All language subtitles for Fallen-S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:10,720 Var exakt lĂ€mnade du henne? 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,880 Tror du jag fĂ„r mĂ„nga lajks? 3 00:00:14,360 --> 00:00:17,720 Kraniet har sprickor som tyder pĂ„ flera hĂ„rda slag mot huvudet. 4 00:00:17,880 --> 00:00:19,560 Det Ă€r knappast nĂ„n fallolycka. 5 00:00:21,160 --> 00:00:24,320 Det finns bara en person försvunnen i just det hĂ€r omrĂ„det. 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,400 Benjamin SerĂ©n. 7 00:00:27,680 --> 00:00:31,480 -Vad gör ni hĂ€r? -Vilket varmt vĂ€lkomnande! 8 00:00:31,640 --> 00:00:33,800 GĂ€rningsmĂ€nnen gĂ„r fria. Hur kĂ€nns det? 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,760 Vad Ă€r det för jĂ€vla frĂ„ga? 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,080 Helvetes jĂ€vla skitungar! Försvinn! 11 00:00:38,240 --> 00:00:41,160 Jag behöver komma i kontakt med en polis. 12 00:00:41,320 --> 00:00:43,200 Det gĂ€ller liket de har hittat. 13 00:00:43,360 --> 00:00:48,600 Hej, Cilla. Det Ă€r Åsa. Jag skulle behöva be dig om en tjĂ€nst. 14 00:00:48,760 --> 00:00:50,920 Jag vet vem mördaren Ă€r. 15 00:00:52,840 --> 00:00:56,280 Ja, jag vet att du sĂ€ger att du inte vill. 16 00:00:57,640 --> 00:01:00,800 Men det skiter jag i. 17 00:01:00,960 --> 00:01:07,280 Iris Broman. Jag vill dela resten av mitt liv med dig. 18 00:01:18,120 --> 00:01:20,520 Stanna! 19 00:02:29,440 --> 00:02:31,400 -God morgon. -God morgon. 20 00:02:31,560 --> 00:02:35,000 -Har du sovit gott? -Det gör jag aldrig nu för tiden. 21 00:02:35,160 --> 00:02:39,160 Jag sov ocksĂ„ jĂ€ttekonstigt. 22 00:02:39,320 --> 00:02:43,360 Vi var hĂ€r allihop, och jag drömde om Christian och det var... 23 00:02:43,520 --> 00:02:48,600 Jag antar att det hade med urnan att göra, men det kĂ€ndes sĂ„ verkligt. 24 00:02:48,760 --> 00:02:51,440 -Drömmer du ofta om honom? -Nej. 25 00:02:51,600 --> 00:02:57,000 -Okej. Vill du ha frukost? -Nej, jag mĂ„ste till jobbet. 26 00:02:57,160 --> 00:03:00,400 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte har börjat jobba lite för tidigt? 27 00:03:00,560 --> 00:03:03,840 -Nej! -Men du... 28 00:03:04,000 --> 00:03:08,400 Jag tĂ€nker att ikvĂ€ll sĂ„ gör vi om och sĂ„ gör vi rĂ€tt. 29 00:03:08,560 --> 00:03:11,280 Jag lagar nĂ„n god mat till oss- 30 00:03:11,440 --> 00:03:15,000 -och sĂ„ tror jag att det ska finnas nĂ„n bra flaska rödpang... 31 00:03:15,160 --> 00:03:17,160 Nej, jag drack upp den. FörlĂ„t. 32 00:03:17,320 --> 00:03:20,520 -Jag köper en ny pĂ„ Systemet. -Det Ă€r lugnt. 33 00:03:20,680 --> 00:03:23,280 -Vi ses sen. -Det gör vi. 34 00:03:23,440 --> 00:03:25,160 Men om du gĂ„r till Systemet- 35 00:03:25,320 --> 00:03:28,080 -sĂ„ kan du ju passa pĂ„ och köpa nĂ„gra fler flaskor. 36 00:03:28,240 --> 00:03:31,720 Det Ă€r vĂ€l mysigt att ha, tĂ€nker jag. 37 00:03:31,880 --> 00:03:36,160 Julie! Emelie! Nu fĂ„r ni lĂ€gga ner paddan och komma! 38 00:04:20,320 --> 00:04:22,760 -Hej! Stör jag? -Nej, dĂ„. 39 00:04:22,920 --> 00:04:25,960 Jag har kollat upp Benjamins mamma Åsas alibi. 40 00:04:26,120 --> 00:04:28,640 Cecilia Jansson. Jag fick tag i henne. 41 00:04:28,800 --> 00:04:33,760 Hon bor i Australien och bekrĂ€ftar att hon var med Åsa den kvĂ€llen. 42 00:04:33,920 --> 00:04:36,760 Jaha, tack. 43 00:04:53,560 --> 00:04:55,560 -Hej, Adam. -Iris. 44 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 Du lovade att inte logga in pĂ„ mitt konto igen. 45 00:04:58,840 --> 00:05:02,400 Du vet att du sĂ€tter mig i skiten. 46 00:05:02,560 --> 00:05:07,840 -Ja, ja. Hur har du det, dĂ„? -Det Ă€r bra. 47 00:05:08,000 --> 00:05:10,480 Jag har ett spĂ€nnande fall, sĂ„ det Ă€r bra. 48 00:05:10,640 --> 00:05:14,000 -Och Region Syd sköter sig? -Ja, jĂ€ttebra. 49 00:05:14,160 --> 00:05:17,680 Vad heter det... Jag sĂ„g att du gjorde en intervju. 50 00:05:17,840 --> 00:05:21,080 -PĂ„ tv. Var det sĂ„ smart? -Men snĂ€lla! 51 00:05:21,240 --> 00:05:26,400 -Iris, du mĂ„ste vara försiktig. -Ja, jag Ă€r det. 52 00:05:26,560 --> 00:05:31,000 Jag har bytt lösenord nu. Det Ă€r ingen idĂ© att du försöker logga in. 53 00:05:39,080 --> 00:05:42,120 Det Ă€r ju tur för er att fĂ€rdtjĂ€nsten Ă€r försenad. 54 00:05:42,280 --> 00:05:45,080 Man brukar fĂ„ vĂ€nta i över 30 minuter. 55 00:05:45,240 --> 00:05:48,680 Sen fĂ„r man Ă„ka runt halva stan. Vet ni varför? 56 00:05:48,840 --> 00:05:53,040 Jo, för kommunen handlar upp de billigaste avtalen. 57 00:05:53,200 --> 00:05:56,280 -DĂ„ blir det sĂ„ hĂ€r. -Ja... 58 00:05:56,440 --> 00:06:01,120 Men du, Bertil, var var du kvĂ€llen den 29 maj 2004? 59 00:06:02,880 --> 00:06:04,640 Jag var hemma. 60 00:06:04,800 --> 00:06:08,680 Jag satt uppe och vĂ€ntade pĂ„ Alex och tittade pĂ„ tv. 61 00:06:10,080 --> 00:06:11,600 Sen kom Alex hem. 62 00:06:11,760 --> 00:06:18,320 -Kommer du ihĂ„g vilken tid det var? -Ja, det gör jag. Kvart i ett. 63 00:06:18,480 --> 00:06:24,040 De ville tro att han var inblandad i den dĂ€r pojkens försvinnande. 64 00:06:24,200 --> 00:06:29,880 Alex! Han var ju med mig! Han har ingenting med det att göra. 65 00:06:30,040 --> 00:06:32,840 Men det stĂ„r vĂ€l i de gamla förhören? 66 00:06:33,000 --> 00:06:37,440 Ja, men vi gĂ„r igenom allt igen och pratar med alla inblandade. 67 00:06:37,600 --> 00:06:40,440 Vi hoppas kunna lösa det nu. 68 00:06:40,600 --> 00:06:42,680 -Lycka till. -Tack, Bertil. 69 00:06:42,840 --> 00:06:47,360 DĂ„ kanske ni kan ta upp utredningen om den som sköt mig i ryggen ocksĂ„! 70 00:06:47,520 --> 00:06:50,640 -UrsĂ€kta, jag Ă€r sen. -Som vanligt. 71 00:06:50,800 --> 00:06:54,240 -Men du vet hur det Ă€r. -Ja, ja, det Ă€r... 72 00:06:56,920 --> 00:06:58,840 -Det Ă€r Iris. -Hej, det Ă€r Nina. 73 00:06:59,000 --> 00:07:03,240 Din intervju har gett resultat. Vi har fĂ„tt in ett tips. 74 00:07:05,680 --> 00:07:08,760 Vad hĂ€rligt! VĂ„ren Ă€r ju Ă€ndĂ„ den bĂ€sta tiden pĂ„ Ă„ret! 75 00:07:08,920 --> 00:07:12,280 -Det mĂ„ste man hĂ„lla med om. -Strax vĂ„ra bĂ€sta vĂ„rtips. 76 00:07:12,440 --> 00:07:14,640 Men först det hĂ€r. 77 00:07:22,120 --> 00:07:24,600 Töntig lĂ„t. 78 00:07:53,920 --> 00:07:56,600 Är det sĂ€kert att jag fĂ„r pengarna? 79 00:07:56,760 --> 00:07:59,840 Om dina uppgifter stĂ€mmer, sĂ„ absolut. 80 00:08:10,400 --> 00:08:11,960 Tack. 81 00:08:16,480 --> 00:08:19,520 Det Ă€r Sylvester. 82 00:08:19,680 --> 00:08:22,760 -Sylvester Jonsson? -Ja. 83 00:08:24,840 --> 00:08:28,480 -Vem Ă€r det? -FastighetsĂ€gare och byggherre. 84 00:08:28,640 --> 00:08:33,280 -En mycket vĂ€lkĂ€nd Malmöprofil. -Och sexköpare. Och mördare. 85 00:08:35,240 --> 00:08:39,280 Hur vet du att det Ă€r han? 86 00:08:39,440 --> 00:08:42,240 Han var min kund i flera Ă„r. 87 00:08:42,400 --> 00:08:46,040 Vi trĂ€ffades regelbundet, en gĂ„ng i veckan. 88 00:08:46,200 --> 00:08:49,160 En kvĂ€ll var han jĂ€ttestressad och irriterad. 89 00:08:49,320 --> 00:08:53,800 Han fick inte upp den. SĂ„ ringde det nĂ„n. 90 00:08:53,960 --> 00:08:57,840 DĂ„ lĂ„ste han in sig pĂ„ toaletten för att jag inte skulle höra. 91 00:08:58,000 --> 00:09:00,440 Men det gjorde du? 92 00:09:00,600 --> 00:09:03,920 StĂ„r man tillrĂ€ckligt nĂ€ra sĂ„ hör man ju. 93 00:09:05,120 --> 00:09:08,600 Det var nĂ„t om en kropp som skulle gömmas. SĂ„ mycket förstod jag. 94 00:09:08,760 --> 00:09:13,480 Det var dĂ€r ni hittade liket. Sylvester skulle betala för det. 95 00:09:13,640 --> 00:09:16,080 -Vem pratade han med? -Det vet jag inte. 96 00:09:16,240 --> 00:09:18,400 -Du har inget namn? -Nej. 97 00:09:20,360 --> 00:09:22,960 Sen vĂ€grade han betala mig. 98 00:09:23,120 --> 00:09:27,360 Du har vetat det lĂ€nge. Varför kommer du till oss just nu? 99 00:09:29,640 --> 00:09:31,200 Jag vet inte. 100 00:09:34,040 --> 00:09:38,080 -NĂ€r var det hĂ€r, dĂ„? -Det Ă€r skitlĂ€ngesen nu. 101 00:09:39,560 --> 00:09:44,840 De Ă„ren flyter mest ihop för mig. Men 2004-2005, kanske. 102 00:09:53,400 --> 00:09:55,960 -Hej! Sylvester Jonsson. -Hej. Jens. 103 00:09:56,120 --> 00:10:00,400 -Trevligt. Vad gĂ€ller det? -Vi vill kolla nĂ„gra uppgifter. 104 00:10:00,560 --> 00:10:03,760 Absolut. Jag Ă€r glad om jag kan hjĂ€lpa till. 105 00:10:03,920 --> 00:10:08,480 DĂ„ ska vi se. VarsĂ„god, hĂ€r har vi lite te. 106 00:10:08,640 --> 00:10:10,800 SĂ„, ja. 107 00:10:12,320 --> 00:10:14,400 -Trevligt kontor. -Visst Ă€r det? 108 00:10:14,560 --> 00:10:17,440 Som ett litet vykort. 109 00:10:17,600 --> 00:10:21,480 Hur sĂ„g ditt liv ut i början av 2000-talet? 110 00:10:21,640 --> 00:10:24,520 Det var ett tag sen det, men... 111 00:10:24,680 --> 00:10:28,000 Jag startade ju firman -96. 112 00:10:28,160 --> 00:10:32,720 DĂ„ var det mest en massa smĂ„entreprenader dĂ€r i början. 113 00:10:32,880 --> 00:10:37,200 Fram till 2001. Det var dĂ„ vi började rita pĂ„ vĂ„rt första... 114 00:10:37,360 --> 00:10:39,680 ...sĂ„ att sĂ€ga större, egna bygge. 115 00:10:39,840 --> 00:10:43,120 BostadsrĂ€tter hĂ€r ute i VĂ€stra hamnen. 116 00:10:43,280 --> 00:10:47,080 Sen har det bara rullat pĂ„ i ett rasande tempo. 117 00:10:47,240 --> 00:10:50,520 Just nu bygger vi nya studentbostĂ€der runtom i Malmö. 118 00:10:50,680 --> 00:10:53,200 -En lukrativ bransch. -Det Ă€r det. 119 00:10:53,360 --> 00:10:56,160 NĂ„nstans ska folk bo. 120 00:10:58,240 --> 00:11:02,520 -Privatlivet, dĂ„? Hur var det? -Vilket privatliv? 121 00:11:05,360 --> 00:11:08,840 Det var ju en vĂ€ldigt intensiv period dĂ€r i början- 122 00:11:09,000 --> 00:11:12,840 -med uppstarten av firman, och det var innan jag trĂ€ffade min fru Malee. 123 00:11:13,000 --> 00:11:16,520 Det Ă€r hon som har ritat huset vi sitter i nu, bland annat. 124 00:11:21,640 --> 00:11:24,400 Brukade du köpa sex under den dĂ€r tiden? 125 00:11:27,720 --> 00:11:33,640 Jag erkĂ€nner att jag en gĂ„ng i mitt liv har gĂ„tt till en prostituerad. 126 00:11:33,800 --> 00:11:37,760 Men det var i Amsterdam, jag var 15 och... 127 00:11:37,920 --> 00:11:41,360 Det Ă€r sĂ„klart ingenting jag Ă€r stolt över, men... 128 00:11:41,520 --> 00:11:43,560 Det Ă€r som det Ă€r. 129 00:11:44,840 --> 00:11:48,200 Claire Boström, sĂ€ger det namnet dig nĂ„nting? 130 00:11:50,960 --> 00:11:53,040 Nej... Nej. 131 00:11:53,200 --> 00:11:55,960 Du har aldrig köpt sex av nĂ„gon Claire Boström? 132 00:11:56,120 --> 00:11:59,520 Nej! Absolut inte! 133 00:12:02,240 --> 00:12:04,640 Du verkar inte bli upprörd över att vi frĂ„gar. 134 00:12:04,800 --> 00:12:08,800 Nej, varför skulle jag bli det? Ni gör bara ert jobb. 135 00:12:08,960 --> 00:12:13,480 Det finns de som Ă€r avundsjuka pĂ„ min framgĂ„ng. 136 00:12:13,640 --> 00:12:17,800 I den hĂ€r branschen Ă€r det vĂ€ldigt lĂ€tt att fĂ„ fiender. 137 00:12:19,360 --> 00:12:24,360 -SĂ„...var det nĂ„t annat, eller? -Nej, inte just nu. 138 00:12:24,520 --> 00:12:27,520 -Vi kanske Ă„terkommer. -Ni Ă€r vĂ€lkomna. 139 00:12:28,760 --> 00:12:30,920 -Tack. -Tack. 140 00:12:41,400 --> 00:12:45,520 Alex? HallĂ„! Hej! 141 00:12:45,680 --> 00:12:49,720 Sorry jag Ă€r sen. Hur Ă€r lĂ€get? 142 00:12:51,000 --> 00:12:55,400 Jo... Jag hade... 143 00:12:55,560 --> 00:12:59,000 -Jag hade besök idag. -JasĂ„? Av vem dĂ„? 144 00:13:00,560 --> 00:13:02,440 Polisen. 145 00:13:04,320 --> 00:13:09,720 -Ville de nĂ„t speciellt, eller? -De ville prata om Benjamin. 146 00:13:09,880 --> 00:13:15,480 -Din kompis som försvann. -Han var inte min kompis, okej? 147 00:13:20,040 --> 00:13:23,720 Den jĂ€vla tröskeln! Den ska vĂ€ck! 148 00:13:23,880 --> 00:13:26,920 Polisen tror att de ska kunna klara upp fallet. 149 00:13:35,160 --> 00:13:37,200 Och sĂ„... 150 00:13:38,400 --> 00:13:45,080 ...var det nĂ„n som ringde hit. Sökte dig. Sa att du var skyldig pengar. 151 00:13:48,440 --> 00:13:51,480 -Har du börjat spela igen? -Nej. 152 00:13:51,640 --> 00:13:56,720 -Jo, det har du. -Nej, du Ă€r bara paranoid. 153 00:13:56,880 --> 00:14:00,840 Alex, varför har du börjat med den skiten igen? 154 00:14:01,000 --> 00:14:04,400 Vad fan Ă€r det hĂ€r, dĂ„? 155 00:14:04,560 --> 00:14:09,760 -Vad fan tror du? Din jĂ€vla hycklare! -Jag spelar för mina egna pengar. 156 00:14:11,360 --> 00:14:14,320 Tror du att jag Ă€r en jĂ€vla mördare, eller? 157 00:14:14,480 --> 00:14:17,040 Jag Ă€r bara sĂ„ trött pĂ„ alla lögner! 158 00:14:17,200 --> 00:14:22,040 Jag orkar inte med ditt skitsnack hela fucking tiden! 159 00:14:26,560 --> 00:14:29,320 Alex! Al... 160 00:14:47,200 --> 00:14:51,200 -Det fattas lite, du vet... -Det fattas 13 000. 161 00:14:51,360 --> 00:14:55,040 -En del Ă€r danska. De Ă€r vĂ€rda mer. -Driver du, eller? 162 00:14:56,840 --> 00:15:00,880 Det Ă€r lugnt, jag kommer fixa dina pengar. Jag lovar. 13 000... 163 00:15:01,040 --> 00:15:03,480 Ta inte min snĂ€llhet för givet. 164 00:15:03,640 --> 00:15:07,640 Jag har varit schyst trots din gamla skuld. Hur mycket var den pĂ„? 80? 165 00:15:07,800 --> 00:15:11,440 -75. -Plus 13 000 och rĂ€nta. 100. 166 00:15:11,600 --> 00:15:13,840 -100 000? -Chansar du, eller? 167 00:15:14,000 --> 00:15:16,520 -Vi lĂ€gger pĂ„ fem. -LĂ€gg av nu. 168 00:15:16,680 --> 00:15:19,640 -Tio. -Okej, 100 000. 169 00:15:19,800 --> 00:15:22,560 110 000 till nĂ€sta torsdag. 170 00:15:22,720 --> 00:15:26,480 -Jag kan inte skaffa sĂ„ mycket... -Hur kan du inte skaffa dem? 171 00:15:26,640 --> 00:15:29,880 Har du berĂ€ttat för din farsa varför han sitter i rullstol? 172 00:15:30,040 --> 00:15:35,440 Att det Ă€r för att du inte kunde betala din förra skuld i tid? 173 00:15:35,600 --> 00:15:38,680 Eller vill du ocksĂ„ hamna dĂ€r? 174 00:15:38,840 --> 00:15:43,960 110 000 till nĂ€sta torsdag. Varje vecka kostar dig 10 000 extra. 175 00:15:45,680 --> 00:15:48,760 HĂ€lsa farsan. 176 00:16:07,640 --> 00:16:12,960 Du Ă€r ovanligt tyst idag. Är det nĂ„t speciellt som har hĂ€nt? 177 00:16:13,120 --> 00:16:16,600 Va? Nej... 178 00:16:20,120 --> 00:16:22,520 Är det nĂ„t som tynger dig? 179 00:16:24,320 --> 00:16:30,680 Nej. Eller... Jag Ă€r vĂ€l orolig för Liv, kanske. 180 00:16:33,800 --> 00:16:37,480 Och varför Ă€r du orolig för din dotter? 181 00:16:37,640 --> 00:16:42,080 Jag Ă€r rĂ€dd att det ska hĂ€nda henne nĂ„t. 182 00:16:42,240 --> 00:16:44,600 Hon Ă€r ju i den Ă„ldern... 183 00:16:46,880 --> 00:16:52,360 -Vad Ă€r det du tror ska hĂ€nda henne? -Jag vet inte vad hon gör. 184 00:16:52,520 --> 00:16:56,560 Hon berĂ€ttar nĂ€stan inget för mig lĂ€ngre. 185 00:16:56,720 --> 00:17:00,600 Hon sĂ€ger bara att jag ska byta jobb. 186 00:17:00,760 --> 00:17:04,520 Varför sĂ€ger hon det? 187 00:17:04,680 --> 00:17:08,440 För att jag Ă€r... 188 00:17:08,600 --> 00:17:13,360 ...trött och sur nĂ€r jag kommer hem. 189 00:17:18,880 --> 00:17:22,320 Handlar det bara om ditt jobb, tror du? 190 00:17:27,920 --> 00:17:31,360 Jag kĂ€nner mig sĂ„ ensam. 191 00:17:37,320 --> 00:17:39,800 -Det Ă€r bra, Hillevi. -FörlĂ„t. 192 00:17:39,960 --> 00:17:44,400 Har du gjort nĂ„nting för att försöka förĂ€ndra din situation? 193 00:17:46,880 --> 00:17:49,600 Jag har försökt. 194 00:17:51,280 --> 00:17:55,160 Men jag vill inte dejta nĂ„n pĂ„ nĂ€tet. 195 00:17:55,320 --> 00:18:00,040 -Och Liv vill inte följa med ut. -SĂ„ dĂ„ blir du kvar hemma? 196 00:18:02,840 --> 00:18:06,600 Men du kan ju gĂ„ ut och Ă€ta. 197 00:18:06,760 --> 00:18:11,680 -Ensam? -Ja. Varför inte? 198 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 Nej, sĂ„ desperat Ă€r jag inte. 199 00:18:17,760 --> 00:18:21,840 Hillevi, du ska fĂ„ en uppgift av mig. 200 00:18:22,000 --> 00:18:25,440 Till nĂ€sta tillfĂ€lle ska du gĂ„ ut och Ă€ta middag med dig sjĂ€lv. 201 00:18:43,320 --> 00:18:47,480 Att Sylvester skulle neka kunde man ju rĂ€kna ut. 202 00:18:47,640 --> 00:18:50,240 Vet du vad den mannen har gjort för Malmö? 203 00:18:50,400 --> 00:18:53,600 Ja, dĂ„ kan vi ju bara lĂ„ta honom göra lite som han vill? 204 00:18:53,760 --> 00:18:57,120 Vilken koppling skulle Sylvester ha till Benjamin? 205 00:18:57,280 --> 00:18:59,720 -Jag hĂ„ller pĂ„ och söker nu. -Bra. 206 00:18:59,880 --> 00:19:02,720 Kan Benjamin ha gjort praktik hos Sylvester? 207 00:19:02,880 --> 00:19:05,920 Eller sĂ„ kanske förĂ€ldrarna kĂ€nde honom. 208 00:19:06,080 --> 00:19:10,800 Och jag tror att vi behöver prata mer med Claire. Det Ă€r nĂ„t med henne. 209 00:19:10,960 --> 00:19:15,400 Ni tror alltsĂ„ mer pĂ„ en prostituerad missbrukare Ă€n Sylvester Jonsson? 210 00:19:15,560 --> 00:19:20,160 Med all respekt, Iris, men nu Ă€r du faktiskt helt fel ute. 211 00:19:20,320 --> 00:19:23,080 Kerstin, Ă€r det nĂ„t problem att jobba med mig? 212 00:19:23,240 --> 00:19:26,960 Nej, sjĂ€lvklart inte. 213 00:19:27,120 --> 00:19:29,840 Men jag har Ă€gnat Ă„ratal Ă„t den hĂ€r utredningen. 214 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 Vi gick igenom allt. Vi vĂ€nde pĂ„ varenda sten. 215 00:19:33,160 --> 00:19:36,080 Ibland mĂ„ste man inse att man kommer inte lĂ€ngre. 216 00:19:36,240 --> 00:19:40,600 NĂ€hĂ€, nu mĂ„ste jag dra. HĂ€mta pĂ„ dagis. 217 00:19:41,840 --> 00:19:46,160 -Va? Har han barn? -Han har hundar. 218 00:19:47,280 --> 00:19:49,120 Jaha. 219 00:20:13,880 --> 00:20:19,880 -Hej! Du tog inte bilen i morse. -Nej. Vad har du pĂ„ dig? 220 00:20:20,040 --> 00:20:23,200 Jag tĂ€nkte att vi ska dra och rida innan middagen. 221 00:20:23,360 --> 00:20:27,120 -Va? Nej, inte jag. -Jo, varför inte? Kom igen! 222 00:20:27,280 --> 00:20:32,880 Visste du om att den dĂ€r vinflaskan jag drack upp kostade 2 498 kronor? 223 00:20:34,320 --> 00:20:37,320 -Det var en födelsedagspresent. -FrĂ„n vem dĂ„? 224 00:20:37,480 --> 00:20:40,360 Sultanen av Brunei, eller? 225 00:20:40,520 --> 00:20:42,560 Nej, frĂ„n pappa. 226 00:20:44,200 --> 00:20:48,280 -Jaha. -GĂ„ och byt om nu, sĂ„ drar vi. 227 00:20:48,440 --> 00:20:50,440 Jag har inte ridit pĂ„ hundra Ă„r. 228 00:20:50,600 --> 00:20:55,240 Just dĂ€rför. Du behöver komma ut lite och tĂ€nka pĂ„ nĂ„t annat. 229 00:20:55,400 --> 00:21:00,120 -Och jag har redan fixat hĂ€star. -Men du kunde vĂ€l ha frĂ„gat först? 230 00:21:00,280 --> 00:21:02,560 Jag kanske hade kunnat frĂ„ga innan, ja. 231 00:21:02,720 --> 00:21:05,680 Men du var pĂ„ jobbet och jag ville inte störa dig. 232 00:21:05,840 --> 00:21:09,640 Plus att jag tĂ€nkte att du skulle bli glad för en överraskning. 233 00:21:12,000 --> 00:21:14,040 Christian hade velat att du kom ut... 234 00:21:14,200 --> 00:21:16,600 MĂ„ste du prata om Christian hela tiden? 235 00:21:16,760 --> 00:21:18,280 Nej, det gör jag inte. 236 00:21:18,440 --> 00:21:22,600 Men jag tror ocksĂ„ att det Ă€r bra för dig att prata lite mer om Christian. 237 00:21:24,640 --> 00:21:28,120 Iris, snĂ€lla, kom igen nu. 238 00:21:32,960 --> 00:21:36,720 -Hej. -Oj? 239 00:21:36,880 --> 00:21:41,080 -Inte förĂ€ldramöte, ser jag? -Nej, jag ska bara ut och Ă€ta. 240 00:21:41,240 --> 00:21:45,560 En dejt, alltsĂ„? Vart ska du? Och vem Ă€r han? 241 00:21:45,720 --> 00:21:50,800 Nej, det Ă€r ingen dejt. Hur ser jag ut? 242 00:21:50,960 --> 00:21:53,720 -Ska jag vara Ă€rlig? -Ja. 243 00:21:56,720 --> 00:21:58,960 Du Ă€r jĂ€ttefin, mamma. 244 00:22:08,800 --> 00:22:11,240 -Har du hittat nĂ„t? -Ja. 245 00:22:11,400 --> 00:22:16,160 -Salladen med halstrad tonfisk. -NĂ„got att dricka? 246 00:22:16,320 --> 00:22:18,600 Det dĂ€r, kanske. 247 00:22:18,760 --> 00:22:21,800 -Bra val. -Tack. 248 00:22:21,960 --> 00:22:27,320 -Kommer det nĂ„n mer? -Det blir bara jag ikvĂ€ll, sĂ„ att... 249 00:22:56,840 --> 00:22:59,400 Den hĂ€r? 250 00:23:04,360 --> 00:23:08,240 Den runda, fylliga smaken med citrustoner passar bra till fisken. 251 00:23:08,400 --> 00:23:11,640 -Ja, det blir bra. Tack. -Tycker du om det? 252 00:23:15,360 --> 00:23:17,600 -VarsĂ„god. -Tack. 253 00:23:55,880 --> 00:24:00,360 HallĂ„! Du fĂ„r inte springa ifrĂ„n notan. 254 00:24:00,520 --> 00:24:06,200 Gud, förlĂ„t... Jag ska naturligtvis betala för mig. 255 00:24:06,360 --> 00:24:08,440 Men det hĂ€r gĂ„r inte, tyvĂ€rr. 256 00:24:08,600 --> 00:24:12,440 -Tyckte du inte om vinet? -Jo, men... 257 00:24:12,600 --> 00:24:15,240 Jag klarar inte av att sitta dĂ€r inne. 258 00:24:15,400 --> 00:24:19,200 Min psykolog gav mig i uppgift att gĂ„ ut och Ă€ta ensam. 259 00:24:19,360 --> 00:24:22,840 Men jag vill verkligen inte göra det hĂ€r. 260 00:24:23,000 --> 00:24:28,560 Jag gĂ„r sjĂ€lv till en psykolog. Vi kanske gĂ„r hos samma. 261 00:24:30,680 --> 00:24:33,680 Det Ă€r klart att du klarar uppgiften. 262 00:24:33,840 --> 00:24:36,720 Det Ă€r mĂ„nga som kommer och Ă€ter ensamma. 263 00:24:36,880 --> 00:24:39,480 Det ska du verkligen inte skĂ€mmas för. 264 00:24:42,960 --> 00:24:44,600 Vill du försöka igen? 265 00:24:48,760 --> 00:24:50,960 Ja. 266 00:25:00,880 --> 00:25:03,680 -Visst Ă€r de fina? -Mmm. 267 00:25:06,360 --> 00:25:09,920 Jag tycker de pĂ„minner om Guldfot och Silverfot. 268 00:25:31,920 --> 00:25:36,680 Ska vi inte galoppera lite? Kom igen, dĂ„! 269 00:25:52,520 --> 00:25:55,560 Allez, mina smĂ„ Ă€lsklingar. Nu ska vi gĂ„ och lĂ€gga oss. 270 00:26:13,720 --> 00:26:17,720 -Vad drömmer du om? -Inget. 271 00:26:21,760 --> 00:26:26,240 -FörlĂ„t igen. -Ja. Jomen det Ă€r samma. Tack. 272 00:26:26,400 --> 00:26:29,760 Och...voilĂ ! 273 00:26:30,760 --> 00:26:32,680 Varför har du köpt tvĂ„? 274 00:26:32,840 --> 00:26:36,720 För att du sa att Christians syster ocksĂ„ ville ha honom. 275 00:26:38,960 --> 00:26:41,960 Du menar att vi skulle dela pĂ„ honom? Det gör jag aldrig! 276 00:26:42,120 --> 00:26:44,440 Nej, det vet jag. 277 00:26:49,400 --> 00:26:51,920 Vad ska vi lĂ€gga i den, dĂ„? 278 00:26:59,240 --> 00:27:01,920 -Är inte det hĂ€r för sjukt? -Nej. 279 00:27:02,080 --> 00:27:05,760 Vi kan sĂ„klart ge henne den riktiga Christian om du hellre vill det. 280 00:27:07,920 --> 00:27:10,240 -Eller? -Kör. 281 00:27:14,720 --> 00:27:16,640 Shit! 282 00:27:22,960 --> 00:27:24,880 Nej, Ă„h Gud... 283 00:27:35,040 --> 00:27:40,040 VĂ€nta, sĂ„ hĂ€r. Kolla hĂ€r. SĂ„ hĂ€r gör man. SĂ„. 284 00:27:42,800 --> 00:27:46,920 De mĂ„ste ju liksom in i lĂ„gorna, allihop. 285 00:27:53,600 --> 00:27:55,560 Vill du ha? 286 00:27:55,720 --> 00:27:59,240 Nej, förlĂ„t. Du har ju gĂ„tt över till weed brownies. 287 00:27:59,400 --> 00:28:03,200 Du kan ju inte stĂ„ och röka framför mig. Det fattar du vĂ€l? 288 00:28:03,360 --> 00:28:06,520 -Ska du anhĂ„lla mig? -Kanske. 289 00:28:06,680 --> 00:28:09,760 Vet du hur dĂ„ligt jag sov efter den dĂ€r jĂ€vla kladdkakan? 290 00:28:09,920 --> 00:28:13,640 -Man brukar sova som en baby. -Det gjorde inte jag. 291 00:28:15,320 --> 00:28:16,680 Fan, vad Ă€ckligt. 292 00:28:16,840 --> 00:28:21,480 Det blir ju bara en klump. Vi kan inte ha en klump i Toves urna. 293 00:28:21,640 --> 00:28:26,520 Är du sĂ€ker? Det hade varit rĂ€tt Ă„t henne. 294 00:28:26,680 --> 00:28:31,080 Ja. Det Ă€r faktiskt hennes fel att jag förlorade körkortet. 295 00:28:32,680 --> 00:28:36,520 -Har du förlorat körkortet? -Ja, men sĂ€g inte det till nĂ„n. 296 00:28:36,680 --> 00:28:41,000 -Hur blev du av med körkortet? -Ja, jag körde för fort. 297 00:28:41,160 --> 00:28:45,160 Det var Toves fel. Hon hade precis sagt att hon tĂ€nkte ta lĂ€genheten. 298 00:28:48,400 --> 00:28:52,280 -Fucking Tove. -Ja, fucking Tove. 299 00:28:52,440 --> 00:28:56,520 -Nu ska vi ha lite... -Nej, nu börjar de blöda. 300 00:28:56,680 --> 00:29:00,720 Nej, men kolla hĂ€r. Nu jĂ€vlar! 301 00:29:50,160 --> 00:29:52,680 -Vad har du gjort? -Äh, jag red igĂ„r. 302 00:29:52,840 --> 00:29:57,320 Min syrra tvingade mig att rida. Eller halvsyrra. Vi har olika pappor. 303 00:29:57,480 --> 00:30:00,160 Vi Ă€r bara halvsystrar. Har du nĂ„gra syskon? 304 00:30:00,320 --> 00:30:02,560 En bror, men vi har inte sĂ„ mycket kontakt. 305 00:30:02,720 --> 00:30:05,080 HallĂ„. Jens Mikaelsson. 306 00:30:06,320 --> 00:30:09,920 Vi har tyvĂ€rr inte kunnat bekrĂ€fta din historia. 307 00:30:10,080 --> 00:30:14,960 -Och? -Du vet vad det betyder. 308 00:30:15,120 --> 00:30:18,840 Pengarna Ă€r fan mina! Jag har ju sagt vem som har gjort det! 309 00:30:19,000 --> 00:30:22,080 Det har du, men det rĂ€cker inte. 310 00:30:22,240 --> 00:30:24,480 Du minns inget mer av det dĂ€r samtalet? 311 00:30:24,640 --> 00:30:27,720 Eller nĂ„t annat frĂ„n den kvĂ€llen? 312 00:30:29,160 --> 00:30:31,400 Claire? 313 00:30:33,680 --> 00:30:35,880 Okej. 314 00:30:36,040 --> 00:30:40,000 NĂ€r Sylvester var pĂ„ toaletten kollade jag igenom hans jacka. 315 00:30:40,160 --> 00:30:42,800 Jag letade efter plĂ„nboken, men den var inte dĂ€r. 316 00:30:42,960 --> 00:30:46,800 -Men du hittade nĂ„t annat? -Ett halsband. 317 00:30:48,480 --> 00:30:51,880 -Tog du det? -Vad fan tror du? 318 00:30:52,040 --> 00:30:56,160 Men hur vet du att halsbandet hade nĂ„nting att göra med telefonsamtalet? 319 00:30:56,320 --> 00:30:58,840 Han kom tillbaka nĂ€sta dag. 320 00:30:59,000 --> 00:31:01,720 Jag har aldrig sett honom sĂ„ aggressiv. 321 00:31:01,880 --> 00:31:04,800 Han var en av de lugna, men nu blev jag fan rĂ€dd. 322 00:31:04,960 --> 00:31:08,920 Han gick pĂ„ om det jĂ€vla halsbandet, men jag bara blĂ„nekade. 323 00:31:09,080 --> 00:31:12,440 -Har du kvar det? -Nej. 324 00:31:15,200 --> 00:31:17,840 Var gjorde du av halsbandet? 325 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 Jag vill inte att ni drar in henne i det hĂ€r. 326 00:31:21,160 --> 00:31:23,480 Drar in vem? 327 00:31:24,880 --> 00:31:29,440 Upprepa efter mig, tack. Jag ritar en bild. 328 00:31:29,600 --> 00:31:31,760 Jag ritar en bild. 329 00:31:31,920 --> 00:31:35,440 -Du ritar en bild. -Du ritar en bild. 330 00:31:35,600 --> 00:31:38,640 Han ritar... 331 00:31:38,800 --> 00:31:40,960 Det Ă€r nĂ„gon vid dörren. 332 00:31:41,120 --> 00:31:44,000 Ska vi upprepa det ocksĂ„? 333 00:31:47,240 --> 00:31:49,320 -Hej! -Hej. 334 00:31:50,280 --> 00:31:53,000 Vi skulle behöva prata med Vera en liten stund. 335 00:31:53,160 --> 00:31:57,040 Vera, kan du komma hit ett tag? 336 00:31:58,720 --> 00:32:01,840 -Du Ă€r Vera Boström? -Ja. 337 00:32:02,000 --> 00:32:06,160 -Och din mamma Ă€r Claire Boström? -Vad har hon nu gjort? 338 00:32:06,320 --> 00:32:10,160 Det gĂ€ller en present som din mamma gav dig nĂ€r du fyllde Ă„r. 339 00:32:10,320 --> 00:32:14,000 Ni mĂ„ste ha tagit fel. Claire ger inte presenter. 340 00:32:14,160 --> 00:32:17,680 Ett halsband som du ska ha fĂ„tt nĂ€r du fyllde tio. 341 00:32:17,840 --> 00:32:21,520 Kommer du ihĂ„g att du fick det? Har du kvar det? 342 00:32:36,360 --> 00:32:41,080 Ni kan behĂ„lla det om ni vill. Men i sĂ„ fall vill jag ha betalt. 343 00:32:41,240 --> 00:32:45,000 Du kommer att fĂ„ tillbaka det nĂ€r vi Ă€r klara. 344 00:32:45,160 --> 00:32:47,240 -Var det allt? -Nej. 345 00:32:47,400 --> 00:32:51,560 Vi skulle behöva topsa dig för att utesluta ditt dna frĂ„n smycket. 346 00:32:51,720 --> 00:32:55,200 Det kan vi göra hĂ€r, eller sĂ„ fĂ„r du följa med till stationen. 347 00:32:55,360 --> 00:32:56,800 Gör det nu. 348 00:32:58,560 --> 00:33:00,520 Kan du gapa? 349 00:33:04,840 --> 00:33:07,640 Tack. 350 00:33:07,800 --> 00:33:11,280 NĂ€r man för en gĂ„ngs skull fĂ„r en present sĂ„ slutar det sĂ„ hĂ€r. 351 00:33:11,440 --> 00:33:14,120 Kunde man fan rĂ€kna ut med röven. 352 00:33:15,600 --> 00:33:18,080 Du, tack för hjĂ€lpen. 353 00:33:40,880 --> 00:33:44,840 Vera, byt lĂ„t. Ge mig den. Jag ska visa dig. 354 00:33:51,680 --> 00:33:55,400 Den hĂ€r? Den Ă€r fan asdĂ„lig. LĂ€gg av. 355 00:33:55,560 --> 00:33:58,720 -Nej. -Du har sĂ„ jĂ€vla dĂ„lig musiksmak. 356 00:33:58,880 --> 00:34:02,040 -NĂ€. -Jo, det har du visst. 357 00:34:02,200 --> 00:34:05,960 -Claire. Vem Ă€r det? -TrĂ„kig kompis bara. 358 00:34:06,120 --> 00:34:09,000 -Varför kĂ€nner inte jag henne? -Jag vet vĂ€l inte. 359 00:34:09,160 --> 00:34:12,000 Det Ă€r en kompis sen jag var liten. 360 00:34:12,160 --> 00:34:15,520 -Tjena. Allt bra. -Det Ă€r bra. SjĂ€lv? 361 00:34:15,680 --> 00:34:17,520 Det Ă€r lugnt. 362 00:34:18,520 --> 00:34:22,040 -NĂ€r du ringde sa du för 300. -Vi vill ha rabatt. 363 00:34:22,200 --> 00:34:24,960 Det Ă€r faktiskt min födelsedag idag. 364 00:34:25,120 --> 00:34:27,680 Grattis. Ser det ut som att jag bryr mig eller? 365 00:34:27,840 --> 00:34:30,680 -Ja, lite. -Skitkul. 366 00:34:30,840 --> 00:34:33,760 Allvarligt, har ni mer pengar eller ska jag tagga? 367 00:34:33,920 --> 00:34:35,760 Zarah, har du mer, eller? 368 00:34:35,920 --> 00:34:39,120 -Va? Jag? -Ja, du. 369 00:34:39,280 --> 00:34:42,720 -Ja, vĂ€nta dĂ„. -Kom igen nu. 370 00:34:46,960 --> 00:34:51,120 -Det fattas fortfarande hundra. -Men kom igen. 371 00:34:51,280 --> 00:34:53,520 Vill du ha nĂ„gra kunder eller inte? 372 00:34:53,680 --> 00:34:56,400 Varför Ă€r det alltid sĂ„nt jĂ€vla jidder med dig? 373 00:34:56,560 --> 00:35:00,800 Det hĂ€r Ă€r sista gĂ„ngen. Ta de hĂ€r och ring aldrig mig igen. Okej? 374 00:35:00,960 --> 00:35:04,280 Okej, dĂ„. Jag vill inte ha din jĂ€vla skit Ă€ndĂ„. 375 00:35:07,640 --> 00:35:09,160 Han Ă€r sĂ„ jĂ€vla jobbig. 376 00:35:09,320 --> 00:35:12,400 Jag vill inte ha nĂ„got den hĂ€r gĂ„ngen. Jag sa ju det. 377 00:35:12,560 --> 00:35:15,000 -Va? Det vill du ju visst. -Nej. 378 00:35:15,160 --> 00:35:18,200 Du betalade ju hĂ€lften. HĂ€lften Ă€r min, hĂ€lften din. 379 00:35:19,200 --> 00:35:23,200 Kom, vi gĂ„r. Det blir alltid roligt med mig, eller hur? 380 00:35:29,880 --> 00:35:33,640 Syl? Syl? 381 00:35:36,240 --> 00:35:38,880 Syl, Ă€r du hĂ€r? 382 00:35:41,200 --> 00:35:43,480 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 383 00:35:45,200 --> 00:35:49,920 -Är du sjuk? -Nej. GĂ„ och lĂ€gg dig, snĂ€lla. 384 00:35:51,440 --> 00:35:54,760 -Men Sylvester, sĂ€g vad det Ă€r. -Jag kan inte. 385 00:35:57,880 --> 00:36:01,240 Vad det Ă€n Ă€r, sĂ„ löser vi det tillsammans. 386 00:36:05,880 --> 00:36:07,840 Jag... 387 00:36:11,760 --> 00:36:17,640 Jag gjorde nĂ„t för lĂ€ngesen, lĂ„ngt innan jag trĂ€ffade dig, Malee. 388 00:36:17,800 --> 00:36:21,840 Det var sĂ„ jĂ€vla dumt. 389 00:36:22,000 --> 00:36:26,160 Jag...slog ihjĂ€l en kille. 390 00:36:28,960 --> 00:36:32,720 Han pressade mig pĂ„ pengar och sa att jag höll pĂ„ med slavarbete. 391 00:36:32,880 --> 00:36:35,560 Han skulle gĂ„ till polisen. SĂ„ jag... 392 00:36:41,080 --> 00:36:43,560 Du har aldrig sett mig sĂ„n, Malee, men... 393 00:36:43,720 --> 00:36:47,360 Jag kunde bli jĂ€vligt arg förut. 394 00:36:47,520 --> 00:36:51,920 Det liksom svartnade för ögonen. Jag tappade kontrollen. 395 00:36:57,720 --> 00:37:01,080 Jag slog ihjĂ€l honom med en hammare. 396 00:37:01,240 --> 00:37:04,640 FörlĂ„t, Malee. 397 00:37:09,680 --> 00:37:14,080 -Vem vet om det hĂ€r? -Du, jag... 398 00:37:15,680 --> 00:37:18,880 ...och en till, en man som gömde kroppen. 399 00:37:19,040 --> 00:37:24,120 Men honom har jag koll pĂ„. Tror jag i alla fall. 400 00:37:24,280 --> 00:37:26,600 -Tror du? -Han Ă€r svag. 401 00:37:28,440 --> 00:37:32,640 -Var gjorde du av hammaren? -SlĂ€ngde den i havet. 402 00:37:35,040 --> 00:37:38,160 -Vet han om det? -Vem? 403 00:37:39,520 --> 00:37:41,400 Den svaga mannen. 404 00:38:13,720 --> 00:38:15,800 -HallĂ„! -Tjena! 405 00:38:18,640 --> 00:38:21,840 Hej! Jag trodde du var pĂ„ rehab idag. 406 00:38:22,000 --> 00:38:24,480 Det blev instĂ€llt. Vad gör du hĂ€r? 407 00:38:24,640 --> 00:38:28,400 Jag har blivit av med min plĂ„nbok. Jag har fan letat överallt. 408 00:38:28,560 --> 00:38:31,760 -Jag hittar fan inte den, alltsĂ„. -Jaha. 409 00:38:31,920 --> 00:38:36,440 Men jag kommer tillbaka nĂ„n dag snart. Okej? 410 00:38:36,600 --> 00:38:40,320 -Hoppas att du hittar den. -Ja, tack. 411 00:39:10,880 --> 00:39:14,120 -Claire. -Bara fem minuter till. 412 00:39:14,280 --> 00:39:19,880 Hon kommer inte. Det var samma sak förra gĂ„ngen. Kom nu. 413 00:39:24,240 --> 00:39:27,720 Tjena, Bertil! Du ska till rehab, som vanligt? 414 00:39:27,880 --> 00:39:34,560 -Nej, jag ska till polishuset. -JasĂ„. Okej. 415 00:39:34,720 --> 00:39:38,760 SĂ„, Bertil. BerĂ€tta varför du Ă€r hĂ€r idag. 416 00:39:40,080 --> 00:39:44,640 -Jag Ă„ngrar mig. -Vad Ă„ngrar du? 417 00:39:46,720 --> 00:39:49,480 Att jag ljög. 418 00:39:51,320 --> 00:39:53,560 Ljög om vad? 419 00:39:53,720 --> 00:39:57,680 Alex Ă€r en bra grabb. Han var bara 17 Ă„r. 420 00:39:59,280 --> 00:40:02,480 Han hade inte det sĂ„ lĂ€tt. 421 00:40:03,640 --> 00:40:08,400 Han fick alltid skulden för allt. Jag visste att ingen skulle tro honom. 422 00:40:08,560 --> 00:40:12,320 -Alex Persson? -Ja, vad dĂ„? 423 00:40:12,480 --> 00:40:14,680 Följ med. 424 00:40:15,960 --> 00:40:21,120 Diarienummer: 1205K6745304. 425 00:40:22,600 --> 00:40:26,720 Nu vill jag att du berĂ€ttar vad som hĂ€nde efter att du lĂ€mnat festen. 426 00:40:29,720 --> 00:40:31,600 Det har jag ju redan svarat pĂ„. 427 00:40:34,080 --> 00:40:36,880 Vet du vad han gjorde den natten? 428 00:40:38,880 --> 00:40:43,160 Nej, han sa bara att han hade varit ute. 429 00:40:44,520 --> 00:40:48,040 Du kom inte alls hem kvart i ett den natten. 430 00:40:48,200 --> 00:40:51,960 Din pappa har tagit tillbaka sitt vittnesmĂ„l. 431 00:40:53,720 --> 00:40:57,760 SĂ„ nu behöver vi stĂ€lla samma frĂ„gor en gĂ„ng till. 432 00:40:57,920 --> 00:40:59,960 Den hĂ€r gĂ„ngen kanske du kan berĂ€tta- 433 00:41:00,120 --> 00:41:03,240 -vad du egentligen gjorde den dĂ€r kvĂ€llen efter festen. 434 00:41:20,720 --> 00:41:24,280 Textning: Åsa TĂ„lig Iyuno 33593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.