All language subtitles for Yellowstone.2018.S01E07.A.Monster.Is.Among.Us.720p.WEB-DL.KvK.CasStudio.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,110 --> 00:00:16,650 [TIRES SCREECH] 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,750 The fuck? 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,080 [SPEAKING MANDARIN] 4 00:00:25,550 --> 00:00:28,390 [SPEAKING MANDARIN] 5 00:00:34,230 --> 00:00:36,230 Hey. 6 00:00:36,300 --> 00:00:39,060 Hey. 7 00:00:39,130 --> 00:00:40,870 Hey! 8 00:00:40,930 --> 00:00:42,930 Are you out of your mind? 9 00:00:43,000 --> 00:00:45,270 Get back. 10 00:00:45,340 --> 00:00:47,270 Get back. All right? 11 00:00:47,340 --> 00:00:49,540 Get back before that thing eats somebody. 12 00:00:49,610 --> 00:00:51,090 It seems friendly. 13 00:00:51,150 --> 00:00:54,150 Well, it's not. Now get back. 14 00:00:54,260 --> 00:00:55,960 Okay, we won't get any closer. 15 00:00:56,030 --> 00:00:58,130 [SPEAKING MANDARIN] 16 00:00:58,200 --> 00:01:00,740 You see that fence? That's mine. 17 00:01:01,170 --> 00:01:03,710 That fucking fence down there, that's mine too. 18 00:01:03,770 --> 00:01:05,840 Everything this side of that mountain, 19 00:01:05,900 --> 00:01:08,940 all the way over here, mine too. 20 00:01:09,010 --> 00:01:11,560 You're trespassing. 21 00:01:11,620 --> 00:01:15,070 - Trespassing. - [SPEAKING MANDARIN] 22 00:01:15,080 --> 00:01:18,340 [SPEAKING MANDARIN] 23 00:01:18,390 --> 00:01:20,660 [SPEAKING MANDARIN] 24 00:01:20,720 --> 00:01:22,320 [SNICKERS] 25 00:01:22,390 --> 00:01:24,580 [MILD LAUGHTER] 26 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 - They don't believe you. - What? 27 00:01:27,060 --> 00:01:31,230 [SPEAKING MANDARIN] 28 00:01:31,300 --> 00:01:33,370 What's he saying? 29 00:01:33,440 --> 00:01:34,720 What's he saying? 30 00:01:35,370 --> 00:01:38,180 Says that it's wrong for one man to own all this. 31 00:01:38,740 --> 00:01:40,380 He says you should share it with all the people. 32 00:01:40,390 --> 00:01:42,010 Yeah. 33 00:01:42,080 --> 00:01:44,180 - [GUNSHOT] - [SCREAMING, YELLING] 34 00:01:44,250 --> 00:01:45,850 [BEAR GROWLS] 35 00:01:45,920 --> 00:01:48,980 [OVERLAPPING CHATTER] 36 00:01:50,920 --> 00:01:53,820 [GUNSHOT] 37 00:01:56,790 --> 00:01:58,730 This is America. 38 00:01:58,740 --> 00:02:00,300 We don't share land here. 39 00:02:00,430 --> 00:02:02,300 [SPEAKING MANDARIN] 40 00:02:07,070 --> 00:02:10,000 [BEAR GROANS] 41 00:02:15,500 --> 00:02:18,250 [SOLEMN ORCHESTRAL MUSIC] 42 00:02:18,320 --> 00:02:25,320 ♪ ♪ 43 00:02:58,900 --> 00:03:05,240 ♪ ♪ 44 00:03:05,300 --> 00:03:09,560 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 45 00:03:17,340 --> 00:03:19,120 - She's ready to go. - Okay, let's prep this. 46 00:03:20,240 --> 00:03:24,280 [HEART RATE MONITOR BEEPING] 47 00:03:24,350 --> 00:03:25,600 Scalpel. 48 00:03:26,480 --> 00:03:28,420 Record first incision, 21:54. 49 00:03:28,540 --> 00:03:30,520 21:54 recorded. 50 00:03:30,590 --> 00:03:32,040 [TENSE MUSIC] 51 00:03:32,100 --> 00:03:33,200 Drill. 52 00:03:35,430 --> 00:03:37,560 Drilling. 53 00:03:37,630 --> 00:03:39,210 Let's irrigate this. 54 00:03:39,220 --> 00:03:41,480 ♪ ♪ 55 00:03:41,580 --> 00:03:43,440 *** 56 00:03:43,830 --> 00:03:45,030 Saw. 57 00:03:45,040 --> 00:03:46,540 Sawing. 58 00:03:47,340 --> 00:03:49,470 Sawing. 59 00:03:49,540 --> 00:03:51,470 [SAW WHIRRING] 60 00:03:51,540 --> 00:03:54,900 ♪ ♪ 61 00:04:05,090 --> 00:04:07,220 [SIGHS] She suffered an epidural hematoma. 62 00:04:07,290 --> 00:04:09,560 - Is she alive? - She's alive. 63 00:04:09,630 --> 00:04:12,030 She's in recovery. Uh, we had to perform 64 00:04:12,050 --> 00:04:13,900 what's called a craniotomy, 65 00:04:13,960 --> 00:04:15,730 where we remove a piece of her skull, 66 00:04:15,800 --> 00:04:18,380 and we use the suction to remove the hematoma. 67 00:04:18,480 --> 00:04:20,570 We got her on a ventilator to help her breathe, 68 00:04:20,640 --> 00:04:23,140 and then, uh, we just continue to relieve the pressure. 69 00:04:23,210 --> 00:04:24,320 Is she gonna be okay? 70 00:04:25,380 --> 00:04:27,210 With brain injuries, it's impossible 71 00:04:27,280 --> 00:04:29,760 to form an accurate prognosis so soon after the trauma. 72 00:04:30,380 --> 00:04:33,060 But, uh, she survived the surgery, many don't. 73 00:04:33,950 --> 00:04:36,990 And she's young and she's strong. 74 00:04:37,050 --> 00:04:38,750 You have reason to hope. 75 00:04:38,820 --> 00:04:40,100 Can we see her? 76 00:04:40,160 --> 00:04:43,590 [OMINOUS MUSIC] 77 00:04:43,660 --> 00:04:46,590 - I don't recommend it. - How about just me then? 78 00:04:46,660 --> 00:04:52,640 ♪ ♪ 79 00:05:03,680 --> 00:05:06,610 [VENTILATOR HISSES] 80 00:05:06,680 --> 00:05:10,150 [HEART RATE MONITOR BEEPING] 81 00:05:10,220 --> 00:05:12,060 You were right. 82 00:05:13,960 --> 00:05:15,820 I shouldn't have seen her. 83 00:05:16,100 --> 00:05:17,660 [SIGHS] 84 00:05:17,790 --> 00:05:23,260 ♪ ♪ 85 00:05:28,640 --> 00:05:30,140 [CHUCKLES] 86 00:05:30,210 --> 00:05:32,410 I wanna see my mom. 87 00:05:32,480 --> 00:05:34,110 It's pretty cool, huh? 88 00:05:34,180 --> 00:05:36,780 I wanna see my mom. Can you take me to her? 89 00:05:36,850 --> 00:05:38,180 Your dad wants you to stay here. 90 00:05:39,350 --> 00:05:42,220 - Hey, you need to stay here. - Move your arm. 91 00:05:42,290 --> 00:05:43,920 Hey, you need to calm down. Code White. 92 00:05:43,990 --> 00:05:45,750 - [SCREAMING] - Code White, Code White. 93 00:05:45,820 --> 00:05:47,590 - Let me go. - Code White. 94 00:05:47,660 --> 00:05:49,560 - [SCREAMING] - [OVERLAPPING CHATTER] 95 00:05:49,630 --> 00:05:50,950 Let me go. 96 00:05:50,960 --> 00:05:52,500 [SCREAMING] 97 00:05:52,530 --> 00:05:55,230 - Hey. - Oh, calm down. 98 00:05:55,300 --> 00:05:57,030 - Get off. - [GROANING] 99 00:05:57,100 --> 00:05:59,330 - Calm down. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 100 00:05:59,400 --> 00:06:02,140 Stop. Stop! 101 00:06:02,210 --> 00:06:03,800 What did you do? 102 00:06:04,160 --> 00:06:05,670 I didn't do anything. 103 00:06:05,680 --> 00:06:07,280 He was Code White. 104 00:06:07,340 --> 00:06:10,440 Okay, you need to take a little break from this place. 105 00:06:10,500 --> 00:06:11,810 I'm staying with my wife. 106 00:06:11,880 --> 00:06:14,200 That is not an option until you can find someone 107 00:06:14,230 --> 00:06:15,620 who can supervise him. 108 00:06:15,720 --> 00:06:17,110 He's a kid. 109 00:06:17,120 --> 00:06:18,820 He didn't do anything wrong. They were holding him 110 00:06:18,830 --> 00:06:20,116 on the ground like a fucking animal. 111 00:06:20,140 --> 00:06:21,510 Right or wrong is not my job. 112 00:06:21,520 --> 00:06:22,650 Keeping people safe is. 113 00:06:22,660 --> 00:06:25,190 And this is not safe. So you can come back 114 00:06:25,200 --> 00:06:27,000 when you find someone he'll listen to, 115 00:06:27,060 --> 00:06:29,560 because he clearly will not listen to the nurse. 116 00:06:30,130 --> 00:06:31,520 His grandfather's on the way. 117 00:06:31,780 --> 00:06:33,760 Well, he is not here now. 118 00:06:33,780 --> 00:06:35,930 So you take a break. 119 00:06:35,940 --> 00:06:37,100 You need it. 120 00:06:37,110 --> 00:06:40,170 [BREATHING HEAVILY] 121 00:06:40,240 --> 00:06:41,740 Come on, buddy. 122 00:06:46,650 --> 00:06:48,750 [SIGHS] 123 00:06:48,820 --> 00:06:50,500 Fucking cowboys. 124 00:06:53,160 --> 00:06:56,290 Since 1886, 125 00:06:56,360 --> 00:06:58,550 every Dutton who died is 126 00:06:58,560 --> 00:07:01,960 buried 300 yards from my back porch. 127 00:07:02,970 --> 00:07:05,060 From my great-great-grandfather, 128 00:07:05,970 --> 00:07:08,370 to my wife, 129 00:07:08,380 --> 00:07:10,740 and my oldest son. 130 00:07:10,840 --> 00:07:13,270 When a tree grows on my ranch, 131 00:07:13,340 --> 00:07:15,340 I know exactly what fed it, 132 00:07:15,410 --> 00:07:16,940 and that's the best we can hope for, 133 00:07:16,950 --> 00:07:19,960 because nothing we do is for today. 134 00:07:20,750 --> 00:07:22,250 Ranching is the only business 135 00:07:22,320 --> 00:07:24,020 where the goal is to break even. 136 00:07:25,160 --> 00:07:27,180 Survive another season. 137 00:07:28,260 --> 00:07:31,030 Last long enough for your children to continue the cycle, 138 00:07:31,090 --> 00:07:33,480 and maybe, just maybe, 139 00:07:33,700 --> 00:07:37,770 the land is still theirs when a tree sprouts from you. 140 00:07:41,540 --> 00:07:43,360 Lord God, 141 00:07:45,280 --> 00:07:47,620 Lord God, give us rain 142 00:07:48,210 --> 00:07:50,310 and a little luck, and we'll do the rest. 143 00:07:50,380 --> 00:07:52,520 - Amen. - ALL: Amen. 144 00:07:54,320 --> 00:07:57,290 [PIANO MUSIC] 145 00:07:57,350 --> 00:08:04,360 ♪ ♪ 146 00:08:13,570 --> 00:08:16,820 [SOLEMN MUSIC] 147 00:08:16,860 --> 00:08:23,700 ♪ ♪ 148 00:08:37,370 --> 00:08:39,710 This is my favorite part of the campaign. 149 00:08:39,780 --> 00:08:43,380 Before the room is packed with people shouting, 150 00:08:43,450 --> 00:08:45,730 the terror of the polling numbers. 151 00:08:46,720 --> 00:08:48,720 No sleep and cold pizza. 152 00:08:48,790 --> 00:08:50,160 [CHUCKLES] 153 00:08:50,220 --> 00:08:52,220 Not a very good sales pitch of the process. 154 00:08:52,240 --> 00:08:54,440 [CHUCKLES] 155 00:08:54,510 --> 00:08:57,610 It's hell. In every sense of the word. 156 00:08:57,680 --> 00:08:59,900 You know, but it's also exhilarating. 157 00:09:00,300 --> 00:09:02,720 The sense that we can make a difference. 158 00:09:03,150 --> 00:09:05,620 Shaping ideas into policy. 159 00:09:20,140 --> 00:09:22,240 You know, I gotta be honest with you, 160 00:09:22,460 --> 00:09:24,160 I'm not an idealist. 161 00:09:25,620 --> 00:09:28,890 I don't want you to think my goal is changing the world. 162 00:09:28,920 --> 00:09:30,790 Well, what is your goal? 163 00:09:31,330 --> 00:09:32,930 Power. 164 00:09:34,330 --> 00:09:36,430 You... you already have power. 165 00:09:36,500 --> 00:09:38,190 I want more. 166 00:09:39,940 --> 00:09:43,030 Mm, what will you do with it if you get it? 167 00:09:44,630 --> 00:09:47,650 Protect my family, and the families like it. 168 00:09:47,950 --> 00:09:49,880 Stop the hemorrhaging of Montana's resources 169 00:09:49,890 --> 00:09:52,750 to people in other states. 170 00:09:52,820 --> 00:09:55,210 My goal is the opposite of change. 171 00:09:57,760 --> 00:10:00,320 That's the most idealistic thing 172 00:10:00,390 --> 00:10:02,830 I've ever heard a politician say. 173 00:10:10,050 --> 00:10:12,530 Oh. [CLEARS THROAT] 174 00:10:13,670 --> 00:10:15,510 [CHUCKLES] 175 00:10:16,840 --> 00:10:19,040 I don't know what it is about break rooms. 176 00:10:19,110 --> 00:10:20,470 [LAUGHS] 177 00:10:21,550 --> 00:10:23,390 It's not the break room. 178 00:10:26,320 --> 00:10:27,810 It's you. 179 00:10:35,390 --> 00:10:36,830 Mm. 180 00:10:42,250 --> 00:10:44,670 [RATTLING ON TV] 181 00:10:44,740 --> 00:10:46,540 [PLAYFUL MUSIC] 182 00:10:46,600 --> 00:10:47,830 [GRUNTS] 183 00:10:49,110 --> 00:10:50,810 Dad. 184 00:10:50,870 --> 00:10:53,240 Dad, you awake? 185 00:10:53,310 --> 00:10:56,210 [SOBBING QUIETLY] 186 00:10:56,280 --> 00:10:59,880 ♪ ♪ 187 00:10:59,950 --> 00:11:02,880 [SOLEMN MUSIC] 188 00:11:02,950 --> 00:11:08,350 ♪ ♪ 189 00:11:12,630 --> 00:11:14,890 You know what a fool I looked like 190 00:11:16,270 --> 00:11:18,400 when no member of my family is beside me 191 00:11:18,410 --> 00:11:21,140 at the dinner my office sponsors? 192 00:11:21,210 --> 00:11:22,570 ♪ ♪ 193 00:11:22,640 --> 00:11:25,310 Well, my campaign office opens tomorrow, I... 194 00:11:25,660 --> 00:11:27,060 While I was in the room 195 00:11:27,120 --> 00:11:30,160 with the votes you should be campaigning for. 196 00:11:30,170 --> 00:11:31,830 We already have those votes. 197 00:11:31,840 --> 00:11:33,660 Well, don't bet on it. 198 00:11:33,670 --> 00:11:36,700 ♪ ♪ 199 00:11:36,770 --> 00:11:38,500 What happened? 200 00:11:39,740 --> 00:11:41,420 Don't know. 201 00:11:41,580 --> 00:11:43,520 I feel a shift. 202 00:11:43,600 --> 00:11:47,380 ♪ ♪ 203 00:11:47,450 --> 00:11:48,980 What did the governor say? 204 00:11:49,040 --> 00:11:51,450 ♪ ♪ 205 00:11:51,520 --> 00:11:53,180 She didn't talk to me. 206 00:11:53,260 --> 00:11:56,720 ♪ ♪ 207 00:11:56,790 --> 00:11:58,290 I'll go see her tomorrow. 208 00:11:58,300 --> 00:12:00,460 That would be wise. 209 00:12:00,630 --> 00:12:02,540 Where's your sister? 210 00:12:04,430 --> 00:12:07,000 Pick the bar, Dad. 211 00:12:07,070 --> 00:12:12,200 ♪ ♪ 212 00:12:12,710 --> 00:12:15,210 [SNIFFLES] 213 00:12:15,280 --> 00:12:17,810 [PHONE VIBRATING] 214 00:12:17,880 --> 00:12:20,780 ["LITTLE DRUMMER BOY" PLAYING] 215 00:12:20,850 --> 00:12:23,980 ♪ Come they told me ♪ 216 00:12:24,050 --> 00:12:27,490 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 217 00:12:27,550 --> 00:12:30,490 ♪ A new born king to see ♪ 218 00:12:30,510 --> 00:12:33,590 - _ - ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 219 00:12:34,510 --> 00:12:36,590 Oh. 220 00:12:37,590 --> 00:12:39,490 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 221 00:12:40,750 --> 00:12:43,050 ♪ To lay before the king ♪ 222 00:12:43,120 --> 00:12:44,510 Thank you. 223 00:12:46,110 --> 00:12:48,260 Lee. Here's a present for you. 224 00:12:48,300 --> 00:12:50,340 - Thanks, bud. - [CHUCKLES] 225 00:12:50,420 --> 00:12:53,360 Jamie, I got a present for you too. 226 00:12:54,150 --> 00:12:55,540 Thanks. 227 00:12:55,620 --> 00:12:58,950 ♪ Pa rum pum pum pum ♪ 228 00:12:59,020 --> 00:13:00,720 Why can't we just start without her? 229 00:13:00,790 --> 00:13:03,120 Because you can't, son. 230 00:13:03,190 --> 00:13:04,820 ♪ ♪ 231 00:13:04,840 --> 00:13:06,240 [LAUGHTER] 232 00:13:06,250 --> 00:13:07,290 Beth. 233 00:13:07,470 --> 00:13:10,850 ♪ ♪ 234 00:13:11,550 --> 00:13:14,050 Oh, she's the only child on the planet 235 00:13:14,120 --> 00:13:16,220 that would show up late for Christmas. 236 00:13:16,290 --> 00:13:18,520 ♪ ♪ 237 00:13:18,530 --> 00:13:20,070 Beth. 238 00:13:21,160 --> 00:13:22,740 [SOBBING] 239 00:13:22,750 --> 00:13:24,270 Beth. 240 00:13:24,360 --> 00:13:26,990 - I'm in the bathroom. - [DOOR OPENS] 241 00:13:27,030 --> 00:13:28,930 Mom, close the door. 242 00:13:41,110 --> 00:13:44,380 - I'm sorry. - Oh. 243 00:13:44,450 --> 00:13:47,810 Honey, you don't have anything to be sorry for. 244 00:13:49,120 --> 00:13:52,170 Why don't you take a warm bath? 245 00:13:52,190 --> 00:13:54,090 It'll help with the cramps. 246 00:13:55,130 --> 00:13:56,890 Evelyn? 247 00:13:57,790 --> 00:14:00,400 Don't come in here. 248 00:14:00,460 --> 00:14:02,460 Ah. 249 00:14:02,530 --> 00:14:04,510 Just give us a few minutes. 250 00:14:05,640 --> 00:14:07,550 Let the boys open a present. 251 00:14:07,770 --> 00:14:09,400 Is she okay? 252 00:14:09,410 --> 00:14:10,830 [GASPS] 253 00:14:10,850 --> 00:14:12,040 [CHUCKLES] 254 00:14:12,050 --> 00:14:13,390 She's fine. 255 00:14:25,130 --> 00:14:28,790 I'm gonna tell you something my mother told me, 256 00:14:28,970 --> 00:14:30,970 and you're not gonna like it. 257 00:14:32,560 --> 00:14:34,350 Everything's different now. 258 00:14:35,330 --> 00:14:39,410 All those boys you used to outrun and outwrestle, 259 00:14:39,800 --> 00:14:41,150 that's all done. 260 00:14:42,370 --> 00:14:44,510 And they're gonna look at you different. 261 00:14:45,710 --> 00:14:47,450 See you different. 262 00:14:49,550 --> 00:14:53,570 And then they're gonna look at you like you're less. 263 00:14:53,590 --> 00:14:55,250 [ROUSING MUSIC] 264 00:14:55,320 --> 00:14:57,820 Like you're somehow weaker today 265 00:14:57,890 --> 00:15:00,790 than you were yesterday. 266 00:15:00,860 --> 00:15:03,730 ♪ ♪ 267 00:15:03,790 --> 00:15:05,430 You're not, though. 268 00:15:05,500 --> 00:15:09,310 You're stronger than all of them. 269 00:15:09,800 --> 00:15:12,770 Because if men were responsible for giving birth, 270 00:15:13,570 --> 00:15:16,290 the human race wouldn't have lasted two generations. 271 00:15:16,330 --> 00:15:19,030 [CHUCKLES] 272 00:15:20,280 --> 00:15:23,750 But after being treated like you're weaker 273 00:15:23,810 --> 00:15:25,570 long enough, 274 00:15:26,450 --> 00:15:28,930 you'll start to believe it too. 275 00:15:29,050 --> 00:15:31,390 ♪ ♪ 276 00:15:31,460 --> 00:15:34,130 It's why I'm gonna have to be hard on you, honey. 277 00:15:35,590 --> 00:15:37,890 I have to turn you into the man 278 00:15:37,910 --> 00:15:39,980 most men will never be. 279 00:15:39,990 --> 00:15:41,230 ♪ ♪ 280 00:15:41,300 --> 00:15:43,610 And I'm sorry in advance for doing it. 281 00:15:44,530 --> 00:15:46,500 Because you're gonna hate it, sweetheart. 282 00:15:46,570 --> 00:15:48,200 ♪ ♪ 283 00:15:48,270 --> 00:15:50,110 [CHUCKLES] 284 00:15:50,120 --> 00:15:52,150 I know I did. 285 00:15:52,580 --> 00:15:54,650 But I look back 286 00:15:55,210 --> 00:15:57,310 and I know my mother was right. 287 00:15:57,350 --> 00:15:59,810 ♪ ♪ 288 00:15:59,820 --> 00:16:02,850 It was the best gift she ever gave me. 289 00:16:02,920 --> 00:16:04,770 ♪ ♪ 290 00:16:04,850 --> 00:16:07,860 Now I have to give it to you. 291 00:16:07,920 --> 00:16:13,360 ♪ ♪ 292 00:16:13,430 --> 00:16:16,360 [OMINOUS MUSIC] 293 00:16:17,250 --> 00:16:22,270 ♪ ♪ 294 00:16:22,340 --> 00:16:24,810 [BREATHES HEAVILY] 295 00:16:24,880 --> 00:16:30,630 ♪ ♪ 296 00:16:37,070 --> 00:16:42,550 ♪ ♪ 297 00:16:53,000 --> 00:16:57,950 ♪ ♪ 298 00:17:12,390 --> 00:17:15,560 - [HORSE NICKERS] - [GRUNTS] 299 00:17:15,630 --> 00:17:17,730 [HORSE NICKERS] 300 00:17:17,790 --> 00:17:21,700 ♪ ♪ 301 00:17:21,770 --> 00:17:23,530 Whoa. [GRUNTS] 302 00:17:23,600 --> 00:17:25,630 [HORSE NEIGHS] 303 00:17:25,700 --> 00:17:30,730 ♪ ♪ 304 00:17:33,680 --> 00:17:35,250 [SIGHS] 305 00:17:37,750 --> 00:17:41,080 Damn, you got buckaroo'd right onto your peanut. 306 00:17:41,150 --> 00:17:43,250 Repeat that in English. 307 00:17:43,320 --> 00:17:45,290 I don't speak dipshit. 308 00:17:48,690 --> 00:17:54,730 ♪ ♪ 309 00:17:57,090 --> 00:17:59,500 [EXHALES DEEPLY] You wanna run, motherfucker? 310 00:17:59,570 --> 00:18:01,670 - Huh? Run. - [HORSE NEIGHS] 311 00:18:02,540 --> 00:18:09,580 ♪ ♪ 312 00:18:11,210 --> 00:18:13,250 Oh, damn. 313 00:18:13,490 --> 00:18:19,130 ♪ ♪ 314 00:18:24,190 --> 00:18:26,800 You don't speak fucking horse neither, do you? 315 00:18:26,860 --> 00:18:31,900 ♪ ♪ 316 00:18:37,470 --> 00:18:38,950 [HORSE SNORTS] 317 00:18:45,380 --> 00:18:48,320 [AMBIENT WESTERN MUSIC] 318 00:18:48,390 --> 00:18:51,330 ♪ ♪ 319 00:18:51,370 --> 00:18:53,190 How do you do that? 320 00:18:55,460 --> 00:18:57,490 [SNIFFS] 321 00:18:57,560 --> 00:18:59,610 Turn around and I can show you. 322 00:18:59,730 --> 00:19:04,490 ♪ ♪ 323 00:19:04,630 --> 00:19:08,790 ♪ ♪ 324 00:19:08,910 --> 00:19:10,250 How's that feel? 325 00:19:10,440 --> 00:19:11,990 Like you're three seconds away 326 00:19:12,000 --> 00:19:14,750 - from being pepper sprayed. - [SNICKERS] 327 00:19:14,830 --> 00:19:16,630 Yeah, well, that's what that horse is thinking 328 00:19:16,640 --> 00:19:17,960 when you get on him. 329 00:19:18,670 --> 00:19:20,570 Come on, tell me how that feels. 330 00:19:20,630 --> 00:19:23,000 It don't feel bad. 331 00:19:23,070 --> 00:19:24,640 How about that? 332 00:19:25,920 --> 00:19:27,760 Feels like you're scared. 333 00:19:27,820 --> 00:19:29,170 Mm-hmm. 334 00:19:29,490 --> 00:19:31,170 And how about that? 335 00:19:31,670 --> 00:19:33,390 Feels like you wanna hurt me. 336 00:19:34,030 --> 00:19:35,310 Yeah. 337 00:19:37,230 --> 00:19:38,770 Think about this. 338 00:19:38,800 --> 00:19:41,390 That horse can feel a fly land on its back. 339 00:19:42,410 --> 00:19:44,790 Imagine all it's feeling from you. 340 00:19:45,410 --> 00:19:48,440 ♪ ♪ 341 00:19:48,510 --> 00:19:51,450 Every emotion, every thought. 342 00:19:51,520 --> 00:19:54,270 ♪ ♪ 343 00:19:54,390 --> 00:19:58,090 If you're thinking it, you bet he's feeling it. 344 00:19:58,150 --> 00:20:02,760 ♪ ♪ 345 00:20:02,830 --> 00:20:04,610 Get on him again 346 00:20:04,700 --> 00:20:05,880 and make your body tell him 347 00:20:05,890 --> 00:20:07,500 that everything's gonna be okay. 348 00:20:07,640 --> 00:20:11,480 ♪ ♪ 349 00:20:11,550 --> 00:20:13,060 Come on. 350 00:20:13,200 --> 00:20:19,220 ♪ ♪ 351 00:20:31,970 --> 00:20:35,020 No. Leave those down on his neck. 352 00:20:35,910 --> 00:20:38,020 Don't use the reins? 353 00:20:38,940 --> 00:20:41,380 You're asking him to trust you. 354 00:20:42,380 --> 00:20:45,480 You ain't gonna trust him? 355 00:20:45,550 --> 00:20:49,790 ♪ ♪ 356 00:20:49,860 --> 00:20:51,690 Ride him out. 357 00:20:51,760 --> 00:20:57,020 ♪ ♪ 358 00:21:13,450 --> 00:21:15,880 First good thing I've seen in weeks. 359 00:21:17,120 --> 00:21:19,480 New hand's a real horse whisperer, huh? 360 00:21:19,940 --> 00:21:22,620 Yeah, he is something. 361 00:21:25,560 --> 00:21:27,660 I saw a Grizzly in the north pasture. 362 00:21:27,720 --> 00:21:29,860 I know, I saw him down there by the river. 363 00:21:29,930 --> 00:21:32,060 Let's bring all the fall calves down. 364 00:21:32,130 --> 00:21:34,640 Get everything to the barn. 365 00:21:37,140 --> 00:21:38,800 [SIGHS] 366 00:21:39,110 --> 00:21:42,270 [EXHALES DEEPLY] 367 00:21:42,340 --> 00:21:45,240 [STIRRING MUSIC] 368 00:21:45,310 --> 00:21:47,610 ♪ ♪ 369 00:21:47,680 --> 00:21:50,750 [GASPS, EXHALES DEEPLY] 370 00:21:55,400 --> 00:21:59,570 [HEART RATE MONITOR BEEPING] 371 00:21:59,610 --> 00:22:02,560 [OMINOUS MUSIC] 372 00:22:02,680 --> 00:22:04,340 Oh, Great Spirit. 373 00:22:04,770 --> 00:22:10,180 ♪ ♪ 374 00:22:10,250 --> 00:22:13,180 May she walk with the Creator. 375 00:22:13,250 --> 00:22:14,970 ♪ ♪ 376 00:22:15,030 --> 00:22:17,450 Back into my life. 377 00:22:17,520 --> 00:22:20,170 ♪ ♪ 378 00:22:20,250 --> 00:22:21,600 [SMOKE DETECTOR BLARES] 379 00:22:21,610 --> 00:22:24,130 Code red. Code red... 380 00:22:24,150 --> 00:22:26,130 ♪ ♪ 381 00:22:26,350 --> 00:22:28,250 What the hell are you doing? 382 00:22:28,320 --> 00:22:30,860 - Get security. - Just sage. 383 00:22:31,030 --> 00:22:33,490 ♪ ♪ 384 00:22:33,610 --> 00:22:36,140 And that's pure oxygen. You're gonna blow the place up. 385 00:22:36,210 --> 00:22:38,150 Let go of me. 386 00:22:38,240 --> 00:22:39,650 Stop it. 387 00:22:39,710 --> 00:22:42,480 ♪ ♪ 388 00:22:42,550 --> 00:22:43,930 Okay, you out. 389 00:22:44,010 --> 00:22:47,150 ♪ ♪ 390 00:22:47,220 --> 00:22:49,350 I need a doctor. 391 00:22:50,490 --> 00:22:51,870 The property's essentially worthless 392 00:22:51,890 --> 00:22:54,260 - without a water source. - Worthless? 393 00:22:54,430 --> 00:22:57,730 A 90-acre hobby farm sold for $6 million down the street. 394 00:22:57,800 --> 00:22:59,400 With a water source. 395 00:22:59,470 --> 00:23:01,630 The water table on our property is 25 feet. 396 00:23:01,700 --> 00:23:03,200 I could dig a fucking well by hand. 397 00:23:03,270 --> 00:23:04,540 I'd love to see that. 398 00:23:04,550 --> 00:23:06,570 Your client already accepted our offer. 399 00:23:06,640 --> 00:23:08,546 All you're supposed to do is red line the fine print. 400 00:23:08,570 --> 00:23:10,370 The fine print sucks. 401 00:23:10,440 --> 00:23:13,010 You get our land for free and then write off 402 00:23:13,080 --> 00:23:16,170 construction costs for years before we see a dime. 403 00:23:16,250 --> 00:23:18,500 Fucking Indian tribe's trying to steal your land. 404 00:23:18,520 --> 00:23:20,020 The only reason you're not choking on irony 405 00:23:20,030 --> 00:23:21,290 is the size of your mouth. 406 00:23:21,920 --> 00:23:24,250 Can I remind everyone that our goal here 407 00:23:24,320 --> 00:23:25,720 is to make a deal? 408 00:23:25,790 --> 00:23:28,490 We agreed to a percentage as payoff. 409 00:23:28,560 --> 00:23:31,860 I can't afford your asking price and build a casino. 410 00:23:31,930 --> 00:23:34,050 I... I... I know how this works. 411 00:23:34,210 --> 00:23:36,590 You won't spend a dime on construction. 412 00:23:38,390 --> 00:23:41,290 You'll go to Key Bank or TFA Capital 413 00:23:41,300 --> 00:23:43,210 and take a loan for the build. 414 00:23:43,220 --> 00:23:45,220 You'll outsource management, 415 00:23:45,330 --> 00:23:46,910 except for cushy jobs 416 00:23:46,920 --> 00:23:49,200 you hold for friends and family members. 417 00:23:49,330 --> 00:23:50,950 You'll negotiate a nice, fat 418 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 consulting fee for yourself. 419 00:23:53,000 --> 00:23:55,080 Then give speeches about how much money it'll make 420 00:23:55,100 --> 00:23:56,650 for the school system. [CHUCKLES] 421 00:23:56,680 --> 00:23:59,910 Look, I oversaw the California Lottery. 422 00:23:59,920 --> 00:24:01,780 I wrote the book on this bullshit. 423 00:24:01,840 --> 00:24:03,640 And I'm fine with all of this. 424 00:24:03,710 --> 00:24:06,430 But my piece of the pie 425 00:24:06,440 --> 00:24:08,240 will be as big as yours. Period. 426 00:24:08,250 --> 00:24:11,790 I have no family to give cushy jobs to. 427 00:24:11,850 --> 00:24:13,730 And every penny of profit 428 00:24:13,740 --> 00:24:16,180 will go exactly where I say it goes. 429 00:24:16,260 --> 00:24:18,490 We want the same thing, Dan. 430 00:24:18,500 --> 00:24:19,920 Just for different reasons. 431 00:24:19,950 --> 00:24:22,540 I look at this contract, and I can't tell what you want. 432 00:24:22,560 --> 00:24:25,720 I want everything that John Dutton has. 433 00:24:26,240 --> 00:24:28,870 I want the Yellowstone. 434 00:24:28,940 --> 00:24:31,570 Do this with me, and I'll split it with you. 435 00:24:31,640 --> 00:24:33,450 There may be ten men on this planet 436 00:24:33,480 --> 00:24:34,610 that can afford the Yellowstone, 437 00:24:34,620 --> 00:24:36,540 and you and I ain't one of them. 438 00:24:36,610 --> 00:24:38,850 I have a plan for that too. 439 00:24:38,910 --> 00:24:40,730 Yeah? 440 00:24:40,740 --> 00:24:42,100 Well, what is it? 441 00:24:42,140 --> 00:24:44,520 I only tell my partners that plan. 442 00:24:44,590 --> 00:24:47,170 And you are not my partner yet. 443 00:24:47,180 --> 00:24:49,180 Call me when you are. 444 00:24:53,600 --> 00:24:55,840 Oh, that went well. 445 00:25:01,270 --> 00:25:03,640 I'm not trying to sabotage the deal here, 446 00:25:03,710 --> 00:25:07,340 but, uh, if you cede ownership of the land... 447 00:25:09,780 --> 00:25:12,520 he will push you out. You will get nothing. 448 00:25:13,280 --> 00:25:14,640 That's his plan. 449 00:25:14,720 --> 00:25:16,760 Is there a way that the percentage of the profit 450 00:25:16,780 --> 00:25:19,550 could become a percentage of ownership in the casino? 451 00:25:19,620 --> 00:25:22,860 Mm, Tribal Gaming Commission will never license you. 452 00:25:23,430 --> 00:25:25,060 What about the hotel? 453 00:25:25,460 --> 00:25:27,190 We'll make the casino a separate structure. 454 00:25:27,200 --> 00:25:29,230 I own the hotel, he owns the casino. 455 00:25:29,300 --> 00:25:31,000 That might work. 456 00:25:32,740 --> 00:25:34,400 Okay. Find a way to present it. 457 00:25:34,420 --> 00:25:36,340 - I'll draft a proposal. - Okay. 458 00:25:40,510 --> 00:25:43,040 Speaking of that, what are we doing? 459 00:25:43,110 --> 00:25:45,110 I have attorneys for Clean Water Resource 460 00:25:45,120 --> 00:25:46,490 filing a lawsuit against him 461 00:25:46,500 --> 00:25:48,640 for altering the flow of the waterway. 462 00:25:48,800 --> 00:25:51,640 Once we file, we can present it to the EPA. 463 00:25:52,120 --> 00:25:54,920 Yellowstone Cutthroat Trout spawns in that stream, 464 00:25:54,990 --> 00:25:57,680 which is a food source of the Grizzly Bear. 465 00:25:57,720 --> 00:26:00,590 That's a violation of the Endangered Species Act. 466 00:26:00,660 --> 00:26:03,580 And that is a felony. 467 00:26:03,800 --> 00:26:05,400 [LAUGHS] 468 00:26:05,470 --> 00:26:06,890 Ah, well, as John Dutton would say, 469 00:26:06,900 --> 00:26:08,370 he fucked the wrong bull. 470 00:26:08,380 --> 00:26:09,940 Or fucked with it. 471 00:26:10,010 --> 00:26:11,886 I don't know, I can't keep these redneck sayings straight. 472 00:26:11,910 --> 00:26:13,970 - [CHUCKLES] - But good job, Melanie. 473 00:26:14,040 --> 00:26:15,480 Good job. 474 00:26:16,650 --> 00:26:19,380 Very good. Very good. 475 00:26:21,120 --> 00:26:23,180 [THUMP] 476 00:26:23,250 --> 00:26:26,450 - Stay still, Mr. Dutton. - Yeah, I will. 477 00:26:26,520 --> 00:26:27,880 I'm just... 478 00:26:28,000 --> 00:26:30,500 I'm just worried I'm flashing the nurse. 479 00:26:30,680 --> 00:26:33,200 - She's seen it all before. - Yeah. 480 00:26:36,930 --> 00:26:39,580 [WHIRRING] 481 00:26:43,410 --> 00:26:46,610 [KEYBOARD CLACKING] 482 00:26:50,480 --> 00:26:51,690 The blood work looks good, 483 00:26:51,700 --> 00:26:53,240 but I saw something on the scan 484 00:26:53,250 --> 00:26:55,650 I wanna look into. Let's schedule a endoscopy 485 00:26:55,720 --> 00:26:58,490 - in the next month. - [SNICKERS] Can't wait. 486 00:26:58,550 --> 00:27:02,980 Just wish I should've gotten a more dignified cancer. 487 00:27:18,440 --> 00:27:20,280 What're you doing here, Tate? 488 00:27:59,250 --> 00:28:01,520 - Can I help you? - You're John Dutton? 489 00:28:01,580 --> 00:28:03,580 - He's not here. - [EXHALES DEEPLY] 490 00:28:03,650 --> 00:28:05,190 - What do you got there? - Mm? 491 00:28:05,250 --> 00:28:06,850 Behind your back. 492 00:28:06,920 --> 00:28:09,220 You know when John Dutton... when he'll be home? 493 00:28:09,290 --> 00:28:10,880 Let me see your hands. 494 00:28:11,690 --> 00:28:13,360 - Let me see your hand. - [YELPS] 495 00:28:13,430 --> 00:28:15,700 Oh, no, no, no, no gun. Ah, wait. 496 00:28:15,760 --> 00:28:17,400 - Show me your hands. - Wait. 497 00:28:17,470 --> 00:28:19,430 - Show me your hands. - Wait, don't... 498 00:28:19,500 --> 00:28:22,540 - Show me your hands. - [SCREAMS] 499 00:28:22,610 --> 00:28:25,780 I'm not here to hurt him. [PANTING] 500 00:28:25,860 --> 00:28:27,770 I got something I can only give to him. 501 00:28:27,840 --> 00:28:29,550 I'm his son, and his attorney. 502 00:28:29,560 --> 00:28:31,160 Give it to me. 503 00:28:31,200 --> 00:28:33,950 - His attorney? - Yeah. 504 00:28:34,020 --> 00:28:35,520 You're right. I can give it to you. 505 00:28:35,580 --> 00:28:36,950 Eh. 506 00:28:37,020 --> 00:28:39,160 - Easy. - I can give it to you. 507 00:28:39,180 --> 00:28:42,190 [OMINOUS MUSIC] 508 00:28:42,260 --> 00:28:43,600 Easy. 509 00:28:44,590 --> 00:28:45,960 Slow. 510 00:28:46,900 --> 00:28:50,160 Put the... [PANTING] 511 00:28:50,230 --> 00:28:53,130 He's been served. 512 00:28:53,200 --> 00:28:55,570 ♪ ♪ 513 00:29:00,380 --> 00:29:01,710 So you wanna walk me through 514 00:29:01,720 --> 00:29:03,230 what the fuck we're doing here? 515 00:29:03,240 --> 00:29:05,340 Looking for a bear. 516 00:29:06,070 --> 00:29:08,540 What're we supposed to do when we find it? 517 00:29:09,340 --> 00:29:11,500 Shoot, shovel, and shut the fuck up. 518 00:29:19,490 --> 00:29:22,420 [HORSE NICKERS] 519 00:29:22,490 --> 00:29:25,530 [HORSE NEIGHS] 520 00:29:28,240 --> 00:29:30,530 [BEAR BREATHING HEAVILY] 521 00:29:30,600 --> 00:29:32,800 Jimmy, hand me the rifle. 522 00:29:33,250 --> 00:29:35,290 Give me the fucking rifle. 523 00:29:35,350 --> 00:29:37,310 I thought you said you were gonna grab the rifle. 524 00:29:39,220 --> 00:29:41,260 You got a gun on you? 525 00:29:41,330 --> 00:29:43,330 I can't have no gun. I'm a goddamn felon. 526 00:29:44,550 --> 00:29:46,000 So what do we do? 527 00:29:46,010 --> 00:29:47,910 Story of my fucking life. 528 00:29:47,980 --> 00:29:49,950 Okay, we're gonna haze it out of here. 529 00:29:50,020 --> 00:29:52,100 [TENSE MUSIC] 530 00:29:52,180 --> 00:29:53,680 We're gonna run right at it. 531 00:29:53,720 --> 00:29:55,340 That sounds like a really bad idea. 532 00:29:55,350 --> 00:29:57,390 - Ready? - Fuck it. 533 00:29:57,400 --> 00:29:58,730 Come on. Hyah! 534 00:29:58,790 --> 00:29:59,990 [BATTLE CRY] 535 00:30:00,000 --> 00:30:02,060 Oh, this is fucking insane. 536 00:30:02,130 --> 00:30:03,900 ALL: [YELLING] 537 00:30:03,970 --> 00:30:07,440 [BEAR GROWLS] 538 00:30:07,760 --> 00:30:10,070 ALL: [YELLING] 539 00:30:10,140 --> 00:30:16,080 ♪ ♪ 540 00:30:16,140 --> 00:30:18,210 [HORSE NEIGHS] 541 00:30:18,280 --> 00:30:21,410 [BEAR GROWLING] 542 00:30:21,480 --> 00:30:23,080 Oh, God. 543 00:30:23,150 --> 00:30:24,960 Oh, God, help me. 544 00:30:24,970 --> 00:30:27,250 Help me. 545 00:30:27,320 --> 00:30:29,620 Oh, my God, help me. Ryan. 546 00:30:29,690 --> 00:30:30,690 [BEAR GROWLS] 547 00:30:30,760 --> 00:30:31,860 Help me! 548 00:30:31,930 --> 00:30:33,690 Oh, my God, help me. 549 00:30:33,760 --> 00:30:36,530 Ryan. Oh, God, new guy, help me. 550 00:30:36,600 --> 00:30:37,960 Help me. 551 00:30:38,080 --> 00:30:40,170 Ryan. Ryan! 552 00:30:40,240 --> 00:30:42,090 How good a friend is this sumbitch? 553 00:30:42,100 --> 00:30:43,400 How good do you rope? 554 00:30:43,420 --> 00:30:44,970 A bit early to get this western, ain't it? 555 00:30:44,980 --> 00:30:47,480 - You guys, help. - Am I heading or heeling? 556 00:30:48,580 --> 00:30:50,220 Whichever you can catch. 557 00:30:50,260 --> 00:30:51,900 ♪ ♪ 558 00:30:51,910 --> 00:30:53,100 You gotta help me. Help me. 559 00:30:53,110 --> 00:30:54,340 - Help me! - [BEAR GROWLS] 560 00:30:54,480 --> 00:30:56,450 Oh, my God, help me. 561 00:30:56,520 --> 00:30:59,040 ♪ ♪ 562 00:30:59,300 --> 00:31:01,260 There you go. There you go. 563 00:31:01,580 --> 00:31:04,290 - Help! - [BEAR GROANING] 564 00:31:04,360 --> 00:31:10,700 ♪ ♪ 565 00:31:14,480 --> 00:31:16,160 [BEAR GROANING] 566 00:31:18,160 --> 00:31:23,010 ♪ ♪ 567 00:31:23,080 --> 00:31:26,380 [GRUNTING] 568 00:31:32,750 --> 00:31:35,260 What's your name? 569 00:31:35,760 --> 00:31:37,500 Jimmy. 570 00:31:38,530 --> 00:31:41,360 Jimmy, you owe me a rope. 571 00:31:41,430 --> 00:31:43,460 [GRUNTS] 572 00:31:45,800 --> 00:31:48,700 - Hey, where's my horse? - Halfway to Kentucky. 573 00:31:48,770 --> 00:31:51,040 One of these days we'll find one you don't fall off of. 574 00:31:51,110 --> 00:31:54,110 Hey, can you guys walk a little slower? 575 00:31:54,180 --> 00:31:56,120 Fuck you, Jimmy. 576 00:31:57,410 --> 00:32:00,120 Yeah, fuck you, Jimmy. 577 00:32:01,080 --> 00:32:02,720 Okay. 578 00:32:04,040 --> 00:32:06,200 Can you feel that? 579 00:32:06,270 --> 00:32:08,730 Okay, let me see you wiggle your toes. 580 00:32:08,810 --> 00:32:11,170 - Wiggle your toes. - I'm doing it. 581 00:32:11,180 --> 00:32:13,570 Okay. Other foot. 582 00:32:18,350 --> 00:32:21,620 Very good. Wiggle your toes for me. 583 00:32:21,690 --> 00:32:23,010 Very good. Very good. 584 00:32:23,720 --> 00:32:26,220 Okay, you know, we're gonna take you up to radiology. 585 00:32:26,250 --> 00:32:28,890 When you get back, I'd like to see you eat something. 586 00:32:28,960 --> 00:32:30,550 Can you do that? 587 00:32:31,530 --> 00:32:34,090 - I'm not hungry. - I'd like to see you try. 588 00:32:38,440 --> 00:32:40,270 How serious is this? 589 00:32:40,340 --> 00:32:42,310 Well, she's through the worse. 590 00:32:42,320 --> 00:32:44,840 Which is surprising. I wasn't optimistic at all. 591 00:32:44,850 --> 00:32:47,280 But I'm encouraged by the fact that she has speech. 592 00:32:47,350 --> 00:32:49,710 She seems to be aware of her surroundings. 593 00:32:49,780 --> 00:32:52,280 And she's got some feeling in her extremities, 594 00:32:52,300 --> 00:32:54,520 but I am concerned about the lack of motor skills. 595 00:32:54,590 --> 00:32:56,190 Those will come back, hopefully, 596 00:32:56,210 --> 00:32:58,050 when there is sensation present. 597 00:32:58,120 --> 00:33:00,150 We'll watch for bleeds. 598 00:33:00,250 --> 00:33:02,690 That's the most severe risk at the moment. 599 00:33:02,760 --> 00:33:05,850 But a shower from the fire sprinklers is not gonna help. 600 00:33:05,890 --> 00:33:08,030 No more sage, okay? 601 00:33:08,100 --> 00:33:10,000 Worked, though, didn't it? 602 00:33:10,070 --> 00:33:12,470 Why don't I take Tate back to the ranch? 603 00:33:12,540 --> 00:33:14,540 But I wanna stay with Mom. 604 00:33:14,550 --> 00:33:16,710 - This is no place for a boy. - You gotta take him. 605 00:33:16,780 --> 00:33:18,330 Yeah. 606 00:33:18,350 --> 00:33:21,310 We're gonna send your mom to a CT scan, okay? 607 00:33:21,380 --> 00:33:23,380 Let's go. 608 00:33:23,450 --> 00:33:26,380 Tate, you should come with me. 609 00:33:26,450 --> 00:33:29,390 [SOLEMN MUSIC] 610 00:33:29,450 --> 00:33:31,390 Love you, baby. 611 00:33:32,160 --> 00:33:34,910 [CHUCKLES] 612 00:33:35,460 --> 00:33:37,290 ♪ ♪ 613 00:33:37,360 --> 00:33:40,300 [HORSE NICKERS] 614 00:33:40,370 --> 00:33:46,750 ♪ ♪ 615 00:34:19,470 --> 00:34:22,440 [FOREBODING MUSIC] 616 00:34:22,510 --> 00:34:26,380 ♪ ♪ 617 00:34:26,440 --> 00:34:27,680 [BRANCH SNAPS] 618 00:34:27,750 --> 00:34:30,680 [BEAR GROANS] 619 00:34:30,750 --> 00:34:33,370 ♪ ♪ 620 00:34:33,430 --> 00:34:35,820 [BEAR GROANS] 621 00:34:35,890 --> 00:34:38,690 [INDISTINCT MUMBLING] 622 00:34:38,760 --> 00:34:44,610 ♪ ♪ 623 00:34:47,630 --> 00:34:50,570 BOTH: [WORRIEDLY SPEAKING MANDARIN] 624 00:34:50,640 --> 00:34:56,170 ♪ ♪ 625 00:34:56,240 --> 00:34:58,270 Ah, hey, hey. 626 00:34:58,340 --> 00:35:00,670 Help, please. Help us. 627 00:35:00,690 --> 00:35:02,380 You gotta be fucking kidding me. 628 00:35:02,450 --> 00:35:05,110 - Help us, please. - No, I'll help you. 629 00:35:05,180 --> 00:35:06,470 Just give me a minute. 630 00:35:07,350 --> 00:35:09,590 [SPEAKING MANDARIN] 631 00:35:09,650 --> 00:35:15,930 ♪ ♪ 632 00:35:15,990 --> 00:35:18,430 You're in a real pickle. I ain't gonna lie to you. 633 00:35:18,500 --> 00:35:19,670 How'd you get here? 634 00:35:19,700 --> 00:35:23,210 Uh, we went for hike and we got lost 635 00:35:23,270 --> 00:35:24,690 and then a bear chased us 636 00:35:24,710 --> 00:35:26,080 - and we jumped down here. - Uh, I'm not looking for an answer, 637 00:35:26,090 --> 00:35:27,470 it don't much matter now. 638 00:35:27,540 --> 00:35:29,670 [LOG CREAKS] 639 00:35:29,740 --> 00:35:31,940 - Is that your boyfriend? - [BREATHING HEAVILY] 640 00:35:32,010 --> 00:35:35,080 - Does he speak English? - No. 641 00:35:35,100 --> 00:35:36,990 - What's your name? - Kim. 642 00:35:37,410 --> 00:35:39,620 All right, Kim, well, here's the deal. 643 00:35:39,680 --> 00:35:41,480 I'm gonna drop this rope down to you. 644 00:35:41,550 --> 00:35:43,950 Put it under your arms and I'll pull you up. 645 00:35:44,020 --> 00:35:45,520 You catch it, you hear? 646 00:35:45,590 --> 00:35:47,490 - [SPEAKING MANDARIN] - [SPEAKING MANDARIN] 647 00:35:47,560 --> 00:35:50,230 - We put it around us both. - What? No. 648 00:35:50,300 --> 00:35:52,430 That's too heavy. I can't pull up both of you. 649 00:35:52,470 --> 00:35:53,660 Listen to me. 650 00:35:53,730 --> 00:35:56,130 Explain it to him that I can't fucking lift both of you! 651 00:35:56,200 --> 00:35:58,080 - BOTH: [SPEAKING MANDARIN] - No, no, no, no, no, no, hey. 652 00:35:58,100 --> 00:35:59,770 - Hey. - [SCREAMS] 653 00:35:59,840 --> 00:36:03,510 [SCREAMING, SOBBING] 654 00:36:03,580 --> 00:36:05,740 Hey, grab it with both hands. 655 00:36:05,810 --> 00:36:08,710 [DRAMATIC MUSIC] 656 00:36:09,050 --> 00:36:11,480 Listen to me. Grab it with both hands. 657 00:36:11,550 --> 00:36:14,180 ♪ ♪ 658 00:36:15,190 --> 00:36:17,250 [SCREAMS] 659 00:36:17,350 --> 00:36:20,590 [BEAR GROWLING] 660 00:36:20,630 --> 00:36:25,500 ♪ ♪ 661 00:36:28,300 --> 00:36:31,230 [SOLEMN MUSIC] 662 00:36:31,300 --> 00:36:36,650 ♪ ♪ 663 00:37:00,160 --> 00:37:01,860 It's tricky, Tom. 664 00:37:01,930 --> 00:37:04,130 At a minimum, it's assault. 665 00:37:04,200 --> 00:37:05,700 And if Monica... 666 00:37:05,800 --> 00:37:09,500 If Monica dies, it's involuntary manslaughter. 667 00:37:09,570 --> 00:37:11,890 Now we're waiting to hear from Tribal General Council 668 00:37:11,900 --> 00:37:14,210 and the federal prosecutor 669 00:37:14,220 --> 00:37:15,730 to decide how they wanna charge. 670 00:37:15,740 --> 00:37:18,010 Feds don't have jurisdiction on this. 671 00:37:18,080 --> 00:37:20,280 - Need to tell them that. - I will. 672 00:37:20,750 --> 00:37:22,520 He showing any remorse? 673 00:37:22,660 --> 00:37:24,520 Remorse is all he's showing. 674 00:37:24,580 --> 00:37:26,290 For her or himself? 675 00:37:26,300 --> 00:37:28,050 A little bit of both. 676 00:37:28,060 --> 00:37:29,820 He's not a bad kid. 677 00:37:30,190 --> 00:37:32,030 He's just had a rough life. 678 00:37:32,040 --> 00:37:33,460 Who hasn't? 679 00:37:34,500 --> 00:37:36,360 Can I talk to him? 680 00:37:36,440 --> 00:37:38,320 On the record or off? 681 00:37:39,130 --> 00:37:41,600 There won't be any record of this. 682 00:37:44,070 --> 00:37:45,810 How's she doing? 683 00:37:45,870 --> 00:37:47,940 Hard to say. 684 00:37:48,060 --> 00:37:50,420 Am I going to jail? 685 00:37:51,080 --> 00:37:53,410 I don't know. 686 00:37:53,480 --> 00:37:55,550 I didn't mean to do it. 687 00:37:55,620 --> 00:37:57,850 That's the inmate's motto. 688 00:37:57,920 --> 00:37:59,620 How about you scream something else? 689 00:38:00,190 --> 00:38:01,630 You can't let killing her be 690 00:38:01,640 --> 00:38:03,640 your contribution to this life. 691 00:38:04,100 --> 00:38:05,520 Say that. 692 00:38:05,590 --> 00:38:07,220 I won't let it. 693 00:38:08,460 --> 00:38:10,600 If she dies, we gotta charge you. 694 00:38:11,270 --> 00:38:12,760 No way around it. 695 00:38:13,500 --> 00:38:16,380 But if she lives, you get one chance. 696 00:38:16,800 --> 00:38:18,460 And it's your last chance. 697 00:38:19,640 --> 00:38:22,500 There's only two roads in this life. 698 00:38:22,910 --> 00:38:24,930 One's wide as a highway, 699 00:38:24,940 --> 00:38:26,940 full of choices. 700 00:38:26,980 --> 00:38:29,110 The other one's pencil thin 701 00:38:29,180 --> 00:38:31,460 with only two directions. 702 00:38:32,420 --> 00:38:34,420 You're on the skinny road right now. 703 00:38:41,630 --> 00:38:45,300 Be very careful where you put your feet. 704 00:38:53,770 --> 00:38:55,110 What do you wanna do with him? 705 00:38:55,180 --> 00:38:57,980 Let him go. For now. 706 00:39:15,160 --> 00:39:17,100 [SIGHS] 707 00:39:18,870 --> 00:39:20,930 This isn't what I expected, Mo. 708 00:39:21,000 --> 00:39:23,200 What did you expect? 709 00:39:24,210 --> 00:39:28,040 Well, I had big ideas about how to elevate... 710 00:39:30,680 --> 00:39:33,580 I thought it'd be easier. 711 00:39:33,650 --> 00:39:36,720 That's what the last Chairman said. 712 00:39:38,350 --> 00:39:40,860 Sometimes I wonder if I'll make any difference at all. 713 00:39:41,590 --> 00:39:44,620 He said that too. [CHUCKLES] 714 00:40:07,550 --> 00:40:09,940 Are you okay, Grandpa? 715 00:40:09,980 --> 00:40:11,520 Yeah. 716 00:40:11,590 --> 00:40:13,750 When's the last time you ate? 717 00:40:13,820 --> 00:40:16,620 I don't know. 718 00:40:16,690 --> 00:40:20,390 What... what do you mean you don't know? 719 00:40:20,460 --> 00:40:22,930 Well, let's fix that. 720 00:40:34,480 --> 00:40:36,340 [GRUNTING] 721 00:40:36,410 --> 00:40:39,350 [OMINOUS MUSIC] 722 00:40:39,410 --> 00:40:44,840 ♪ ♪ 723 00:40:48,190 --> 00:40:49,350 [GRUNTS] 724 00:40:49,360 --> 00:40:51,150 Stay. 725 00:40:51,160 --> 00:40:53,000 Stay here, grandson. 726 00:40:54,130 --> 00:40:55,690 I need a complete portfolio 727 00:40:55,760 --> 00:40:57,940 on Paradise Valley Development Holdings. 728 00:40:58,000 --> 00:40:59,130 Everything. 729 00:40:59,150 --> 00:41:00,370 Then bring my computer and 730 00:41:00,380 --> 00:41:02,380 meet me at my father's ranch. 731 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 Yes, in Montana. 732 00:41:05,070 --> 00:41:07,080 Yes, it will be cold. 733 00:41:07,100 --> 00:41:09,240 I don't know how cold. 734 00:41:09,310 --> 00:41:11,010 Pack like you're going skiing, Jason. 735 00:41:11,080 --> 00:41:12,760 You'll be just fine. 736 00:41:14,280 --> 00:41:17,020 - Where's your brother? - Don't know. Not here. 737 00:41:17,080 --> 00:41:18,520 ♪ ♪ 738 00:41:18,590 --> 00:41:19,920 What're you doing? 739 00:41:19,990 --> 00:41:22,310 Being part of the solution, Daddy. 740 00:41:22,320 --> 00:41:24,140 Just like you asked. 741 00:41:25,230 --> 00:41:27,190 I, uh... [SNIFFS] 742 00:41:27,260 --> 00:41:29,550 I need you to watch Tate. He's... 743 00:41:29,560 --> 00:41:31,560 he's in the other room. 744 00:41:31,600 --> 00:41:33,670 Babysitting is where I draw the line. 745 00:41:33,730 --> 00:41:36,670 God damn it, Beth, I'm not... 746 00:41:36,740 --> 00:41:38,480 I'm not asking. 747 00:41:40,090 --> 00:41:41,690 Are you okay? 748 00:41:41,760 --> 00:41:43,490 He's in the kitchen. 749 00:41:43,830 --> 00:41:49,450 ♪ ♪ 750 00:42:00,510 --> 00:42:02,140 Who are you? 751 00:42:02,150 --> 00:42:03,630 I'm your aunt. 752 00:42:03,710 --> 00:42:06,880 ♪ ♪ 753 00:42:06,950 --> 00:42:08,250 Hungry? 754 00:42:09,120 --> 00:42:11,350 - Kind of. - What do you want? 755 00:42:12,990 --> 00:42:16,330 - What can you make? - Cheese plate. 756 00:42:16,390 --> 00:42:18,130 Ugh. 757 00:42:18,200 --> 00:42:20,360 ♪ ♪ 758 00:42:20,430 --> 00:42:22,600 All right, I got an idea. 759 00:42:22,670 --> 00:42:25,170 You wanna go see what the cowboys are having for supper? 760 00:42:25,240 --> 00:42:27,040 Sure. 761 00:42:27,100 --> 00:42:29,810 ♪ ♪ 762 00:42:29,870 --> 00:42:31,670 [RETCHING] 763 00:42:31,740 --> 00:42:33,710 [VOMIT PLOPPING] 764 00:42:33,780 --> 00:42:35,880 [COUGHING] 765 00:42:35,950 --> 00:42:37,280 ♪ ♪ 766 00:42:37,350 --> 00:42:40,850 [BREATHING HEAVILY] 767 00:42:40,920 --> 00:42:46,420 ♪ ♪ 768 00:42:46,490 --> 00:42:49,390 [GRUNTING] 769 00:42:50,650 --> 00:42:56,530 ♪ ♪ 770 00:42:59,470 --> 00:43:01,240 [GRUNTS] 771 00:43:01,310 --> 00:43:07,180 ♪ ♪ 772 00:43:07,240 --> 00:43:09,440 Where's Tate? 773 00:43:09,510 --> 00:43:11,610 He's at the ranch. 774 00:43:13,680 --> 00:43:15,340 Where's my grandfather? 775 00:43:15,350 --> 00:43:17,310 Right here, darling. 776 00:43:17,320 --> 00:43:19,190 Oh. [CHUCKLES] 777 00:43:19,260 --> 00:43:20,520 There you are. 778 00:43:20,590 --> 00:43:22,860 Yes, ma'am, here I am. 779 00:43:22,930 --> 00:43:25,290 Here, let's try to eat some more, okay? 780 00:43:25,360 --> 00:43:27,690 Yay, more pudding. 781 00:43:40,810 --> 00:43:43,110 It's okay. Here. 782 00:43:48,050 --> 00:43:50,090 Here you go. 783 00:43:54,630 --> 00:43:57,800 I don't understand why they feed you things in the hospital 784 00:43:57,830 --> 00:44:00,600 we won't let our son eat. 785 00:44:00,660 --> 00:44:03,330 Next thing you know, they'll be bringing me bacon. 786 00:44:03,400 --> 00:44:07,100 [LAUGHS] 787 00:44:07,170 --> 00:44:09,510 Speaking of our son, where is he? 788 00:44:13,080 --> 00:44:14,930 He's at the ranch, baby. 789 00:44:25,990 --> 00:44:29,390 It's very exciting to have you all here. 790 00:44:29,460 --> 00:44:31,860 It's humbling that you would donate your time, 791 00:44:31,930 --> 00:44:35,730 your passion, to the causes I believe in. 792 00:44:35,970 --> 00:44:38,490 That must mean that you believe in them too. 793 00:44:39,240 --> 00:44:41,540 I promise you this, 794 00:44:41,550 --> 00:44:43,530 no matter how hard you work, 795 00:44:43,540 --> 00:44:45,410 I'll work harder. 796 00:44:45,910 --> 00:44:48,410 But the campaign is just the beginning. 797 00:44:48,480 --> 00:44:50,810 The real work starts after we've won 798 00:44:50,880 --> 00:44:52,980 and I'm your new Attorney General. 799 00:44:53,050 --> 00:44:57,090 [CHEERS AND APPLAUSE] 800 00:45:00,160 --> 00:45:03,180 [PHONE VIBRATING] 801 00:45:03,190 --> 00:45:05,190 _ 802 00:45:12,370 --> 00:45:14,300 Hey, Jamie. I need you. 803 00:45:14,330 --> 00:45:16,710 Give me a call when you get this, will you? 804 00:45:16,770 --> 00:45:18,770 [PHONE BEEPS] 805 00:45:24,150 --> 00:45:26,320 I'm sorry to bother you again, sir, but, uh, 806 00:45:26,330 --> 00:45:28,180 we need the sheriff out here. 807 00:45:28,250 --> 00:45:31,290 So when you get this, give me a call, will you? 808 00:45:33,260 --> 00:45:36,190 [CHRIS STAPLETON'S "WITHOUT YOUR LOVE" PLAYING] 809 00:45:36,260 --> 00:45:37,760 ♪ ♪ 810 00:45:37,830 --> 00:45:40,060 Ah, it hurts. 811 00:45:40,130 --> 00:45:43,430 [GRUNTS, BREATHING HEAVILY] 812 00:45:43,500 --> 00:45:46,030 You gotta help me here. I'm... 813 00:45:47,140 --> 00:45:49,710 I'm not ready for this. 814 00:45:51,180 --> 00:45:53,530 God damn it, I got too much to do. 815 00:45:54,140 --> 00:46:00,050 ♪ ♪ 816 00:46:00,120 --> 00:46:02,070 I'm gonna get some coffee. 817 00:46:02,150 --> 00:46:05,450 - You want some? - I'm all right. 818 00:46:05,520 --> 00:46:07,190 Okay. 819 00:46:08,530 --> 00:46:11,930 ♪ Yesterday just came and went ♪ 820 00:46:12,000 --> 00:46:13,960 ♪ ♪ 821 00:46:14,030 --> 00:46:17,700 ♪ And the day dealt me another hand ♪ 822 00:46:17,770 --> 00:46:20,140 ♪ Of heartache that I'll play ♪ 823 00:46:20,200 --> 00:46:23,110 ♪ What we said and what we meant ♪ 824 00:46:23,170 --> 00:46:25,110 ♪ ♪ 825 00:46:25,190 --> 00:46:30,150 ♪ Two different things, just some words and rings ♪ 826 00:46:30,430 --> 00:46:36,190 ♪ And time keeps raising the stakes ♪ 827 00:46:36,550 --> 00:46:42,190 ♪ ♪ 828 00:46:47,260 --> 00:46:50,200 [ACOUSTIC GUITAR PLAYING] 829 00:46:50,270 --> 00:46:51,830 [OVERLAPPING CHATTER] 830 00:46:51,900 --> 00:46:54,640 Let me tell her. You let me tell her. 831 00:46:54,710 --> 00:46:56,170 ♪ ♪ 832 00:46:56,240 --> 00:46:58,610 ♪ There was nothing to gain, I found ♪ 833 00:46:58,680 --> 00:47:01,840 ♪ Running the other way ♪ 834 00:47:01,910 --> 00:47:04,080 ♪ Had to stand my ground ♪ 835 00:47:04,090 --> 00:47:06,510 ♪ Keep the wolves at bay ♪ 836 00:47:06,570 --> 00:47:10,350 ♪ ♪ 837 00:47:10,420 --> 00:47:13,420 ♪ Well, I knew somehow ♪ 838 00:47:13,490 --> 00:47:16,190 ♪ ♪ 839 00:47:16,260 --> 00:47:19,190 ♪ There'd be better days ♪ 840 00:47:19,260 --> 00:47:21,660 ♪ ♪ 841 00:47:21,670 --> 00:47:24,600 ♪ I stood my ground ♪ 842 00:47:24,620 --> 00:47:27,940 Looks like you brought the music festival to me. 843 00:47:28,010 --> 00:47:35,670 ♪ ♪ 844 00:47:39,450 --> 00:47:42,320 ♪ Wrong side of town ♪ 845 00:47:42,330 --> 00:47:45,020 ♪ Darkened alleyways ♪ 846 00:47:45,090 --> 00:47:47,460 ♪ Wolves gather around ♪ 847 00:47:47,520 --> 00:47:50,730 ♪ Yellow wires and blades ♪ 848 00:47:50,790 --> 00:47:53,030 ♪ There was no one coming around ♪ 849 00:47:53,070 --> 00:47:56,400 ♪ To save me from the fray ♪ 850 00:47:56,470 --> 00:47:58,620 ♪ Had to stand my ground ♪ 851 00:47:58,630 --> 00:48:00,830 ♪ Keep the wolves at bay ♪ 852 00:48:00,850 --> 00:48:04,330 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 853 00:48:04,640 --> 00:48:07,610 ♪ Well, I knew somehow ♪ 854 00:48:07,680 --> 00:48:09,850 ♪ ♪ 855 00:48:10,170 --> 00:48:12,550 ♪ There'd be better days ♪ 55490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.