All language subtitles for Reacher.S02E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:07,860 {\i1}Previously on Reacher... 2 00:00:08,060 --> 00:00:08,860 {\i1}We're being followed. 3 00:00:09,060 --> 00:00:10,070 NYPD? 4 00:00:10,270 --> 00:00:11,450 Gaitano Russo. 5 00:00:11,650 --> 00:00:13,570 He's the investigating officer in Franz's homicide. 6 00:00:13,770 --> 00:00:15,160 {\i1}Franz was killed over this hard drive. 7 00:00:15,360 --> 00:00:17,160 It's just a list of names, all starting with 8 00:00:17,360 --> 00:00:18,960 - the initials A.M. - All aliases. 9 00:00:19,150 --> 00:00:20,960 We've got page after page of random numbers. 10 00:00:21,160 --> 00:00:22,540 I'm thinking there's someone hell-bent 11 00:00:22,740 --> 00:00:24,500 on taking out the special investigators. 12 00:00:24,700 --> 00:00:25,880 They're headed towards Atlantic City, 13 00:00:26,080 --> 00:00:27,300 probably gonna try to find their missing buddies. 14 00:00:27,500 --> 00:00:29,670 {\i1}Good, all in the same place at once. 15 00:00:29,870 --> 00:00:32,070 Take them out. 16 00:00:33,570 --> 00:00:34,720 Should have left one of them alive. 17 00:00:34,920 --> 00:00:37,930 Not necessarily. Parking lot pass. 18 00:00:38,130 --> 00:00:39,560 "New Age Technologies." 19 00:00:39,760 --> 00:00:41,640 Do you know if Sanchez and Orozco had any recent contact 20 00:00:41,840 --> 00:00:44,520 - with Calvin Franz? - Actually, yeah, they were working a case together. 21 00:00:44,720 --> 00:00:46,480 - Was Swan involved? - I heard them mention his name. 22 00:00:46,680 --> 00:00:49,650 And the weapons, all 650 will be in the truck. 23 00:00:49,850 --> 00:00:51,530 You can track the shipment with the GPS locater 24 00:00:51,730 --> 00:00:52,950 I paired to this. 25 00:00:53,150 --> 00:00:54,700 Two more bodies have been discovered 26 00:00:54,900 --> 00:00:56,330 in Upstate New York near where they found 27 00:00:56,530 --> 00:00:57,540 your other friend. 28 00:00:57,730 --> 00:00:59,870 Pretty easy to ID him with that. 29 00:01:00,070 --> 00:01:01,350 We're gonna need more guns. 30 00:01:17,110 --> 00:01:18,740 Enough. 31 00:01:24,290 --> 00:01:28,020 This ends right now, Calvin, if you want it to. 32 00:01:28,220 --> 00:01:30,440 Just tell me what you figured out 33 00:01:30,640 --> 00:01:33,130 and who else knows it. 34 00:01:34,710 --> 00:01:37,280 We've already got a bead on your buddies in Atlantic City, 35 00:01:37,480 --> 00:01:41,010 so you are not saving them by not talking. 36 00:01:59,320 --> 00:02:00,910 Okay... 37 00:02:02,990 --> 00:02:04,870 ...if you've got nothing to say. 38 00:02:40,700 --> 00:02:42,110 Get him ready. 39 00:03:29,240 --> 00:03:31,520 Last chance. 40 00:03:31,720 --> 00:03:35,670 You talk... or you fly, asshole. 41 00:03:41,420 --> 00:03:43,330 What's so funny? 42 00:03:43,530 --> 00:03:44,760 I'm just thinking... 43 00:03:46,220 --> 00:03:49,350 ...about what the big guy's gonna do to you. 44 00:04:11,700 --> 00:04:13,270 Big guy? 45 00:04:13,470 --> 00:04:15,620 Who the hell was he talking about? 46 00:04:36,020 --> 00:04:39,300 I'll take the 17, two 19s, that Beretta... 47 00:04:39,500 --> 00:04:41,030 and three burners. 48 00:04:42,570 --> 00:04:45,850 Well, just so you know... 49 00:04:46,050 --> 00:04:47,600 once you apply for your permit, 50 00:04:47,800 --> 00:04:49,680 there's a seven-day waiting period 51 00:04:49,880 --> 00:04:51,850 before you can purchase a firearm. 52 00:04:52,050 --> 00:04:53,810 You can't only buy one in a 30-day window. 53 00:04:54,010 --> 00:04:55,360 But I can hold them for you. 54 00:04:55,560 --> 00:04:57,360 That's a lot of hoops. 55 00:04:57,560 --> 00:04:58,650 Well... 56 00:04:58,850 --> 00:05:00,490 more hoops than the NBA. 57 00:05:00,690 --> 00:05:03,360 Rules say you can lend these firearms to a friend, 58 00:05:03,560 --> 00:05:05,490 which as you know, is one of the conditions 59 00:05:05,690 --> 00:05:08,700 for a legal temporary transfer under New Jersey law. 60 00:05:08,900 --> 00:05:10,410 Nice to meet you, friend. 61 00:05:10,610 --> 00:05:12,010 I'm Joe Gordon. 62 00:05:13,680 --> 00:05:15,790 Frank Majeske. Pleasure's mine. 63 00:05:15,990 --> 00:05:18,670 And you must know that a legal temporary transfer 64 00:05:18,870 --> 00:05:20,050 between family and friends 65 00:05:20,250 --> 00:05:21,760 can only be used for sporting purposes, 66 00:05:21,960 --> 00:05:25,180 so I assume you're going to be target shooting... 67 00:05:25,380 --> 00:05:27,760 or hunting? 68 00:05:27,960 --> 00:05:29,770 A combination of both. 69 00:05:29,970 --> 00:05:32,230 The law also necessitates the firearms be back 70 00:05:32,430 --> 00:05:34,980 - within an eight-hour period. - Technically, 71 00:05:35,180 --> 00:05:38,110 every moment in time exists within an eight-hour period. 72 00:05:38,310 --> 00:05:40,480 I'm sure you're aware that transferred firearms 73 00:05:40,680 --> 00:05:43,900 can only be used in the presence and supervision 74 00:05:44,100 --> 00:05:47,050 of their legal owner and that would be me. 75 00:05:50,590 --> 00:05:53,510 How about you be with me in spirit, Frank? 76 00:05:55,470 --> 00:05:58,060 ♪ {\i1}You say you got money ♪ 77 00:05:59,730 --> 00:06:02,090 ♪ {\i1}Well, you better be sure... 78 00:06:02,290 --> 00:06:04,220 well, if it's good enough for God, it's good enough for me. 79 00:06:13,950 --> 00:06:16,310 ♪ {\i1}I was a paperboy ♪ 80 00:06:16,510 --> 00:06:20,360 ♪ {\i1}Back when there was paperboys ♪ 81 00:06:21,560 --> 00:06:22,530 ♪ {\i1}Bookstores and... 82 00:06:22,730 --> 00:06:25,450 I don't know. I like my Glock 17. 83 00:06:25,650 --> 00:06:27,450 That is a Glock 17. 84 00:06:27,650 --> 00:06:30,530 I said, "My Glock 17," okay? I like the feel. 85 00:06:33,180 --> 00:06:35,000 - What was that? - Oh, nothing. 86 00:06:35,200 --> 00:06:36,920 I'm just listening to a .200 hitter 87 00:06:37,120 --> 00:06:38,080 complain about his new bat. 88 00:06:38,280 --> 00:06:39,920 Hey, I'm a great shot. 89 00:06:40,120 --> 00:06:41,670 You're average. At best. 90 00:06:41,870 --> 00:06:44,130 Bullshit. Dixon, back me up here. 91 00:06:44,330 --> 00:06:46,720 - That time in Biloxi... - Was the luckiest shot I've ever seen. 92 00:06:46,920 --> 00:06:49,930 - Thank you. - Man, you couldn't hit a donkey's ass with a banjo. 93 00:06:50,130 --> 00:06:51,560 Screw you guys. 94 00:06:51,760 --> 00:06:54,930 All I'm saying is I want to use my own personal sidearm, okay? 95 00:06:55,130 --> 00:06:58,310 One, a bad carpenter complains about his tools. 96 00:06:58,510 --> 00:07:00,310 And two, you really want to get busted 97 00:07:00,510 --> 00:07:02,440 shooting people with a gun registered in your name? 98 00:07:02,640 --> 00:07:04,530 Fine, but I don't got to like it. 99 00:07:04,730 --> 00:07:06,450 Well, I like mine. 100 00:07:06,650 --> 00:07:09,910 Beretta 92, like Swan used to carry. 101 00:07:10,110 --> 00:07:11,870 ♪ {\i1}You got a marketing plan... 102 00:07:12,070 --> 00:07:13,700 You know, these guys we're going after 103 00:07:13,900 --> 00:07:16,460 have to be pretty good to have taken down four of us. 104 00:07:16,660 --> 00:07:18,670 We don't know Swan's dead. Not for sure. 105 00:07:18,870 --> 00:07:20,500 Swan's as dead as his dog. 106 00:07:20,700 --> 00:07:23,500 What? We all know it. 107 00:07:23,700 --> 00:07:26,670 And if it pisses you off as much as it does me... 108 00:07:26,870 --> 00:07:28,220 that's good. 109 00:07:28,420 --> 00:07:29,590 I think I found what we need. 110 00:07:29,790 --> 00:07:31,720 The Jade East Motel. Belt Parkway. 111 00:07:31,920 --> 00:07:33,140 It's perfect. 112 00:07:33,340 --> 00:07:35,890 Hump joint near the airport, affairs, prostitution... 113 00:07:36,090 --> 00:07:38,770 No one's looking to get into anyone else's business there. 114 00:07:38,970 --> 00:07:40,400 Good place to hide out. 115 00:07:40,600 --> 00:07:42,400 I don't know, Reacher. 116 00:07:42,600 --> 00:07:44,280 You okay with staying somewhere so fancy? 117 00:07:46,850 --> 00:07:48,630 Any reason I shouldn't pull over? 118 00:07:49,670 --> 00:07:51,780 Let's get it over with. 119 00:08:24,120 --> 00:08:26,380 You four... wait here. 120 00:08:32,130 --> 00:08:34,780 That was weird. 121 00:08:34,980 --> 00:08:37,200 I wasn't going fast enough to be pulled over. 122 00:08:37,400 --> 00:08:39,080 I know. 123 00:08:39,280 --> 00:08:40,500 You think anyone found out about the friends 124 00:08:40,700 --> 00:08:41,790 you and Dixon made in Atlantic City? 125 00:08:41,990 --> 00:08:43,880 Not unless they decided to re-pour concrete. 126 00:08:44,080 --> 00:08:46,710 Oh, maybe the pawnshop owner set the cops on our tail. 127 00:08:46,910 --> 00:08:48,710 He gets our money and his guns back. 128 00:08:48,910 --> 00:08:51,150 He's an accomplice. He burns us, he burns himself. 129 00:08:52,480 --> 00:08:53,690 Hold my gun. 130 00:08:56,780 --> 00:08:58,770 Wake me up if something happens. 131 00:08:58,970 --> 00:09:00,980 Whoa, you're taking a nap right now? 132 00:09:01,180 --> 00:09:02,230 I'm gonna be arrested, 133 00:09:02,430 --> 00:09:04,520 but I got a feeling it's gonna take a while. 134 00:09:04,720 --> 00:09:06,020 So... 135 00:09:06,220 --> 00:09:07,790 sleep when you can. 136 00:09:32,400 --> 00:09:33,510 Hey, Slugger? 137 00:09:33,710 --> 00:09:35,030 Get out. 138 00:09:36,150 --> 00:09:37,970 I'll pay you back the bail money. 139 00:09:38,170 --> 00:09:39,970 Don't forget the room. And the plane ticket. 140 00:09:40,170 --> 00:09:41,390 What are you waiting for? 141 00:09:41,590 --> 00:09:42,740 Get out. 142 00:09:44,290 --> 00:09:47,150 Hands on the roof, Paul Bunyan. 143 00:09:47,350 --> 00:09:49,230 Neagley, Dixon... 144 00:09:49,430 --> 00:09:51,490 handle that parking pass matter. 145 00:09:51,680 --> 00:09:53,170 O'Donnell? 146 00:09:54,250 --> 00:09:55,320 How can I be of service? 147 00:09:55,520 --> 00:09:56,910 You went to law school, right? 148 00:09:57,110 --> 00:09:58,330 Yeah. Rutgers. 149 00:09:58,530 --> 00:09:59,580 So... kind of. 150 00:09:59,780 --> 00:10:00,870 You can kiss my ass. 151 00:10:01,070 --> 00:10:02,870 - This guy's my lawyer. - Good for you. 152 00:10:03,070 --> 00:10:04,540 Shit. 153 00:10:04,740 --> 00:10:08,500 Detective, my client's requested counsel. 154 00:10:08,700 --> 00:10:10,340 If you separate us during transport, 155 00:10:10,540 --> 00:10:11,920 you'll be creating a contestable issue 156 00:10:12,120 --> 00:10:14,090 that I assure you I will win on appeal 157 00:10:14,290 --> 00:10:17,010 in the slim chance a conviction actually comes to pass. 158 00:10:17,210 --> 00:10:18,430 None of that is remotely accurate. 159 00:10:18,630 --> 00:10:21,060 We can agree to disagree. 160 00:10:21,260 --> 00:10:23,080 Rutgers. 161 00:10:26,080 --> 00:10:28,160 Get in the car, Dershowitz. 162 00:10:35,210 --> 00:10:36,740 How'd you find us? 163 00:10:36,940 --> 00:10:39,700 I drove around looking for the car with a giant asshole in it. 164 00:10:39,900 --> 00:10:42,580 - Guess they spotted you. - Well, if you must know, 165 00:10:42,780 --> 00:10:45,960 I knew you guys would get scarce once I was unjustly assaulted, 166 00:10:46,160 --> 00:10:47,790 so I pulled all the security footage 167 00:10:47,990 --> 00:10:49,840 from the car rental companies at the airport, 168 00:10:50,030 --> 00:10:52,000 scrubbed them until I saw you talking 169 00:10:52,200 --> 00:10:53,460 to that number in the business suit. 170 00:10:53,660 --> 00:10:56,010 Pulled the plate off her rental car, 171 00:10:56,210 --> 00:10:58,050 put a BOLO out so I know if and when 172 00:10:58,250 --> 00:10:59,890 you guys got back to New York. 173 00:11:00,090 --> 00:11:03,780 Cruiser car spotted you and here we are, you fucking genius. 174 00:11:07,950 --> 00:11:09,480 Why do you have toys back here? 175 00:11:09,680 --> 00:11:11,360 Hey, put that away. 176 00:11:11,560 --> 00:11:12,400 Oh, is this your icebreakers 177 00:11:12,600 --> 00:11:13,570 for the kiddies on the playground? 178 00:11:13,770 --> 00:11:15,320 That ain't even funny. 179 00:11:15,520 --> 00:11:16,860 What's with the bag, Russo? 180 00:11:17,060 --> 00:11:19,320 It's a bag of none of your fucking business. 181 00:11:19,520 --> 00:11:21,530 So feel free to root around in there, 182 00:11:21,730 --> 00:11:23,870 grab a handful of none of your fucking business, 183 00:11:24,070 --> 00:11:26,460 and shove it up your ass. 184 00:11:26,650 --> 00:11:28,790 Nice place. 185 00:11:28,990 --> 00:11:30,210 Yeah. 186 00:11:30,410 --> 00:11:32,590 I like a lobby you can hold an IndyCar event in. 187 00:11:34,370 --> 00:11:37,340 Frances Neagley, Karla Dixon? 188 00:11:37,540 --> 00:11:40,760 I'm Marlo Burns. New Age Director of Operations. 189 00:11:40,960 --> 00:11:42,720 Not my thing, but nice to meet you. 190 00:11:42,920 --> 00:11:44,310 Oh, okay. 191 00:11:44,510 --> 00:11:48,350 Well, we don't often get visits from private investigators. 192 00:11:48,550 --> 00:11:50,350 - Is everything all right? - We're looking into 193 00:11:50,550 --> 00:11:52,610 three confirmed murders and a missing person, 194 00:11:52,810 --> 00:11:54,110 so I'm gonna go ahead and say no. 195 00:11:54,310 --> 00:11:56,440 This parking pass was found 196 00:11:56,640 --> 00:11:58,700 in a person of interest's car. 197 00:11:58,900 --> 00:12:00,110 We were hoping you could provide 198 00:12:00,310 --> 00:12:01,660 more information about who it was issued to. 199 00:12:01,860 --> 00:12:04,370 New Age has over a thousand employees 200 00:12:04,570 --> 00:12:06,200 with dozens of divisions. 201 00:12:06,400 --> 00:12:09,330 We have countless visitors coming here every day 202 00:12:09,530 --> 00:12:12,750 regarding the scores of projects we're developing. 203 00:12:12,950 --> 00:12:14,920 Look... 204 00:12:15,120 --> 00:12:17,130 We understand, but any information you could give us 205 00:12:17,330 --> 00:12:18,550 would be greatly appreciated. 206 00:12:18,750 --> 00:12:20,970 This isn't just any case we're working on. 207 00:12:21,170 --> 00:12:22,090 The, uh... 208 00:12:22,290 --> 00:12:24,570 The victims happened to be our friends. 209 00:12:27,070 --> 00:12:28,580 I'm so sorry. 210 00:12:30,830 --> 00:12:32,520 I'll see what I can find. 211 00:12:32,720 --> 00:12:34,190 Thank you. 212 00:12:38,500 --> 00:12:40,860 - You want to have a seat? - You want to tell us what this is about? 213 00:12:41,060 --> 00:12:43,820 - Besides your bruised face? - I think it's more about his bruised ego. 214 00:12:44,020 --> 00:12:45,870 For the record, that was a sucker punch, okay? 215 00:12:46,070 --> 00:12:47,700 Technically, the airbag sucker punched you. 216 00:12:47,900 --> 00:12:48,910 I beat you up. 217 00:12:49,110 --> 00:12:51,250 Fair fight, I'll turn your lights out. 218 00:12:51,450 --> 00:12:53,880 And when this is all over, we're gonna go again 219 00:12:54,080 --> 00:12:55,750 and I'm gonna beat your ass to the ground. 220 00:12:55,950 --> 00:12:57,750 Well, why don't you just take off the cuffs, 221 00:12:57,950 --> 00:12:59,720 rescind the arrest and you guys can settle it right here? 222 00:12:59,910 --> 00:13:01,220 What kind of lawyer are you? 223 00:13:01,420 --> 00:13:02,760 The best the 91st-ranked law school 224 00:13:02,960 --> 00:13:04,300 in the country can produce. 225 00:13:04,500 --> 00:13:06,180 Look, Curly, 226 00:13:06,380 --> 00:13:07,930 you want to tell why I'm in here 227 00:13:08,130 --> 00:13:09,910 instead of being processed out there? 228 00:13:11,540 --> 00:13:13,730 - I got bad news. - Let me guess. 229 00:13:13,930 --> 00:13:15,940 Our friends Sanchez and Orozco are dead. 230 00:13:16,140 --> 00:13:17,770 Kidnapped and bodies found Upstate. 231 00:13:17,970 --> 00:13:19,530 I heard directly from the Catskill P.D. 232 00:13:19,730 --> 00:13:20,940 How the hell you guys know about that? 233 00:13:21,140 --> 00:13:22,860 Guess we're just two steps ahead of you, Sipowicz. 234 00:13:23,060 --> 00:13:24,280 No, you're not two steps ahead of me 235 00:13:24,480 --> 00:13:25,870 if you're working this case. 236 00:13:26,070 --> 00:13:29,240 You are actively interfering with my investigation. 237 00:13:29,440 --> 00:13:31,210 And if you want me to arrest you and put you in the tombs, 238 00:13:31,400 --> 00:13:32,370 I can make that happen, 239 00:13:32,570 --> 00:13:34,370 but that's not gonna solve these murders. 240 00:13:34,570 --> 00:13:36,420 And me and you both wanting that, 241 00:13:36,620 --> 00:13:38,600 is the one thing we have in common. 242 00:13:40,770 --> 00:13:43,020 Fair enough. 243 00:13:44,070 --> 00:13:45,800 Why don't you start with a show of good faith 244 00:13:46,000 --> 00:13:47,930 and explain why you were tailing us? 245 00:13:48,130 --> 00:13:49,680 Okay. 246 00:13:49,880 --> 00:13:51,640 When I looked into the 110th, 247 00:13:51,840 --> 00:13:55,440 Calvin Franz's phone logs had multiple calls to you, 248 00:13:55,640 --> 00:13:57,690 Tony Swan, Jorge Sanchez, 249 00:13:57,890 --> 00:13:59,400 Manuel Orozco, 250 00:13:59,600 --> 00:14:01,360 but he didn't call you, though. 251 00:14:01,560 --> 00:14:02,610 Why's that? 252 00:14:02,810 --> 00:14:04,460 I don't have a phone. 253 00:14:07,720 --> 00:14:10,790 You guys were in the same unit for years. 254 00:14:10,990 --> 00:14:12,680 Now you're all being killed off. 255 00:14:13,720 --> 00:14:16,470 Something is going on and I think you guys know things. 256 00:14:19,310 --> 00:14:21,980 Look, I just want to get to the bottom of this shit. 257 00:14:27,150 --> 00:14:29,390 If we share what we've got... 258 00:14:29,590 --> 00:14:31,910 you better have something for us in return. 259 00:14:35,120 --> 00:14:37,560 I found something. 260 00:14:37,760 --> 00:14:40,690 Our records show that parking pass 6322 261 00:14:40,890 --> 00:14:43,610 was issued to a man named Trevor Saropian. 262 00:14:43,810 --> 00:14:46,240 He's not an employee. He was here for an interview. 263 00:14:46,440 --> 00:14:47,780 Interview for what? 264 00:14:47,980 --> 00:14:49,580 Apparently, he runs an office maintenance company. 265 00:14:49,770 --> 00:14:52,870 Washing windows, waxing floors, that kind of thing. 266 00:14:53,070 --> 00:14:54,120 We didn't hire him. 267 00:14:54,320 --> 00:14:55,870 It was too small an operation for our needs. 268 00:14:56,070 --> 00:14:58,210 But his resume was still on file 269 00:14:58,410 --> 00:15:00,350 with his address. 270 00:15:05,730 --> 00:15:07,970 Thank you, sincerely. 271 00:15:08,170 --> 00:15:11,140 Did a murderer really come here for a job interview? 272 00:15:11,340 --> 00:15:13,220 That's what we're gonna find out. 273 00:15:22,370 --> 00:15:24,190 Six hundred and fifty at $100K. 274 00:15:24,390 --> 00:15:27,360 What the hell is being sold that's worth $65 million? 275 00:15:27,560 --> 00:15:28,740 A sale's an assumption, 276 00:15:28,940 --> 00:15:31,740 and in an investigation, assumptions kill. 277 00:15:31,940 --> 00:15:33,790 It could be a transfer of $65 million, 278 00:15:33,990 --> 00:15:35,370 a $65 million cover-up, 279 00:15:35,570 --> 00:15:37,370 a $65 million bribe. 280 00:15:37,570 --> 00:15:39,330 Well, whatever your friends were involved in, 281 00:15:39,530 --> 00:15:41,460 it was big enough to get them killed. 282 00:15:41,660 --> 00:15:44,550 Not sure I like your use of the word "involved" there. 283 00:15:44,750 --> 00:15:45,960 Involved means involved. 284 00:15:46,160 --> 00:15:47,550 Read into it any way you want. 285 00:15:47,750 --> 00:15:50,680 I'm reading an insinuation that my friends are criminals, 286 00:15:50,880 --> 00:15:52,220 and if my read's correct, 287 00:15:52,420 --> 00:15:54,350 you and I are gonna have another problem. 288 00:15:54,550 --> 00:15:55,560 I'm a detective. 289 00:15:55,760 --> 00:15:57,100 I got to be open to all the possibilities, 290 00:15:57,300 --> 00:15:58,770 even the ones you might not like. 291 00:15:58,970 --> 00:16:01,730 Well, there's one possibility I've been very open to 292 00:16:01,930 --> 00:16:03,270 that it's you who's in on this. 293 00:16:03,470 --> 00:16:04,860 I'm no dirty cop. 294 00:16:05,060 --> 00:16:06,860 You followed us without ever identifying yourself, 295 00:16:07,060 --> 00:16:08,320 and you brought us in here to find out what we know, 296 00:16:08,520 --> 00:16:09,950 but never formally arrested me. 297 00:16:10,150 --> 00:16:11,990 Seems like you want to keep things off the books. 298 00:16:12,190 --> 00:16:13,830 Say I'm dirty again, see what happens. 299 00:16:14,030 --> 00:16:15,330 Tough talk when I'm cuffed. 300 00:16:21,320 --> 00:16:24,230 I don't take envelopes. You got that? 301 00:16:26,600 --> 00:16:28,670 Gentlemen, why don't we all just 302 00:16:28,870 --> 00:16:31,430 take a big, you know... big breath, 303 00:16:31,630 --> 00:16:34,360 and we just go to our respective corners. 304 00:16:36,780 --> 00:16:38,200 And, uh, Detective. 305 00:16:38,950 --> 00:16:40,230 A great way to demonstrate 306 00:16:40,430 --> 00:16:42,270 your integrity would be to share some intel with us 307 00:16:42,470 --> 00:16:44,290 that we don't already know. 308 00:16:49,750 --> 00:16:51,170 We got a suspect. 309 00:16:52,800 --> 00:16:53,910 How'd you find him? 310 00:16:54,110 --> 00:16:55,450 Printer in Franz's office. 311 00:16:55,650 --> 00:16:57,120 We searched that office ourselves. 312 00:16:57,320 --> 00:16:58,120 Printer was smashed on the ground. 313 00:16:58,320 --> 00:16:59,290 Nothing in the output tray. 314 00:16:59,490 --> 00:17:01,460 But the memory card was intact. 315 00:17:01,660 --> 00:17:03,130 I had the tech geeks look it over. 316 00:17:03,320 --> 00:17:05,500 They found an unfinished job in the queue. 317 00:17:05,700 --> 00:17:08,300 It didn't print due to low ink. 318 00:17:08,500 --> 00:17:11,940 Maybe you're not the only good investigator in the room. 319 00:17:13,940 --> 00:17:15,390 Azhari Mahmoud? 320 00:17:15,590 --> 00:17:17,600 He's known to INTERPOL as a weapons broker 321 00:17:17,800 --> 00:17:19,100 for terrorist organizations. 322 00:17:19,300 --> 00:17:21,060 "Mahmoud could be who we're looking for. 323 00:17:21,260 --> 00:17:23,560 He's a ghost. No pictures of him anywhere. 324 00:17:23,760 --> 00:17:24,810 Sanchez." 325 00:17:25,010 --> 00:17:27,920 Sanchez and Orozco dug this guy up for Franz. 326 00:17:29,830 --> 00:17:32,150 A.M. It's same initials. 327 00:17:32,350 --> 00:17:33,700 Same initials as what? 328 00:17:33,900 --> 00:17:35,120 The list of aliases we found 329 00:17:35,310 --> 00:17:37,660 on a flash drive that belonged to Franz. 330 00:17:37,860 --> 00:17:40,910 This guy's name most likely isn't Azhari Mahmoud. 331 00:17:41,110 --> 00:17:42,870 You were never going to mention that? 332 00:17:43,070 --> 00:17:46,730 You're gonna want DHS to flag all of his aliases. 333 00:18:03,280 --> 00:18:04,560 You think the guys got wrapped up 334 00:18:04,760 --> 00:18:06,120 in something involving terrorism? 335 00:18:08,250 --> 00:18:09,670 Maybe. 336 00:18:13,340 --> 00:18:16,320 Well... 337 00:18:16,520 --> 00:18:18,740 whatever it is, this case just got 338 00:18:18,940 --> 00:18:21,390 a whole lot bigger than what we thought it was. 339 00:18:22,720 --> 00:18:24,260 Been known to happen. 340 00:18:28,530 --> 00:18:30,380 We're gonna need to pull Neagley and the others 341 00:18:30,580 --> 00:18:33,050 - off that arson case. - What? 342 00:18:33,250 --> 00:18:35,630 Come on, this is a bar brawl gone wrong. 343 00:18:35,830 --> 00:18:37,680 This guy probably had a few too many soda pops, 344 00:18:37,880 --> 00:18:41,060 got handsy with some guy's girl, push, shove, come outside, 345 00:18:41,260 --> 00:18:42,450 bang, bang. 346 00:18:43,660 --> 00:18:45,560 It could be a stamp from a club, 347 00:18:45,760 --> 00:18:47,270 like you get outside a door. 348 00:18:47,470 --> 00:18:50,110 Except, uh, on his palm. 349 00:18:50,310 --> 00:18:52,730 Yeah, they don't stamp at this place anyways. 350 00:18:52,930 --> 00:18:55,570 - You asked? - No. Been here a few times. 351 00:18:55,770 --> 00:18:57,660 - What'd you find out? - We showed pictures of Private Simms 352 00:18:57,860 --> 00:18:59,370 to all the employees. 353 00:18:59,570 --> 00:19:00,830 No one recognized him, 354 00:19:01,030 --> 00:19:04,120 which might not mean much in a dark, crowded bar, 355 00:19:04,320 --> 00:19:05,370 but he definitely wasn't involved 356 00:19:05,570 --> 00:19:06,790 in some fight that led to this. 357 00:19:06,990 --> 00:19:09,880 - Full sweep? - Hit every inch of the place. 358 00:19:10,080 --> 00:19:11,170 And it wasn't easy 359 00:19:11,370 --> 00:19:13,760 'cause the ladies were barely letting me get by. 360 00:19:13,960 --> 00:19:15,470 Somehow they can always tell I'm a great dancer. 361 00:19:15,670 --> 00:19:18,050 Yeah, but once Baryshnikov here got past his fans, 362 00:19:18,250 --> 00:19:19,430 it was pretty obvious 363 00:19:19,630 --> 00:19:21,220 there wasn't an altercation in here tonight. 364 00:19:21,420 --> 00:19:22,850 That's 'cause he was never in that bar. 365 00:19:23,050 --> 00:19:25,310 His pant cuffs are wet. 366 00:19:25,510 --> 00:19:27,850 Couple potholes back there are filled with last night's rain. 367 00:19:28,050 --> 00:19:29,730 He was running for his life, 368 00:19:29,930 --> 00:19:31,860 cut through this lot, splashed a pothole, 369 00:19:32,060 --> 00:19:33,440 got slowed down, got popped in the back. 370 00:19:33,640 --> 00:19:35,920 - Died right here. - - Yeah, but what about the stamp? 371 00:19:36,960 --> 00:19:38,110 It was transferred off something 372 00:19:38,310 --> 00:19:39,530 he was holding onto while he ran. 373 00:19:39,730 --> 00:19:41,530 Look how the ink smudged. 374 00:19:41,730 --> 00:19:43,700 It came off a glassine wrapper. 375 00:19:43,900 --> 00:19:46,540 - He stole someone's drugs? - A kite. 376 00:19:46,740 --> 00:19:48,250 'Cause it gets you high. 377 00:19:54,020 --> 00:19:56,130 - Lieutenant Colonel. - Oh, cut the shit, Reacher. 378 00:19:56,330 --> 00:19:57,970 I'm in Wranglers, for Christ sake. 379 00:19:58,170 --> 00:19:59,130 Copy that. 380 00:19:59,330 --> 00:20:00,760 So what brings you out here, Fields? 381 00:20:00,960 --> 00:20:04,140 I heard the call while I was out buying ice cream and pretzels. 382 00:20:04,340 --> 00:20:07,480 - How far along now? - Eight and half months in. She's craving salty and sweet. 383 00:20:07,680 --> 00:20:09,440 I was around the corner at the Wawa, 384 00:20:09,640 --> 00:20:11,020 figured I'd swing by before I headed home 385 00:20:11,220 --> 00:20:12,520 to the missus and little Hortense. 386 00:20:12,720 --> 00:20:14,460 You name your kid after you? 387 00:20:15,500 --> 00:20:18,450 Technically, after my father, but yes... 388 00:20:18,640 --> 00:20:20,700 it's the family curse. 389 00:20:20,900 --> 00:20:22,320 So, what do we have here? 390 00:20:22,520 --> 00:20:25,330 The ever-winning combination of booze, men and guns? 391 00:20:25,530 --> 00:20:27,370 Replace booze with drugs. 392 00:20:27,570 --> 00:20:29,960 From the looks of it, Private Simms stole some, 393 00:20:30,160 --> 00:20:31,790 - ran, and got caught. - You think? 394 00:20:31,990 --> 00:20:33,670 Kid from our base stealing drugs? 395 00:20:33,870 --> 00:20:34,790 I don't want to assume, 396 00:20:34,990 --> 00:20:36,880 assumptions kill, 397 00:20:37,080 --> 00:20:38,730 but it's what my instincts are telling me. 398 00:20:39,820 --> 00:20:43,430 Well, this is what the 110th was created for, right? 399 00:20:43,630 --> 00:20:45,220 You and your team open a file and dig in. 400 00:20:45,420 --> 00:20:46,350 Keep me updated 401 00:20:46,550 --> 00:20:48,430 if there's anything I can do to help. 402 00:20:48,630 --> 00:20:50,100 For now... 403 00:20:50,300 --> 00:20:51,940 my butter pecan's melting. 404 00:20:52,140 --> 00:20:53,750 Roger that. 405 00:20:56,830 --> 00:20:59,530 Swan, you were half right. It's not just a kite. 406 00:20:59,730 --> 00:21:01,240 It's a fighter kite. 407 00:21:01,440 --> 00:21:04,320 Saw these all the time in Afghanistan. 408 00:21:04,520 --> 00:21:07,370 Kite fighting's popular there... 409 00:21:07,570 --> 00:21:09,910 ...so is heroin production. 410 00:21:10,110 --> 00:21:11,250 Dixon? 411 00:21:11,450 --> 00:21:13,580 - Boss? - The aviation fuel case. 412 00:21:13,780 --> 00:21:15,040 Let's pull that file. 413 00:21:15,240 --> 00:21:18,690 I might know what was weighing down all those planes. 414 00:21:22,230 --> 00:21:23,510 You're quiet. 415 00:21:23,710 --> 00:21:25,320 Whatcha thinking? 416 00:21:27,990 --> 00:21:29,430 I'm thinking I have the name of someone 417 00:21:29,630 --> 00:21:31,850 who killed some of the best people I know. 418 00:21:32,050 --> 00:21:35,310 I'm thinking you're gonna figure out those numbers, 419 00:21:35,510 --> 00:21:36,900 we're gonna find those fuckers and they're gonna learn 420 00:21:37,100 --> 00:21:40,960 exactly why you do not mess with the special investigators. 421 00:21:43,760 --> 00:21:45,030 Reacher sure knew what he was doing 422 00:21:45,230 --> 00:21:46,490 when he put us together, didn't he? 423 00:21:46,690 --> 00:21:48,990 Guy's got good instincts. 424 00:21:49,190 --> 00:21:52,370 - Guy's got good everything. - Ew. 425 00:21:52,570 --> 00:21:54,370 I'm just saying. 426 00:21:54,570 --> 00:21:57,290 Never thought I'd have the chance to find out. 427 00:21:57,490 --> 00:22:00,550 Please. Everyone saw that coming like Halley's comet. 428 00:22:00,750 --> 00:22:02,010 I didn't. 429 00:22:02,210 --> 00:22:04,840 I honestly thought he wasn't interested. 430 00:22:05,040 --> 00:22:07,260 He keeps everybody at a distance except you. 431 00:22:07,460 --> 00:22:10,390 That's just 'cause I don't press the issue. 432 00:22:10,590 --> 00:22:12,140 I like how we are. 433 00:22:12,340 --> 00:22:14,810 Distance is... comfortable. 434 00:22:15,010 --> 00:22:17,110 And yet you two are the closest in the 110th. 435 00:22:17,300 --> 00:22:18,820 So, how'd that happen? 436 00:22:19,010 --> 00:22:21,570 Honestly? No idea. 437 00:22:21,770 --> 00:22:25,160 But I do know even when days, months, 438 00:22:25,350 --> 00:22:27,280 even years go by without us speaking, 439 00:22:27,480 --> 00:22:28,990 Reacher'll be there when I need him. 440 00:22:29,190 --> 00:22:31,510 - No questions asked. - Oh, my God. 441 00:22:32,680 --> 00:22:34,620 That's it. 442 00:22:34,820 --> 00:22:38,330 - It's days and months. - What is? 443 00:22:38,530 --> 00:22:40,350 Those pages? 444 00:22:41,650 --> 00:22:42,960 There's seven sheets, right? 445 00:22:43,160 --> 00:22:46,470 On each sheet there's 26 or 27 numerical tabulations. 446 00:22:46,670 --> 00:22:48,720 - If you say so. - I mean, if you run them all together, 447 00:22:48,920 --> 00:22:51,770 you could fit everything on one page instead of seven, 448 00:22:51,960 --> 00:22:54,810 but clearly, they wanted seven. 449 00:22:55,010 --> 00:22:58,900 So knowing that each page is a specific calculation of data, 450 00:22:59,100 --> 00:23:01,610 it makes it even more relevant that all of the pages have 26, 451 00:23:01,810 --> 00:23:02,980 except for one. 452 00:23:03,180 --> 00:23:05,570 One has 27. Why? 453 00:23:05,770 --> 00:23:08,780 I've understood nothing since you said, "Oh, my God." 454 00:23:08,980 --> 00:23:10,620 It's days and months, right? 455 00:23:10,820 --> 00:23:12,830 Each page is a month. Seven of them. 456 00:23:13,030 --> 00:23:15,040 But not every month has the same amount of days. 457 00:23:15,240 --> 00:23:16,920 But if you work six days a week, 458 00:23:17,110 --> 00:23:20,130 that total's 26 or 27 days, 459 00:23:20,330 --> 00:23:22,710 depending on which day that particular month starts 460 00:23:22,910 --> 00:23:25,010 - or ends on. - Right. 461 00:23:25,210 --> 00:23:27,880 But based on those working days, it's not just any seven months. 462 00:23:28,080 --> 00:23:30,890 It's... actually, the last seven months. 463 00:23:31,090 --> 00:23:33,720 So the last seven months, 464 00:23:33,920 --> 00:23:37,350 something was supposed to happen nine or ten or 12 465 00:23:37,550 --> 00:23:39,350 or 13 times a day, Monday through Saturday, 466 00:23:39,550 --> 00:23:41,310 but it didn't always come out right. 467 00:23:41,510 --> 00:23:43,480 It's not just that it didn't always come out right. 468 00:23:43,680 --> 00:23:47,400 I mean, those numbers went from pretty good in month one 469 00:23:47,600 --> 00:23:49,360 to abysmal in month seven. 470 00:23:49,560 --> 00:23:51,700 So the real question is, 471 00:23:51,900 --> 00:23:54,180 what kind of somethings were they counting? 472 00:23:55,180 --> 00:23:57,540 I mean, you should've seen it. 473 00:23:57,740 --> 00:23:59,580 Through half inch chain-link fence, 474 00:23:59,780 --> 00:24:02,500 across the yard, underneath the porch rail, 475 00:24:02,700 --> 00:24:04,300 dead center into the bolt lock. 476 00:24:04,500 --> 00:24:06,420 Biloxi police chief said it was the most incredible shot 477 00:24:06,620 --> 00:24:08,300 - he'd ever seen. - I agree. 478 00:24:08,500 --> 00:24:11,090 It's like Mr. Magoo finally finding the staircase. 479 00:24:11,290 --> 00:24:13,220 Eat shit. 480 00:24:13,420 --> 00:24:14,720 Good news. 481 00:24:14,920 --> 00:24:17,980 Put the aliases you gave me into the system, 482 00:24:18,180 --> 00:24:19,390 we got a recent hit on this A.M. guy. 483 00:24:19,590 --> 00:24:22,110 Recent like right now in the United States recent? 484 00:24:22,300 --> 00:24:23,440 Oh, yeah. 485 00:24:23,640 --> 00:24:25,730 And one of the names on the list, Alexander Markopoulos, 486 00:24:25,930 --> 00:24:28,700 just bought a ticket for a flight from Denver to JFK 487 00:24:28,890 --> 00:24:29,900 that boards in an hour. 488 00:24:30,100 --> 00:24:32,010 Soon as A.M. checks in, we got him. 489 00:25:29,150 --> 00:25:30,220 Oh. 490 00:25:30,410 --> 00:25:31,980 I'm so sorry about that. 491 00:25:36,250 --> 00:25:37,410 All right. 492 00:25:40,160 --> 00:25:41,270 Yeah. 493 00:25:41,470 --> 00:25:43,480 {\i1}I've been delayed. 494 00:25:43,680 --> 00:25:45,520 Delayed? What do you mean "delayed"? 495 00:25:45,720 --> 00:25:47,690 Do I really have to define the word delayed for you? 496 00:25:47,890 --> 00:25:50,360 I'll still be there, just a bit later than expected. 497 00:25:50,560 --> 00:25:53,300 Authorities were waiting for me at the airport. 498 00:25:55,300 --> 00:25:56,570 Are you sure? 499 00:25:56,770 --> 00:26:00,160 People don't normally travel with empty suitcases. 500 00:26:00,360 --> 00:26:02,410 My IDs are burned. 501 00:26:02,610 --> 00:26:04,460 {\i1}How much do you think they know? 502 00:26:04,660 --> 00:26:05,750 I didn't stop to ask. 503 00:26:05,950 --> 00:26:07,500 {\i1}But if there was a clear link between us, 504 00:26:07,700 --> 00:26:09,590 {\i1}you'd be speaking to your lawyer right now instead of me. 505 00:26:09,790 --> 00:26:11,800 Well, you're supposedly the expert on all this. 506 00:26:12,000 --> 00:26:13,050 We had a deal. 507 00:26:13,250 --> 00:26:14,800 And I'm keeping my end of it. 508 00:26:15,000 --> 00:26:16,510 I will just be a touch late. 509 00:26:16,710 --> 00:26:18,140 {\i1}"Late" can blow this whole thing up. 510 00:26:18,340 --> 00:26:20,100 Every minute we don't close this deal 511 00:26:20,300 --> 00:26:21,560 is a minute more that we're exposed 512 00:26:21,760 --> 00:26:23,640 and a minute closer to us all being in federal prison. 513 00:26:23,840 --> 00:26:26,980 Mr. Langston, a question. 514 00:26:27,180 --> 00:26:29,070 Have you done a deal like this before? 515 00:26:29,260 --> 00:26:31,070 {\i1}For the type of product being purchased 516 00:26:31,270 --> 00:26:33,400 {\i1}at the price offered? 517 00:26:33,600 --> 00:26:34,650 No. 518 00:26:34,850 --> 00:26:37,420 I have. Multiple times. 519 00:26:38,920 --> 00:26:40,030 Like you Americans say, 520 00:26:40,230 --> 00:26:42,790 {\i1}this is not my first rodeo. 521 00:26:42,990 --> 00:26:45,420 All right, we'll keep things moving forward on our end. 522 00:26:45,610 --> 00:26:49,520 {\i1}But how are you gonna get into New York without an ID? 523 00:26:54,650 --> 00:26:55,820 I'll handle it. 524 00:27:00,110 --> 00:27:01,890 ♪ In you ♪ 525 00:27:02,090 --> 00:27:03,310 Months and days. 526 00:27:03,510 --> 00:27:05,270 ♪ {\i1}I see ♪ 527 00:27:05,470 --> 00:27:06,980 ♪ {\i1}For me... 528 00:27:07,180 --> 00:27:08,690 Shit, she's right. 529 00:27:08,890 --> 00:27:11,330 Of course she's right. It's numbers. 530 00:27:15,630 --> 00:27:17,410 Here we are. 531 00:27:17,600 --> 00:27:19,870 Saropian's home sweet home. 532 00:27:20,070 --> 00:27:22,620 Can you get me some info on that house next door? 533 00:27:22,820 --> 00:27:24,370 - On it. - Isn't this all just moot 534 00:27:24,570 --> 00:27:27,120 if A.M.'s being picked up at the airport as we speak? 535 00:27:27,320 --> 00:27:28,210 And if he keeps his mouth shut, 536 00:27:28,410 --> 00:27:29,460 we never learn who he's working with 537 00:27:29,660 --> 00:27:31,040 and everyone else involved gets away with it. 538 00:27:31,240 --> 00:27:32,380 Barbara Gottelsman. 539 00:27:32,580 --> 00:27:35,340 She's 79, so... be nice. 540 00:27:35,540 --> 00:27:36,840 Why wouldn't I be nice? 541 00:27:39,540 --> 00:27:41,010 {\i1}Hello? 542 00:27:41,210 --> 00:27:43,720 Hello, is this Miss Gottelsman of 950 Emerson Drive? 543 00:27:43,920 --> 00:27:45,020 {\i1}Yes. 544 00:27:45,220 --> 00:27:47,520 I found Trevor Saropian's wallet on the sidewalk. 545 00:27:47,720 --> 00:27:49,850 ID puts him at 948 Emerson, 546 00:27:50,050 --> 00:27:51,310 but I wanted to make sure he still lives there 547 00:27:51,510 --> 00:27:52,730 before I mailed it back 548 00:27:52,930 --> 00:27:55,230 since no one's answering the number I found for him. 549 00:27:55,430 --> 00:27:59,780 His ID lists him as five-nine, picture has a scar on his face. 550 00:27:59,980 --> 00:28:01,990 {\i1}Yes, that's Trevor. 551 00:28:02,190 --> 00:28:03,490 Okay. 552 00:28:03,690 --> 00:28:05,500 {\i1}- {\i0} Sorry to bother you. - You know, 553 00:28:05,690 --> 00:28:08,960 {\i1}his trash cans have been on the curb for days now. 554 00:28:09,160 --> 00:28:11,830 {\i1}He's supposed to bring them in the day after collection 555 00:28:12,030 --> 00:28:14,920 {\i1}or it's a $20 fine per can. 556 00:28:15,120 --> 00:28:18,360 Yeah, he's not bringing those cans back in. 557 00:28:19,360 --> 00:28:21,510 So it's actually his house. 558 00:28:21,710 --> 00:28:22,930 Should we go see what we can find? 559 00:28:23,130 --> 00:28:25,870 Right after we make a stop at the hardware store. 560 00:32:24,690 --> 00:32:27,210 Donkey's ass, meet banjo. 561 00:32:29,460 --> 00:32:31,740 Fucking bulletproof vests. 562 00:32:45,500 --> 00:32:47,490 All clear upstairs? 563 00:32:47,680 --> 00:32:49,740 Other than this asshole's dead buddy, 564 00:32:49,940 --> 00:32:51,880 all clear upstairs. 565 00:33:11,780 --> 00:33:12,890 Oh, shit! 566 00:33:34,590 --> 00:33:36,620 Reacher! 567 00:33:36,820 --> 00:33:37,760 West! 568 00:34:18,860 --> 00:34:21,090 Who sent you? 569 00:34:22,050 --> 00:34:23,640 Who sent you?! 570 00:34:26,770 --> 00:34:28,690 Brian Collins. 571 00:34:29,310 --> 00:34:30,630 Who do you work for? 572 00:34:30,830 --> 00:34:34,570 - New Age? - Do you work at New Age? 573 00:34:35,610 --> 00:34:36,930 Are you having a heart attack? 574 00:34:40,110 --> 00:34:41,560 You got to be kidding me. 575 00:34:41,760 --> 00:34:44,480 Hey! Collins! 576 00:34:44,680 --> 00:34:46,650 Who's running this operation? 577 00:34:46,850 --> 00:34:47,940 Collins! 578 00:34:54,590 --> 00:34:56,000 Really? 579 00:34:58,590 --> 00:34:59,800 Asshole. 580 00:35:05,510 --> 00:35:07,140 Evening, Mrs. Gottelsman. 581 00:35:08,180 --> 00:35:09,520 Oh. 582 00:35:13,520 --> 00:35:16,340 You're alone. Have to assume no survivors? 583 00:35:16,540 --> 00:35:17,550 No. 584 00:35:17,750 --> 00:35:19,720 Guy in the car was from New Age. 585 00:35:19,920 --> 00:35:21,010 Found an ID. 586 00:35:21,210 --> 00:35:22,140 Well, I'm glad you found something 587 00:35:22,340 --> 00:35:24,060 'cause these guys ain't got jack shit. 588 00:35:24,260 --> 00:35:25,310 Outside muscle. 589 00:35:25,510 --> 00:35:26,560 Guy I just left dead was here 590 00:35:26,760 --> 00:35:27,900 to make sure they got the job done. 591 00:35:28,090 --> 00:35:30,230 - What now? - We get the hell out of here. 592 00:35:30,430 --> 00:35:33,000 Pretty sure Mrs. Gottelsman has called the cops by now. 593 00:35:41,680 --> 00:35:43,830 Bet you wish you had a change of clothes now, huh? 594 00:35:44,030 --> 00:35:45,830 One pair of slacks, Jack? 595 00:35:46,030 --> 00:35:47,710 I wouldn't get too comfortable. 596 00:35:47,910 --> 00:35:49,540 I have a feeling the night's not done with us yet. 597 00:35:52,370 --> 00:35:54,000 - You were saying? - A lot of angry 598 00:35:54,200 --> 00:35:56,820 and a lot of bald is about to blow into town. 599 00:35:58,690 --> 00:36:00,550 - Evening, Russo. - Close the door. 600 00:36:00,750 --> 00:36:02,350 A pipe bomb? 601 00:36:02,550 --> 00:36:04,520 In suburban fucking Queens? 602 00:36:04,710 --> 00:36:07,100 - They frown upon that sort of thing? - You think this is funny? 603 00:36:07,300 --> 00:36:08,730 What were you thinking? 604 00:36:08,930 --> 00:36:11,060 We were thinking we were being set up, 605 00:36:11,260 --> 00:36:13,110 and as it turns out, we were right. 606 00:36:13,310 --> 00:36:14,650 Set up how? 607 00:36:14,850 --> 00:36:16,690 There were hit men who tried to kill us in Atlantic City. 608 00:36:16,890 --> 00:36:18,240 They failed. 609 00:36:18,440 --> 00:36:20,780 But they had a parking pass for a company called New Age. 610 00:36:20,980 --> 00:36:22,240 So, you were you never going to mention that? 611 00:36:22,440 --> 00:36:24,620 While O'Donnell and I were being unlawfully detained 612 00:36:24,820 --> 00:36:27,330 by you, Neagley and Dixon visited New Age, 613 00:36:27,530 --> 00:36:28,540 where the director of operations 614 00:36:28,740 --> 00:36:30,330 gave them the name and address of the person 615 00:36:30,530 --> 00:36:32,420 the pass was issued to. 616 00:36:32,620 --> 00:36:34,250 An assassin left his address? 617 00:36:34,450 --> 00:36:35,670 We had the same question. 618 00:36:35,870 --> 00:36:37,300 But it led to two possibilities. 619 00:36:37,500 --> 00:36:40,010 The hit man could've gone to New Age to canvass a target 620 00:36:40,210 --> 00:36:42,140 in which case the address he gave would be fake. 621 00:36:42,340 --> 00:36:45,640 Or he could've gone to New Age 'cause he was working for them-- 622 00:36:45,840 --> 00:36:48,560 a hit man for hire getting an assignment to track us down-- 623 00:36:48,760 --> 00:36:51,060 in which case, getting a real address from them means 624 00:36:51,260 --> 00:36:52,520 someone wanted us to check it out. 625 00:36:52,720 --> 00:36:55,650 So, you four guys just decided to walk into a place 626 00:36:55,850 --> 00:36:57,690 where you knew people were waiting to kill you? 627 00:36:57,890 --> 00:37:00,240 Well, in our defense, we did blow it up first. 628 00:37:00,440 --> 00:37:02,030 Un-fucking-believable. 629 00:37:02,230 --> 00:37:04,340 We got confirmation this all goes through New Age. 630 00:37:05,470 --> 00:37:07,700 Found that on one of them. 631 00:37:07,900 --> 00:37:09,790 So, you get this from the guy you shot, 632 00:37:09,990 --> 00:37:12,960 blew up, or the asshole who died by barbecue? 633 00:37:13,160 --> 00:37:14,880 He was stopped by the barbecue. 634 00:37:15,080 --> 00:37:16,900 He died from trans fats. 635 00:37:17,810 --> 00:37:19,010 Where's his car? 636 00:37:19,210 --> 00:37:20,760 We decided to take it with us last minute. 637 00:37:20,960 --> 00:37:22,640 Plates swapped, parked out back, 638 00:37:22,830 --> 00:37:24,640 head-in to hide as much damage as possible. 639 00:37:24,840 --> 00:37:26,180 You never know when you could use another vehicle. 640 00:37:26,380 --> 00:37:29,390 Look, if we're gonna help each other, 641 00:37:29,590 --> 00:37:32,060 I got to know that you guys are not gonna go rogue. 642 00:37:32,260 --> 00:37:34,190 Especially now that we got a setback. 643 00:37:34,390 --> 00:37:35,270 What setback? 644 00:37:35,470 --> 00:37:37,070 A.M. never showed up at the airport. 645 00:37:37,270 --> 00:37:39,070 So he knows he's being watched. 646 00:37:39,270 --> 00:37:41,990 That list of aliases we gave you is useless to us now. 647 00:37:42,190 --> 00:37:43,240 Useless to him, too. 648 00:37:43,440 --> 00:37:45,700 But there's no way his plan, whatever it is, 649 00:37:45,900 --> 00:37:47,120 isn't still in motion. 650 00:37:47,320 --> 00:37:48,490 After what we did tonight, 651 00:37:48,690 --> 00:37:50,080 it's gonna be tough for us to work the case 652 00:37:50,280 --> 00:37:52,120 - if the cops get onto us. - They're not. 653 00:37:52,320 --> 00:37:53,710 Once I heard the description of the perp, 654 00:37:53,910 --> 00:37:55,290 I raced down there 655 00:37:55,490 --> 00:37:57,340 and I got an official statement from Mrs. Gottelsman. 656 00:37:57,540 --> 00:38:01,260 Let's just say I didn't get, uh... 657 00:38:01,460 --> 00:38:03,730 all your dimensions correct in my report. 658 00:38:05,990 --> 00:38:09,100 I don't like doing that. 659 00:38:09,300 --> 00:38:12,640 Do not put me in that position ever again. 660 00:38:12,840 --> 00:38:15,480 In the meantime, I can use this to support a warrant on New Age. 661 00:38:15,680 --> 00:38:17,270 That's the logical next step. 662 00:38:17,470 --> 00:38:19,780 Well, glad we're finally in agreement on something. 663 00:38:19,970 --> 00:38:22,190 In the meantime, I need you guys to stay 664 00:38:22,390 --> 00:38:25,240 the fuck put until you hear from me. 665 00:38:25,440 --> 00:38:26,950 Then let me give you a number so you don't have to come around 666 00:38:27,150 --> 00:38:30,040 where you're not wanted every time you need to talk. 667 00:38:30,240 --> 00:38:31,500 Burner? 668 00:38:31,690 --> 00:38:33,120 I thought you didn't have a phone. 669 00:38:33,320 --> 00:38:34,330 It's not mine. 670 00:38:34,530 --> 00:38:36,140 Belonged to someone I killed. 671 00:38:42,690 --> 00:38:43,900 Okay. 672 00:38:46,230 --> 00:38:48,470 I'm serious... 673 00:38:48,670 --> 00:38:51,110 no more fucking cowboy shit. 674 00:39:01,750 --> 00:39:04,320 So... what are we gonna do now, boss? 675 00:39:04,520 --> 00:39:06,360 Saddle up, 676 00:39:06,560 --> 00:39:09,950 'cause we're about to do a whole lot of cowboy shit. 677 00:39:19,560 --> 00:39:21,050 Where'd you park? 678 00:39:21,240 --> 00:39:22,670 Two klicks down the road on the right. 679 00:39:22,870 --> 00:39:23,800 Assignments. 680 00:39:24,000 --> 00:39:25,420 - Server room. - H.R. 681 00:39:25,620 --> 00:39:26,970 Director of operations' office. 682 00:39:27,170 --> 00:39:28,760 And I'll take everything else. 683 00:39:28,960 --> 00:39:30,720 Soon as the alarm goes off, hit your timers. 684 00:39:30,920 --> 00:39:32,930 Closest police station is four miles away. 685 00:39:33,130 --> 00:39:34,980 Call has to be routed through a central service, 686 00:39:35,180 --> 00:39:35,980 and they can't do more than 60 687 00:39:36,180 --> 00:39:36,980 on some of these surface streets. 688 00:39:37,180 --> 00:39:39,230 Too many turns to get back here. 689 00:39:39,430 --> 00:39:41,440 To be safe, no more than two minutes 690 00:39:41,640 --> 00:39:43,440 to get what you can and meet at Dixon's car. 691 00:39:43,640 --> 00:39:45,240 And if I'm late... 692 00:39:45,440 --> 00:39:46,750 don't wait for me. 693 00:39:48,130 --> 00:39:49,340 Hooah, Major. 694 00:41:22,850 --> 00:41:25,000 - You see Reacher? - Nope. 695 00:41:25,200 --> 00:41:26,460 But he said not to wait for him. 696 00:41:26,660 --> 00:41:28,010 Shit. 697 00:41:28,200 --> 00:41:29,010 We got to go. 698 00:41:29,210 --> 00:41:30,220 No, I'm not leaving him here. 699 00:41:30,420 --> 00:41:31,430 I don't want to go either, 700 00:41:31,620 --> 00:41:32,930 but I don't defy an order from Jack Reacher. 701 00:41:33,130 --> 00:41:35,100 He said go, we go. 702 00:41:35,300 --> 00:41:36,430 Fuck. 703 00:41:40,870 --> 00:41:41,830 Hey! 704 00:41:42,870 --> 00:41:44,040 Stop! 705 00:41:54,810 --> 00:41:56,470 I can't believe you were gonna leave me. 706 00:41:58,430 --> 00:42:00,010 Asshole. 707 00:42:15,150 --> 00:42:16,260 - Dixon. - Yeah. 708 00:42:16,460 --> 00:42:17,650 Torch. 709 00:42:20,240 --> 00:42:21,660 Find something? 710 00:42:25,580 --> 00:42:27,660 No fucking way. 711 00:42:28,960 --> 00:42:31,150 Holy shit, it's Swan. 712 00:42:31,350 --> 00:42:33,610 He was working at New Age 713 00:42:33,810 --> 00:42:35,800 with the people who have been trying to kill us. 714 00:42:41,030 --> 00:42:41,830 ♪ {\i1}What makes a man? ♪ 715 00:42:42,030 --> 00:42:42,870 ♪ {\i1}What breaks a man? ♪ 716 00:42:43,070 --> 00:42:44,870 ♪ {\i1}Tell me what's a just man? ♪ 717 00:42:45,070 --> 00:42:47,000 ♪ {\i1}I'm but a simple man ♪ 718 00:42:47,200 --> 00:42:50,130 ♪ {\i1}Trying to be a good man ♪ 719 00:42:50,330 --> 00:42:52,590 ♪ {\i1}Catch me, I'm falling ♪ 720 00:42:52,790 --> 00:42:57,650 ♪ {\i1}On hard times again, my baby ♪ 721 00:42:59,650 --> 00:43:01,600 - ♪ {\i1}- Who's in the wrong? - Who's in the right? ♪ 722 00:43:01,800 --> 00:43:04,180 ♪ {\i1}I'm living on the downside ♪ 723 00:43:04,380 --> 00:43:06,310 ♪ {\i1}I know it's not all right ♪ 724 00:43:06,510 --> 00:43:09,690 ♪ {\i1}To pretend everything is all right ♪ 725 00:43:09,890 --> 00:43:12,190 ♪ {\i1}Catch me, I'm falling ♪ 726 00:43:12,390 --> 00:43:14,490 ♪ {\i1}Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 727 00:43:14,690 --> 00:43:19,320 ♪ {\i1}Catch me I'm falling on hard times again ♪ 728 00:43:19,520 --> 00:43:21,700 ♪ {\i1}Hard times, hard times ♪ 729 00:43:21,900 --> 00:43:23,830 ♪ {\i1}It’s sending me around the bend ♪ 730 00:43:24,030 --> 00:43:25,960 ♪ {\i1}Hard times, hard times ♪ 731 00:43:26,160 --> 00:43:28,750 ♪ {\i1}Yeah, I'm falling on hard times again ♪ 732 00:43:28,950 --> 00:43:31,880 ♪ {\i1}Hard times, hard times ♪ 733 00:43:32,080 --> 00:43:34,940 ♪ {\i1}Try to roll with the punches ♪ 734 00:43:37,320 --> 00:43:38,400 ♪ {\i1}Oh ♪ 735 00:43:43,200 --> 00:43:45,350 ♪ {\i1}What goes around, comes around ♪ 736 00:43:45,550 --> 00:43:48,060 ♪ {\i1}It's getting hard to rebound ♪ 737 00:43:48,260 --> 00:43:50,110 ♪ {\i1}What goes up must come down ♪ 738 00:43:50,300 --> 00:43:53,730 ♪ {\i1}Babe, I'm spinning round and round ♪ 739 00:43:53,930 --> 00:43:56,280 ♪ {\i1}Catch me, I'm falling ♪ 740 00:43:56,480 --> 00:43:58,410 ♪ {\i1}Mm-mm, mm-mm, mm ♪ 741 00:43:58,600 --> 00:44:03,370 ♪ {\i1}Catch me I'm falling on hard times again ♪ 742 00:44:03,570 --> 00:44:05,540 ♪ {\i1}Hard times, hard times ♪ 743 00:44:05,740 --> 00:44:07,620 ♪ {\i1}It’s sending me around the bend ♪ 744 00:44:07,820 --> 00:44:10,170 ♪ {\i1}Hard times, hard times ♪ 745 00:44:10,370 --> 00:44:12,960 ♪ {\i1}Yes, I'm falling on hard times again ♪ 746 00:44:13,160 --> 00:44:15,090 ♪ {\i1}Hard times, hard times ♪ 747 00:44:15,290 --> 00:44:16,880 ♪ {\i1}Punch, punch, punch ♪ 748 00:44:17,080 --> 00:44:18,880 - ♪ {\i1}Punches ♪ - ♪ Try to roll, try to roll ♪ 749 00:44:19,080 --> 00:44:21,890 ♪ {\i1}Try to roll with the punches ♪ 750 00:44:22,090 --> 00:44:23,850 ♪ {\i1}Try to roll, try to roll ♪ 751 00:44:24,050 --> 00:44:28,080 ♪ {\i1}Yeah ♪♪ 55575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.