 01:25:02,498 Precisely. Marty, you have to stop those guys at all costs, 1101 01:25:02,556 --> 01:25:05,514 but without being seen by your other self or your parents. 1102 01:25:05,642 --> 01:25:06,848 10-4. 1103 01:25:08,186 --> 01:25:09,517 What the hell? 1104 01:25:13,233 --> 01:25:14,723 Where is he? “Who? 1105 01:25:14,818 --> 01:25:16,354 Calvin klein. “Who? 1106 01:25:16,445 --> 01:25:19,858 - The guy with the hat, where is he? - Oh. He went that way. 1107 01:25:19,948 --> 01:25:23,691 I think he took your wallet. I think he took his wallet. 1108 01:25:24,453 --> 01:25:26,364 Go, Johnny, go, go, go 1109 01:25:28,123 --> 01:25:29,704 Johnny b. Goode 1110 01:25:48,226 --> 01:25:49,557 Go, go 1111 01:25:49,978 --> 01:25:51,934 go, Johnny, go, go 1112 01:25:52,773 --> 01:25:54,764 go, Johnny, go, go, go 1113 01:25:55,651 --> 01:25:57,733 go, Johnny, go, go 1114 01:25:58,570 --> 01:26:00,561 go, Johnny, go, go, go 1115 01:26:02,115 --> 01:26:03,571 Johnny b. Goode 1116 01:27:20,068 --> 01:27:22,775 I guess you guys aren't ready for that yet. 1117 01:27:23,822 --> 01:27:26,404 But your kids are going to love it. 1118 01:27:34,833 --> 01:27:37,199 Hey, doc, success. Everything's cool. 1119 01:27:37,294 --> 01:27:40,457 Doc: Great. I'll be landing at the school roof in about one minute. 1120 01:27:40,547 --> 01:27:42,162 I'll be there. 1121 01:27:49,723 --> 01:27:50,929 Lorraine. 1122 01:27:51,016 --> 01:27:54,429 Marty, that was very interesting music. 1123 01:27:58,732 --> 01:28:01,849 I hope you don't mind, but George asked if he could take me home. 1124 01:28:02,194 --> 01:28:05,231 Great. Lorraine, I had a feeling about you two. 1125 01:28:05,322 --> 01:28:07,153 I have a feeling, too. 1126 01:28:07,741 --> 01:28:09,356 Hey, butthead! 1127 01:28:10,327 --> 01:28:13,239 You think that stupid disguise would get by me? 1128 01:28:14,039 --> 01:28:18,032 Let's have it out. You and me, right now. 1129 01:28:19,127 --> 01:28:20,537 No, thanks. 1130 01:28:22,380 --> 01:28:24,496 What's the matter? 1131 01:28:24,591 --> 01:28:26,582 Where are you going? 1132 01:28:26,676 --> 01:28:28,382 Are you chicken? 1133 01:28:29,638 --> 01:28:32,846 That's it, isn't it? Nothing but a little chicken. 1134 01:28:47,489 --> 01:28:51,152 Nobody calls me chicken. 1135 01:28:59,417 --> 01:29:00,873 What the hell? 1136 01:29:03,004 --> 01:29:04,835 You steal my stuff? 1137 01:29:06,633 --> 01:29:08,715 And this one's for my car! 1138 01:29:34,369 --> 01:29:35,484 Doc! 1139 01:29:35,704 --> 01:29:37,740 Doc! I blew it. 1140 01:29:38,415 --> 01:29:41,907 Biff nailed me. He took the book. He drove away with it in his car. 1141 01:29:42,002 --> 01:29:44,188 It's my fault, doc. I should have got out of there sooner. 1142 01:29:44,212 --> 01:29:46,043 No time for that now. Which way did he go? 1143 01:29:46,131 --> 01:29:48,338 - East towards the river road tunnel. - Get in! 1144 01:29:59,686 --> 01:30:01,267 Yes! 1145 01:30:01,354 --> 01:30:02,810 There he is, doc! 1146 01:30:03,231 --> 01:30:07,190 - Let's land on him. We'll cripple his car. - Marty, he's in a '46 Ford. We're a delorean. 1147 01:30:07,277 --> 01:30:09,814 He'd rip through us like we were tin foil. 1148 01:30:09,905 --> 01:30:11,896 - So what do we do? - I have a plan. 1149 01:30:11,990 --> 01:30:14,135 Man on radio: Repeating tonight's earlier weather bulletin, 1150 01:30:14,159 --> 01:30:16,650 a severe thunderstorm is heading for hill valley. 1151 01:30:39,142 --> 01:30:41,224 Serving hill valley and all of hill county, 1152 01:30:41,311 --> 01:30:44,394 you're tuned to kkhyv, the voice of hill valley. 1153 01:30:52,572 --> 01:30:54,233 Turning to community calendar, 1154 01:30:54,324 --> 01:30:57,487 the hill valley women's club bake sale will be held tomorrow afternoon 1155 01:30:57,577 --> 01:31:01,320 from 2:00 to 5:00 at the community center on forest road. 1156 01:31:01,414 --> 01:31:05,248 For you sports fans out there, there was a lot of action today in college football. 1157 01:31:05,335 --> 01:31:07,417 Here's what happened to the top 10. 1158 01:31:07,504 --> 01:31:11,167 Ucla narrowly defeated Washington 19-17. 1159 01:31:11,257 --> 01:31:14,590 Michigan state crushed Minnesota 42-14. 1160 01:31:14,678 --> 01:31:17,385 Ohio state beat Iowa 20-10. 1161 01:31:17,472 --> 01:31:20,088 - Michigan blanked Indiana 30-0. - Shit. 1162 01:31:20,183 --> 01:31:23,300 - It was notre dame over north Carolina, 27-7. - Son of a bitch. 1163 01:31:23,395 --> 01:31:26,307 Oklahoma ripped Iowa state 52-0. 1164 01:31:30,402 --> 01:31:33,394 Texas a&m over rice 20-10. 1165 01:31:33,488 --> 01:31:36,070 Maryland defeated clemson 25-12, 1166 01:31:36,157 --> 01:31:40,150 and it was Texas Christian over Texas 47-20. 1167 01:31:40,245 --> 01:31:43,829 Repeating tonight's earlier weather bulletin, a severe... 1168 01:31:43,915 --> 01:31:46,452 You again? Give me that book. 1169 01:31:48,920 --> 01:31:50,205 Let it go! 1170 01:31:53,008 --> 01:31:54,214 Whoa! 1171 01:31:57,595 --> 01:31:59,586 Let go of the car! 1172 01:32:33,131 --> 01:32:34,837 That'll teach him. 1173 01:33:35,401 --> 01:33:36,891 Ohl 1174 01:34:09,227 --> 01:34:10,933 Go, doc! 1175 01:34:11,020 --> 01:34:12,556 Hold on, Marty! 1176 01:34:17,569 --> 01:34:18,934 Shit! 1177 01:34:25,785 --> 01:34:26,820 Yes! 1178 01:34:37,172 --> 01:34:40,084 Manure! I hate manure! 1179 01:35:04,490 --> 01:35:07,106 Doc, is everything all right? Over. 1180 01:35:07,202 --> 01:35:09,864 Doc: 10-4, Marty, but it's pretty miserable flying weather. 1181 01:35:09,954 --> 01:35:11,640 Much too turbulent to make a landing from this direction. 1182 01:35:11,664 --> 01:35:14,101 I'll have to circle around and make a long approach from the south. 1183 01:35:14,125 --> 01:35:16,662 Have you got the book? 1184 01:35:16,753 --> 01:35:19,335 In my hand, doc! I got it in my hand! 1185 01:35:19,422 --> 01:35:21,162 Burn it! 1186 01:35:21,257 --> 01:35:22,588 Check! 1187 01:36:18,022 --> 01:36:21,014 Doc! Doc! That newspaper changed. 1188 01:36:21,109 --> 01:36:22,724 Doc, my father's alive! 1189 01:36:22,819 --> 01:36:25,686 That means everything's back to normal, right? 1190 01:36:29,409 --> 01:36:31,024 Mission accomplished. 1191 01:36:31,703 --> 01:36:34,285 That means Jennifer's okay and einie's okay, right? 1192 01:36:34,372 --> 01:36:37,489 That's right, Marty. It's the ripple effect. 1193 01:36:37,583 --> 01:36:39,619 The future is back, so let's go home. 1194 01:36:39,711 --> 01:36:42,498 Right. Let's get our asses back to the... 1195 01:36:48,803 --> 01:36:50,589 Doc, doc, are you okay? 1196 01:36:50,888 --> 01:36:54,130 That was a close one, Marty. I almost bought the farm. 1197 01:36:57,478 --> 01:37:01,221 Well, be careful. You don't want to get struck by lightning. 1198 01:37:15,496 --> 01:37:16,611 Doc. 1199 01:37:25,590 --> 01:37:26,670 Doc? 1200 01:37:27,842 --> 01:37:29,548 Doc, come in, doc. 1201 01:37:31,220 --> 01:37:33,085 Doc, do you read me? 1202 01:37:34,015 --> 01:37:37,428 Do you read me, doc? Come in. Doc. 1203 01:37:50,365 --> 01:37:51,571 Oh, no. 1204 01:38:00,166 --> 01:38:01,622 He's gone. 1205 01:38:03,669 --> 01:38:05,330 The doc's gone. 1206 01:38:28,152 --> 01:38:29,517 Mr. mcfly! 1207 01:38:30,321 --> 01:38:31,356 Huh? 1208 01:38:34,200 --> 01:38:36,657 Is your name Marty mcfly? 1209 01:38:41,666 --> 01:38:43,202 Yeah. 1210 01:38:45,002 --> 01:38:47,288 I've got something for you. 1211 01:38:49,590 --> 01:38:51,205 A letter. 1212 01:38:52,301 --> 01:38:54,007 A letter for me? 1213 01:38:55,138 --> 01:38:56,753 That's impossible. 1214 01:38:58,349 --> 01:39:00,806 Who the hell are you? Western union. 1215 01:39:01,394 --> 01:39:03,760 Actually, a bunch of us at the office were kind of hoping 1216 01:39:03,855 --> 01:39:06,187 maybe you could shed some light on the subject. 1217 01:39:06,274 --> 01:39:10,688 See, we've had that envelope in our possession for the past 70 years. 1218 01:39:13,739 --> 01:39:16,651 It was given to us with the explicit instructions 1219 01:39:16,742 --> 01:39:20,906 that it be delivered to a young man with your description 1220 01:39:20,997 --> 01:39:24,785 answering to the name of Marty at this exact location 1221 01:39:25,626 --> 01:39:29,539 at this exact minute, November 12, 1955. 1222 01:39:30,089 --> 01:39:33,297 We have a little bet going as to whether this Marty would actually be here. 1223 01:39:33,384 --> 01:39:35,170 Looks like I lost. 1224 01:39:36,053 --> 01:39:37,543 Did you say 70 years? 1225 01:39:37,638 --> 01:39:42,302 Yeah, 70 years, 2 months, 12 days to be exact. Here sign on line 6, please. 1226 01:39:42,393 --> 01:39:43,803 Here you are. 1227 01:39:54,155 --> 01:39:56,487 It's from the doc! 1228 01:40:00,328 --> 01:40:03,161 "Dear Marty, if my calculations are correct, 1229 01:40:03,247 --> 01:40:07,832 "you will receive this letter immediately after you saw the delorean struck by lightning. 1230 01:40:07,919 --> 01:40:10,911 "First, let me assure you that I'm alive and well. 1231 01:40:11,005 --> 01:40:14,463 "I've been living happily these past eight months in the year 1885. 1232 01:40:14,550 --> 01:40:17,417 "The lightning bolt..." 1885! 1233 01:40:18,095 --> 01:40:19,631 "September, 1885." 1234 01:40:20,473 --> 01:40:23,886 Wait, wait, kid! Wait a minute. What's this all about? 1235 01:40:23,976 --> 01:40:26,809 He's alive! The doc's alive! 1236 01:40:27,563 --> 01:40:31,306 - He's in the old west, but he's alive. - Yeah, but, kid, you all right? 1237 01:40:31,776 --> 01:40:33,016 Do you need any help? 1238 01:40:33,653 --> 01:40:35,860 There's only one man who can help me. 1239 01:41:51,272 --> 01:41:52,978 Doc! Doc! Doc! 1240 01:41:53,774 --> 01:41:55,605 Doc! Doc! “What? 1241 01:41:57,361 --> 01:41:59,693 Okay, relax, doc. It's me. It's me! It's Marty. 1242 01:41:59,780 --> 01:42:02,317 No, it can't be. I just sent you back to the future. 1243 01:42:02,408 --> 01:42:05,571 Yeah. No, I know. You did send me back to the future, but I'm back. 1244 01:42:05,661 --> 01:42:07,777 I'm back from the future. 1245 01:42:10,916 --> 01:42:12,531 Great Scott! 1246 01:42:14,670 --> 01:42:17,707 Doc! Doc. Doc. 1247 01:42:19,925 --> 01:42:21,290 Fantastic. 1248 01:42:38,861 --> 01:42:40,226 Hey, mcfly. 1249 01:42:48,245 --> 01:42:50,236 Just try it, tannen! 1250 01:42:50,706 --> 01:42:53,573 Come on, runt! You can dance better than that! 100444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.