Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,314 --> 00:00:43,314
Waterworld Extended Edition
Ulysses Uncensored Cut English
3
00:00:43,315 --> 00:00:45,306
MALE NARRATOR: The future...
4
00:00:45,451 --> 00:00:47,783
The polar ice caps have melted,
5
00:00:47,920 --> 00:00:50,411
covering the earth with water.
6
00:00:50,723 --> 00:00:55,092
Those who survived
have adapted...
7
00:00:55,194 --> 00:00:57,162
to a new world.
8
00:02:26,285 --> 00:02:28,253
(GARGLING)...
9
00:02:37,863 --> 00:02:39,831
(METAL CLANGING)...
10
00:05:08,513 --> 00:05:10,481
(WHISTLES)...
11
00:05:11,984 --> 00:05:13,611
(SPEAKING HINDI)
12
00:05:26,331 --> 00:05:28,299
Bad luck, English.
13
00:05:29,568 --> 00:05:34,130
But the Slavers are producing a
good grade of poxy these days.
14
00:05:34,272 --> 00:05:37,673
Cost you a handful of dirt
or maybe that wind chime.
15
00:05:37,809 --> 00:05:39,140
What are you doing here?
16
00:05:39,277 --> 00:05:41,040
Just waiting.
17
00:05:41,179 --> 00:05:43,511
Take your hand off the sail.
18
00:05:44,282 --> 00:05:46,250
Take it off.
19
00:05:46,818 --> 00:05:50,720
I've seen your boat
before. Haven't seen you.
20
00:05:51,356 --> 00:05:53,324
Took it legal.
21
00:05:54,159 --> 00:05:57,390
Previous owner was dead on
the tiller when I found it.
22
00:05:57,529 --> 00:06:01,365
You had another hour
before I traded up again.
23
00:06:01,366 --> 00:06:03,357
Just improving my means.
24
00:06:04,236 --> 00:06:05,567
Well, I owe you then.
25
00:06:05,704 --> 00:06:06,830
No, thanks.
26
00:06:06,972 --> 00:06:11,500
I got all the supplies I need.
Just came from an atoll.
27
00:06:12,444 --> 00:06:15,641
Eight days east, if
you're interested.
28
00:06:17,082 --> 00:06:19,516
Two Drifters meet, something
needs to be exchanged.
29
00:06:19,651 --> 00:06:24,020
I know the code. But I'll
give you this one for free.
30
00:06:25,123 --> 00:06:27,023
Nothing's free in Waterworld.
31
00:06:27,692 --> 00:06:29,284
Yeah.
32
00:06:33,865 --> 00:06:35,833
(MOTORS WHIRRING)
33
00:06:39,704 --> 00:06:41,672
Smokers.
34
00:06:42,240 --> 00:06:44,367
Just enough wind
to get away clean.
35
00:06:48,513 --> 00:06:50,504
DRIFTER: Forget the bag.
36
00:06:54,386 --> 00:06:58,288
It's not worth it. You'll never
make it with your sails down.
37
00:06:58,423 --> 00:07:00,391
Hey.
38
00:07:00,959 --> 00:07:02,790
(MIMICKING GOBBLING)
39
00:07:12,838 --> 00:07:14,328
What can I say?
40
00:07:14,473 --> 00:07:16,441
(LAUGHS)
41
00:07:34,759 --> 00:07:36,454
Joe, he's going for it.
42
00:07:36,595 --> 00:07:38,324
What the hell?
43
00:07:43,335 --> 00:07:45,326
Never seen that before.
44
00:07:49,341 --> 00:07:51,468
Here we go. Go. Drive. Drive.
45
00:07:56,748 --> 00:07:58,340
Faster. Faster.
46
00:07:58,483 --> 00:08:00,451
(WHOOPING)
47
00:08:20,438 --> 00:08:24,033
Come on. He's gonna get
it. He's gonna get it.
48
00:08:42,928 --> 00:08:45,089
Go. Get him. Get him.
49
00:08:45,197 --> 00:08:47,165
(CONTINUES SHOUTING)...
50
00:09:03,949 --> 00:09:05,917
(GRUMBLES ANGRILY)
51
00:09:15,360 --> 00:09:17,328
No. No.
52
00:09:17,429 --> 00:09:19,397
(GRUNTING)...
53
00:09:23,134 --> 00:09:24,658
(SMOKERS SHOUTING)...
54
00:09:24,803 --> 00:09:27,033
(MACHINE GUNS FIRING)...
55
00:09:27,606 --> 00:09:29,574
(DRIFTER GROANS)
56
00:09:30,008 --> 00:09:31,976
No.
57
00:10:02,440 --> 00:10:05,238
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)...
58
00:10:08,346 --> 00:10:10,837
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
59
00:10:17,155 --> 00:10:21,251
How many ways can I say it?
Go on, hit the swells.
60
00:10:26,898 --> 00:10:29,890
What do you think? He
does have a bush on him.
61
00:10:30,035 --> 00:10:34,665
Cut a side barter if you want,
but don't open the gates.
62
00:10:37,842 --> 00:10:40,709
Inbound. Straight out.
63
00:11:01,866 --> 00:11:03,424
English.
64
00:11:06,805 --> 00:11:10,400
Flag's down, Drifter.
We got enough traders.
65
00:11:16,548 --> 00:11:18,175
(PEOPLE MURMURING)
66
00:11:18,316 --> 00:11:20,375
WOMAN: What does he have?
67
00:11:24,823 --> 00:11:26,313
Dirt.
68
00:11:26,458 --> 00:11:28,426
Open the gates.
69
00:12:24,682 --> 00:12:27,412
(PEOPLE CHATTERING)
70
00:12:27,519 --> 00:12:32,149
MAN: Bones to berries.
Veins to vine.
71
00:12:32,290 --> 00:12:36,090
These tendons to trees.
This blood to brine.
72
00:12:36,194 --> 00:12:38,185
Too old she was.
73
00:12:38,329 --> 00:12:42,766
This woman does leave us,
recycled and enshrined...
74
00:12:42,901 --> 00:12:46,166
in the presence
of him who leads us.
75
00:12:54,879 --> 00:12:56,870
(CHILDREN CHATTERING)...
76
00:13:04,155 --> 00:13:05,349
(BOYS WHINING)
77
00:13:05,490 --> 00:13:07,458
BOY: What is that?
78
00:13:12,697 --> 00:13:14,665
You know me?
79
00:13:15,366 --> 00:13:17,163
I know what you are.
80
00:13:17,302 --> 00:13:18,792
Good.
81
00:13:18,937 --> 00:13:21,337
Then you know if you look for
trouble while you're here,
82
00:13:21,473 --> 00:13:24,567
you'll find more
than you can handle.
83
00:13:24,742 --> 00:13:26,710
You got two hours.
84
00:13:29,714 --> 00:13:31,682
I'll only need one.
85
00:13:43,061 --> 00:13:45,029
He's coming over here.
86
00:13:50,001 --> 00:13:51,662
Me. You each get one...
87
00:13:51,803 --> 00:13:55,170
if everything's
here when I get back.
88
00:14:03,014 --> 00:14:04,140
Pure dirt.
89
00:14:04,282 --> 00:14:05,306
(OTHERS EXCLAIMING)...
90
00:14:05,450 --> 00:14:07,418
3.2 kilos.
91
00:14:09,687 --> 00:14:12,349
How'd you come by so much of it?
92
00:14:13,124 --> 00:14:15,592
Another atoll 30
horizons west of here.
93
00:14:15,727 --> 00:14:17,695
Where'd they get it?
94
00:14:18,263 --> 00:14:19,594
They didn't say.
95
00:14:19,731 --> 00:14:24,600
MAN 1: We heard about that
place, that they was all killed.
96
00:14:25,403 --> 00:14:27,735
That's why they
didn't say. Smokers?
97
00:14:27,872 --> 00:14:30,306
Maybe Smokers, maybe Slavers.
98
00:14:32,343 --> 00:14:35,608
So what's the word?
We trading or not?
99
00:14:35,713 --> 00:14:40,013
We'll tally it like pure hydro.
100
00:14:43,821 --> 00:14:46,756
Works out to 62 chits.
101
00:14:49,761 --> 00:14:51,388
I want twice that.
102
00:14:51,529 --> 00:14:53,497
(PEOPLE MURMURING)
103
00:14:58,069 --> 00:15:00,128
You drive a hard bargain.
104
00:15:19,891 --> 00:15:21,859
Dirt?
105
00:15:22,560 --> 00:15:24,551
I have never seen purer.
106
00:15:25,897 --> 00:15:28,024
HYDROHOLIC: I just
want one sip of hydro.
107
00:15:28,166 --> 00:15:30,100
NORD: No, not till you tell me.
108
00:15:30,234 --> 00:15:33,635
She got inkings on her
back. I seen her.
109
00:15:33,738 --> 00:15:37,071
They say if you read the
marks on the child,
110
00:15:37,208 --> 00:15:40,041
they'll lead you all
the way to Dry land.
111
00:15:40,178 --> 00:15:41,805
Dry land's a myth.
112
00:15:41,946 --> 00:15:43,345
Some still believe.
113
00:15:43,481 --> 00:15:47,508
They say the Smokers even
got an eye out for her.
114
00:15:48,286 --> 00:15:52,052
Well, then, we'd better
keep it to ourselves.
115
00:16:26,157 --> 00:16:28,125
Help you? Yeah.
116
00:16:28,926 --> 00:16:31,588
Where's the store? You found it.
117
00:16:37,201 --> 00:16:39,169
You don't have much.
118
00:16:40,204 --> 00:16:42,365
You the man with the dirt?
119
00:16:44,976 --> 00:16:47,570
I'll take a hydro. All six G's.
120
00:16:53,051 --> 00:16:55,417
Got any canvas? Line?
121
00:16:56,821 --> 00:17:00,222
Well, we've got line.
It's hair. No canvas.
122
00:17:00,358 --> 00:17:02,326
I'll take the line.
123
00:17:03,094 --> 00:17:05,062
Any seeds? Nope.
124
00:17:06,597 --> 00:17:08,565
Wood? Nope.
125
00:17:11,869 --> 00:17:12,869
Magazines?
126
00:17:12,937 --> 00:17:16,964
If I had a magazine, I'd retire.
127
00:17:28,453 --> 00:17:30,421
Something to drink?
128
00:17:31,389 --> 00:17:33,357
Cup of hydro.
129
00:17:45,470 --> 00:17:47,438
Pure.
130
00:18:05,423 --> 00:18:07,391
Skoal.
131
00:18:10,561 --> 00:18:12,153
One more. Make it two.
132
00:18:12,296 --> 00:18:16,460
A man this rich will buy for
a fellow outwater, I'm sure.
133
00:18:16,601 --> 00:18:18,569
One.
134
00:18:21,172 --> 00:18:24,869
That's an interesting
pair of boots you got.
135
00:18:25,209 --> 00:18:26,233
Trade?
136
00:18:26,377 --> 00:18:27,377
No.
137
00:18:27,478 --> 00:18:30,572
So, how long you
been out there, man?
138
00:18:34,152 --> 00:18:37,849
Don't hurt asking. Talking
costs you nothing.
139
00:18:44,996 --> 00:18:47,260
Depends. What lunar is it?
140
00:18:47,799 --> 00:18:52,259
Well, let's see. Abbo,
Farch, June... It's August.
141
00:18:53,337 --> 00:18:55,305
It's August? Yep.
142
00:18:56,774 --> 00:18:58,742
So, how long?
143
00:19:00,211 --> 00:19:01,678
Fifteen.
144
00:19:01,813 --> 00:19:03,781
NORD: Fifteen lunars?
145
00:19:09,654 --> 00:19:10,780
That's her.
146
00:19:10,922 --> 00:19:13,447
HELEN: Enola. Hey,
what are you doing?
147
00:19:13,591 --> 00:19:14,717
No, you can't do that.
148
00:19:14,859 --> 00:19:17,350
I need another piece. L
want to draw some more.
149
00:19:17,495 --> 00:19:21,090
I'll give it to you.
Just stay in the back.
150
00:19:22,934 --> 00:19:25,562
With all those chits, you
could order up a bath.
151
00:19:25,703 --> 00:19:26,294
Have you ever had a...
152
00:19:26,437 --> 00:19:27,734
freshwater bath? Why
are you talking to me?
153
00:19:27,872 --> 00:19:29,840
Just being friendly.
154
00:19:34,979 --> 00:19:36,980
Is that a tomato plant?
155
00:19:36,981 --> 00:19:38,005
Yeah.
156
00:19:38,149 --> 00:19:39,980
You have a keen eye.
157
00:19:40,117 --> 00:19:42,711
Saw one in a picture. How much?
158
00:19:48,392 --> 00:19:50,360
Half your chits.
159
00:20:01,606 --> 00:20:02,732
I'll take them, too.
160
00:20:02,874 --> 00:20:04,569
Take what?
161
00:20:04,709 --> 00:20:06,370
You bought everything.
162
00:20:06,510 --> 00:20:08,478
I'll take them shelves.
163
00:20:10,114 --> 00:20:13,743
So, what did you see out
there in your 15 months?
164
00:20:13,885 --> 00:20:17,013
Such as? An end to
all this water.
165
00:20:17,154 --> 00:20:18,644
Asking the wrong person.
166
00:20:18,789 --> 00:20:19,983
BOY: Where did he come from?
167
00:20:20,124 --> 00:20:21,853
The one they buried
today? Uh-huh.
168
00:20:21,993 --> 00:20:24,655
She found the only end there is.
169
00:20:29,767 --> 00:20:31,667
I've got a proposition
for you, Mariner.
170
00:20:31,802 --> 00:20:32,791
I'm not bargaining, I'm leaving.
171
00:20:32,937 --> 00:20:37,237
But you haven't even heard
anything yet, or seen it.
172
00:20:40,945 --> 00:20:44,506
You may have noticed us
burying a citizen today.
173
00:20:44,649 --> 00:20:47,083
That makes room for one more.
174
00:20:48,185 --> 00:20:49,482
I'm not staying.
175
00:20:49,620 --> 00:20:53,716
We're not asking you to.
All we want is your seed.
176
00:20:54,525 --> 00:20:57,494
ELDER: We can look to our
own for impregnation,
177
00:20:57,628 --> 00:21:02,497
but too much of that sort
of thing gets undesirable.
178
00:21:03,267 --> 00:21:04,791
When she's pregnant,
179
00:21:04,936 --> 00:21:08,702
you go on your way with all
the supplies you need.
180
00:21:08,839 --> 00:21:12,002
You don't have anything.
You're dying.
181
00:21:17,114 --> 00:21:21,210
No man stays out that long
and turns down a woman.
182
00:21:22,453 --> 00:21:24,454
He's hiding something.
183
00:21:24,455 --> 00:21:26,787
Maybe he's a Smoker spy.
184
00:21:29,360 --> 00:21:31,328
(WHISTLING)
185
00:21:37,401 --> 00:21:41,861
When the elders say so, you
can leave, and not before.
186
00:21:50,581 --> 00:21:52,811
(GRUNTING)
187
00:22:01,359 --> 00:22:03,327
Gills.
188
00:22:04,362 --> 00:22:05,954
Mutation.
189
00:22:06,097 --> 00:22:08,361
He's a mutant.
190
00:22:08,466 --> 00:22:09,831
(PEOPLE SHOUTING)
191
00:22:09,967 --> 00:22:11,958
MAN: (GROANING) My hand.
192
00:22:16,273 --> 00:22:17,672
(SCREAMING)...
193
00:22:17,808 --> 00:22:19,070
(PEOPLE CLAMORING)
194
00:22:19,210 --> 00:22:22,270
MAN: Don't let him
get in the water.
195
00:22:26,650 --> 00:22:28,618
MAN 2: Throw the nets.
196
00:22:52,843 --> 00:22:54,811
MAN 3: He's a murderer.
197
00:22:58,382 --> 00:23:00,350
(GRUNTING)
198
00:23:01,018 --> 00:23:02,986
By what right...
199
00:23:04,922 --> 00:23:07,356
You pay me to keep the peace.
200
00:23:08,426 --> 00:23:09,916
This isn't it. No.
201
00:23:10,061 --> 00:23:11,756
He has killed one of ours.
202
00:23:11,896 --> 00:23:13,193
He was defending himself.
203
00:23:13,330 --> 00:23:14,729
He needs to be destroyed.
204
00:23:14,865 --> 00:23:17,231
Kill him. Let's kill
him. That may be,
205
00:23:17,368 --> 00:23:20,701
but not here and not like this.
206
00:23:53,170 --> 00:23:54,831
BOY 1: What is it?
207
00:23:54,972 --> 00:23:56,940
BOY 2: Damn.
208
00:23:57,575 --> 00:24:00,772
They're too tight. L
can't get it off.
209
00:24:04,348 --> 00:24:06,316
Open the gate.
210
00:24:30,574 --> 00:24:33,168
This is another device
we found on the boat.
211
00:24:33,310 --> 00:24:37,474
A garrote cord, for
strangulation.
212
00:24:39,683 --> 00:24:42,049
We don't know what
this is all about,
213
00:24:42,186 --> 00:24:46,885
but we believe it to be some
sort of torturing device.
214
00:24:49,160 --> 00:24:50,354
And this...
215
00:24:50,494 --> 00:24:55,989
And this is a spy tool, for
listening to the unsuspecting.
216
00:24:56,100 --> 00:24:58,068
(ALL MURMURING)
217
00:24:59,436 --> 00:25:02,030
The evidence speaks for itself.
218
00:25:02,740 --> 00:25:06,938
I move that we dispense with the
mute-o as soon as possible,
219
00:25:07,077 --> 00:25:09,238
and in no way... Why?
220
00:25:11,482 --> 00:25:12,949
Why not use him?
221
00:25:13,083 --> 00:25:16,951
Because he is a threat to the safety
and the purity of this atoll.
222
00:25:17,087 --> 00:25:19,180
He is not a threat,
he's in a cage.
223
00:25:19,323 --> 00:25:21,587
He killed one of ours, however.
224
00:25:21,725 --> 00:25:23,283
(ALL CLAMORING)
225
00:25:23,427 --> 00:25:25,395
ls he dangerous or not?
226
00:25:26,063 --> 00:25:28,031
I'd say he is now.
227
00:25:28,432 --> 00:25:31,128
Well, but he came in
here with all this dirt,
228
00:25:31,268 --> 00:25:33,236
the likes of which we
haven't seen in years,
229
00:25:33,370 --> 00:25:34,530
not since Enola came.
230
00:25:34,672 --> 00:25:36,640
Oh, what about it?
231
00:25:37,808 --> 00:25:40,572
So it had to come
from somewhere.
232
00:25:41,946 --> 00:25:43,607
What if it came from Dry land?
233
00:25:43,747 --> 00:25:45,237
Oh, don't start.
234
00:25:45,382 --> 00:25:47,247
He came from the west,
I can tell you that.
235
00:25:47,384 --> 00:25:51,047
Locusts come from there. I've
been told that. From the west.
236
00:25:51,188 --> 00:25:55,648
But if he is a spy,
this ichthyo-man...
237
00:25:55,759 --> 00:25:58,057
will give away our
position, our weaknesses.
238
00:25:58,195 --> 00:25:59,526
And if he isn't?
239
00:25:59,663 --> 00:26:04,157
But he's still a mute-o, and he
can contaminate our community.
240
00:26:04,301 --> 00:26:06,292
And others. What others?
241
00:26:06,570 --> 00:26:09,334
We haven't seen or heard from
another atoll in over a year.
242
00:26:09,473 --> 00:26:11,134
Let's keep to the issue at hand.
243
00:26:11,275 --> 00:26:13,470
No, this is the issue at hand.
244
00:26:13,611 --> 00:26:17,069
Every year, every
month, it gets worse.
245
00:26:17,481 --> 00:26:22,441
There are fewer atollers,
fewer traders. Dead gardens,
246
00:26:23,487 --> 00:26:25,978
these windmills that don't work,
247
00:26:26,123 --> 00:26:28,887
desalinators that
can't be fixed.
248
00:26:30,094 --> 00:26:34,861
This place, this whole way
of living, it's ending.
249
00:26:36,400 --> 00:26:37,799
Doesn't anyone else see that?
250
00:26:37,935 --> 00:26:40,267
When I was a boy, there
were lots of atolls.
251
00:26:40,404 --> 00:26:44,363
You keep on praying for help,
and now one man comes here...
252
00:26:44,508 --> 00:26:46,373
who might actually be able
to save us... He's not a man.
253
00:26:46,510 --> 00:26:48,944
It doesn't matter what he is.
254
00:26:49,980 --> 00:26:54,679
I say, if he knows the way to Dry land,
make him show us where it is.
255
00:26:54,818 --> 00:26:58,049
People have looked for centuries,
and death is all they found.
256
00:26:58,188 --> 00:26:59,746
Well, at least they died trying.
257
00:26:59,890 --> 00:27:02,757
It's a hoax, and the sooner
you realize that, Helen,
258
00:27:02,893 --> 00:27:04,986
the better off we're
all going to be.
259
00:27:05,129 --> 00:27:10,032
We'd be better off if we got
rid of that girl of hers, too.
260
00:27:10,134 --> 00:27:11,601
Right. ALL: Yeah.
261
00:27:11,735 --> 00:27:15,296
The Smokers are looking for
her. L heard it from a trader.
262
00:27:15,439 --> 00:27:17,407
(ALL CLAMORING)
263
00:27:18,275 --> 00:27:20,038
One matter at a time.
264
00:27:20,177 --> 00:27:23,203
I say get rid of both of them.
265
00:27:24,281 --> 00:27:25,771
The mute-o and the girl.
266
00:27:25,916 --> 00:27:27,975
Yes. Yes.
267
00:27:28,085 --> 00:27:30,053
(ALL CLAMORING)
268
00:27:30,421 --> 00:27:34,414
Order. Order. Quiet down.
269
00:27:38,862 --> 00:27:41,387
(HUMMING)
270
00:27:53,677 --> 00:27:56,168
You'd like this, wouldn't you?
271
00:27:56,413 --> 00:27:57,641
Stick him. Sure is quiet...
272
00:27:57,781 --> 00:27:59,043
from the shark that
he was this afternoon.
273
00:27:59,183 --> 00:28:01,048
Maybe we hurt him.
Come on, let's go.
274
00:28:01,185 --> 00:28:03,210
No. Stick him again.
275
00:28:04,154 --> 00:28:06,122
I know you want it.
276
00:28:06,256 --> 00:28:08,622
I know. Maybe he don't
need his own kind.
277
00:28:08,759 --> 00:28:10,727
(SCREAMING)...
278
00:28:27,044 --> 00:28:28,511
(MAN EXCLAIMING)
279
00:28:28,645 --> 00:28:30,613
That's it.
280
00:28:31,315 --> 00:28:32,976
(LAUGHING)
281
00:28:33,117 --> 00:28:35,711
That's it. Don't move, my dear.
282
00:28:35,819 --> 00:28:39,118
And from Aries to Taurus, I
forgot Taurus, the bull,
283
00:28:39,256 --> 00:28:42,692
and in the shoulder of the bull,
the Pleiades, the Six Sisters.
284
00:28:42,826 --> 00:28:45,294
Well, Seven Sisters, but
you can only see six.
285
00:28:45,429 --> 00:28:47,021
But at the beginning
of each lunar,
286
00:28:47,164 --> 00:28:50,133
one of the sisters is perpendicularly
lined up with Scorpius.
287
00:28:50,267 --> 00:28:52,599
And the Scorpius has a
tail just like the arrow,
288
00:28:52,736 --> 00:28:55,296
and that arrow bisects the circle,
like on the back of the child.
289
00:28:55,372 --> 00:28:57,567
Now, if I take into account
the seventh sister,
290
00:28:57,708 --> 00:28:59,369
and I give the seventh
sister a lunar,
291
00:28:59,510 --> 00:29:03,139
well, then that lunar, it will
run perpendicular to Scorpius,
292
00:29:03,280 --> 00:29:08,343
creating against the dawn horizon a
straight line that would run directly...
293
00:29:08,485 --> 00:29:10,453
Directly toward...
294
00:29:12,156 --> 00:29:14,124
Dry land.
295
00:29:15,192 --> 00:29:17,160
No.
296
00:29:19,296 --> 00:29:21,264
Is it a map?
297
00:29:22,499 --> 00:29:24,467
Is it a calendar?
298
00:29:28,272 --> 00:29:30,763
Is it symbols? Ls it language?
299
00:29:31,041 --> 00:29:33,134
You'd tell me if you knew,
wouldn't you, Enola?
300
00:29:33,277 --> 00:29:35,245
Mmm-hmm.
301
00:29:38,015 --> 00:29:39,642
What are you drawing?
302
00:29:39,783 --> 00:29:41,751
I don't know.
303
00:29:42,119 --> 00:29:46,749
Helen, look. Look at the
prodigal child's latest vision.
304
00:29:49,259 --> 00:29:51,227
(CHUCKLES)
305
00:29:53,063 --> 00:29:55,497
We've got to get out of here.
306
00:29:56,133 --> 00:29:57,657
I take it the meeting
didn't go well.
307
00:29:57,801 --> 00:29:59,428
They're putting us adrift,
Gregor. L can feel it.
308
00:29:59,570 --> 00:30:01,435
No, no, they're not
going to hurt you.
309
00:30:01,572 --> 00:30:04,769
I'd turn their lights
off if they did.
310
00:30:05,409 --> 00:30:07,843
How soon before we can go?
311
00:30:07,978 --> 00:30:09,979
Another week, ideally.
312
00:30:09,980 --> 00:30:11,345
We don't have a week.
313
00:30:11,482 --> 00:30:15,509
Helen, I don't have any
idea yet where we can go.
314
00:30:16,453 --> 00:30:17,977
Try your books again.
315
00:30:18,121 --> 00:30:20,146
The books? There's...
316
00:30:20,324 --> 00:30:22,019
There's nothing in them.
There's nothing there.
317
00:30:22,159 --> 00:30:25,720
I've been through the books.
There's nothing in these books.
318
00:30:25,863 --> 00:30:29,196
She is the Annunciation.
I know it.
319
00:30:30,267 --> 00:30:32,235
I just don't know how.
320
00:30:33,837 --> 00:30:36,203
I'm a stupid man. The
answer's right there.
321
00:30:36,340 --> 00:30:39,275
It's just beyond me.
322
00:30:42,813 --> 00:30:44,781
Maybe he knows.
323
00:30:57,060 --> 00:31:00,496
Yes, I see. They are webbed.
324
00:31:01,431 --> 00:31:03,023
One, two, three,
four, five, six,
325
00:31:03,166 --> 00:31:05,566
seven, eight, nine, ten
digits. That's wonderful.
326
00:31:05,702 --> 00:31:09,138
They tell me, too, that you
have gills. Isotropic gills.
327
00:31:09,273 --> 00:31:12,709
Are they merely vestigial
or are they functional?
328
00:31:12,843 --> 00:31:17,473
My name is Gregor. I've just
come to pay you a little...
329
00:31:18,115 --> 00:31:19,309
Oh, my God.
330
00:31:19,449 --> 00:31:21,849
(GREGOR LAUGHING)
331
00:31:21,952 --> 00:31:25,183
I'm sorry. I'm not laughing
at you. I'm excited.
332
00:31:25,322 --> 00:31:27,381
Your gills, they're functional.
333
00:31:27,524 --> 00:31:30,857
Ichthyus sapien. You can
breathe in the water.
334
00:31:30,994 --> 00:31:32,723
How deep can you go?
335
00:31:32,863 --> 00:31:37,766
Look, I'm only here because I
want to learn more about you.
336
00:31:43,073 --> 00:31:46,440
You don't like humans
very much, do you?
337
00:31:47,110 --> 00:31:49,010
I can't say that I blame you.
338
00:31:49,146 --> 00:31:54,209
But tell me, are all of your
kind as bad-tempered as you are?
339
00:31:56,386 --> 00:31:58,946
I have no kind. Oh, fish rot.
340
00:31:59,056 --> 00:32:01,889
I'd be surprised if there weren't
others, and if there aren't,
341
00:32:02,025 --> 00:32:04,118
there will be eventually.
342
00:32:05,662 --> 00:32:08,927
Anyway, I've come here because
I need to ask you a question.
343
00:32:09,066 --> 00:32:13,264
Where did your dirt come from?
344
00:32:13,370 --> 00:32:15,167
Is it from Dry land?
345
00:32:15,305 --> 00:32:17,500
Do you know what this is?
346
00:32:19,710 --> 00:32:22,042
The ancients, they did something
terrible, didn't they?
347
00:32:22,179 --> 00:32:25,876
To cause all this water.
Hundreds, hundreds of years ago.
348
00:32:26,016 --> 00:32:29,281
If I tell you, will
you open this lock?
349
00:32:31,355 --> 00:32:33,323
I haven't a key.
350
00:32:34,257 --> 00:32:35,952
There's a mooring
cleat down there.
351
00:32:36,093 --> 00:32:37,093
What?
352
00:32:37,227 --> 00:32:38,751
Good as any key.
353
00:32:38,895 --> 00:32:40,863
A mooring cleat?
354
00:32:42,132 --> 00:32:45,226
I won't hurt anyone.
I'll just leave.
355
00:32:46,436 --> 00:32:48,404
I'll be right back.
356
00:32:48,472 --> 00:32:49,962
MAN: Gregor.
357
00:32:50,107 --> 00:32:52,701
What's your business
there? Move along.
358
00:32:52,843 --> 00:32:54,470
I'm not a brave man.
359
00:32:54,611 --> 00:32:59,514
If you know anything about
Dry land, please tell me. Please.
360
00:33:00,017 --> 00:33:01,780
Don't let it die with you.
361
00:33:01,918 --> 00:33:04,409
No, no, no, no. Stop.
362
00:33:05,088 --> 00:33:08,023
MAN: Gregor. Move along.
363
00:33:31,048 --> 00:33:34,074
(BELL TOLLING)...
364
00:33:35,285 --> 00:33:37,253
(FOOTSTEPS)
365
00:34:08,985 --> 00:34:10,953
Get out of the way.
366
00:34:16,660 --> 00:34:21,893
ELDER: After considerable
deliberation of the evidence at hand,
367
00:34:22,566 --> 00:34:28,402
it is our decision that this mute-o
does, indeed, constitute a threat.
368
00:34:28,638 --> 00:34:31,698
Therefore, in the interest
of public safety,
369
00:34:31,842 --> 00:34:35,835
he is hereby sentenced
to be recycled...
370
00:34:35,946 --> 00:34:38,278
in the customary fashion.
371
00:34:38,882 --> 00:34:40,850
Proceed.
372
00:34:50,093 --> 00:34:52,061
I'm sorry.
373
00:34:59,770 --> 00:35:04,036
Bones to berries.
Veins to vines.
374
00:35:04,441 --> 00:35:08,468
These tendons to trees.
This blood to brine.
375
00:35:08,578 --> 00:35:11,411
Too strange for life he was.
376
00:35:11,515 --> 00:35:15,349
This mute-o now does leave us,
377
00:35:15,452 --> 00:35:18,353
recycled and entombed,
378
00:35:18,855 --> 00:35:19,122
in the presence of
him who leads us.
379
00:35:19,123 --> 00:35:21,989
In the presence of
him who leads us.
380
00:35:32,035 --> 00:35:36,369
Smokers. Get out of the sun.
381
00:35:40,110 --> 00:35:42,840
To your posts.
382
00:35:55,859 --> 00:35:57,884
(PEOPLE CLAMORING)
383
00:35:57,994 --> 00:36:00,485
WOMAN: Oh, my God. Oh, my God.
384
00:36:15,245 --> 00:36:16,473
Kill.
385
00:36:16,613 --> 00:36:17,944
There.
386
00:36:18,081 --> 00:36:20,049
(SHOUTING)
387
00:36:28,091 --> 00:36:31,026
We are safe behind this wall.
388
00:36:32,395 --> 00:36:34,363
Aren't we?
389
00:36:42,906 --> 00:36:44,430
Let me out.
390
00:36:44,574 --> 00:36:46,542
Let me out. I'll fight.
391
00:37:05,028 --> 00:37:06,028
Help me.
392
00:37:06,162 --> 00:37:07,162
I can't find my dad.
393
00:37:07,230 --> 00:37:08,424
He's probably on the wall.
394
00:37:08,565 --> 00:37:11,557
Now, go in there, get a weapon
and fight. Go. Go now. Go.
395
00:37:11,701 --> 00:37:13,669
Go, go.
396
00:37:17,574 --> 00:37:19,542
Come on, boys.
397
00:37:22,879 --> 00:37:25,109
I said move it. Come
on. Go. Go. Go.
398
00:37:25,248 --> 00:37:27,216
(SMOKERS SHOUTING)
399
00:37:30,053 --> 00:37:32,715
Give me the key to the city now.
400
00:37:35,725 --> 00:37:38,159
Let's go. Let's go. Let's go.
401
00:37:40,764 --> 00:37:43,892
Floor it. Floor it. Come on.
402
00:37:59,816 --> 00:38:01,784
(WOMAN SCREAMING)
403
00:38:05,522 --> 00:38:07,490
Swab it. Swab it.
404
00:38:08,892 --> 00:38:10,860
More ammo.
405
00:38:38,989 --> 00:38:40,786
SMOKER: Break down the door.
406
00:38:45,061 --> 00:38:46,358
My God.
407
00:38:48,732 --> 00:38:50,700
(GRUNTING)
408
00:38:59,609 --> 00:39:01,577
Go to work now.
409
00:39:01,811 --> 00:39:03,676
We'll have this
atoll in no time.
410
00:39:06,850 --> 00:39:08,977
Crank it. Crank it.
411
00:39:13,390 --> 00:39:15,358
Look.
412
00:39:33,877 --> 00:39:35,845
MAN: Look out.
413
00:39:58,134 --> 00:40:00,102
(GRUNTS)
414
00:40:09,512 --> 00:40:11,480
Oh, no.
415
00:40:35,338 --> 00:40:37,306
Oh, my...
416
00:40:39,843 --> 00:40:41,811
Helen.
417
00:40:43,446 --> 00:40:46,313
Keep that gas going.
Fill them up.
418
00:40:57,994 --> 00:40:59,962
(SCREAMING)
419
00:41:25,555 --> 00:41:27,580
It's the girl they want.
420
00:41:27,690 --> 00:41:30,284
Give them Enola and they leave.
421
00:41:30,593 --> 00:41:33,858
Come quickly. Helen. Helen.
422
00:41:40,470 --> 00:41:42,438
(GUN FIRING)...
423
00:41:48,044 --> 00:41:50,035
(MEN SCREAMING)
424
00:42:08,865 --> 00:42:11,834
You're not supposed to go yet.
425
00:42:11,935 --> 00:42:13,960
Infernal machine.
426
00:42:16,172 --> 00:42:18,140
Damn you.
427
00:42:26,349 --> 00:42:28,317
Infernal machine.
428
00:42:32,422 --> 00:42:34,982
Gregor. Gregor, wait.
429
00:42:35,091 --> 00:42:38,185
Helen, I tried. There was an accident.
I couldn't make it stop. Hurry.
430
00:42:38,328 --> 00:42:40,319
You can make it if you
try. Run. Please, stop.
431
00:42:40,463 --> 00:42:42,158
Up those stairs. Run. Quickly.
432
00:42:42,298 --> 00:42:46,200
Wait. Wait. I'll throw
you a rope. Run quickly.
433
00:42:46,302 --> 00:42:47,860
Throw the rope now. Run, Enola.
434
00:42:48,004 --> 00:42:49,596
ENOLA: Slow down. Wait.
435
00:42:49,739 --> 00:42:53,072
No. No. Wait.
436
00:42:54,611 --> 00:42:56,579
Gregor, don't leave us. Oh, no.
437
00:42:56,713 --> 00:42:59,238
I'm sorry. Lt was an accident.
438
00:43:03,419 --> 00:43:07,287
Helen. Enola. Helen, I'm sorry.
439
00:43:16,699 --> 00:43:18,667
(GUN FIRING)
440
00:43:27,477 --> 00:43:29,274
Shoot him. Shoot him.
441
00:43:56,673 --> 00:44:00,837
If I let you out of here,
you're taking us with you.
442
00:44:00,977 --> 00:44:02,945
Sure.
443
00:44:05,748 --> 00:44:07,716
HELEN: Enola, get down.
444
00:44:08,851 --> 00:44:10,716
Here. Get over here. Get down.
445
00:44:10,853 --> 00:44:12,821
Hurry. Come on.
446
00:44:16,192 --> 00:44:18,160
Get the gate.
447
00:44:31,774 --> 00:44:33,537
(GUNS FIRING)...
448
00:44:33,676 --> 00:44:35,644
(GRUNTING)...
449
00:44:43,953 --> 00:44:45,921
(GRUNTING)
450
00:45:17,387 --> 00:45:18,752
Hurry up.
451
00:45:18,888 --> 00:45:20,856
Kamikaze. Come on.
452
00:45:46,549 --> 00:45:48,517
(PEOPLE SCREAMING)
453
00:45:50,486 --> 00:45:52,454
That made a hole.
454
00:46:09,872 --> 00:46:12,170
Find her. Get the girl.
455
00:46:17,513 --> 00:46:19,037
There.
456
00:46:26,489 --> 00:46:29,458
Go get that guy. Go. Kill him.
457
00:46:34,330 --> 00:46:36,025
Wow. Enola.
458
00:46:46,609 --> 00:46:49,578
MARINER: You're too slow.
Run to the other side.
459
00:46:52,281 --> 00:46:54,249
Come on.
460
00:46:58,955 --> 00:47:01,651
Grab on. Hold on, hold on.
461
00:47:05,862 --> 00:47:08,558
It's stuck. L can't
make it through.
462
00:47:08,698 --> 00:47:10,290
Let her go.
463
00:47:12,001 --> 00:47:13,969
Just drop her.
464
00:47:28,351 --> 00:47:31,286
Turn the wheel. The
wheel. Turn it.
465
00:47:35,892 --> 00:47:38,622
That. Come on. Push it.
466
00:47:38,728 --> 00:47:41,754
I am. Hurry. Now pull.
467
00:47:41,864 --> 00:47:45,595
Push it. Push it hard. Push it.
468
00:47:45,701 --> 00:47:49,137
Okay, okay. Now pull
this. Pull this. Go. Go.
469
00:47:49,272 --> 00:47:51,638
Pull it. Pull.
470
00:48:04,020 --> 00:48:05,988
Enola, jump.
471
00:48:07,456 --> 00:48:08,946
Jump. Look at me. Jump. Now.
472
00:48:09,091 --> 00:48:11,059
Okay.
473
00:48:26,776 --> 00:48:29,006
Well, excuse me.
474
00:48:29,111 --> 00:48:32,239
Did I say anybody could leave
before the battle was over? Did I?
475
00:48:32,381 --> 00:48:33,381
No. No.
476
00:48:33,516 --> 00:48:36,280
Well, do something.
I hate sails.
477
00:48:46,062 --> 00:48:48,530
Hey. Can you steer?
478
00:48:48,965 --> 00:48:50,933
Can I trust you?
479
00:49:03,946 --> 00:49:06,278
(ROPE CREAKING WITH TENSION)
480
00:49:25,368 --> 00:49:29,668
Answer me this, somebody. Why
is that boat still firing?
481
00:49:29,805 --> 00:49:32,399
What's that cousin's
name? Chuck.
482
00:49:32,541 --> 00:49:36,170
Hey, Chuck. He's pulling
him right into us.
483
00:49:36,779 --> 00:49:41,739
Maybe he doesn't answer to Chuck.
Call him Charles. Charles.
484
00:49:42,318 --> 00:49:45,515
Stop him. Stop him.
485
00:49:53,729 --> 00:49:55,697
Charles.
486
00:49:57,667 --> 00:49:59,635
Adios, cousins.
487
00:50:38,007 --> 00:50:41,499
WOMAN: Put me down. Put me down.
488
00:50:52,021 --> 00:50:54,956
She's here somewhere.
Keep looking.
489
00:51:00,196 --> 00:51:02,164
(MOTOR REWING)
490
00:51:09,672 --> 00:51:15,269
Yes, I'll... 660 G's of hydro,
three-quarter grade or better,
491
00:51:15,377 --> 00:51:19,336
120 keys of assorted edibles,
jerk fish and plankton cakes,
492
00:51:19,482 --> 00:51:23,248
60 keys lamp oil, 44
old-growth grape vines,
493
00:51:23,352 --> 00:51:27,789
10 assorted fruit
trees, zero reloads,
494
00:51:27,890 --> 00:51:30,552
no animal storage on
this particular atoll,
495
00:51:30,693 --> 00:51:34,129
zero go-juice, no
refining capability.
496
00:51:34,230 --> 00:51:36,198
Primitive savages.
497
00:51:39,301 --> 00:51:41,336
How about smokes?
498
00:51:41,337 --> 00:51:43,305
Zero. Zero smokes.
499
00:51:44,406 --> 00:51:47,432
I remember when this
used to be fun.
500
00:51:47,610 --> 00:51:49,908
How long's it been since we
had a really good crusade?
501
00:51:50,045 --> 00:51:51,444
I know, I know.
502
00:51:51,580 --> 00:51:53,615
Tell me, how long?
503
00:51:53,616 --> 00:51:54,616
I don't know. l...
504
00:51:54,683 --> 00:51:59,313
Remember, there used to be
atolls on every horizon?
505
00:51:59,421 --> 00:52:01,389
Mmm-hmm.
506
00:52:01,490 --> 00:52:04,186
Where the hell are
they all going?
507
00:52:04,326 --> 00:52:06,294
Well, we sunk a few.
508
00:52:06,595 --> 00:52:07,926
Found this.
509
00:52:08,063 --> 00:52:09,360
Nord?
510
00:52:09,498 --> 00:52:13,491
Oh, now that's warmer. Hey,
all right. And the girl?
511
00:52:13,636 --> 00:52:15,934
She's not here. She
might have gotten away.
512
00:52:16,071 --> 00:52:17,470
That's why we came here.
513
00:52:17,606 --> 00:52:22,236
We didn't come here to practice.
We don't need practice.
514
00:52:23,612 --> 00:52:25,739
MAN: It's too late
now. Never mind.
515
00:52:25,881 --> 00:52:26,881
(PEOPLE CLAMORING)
516
00:52:27,016 --> 00:52:28,016
What you got?
517
00:52:28,150 --> 00:52:32,450
Couple of heartbeats over
there. Aren't saying much.
518
00:52:32,788 --> 00:52:36,690
If you'll notice the arterial nature of the
blood coming from the hole in my head,
519
00:52:36,826 --> 00:52:40,956
you can assume that we're all
having a real lousy day.
520
00:52:41,096 --> 00:52:45,658
So here it is, I need to know
about that tattooed girl.
521
00:52:46,635 --> 00:52:48,967
First one that tells me lives.
522
00:52:49,104 --> 00:52:51,470
I saw a girl. L saw...
523
00:52:51,574 --> 00:52:54,099
Lt was... She had a
big tattoo on her.
524
00:52:58,581 --> 00:53:00,412
I saw a girl.
525
00:53:00,549 --> 00:53:05,851
I'm not sure, but I think she got
on that boat with three hulls.
526
00:53:06,222 --> 00:53:08,622
The boat that cost me
1,000 G's of go-juice?
527
00:53:08,757 --> 00:53:10,748
Yeah, the mute-o's boat.
528
00:53:11,193 --> 00:53:15,061
Mute-o? Yeah. He got
these slits here.
529
00:53:15,164 --> 00:53:18,224
Like fish gills.
530
00:53:18,334 --> 00:53:20,302
He wasn't really a man.
531
00:53:20,436 --> 00:53:23,701
A fluke of evolution.
532
00:53:24,773 --> 00:53:27,105
Oh, I'm sorry. A fluke of...
533
00:53:27,476 --> 00:53:29,842
Evolution. L know.
534
00:53:29,945 --> 00:53:32,243
Let's have an intelligent
conversation here.
535
00:53:32,381 --> 00:53:34,975
I'll talk, and you listen.
536
00:53:35,618 --> 00:53:40,282
In the beginning, the provider
said, 'Let there be water, '
537
00:53:40,422 --> 00:53:42,413
and the seas came forth.
538
00:53:43,359 --> 00:53:44,951
He created everything
that we know.
539
00:53:45,094 --> 00:53:47,095
Hey. Hey. Get in here.
540
00:53:47,096 --> 00:53:49,223
The sun, the air
that we breathe.
541
00:53:49,365 --> 00:53:55,565
He made, also, both man and fish,
and no combination thereof.
542
00:53:56,071 --> 00:53:59,837
He does not abide the
notion of evolution.
543
00:53:59,942 --> 00:54:01,910
Amen. ALL: Amen.
544
00:54:02,111 --> 00:54:04,477
No. No, you said you
wouldn't kill me.
545
00:54:04,613 --> 00:54:07,309
Did I say that? Witnesses,
anybody, did I?
546
00:54:07,449 --> 00:54:08,780
Yes, yes, yes. You said...
547
00:54:08,918 --> 00:54:11,250
You said it. Oh, I may have.
548
00:54:13,322 --> 00:54:15,290
I may have.
549
00:54:16,592 --> 00:54:19,618
(Screaming)
550
00:54:22,097 --> 00:54:24,065
We get to the 'Deez,
551
00:54:25,401 --> 00:54:29,201
tank up that sky boat,
send it out on patrol.
552
00:54:29,838 --> 00:54:34,775
We gotta keep an eye out
for that ichthy-freak.
553
00:55:32,234 --> 00:55:34,099
I know what you're thinking.
554
00:55:34,236 --> 00:55:41,376
Thinking how much longer that hydro'd last
if there weren't three of us on this boat.
555
00:55:41,377 --> 00:55:43,811
Well, Enola won't drink much.
556
00:55:45,114 --> 00:55:47,082
And I won't...
557
00:55:47,783 --> 00:55:49,751
I won't drink at all.
558
00:55:50,686 --> 00:55:52,654
Not till we get there.
559
00:55:53,188 --> 00:55:54,416
Get where?
560
00:55:54,556 --> 00:55:57,582
I don't know, wherever
you're going.
561
00:55:58,527 --> 00:56:00,791
Wherever you got your dirt.
562
00:56:01,597 --> 00:56:06,557
Told you before, I salvaged it
off an atoll the Smokers hit.
563
00:56:06,635 --> 00:56:10,071
Smokers don't leave
anything after a raid,
564
00:56:10,205 --> 00:56:12,173
especially dirt.
565
00:56:13,475 --> 00:56:15,807
You been there, haven't you?
566
00:56:20,215 --> 00:56:22,183
Dry land?
567
00:56:22,918 --> 00:56:24,886
You know where it is.
568
00:56:26,055 --> 00:56:28,148
Yeah, I know where it is.
569
00:56:30,993 --> 00:56:33,894
And... And we're going?
570
00:56:34,797 --> 00:56:36,765
You and I are.
571
00:56:38,467 --> 00:56:41,561
The kid we gotta
pitch over the side.
572
00:56:43,605 --> 00:56:44,731
What?
573
00:56:44,873 --> 00:56:46,841
My boat's tore up.
574
00:56:47,643 --> 00:56:50,111
I'm taking on water.
575
00:56:50,212 --> 00:56:53,238
I'd be lucky to get half a
hydro ration out of that.
576
00:56:53,382 --> 00:56:56,749
You know... l said
I won't drink.
577
00:56:57,486 --> 00:56:59,454
For 12 days?
578
00:57:01,457 --> 00:57:06,258
No. It's better one of you dies
now than both of you die slow.
579
00:57:06,395 --> 00:57:08,363
Wait. Wait.
580
00:57:08,797 --> 00:57:11,823
We saved your life.
We got you out.
581
00:57:11,934 --> 00:57:15,370
No, you got me out so you
could get out. We're even.
582
00:57:15,504 --> 00:57:17,529
She can cook. She can fish.
583
00:57:17,673 --> 00:57:19,868
So can l. Then take my
necklace. Take my necklace.
584
00:57:20,008 --> 00:57:22,875
I got better ones
below. No, look.
585
00:57:25,614 --> 00:57:28,276
After what you went through
back there on the atoll,
586
00:57:28,417 --> 00:57:31,409
I can understand why
you would want to.
587
00:57:31,553 --> 00:57:33,521
But she's a child.
588
00:57:34,323 --> 00:57:36,848
(HUMMING)
589
00:57:44,700 --> 00:57:46,668
ls there something else, then?
590
00:57:52,474 --> 00:57:54,442
Enola. Go below.
591
00:57:55,978 --> 00:57:57,946
Enola.
592
00:58:20,369 --> 00:58:22,132
Yeah.
593
00:58:22,271 --> 00:58:24,239
You said so yourself.
594
00:58:25,641 --> 00:58:27,905
Been out there a long time.
595
00:59:15,891 --> 00:59:18,724
Couple hours ago, I was
potential dirt to you.
596
00:59:19,461 --> 00:59:21,292
We're not like that.
597
00:59:21,430 --> 00:59:23,364
You all are.
598
00:59:28,470 --> 00:59:31,132
Know what I was really thinking?
599
00:59:31,406 --> 00:59:35,502
Why I don't drop both of
you in my wake right now.
600
00:59:35,978 --> 00:59:37,912
You got nothing I need.
601
00:59:54,396 --> 00:59:56,728
You're taking us to Dry land.
602
01:00:01,436 --> 01:00:04,166
Killing's a hard
thing to do well.
603
01:00:04,306 --> 01:00:06,672
Believe me. I'm not
the one to start on.
604
01:00:06,808 --> 01:00:08,742
Both of us.
605
01:00:13,148 --> 01:00:15,480
How long you plan
to hold that on me?
606
01:00:15,617 --> 01:00:17,551
As long as it takes.
607
01:00:20,455 --> 01:00:21,854
Okay.
608
01:00:21,990 --> 01:00:23,924
No.
609
01:00:24,626 --> 01:00:26,890
HELEN: Let me out of here.
610
01:00:27,829 --> 01:00:31,856
Coward! Don't you
touch my child.
611
01:00:32,134 --> 01:00:34,068
Come here.
612
01:00:36,571 --> 01:00:38,505
(HELEN GRUNTING)
613
01:00:40,542 --> 01:00:44,171
No. Don't hurt...
614
01:02:00,422 --> 01:02:03,220
Okay, now, don't
move, okay? There.
615
01:02:03,358 --> 01:02:06,555
Oh, looking real good, yeah.
616
01:02:06,661 --> 01:02:08,959
There. There.
617
01:02:09,097 --> 01:02:10,826
All done.
618
01:02:10,966 --> 01:02:14,424
Now, there may be some small
problem in depth perception.
619
01:02:14,569 --> 01:02:18,164
Well, it better not
screw up my short game.
620
01:02:19,408 --> 01:02:20,408
Well?
621
01:02:20,475 --> 01:02:22,067
Looks good. L like it. Yeah.
622
01:02:22,210 --> 01:02:23,837
I like it better
than your real eye.
623
01:02:23,979 --> 01:02:25,071
Much better.
624
01:02:25,213 --> 01:02:27,613
What do you say,
Toby? The truth.
625
01:02:27,749 --> 01:02:28,977
Looks like shit.
626
01:02:29,117 --> 01:02:32,211
That's why I love
children. No guile.
627
01:02:35,891 --> 01:02:38,018
It does look like shit.
628
01:02:39,327 --> 01:02:41,192
And it feels like cold shit.
629
01:02:41,797 --> 01:02:44,357
Deacon? What...
630
01:02:45,267 --> 01:02:48,725
I'm sorry. It's just that
there's a problem in the pit.
631
01:02:48,870 --> 01:02:50,838
Maybe you should come.
632
01:02:56,077 --> 01:02:57,271
Let's drive.
633
01:02:58,513 --> 01:03:01,539
(PETER GUNN THEME SONG PLAYING)
634
01:03:05,720 --> 01:03:08,484
The pit. Don't bother
with the scenic route.
635
01:03:08,623 --> 01:03:10,591
Drive.
636
01:03:11,693 --> 01:03:13,786
Hey, it's driving better.
637
01:03:26,308 --> 01:03:28,276
Get off.
638
01:03:29,211 --> 01:03:31,839
Get off. Get out of the way.
639
01:03:31,947 --> 01:03:34,575
All right, all right,
all right. Okay, okay.
640
01:03:37,052 --> 01:03:40,579
Bless you, cousins. Bless you.
Bless all you cousins over there.
641
01:03:40,722 --> 01:03:41,916
Keep up the good work.
642
01:03:42,057 --> 01:03:45,026
Growth is progress.
Growth is progress.
643
01:03:45,160 --> 01:03:49,722
DEPTH GAUGE GUY:
Somebody. Hey, up there.
644
01:03:49,831 --> 01:03:51,799
Take it off.
645
01:03:54,669 --> 01:03:57,467
Yes. Your Deaconship.
646
01:03:57,572 --> 01:04:00,268
Hello. Good morning.
647
01:04:00,375 --> 01:04:03,970
Or night, whichever
the case may be.
648
01:04:04,079 --> 01:04:05,910
What is it? I'm a busy man.
649
01:04:06,047 --> 01:04:08,282
I thought you should know.
650
01:04:08,283 --> 01:04:12,811
We're down to exactly
four feet, nine inches...
651
01:04:12,921 --> 01:04:14,889
of black stuff.
652
01:04:18,727 --> 01:04:20,126
Thank you, sir.
653
01:04:20,262 --> 01:04:21,957
How many G's is that
after refining?
654
01:04:22,097 --> 01:04:23,621
Maybe three refuelers.
655
01:04:23,765 --> 01:04:26,290
We'll burn through that
in two lunars. Sweet Joe.
656
01:04:26,434 --> 01:04:29,665
Will somebody please tell me
what's happening to this place?
657
01:04:30,539 --> 01:04:32,507
We outgrowed it.
658
01:04:32,974 --> 01:04:36,910
All right, the only thing that is
important is the tattooed girl.
659
01:04:37,045 --> 01:04:39,946
We don't spare any
go-juice finding her.
660
01:04:40,081 --> 01:04:41,480
We don't waste it anywhere else.
661
01:04:41,616 --> 01:04:45,518
You cancel all those tractor pulls
and all that stuff until later.
662
01:04:45,654 --> 01:04:47,622
You got it?
663
01:04:48,690 --> 01:04:51,591
Dry land is the mother lode.
664
01:04:52,827 --> 01:04:54,795
On your toes.
665
01:05:17,953 --> 01:05:20,285
Why don't you use sea hydro?
666
01:05:21,423 --> 01:05:23,857
Salt's harder on the filters.
667
01:05:46,247 --> 01:05:48,215
Can we have some?
668
01:05:51,319 --> 01:05:53,287
It's for her, not me.
669
01:06:04,332 --> 01:06:06,300
Here, come on.
670
01:06:07,168 --> 01:06:09,728
Is he going to take
use to Dry land?
671
01:06:09,871 --> 01:06:12,271
Sure he is. Yeah.
672
01:06:16,478 --> 01:06:19,174
All of it. All of it. All of it.
673
01:06:21,116 --> 01:06:23,448
Good. Good, good. Come on.
674
01:06:36,464 --> 01:06:38,625
Thanks for not killing us.
675
01:06:55,316 --> 01:06:57,546
Just stay away from him.
676
01:07:29,451 --> 01:07:31,544
Hi. Move.
677
01:07:32,320 --> 01:07:34,914
HELEN: Enola. Enola, come here.
678
01:07:36,858 --> 01:07:38,826
Come on.
679
01:07:40,929 --> 01:07:42,988
Enola, come over here.
680
01:07:56,978 --> 01:07:58,946
Hey.
681
01:08:01,082 --> 01:08:02,572
What are you doing?
682
01:08:02,717 --> 01:08:05,515
Decorating your boat. It's ugly.
683
01:08:09,290 --> 01:08:11,986
Where did you get this?
From down below.
684
01:08:12,127 --> 01:08:15,096
This is mine. You don't
touch anything of mine.
685
01:08:15,230 --> 01:08:16,322
I drew it for you.
686
01:08:16,464 --> 01:08:19,160
You don't draw on
anything. You understand?
687
01:08:28,276 --> 01:08:31,803
This is my boat. L got
it the way I like it.
688
01:08:31,946 --> 01:08:35,211
You take up space and
you slow me down.
689
01:08:38,186 --> 01:08:40,620
You know, she's
just a little girl.
690
01:08:40,755 --> 01:08:42,416
She doesn't know your rules.
691
01:08:42,557 --> 01:08:43,956
You wanna stay?
692
01:08:44,092 --> 01:08:46,060
You teach her.
693
01:09:03,378 --> 01:09:06,074
HELEN: Enola, what'd I tell you?
694
01:09:10,885 --> 01:09:13,820
You're not so tough.
You know that?
695
01:09:17,592 --> 01:09:20,288
How many people have you killed?
696
01:09:22,430 --> 01:09:25,263
Ten? Twenty?
697
01:09:27,202 --> 01:09:28,760
You talk a lot.
698
01:09:28,903 --> 01:09:31,736
I talk a lot 'cause you
don't talk at all.
699
01:09:31,873 --> 01:09:33,841
Now, how many?
700
01:09:35,677 --> 01:09:37,941
Including little girls?
701
01:09:38,046 --> 01:09:40,014
I'm not afraid of you.
702
01:09:43,218 --> 01:09:48,019
I told Helen you wouldn't be
so ugly if you cut your hair.
703
01:09:50,558 --> 01:09:52,321
In fact, you talk all the time.
704
01:09:52,460 --> 01:09:54,724
It's like a storm when
you're around. HELEN: Enola.
705
01:09:54,863 --> 01:09:56,854
Hey. What are you doing?
706
01:09:57,432 --> 01:09:58,660
Helen.
707
01:09:58,800 --> 01:10:01,132
You butcher. She can't swim.
708
01:10:01,236 --> 01:10:04,103
ENOLA: Help me. Helen.
709
01:10:05,406 --> 01:10:07,374
Helen, help me.
710
01:10:07,976 --> 01:10:09,944
Helen.
711
01:10:10,044 --> 01:10:12,103
Helen, help me.
712
01:10:14,449 --> 01:10:16,417
(GASPING)
713
01:10:20,455 --> 01:10:23,219
Helen. Helen.
714
01:10:23,324 --> 01:10:25,292
Hold on.
715
01:10:25,860 --> 01:10:28,090
Look at me. Look
at me. Look at me.
716
01:10:29,430 --> 01:10:33,332
(GASPING) Oh, please,
come back. Please.
717
01:10:33,434 --> 01:10:36,528
Please. Oh, please.
718
01:10:37,038 --> 01:10:39,199
(HELEN COUGHING VIOLENTLY)
719
01:10:41,643 --> 01:10:43,611
HELEN: Hey.
720
01:10:45,947 --> 01:10:48,609
Hold on. Okay, almost...
721
01:11:03,464 --> 01:11:08,458
Thanks. L swear, if you
ever touch her again...
722
01:11:08,569 --> 01:11:10,560
son of a bitch. Look at me.
723
01:11:10,705 --> 01:11:13,196
You will go to bed that night
and you will never wake up.
724
01:11:13,341 --> 01:11:15,605
Shut up. What?
725
01:11:16,577 --> 01:11:18,807
Smokers? Yeah.
726
01:11:18,913 --> 01:11:21,143
Can't we outrun them?
727
01:11:23,484 --> 01:11:25,452
Not with my sail down.
728
01:11:43,171 --> 01:11:44,763
What are you thinking about?
729
01:11:44,906 --> 01:11:46,874
That's a nice touch.
730
01:11:47,308 --> 01:11:49,276
That's them.
731
01:11:55,616 --> 01:11:57,584
Don't hit the kid.
732
01:12:02,890 --> 01:12:04,858
(LAUGHING DEVILISHLY)
733
01:12:13,267 --> 01:12:15,235
HELEN: Hey.
734
01:12:20,441 --> 01:12:22,409
Coward.
735
01:12:28,549 --> 01:12:30,244
(LAUGHING)
736
01:12:30,685 --> 01:12:31,982
Fuck!
737
01:13:01,015 --> 01:13:02,414
No.
738
01:13:06,421 --> 01:13:08,389
(GROANING)
739
01:13:15,430 --> 01:13:16,920
Joe.
740
01:13:24,405 --> 01:13:25,963
Cut it.
741
01:13:34,482 --> 01:13:36,450
Come on. Come on.
742
01:14:09,750 --> 01:14:12,617
(EXCLAIMING) All right. Okay.
743
01:15:13,080 --> 01:15:15,615
HELEN: Oh, I'm really sorry.
744
01:15:15,616 --> 01:15:18,949
I'm sorry. But you didn't
give me much choice.
745
01:15:19,086 --> 01:15:20,348
Oh, I know.
746
01:15:20,488 --> 01:15:24,151
But you ran away. L... What?
747
01:15:24,292 --> 01:15:27,523
What are you... No.
Please, no. No.
748
01:15:33,100 --> 01:15:35,068
(GRUNTING)
749
01:15:37,405 --> 01:15:41,808
Don't ever touch anything
on my boat again.
750
01:15:45,613 --> 01:15:47,581
She said she was sorry.
751
01:15:51,786 --> 01:15:54,516
That means you're supposed
to say something back.
752
01:16:17,111 --> 01:16:18,135
Did you say something?
753
01:16:18,279 --> 01:16:20,247
ENOLA: Mmm-mmm.
754
01:16:53,547 --> 01:16:55,276
DEACON: Fore.
755
01:16:55,416 --> 01:16:56,576
NORD: Nice putt.
756
01:16:56,717 --> 01:16:58,514
It wasn't a putt. That was a...
757
01:16:58,653 --> 01:17:01,178
drive. And I wasn't
even using my good eye.
758
01:17:01,322 --> 01:17:03,290
Damn it.
759
01:17:04,225 --> 01:17:06,659
You got an ashtray or something?
760
01:17:06,794 --> 01:17:08,762
Oh, man.
761
01:17:09,597 --> 01:17:11,656
Damn thing never did work right.
762
01:17:11,799 --> 01:17:14,097
You said to bring the
pilot. Yes, I did.
763
01:17:14,235 --> 01:17:15,896
Well, he's here.
764
01:17:16,037 --> 01:17:18,437
Well, why didn't you tell me?
765
01:17:18,973 --> 01:17:21,669
Come on, Nord. Come
on, tell me about it.
766
01:17:21,809 --> 01:17:23,409
The child. Did he have
the girl with him?
767
01:17:23,511 --> 01:17:26,309
Yeah, and some atoll bitch.
768
01:17:28,149 --> 01:17:30,117
They killed Ed.
769
01:17:31,052 --> 01:17:33,145
Now, now, don't you
fret yourself.
770
01:17:33,287 --> 01:17:34,811
Plenty more where Ed came from.
771
01:17:34,955 --> 01:17:36,956
Heading west-southwest?
772
01:17:36,957 --> 01:17:37,957
From here.
773
01:17:38,025 --> 01:17:41,927
Seems to me if we launch now, we
can cut him down just about here.
774
01:17:42,063 --> 01:17:45,658
If he doesn't change
course. It's not likely.
775
01:17:45,800 --> 01:17:48,496
He's a wily one,
that ichthy-demon.
776
01:19:31,872 --> 01:19:33,840
DRIFTER: Hello.
777
01:19:35,376 --> 01:19:36,809
Drifter?
778
01:19:36,944 --> 01:19:37,944
Mmm-hmm.
779
01:19:38,012 --> 01:19:39,673
Are we gonna stop?
780
01:19:39,814 --> 01:19:41,679
Look at the flag. His flag's up.
781
01:19:41,816 --> 01:19:44,216
I thought you all
stopped for each other.
782
01:19:44,351 --> 01:19:46,319
(DRIFTER YELLING)
783
01:19:48,789 --> 01:19:51,656
Well, maybe he has some food.
784
01:19:54,929 --> 01:19:57,227
Don't find many who
follow the rules anymore.
785
01:19:57,364 --> 01:20:00,891
Well, make it quick.
What's your business?
786
01:20:06,040 --> 01:20:08,008
Trade.
787
01:20:09,877 --> 01:20:11,208
You got any resin?
788
01:20:11,345 --> 01:20:13,313
(CHUCKLING)
789
01:20:14,782 --> 01:20:19,219
Resin? He's gotta be out of his mind. He's
out of his mind. L don't have any resin.
790
01:20:19,353 --> 01:20:22,754
You been outwater a
long time, haven't you?
791
01:20:22,890 --> 01:20:25,688
Must be joking me, man.
Resin. You don't got enough.
792
01:20:25,826 --> 01:20:27,487
How about food?
793
01:20:27,628 --> 01:20:28,062
Could you say that
again, please?
794
01:20:28,063 --> 01:20:29,495
Could you say that
again, please?
795
01:20:29,663 --> 01:20:31,698
How about food?
796
01:20:31,699 --> 01:20:35,066
Yeah, food. Yeah,
that'd be good, eh?
797
01:20:35,169 --> 01:20:38,764
I haven't eaten in, well,
you know, forever.
798
01:20:40,007 --> 01:20:43,602
Which one of you two is the cook?
'Cause I usually fall for the waitress.
799
01:20:43,744 --> 01:20:45,712
(SNICKERS)
800
01:20:45,913 --> 01:20:47,642
Like you said, I
don't have much.
801
01:20:47,781 --> 01:20:48,082
I'll say. Let's see.
802
01:20:48,083 --> 01:20:50,607
I'll say. Let's see.
803
01:20:51,151 --> 01:20:54,018
We can start with that wee
orchard you got over there.
804
01:20:54,922 --> 01:20:56,890
(EXCLAIMING)
805
01:20:57,024 --> 01:20:59,652
MARINER: All right,
hold it there.
806
01:20:59,793 --> 01:21:01,852
We can talk. Fair enough.
807
01:21:03,898 --> 01:21:05,889
(MUTTERING)
808
01:21:08,202 --> 01:21:10,397
It's a nice rod, isn't it?
809
01:21:10,538 --> 01:21:13,302
I like that rod.
It's a nice rod.
810
01:21:19,980 --> 01:21:23,245
Got yourself a wee harem going
here, now, don't you, eh?
811
01:21:29,189 --> 01:21:31,089
What do you want for the women?
812
01:21:31,225 --> 01:21:33,193
We're not for sale.
813
01:21:34,061 --> 01:21:36,723
Not for sale? There's no
such thing as not for sale.
814
01:21:36,864 --> 01:21:39,628
'Not for sale'.
Not for sale, eh?
815
01:21:40,501 --> 01:21:44,198
Are they a pair, or would you
consider selling them separate?
816
01:21:44,338 --> 01:21:46,203
No. Our business is done here...
817
01:21:46,340 --> 01:21:48,141
unless you got some resin
or sail you can part with.
818
01:21:48,142 --> 01:21:48,437
Unless you got some resin
or sail you can part with.
819
01:21:48,609 --> 01:21:50,543
I told you once already,
I don't have any.
820
01:21:50,678 --> 01:21:53,010
I don't have. Don't
have. Don't have.
821
01:21:53,147 --> 01:21:57,709
Haven't seen either for trade in
lunars now. Wait. Wait, wait, wait.
822
01:22:00,654 --> 01:22:04,385
I do have something that'll
make you change your mind.
823
01:22:04,525 --> 01:22:06,755
Something that you
can't pass on.
824
01:22:06,894 --> 01:22:08,161
(SNICKERING)
825
01:22:08,162 --> 01:22:09,162
(SNICKERING)
826
01:22:09,163 --> 01:22:12,326
I took it off an
atoller refugee camp.
827
01:22:12,700 --> 01:22:15,692
The life savings of
the entire clan.
828
01:22:22,910 --> 01:22:25,845
Paper. Look at my wee paper.
829
01:22:26,280 --> 01:22:28,181
It's paper. Have you ever
seen paper? Look at it.
830
01:22:28,182 --> 01:22:30,946
It's paper. Have you ever
seen paper? Look at it.
831
01:22:31,118 --> 01:22:32,346
Smell it.
832
01:22:32,486 --> 01:22:34,454
(SNIFFING)
833
01:22:34,855 --> 01:22:37,949
I been saving it for
a special trade.
834
01:22:40,127 --> 01:22:42,095
Don't you do it.
835
01:22:42,396 --> 01:22:45,263
You know, maybe I'm talking
to the wrong person here.
836
01:22:45,399 --> 01:22:48,163
Whose boat is this? Ls it
your boat or your boat?
837
01:22:48,302 --> 01:22:52,068
No. No, it's his boat.
But he doesn't own us.
838
01:22:58,679 --> 01:23:00,647
Half an hour.
839
01:23:01,682 --> 01:23:04,116
Is he out of his mind
or something here?
840
01:23:04,251 --> 01:23:06,048
I got two pages in here, man.
841
01:23:06,186 --> 01:23:08,221
I mean, I'd get half a dozen
girls with this, you know.
842
01:23:08,222 --> 01:23:08,355
I mean, I'd get half a dozen
girls with this, you know.
843
01:23:08,356 --> 01:23:10,323
Half an hour.
844
01:23:11,191 --> 01:23:13,523
You trading or not? Don't.
845
01:23:13,627 --> 01:23:15,595
Shut up.
846
01:23:16,664 --> 01:23:18,632
Okay.
847
01:23:20,367 --> 01:23:22,835
Forty-five minutes with
the wee one over there.
848
01:23:22,970 --> 01:23:26,497
I like to do the talking,
if you know what I mean.
849
01:23:26,640 --> 01:23:28,241
No.
850
01:23:28,242 --> 01:23:29,242
No.
851
01:23:29,943 --> 01:23:33,379
Fair enough. Come, come,
come, come, come.
852
01:23:33,847 --> 01:23:35,838
No. My boat.
853
01:23:37,785 --> 01:23:40,151
Fair enough. Fair enough.
Good, good, good. Aye.
854
01:23:40,287 --> 01:23:41,413
Helen.
855
01:23:41,555 --> 01:23:44,888
Sit down. Enola,
just do as he says.
856
01:23:47,094 --> 01:23:48,261
(SNICKERING)
857
01:23:48,262 --> 01:23:49,262
(SNICKERING)
858
01:24:14,888 --> 01:24:16,856
Half an hour.
859
01:24:21,261 --> 01:24:23,229
Come here, come here.
860
01:25:03,804 --> 01:25:06,204
It's been a while for me now.
861
01:25:06,874 --> 01:25:07,741
Guess it's been more
than a while, actually.
862
01:25:07,742 --> 01:25:10,574
Guess it's been more
than a while, actually.
863
01:25:13,380 --> 01:25:19,285
I've only got half an hour. Half an
hour, half an hour, half an hour...
864
01:25:19,720 --> 01:25:21,745
Right, right, right...
865
01:25:23,323 --> 01:25:27,123
You're so beautiful. Aye.
Anyone ever told you that?
866
01:25:27,261 --> 01:25:27,761
Give me that. What are you
doing? It's just a game.
867
01:25:27,762 --> 01:25:31,458
Give me that. What are you
doing? It's just a game.
868
01:25:32,966 --> 01:25:36,026
Oh, l... l... We
was just playing.
869
01:25:39,206 --> 01:25:41,174
The trade's off.
870
01:25:41,809 --> 01:25:43,777
I changed my mind.
871
01:25:44,077 --> 01:25:47,274
Well, you can't do that.
872
01:25:47,414 --> 01:25:47,781
I mean, a deal's a deal, aye?
873
01:25:47,782 --> 01:25:49,806
I mean, a deal's a deal, aye?
874
01:25:50,484 --> 01:25:52,452
I just did.
875
01:25:52,586 --> 01:25:54,417
Hey.
876
01:25:54,555 --> 01:25:58,616
She's mine. Aye. No. No,
no, I won't have it, no.
877
01:25:58,759 --> 01:26:01,557
Go on. Get, get, get.
Go, go, go. Good, good.
878
01:26:01,695 --> 01:26:06,325
But don't go too far, now.
This won't take but a minute.
879
01:26:10,871 --> 01:26:15,501
I hate this boat.
I hate this boat.
880
01:26:16,577 --> 01:26:18,545
You garbage.
881
01:26:23,517 --> 01:26:27,820
You're pretty stingy for a man who's
got everything, aren't you, now?
882
01:26:27,821 --> 01:26:30,541
You're pretty stingy for a man who's
got everything, aren't you, now?
883
01:26:42,936 --> 01:26:44,904
(CLANGING)
884
01:26:44,972 --> 01:26:46,940
DRIFTER: You...
885
01:26:58,452 --> 01:27:00,420
Where's me boat?
886
01:27:01,588 --> 01:27:03,556
Where's me boat?
887
01:27:10,898 --> 01:27:12,866
Help me to me boat.
888
01:27:14,635 --> 01:27:15,635
(GROANING)
889
01:27:15,769 --> 01:27:17,737
Me boat.
890
01:27:52,773 --> 01:27:55,241
Yeah, if he knows
he's been spotted,
891
01:27:55,375 --> 01:27:59,243
he'll expect us to expect
him to change course,
892
01:27:59,346 --> 01:28:02,804
which is exactly why
he'll keep his heading.
893
01:28:02,950 --> 01:28:06,113
The important question
is, where's he heading?
894
01:28:06,253 --> 01:28:07,920
And does he know how
precious his cargo is?
895
01:28:07,921 --> 01:28:09,650
And does he know how
precious his cargo is?
896
01:28:09,790 --> 01:28:12,759
Dry land. Salvation.
897
01:28:13,427 --> 01:28:17,887
Room to grow. Eighteen holes.
Thirty-six. Seventy-two.
898
01:28:19,266 --> 01:28:23,362
I say that he's headed here,
and we take him here.
899
01:28:50,063 --> 01:28:52,827
How long before
we get some wind?
900
01:28:54,234 --> 01:28:56,202
Days, maybe.
901
01:28:56,803 --> 01:28:58,771
Then why don't we fish?
902
01:28:59,139 --> 01:29:00,970
What for?
903
01:29:01,108 --> 01:29:03,269
So we can get something to eat?
904
01:29:03,410 --> 01:29:05,207
We ate two days ago.
905
01:29:05,345 --> 01:29:07,313
You ate.
906
01:29:09,583 --> 01:29:11,551
Just...
907
01:29:13,754 --> 01:29:15,722
Just help me fix this.
908
01:29:17,057 --> 01:29:19,287
I'll catch something myself.
909
01:29:19,426 --> 01:29:24,125
You're not going to catch
anything with this around here.
910
01:29:24,598 --> 01:29:28,000
Look, we're not trying
to make you angry.
911
01:29:28,001 --> 01:29:29,601
Look, we're not trying
to make you angry.
912
01:29:32,205 --> 01:29:34,503
And you don't disappear just
because you turn your back on us.
913
01:29:34,641 --> 01:29:36,506
You don't know what
fishing's like around here.
914
01:29:36,643 --> 01:29:40,409
Well, then you do it, if
you're the authority.
915
01:29:50,357 --> 01:29:53,190
Maybe he doesn't
know how to fish.
916
01:29:54,961 --> 01:29:56,081
I think you're right, Enola.
917
01:29:56,196 --> 01:29:58,164
Shut up, will you?
918
01:29:58,465 --> 01:30:00,296
I'm trying to
listen for engines.
919
01:30:00,434 --> 01:30:04,268
I will not shut up until you
stop what you're doing...
920
01:30:04,404 --> 01:30:07,601
and you help me find something
to eat for this child.
921
01:30:07,741 --> 01:30:08,041
I will scream so loud that...
922
01:30:08,042 --> 01:30:10,305
I will scream so loud that...
923
01:30:12,045 --> 01:30:14,013
HELEN: What the... No.
924
01:30:15,582 --> 01:30:19,348
Never catch anything
with this. It's useless.
925
01:30:24,157 --> 01:30:28,060
HELEN: Look, I'm sorry. You
were right about the pole.
926
01:30:28,061 --> 01:30:28,789
HELEN: Look, I'm sorry. You
were right about the pole.
927
01:30:29,796 --> 01:30:32,731
You were right, but
we have to eat.
928
01:30:37,704 --> 01:30:39,638
Now, I know you can hear me.
929
01:30:39,773 --> 01:30:43,470
Now, we can fish for ourselves.
You show us what to do.
930
01:30:43,610 --> 01:30:45,942
You must know how.
Even you gotta eat.
931
01:30:46,079 --> 01:30:48,047
You just sit there.
932
01:31:11,605 --> 01:31:13,072
What...
933
01:31:13,206 --> 01:31:15,174
I don't know.
934
01:31:33,426 --> 01:31:35,417
(SEA MONSTER ROARING)...
935
01:31:43,069 --> 01:31:45,037
(GUN FIRING)
936
01:31:50,710 --> 01:31:52,678
Happy now?
937
01:31:54,314 --> 01:31:56,282
(HUMMING)
938
01:32:10,730 --> 01:32:13,563
You don't like my
singing, do you?
939
01:32:16,203 --> 01:32:21,072
Helen says you don't like my
singing 'cause you can't sing.
940
01:32:27,814 --> 01:32:30,214
Ever try and listen? To what?
941
01:32:33,253 --> 01:32:35,221
The sound of the world.
942
01:32:39,926 --> 01:32:42,952
I don't hear anything. That's
because you're too loud...
943
01:32:43,096 --> 01:32:45,030
and you're moving
around all the time.
944
01:32:45,165 --> 01:32:47,133
Try sitting still.
945
01:32:48,635 --> 01:32:50,569
Eyeball?
946
01:33:08,021 --> 01:33:10,421
Go ahead, drink all you want.
947
01:33:11,725 --> 01:33:13,716
It's gonna rain tonight.
948
01:33:32,912 --> 01:33:35,142
I wish I had feet like his.
949
01:33:37,317 --> 01:33:39,046
Then maybe I could swim.
950
01:33:39,185 --> 01:33:41,153
Enola.
951
01:33:44,524 --> 01:33:45,650
(BURPS)
952
01:33:45,792 --> 01:33:47,627
Sorry.
953
01:33:51,531 --> 01:33:55,126
Never met a person who
couldn't swim before.
954
01:33:56,636 --> 01:33:58,604
I can't.
955
01:34:00,674 --> 01:34:02,665
People said I was weird.
956
01:34:03,610 --> 01:34:05,544
Maybe they were right.
957
01:34:08,515 --> 01:34:11,609
Maybe they were right
about you, too.
958
01:34:42,215 --> 01:34:44,183
(MUSIC PLAYING)
959
01:35:15,115 --> 01:35:17,083
ls that from Dry land?
960
01:35:20,420 --> 01:35:22,388
Yeah.
961
01:35:27,694 --> 01:35:27,727
(SIGHS)
962
01:35:27,728 --> 01:35:29,627
(SIGHS)
963
01:35:34,100 --> 01:35:36,534
You know, I don't
even know your name.
964
01:35:36,669 --> 01:35:38,637
I don't need one.
965
01:35:40,206 --> 01:35:42,970
Enola wanted to
give this to you.
966
01:35:46,513 --> 01:35:47,746
And this.
967
01:35:47,747 --> 01:35:48,747
And this.
968
01:35:51,484 --> 01:35:53,475
She won't take it again.
969
01:35:59,692 --> 01:36:02,092
You don't look much like her.
970
01:36:02,729 --> 01:36:05,391
Well, I'm not her mother, if
that's what you're asking.
971
01:36:05,532 --> 01:36:07,466
You act like it.
972
01:36:07,801 --> 01:36:14,206
About six years ago, this basket floated
into the atoll with Enola in it.
973
01:36:15,942 --> 01:36:20,606
Of course, everyone wanted to shove her
back out to sea. That was the law.
974
01:36:20,747 --> 01:36:22,681
She was so precious.
975
01:36:23,583 --> 01:36:25,551
I wanted to keep her.
976
01:36:26,352 --> 01:36:27,786
So the elders talked and said
that if I wanted her so badly...
977
01:36:27,787 --> 01:36:30,227
So the elders talked and said
that if I wanted her so badly...
978
01:36:30,323 --> 01:36:34,089
that I could never
have a child of my own.
979
01:36:35,261 --> 01:36:38,719
There was no one else. She
would have died otherwise.
980
01:36:38,865 --> 01:36:40,059
So?
981
01:36:40,200 --> 01:36:42,168
It's called compassion.
982
01:36:44,637 --> 01:36:45,637
(SIGHS)
983
01:36:45,738 --> 01:36:47,806
You probably wouldn't understand,
after being alone so much.
984
01:36:47,807 --> 01:36:49,741
You probably wouldn't understand,
after being alone so much.
985
01:36:49,876 --> 01:36:51,810
I'm not alone.
986
01:36:52,312 --> 01:36:54,542
Got this boat for a friend.
987
01:36:55,748 --> 01:37:00,378
It don't lie to me, don't cut
my throat when I'm asleep.
988
01:37:01,187 --> 01:37:03,155
Gives me a place to be.
989
01:37:03,590 --> 01:37:05,524
I pity you, really.
990
01:37:06,659 --> 01:37:08,991
What's pity? You don't know?
991
01:37:09,496 --> 01:37:11,657
If I knew, I wouldn't ask.
992
01:37:12,765 --> 01:37:17,634
Well, if you don't know, I could
never make you understand.
993
01:37:19,639 --> 01:37:21,607
What are those
marks on her back?
994
01:37:21,741 --> 01:37:24,904
Nothing. They're just
fanciful things.
995
01:37:25,912 --> 01:37:27,504
Like what she draws?
996
01:37:27,647 --> 01:37:29,638
She draws what she sees.
997
01:37:30,116 --> 01:37:32,084
She's like a mirror.
998
01:37:32,986 --> 01:37:36,319
People on the atoll
thought she was a...
999
01:37:37,156 --> 01:37:39,124
Freak?
1000
01:37:40,994 --> 01:37:42,018
Yeah.
1001
01:37:42,161 --> 01:37:44,755
I just thought she was special.
1002
01:37:52,672 --> 01:37:55,835
I'm not giving it to
her. It's just...
1003
01:37:56,042 --> 01:37:58,010
A loan.
1004
01:37:58,278 --> 01:38:00,872
Yeah. I'm not giving it to her.
1005
01:38:06,586 --> 01:38:08,554
Is Dry land beautiful?
1006
01:38:11,024 --> 01:38:12,992
You'll see.
1007
01:39:19,792 --> 01:39:21,760
(ENOLA GIGGLING)
1008
01:39:26,366 --> 01:39:28,334
Enola?
1009
01:39:28,735 --> 01:39:31,033
Enola, what are you doing?
1010
01:39:31,170 --> 01:39:33,161
Those monsters'll kill her.
1011
01:39:33,306 --> 01:39:35,274
No, they're asleep now.
1012
01:39:37,744 --> 01:39:39,678
Hands around my neck.
1013
01:39:41,381 --> 01:39:44,544
Let the water tell your
arms and legs how to move.
1014
01:39:44,684 --> 01:39:47,619
We're going down.
Hold your breath.
1015
01:41:25,918 --> 01:41:27,886
What is it?
1016
01:41:27,987 --> 01:41:29,955
What is it?
1017
01:41:30,890 --> 01:41:32,915
Barter outpost.
1018
01:41:33,392 --> 01:41:35,792
You said we'd get
to Dry land today.
1019
01:41:35,928 --> 01:41:38,761
Today. Tomorrow.
What's it matter?
1020
01:41:40,166 --> 01:41:42,100
I need resin.
1021
01:41:43,536 --> 01:41:45,470
(SPEAKING PORTUGREEK)
1022
01:41:51,544 --> 01:41:52,841
What is that?
1023
01:41:52,979 --> 01:41:54,913
It's PortuGreek.
1024
01:41:56,082 --> 01:41:58,016
Their own language.
1025
01:42:00,286 --> 01:42:02,254
Or so I thought.
1026
01:42:07,894 --> 01:42:09,828
(SNIFFING)
1027
01:42:31,184 --> 01:42:34,415
There's my girl. Yeah.
1028
01:42:35,288 --> 01:42:38,280
Howdy, darling. Come
on in here now.
1029
01:43:07,420 --> 01:43:09,081
What's going on?
1030
01:43:09,222 --> 01:43:11,156
Smokers.
1031
01:43:13,593 --> 01:43:15,561
What the hell?
1032
01:43:18,865 --> 01:43:21,925
He's spotted us. Sound it.
1033
01:43:22,034 --> 01:43:25,936
Sound it. Sound it.
Sound it. Sound it.
1034
01:43:37,750 --> 01:43:39,718
(WHOOPING)
1035
01:43:47,159 --> 01:43:49,093
HELEN: Enola.
1036
01:43:58,437 --> 01:44:00,405
(GUNS FIRING)
1037
01:44:01,540 --> 01:44:03,508
Starboard side. Now.
1038
01:44:05,177 --> 01:44:07,145
Get in the chair.
1039
01:44:12,985 --> 01:44:15,681
Watch it. He's clearing the net.
1040
01:44:27,633 --> 01:44:29,601
Go to the helm.
1041
01:44:31,837 --> 01:44:33,862
Get the centerboard.
Centerboard?
1042
01:44:34,006 --> 01:44:37,908
What centerboard? Where, exactly?
I don't know what to do.
1043
01:44:38,044 --> 01:44:40,740
Under the helm. Pull the handle.
1044
01:44:43,015 --> 01:44:44,949
Hurry. Hurry.
1045
01:44:47,420 --> 01:44:49,513
It's too late. Over here.
1046
01:45:00,933 --> 01:45:03,766
(SCREAMING)
1047
01:45:08,741 --> 01:45:10,709
No.
1048
01:45:27,326 --> 01:45:29,260
Give me that rifle.
1049
01:45:29,562 --> 01:45:34,727
Boy, if you wanna do something
right, you've got to do it yourself.
1050
01:45:34,867 --> 01:45:36,835
All right.
1051
01:45:37,803 --> 01:45:39,771
(GRUNTS)
1052
01:45:43,542 --> 01:45:44,736
I winged him.
1053
01:45:44,877 --> 01:45:48,335
I say we load all the go-juice onto
one boat and run the freak down.
1054
01:45:48,481 --> 01:45:52,042
You can't catch him in ten boats,
and you wanna send just one?
1055
01:45:52,184 --> 01:45:54,846
Well, I pray that you're joking.
1056
01:46:02,862 --> 01:46:04,830
Bring me the trackers.
1057
01:46:04,930 --> 01:46:06,898
(CHUCKLES)
1058
01:46:18,611 --> 01:46:20,579
You lied to us.
1059
01:46:21,313 --> 01:46:23,372
You were gonna sell
us back there.
1060
01:46:23,516 --> 01:46:25,074
We both lied.
1061
01:46:25,217 --> 01:46:27,185
What?
1062
01:46:28,254 --> 01:46:29,585
I saw what I saw.
1063
01:46:29,688 --> 01:46:30,814
He's hurt.
1064
01:46:30,956 --> 01:46:34,414
Well, he should be.
He was gonna sell us.
1065
01:46:39,231 --> 01:46:41,722
No wonder you let her keep it.
1066
01:46:41,934 --> 01:46:43,902
No, you leave it.
1067
01:46:45,037 --> 01:46:47,005
Why do they want her?
1068
01:46:47,773 --> 01:46:50,264
You know, there's nothing
human about you.
1069
01:46:50,409 --> 01:46:52,673
They should have killed you
the day you were born.
1070
01:46:52,812 --> 01:46:54,780
They tried.
1071
01:46:57,183 --> 01:46:59,151
No more lies.
1072
01:47:00,152 --> 01:47:01,152
(SHRIEKING)
1073
01:47:01,287 --> 01:47:03,687
What are the marks on her back?
1074
01:47:03,789 --> 01:47:06,986
People say it's the
way to Dry land.
1075
01:47:07,093 --> 01:47:08,685
Dry land's a myth.
1076
01:47:08,828 --> 01:47:12,286
No. You said so yourself
that you know where it is.
1077
01:47:12,465 --> 01:47:14,399
You did.
1078
01:47:18,704 --> 01:47:22,037
You're a fool to believe in
something you've never seen before.
1079
01:47:22,174 --> 01:47:26,270
I've seen it. I've touched it. Dirt
that was richer and darker than yours.
1080
01:47:26,412 --> 01:47:28,346
It was in the basket
we found Enola in.
1081
01:47:28,481 --> 01:47:31,041
It doesn't exist. Well,
how can you be so sure?
1082
01:47:31,183 --> 01:47:37,418
Because I've sailed farther than most
have dreamed, and I've never seen it.
1083
01:47:37,623 --> 01:47:39,989
But the things on your boat.
1084
01:47:40,526 --> 01:47:42,926
'Things on my boat' what?
1085
01:47:43,028 --> 01:47:46,395
There are things on your boat
that nobody has ever seen.
1086
01:47:46,532 --> 01:47:48,727
What are these shells?
1087
01:47:48,834 --> 01:47:51,769
And that reflecting glass?
1088
01:47:51,871 --> 01:47:55,170
(STUTTERING) And the
music box? That...
1089
01:47:56,475 --> 01:48:00,172
Well, if not from Dry land,
then where? Where?
1090
01:48:02,848 --> 01:48:04,816
You wanna see Dry land?
1091
01:48:06,452 --> 01:48:08,477
You really wanna see it?
1092
01:48:10,122 --> 01:48:12,215
I'll take you to Dry land.
1093
01:48:26,038 --> 01:48:27,596
Get in.
1094
01:48:33,646 --> 01:48:35,113
Well, what about Enola?
1095
01:48:35,247 --> 01:48:36,771
There's only air for one.
1096
01:48:36,916 --> 01:48:40,044
Get in the water.
It'll be all right.
1097
01:48:51,830 --> 01:48:53,798
Don't touch anything.
1098
01:48:58,571 --> 01:49:00,539
Okay?
1099
01:52:36,622 --> 01:52:38,590
I didn't know.
1100
01:52:40,259 --> 01:52:42,227
All this time...
1101
01:52:43,595 --> 01:52:45,358
I didn't know.
1102
01:52:45,497 --> 01:52:47,465
Nobody does.
1103
01:52:49,501 --> 01:52:51,469
(MOTOR REWING)
1104
01:52:55,407 --> 01:52:57,307
Can you get us out of here?
1105
01:52:57,443 --> 01:53:00,901
I'd say there're two
chances of that.
1106
01:53:01,246 --> 01:53:03,646
Hey. No way and no how.
1107
01:53:04,450 --> 01:53:07,419
Should've bought me
that drink. Come on.
1108
01:53:07,553 --> 01:53:09,521
This way. Come on.
1109
01:53:10,422 --> 01:53:12,390
(SMOKERS WHOOPING)
1110
01:53:16,328 --> 01:53:19,297
DEACON: Proper
introductions first.
1111
01:53:19,431 --> 01:53:21,399
I'm the Deacon.
1112
01:53:26,205 --> 01:53:32,974
If you don't recall the face, perhaps it's
'cause I didn't always look like this.
1113
01:53:34,046 --> 01:53:38,380
Now, I suspect she's
somewhere real close.
1114
01:53:38,650 --> 01:53:40,880
So we can tear this boat
apart looking for her,
1115
01:53:41,019 --> 01:53:43,613
but I'd rather somebody
tell me where she is.
1116
01:53:43,755 --> 01:53:46,417
And the first one
that does that lives.
1117
01:53:46,558 --> 01:53:51,621
And the runner-up... Well,
actually, there are no runners-up.
1118
01:53:53,899 --> 01:53:56,026
Oh, sweet Joe, I love this part.
1119
01:53:56,168 --> 01:53:59,194
Choose them. One,
two. Live or die.
1120
01:54:00,672 --> 01:54:02,731
You know, personally,
1121
01:54:03,976 --> 01:54:07,776
I'd rather shoot the
sperm-of-the-devil here.
1122
01:54:08,480 --> 01:54:10,209
But you know something?
1123
01:54:10,349 --> 01:54:13,512
I don't think you're
gonna tell me, are you?
1124
01:54:13,652 --> 01:54:15,643
Too bad.
1125
01:54:15,921 --> 01:54:19,186
Come on. What do you say?
1126
01:54:19,291 --> 01:54:21,316
She's not your kind.
1127
01:54:22,828 --> 01:54:25,126
You don't even have a kind.
1128
01:54:25,230 --> 01:54:28,927
If you say it, he'll
still kill us both.
1129
01:54:29,601 --> 01:54:31,569
(DEACON GRUNTING)
1130
01:54:33,739 --> 01:54:36,537
Let's not get ahead
of ourselves.
1131
01:54:37,709 --> 01:54:39,540
If you don't tell me,
1132
01:54:39,678 --> 01:54:43,307
I swear to Poseidon I
will torch your boat.
1133
01:54:49,655 --> 01:54:52,419
DEACON: Refresh my memory. What
happens when neither of them talks?
1134
01:54:52,558 --> 01:54:56,289
Never happened before.
Never happened before.
1135
01:54:56,762 --> 01:54:58,024
All right.
1136
01:54:58,163 --> 01:55:00,757
If they won't tell us
where she is, do them.
1137
01:55:00,899 --> 01:55:03,334
Both of them. Kill them now.
1138
01:55:03,335 --> 01:55:04,962
No.
1139
01:55:05,103 --> 01:55:06,103
HELEN: No.
1140
01:55:06,204 --> 01:55:08,695
So gullible. Bring her here.
1141
01:55:10,776 --> 01:55:13,540
Take and ye shall receive.
HELEN: No. Leave her.
1142
01:55:13,679 --> 01:55:16,045
So ends your daily sermonette.
1143
01:55:16,181 --> 01:55:17,181
(DEACON LAUGHING)
1144
01:55:17,316 --> 01:55:20,683
Yes. Yes. Yes.
1145
01:55:20,786 --> 01:55:21,980
(ALL CLAMORING)
1146
01:55:22,120 --> 01:55:25,487
Here, take them, boys.
Take care of her.
1147
01:55:26,658 --> 01:55:28,626
What is it?
1148
01:55:30,128 --> 01:55:31,857
Stunning.
1149
01:55:31,997 --> 01:55:34,522
I don't have words
to even begin to...
1150
01:55:34,633 --> 01:55:36,430
It's magnificent.
1151
01:55:36,568 --> 01:55:38,160
Look at that.
1152
01:55:38,303 --> 01:55:40,271
That's square footage.
1153
01:55:42,074 --> 01:55:45,441
All we gotta do is figure out
this map. Turn her upside down.
1154
01:55:45,577 --> 01:55:47,169
Does that mean anything to you?
1155
01:55:47,312 --> 01:55:48,939
No.
1156
01:55:49,081 --> 01:55:51,208
DEACON: We'll figure it out back at
the 'Deez. Back at the 'Deez, boys.
1157
01:55:51,350 --> 01:55:53,648
Careful with her.
Careful with her.
1158
01:55:53,785 --> 01:55:56,310
What about them? Do them both.
1159
01:55:56,755 --> 01:55:58,723
Torch the boat.
1160
01:56:00,459 --> 01:56:01,585
(GRUNTING)
1161
01:56:02,628 --> 01:56:04,596
We have to go under.
1162
01:56:06,331 --> 01:56:08,765
No, I can't breathe like you.
1163
01:56:09,134 --> 01:56:10,897
I'll breathe for both of us.
1164
01:56:11,036 --> 01:56:13,004
(GUNS FIRING)
1165
01:56:37,596 --> 01:56:39,564
ENOLA: Helen.
1166
01:56:41,633 --> 01:56:43,634
Helen, help.
1167
01:56:43,635 --> 01:56:47,127
Helen. Helen.
1168
01:57:34,419 --> 01:57:36,387
My boat.
1169
01:57:45,864 --> 01:57:47,832
Enola.
1170
01:57:56,174 --> 01:57:57,471
DEACON: All right.
1171
01:57:57,609 --> 01:58:00,134
I can't wait to get this
thing out on some pavement.
1172
01:58:00,278 --> 01:58:03,042
Build some highways
and some freeways.
1173
01:58:03,181 --> 01:58:04,739
There you go, cous.
There you go, cous.
1174
01:58:04,883 --> 01:58:07,044
Be careful, now. You break
them, you can't use them.
1175
01:58:07,185 --> 01:58:08,550
Come on.
1176
01:58:08,687 --> 01:58:10,314
What's happening, cousin?
1177
01:58:10,455 --> 01:58:13,447
Not a word. She just
sits there and leaks.
1178
01:58:13,592 --> 01:58:17,119
Well, shiver to the liver. This'll
make her give up all her secrets, huh?
1179
01:58:17,262 --> 01:58:18,627
Yeah, or kill her.
1180
01:58:18,764 --> 01:58:22,495
Let me talk to her first.
I'm real good with kids.
1181
01:58:25,003 --> 01:58:28,029
DEACON: What is this? Get
those chains off her.
1182
01:58:28,173 --> 01:58:31,040
What are we, barbarians here?
1183
01:58:31,143 --> 01:58:33,475
Goodness gracious. Sakes alive.
1184
01:58:33,612 --> 01:58:37,639
Come on, out of here, you
big, nasty animal, you.
1185
01:58:37,783 --> 01:58:39,751
Well, rub-a-dub-dub.
1186
01:58:41,887 --> 01:58:44,822
You wanna come over
here and sit on my lap?
1187
01:58:45,657 --> 01:58:46,657
No?
1188
01:58:48,160 --> 01:58:51,129
How about a cigarette?
1189
01:58:51,763 --> 01:58:54,231
Nothing like a good smoke
if you miss your mum.
1190
01:58:54,566 --> 01:58:57,034
Never too young to start.
1191
01:58:58,103 --> 01:59:02,301
No. Well, I got something
right here I know you'd like.
1192
01:59:03,441 --> 01:59:05,432
Like to draw, don't you?
1193
01:59:09,815 --> 01:59:11,783
Now, they're yours,
1194
01:59:12,684 --> 01:59:17,053
if you help me with just
one problem, all right?
1195
01:59:19,558 --> 01:59:21,526
Now, I got this parish.
1196
01:59:22,494 --> 01:59:25,019
Good parish. Large parish.
1197
01:59:26,798 --> 01:59:29,892
Getting larger all
the time, in fact.
1198
01:59:30,001 --> 01:59:34,165
Now, you know, I just don't
have enough faith...
1199
01:59:36,007 --> 01:59:37,372
for all these people.
1200
01:59:37,509 --> 01:59:39,943
Why don't you make less people?
1201
01:59:40,078 --> 01:59:41,807
Pardon?
1202
01:59:41,947 --> 01:59:46,077
The atoll, babies are born
only when there's room.
1203
01:59:46,218 --> 01:59:50,018
That way, there's food
and hydro for everyone.
1204
01:59:50,222 --> 01:59:53,191
Well, that's a
quaint suggestion.
1205
01:59:54,359 --> 01:59:56,725
But it don't really play here,
1206
01:59:56,862 --> 02:00:01,663
considering we are, in fact,
the Church of Eternal Growth.
1207
02:00:02,534 --> 02:00:07,699
See, what we need is more
land, for more people.
1208
02:00:07,806 --> 02:00:11,367
Now, that tattoo on your back.
1209
02:00:11,476 --> 02:00:16,345
I've been told that
that's actually a map?
1210
02:00:18,917 --> 02:00:21,147
It's the way to Dry land.
1211
02:00:21,253 --> 02:00:23,585
Now we're getting someplace.
1212
02:00:25,223 --> 02:00:28,386
Could you teach me
how to read that?
1213
02:00:30,829 --> 02:00:32,319
Setback.
1214
02:00:35,133 --> 02:00:39,229
Well, have you ever heard any
of your friends talk about it?
1215
02:00:39,371 --> 02:00:42,966
You know, like your
mommy or your pet fish?
1216
02:00:43,074 --> 02:00:44,507
Did he say anything?
1217
02:00:44,643 --> 02:00:47,077
You shouldn't make fun of
him. He wouldn't like it.
1218
02:00:47,178 --> 02:00:49,942
Girl, I don't give a
shit what he'd like.
1219
02:00:50,348 --> 02:00:52,441
He took out my eye.
1220
02:00:52,651 --> 02:00:54,084
And if I ever see him again,
1221
02:00:54,219 --> 02:00:58,553
I'm gonna cut open his
head and eat his brain.
1222
02:00:58,657 --> 02:01:00,852
You think he'd like that?
1223
02:01:00,959 --> 02:01:04,793
Can't kill him. He's even
meaner than you are.
1224
02:01:05,630 --> 02:01:07,860
But he's not here.
1225
02:01:07,966 --> 02:01:09,934
And he ain't coming.
1226
02:01:10,035 --> 02:01:12,401
And no one's gonna save you.
1227
02:01:13,371 --> 02:01:15,236
He'll come for me. He will.
1228
02:01:15,373 --> 02:01:17,841
Then you better tell me
what I wanna know...
1229
02:01:17,976 --> 02:01:21,776
or he can see what's left
of you in a goddamn jar.
1230
02:01:25,483 --> 02:01:28,680
Now, I'm glad we had
this little talk.
1231
02:01:29,287 --> 02:01:31,255
Chain her.
1232
02:01:33,124 --> 02:01:35,092
Chain her up.
1233
02:01:35,727 --> 02:01:38,924
He'll come for me.
He'll take me away.
1234
02:01:50,642 --> 02:01:53,611
We're going to die
here, aren't we?
1235
02:02:12,864 --> 02:02:14,832
Aren't we?
1236
02:02:24,075 --> 02:02:26,043
After the atoll,
1237
02:02:26,911 --> 02:02:29,345
when I offered myself to you,
1238
02:02:32,217 --> 02:02:34,185
why didn't you take me?
1239
02:02:36,488 --> 02:02:39,286
'Cause you didn't
really want me.
1240
02:02:40,692 --> 02:02:42,660
Not really.
1241
02:03:48,226 --> 02:03:50,251
Have I been asleep long?
1242
02:03:56,234 --> 02:03:58,202
I was dreaming.
1243
02:04:00,872 --> 02:04:02,840
It's funny.
1244
02:04:03,842 --> 02:04:06,470
I always thought
Dry land floated.
1245
02:04:06,611 --> 02:04:10,547
That it drifted with the wind.
That's why it was so hard to find.
1246
02:04:10,682 --> 02:04:13,549
Why did you believe
in it so much?
1247
02:04:14,252 --> 02:04:17,278
Because we weren't
made for the sea.
1248
02:04:18,123 --> 02:04:21,354
Got hands and feet.
1249
02:04:21,459 --> 02:04:23,427
We're supposed to walk.
1250
02:04:27,132 --> 02:04:29,100
I miss her sound.
1251
02:04:31,402 --> 02:04:33,370
Don't you?
1252
02:04:33,538 --> 02:04:36,530
Might be able to get
some hydro out of this.
1253
02:04:36,674 --> 02:04:38,642
I can't go on.
1254
02:04:40,111 --> 02:04:42,636
Not without her, or Dry land.
1255
02:04:43,915 --> 02:04:47,784
I don't want to live if
there's nothing left.
1256
02:04:47,785 --> 02:04:49,753
There's no hope.
1257
02:04:50,288 --> 02:04:52,256
You're still here.
1258
02:04:59,330 --> 02:05:01,195
Thank you for saving me.
1259
02:05:01,332 --> 02:05:03,596
You can thank the ancients.
1260
02:05:05,103 --> 02:05:07,071
This is what they had.
1261
02:05:07,939 --> 02:05:10,373
This is what they made of it.
1262
02:05:10,808 --> 02:05:13,003
That's why I am what I am.
1263
02:05:13,211 --> 02:05:16,413
I may not be human,
but I don't quit.
1264
02:05:16,414 --> 02:05:18,382
Never have.
1265
02:05:18,750 --> 02:05:21,878
No matter what they
throw at me, l...
1266
02:05:52,684 --> 02:05:53,981
Helen.
1267
02:05:54,686 --> 02:05:56,051
Helen.
1268
02:05:56,688 --> 02:05:59,919
No, no, no. Helen,
up here. Above you.
1269
02:06:00,024 --> 02:06:01,024
(GREGOR GIGGLING GIDDILY)
1270
02:06:01,125 --> 02:06:03,093
HELEN: Gregor.
1271
02:06:07,131 --> 02:06:09,463
Smart thinking, to
burn your boat.
1272
02:06:09,601 --> 02:06:13,298
Without the smoke, I never
would have found you.
1273
02:06:13,438 --> 02:06:15,531
Who's that with you?
1274
02:06:15,640 --> 02:06:18,871
Ichthyus sapien, is
that really you?
1275
02:06:19,777 --> 02:06:25,010
I'll throw the rope down. You
catch it. I'll help you climb up.
1276
02:06:25,383 --> 02:06:29,479
Helen. Where's Enola?
1277
02:06:29,587 --> 02:06:34,490
Smokers took her. They'd have
me, too, if it weren't for him.
1278
02:06:34,626 --> 02:06:38,562
My friend, thank you.
Very human of you.
1279
02:06:40,331 --> 02:06:44,131
Well, grab your things
quickly. Quickly. Come.
1280
02:06:51,242 --> 02:06:53,267
GREGOR: You see?
Right down there.
1281
02:06:53,411 --> 02:06:58,474
There's several of us survivors.
We'll just start over again.
1282
02:06:59,917 --> 02:07:04,479
Don't worry, they'll welcome
you, just like Gregor did.
1283
02:07:20,938 --> 02:07:22,530
MAN: You can't ask
us to go get her.
1284
02:07:22,674 --> 02:07:24,232
WOMAN 1: Enola's the reason
we're in all this trouble.
1285
02:07:24,375 --> 02:07:25,775
WOMAN 2: Forget it.
We're not going.
1286
02:07:25,777 --> 02:07:27,335
HELEN: They don't have
any reason to kill her.
1287
02:07:27,478 --> 02:07:29,810
They need to find Dry land
just like we do.
1288
02:07:29,947 --> 02:07:31,278
Of course.
1289
02:07:31,416 --> 02:07:34,010
HELEN: If the Mariner's
willing to go, why not us?
1290
02:07:34,152 --> 02:07:35,792
WOMAN 1: If he wants
to go, then let him.
1291
02:07:35,920 --> 02:07:39,356
WOMAN 2: We don't want you
here. You or the girl.
1292
02:07:39,490 --> 02:07:43,950
Helen. The papers the
Mariner brought you...
1293
02:07:44,062 --> 02:07:48,021
It's the same language the
tattoo is written in.
1294
02:07:48,399 --> 02:07:53,598
Eighty-six, 56, 27, 59...
1295
02:07:54,072 --> 02:07:56,165
If I can figure out what
these numbers refer to...
1296
02:07:56,307 --> 02:07:57,797
They refer to nothing.
1297
02:07:57,942 --> 02:07:59,000
What?
1298
02:07:59,143 --> 02:08:00,667
Dry land doesn't exist.
1299
02:08:00,812 --> 02:08:02,541
MAN: Gregor, you're
as crazy as she is.
1300
02:08:02,680 --> 02:08:03,840
WOMAN 1: We can't stay here.
1301
02:08:03,948 --> 02:08:05,415
We're wasting
valuable time. More
1302
02:08:05,550 --> 02:08:07,484
Smokers will come. We
need to be moving now.
1303
02:08:07,618 --> 02:08:11,782
My friends, don't you see we need this
child if we want to find Dry land?
1304
02:08:11,923 --> 02:08:14,153
I'm not going. MAN:
L say let them go.
1305
02:08:14,292 --> 02:08:17,489
We're better off
without them, anyway.
1306
02:08:25,970 --> 02:08:28,564
You won't go after her, either?
1307
02:08:31,642 --> 02:08:35,442
I thought you were
different. L am different.
1308
02:08:37,382 --> 02:08:39,907
MAN: Hey. Hey. That's my sail.
1309
02:08:40,318 --> 02:08:42,411
What's he doing? Leaving.
1310
02:08:43,121 --> 02:08:45,316
Not on one of our boats...
1311
02:08:46,157 --> 02:08:49,615
You can give it to
him, or he'll take it.
1312
02:09:02,373 --> 02:09:04,967
Enola said you were her friend.
1313
02:09:05,443 --> 02:09:08,810
What do I tell her
when I see her again?
1314
02:09:09,647 --> 02:09:11,615
Lies.
1315
02:09:13,084 --> 02:09:15,450
If it makes you feel better.
1316
02:09:28,499 --> 02:09:30,500
Don't blame him.
1317
02:09:30,501 --> 02:09:32,594
Survival is all he knows.
1318
02:09:33,371 --> 02:09:36,807
That's why someday there
will be so many like him,
1319
02:09:36,941 --> 02:09:39,136
and probably so few of us.
1320
02:11:32,456 --> 02:11:34,424
What do you want?
1321
02:11:34,992 --> 02:11:36,960
All kinds of things.
1322
02:11:37,562 --> 02:11:39,587
But right now,
1323
02:11:40,998 --> 02:11:43,489
we'll settle for
everything you've got.
1324
02:11:43,634 --> 02:11:45,669
Ain't that right, Bone?
1325
02:11:45,670 --> 02:11:48,867
You've already destroyed our homes.
Why can't you just leave us alone?
1326
02:11:49,006 --> 02:11:52,305
I don't know. Character
thing, I guess.
1327
02:11:52,977 --> 02:11:54,945
Ain't that right, Bone?
1328
02:11:56,314 --> 02:11:58,544
Bone? Bone?
1329
02:12:16,834 --> 02:12:18,802
I'm going after Enola.
1330
02:12:28,012 --> 02:12:31,641
You know, for a hideous
freak, you're okay.
1331
02:12:32,783 --> 02:12:34,751
It was a joke.
1332
02:12:36,520 --> 02:12:37,851
Know what that is yet?
1333
02:12:37,989 --> 02:12:39,749
GREGOR: What, the numbers?
Yes, I think I do.
1334
02:12:39,857 --> 02:12:43,384
It seems to be some ancient
form of geographic location,
1335
02:12:43,527 --> 02:12:44,994
latitude, longitude.
1336
02:12:45,129 --> 02:12:46,619
It doesn't make sense, though.
1337
02:12:46,764 --> 02:12:49,927
The numbers, they seem to
be backwards or something.
1338
02:12:50,067 --> 02:12:52,262
It's upside down. The world?
1339
02:12:52,403 --> 02:12:54,928
The poles have
reversed themselves?
1340
02:12:55,072 --> 02:12:58,041
I've been mapping
the cities below.
1341
02:12:59,844 --> 02:13:03,405
The world wasn't created in a
deluge. Lt was covered by it.
1342
02:13:03,547 --> 02:13:06,750
MAN: That's blasphemy.
No, it's true.
1343
02:13:06,751 --> 02:13:11,484
I've seen it with my own eyes. There
is land. It's right under our keel.
1344
02:13:11,622 --> 02:13:14,489
None of it's dry
anymore. Some is.
1345
02:13:15,426 --> 02:13:19,795
Enola's been there. L know
that now. L saw what she drew.
1346
02:13:20,164 --> 02:13:23,691
So that's why he's going after
Enola, to find Dry land!
1347
02:13:24,802 --> 02:13:26,269
I don't care about Dry land!
1348
02:13:26,637 --> 02:13:29,435
This is ridiculous. Going
after the Smokers?
1349
02:13:29,573 --> 02:13:33,839
He doesn't even know which
direction they came from.
1350
02:13:52,463 --> 02:13:55,990
If she's alive, I'll
bring her back to you.
1351
02:14:03,007 --> 02:14:07,205
WOMAN 2: Forget the mute-o, Helen. If he
brings her back, they'll kill us all.
1352
02:14:07,344 --> 02:14:11,246
I can't stand it. We gotta go help
him. L can't ask him to do this alone.
1353
02:14:11,415 --> 02:14:15,875
Oh, don't worry, my dear.
You're not going to have to.
1354
02:14:31,402 --> 02:14:32,960
Hey, Doc, what's
this here? Where?
1355
02:14:33,104 --> 02:14:34,864
Right there, above the
squiggle. What, there?
1356
02:14:34,972 --> 02:14:36,872
Looks like a star. Or a meteor.
1357
02:14:37,007 --> 02:14:38,599
It's a mole.
1358
02:14:38,709 --> 02:14:41,143
You got that tattoo
figured out yet?
1359
02:14:41,278 --> 02:14:44,247
It would be easier if it
was flat, big and flat.
1360
02:14:44,381 --> 02:14:47,145
It needs to be flat.
What you got in mind?
1361
02:14:47,284 --> 02:14:53,245
Well, you cut it off her back. You stretch
it, mount it. Give us a proper look.
1362
02:14:53,390 --> 02:14:56,621
DEACON: Take her down
below until I holler.
1363
02:14:56,727 --> 02:14:58,991
Saint Joe, we're close.
1364
02:15:00,598 --> 02:15:02,657
After centuries of shame.
1365
02:16:17,875 --> 02:16:20,275
(PEOPLE SHOUTING IN DISTANCE)
1366
02:16:39,563 --> 02:16:41,190
They're getting ugly.
1367
02:16:41,332 --> 02:16:43,300
Don't I know it.
1368
02:16:43,534 --> 02:16:45,593
Announce me, cousin.
1369
02:16:50,007 --> 02:16:51,634
Hey. Here he is.
1370
02:16:51,775 --> 02:16:53,504
CROWD: Deacon.
1371
02:16:53,644 --> 02:16:56,306
Rise up, brothers and sisters.
1372
02:16:57,948 --> 02:17:01,281
Turn your eyes and
open your hearts...
1373
02:17:01,385 --> 02:17:03,853
to your humble benefactor,
1374
02:17:03,854 --> 02:17:07,517
your spiritual shepherd
and dictator for life,
1375
02:17:07,658 --> 02:17:10,354
the Deacon of the 'Deez.
1376
02:17:10,461 --> 02:17:12,429
(CROWD CHEERING)...
1377
02:17:32,650 --> 02:17:34,675
(CROWD CLAMORING)
1378
02:17:41,992 --> 02:17:43,960
Deacon.
1379
02:18:03,747 --> 02:18:07,581
Children. Children
of the provider.
1380
02:18:09,186 --> 02:18:13,646
Citizens of the good ship.
Please, now, hear me speak.
1381
02:18:17,261 --> 02:18:18,558
I've had a vision.
1382
02:18:18,696 --> 02:18:20,220
MAN: Yeah, we're tired
of your visions.
1383
02:18:20,364 --> 02:18:22,195
What about the land
you promised us?
1384
02:18:22,333 --> 02:18:25,359
Yeah. CROWD: Yeah.
1385
02:18:25,469 --> 02:18:28,063
DEACON: Oh, ye of little faith.
1386
02:18:28,405 --> 02:18:30,339
I've had a vision so great...
1387
02:18:30,441 --> 02:18:33,808
that as it came to me, I wept.
1388
02:18:33,911 --> 02:18:36,175
And in this splenditudinous
figment of wonder...
1389
02:18:36,313 --> 02:18:37,541
ls that Bone's ride?
1390
02:18:37,648 --> 02:18:40,139
Is that blood on the
seat?... l saw.
1391
02:18:40,284 --> 02:18:43,981
And you know what
it is that I saw.
1392
02:18:44,121 --> 02:18:48,285
I saw the land.
1393
02:18:48,392 --> 02:18:49,620
(ALL CHEERING)
1394
02:18:49,793 --> 02:18:53,194
CROWD: Dry land. Dry land.
Dry land. Dry land.
1395
02:18:58,035 --> 02:19:00,128
(MUFFLED SCREAMING)
1396
02:19:16,153 --> 02:19:18,280
CROWD: Dry land. Dry land.
Dry land. Dry land.
1397
02:19:18,389 --> 02:19:21,358
Dry land. Dry land.
Dry land. Dry land.
1398
02:19:29,400 --> 02:19:30,697
Horse, that you?
1399
02:19:30,834 --> 02:19:32,768
(ENGINE REWING)
1400
02:19:36,140 --> 02:19:39,598
Look, just bring it in slow,
okay? L don't have all day.
1401
02:19:39,743 --> 02:19:41,711
(ENGINE REWING)
1402
02:19:41,912 --> 02:19:43,038
Horse.
1403
02:19:43,180 --> 02:19:45,148
Just bring it up slow.
1404
02:19:46,650 --> 02:19:48,618
I said slow. No.
1405
02:20:08,038 --> 02:20:10,199
You killed Smitty, cousin.
1406
02:20:13,644 --> 02:20:15,077
Nice landing.
1407
02:20:15,212 --> 02:20:16,212
(MEN LAUGHING)
1408
02:20:16,280 --> 02:20:18,874
Smitty, man. Always in the way.
1409
02:20:22,586 --> 02:20:24,645
Smitty? L quit.
1410
02:20:26,790 --> 02:20:29,224
I'm in charge now, baby.
1411
02:20:29,359 --> 02:20:31,589
Come on, move. Move.
I'm in charge.
1412
02:20:31,728 --> 02:20:33,923
I'm in charge. No way.
1413
02:20:40,504 --> 02:20:43,940
DEACON: And he said
this to me personally.
1414
02:20:46,009 --> 02:20:49,968
We are to go there, and
we are to settle it.
1415
02:20:50,547 --> 02:20:52,572
And we are to build a...
1416
02:20:53,851 --> 02:20:58,254
Shouldn't be doing that.
You're gonna get in trouble.
1417
02:20:58,422 --> 02:20:59,889
That's right.
1418
02:21:00,023 --> 02:21:01,285
You're not afraid.
1419
02:21:01,692 --> 02:21:04,126
You've got your pet freak
coming to rescue you.
1420
02:21:04,261 --> 02:21:08,061
He's not a freak, and he
can take you anytime.
1421
02:21:08,732 --> 02:21:13,260
He's killed dozens of people, and he
doesn't have any mercy or anything.
1422
02:21:13,403 --> 02:21:15,667
He even kills little girls.
1423
02:21:17,274 --> 02:21:19,242
Haven't we all?
1424
02:21:20,410 --> 02:21:22,378
Dang.
1425
02:21:22,813 --> 02:21:24,781
It's Horse.
1426
02:21:25,015 --> 02:21:26,015
Horse?
1427
02:21:26,116 --> 02:21:28,482
Find him. Find him. Come on.
1428
02:21:30,654 --> 02:21:32,918
Yes. Yes. Yes.
1429
02:21:33,390 --> 02:21:35,051
Come on.
1430
02:21:35,192 --> 02:21:38,127
ENOLA: Getting
nervous, aren't you?
1431
02:21:40,998 --> 02:21:42,966
I don't get nervous.
1432
02:21:44,301 --> 02:21:46,895
DEACON: And if there's
a river, we'll dam it.
1433
02:21:47,037 --> 02:21:50,871
And if there's a
tree, we'll ram it.
1434
02:21:51,742 --> 02:21:54,404
'Cause I'm talking
progress here.
1435
02:21:54,545 --> 02:21:57,742
Yes, sir. I'm talking
development.
1436
02:21:57,848 --> 02:21:58,848
Yeah.
1437
02:21:58,949 --> 02:22:03,716
For we shall suck and
savor the sweet flavor...
1438
02:22:03,820 --> 02:22:06,015
of Dry land.
1439
02:22:06,757 --> 02:22:09,123
ENOLA: Your face is all red.
1440
02:22:10,127 --> 02:22:13,221
Helen said with anybody
that has a face that red,
1441
02:22:13,363 --> 02:22:15,695
he's either had too much
sun or too much to drink.
1442
02:22:15,832 --> 02:22:18,357
All right, that's it. I'm
gonna burn your face.
1443
02:22:18,502 --> 02:22:20,470
DOCTOR: Almost time.
1444
02:22:21,338 --> 02:22:22,737
What's up?
1445
02:22:22,873 --> 02:22:25,899
We're just talking
about her friend.
1446
02:22:26,343 --> 02:22:29,574
NORD: What's his name? ENOLA:
He doesn't have a name.
1447
02:22:29,713 --> 02:22:31,738
So death can't find him.
1448
02:22:31,848 --> 02:22:33,816
(MOCKING ENOLA'S TONE)
1449
02:22:37,254 --> 02:22:40,781
Doesn't have a home or
people to care for.
1450
02:22:40,991 --> 02:22:44,483
He's not afraid of anything,
men least of all.
1451
02:22:44,628 --> 02:22:47,859
He's fast and strong
like a big wind.
1452
02:22:47,965 --> 02:22:51,332
He can hear 100 miles and
see 100 miles underwater.
1453
02:22:51,868 --> 02:22:54,837
He can hide in the
shadow of the noon sun.
1454
02:22:55,205 --> 02:23:01,371
He could be right behind you, and you
won't even know it till you're dead.
1455
02:23:01,545 --> 02:23:03,513
Give it a rest.
1456
02:23:04,915 --> 02:23:06,883
He'll come for me. He will.
1457
02:23:07,017 --> 02:23:09,752
DEACON: We are the reason. Yeah?
1458
02:23:09,753 --> 02:23:11,311
Well, I hope he does.
1459
02:23:11,455 --> 02:23:13,423
The Lord's creation.
1460
02:23:14,925 --> 02:23:16,893
Remember you said that.
1461
02:23:17,494 --> 02:23:19,462
DEACON: Look at us.
1462
02:23:20,130 --> 02:23:22,564
Look at us here today. Yeah.
1463
02:23:22,666 --> 02:23:26,329
Dry land is not just
our destination,
1464
02:23:27,004 --> 02:23:29,472
but it is our destiny.
1465
02:23:29,606 --> 02:23:31,574
(ALL CHEERING)
1466
02:23:38,148 --> 02:23:40,639
Find him. Find him.
1467
02:23:40,751 --> 02:23:45,017
'How can I find this
glorious place?'
1468
02:23:46,223 --> 02:23:48,191
And he said to me,
1469
02:23:49,159 --> 02:23:53,323
'A child shall lead you.'
1470
02:23:54,531 --> 02:23:56,795
A child.
1471
02:23:56,900 --> 02:23:58,162
And behold.
1472
02:23:58,302 --> 02:23:59,496
It's time.
1473
02:23:59,636 --> 02:24:02,434
The instrument of our salvation.
1474
02:24:02,539 --> 02:24:05,235
(CROWD CHEERING)
1475
02:24:09,579 --> 02:24:12,139
Our guide in the wild.
1476
02:24:12,249 --> 02:24:14,547
Our beacon in the darkness.
1477
02:24:14,651 --> 02:24:16,652
Turn her around, Nord.
1478
02:24:16,653 --> 02:24:19,417
She has shown me the path.
1479
02:24:23,727 --> 02:24:27,356
And before the holy-most
moment is upon us,
1480
02:24:27,864 --> 02:24:31,561
let's sacrifice one
to old Saint Joe.
1481
02:24:34,604 --> 02:24:38,233
And let's get this tub
of shit up to speed.
1482
02:24:44,114 --> 02:24:46,082
Yeah.
1483
02:24:58,095 --> 02:25:00,063
(ALL CLAMORING)...
1484
02:25:10,640 --> 02:25:12,608
(WHOOPING)
1485
02:25:23,687 --> 02:25:25,279
Pull.
1486
02:25:25,422 --> 02:25:28,516
Pull. Pull.
1487
02:25:28,625 --> 02:25:30,752
Pull. ALL: Pull.
1488
02:25:34,498 --> 02:25:36,466
(MEN GRUNTING)
1489
02:25:50,580 --> 02:25:52,013
So which way we rowing?
1490
02:25:52,182 --> 02:25:53,883
I don't have a goddamn clue.
1491
02:25:53,884 --> 02:25:55,545
Don't worry.
1492
02:25:55,652 --> 02:25:58,780
They'll row for a month before
they figure out I'm faking it.
1493
02:25:58,955 --> 02:26:01,791
But why?
1494
02:26:01,792 --> 02:26:03,260
Oh, you want details.
1495
02:26:03,393 --> 02:26:04,826
Well, I'm not telling these...
1496
02:26:04,961 --> 02:26:06,986
savages that we haven't
solved the map yet.
1497
02:26:07,164 --> 02:26:08,461
I promised them results,
1498
02:26:08,632 --> 02:26:13,069
and I'll get them if I gotta
cut them out of her back.
1499
02:26:14,704 --> 02:26:17,195
Who is that? Who is that?
1500
02:26:18,809 --> 02:26:21,334
Maybe one of the spare rowers?
1501
02:26:29,119 --> 02:26:31,087
Why aren't you rowing?
1502
02:26:40,497 --> 02:26:42,465
It's him. Lt is him.
1503
02:26:43,667 --> 02:26:46,363
You guys are in so much trouble.
1504
02:26:49,206 --> 02:26:53,074
Well, I'll be damned.
It's the gentleman guppy.
1505
02:26:53,610 --> 02:26:57,205
You know, he's like a
toilet that won't flush.
1506
02:26:57,380 --> 02:26:59,348
I want the girl.
1507
02:27:02,686 --> 02:27:07,316
You know, I thought you
were stupid, friend.
1508
02:27:08,458 --> 02:27:10,824
But I underestimated you.
1509
02:27:11,161 --> 02:27:13,425
You're a total freakin' retard.
1510
02:27:17,334 --> 02:27:20,997
I want the girl. That's all.
1511
02:27:21,104 --> 02:27:23,629
Well, what on this screwed-up
earth makes you think...
1512
02:27:23,773 --> 02:27:27,675
you're gonna get her?
1513
02:27:33,583 --> 02:27:35,551
You know what this is?
1514
02:27:39,823 --> 02:27:42,348
I drop it, you burn.
1515
02:27:42,859 --> 02:27:44,588
We all burn.
1516
02:27:44,694 --> 02:27:47,026
Now, wait, wait, wait, wait.
1517
02:27:47,697 --> 02:27:50,291
Let's not do anything rash here.
1518
02:27:50,400 --> 02:27:52,868
I mean, are you sure
she's worth all this?
1519
02:27:53,036 --> 02:27:56,802
She never does stop talking.
She never shuts up.
1520
02:27:56,907 --> 02:27:57,965
I noticed.
1521
02:27:58,074 --> 02:28:00,042
What is it, then?
1522
02:28:00,577 --> 02:28:02,545
It's the map.
1523
02:28:02,946 --> 02:28:04,914
She's my friend.
1524
02:28:05,749 --> 02:28:08,718
Golly gee. A single tear
rolls down my cheek.
1525
02:28:08,818 --> 02:28:12,276
I mean, you're gonna
die for your friend?
1526
02:28:13,156 --> 02:28:15,124
If it comes to that.
1527
02:28:16,960 --> 02:28:18,791
He's bluffing. I'll kill him.
1528
02:28:18,895 --> 02:28:20,988
He's not bluffing.
He never bluffs.
1529
02:28:21,164 --> 02:28:23,132
Shut up.
1530
02:28:24,834 --> 02:28:29,294
I don't think you're gonna
drop that torch, my friend.
1531
02:28:29,506 --> 02:28:30,837
Why not?
1532
02:28:31,007 --> 02:28:33,066
Because you're not crazy.
1533
02:28:36,379 --> 02:28:38,347
No.
1534
02:28:46,656 --> 02:28:48,248
Oh, thank God.
1535
02:28:48,358 --> 02:28:50,326
(MAN SCREAMING)...
1536
02:29:01,104 --> 02:29:03,072
(MACHINE GUN FIRING)
1537
02:29:06,810 --> 02:29:08,710
MAN 1: Look out.
MAN 2: Look out.
1538
02:29:08,812 --> 02:29:10,780
That's him.
1539
02:29:11,381 --> 02:29:13,349
Let's go.
1540
02:29:16,653 --> 02:29:19,952
Don't just stand
there. Kill something.
1541
02:29:22,592 --> 02:29:24,651
Was this your big vision?
1542
02:29:33,336 --> 02:29:34,336
(EXCLAIMS)
1543
02:29:34,404 --> 02:29:37,862
I've always wanted to
drive this monster.
1544
02:29:40,210 --> 02:29:42,508
There he is. There he is.
1545
02:29:46,716 --> 02:29:48,650
That's him. There.
1546
02:29:56,493 --> 02:29:58,461
(SCREAMS)
1547
02:30:09,339 --> 02:30:12,172
ENOLA: Let go. Let go.
1548
02:30:22,352 --> 02:30:24,320
I said, let go.
1549
02:30:28,191 --> 02:30:31,024
Let me go. Let go.
1550
02:30:31,161 --> 02:30:33,996
Let me go. Let go.
DEACON: Pilot.
1551
02:30:33,997 --> 02:30:36,090
Pilot. Let me go.
1552
02:30:39,002 --> 02:30:40,560
Pilot. Let me go.
1553
02:30:40,704 --> 02:30:42,672
Let go.
1554
02:30:46,209 --> 02:30:48,404
You should've stayed underwater.
1555
02:30:48,578 --> 02:30:50,546
(CLICKING)
1556
02:30:58,822 --> 02:31:01,916
Now, you know how to fly an
airplane? Lucky I do, huh?
1557
02:31:02,092 --> 02:31:03,184
(SCREAMS)
1558
02:31:03,326 --> 02:31:06,853
Now, you stop it. You
behave yourself, now.
1559
02:32:15,665 --> 02:32:17,656
(EXPLOSION)
1560
02:32:41,124 --> 02:32:42,751
HELEN: It's going down.
1561
02:32:42,859 --> 02:32:44,121
You can see it sinking.
1562
02:32:44,294 --> 02:32:47,695
Gregor, bring us right
down on top of it.
1563
02:32:47,897 --> 02:32:49,956
Hurry, Gregor.
GREGOR: Don't worry.
1564
02:32:50,066 --> 02:32:52,034
Hurry.
1565
02:33:05,248 --> 02:33:07,443
Enola. Up here.
1566
02:33:07,584 --> 02:33:09,552
Grab on.
1567
02:33:14,324 --> 02:33:16,315
GREGOR: Are they on yet?
1568
02:33:19,696 --> 02:33:23,097
GREGOR: What is it?
HELEN: L don't know.
1569
02:33:34,043 --> 02:33:38,207
Got you. I'm gonna rip your
cute little lungs out.
1570
02:33:43,319 --> 02:33:45,287
(SCREAMING)...
1571
02:33:47,957 --> 02:33:49,925
(GRUNTING)
1572
02:33:53,363 --> 02:33:55,354
Pull. Almost.
1573
02:34:02,872 --> 02:34:04,840
(EXPLOSION)...
1574
02:34:34,237 --> 02:34:35,237
(SCREAMS)
1575
02:34:35,371 --> 02:34:38,067
HELEN: No. Enola. ENOLA: No.
1576
02:34:40,376 --> 02:34:42,901
Saint Joe. Hole in one.
1577
02:34:43,046 --> 02:34:45,571
Helen. No. Enola.
1578
02:34:45,715 --> 02:34:47,273
GREGOR: Helen.
1579
02:34:47,417 --> 02:34:49,385
Hey. Hey.
1580
02:34:53,456 --> 02:34:57,153
If I can't have
Dry land, no one will.
1581
02:35:00,964 --> 02:35:01,964
(HELEN SIGHING)
1582
02:35:02,031 --> 02:35:05,592
HELEN: Oh, no. Quick.
What are we gonna do?
1583
02:35:08,237 --> 02:35:10,205
Tie this off.
1584
02:35:14,377 --> 02:35:16,345
GREGOR: Hurry. Tie it.
1585
02:35:22,185 --> 02:35:23,379
HELEN: Got it.
1586
02:35:23,486 --> 02:35:25,454
(SCREAMS)...
1587
02:35:27,857 --> 02:35:29,825
(SCREAMING)
1588
02:35:37,166 --> 02:35:39,134
Get them up now.
1589
02:35:46,609 --> 02:35:48,577
(GREGOR LAUGHING)
1590
02:35:56,919 --> 02:35:58,853
Of course.
1591
02:36:00,356 --> 02:36:02,324
Of course. The numbers.
1592
02:36:02,658 --> 02:36:06,924
(LAUGHING) The numbers.
They must be it.
1593
02:36:08,231 --> 02:36:09,231
What?
1594
02:36:09,332 --> 02:36:11,300
I was swimming.
1595
02:36:11,534 --> 02:36:13,729
I saw. GREGOR: My friends.
1596
02:36:13,870 --> 02:36:15,838
My friends, look.
1597
02:36:17,407 --> 02:36:20,242
This map... This map,
1598
02:36:20,243 --> 02:36:23,041
it bears a grid system with
numbers the ancients used...
1599
02:36:23,212 --> 02:36:26,375
to determine geographic
location on the world.
1600
02:36:26,482 --> 02:36:30,942
Just like the numbers and the
symbols on Enola's back.
1601
02:36:31,687 --> 02:36:36,249
First they would determine the
angle of the sun using this,
1602
02:36:36,359 --> 02:36:38,520
and that would tell them where
they were located on the grid...
1603
02:36:38,661 --> 02:36:41,858
and which direction
they had to go.
1604
02:36:43,833 --> 02:36:45,630
If I take a bearing
from the sun...
1605
02:36:45,735 --> 02:36:49,637
and reverse the
coordinates on Enola's back,
1606
02:36:50,873 --> 02:36:52,966
then Dry land is that way.
1607
02:38:01,611 --> 02:38:03,579
(SEAGULL CAWING)...
1608
02:38:18,161 --> 02:38:20,129
(SEAGULL CAWING)...
1609
02:38:53,396 --> 02:38:56,024
(HELEN LAUGHING)
1610
02:38:57,300 --> 02:38:58,528
It's fresh.
1611
02:38:58,668 --> 02:39:01,296
All of this. It's fresh.
1612
02:39:01,404 --> 02:39:03,372
(HELEN WHOOPING)...
1613
02:39:11,280 --> 02:39:13,248
(ALL LAUGHING)
1614
02:39:17,186 --> 02:39:19,154
I found something.
1615
02:39:56,025 --> 02:39:58,289
(BIRDS CHIRPING)
1616
02:40:18,414 --> 02:40:21,781
Maybe we should put
them under the dirt.
1617
02:40:21,917 --> 02:40:24,010
I think it was their way.
1618
02:40:26,088 --> 02:40:28,318
They must have known
they were dying.
1619
02:40:28,457 --> 02:40:30,425
(HELEN LAUGHING)...
1620
02:40:50,713 --> 02:40:52,271
(WINDING)...
1621
02:40:52,415 --> 02:40:54,383
(MUSIC PLAYING)
1622
02:40:59,021 --> 02:41:00,989
I'm home.
1623
02:41:11,734 --> 02:41:14,760
Where's the Mariner?
He was outside.
1624
02:41:19,375 --> 02:41:22,367
Wait. Wait. L want
to show you this.
1625
02:41:30,152 --> 02:41:32,120
(BIRDS CHIRPING)...
1626
02:41:43,065 --> 02:41:45,033
(HORSES NEIGHING)...
1627
02:41:45,334 --> 02:41:47,325
(HORSES GALLOPING)...
1628
02:41:54,210 --> 02:41:56,178
(BIRDS CHIRPING)
1629
02:42:40,289 --> 02:42:44,157
First time in your life
you got nothing to say?
1630
02:42:57,373 --> 02:42:59,364
Enola, I have to go now.
1631
02:43:00,242 --> 02:43:02,335
But you came back for me.
1632
02:43:04,079 --> 02:43:06,047
I like you.
1633
02:43:11,020 --> 02:43:12,988
Why are you leaving?
1634
02:43:16,125 --> 02:43:18,286
I don't belong here.
I belong out there.
1635
02:43:18,394 --> 02:43:20,362
You belong here.
1636
02:43:22,731 --> 02:43:25,996
It's too strange here.
It doesn't move right.
1637
02:43:26,168 --> 02:43:29,399
Helen said that it's
only landsickness.
1638
02:43:29,905 --> 02:43:33,363
We're all feeling it.
It'll go away soon.
1639
02:43:33,609 --> 02:43:35,577
It's more than that.
1640
02:43:44,353 --> 02:43:46,321
(SNIFFLES)
1641
02:44:23,359 --> 02:44:25,452
Well, goodbye, my friend.
1642
02:44:27,830 --> 02:44:30,424
Oh, I have something for you.
1643
02:44:31,767 --> 02:44:33,735
It's dirt.
1644
02:44:34,837 --> 02:44:37,499
Don't trade it all in one place.
1645
02:44:39,108 --> 02:44:40,268
Or do.
1646
02:44:40,409 --> 02:44:43,344
It'll give you reason
to come back for more.
1647
02:44:43,445 --> 02:44:45,936
(GREGOR LAUGHING HYSTERICALLY)
1648
02:44:47,249 --> 02:44:49,240
It's all I got, Drifter.
1649
02:44:50,085 --> 02:44:52,053
It's enough.
1650
02:45:00,796 --> 02:45:03,890
Is it that easy for you
to just drift away?
1651
02:45:04,033 --> 02:45:06,001
Never said it was easy.
1652
02:45:08,203 --> 02:45:10,171
I don't understand.
1653
02:45:15,911 --> 02:45:17,879
I don't understand.
1654
02:45:19,214 --> 02:45:20,442
I mean, you brought us here.
1655
02:45:20,583 --> 02:45:24,383
You belong here as much
as anyone, maybe more.
1656
02:45:29,625 --> 02:45:31,684
What do you think
you're going to find?
1657
02:45:31,827 --> 02:45:34,318
What are you looking
for out there?
1658
02:45:34,496 --> 02:45:39,195
Gregor once said there might
be others like me somewhere.
1659
02:45:40,002 --> 02:45:41,936
I have to know.
1660
02:45:44,340 --> 02:45:48,276
Helen, if I find any
others out there like you,
1661
02:45:50,813 --> 02:45:53,373
I'll tell them about this place,
1662
02:45:53,482 --> 02:45:57,543
and how one woman with
hope and courage found it.
1663
02:46:37,660 --> 02:46:39,753
I have something for you,
1664
02:46:41,163 --> 02:46:43,290
something you'll need
on your journey.
1665
02:46:43,465 --> 02:46:45,626
I don't have much
to barter with.
1666
02:46:45,801 --> 02:46:48,031
It's no trade. It's a gift.
1667
02:46:49,204 --> 02:46:50,728
No such thing in Waterworld.
1668
02:46:50,873 --> 02:46:53,671
Well, then let
this be the first.
1669
02:46:54,877 --> 02:46:56,845
It's a name.
1670
02:46:57,413 --> 02:47:01,873
It's from an old story about a great
warrior returning from battle.
1671
02:47:02,017 --> 02:47:05,544
He just set sail, and the
water god cursed him,
1672
02:47:05,654 --> 02:47:07,884
and for the next 10 years,
he drifted on the seas.
1673
02:47:07,990 --> 02:47:11,255
The warrior drifted on the seas,
unable to find his way home,
1674
02:47:11,393 --> 02:47:14,760
until finally the gods
took pity on him,
1675
02:47:15,197 --> 02:47:20,533
and they called up a warm wind
that blew him home to his family,
1676
02:47:21,370 --> 02:47:23,804
and he never left them again.
1677
02:47:26,608 --> 02:47:28,576
His name was Ulysses.
1678
02:47:32,114 --> 02:47:34,082
It's a good name.
1679
02:48:20,662 --> 02:48:22,630
(PANTING)
1679
02:48:23,305 --> 02:48:29,708
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
116833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.