Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,042 --> 00:00:44,042
( ZADOK THE PRIEST ANTHEM PLAYING)
2
00:00:52,458 --> 00:00:53,625
(CIGARETTE LIGHTER LID CLOSES)
3
00:00:59,208 --> 00:01:01,125
I wasn't in love with him.
4
00:01:02,583 --> 00:01:03,833
I know everyone thought I was.
5
00:01:05,833 --> 00:01:06,833
But I wasn't.
6
00:01:08,208 --> 00:01:10,167
I loved him, of course.
7
00:01:12,000 --> 00:01:14,292
It was impossible
not to love Felix.
8
00:01:14,833 --> 00:01:17,083
And that was part
of the problem. (CHUCKLES)
9
00:01:17,167 --> 00:01:18,667
Everyone loved him.
10
00:01:18,750 --> 00:01:21,375
Everyone wanted to
be around him.
11
00:01:21,458 --> 00:01:22,833
It exhausted him.
12
00:01:23,417 --> 00:01:25,917
People just wouldn't
leave him alone.
13
00:01:26,917 --> 00:01:28,417
Especially the girls.
14
00:01:28,500 --> 00:01:31,083
Christ, the girls!
15
00:01:31,167 --> 00:01:34,083
It was embarrassing, really,
how everyone fawned over him.
16
00:01:35,125 --> 00:01:38,208
I think, honestly, that's why
he liked me so much.
17
00:01:39,208 --> 00:01:40,500
I protected him.
18
00:01:41,292 --> 00:01:42,917
I was honest with him.
19
00:01:43,000 --> 00:01:44,333
I understood him.
20
00:01:45,792 --> 00:01:47,208
I loved him.
21
00:01:47,542 --> 00:01:48,917
I loved him.
22
00:01:49,000 --> 00:01:50,875
I loved him.
23
00:01:53,625 --> 00:01:55,667
But was I "in love" with him?
24
00:01:55,750 --> 00:01:56,958
(MUFFLED ROAR)
25
00:01:57,542 --> 00:01:59,167
( ZADOK THE PRIEST ANTHEM
CONTINUES PLAYING)
26
00:02:06,208 --> 00:02:12,083
♪ Zadok the priest ♪
27
00:02:13,083 --> 00:02:17,000
♪ And Nathan ♪
28
00:02:17,083 --> 00:02:21,167
♪ The prophet ♪
29
00:02:21,667 --> 00:02:25,875
♪ Anointed ♪
30
00:02:25,958 --> 00:02:32,917
♪ Solomon King ♪
31
00:02:35,083 --> 00:02:36,625
(INDISTINCT CHATTERING)
32
00:02:36,708 --> 00:02:38,458
You're really, really
frustrating me.
33
00:02:38,542 --> 00:02:39,667
It's infuriating.
34
00:02:42,750 --> 00:02:44,208
♪ Rejoiced ♪
35
00:02:45,333 --> 00:02:46,875
♪ Rejoiced ♪
36
00:02:48,458 --> 00:02:51,458
♪ And all
the people rejoiced ♪
37
00:02:53,250 --> 00:02:54,708
♪ Rejoiced ♪
38
00:02:55,708 --> 00:02:57,125
♪ Rejoiced ♪
39
00:02:58,125 --> 00:02:59,750
♪ Rejoiced ♪
40
00:03:00,833 --> 00:03:02,292
♪ Rejoiced ♪
41
00:03:03,292 --> 00:03:04,958
♪ Rejoiced ♪
42
00:03:05,042 --> 00:03:09,667
♪ And all
the people rejoiced ♪
43
00:03:11,167 --> 00:03:12,458
♪ Rejoiced ♪
44
00:03:12,542 --> 00:03:13,875
MALE STUDENT: I got it
in India this year.
45
00:03:13,958 --> 00:03:15,958
♪ Rejoiced ♪
46
00:03:20,083 --> 00:03:22,500
♪ God save the King ♪
47
00:03:22,583 --> 00:03:24,958
♪ Long live the King ♪
48
00:03:25,042 --> 00:03:27,083
♪ God save the King ♪
49
00:03:31,833 --> 00:03:36,708
♪ Amen, amen
Hallelujah, hallelujah, amen ♪
50
00:03:43,750 --> 00:03:46,000
♪ Amen, amen ♪
51
00:03:46,083 --> 00:03:48,958
♪ Amen, hallelujah, amen ♪
52
00:03:49,042 --> 00:03:51,042
-Oh, he's got the scarf.
-(GIRL CHUCKLES)
53
00:03:51,917 --> 00:03:54,208
-Hey, cool jacket.
-(STUDENTS LAUGHING)
54
00:03:54,292 --> 00:03:55,333
And the tie.
55
00:03:59,875 --> 00:04:02,000
♪ God save the King ♪
56
00:04:02,083 --> 00:04:03,083
(SIGHS)
57
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
(CHEERFUL INDISTINCT
CHATTERING, LAUGHTER)
58
00:04:29,208 --> 00:04:30,458
(INDISTINCT CHATTERING)
59
00:04:44,417 --> 00:04:46,167
BOY: Is that seat taken?
60
00:05:01,458 --> 00:05:03,000
Sorry, (CLEARS THROAT)
can I...
61
00:05:10,833 --> 00:05:11,833
(CHUCKLES SOFTLY)
62
00:05:11,917 --> 00:05:13,125
I'm Michael Gavey.
63
00:05:13,667 --> 00:05:14,750
Oliver.
64
00:05:14,833 --> 00:05:16,500
-Oliver what?
-Oliver Quick.
65
00:05:16,583 --> 00:05:19,083
So you're a Norman no-mates
too, then, Oliver Quick?
66
00:05:19,167 --> 00:05:21,292
(CHUCKLES SOFTLY)
Isn't everyone?
67
00:05:21,375 --> 00:05:23,333
-It's only the first night.
-Look around you.
68
00:05:26,333 --> 00:05:27,500
It's just me and you, mate.
69
00:05:27,583 --> 00:05:29,042
And the girl
who's got agoraphobia,
70
00:05:29,125 --> 00:05:31,250
but she's in her room.
Obviously.
71
00:05:32,208 --> 00:05:33,708
-What are you reading?
-Er...
72
00:05:33,792 --> 00:05:34,917
I'm reading Maths.
73
00:05:35,542 --> 00:05:36,542
I'm a genius.
74
00:05:36,625 --> 00:05:38,250
I don't even
like Maths, really.
75
00:05:38,333 --> 00:05:40,125
I can just do it. In my head.
76
00:05:40,208 --> 00:05:42,250
Anything. Ask me a sum.
77
00:05:42,333 --> 00:05:44,708
-No, you're okay.
-Oh, come on.
78
00:05:44,792 --> 00:05:46,542
It's... It's not like
I don't believe you.
79
00:05:46,625 --> 00:05:48,292
-Please. Come on.
-No, I believe...
80
00:05:48,375 --> 00:05:50,333
(SHOUTING)
Fucking ask me a sum, then!
81
00:05:50,417 --> 00:05:51,792
(CHATTERING STOPS)
82
00:05:52,667 --> 00:05:53,833
Er...
83
00:05:54,708 --> 00:05:57,458
423 times 78.
84
00:05:57,917 --> 00:05:59,667
32,994.
85
00:06:00,875 --> 00:06:02,125
(CHATTERING RESUMES)
86
00:06:09,292 --> 00:06:11,375
PROFESSOR: So, how are you
finding Oxford?
87
00:06:12,250 --> 00:06:13,250
Good.
88
00:06:13,333 --> 00:06:14,708
Yeah, good.
89
00:06:14,792 --> 00:06:15,792
-Hmm.
-Thanks.
90
00:06:16,875 --> 00:06:19,125
Did you come
from far from home?
91
00:06:20,542 --> 00:06:21,542
Prescot.
92
00:06:22,208 --> 00:06:24,125
-Yeah, where?
-Er, Prescot.
93
00:06:25,625 --> 00:06:27,208
-Merseyside.
-Ah.
94
00:06:27,708 --> 00:06:28,708
Never been.
95
00:06:29,542 --> 00:06:31,042
(EXHALES) Never been.
96
00:06:33,958 --> 00:06:34,958
Prescot.
97
00:06:37,000 --> 00:06:39,208
So, how did you get on
with the summer reading list?
98
00:06:39,292 --> 00:06:41,750
Er, yeah. Okay, I think.
99
00:06:41,833 --> 00:06:42,917
I read it all.
100
00:06:43,417 --> 00:06:44,792
-What, all of it?
-Mmm-hmm.
101
00:06:44,875 --> 00:06:46,833
Fifty books on there.
Are you mad?
102
00:06:46,917 --> 00:06:48,833
-I thought we're supposed to.
-King James Bible is on there.
103
00:06:48,917 --> 00:06:50,333
(CHUCKLES) Telling me you
spent your whole summer
104
00:06:50,417 --> 00:06:51,417
reading the Bible?
105
00:06:51,500 --> 00:06:53,083
The reading list is optional.
106
00:06:53,167 --> 00:06:55,542
I've not read
half the books on there.
107
00:06:55,625 --> 00:06:57,167
-Sorry.
-(CLEARS THROAT)
108
00:06:59,500 --> 00:07:02,583
Any idea where he's got to?
He's 20 minutes late now.
109
00:07:03,250 --> 00:07:04,792
Right, well, I suppose we'd
better make a start, then.
110
00:07:04,875 --> 00:07:05,875
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
-(DOOR OPENS)
111
00:07:05,958 --> 00:07:09,083
I'm so sorry. Sorry I'm late.
Sorry I'm late.
112
00:07:09,167 --> 00:07:10,458
I'm so sorry. (CHUCKLES)
113
00:07:10,542 --> 00:07:11,750
Got completely lost.
114
00:07:11,833 --> 00:07:13,292
Hi. Nice to meet you.
I'm sorry.
115
00:07:13,375 --> 00:07:17,417
You're Farleigh Start,
I take it?
116
00:07:17,500 --> 00:07:19,042
Nice of you to join us,
finally.
117
00:07:19,875 --> 00:07:22,250
You're not a (CLEARS THROAT)
relation of, er,
118
00:07:22,333 --> 00:07:23,917
Frederica Start,
by any chance?
119
00:07:24,000 --> 00:07:25,292
Er, she's my mother.
120
00:07:25,375 --> 00:07:26,375
No!
121
00:07:27,208 --> 00:07:28,500
I knew her
when I was your age.
122
00:07:28,583 --> 00:07:30,042
When we were both here.
123
00:07:30,125 --> 00:07:32,792
When she was Frederica Catton.
Before she went to America.
124
00:07:32,875 --> 00:07:34,042
No way!
125
00:07:34,125 --> 00:07:36,500
Oh, my God. I'll tell her.
126
00:07:36,583 --> 00:07:37,750
She's gonna be thrilled
that I'm being
127
00:07:37,833 --> 00:07:39,333
tutored by one of her friends.
(CHUCKLES)
128
00:07:39,417 --> 00:07:41,792
Oh, no, not, er, friend.
129
00:07:42,500 --> 00:07:45,250
More, er... admirer.
130
00:07:45,875 --> 00:07:47,083
Yeah, from afar.
131
00:07:47,917 --> 00:07:50,333
Not sure we ever spoke.
132
00:07:50,417 --> 00:07:52,667
No, don't even mention me.
133
00:07:54,292 --> 00:07:55,292
(CHUCKLES)
134
00:07:56,250 --> 00:07:57,250
Shall we start?
135
00:07:58,458 --> 00:08:00,708
OLIVER: "G.K. Chesterton
would have it.
136
00:08:00,792 --> 00:08:02,875
"This outrageous
gallop of lines.
137
00:08:03,542 --> 00:08:04,542
"And thus,
138
00:08:04,625 --> 00:08:06,000
-"the shape of the verse...
-(SIGHS)
139
00:08:06,083 --> 00:08:07,833
"...can be said like
Browning's Last Duchess
140
00:08:07,917 --> 00:08:10,125
"to look as if
it 'were alive'."
141
00:08:11,917 --> 00:08:13,917
-(CLEARS THROAT)
-Okay. Yeah.
142
00:08:14,000 --> 00:08:15,583
Very good. Erm...
143
00:08:16,667 --> 00:08:21,417
Yeah, a lot of food
for thought there. Intriguing.
144
00:08:21,500 --> 00:08:23,083
And thus...
145
00:08:23,167 --> 00:08:24,333
(FARLEIGH CHUCKLES)
146
00:08:25,208 --> 00:08:26,208
OLIVER: Hmm?
147
00:08:26,542 --> 00:08:28,667
Sorry. Er, just "thus".
148
00:08:28,750 --> 00:08:29,833
It's just a funny word.
149
00:08:30,833 --> 00:08:32,208
-Why?
-FARLEIGH: I don't know.
150
00:08:32,292 --> 00:08:34,792
I don't think we really use it
in real life, do we?
151
00:08:34,875 --> 00:08:37,708
It's just, kind of, verbose,
don't you think?
152
00:08:37,792 --> 00:08:39,708
-No. Not really.
-No.
153
00:08:40,708 --> 00:08:42,542
No, you don't.
You used it seven times.
154
00:08:42,625 --> 00:08:44,250
-No, I didn't.
-(CHUCKLES) Yes, you did.
155
00:08:44,333 --> 00:08:45,542
I counted.
156
00:08:45,625 --> 00:08:46,958
(PROFESSOR LAUGHS)
157
00:08:47,042 --> 00:08:48,333
He's got you there,
I'm afraid, Oliver.
158
00:08:48,833 --> 00:08:51,000
So, you're picking apart
the style of my essay
159
00:08:51,083 --> 00:08:52,750
instead of the substance?
160
00:08:52,833 --> 00:08:54,708
That's kind of...
161
00:08:54,792 --> 00:08:56,083
-Kind of what?
-Lazy?
162
00:08:56,167 --> 00:08:57,958
FARLEIGH: It's completely
valid to debate
163
00:08:58,042 --> 00:08:59,292
the rhetoric of an argument.
164
00:08:59,375 --> 00:09:00,958
It's not what you argue
but how.
165
00:09:01,042 --> 00:09:02,625
PROFESSOR: Great point.
OLIVER: Yeah.
166
00:09:02,708 --> 00:09:05,125
Especially if you haven't
actually read the poems.
167
00:09:05,958 --> 00:09:07,417
Look forward
to hearing your essay.
168
00:09:16,875 --> 00:09:18,708
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
169
00:09:20,583 --> 00:09:21,750
(INDISTINCT CHATTER)
170
00:09:25,792 --> 00:09:27,167
(INDISTINCT CONVERSATION)
171
00:09:37,542 --> 00:09:38,583
MICHAEL: (SOFTLY) Oliver.
172
00:09:39,125 --> 00:09:40,208
Oliver?
173
00:09:40,792 --> 00:09:42,000
I got you a Crunchie.
174
00:09:43,708 --> 00:09:44,750
Oh, thanks.
175
00:09:46,208 --> 00:09:47,208
Did you know
176
00:09:47,292 --> 00:09:49,208
there was a college
Christmas party tonight?
177
00:09:51,042 --> 00:09:53,292
NFI, me and you.
178
00:09:53,375 --> 00:09:55,208
Not fucking invited.
179
00:09:55,917 --> 00:09:58,250
-I'm sure anyone can go.
-Oh, no.
180
00:09:58,333 --> 00:09:59,833
It's invitation only,
apparently.
181
00:09:59,917 --> 00:10:01,167
You get an invite
in your pigeon hole?
182
00:10:01,250 --> 00:10:03,875
-Haven't checked.
-I have. You didn't.
183
00:10:03,958 --> 00:10:06,083
Fucking losers.
184
00:10:06,167 --> 00:10:08,125
-Like we wanted to go, anyway.
-Yeah.
185
00:10:08,208 --> 00:10:10,250
As if we actually want to talk
to those vapid cunts.
186
00:10:10,333 --> 00:10:12,583
-(CHUCKLES SOFTLY)
-Nah, we can make our own fun,
187
00:10:12,667 --> 00:10:14,625
-can't we?
-Yeah.
188
00:10:14,708 --> 00:10:16,625
-Are you gonna eat that?
-No, you can have it.
189
00:10:16,708 --> 00:10:20,375
♪ One, two
Santa Claus is coming ♪
190
00:10:20,458 --> 00:10:22,458
♪ Three, four
Filling up my stocking ♪
191
00:10:22,542 --> 00:10:23,958
(FELIX AND FARLEIGH LAUGHING)
192
00:10:24,042 --> 00:10:27,667
♪ Five, six
Everybody's popping ♪
193
00:10:27,750 --> 00:10:29,333
♪ Christmas, Christmas ♪
194
00:10:29,417 --> 00:10:33,042
♪ Everybody, come together ♪
195
00:10:33,125 --> 00:10:36,292
♪ It's a hot, hot
Christmas night ♪
196
00:10:36,792 --> 00:10:40,292
♪ Make the magic
last forever ♪
197
00:10:40,375 --> 00:10:43,708
♪ Have a cheeky
Christmas time ♪
198
00:10:45,208 --> 00:10:46,583
(INDISTINCT CHATTERING)
199
00:10:59,083 --> 00:11:00,083
OLIVER: You all right?
200
00:11:01,333 --> 00:11:03,083
Erm, yeah,
I've got a flat tyre.
201
00:11:03,625 --> 00:11:05,125
-Oh. That's bad luck.
-Yeah.
202
00:11:05,208 --> 00:11:07,333
I've just been trying
to fix it.
203
00:11:07,417 --> 00:11:08,417
Yeah, of course,
it's when I'm already
204
00:11:08,500 --> 00:11:10,208
ten minutes late
for my tutorial.
205
00:11:10,292 --> 00:11:11,750
Fuck!
206
00:11:11,833 --> 00:11:12,833
OLIVER: Where is it?
207
00:11:12,917 --> 00:11:14,625
Er, it's Iffley Road.
208
00:11:14,708 --> 00:11:16,792
-Shit.
-Yeah.
209
00:11:16,875 --> 00:11:18,875
I'm already in it
for skiving last week, so...
210
00:11:20,250 --> 00:11:21,375
(SIGHS)
211
00:11:23,500 --> 00:11:24,708
(FELIX SIGHS)
212
00:11:26,333 --> 00:11:28,542
Look, I'm not really
going anywhere.
213
00:11:28,625 --> 00:11:30,958
Just taking these
back to the library.
214
00:11:32,292 --> 00:11:33,292
Take my bike.
215
00:11:35,208 --> 00:11:37,417
No, no, no, I couldn't.
I mean, it looks like rain.
216
00:11:37,500 --> 00:11:39,958
-I wouldn't want to...
-Honestly, it's no big deal.
217
00:11:40,042 --> 00:11:42,083
I mean, I'll just get it
from you later.
218
00:11:42,167 --> 00:11:44,292
-You're in my college, so...
-Am I?
219
00:11:45,583 --> 00:11:46,625
Yep.
220
00:11:47,750 --> 00:11:49,500
Fuck, that's kind.
Are you serious?
221
00:11:50,875 --> 00:11:52,375
Mate, that is so kind.
Thank you.
222
00:11:52,458 --> 00:11:53,458
Are you sure?
223
00:11:53,542 --> 00:11:55,375
I mean, it's a bit of a faff
wheeling it back to college.
224
00:11:56,167 --> 00:11:58,042
You want me
to take yours back?
225
00:11:58,125 --> 00:12:00,667
Oh, no, no, no. I...
I'm sorry, I just thought...
226
00:12:00,750 --> 00:12:02,708
I mean, I can wheel it
back to college.
227
00:12:02,792 --> 00:12:05,083
-It's not that far.
-Oh, thank you.
228
00:12:05,167 --> 00:12:06,583
Thank you. I'm sorry,
I don't know your name.
229
00:12:06,667 --> 00:12:08,417
-I'm... I'm Felix.
-Oliver.
230
00:12:08,500 --> 00:12:09,833
-Oliver. Oliver.
-Yeah.
231
00:12:09,917 --> 00:12:11,292
-(CHUCKLES)
-Oliver, I love you.
232
00:12:11,375 --> 00:12:12,917
-I love... (KISSES)
-Yeah...
233
00:12:13,000 --> 00:12:14,167
I love you. (KISSES)
234
00:12:14,250 --> 00:12:15,417
I love you. I love you.
Seriously.
235
00:12:15,500 --> 00:12:17,083
-Okay.
-Thank you so much, mate.
236
00:12:17,167 --> 00:12:20,417
So kind. You're a fucking
life-saver, really. Thank you.
237
00:12:20,500 --> 00:12:22,750
All right, I'll just leave
yours in the bike shed, yeah?
238
00:12:22,833 --> 00:12:24,667
-Yeah. Fine.
-All right, cheers, Ollie!
239
00:12:24,750 --> 00:12:26,667
(BELL TOLLING)
240
00:12:34,500 --> 00:12:36,917
Jameson spends the whole time
staring at her tits,
241
00:12:37,000 --> 00:12:38,375
completely ignoring the fact
242
00:12:38,458 --> 00:12:41,000
she can barely
do her times tables.
243
00:12:41,083 --> 00:12:42,292
Times tables, Oliver!
244
00:12:42,375 --> 00:12:44,500
Just fuck off
and do history of art, love.
245
00:12:44,583 --> 00:12:46,333
-Hmm.
-Oliver. Oliver?
246
00:12:47,125 --> 00:12:49,292
-Yeah.
-Not exactly dazzling company.
247
00:12:50,375 --> 00:12:51,375
Sorry.
248
00:12:51,458 --> 00:12:52,750
(MELLOW ROCK MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)
249
00:12:52,833 --> 00:12:54,042
(INDISTINCT CHATTERING)
250
00:12:55,583 --> 00:12:57,458
Ooh! Sweet baby Jesus!
251
00:12:57,542 --> 00:12:58,542
I'm going for a slash.
252
00:12:58,625 --> 00:13:00,000
Get me another pint,
please, Oliver?
253
00:13:00,708 --> 00:13:01,750
-Yeah.
-Thanks.
254
00:13:06,458 --> 00:13:08,042
-A pint, mate.
-BARMAN: Yeah.
255
00:13:09,500 --> 00:13:11,583
Oh! There he is.
Ollie! Oliver!
256
00:13:11,667 --> 00:13:13,083
Oliver! Come here, mate!
257
00:13:13,167 --> 00:13:14,167
Yeah, come here.
258
00:13:14,875 --> 00:13:16,792
Come here. What? Come here.
259
00:13:18,125 --> 00:13:19,125
Unreal.
260
00:13:20,042 --> 00:13:21,167
Hiya, mate.
261
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
Hi.
262
00:13:22,833 --> 00:13:25,000
This is my fucking hero
right here.
263
00:13:25,083 --> 00:13:26,083
I was just telling everyone
264
00:13:26,167 --> 00:13:27,208
how you saved
my arse yesterday.
265
00:13:27,292 --> 00:13:29,083
GIRL 1: So cute.
GIRL 2: So cute.
266
00:13:29,167 --> 00:13:30,458
FELIX: Hey, take a seat.
I owe you a drink.
267
00:13:30,542 --> 00:13:31,750
Here, shove up, yeah.
268
00:13:33,083 --> 00:13:34,208
Oh, sorry.
Are you with a friend?
269
00:13:35,083 --> 00:13:37,333
Er, no, they just left.
270
00:13:40,333 --> 00:13:42,167
So, erm, what college
are you in, mate?
271
00:13:43,667 --> 00:13:44,750
-Yours.
-BOY: Oh, right.
272
00:13:44,833 --> 00:13:46,125
And, er,
what are you studying?
273
00:13:49,208 --> 00:13:51,458
ALL: (CHANTING)
Shots. Shots. Shots.
274
00:13:51,542 --> 00:13:53,375
(CHANTING CONTINUES)
275
00:13:57,250 --> 00:13:59,000
(CHANTING QUICKENING)
276
00:14:02,500 --> 00:14:04,250
(ALL CHEERING)
277
00:14:04,333 --> 00:14:05,333
(LAUGHING)
278
00:14:06,417 --> 00:14:08,083
FARLEIGH: Wait, wait, wait,
Jägerbombs.
279
00:14:08,167 --> 00:14:10,167
Jägerbombs! (LAUGHS)
280
00:14:10,667 --> 00:14:12,292
-I...
-It's your round, man.
281
00:14:12,375 --> 00:14:14,000
-BOY: Yeah, go on, mate.
-I should go to bed.
282
00:14:14,083 --> 00:14:15,750
FARLEIGH: Wait, no, no, no.
283
00:14:15,833 --> 00:14:17,708
No, you can't snake your way
out of a round.
284
00:14:18,208 --> 00:14:20,667
-I'm... I'm not.
-It looks like you are.
285
00:14:20,750 --> 00:14:22,250
(ALL BOOING)
286
00:14:24,333 --> 00:14:25,333
BOY: Come on.
287
00:14:26,000 --> 00:14:27,542
(BOOING CONTINUES)
288
00:14:28,000 --> 00:14:29,208
Okay! Okay.
289
00:14:30,125 --> 00:14:31,875
(ALL LAUGHING)
290
00:14:32,542 --> 00:14:33,750
-Farleigh.
-FARLEIGH: What?
291
00:14:33,833 --> 00:14:35,792
-Just cut him a break, mate.
-What?
292
00:14:35,875 --> 00:14:38,042
FELIX: That round's gonna cost
a fucking fortune.
293
00:14:38,125 --> 00:14:39,417
Pub rules, Felix.
294
00:14:39,875 --> 00:14:41,500
OLIVER: It's my round.
I can't.
295
00:14:42,625 --> 00:14:44,750
I can't. I can't go back
and ask them for money.
296
00:14:44,833 --> 00:14:46,167
BARMAN: Not my problem.
OLIVER: I'm asking...
297
00:14:47,125 --> 00:14:48,542
Could I just pay you tomorrow?
298
00:14:48,625 --> 00:14:50,208
I'm sorry, mate.
You're not even close.
299
00:14:50,292 --> 00:14:52,833
Oh, please, I'll bring you
the money tomorrow.
300
00:14:52,917 --> 00:14:54,125
No.
301
00:14:54,208 --> 00:14:56,042
-Please? I'm...
-BARMAN: Fuck's sake.
302
00:14:56,125 --> 00:14:58,333
Thought you might need a hand
with these ones, mate.
303
00:14:58,417 --> 00:14:59,750
Oh, and you, er,
you dropped this
304
00:14:59,833 --> 00:15:01,167
on the floor by your feet.
305
00:15:02,542 --> 00:15:03,542
I was gonna nick it,
306
00:15:03,625 --> 00:15:05,000
but I thought
I'd do the right thing.
307
00:15:11,458 --> 00:15:12,458
Thank you.
308
00:15:13,625 --> 00:15:16,250
I'll, erm,
pay it back tomorrow.
309
00:15:19,125 --> 00:15:20,458
Don't know what
you're talking about, mate.
310
00:15:20,958 --> 00:15:23,167
(LOUDLY) Thank you, Ollie!
Whoa!
311
00:15:23,250 --> 00:15:26,333
-(ALL CHEERING)
-Thank you, Ollie. Oh, my God.
312
00:15:26,417 --> 00:15:27,583
BOY 2: Cheers, man.
313
00:15:27,667 --> 00:15:30,167
ALL: (CHANTING)
Ollie! Ollie! Ollie!
314
00:15:30,250 --> 00:15:31,875
(SNORING SOFTLY)
315
00:15:43,500 --> 00:15:45,500
(UPLIFTING MUSIC PLAYING)
316
00:15:48,583 --> 00:15:49,917
(GROANS SOFTLY)
317
00:15:52,708 --> 00:15:54,375
(UPLIFTING MUSIC
CONTINUES PLAYING)
318
00:16:09,625 --> 00:16:10,625
FELIX: Yeah, well, you know,
319
00:16:10,708 --> 00:16:12,000
Farleigh basically
grew up with us.
320
00:16:12,083 --> 00:16:13,917
OLIVER: I didn't know
you and Farleigh were cousins.
321
00:16:14,000 --> 00:16:15,667
Mmm. My aunt,
322
00:16:15,750 --> 00:16:17,292
-Farleigh's mum...
-Mmm-hmm.
323
00:16:17,375 --> 00:16:19,333
...ran away to America
when she was 19
324
00:16:19,417 --> 00:16:21,250
to escape
the cold-hearted English.
325
00:16:22,833 --> 00:16:24,792
-Ciggie?
-Er, don't smoke.
326
00:16:25,583 --> 00:16:27,333
FELIX: Dear Auntie Fred
married a lunatic
327
00:16:27,417 --> 00:16:28,792
who pissed everything
she had up the wall
328
00:16:28,875 --> 00:16:31,208
and a fair chunk
of Dad's money too,
329
00:16:31,292 --> 00:16:33,875
until he had to finally
cut her off.
330
00:16:33,958 --> 00:16:36,000
Sounds like
an Evelyn Waugh novel.
331
00:16:36,083 --> 00:16:37,333
You know,
a lot of Waugh's characters
332
00:16:37,417 --> 00:16:38,625
are based on
my family, actually.
333
00:16:38,708 --> 00:16:41,458
Yeah, he was completely
obsessed with our house.
334
00:16:42,042 --> 00:16:43,042
Well, Dad, you know,
335
00:16:43,125 --> 00:16:45,292
he felt so guilty
about the whole thing that
336
00:16:45,375 --> 00:16:47,667
he decided he would pay for
all of Farleigh's education.
337
00:16:47,750 --> 00:16:49,375
(SCOFFS)
Lucky Farleigh.
338
00:16:49,458 --> 00:16:51,292
Oh, fat lot of good
it's done him.
339
00:16:51,375 --> 00:16:53,208
He's been expelled from almost
every school in England
340
00:16:53,292 --> 00:16:54,417
for sucking off the teachers.
341
00:16:54,500 --> 00:16:55,583
(SCOFFS, CHUCKLES)
342
00:16:56,542 --> 00:16:58,083
FELIX: How about you?
OLIVER : Er...
343
00:16:58,167 --> 00:16:59,792
I've not sucked
any teachers off.
344
00:16:59,875 --> 00:17:01,125
Not yet, you haven't.
345
00:17:01,208 --> 00:17:02,500
(BOTH CHUCKLE)
346
00:17:02,583 --> 00:17:03,958
It's DJ Fucking Shadow.
347
00:17:04,042 --> 00:17:05,750
OLIVER: He's fucking
chronic, mate.
348
00:17:05,833 --> 00:17:07,875
All these
boarding school psychos.
349
00:17:07,958 --> 00:17:09,250
What do they teach you?
350
00:17:09,333 --> 00:17:11,750
Um, Latin.
351
00:17:11,833 --> 00:17:13,333
Water polo.
352
00:17:13,417 --> 00:17:16,000
-And child abuse.
-(BOTH CHUCKLE)
353
00:17:16,083 --> 00:17:17,083
OLIVER: Ah, that's cute.
354
00:17:18,500 --> 00:17:19,625
Baby Felix.
355
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
There aren't any pictures
of me as a kid.
356
00:17:22,833 --> 00:17:25,583
Well, I mean, there's not much
really to say.
357
00:17:25,667 --> 00:17:26,958
Oh, come on.
What, are you
358
00:17:27,042 --> 00:17:28,542
in fucking witness protection
or something?
359
00:17:28,625 --> 00:17:29,625
Jesus Christ, mate.
360
00:17:29,708 --> 00:17:32,167
Well, do you
have any siblings?
361
00:17:32,250 --> 00:17:33,250
What are your parents like?
362
00:17:33,333 --> 00:17:34,792
Siblings, no.
363
00:17:35,833 --> 00:17:38,250
And, er, my parents, I...
364
00:17:38,333 --> 00:17:39,542
What?
365
00:17:39,625 --> 00:17:41,083
...don't see them that much.
366
00:17:41,167 --> 00:17:43,542
-Why?
-Just, er...
367
00:17:43,625 --> 00:17:45,250
they've...
368
00:17:45,333 --> 00:17:47,458
-They've got problems.
-What? What kind of...
369
00:17:47,542 --> 00:17:49,833
-What do you mean, problems?
-Mental health.
370
00:17:49,917 --> 00:17:51,417
And addiction and stuff.
371
00:17:51,500 --> 00:17:53,750
Dad was, kind of,
dealing and stuff.
372
00:17:53,833 --> 00:17:55,083
Dealing?
373
00:17:55,167 --> 00:17:57,000
Sounds awful, really.
374
00:17:58,083 --> 00:17:59,625
-Yeah.
-Was it, was it...
375
00:17:59,708 --> 00:18:01,417
-Was it awful?
-Look, it's...
376
00:18:01,917 --> 00:18:03,208
...it's all tough.
377
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Yeah.
378
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
Fuck 'em.
379
00:18:10,958 --> 00:18:12,375
You're a fucking
inspiration, mate.
380
00:18:12,458 --> 00:18:13,667
Seriously.
381
00:18:13,750 --> 00:18:14,917
OLIVER: Thank you.
FELIX: Very cool.
382
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
(INDISTINCT CHATTERING,
LAUGHTER)
383
00:18:17,958 --> 00:18:20,583
Now, can you eenie, meenie
India or Annabel,
384
00:18:20,667 --> 00:18:23,750
and take one fucking home?
Because they look miserable.
385
00:18:23,833 --> 00:18:26,000
Eenie, meenie, miny, moe.
386
00:18:26,083 --> 00:18:27,542
Catch a tiger by his toe.
387
00:18:27,625 --> 00:18:29,333
If he squeals, let him go.
388
00:18:30,500 --> 00:18:32,333
Er...
389
00:18:32,417 --> 00:18:33,625
You're out, boy scout.
390
00:18:34,542 --> 00:18:35,708
(KISSES, CHUCKLES)
391
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
(FELIX CLEARS THROAT)
392
00:18:41,750 --> 00:18:43,083
Well, what the fuck, mate?
393
00:18:43,167 --> 00:18:45,000
I've been chirpsing her
for about an hour.
394
00:18:45,083 --> 00:18:46,583
I wanted at least a handjob.
395
00:18:46,667 --> 00:18:49,167
I know. We all want
a fucking handjob, mate.
396
00:18:49,250 --> 00:18:51,750
Get yourself a title
and a massive fuck off castle.
397
00:18:56,375 --> 00:18:57,542
MICHAEL: Oliver Quick.
398
00:19:01,167 --> 00:19:02,292
You look different.
399
00:19:04,125 --> 00:19:05,125
Do I?
400
00:19:07,875 --> 00:19:09,292
He'll get bored of you.
401
00:19:10,958 --> 00:19:11,958
Excuse me?
402
00:19:16,667 --> 00:19:17,833
MICHAEL: Bootlicker.
403
00:19:25,083 --> 00:19:26,583
FELIX: Can Oliver come?
ANNABEL: Maybe.
404
00:19:26,667 --> 00:19:27,667
FELIX: What?
405
00:19:27,750 --> 00:19:30,375
ANNABEL: I don't know.
He's just a bit awkward.
406
00:19:30,917 --> 00:19:31,917
He's got zero chat.
407
00:19:32,000 --> 00:19:34,458
Like, who would I even
sit him next to?
408
00:19:35,000 --> 00:19:36,458
FELIX: I don't know.
One of your hot friends?
409
00:19:36,542 --> 00:19:37,542
(ANNABEL CHUCKLES)
410
00:19:38,958 --> 00:19:40,417
I'm... I'm sorry, Felix,
411
00:19:40,500 --> 00:19:43,250
but no one wants to sit
next to fucking Oliver.
412
00:19:43,333 --> 00:19:44,333
Why not?
413
00:19:44,417 --> 00:19:46,708
ANNABEL: 'Cause
he's a scholarship boy
414
00:19:46,792 --> 00:19:49,167
who buys his clothes
from Oxfam.
415
00:19:49,833 --> 00:19:52,958
FELIX: Harsh. That's so harsh.
416
00:19:53,042 --> 00:19:54,750
-You're such a snob.
-ANNABEL: Sorry.
417
00:19:55,833 --> 00:19:57,167
-(SOMBRE MUSIC PLAYING)
-(DOOR SLAMS SHUT)
418
00:20:02,375 --> 00:20:03,833
-(KISSING)
-(ANNABEL MOANS SOFTLY)
419
00:20:09,875 --> 00:20:11,083
(SOMBRE MUSIC CONTINUES)
420
00:20:35,708 --> 00:20:37,958
-So fucking hot.
-(MUSIC FADES)
421
00:20:39,333 --> 00:20:40,375
(UPBEAT MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
422
00:20:40,458 --> 00:20:41,458
I know.
423
00:20:43,125 --> 00:20:44,250
(SNIFFS)
424
00:20:44,333 --> 00:20:45,458
What's that smell?
425
00:20:49,125 --> 00:20:50,833
Erm... I don't know.
426
00:20:52,042 --> 00:20:53,458
(GROANS IN DISGUST)
427
00:20:53,542 --> 00:20:54,625
No.
428
00:20:54,708 --> 00:20:56,500
-No, no, no.
-What? What are you on about?
429
00:20:56,583 --> 00:20:57,958
It's disgusting, Felix.
430
00:20:58,042 --> 00:20:59,667
-Right, I'm cleaning up.
-It's fine.
431
00:21:00,333 --> 00:21:02,375
Only rich people can afford
to be this filthy.
432
00:21:02,458 --> 00:21:03,667
-Fuck off.
-I mean, you've got
433
00:21:03,750 --> 00:21:04,750
fucking pizza on the floor.
434
00:21:04,833 --> 00:21:05,833
Mate, stop it.
I'll do it later. It's fine.
435
00:21:05,917 --> 00:21:08,417
No, you won't, mate.
No, you fucking won't.
436
00:21:09,208 --> 00:21:11,417
-You'll never do it.
-Yes, I will.
437
00:21:11,500 --> 00:21:13,083
-No, you won't.
-Ollie, yes, I will.
438
00:21:13,167 --> 00:21:14,208
-I said I'd do it later.
-No, you won't.
439
00:21:14,292 --> 00:21:16,208
Ollie, fucking stop!
I'm not a fucking child!
440
00:21:16,292 --> 00:21:17,375
I can do it myself!
441
00:21:24,458 --> 00:21:25,875
I'm just... I'm just...
442
00:21:26,583 --> 00:21:28,708
I'm just hot. It's fucking
boiling in these rooms.
443
00:21:28,792 --> 00:21:30,458
They'd rather we all
die of heatstroke
444
00:21:30,542 --> 00:21:32,333
than ruin the fucking
wood fucking panelling
445
00:21:32,417 --> 00:21:33,750
by putting in
air conditioning.
446
00:21:34,500 --> 00:21:35,625
Stressing about the exams?
447
00:21:35,708 --> 00:21:37,250
(CHUCKLES) I'm not stressed
about the exams, Ol.
448
00:21:37,333 --> 00:21:38,917
(CHUCKLES)
You're driving me fucking...
449
00:21:48,292 --> 00:21:51,292
I've got some revising to do.
I think I might, er...
450
00:21:51,375 --> 00:21:52,708
I might catch you later, yeah?
451
00:21:55,417 --> 00:21:57,917
-King's Arms later?
-Yeah. Yeah, maybe. Erm...
452
00:21:58,000 --> 00:21:59,375
(CLEARS THROAT)
I'll text you, yeah?
453
00:22:02,500 --> 00:22:03,500
Okay.
454
00:22:03,583 --> 00:22:04,583
Of course.
455
00:22:04,667 --> 00:22:06,042
(FOOTSTEPS RECEDING)
456
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
(DOOR OPENS, SHUTS)
457
00:22:18,125 --> 00:22:19,125
(SIGHS)
458
00:22:19,208 --> 00:22:20,458
( THIS MODERN LOVE PLAYING
OVER SPEAKERS)
459
00:22:20,542 --> 00:22:21,833
(INDISTINCT CHATTERING)
460
00:22:21,917 --> 00:22:22,917
♪ Jump left ♪
461
00:22:23,000 --> 00:22:28,042
♪ What are you
holding out for? ♪
462
00:22:29,250 --> 00:22:31,792
♪ What's always in the way? ♪
463
00:22:31,875 --> 00:22:33,125
(INDISTINCT CONVERSATION)
464
00:22:33,667 --> 00:22:39,333
♪ Why so damn absent-minded? ♪
465
00:22:39,417 --> 00:22:44,583
♪ Why so scared of romance? ♪
466
00:22:48,583 --> 00:22:50,708
♪ This modern love ♪
467
00:22:53,333 --> 00:22:54,417
♪ Breaks me ♪
468
00:22:59,000 --> 00:23:01,125
♪ This modern love ♪
469
00:23:03,750 --> 00:23:04,792
♪ Wastes me ♪
470
00:23:09,542 --> 00:23:11,417
♪ This modern love ♪
471
00:23:13,958 --> 00:23:14,958
♪ Wastes me ♪
472
00:23:15,042 --> 00:23:17,292
-Hey.
-OLIVER: Oh, hey.
473
00:23:17,875 --> 00:23:19,625
I was just seeing
if Felix was in.
474
00:23:20,500 --> 00:23:21,500
We were supposed to meet.
475
00:23:21,583 --> 00:23:22,917
Er...
476
00:23:24,250 --> 00:23:25,625
Yeah, they're all at the pub.
477
00:23:26,292 --> 00:23:27,875
Oh. (CHUCKLES)
478
00:23:27,958 --> 00:23:29,292
Okay.
479
00:23:29,375 --> 00:23:30,458
He didn't say.
480
00:23:32,208 --> 00:23:33,250
Was India there?
481
00:23:34,333 --> 00:23:35,333
Yeah.
482
00:23:38,458 --> 00:23:41,125
-Sorry.
-(CHUCKLES) Oh, God, no.
483
00:23:41,208 --> 00:23:42,208
Whatever.
484
00:23:44,583 --> 00:23:45,667
(SIGHS)
485
00:23:50,000 --> 00:23:51,417
Do you have any alcohol?
486
00:23:53,875 --> 00:23:55,583
Would you like me
to have alcohol?
487
00:23:57,333 --> 00:23:58,333
(SIGHS)
488
00:24:00,167 --> 00:24:01,792
( THIS MODERN LOVE
CONTINUES PLAYING)
489
00:24:01,875 --> 00:24:03,375
(KISSING)
490
00:24:09,917 --> 00:24:12,625
(CHUCKLES) Do you think
he'll be jealous?
491
00:24:14,542 --> 00:24:15,542
Honestly?
492
00:24:17,083 --> 00:24:19,458
I don't think it will even
fucking register. (CHUCKLES)
493
00:24:20,250 --> 00:24:21,250
(OLIVER MOANS SOFTLY)
494
00:24:25,833 --> 00:24:26,917
(MUSIC FADES)
495
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
-(DOOR OPENS)
-(FOOTSTEPS RECEDING)
496
00:24:29,083 --> 00:24:30,083
(DOOR SHUTS)
497
00:24:36,250 --> 00:24:38,250
(MOBILE RINGING, BUZZING)
498
00:24:42,875 --> 00:24:43,917
(GRUNTS SOFTLY)
499
00:24:49,292 --> 00:24:50,458
-(LINE CONNECTS)
-(GRUNTS)
500
00:24:51,792 --> 00:24:52,958
Hi, Mum.
501
00:24:55,208 --> 00:24:56,583
(PEN SCRATCHING)
502
00:24:57,458 --> 00:24:58,542
(KNOCKING AT DOOR)
503
00:25:00,333 --> 00:25:02,292
(OLIVER BREATHING HEAVILY)
504
00:25:02,375 --> 00:25:03,500
Ollie, what's happened?
505
00:25:05,458 --> 00:25:06,458
(SNIFFLES)
506
00:25:08,042 --> 00:25:10,458
-Hey, come here.
-(SOBBING SOFTLY)
507
00:25:13,125 --> 00:25:14,167
How did it happen?
508
00:25:15,542 --> 00:25:17,083
Cracked his head
on the pavement.
509
00:25:19,333 --> 00:25:22,042
Probably drunk, knowing Dad.
510
00:25:22,542 --> 00:25:25,167
-(SOFTLY) Fucking hell.
-Or off his fucking tits.
511
00:25:26,042 --> 00:25:27,333
Jeez, I'm...
512
00:25:28,125 --> 00:25:30,000
I'm so sorry, Ollie, that's...
513
00:25:30,083 --> 00:25:31,125
It's just a shock.
514
00:25:32,875 --> 00:25:33,958
Is your mum all right?
515
00:25:34,833 --> 00:25:36,958
She was completely
incoherent...
516
00:25:38,500 --> 00:25:41,458
which is pretty
normal for her.
517
00:25:42,000 --> 00:25:43,458
They're gonna
have to let you skip exams.
518
00:25:43,542 --> 00:25:45,250
You're in no state
to do them now.
519
00:25:45,333 --> 00:25:47,750
-I mean, you've gotta go home.
-No.
520
00:25:47,833 --> 00:25:49,167
I can't miss the exams.
521
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
Of course you can miss
522
00:25:50,333 --> 00:25:52,083
-the fucking exams.
-No, I can't.
523
00:25:52,167 --> 00:25:53,458
No.
524
00:25:53,542 --> 00:25:55,125
I'm not like you, Felix.
525
00:25:56,208 --> 00:25:57,458
This is all I have.
526
00:26:05,750 --> 00:26:07,750
-(BELLS TOLLING)
-(INDISTINCT CHATTERING)
527
00:26:07,833 --> 00:26:09,500
(UPLIFTING MUSIC PLAYING)
528
00:26:11,083 --> 00:26:13,042
(CROWD CHEERING)
529
00:26:13,125 --> 00:26:14,625
(CHEERING, APPLAUSE)
530
00:26:21,458 --> 00:26:23,458
(UPLIFTING MUSIC
CONTINUES PLAYING)
531
00:26:27,083 --> 00:26:28,125
(GIRLS LAUGHING)
532
00:26:28,208 --> 00:26:29,458
-Hey, Oliver.
-Hey.
533
00:26:31,625 --> 00:26:34,833
(CHUCKLES)
Oh, nice tux.
534
00:26:34,917 --> 00:26:35,917
Thank you.
535
00:26:36,000 --> 00:26:38,375
Wow. It's a rental, right?
536
00:26:38,458 --> 00:26:39,458
-Yeah.
-Yeah.
537
00:26:40,792 --> 00:26:42,333
Yeah, the sleeves
are too long.
538
00:26:43,625 --> 00:26:45,875
Always check the sleeves.
539
00:26:45,958 --> 00:26:47,125
(CHUCKLES)
540
00:26:47,875 --> 00:26:48,917
But still, not bad.
541
00:26:50,042 --> 00:26:51,708
I mean, you're almost passing.
542
00:26:52,292 --> 00:26:53,292
For what?
543
00:26:54,250 --> 00:26:55,250
I don't know.
544
00:26:55,917 --> 00:26:57,542
A real human boy.
545
00:27:01,042 --> 00:27:02,083
FARLEIGH: Hey.
546
00:27:02,167 --> 00:27:03,167
FELIX: Ollie!
547
00:27:04,292 --> 00:27:05,500
-Hiya, mate.
-Hey.
548
00:27:05,583 --> 00:27:06,875
Come on, then. Follow me.
549
00:27:08,042 --> 00:27:10,042
-OLIVER: Wait, wait, wait.
-(UPLIFTING MUSIC PLAYING)
550
00:27:10,708 --> 00:27:12,792
-Where are we going?
-(FELIX CHUCKLES)
551
00:27:12,875 --> 00:27:14,500
OLIVER: We're gonna
miss the ball, Felix.
552
00:27:19,833 --> 00:27:21,250
What's going on, Felix?
553
00:27:21,750 --> 00:27:23,458
FELIX: Well, I was thinking
about how I...
554
00:27:32,042 --> 00:27:35,292
You... You've had such
a shit time lately
555
00:27:35,375 --> 00:27:36,917
and you've been so brave
about everything, I...
556
00:27:37,000 --> 00:27:39,958
-Oh, Felix, come on.
-(SHUSHES)
557
00:27:40,042 --> 00:27:42,833
So in my family,
we have this tradition, right?
558
00:27:42,917 --> 00:27:43,917
When somebody dies,
559
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
we write their name on a, er,
on a stone,
560
00:27:47,083 --> 00:27:48,542
and we chuck it in the river.
561
00:27:48,625 --> 00:27:50,167
My great-grandfather
started it
562
00:27:50,250 --> 00:27:51,583
when his son died in the war.
563
00:27:51,667 --> 00:27:54,125
I've only done it
for my dog so far, but...
564
00:27:55,125 --> 00:27:56,875
You know,
I don't know, I just...
565
00:27:56,958 --> 00:27:58,208
It helped, a bit.
566
00:28:02,458 --> 00:28:04,625
This feels a bit
fucking stupid now.
567
00:28:04,708 --> 00:28:06,625
No. It's not stupid.
568
00:28:07,833 --> 00:28:08,875
Thank you.
569
00:28:09,917 --> 00:28:11,083
It's something, right?
570
00:28:19,542 --> 00:28:21,125
-So what do I do?
-I don't know really.
571
00:28:21,208 --> 00:28:24,000
Erm, er, I guess you could say
a few words, or...
572
00:28:24,958 --> 00:28:27,750
I mean, we could just stand
here in silence for a bit.
573
00:28:27,833 --> 00:28:30,333
And then you just...
just chuck it in.
574
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
(OLIVER SIGHS)
575
00:28:47,375 --> 00:28:48,500
(STONE CLATTERS)
576
00:28:51,167 --> 00:28:53,000
-Well, that can't be good.
-Oh.
577
00:28:54,875 --> 00:28:55,875
Fuck.
578
00:28:58,125 --> 00:28:59,333
(UPBEAT MUSIC
PLAYING DISTANTLY)
579
00:28:59,417 --> 00:29:01,292
(DISTANT LAUGHTER)
580
00:29:01,375 --> 00:29:02,542
FELIX:
Do you think you'll go home?
581
00:29:05,292 --> 00:29:06,333
OLIVER: Honestly?
582
00:29:08,000 --> 00:29:10,042
I don't think
I'll ever go home again.
583
00:29:10,542 --> 00:29:11,708
FELIX: But what
about your mum?
584
00:29:16,750 --> 00:29:18,000
OLIVER: You know
the first time I felt
585
00:29:18,083 --> 00:29:19,542
the inside of my mum's throat?
586
00:29:21,250 --> 00:29:22,250
I was eight.
587
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
My dad told me
588
00:29:26,083 --> 00:29:28,458
I had to stick my fingers in
to make her sick,
589
00:29:29,792 --> 00:29:31,042
otherwise...
590
00:29:32,500 --> 00:29:33,833
she'd die in her sleep.
591
00:29:37,333 --> 00:29:39,333
So "home" doesn't mean
the same for me
592
00:29:39,417 --> 00:29:41,292
as it does for you, Felix.
593
00:29:42,875 --> 00:29:44,833
The fucking
filth of the place,
594
00:29:44,917 --> 00:29:46,625
the mess, I can't do it.
595
00:29:48,708 --> 00:29:49,750
Just can't.
596
00:29:54,708 --> 00:29:56,500
Well, why don't you
come home with me?
597
00:29:56,583 --> 00:29:58,042
Come to Saltburn.
598
00:29:58,875 --> 00:30:00,208
-No.
-Yeah.
599
00:30:00,292 --> 00:30:01,542
It's too much
of an imposition.
600
00:30:01,625 --> 00:30:03,583
Oh, fuck off, it is!
You'll save my sanity.
601
00:30:03,667 --> 00:30:05,042
-(CHUCKLES) Seriously.
-Oh, it'd feel weird.
602
00:30:05,125 --> 00:30:06,750
It won't feel weird.
I mean, Mum has people
603
00:30:06,833 --> 00:30:08,542
come and stay
for months at a time.
604
00:30:09,542 --> 00:30:10,875
And you know what?
If you get sick of us,
605
00:30:10,958 --> 00:30:12,208
you can leave.
606
00:30:12,292 --> 00:30:13,958
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)
607
00:30:14,042 --> 00:30:15,083
I promise.
608
00:30:17,458 --> 00:30:19,292
OLIVER: And I believed him.
609
00:30:19,375 --> 00:30:21,250
(INTRIGUING MUSIC
CONTINUES PLAYING)
610
00:30:21,333 --> 00:30:22,417
(SIGHS)
611
00:30:25,958 --> 00:30:27,083
Saltburn.
612
00:30:47,083 --> 00:30:49,083
(INTRIGUING MUSIC BUILDS)
613
00:31:27,667 --> 00:31:29,667
(DOORS CREAKING)
614
00:31:30,333 --> 00:31:31,333
Mr Quick.
615
00:31:32,333 --> 00:31:33,333
You're early.
616
00:31:33,417 --> 00:31:35,625
Er, I got the earlier train.
617
00:31:36,375 --> 00:31:37,875
Well, do let
us know next time.
618
00:31:37,958 --> 00:31:40,208
You see,
the gates were not open.
619
00:31:41,000 --> 00:31:42,167
That's... That's okay.
620
00:31:42,250 --> 00:31:44,292
We'd sent someone
to pick you up.
621
00:31:45,292 --> 00:31:46,292
Ah.
622
00:31:46,875 --> 00:31:48,292
-Sorry.
-Not at all.
623
00:31:49,250 --> 00:31:50,333
Follow me.
624
00:31:59,958 --> 00:32:01,042
(DOORS CREAKING)
625
00:32:06,208 --> 00:32:07,292
OLIVER: Wow.
626
00:32:08,917 --> 00:32:10,125
This is amazing.
627
00:32:13,042 --> 00:32:14,500
Wow. Wow.
628
00:32:14,583 --> 00:32:16,250
-Just wow.
-Hmm.
629
00:32:18,917 --> 00:32:20,500
Just leave your bag there.
630
00:32:20,583 --> 00:32:21,917
Someone will get it for you.
631
00:32:22,000 --> 00:32:24,833
FELIX: Ollie!
Thank God you're here.
632
00:32:24,917 --> 00:32:26,417
Duncan, I'll show him
to his room. Don't worry.
633
00:32:26,500 --> 00:32:29,042
Oliver, try not to be
too terrified of Duncan.
634
00:32:29,125 --> 00:32:30,917
Duncan, stop being
so frightening
635
00:32:31,000 --> 00:32:32,042
in front of my friends.
636
00:32:32,125 --> 00:32:33,792
-Well, I'll try. Felix.
-FELIX: Come on, mate.
637
00:32:33,875 --> 00:32:35,875
-Come on.
-He is terrifying.
638
00:32:35,958 --> 00:32:37,833
Oh, he's all right.
He's just odd.
639
00:32:38,708 --> 00:32:39,708
Okay!
640
00:32:39,792 --> 00:32:41,917
So...
641
00:32:42,792 --> 00:32:45,292
Er, red staircase.
642
00:32:45,917 --> 00:32:48,042
I accidentally
fingered my cousin here.
643
00:32:50,000 --> 00:32:52,250
Henry VII's cabinet.
644
00:32:52,917 --> 00:32:54,208
Ghost of Granny.
645
00:32:54,292 --> 00:32:55,292
Hi, Granny.
646
00:32:56,500 --> 00:32:58,250
Green room. Gardens.
647
00:32:58,333 --> 00:33:00,875
Some fucking hideous Rubens.
648
00:33:01,375 --> 00:33:02,750
Broken piano.
649
00:33:03,292 --> 00:33:05,625
Er, blue room.
650
00:33:05,708 --> 00:33:06,708
It's blue.
651
00:33:09,250 --> 00:33:11,500
And King's bedroom.
652
00:33:11,583 --> 00:33:12,875
Actually, the bed still has
653
00:33:12,958 --> 00:33:14,583
some of Henry VIII's
spunk on it.
654
00:33:15,583 --> 00:33:17,083
This is the long gallery.
655
00:33:17,167 --> 00:33:20,292
Er, dead reli. Dead relies.
656
00:33:20,375 --> 00:33:21,833
Daddy's old teddy.
657
00:33:21,917 --> 00:33:24,042
Shakespeare's folio.
658
00:33:24,125 --> 00:33:25,125
And maze.
659
00:33:25,625 --> 00:33:26,917
So, yeah,
we're just through here.
660
00:33:27,417 --> 00:33:28,542
Okay.
661
00:33:29,167 --> 00:33:30,750
Er, my room.
662
00:33:31,250 --> 00:33:32,792
You'll be staying
just next door.
663
00:33:34,542 --> 00:33:35,792
Bathroom.
664
00:33:36,417 --> 00:33:38,083
Ooh, by the way, we're gonna
be sharing a bathroom.
665
00:33:38,167 --> 00:33:39,167
I hope you don't mind.
666
00:33:39,250 --> 00:33:41,417
Otherwise you'd be miles away
on the other end of the house.
667
00:33:41,917 --> 00:33:43,208
(TUTTING)
668
00:33:43,292 --> 00:33:44,292
Dressing room.
669
00:33:46,042 --> 00:33:47,375
And...
670
00:33:49,125 --> 00:33:50,292
your room!
671
00:33:51,875 --> 00:33:52,917
Wow.
672
00:33:55,625 --> 00:33:56,750
I'm glad you're here, mate.
673
00:33:58,750 --> 00:34:01,583
Right, I will, er...
I will leave you to it.
674
00:34:02,250 --> 00:34:03,250
Er, just one thing.
675
00:34:03,333 --> 00:34:06,000
Mum has a phobia
of, er, beards and stubble,
676
00:34:06,083 --> 00:34:08,292
so I left a razor for you
in the bathroom.
677
00:34:08,375 --> 00:34:09,542
-What?
-Yeah. I don't know.
678
00:34:09,625 --> 00:34:11,000
She thinks it's unhygienic.
679
00:34:11,083 --> 00:34:12,417
Er, something to do
with her father.
680
00:34:12,500 --> 00:34:13,500
It's bonkers. I mean...
681
00:34:13,583 --> 00:34:15,625
I'm not even allowed to wear
my fucking stud when I'm here.
682
00:34:16,667 --> 00:34:18,250
Anything else
I should know about?
683
00:34:18,333 --> 00:34:20,125
No. No, just be yourself.
684
00:34:20,208 --> 00:34:22,333
They'll love you.
It's relaxed, I promise.
685
00:34:22,833 --> 00:34:23,833
We'll be in the library.
686
00:34:25,333 --> 00:34:26,375
Library?
687
00:34:34,333 --> 00:34:35,917
(CLACKING)
688
00:34:38,208 --> 00:34:39,208
(CLACKING STOPS)
689
00:34:39,750 --> 00:34:41,125
(DISTANT LAUGHTER)
690
00:34:41,208 --> 00:34:42,792
McLovin's never existed
'cause that's a made-up
691
00:34:42,875 --> 00:34:44,708
dumb fucking fairy-tale name,
you fuck!
692
00:34:44,792 --> 00:34:46,708
(BOTH LAUGHING)
693
00:34:46,792 --> 00:34:49,375
WOMAN 1: But they might have,
sort of, meetings, I suppose.
694
00:34:49,458 --> 00:34:51,708
Well, I mean, they probably
don't have rehab in Liverpool.
695
00:34:51,792 --> 00:34:53,458
WOMAN 1: No, gosh, no.
No, I can't imagine they do.
696
00:34:53,542 --> 00:34:55,583
No, see, everybody just
goes to ruin, I suppose.
697
00:34:55,667 --> 00:34:56,667
Where is Liverpool?
698
00:34:56,750 --> 00:34:57,833
WOMAN 2: I think
it's on the sea, isn't it?
699
00:34:57,917 --> 00:34:59,167
Darling, where's Liverpool?
700
00:35:00,083 --> 00:35:01,917
Er, north.
701
00:35:02,000 --> 00:35:03,125
-North.
-WOMAN 2: Yes.
702
00:35:03,208 --> 00:35:05,208
FARLEIGH:
It's called Prescot.
703
00:35:05,292 --> 00:35:07,458
WOMAN 2: Oh,
it'll be some awful slum.
704
00:35:07,542 --> 00:35:10,583
WOMAN 1: Mmm.
A sort of hellish squat.
705
00:35:11,000 --> 00:35:12,625
And both his parents
were dealing.
706
00:35:12,708 --> 00:35:14,750
God, and his mother's a drunk.
707
00:35:14,833 --> 00:35:16,417
I mean, babies
can be really affected.
708
00:35:16,500 --> 00:35:19,042
-Traumatised.
-Oh, they come out drunk.
709
00:35:19,125 --> 00:35:20,208
Is that right,
that he had to put his fingers
710
00:35:20,292 --> 00:35:22,125
down his mother's throat
to make her sick?
711
00:35:22,208 --> 00:35:23,542
FELIX: Farleigh,
that's private stuff.
712
00:35:23,625 --> 00:35:25,875
FARLEIGH: Well, you told us.
FELIX: In confidence.
713
00:35:25,958 --> 00:35:27,042
WOMAN 2: It's awful, darling.
714
00:35:27,125 --> 00:35:28,292
Can you imagine
doing that to me?
715
00:35:28,375 --> 00:35:29,375
WOMAN 1: I think
that's actually
716
00:35:29,458 --> 00:35:30,542
rather normal
when you're poor.
717
00:35:30,625 --> 00:35:31,625
I think, when you're poor,
718
00:35:31,708 --> 00:35:33,208
that sort of thing
does happen a little bit more.
719
00:35:33,292 --> 00:35:34,292
-(CHUCKLES)
-WOMAN 2: We should give him
720
00:35:34,375 --> 00:35:35,375
the most wonderful time.
721
00:35:35,458 --> 00:35:37,292
FARLEIGH: Good luck,
he doesn't smile much.
722
00:35:37,375 --> 00:35:38,750
WOMAN 2: Farleigh seems
to think he's ghastly.
723
00:35:38,833 --> 00:35:40,042
Why are you friends
with him, darling?
724
00:35:40,125 --> 00:35:41,167
WOMAN 1:
Dirt poor, not attractive
725
00:35:41,250 --> 00:35:42,250
and his parents
are drug addicts.
726
00:35:42,333 --> 00:35:45,000
-I can't actually...
-And here he is now!
727
00:35:45,083 --> 00:35:46,167
We were just
talking about you.
728
00:35:46,250 --> 00:35:47,250
Don't be silly.
729
00:35:48,083 --> 00:35:50,333
Farleigh, you just make up
the most awful things.
730
00:35:50,417 --> 00:35:51,500
Of course we weren't.
731
00:35:51,583 --> 00:35:52,958
Hello, Oliver, darling.
732
00:35:54,375 --> 00:35:56,625
Oh, what beautiful eyes.
733
00:35:56,708 --> 00:35:58,500
Oh, how wonderful!
734
00:35:58,583 --> 00:35:59,708
Yeah, I told you
he wasn't a minger.
735
00:35:59,792 --> 00:36:02,208
Oh, but, darling,
you're kind about everyone.
736
00:36:02,292 --> 00:36:03,500
You can't be trusted.
737
00:36:03,583 --> 00:36:07,417
Oliver, I have a complete
and utter horror of ugliness.
738
00:36:07,500 --> 00:36:09,542
Ever since I was very young.
I don't know why.
739
00:36:09,625 --> 00:36:11,083
Maybe because
you're a terrible person?
740
00:36:11,167 --> 00:36:12,625
-Don't be mean.
-(FELIX CHUCKLES)
741
00:36:13,417 --> 00:36:15,333
Has Venetia seen you yet?
742
00:36:15,417 --> 00:36:17,167
Oh, my God, she'll die.
743
00:36:17,792 --> 00:36:20,333
She's been draping herself
all around the house all day
744
00:36:20,417 --> 00:36:21,583
hoping you'll come across her.
745
00:36:21,667 --> 00:36:23,708
-(CHUCKLES) As it were.
-Do stop.
746
00:36:23,792 --> 00:36:25,125
The poor boy's
only just arrived.
747
00:36:25,208 --> 00:36:27,833
Oliver, how good
to finally meet you.
748
00:36:27,917 --> 00:36:29,875
-Trip all right?
-Yes, thank you, sir.
749
00:36:29,958 --> 00:36:31,333
Oh, God,
don't with the "sirs".
750
00:36:31,417 --> 00:36:33,833
No, no, no, we can't stand
anything like that here.
751
00:36:33,917 --> 00:36:35,083
Go on, come and sit by me.
752
00:36:36,208 --> 00:36:37,583
This is my
dear friend, Pamela,
753
00:36:37,667 --> 00:36:38,750
who's been staying with us.
754
00:36:38,833 --> 00:36:40,000
PAMELA: Hey.
755
00:36:41,625 --> 00:36:43,042
Pamela, darling,
will you go and find Annie
756
00:36:43,125 --> 00:36:44,333
and ask about tea?
757
00:36:46,792 --> 00:36:47,792
Yeah.
758
00:36:48,667 --> 00:36:50,625
Yeah. Who, which...
Which one's that?
759
00:36:50,708 --> 00:36:51,917
You'll find her, darling.
Annie.
760
00:36:54,458 --> 00:36:55,750
-PAMELA: Where's, erm...
-You'll work it out, darling.
761
00:36:55,833 --> 00:36:56,833
Okay, I'm going
to work it out.
762
00:36:56,917 --> 00:36:58,458
MAN: Kitchen.
PAMELA: Ah, the kitchen.
763
00:36:58,542 --> 00:36:59,875
Kitchen.
So, Annie in the kitchen.
764
00:36:59,958 --> 00:37:00,958
Annie in the kitchen.
765
00:37:02,333 --> 00:37:03,375
-WOMAN 2: Off you pop.
-Okay.
766
00:37:04,500 --> 00:37:06,458
Poor Dear Pamela.
She's been staying with us
767
00:37:06,542 --> 00:37:07,542
while she gets
back on her feet.
768
00:37:07,625 --> 00:37:10,000
She's had an awful time
this year. Hideous.
769
00:37:10,083 --> 00:37:13,167
But, oh, Oliver, so have you.
770
00:37:13,250 --> 00:37:15,625
God, I was so sorry
to hear about your father.
771
00:37:15,708 --> 00:37:17,458
How utterly, utterly tragic.
772
00:37:18,625 --> 00:37:20,583
I've lost so many friends
to addiction.
773
00:37:20,667 --> 00:37:23,083
So, so many dear,
dear friends.
774
00:37:23,167 --> 00:37:25,750
It's the root of Poor Pamela's
horrors too, I'm afraid.
775
00:37:25,833 --> 00:37:27,917
And the only interesting
thing about her.
776
00:37:28,000 --> 00:37:29,292
Farleigh!
777
00:37:29,375 --> 00:37:30,625
No, she is rather dull,
actually.
778
00:37:30,708 --> 00:37:31,792
But she's so beautiful.
779
00:37:31,875 --> 00:37:33,833
You have to admit,
she's very beautiful.
780
00:37:33,917 --> 00:37:35,333
But it's only ever
really been a curse.
781
00:37:35,417 --> 00:37:37,750
I mean, the men. Oliver,
you wouldn't believe it.
782
00:37:37,833 --> 00:37:40,542
The latest one is some
ghastly Russian billionaire.
783
00:37:40,625 --> 00:37:41,958
Malignantly ugly, of course.
784
00:37:42,042 --> 00:37:45,417
And she's been holed up here
for months hiding from him.
785
00:37:45,500 --> 00:37:47,833
Anyway,
let's not talk about that.
786
00:37:47,917 --> 00:37:49,708
Darling, tell me
about your mother.
787
00:37:49,792 --> 00:37:51,250
How is she bearing up?
788
00:37:52,375 --> 00:37:53,708
-Still drinking?
-Stop!
789
00:37:53,792 --> 00:37:55,542
-Ignore him.
-It's rude.
790
00:37:55,625 --> 00:37:56,708
WOMAN 2:
Nothing shocks me, Oliver.
791
00:37:57,417 --> 00:37:58,708
Absolutely nothing.
792
00:37:58,792 --> 00:37:59,792
Tell me everything.
793
00:38:05,875 --> 00:38:07,167
OLIVER: (SOFTLY) Fucking hell.
794
00:38:17,417 --> 00:38:18,417
(DOOR OPENS)
795
00:38:18,500 --> 00:38:19,500
FELIX: God, Ollie, I'm sorry
796
00:38:19,583 --> 00:38:21,167
Mum asked
so many rude questions.
797
00:38:21,250 --> 00:38:23,000
Don't take it personally.
798
00:38:23,083 --> 00:38:24,875
Someone unpacked my suitcase?
799
00:38:24,958 --> 00:38:27,875
FELIX: Er... Shit, yes.
I should have told you.
800
00:38:27,958 --> 00:38:29,708
They do that here.
801
00:38:29,792 --> 00:38:31,458
The maids all report
back to Mum, by the way,
802
00:38:31,542 --> 00:38:33,958
so I hope you didn't pack
anything scandalous.
803
00:38:36,000 --> 00:38:37,833
Just my old boxers.
804
00:38:37,917 --> 00:38:39,875
-(SOFTLY) God.
-Oh, no, they're used to that.
805
00:38:39,958 --> 00:38:40,958
Don't worry.
806
00:38:41,833 --> 00:38:43,042
Duncan will be thrilled.
807
00:38:43,542 --> 00:38:44,542
(OLIVER CHUCKLES SOFTLY)
808
00:38:45,875 --> 00:38:47,958
Oh, erm... (CLEARS THROAT)
I hope you don't mind.
809
00:38:48,042 --> 00:38:50,083
I had them hang up
an old school dinner jacket.
810
00:38:50,167 --> 00:38:51,250
We, er...
811
00:38:51,333 --> 00:38:52,333
We dress for dinner here,
812
00:38:52,417 --> 00:38:54,542
so I didn't want you
to be caught short.
813
00:38:54,625 --> 00:38:55,792
Dress for dinner?
814
00:38:55,875 --> 00:38:58,667
Yeah, it's, like...
It's, like, black tie.
815
00:38:59,583 --> 00:39:01,667
-I could've brought one.
-Oh, no, don't be silly.
816
00:39:01,750 --> 00:39:03,417
I mean, I have a spare.
It'd be a waste.
817
00:39:04,792 --> 00:39:05,958
Do you have cufflinks, though?
818
00:39:07,208 --> 00:39:08,208
No.
819
00:39:08,292 --> 00:39:10,375
That's all right.
We'll get it sorted. I'll...
820
00:39:10,458 --> 00:39:12,000
I'll get you some.
(CLICKS TONGUE)
821
00:39:14,250 --> 00:39:16,208
I'm really happy
you're here, Ol.
822
00:39:16,292 --> 00:39:18,792
I'm sorry that
everything is so...
823
00:39:18,875 --> 00:39:20,667
old-fashioned.
(CHUCKLES SOFTLY)
824
00:39:22,750 --> 00:39:24,000
No, it's wonderful.
825
00:39:32,292 --> 00:39:33,625
(INDISTINCT CHATTERING)
826
00:39:33,708 --> 00:39:35,458
We met in rehab, so...
827
00:39:35,542 --> 00:39:37,750
He was just so lovely
at first, and then
828
00:39:37,833 --> 00:39:38,958
all of his business partners
829
00:39:39,042 --> 00:39:40,917
started, sort of,
falling out of windows.
830
00:39:42,083 --> 00:39:43,625
-(SOFTLY) You know.
-Right.
831
00:39:43,708 --> 00:39:46,833
-Lucky escape.
-PAMELA: Mmm. I suppose so.
832
00:39:46,917 --> 00:39:48,292
But he spoke Russian
all the time
833
00:39:48,375 --> 00:39:50,000
and it just sounded
so romantic.
834
00:39:50,083 --> 00:39:52,000
And I don't know
the Russian word for "whore",
835
00:39:52,083 --> 00:39:55,042
so I, sort of, thought
it sounded like lovely poetry.
836
00:39:55,125 --> 00:39:56,125
OLIVER: Yeah.
837
00:39:56,958 --> 00:39:59,250
Daddy always said I'd end up
at the bottom of the Thames.
838
00:39:59,333 --> 00:40:00,750
So far so good.
839
00:40:00,833 --> 00:40:02,875
PAMELA: I don't know
what I'd do without Elspeth.
840
00:40:02,958 --> 00:40:04,000
She really saved me.
841
00:40:04,083 --> 00:40:05,458
Don't bang on about it,
Pamela, darling.
842
00:40:05,542 --> 00:40:07,167
You know we're delighted
to have you for however long
843
00:40:07,250 --> 00:40:09,708
-it is you mean to stay.
-Forever?
844
00:40:09,792 --> 00:40:12,000
Oh, no. I think I might have,
erm, found somewhere.
845
00:40:12,083 --> 00:40:13,583
-Oh, well done, darling.
-Oh, good.
846
00:40:13,667 --> 00:40:15,250
Yeah, my cousin...
My cousin has a flat.
847
00:40:15,333 --> 00:40:17,375
Oh, that'll suit you
very well, a nice little flat.
848
00:40:17,458 --> 00:40:19,417
It's more of a...
More of a bedsit really.
849
00:40:19,500 --> 00:40:21,292
ELSPETH: I loved living
in a bedsit in my 20s.
850
00:40:21,375 --> 00:40:24,042
It's so freeing
to live all in one room.
851
00:40:24,125 --> 00:40:25,875
And much less cleaning to do.
852
00:40:25,958 --> 00:40:28,042
Oh, but it'll be terrible
when you're gone.
853
00:40:28,125 --> 00:40:29,208
How will I cope?
854
00:40:29,292 --> 00:40:30,292
Well, I... (STAMMERS)
855
00:40:30,375 --> 00:40:31,500
I could actually stay
for a little bit longer...
856
00:40:31,583 --> 00:40:33,625
Oh, no, darling, no.
857
00:40:33,708 --> 00:40:35,542
You must be desperate
to be rid of us
858
00:40:35,625 --> 00:40:38,125
and find your own place.
I quite understand.
859
00:40:43,458 --> 00:40:45,458
(INDISTINCT CHATTERING)
860
00:40:50,917 --> 00:40:52,917
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
861
00:41:00,542 --> 00:41:02,125
(WIND BLOWING)
862
00:41:12,542 --> 00:41:13,542
-OLIVER: Hey.
-(SQUEALS)
863
00:41:13,625 --> 00:41:15,417
Fucking hell,
you gave me a fright.
864
00:41:16,125 --> 00:41:19,333
Sorry. I just thought
you were sleepwalking.
865
00:41:20,333 --> 00:41:22,083
No, I wanted to have a look
at the moon.
866
00:41:26,792 --> 00:41:27,958
It's nearly full.
867
00:41:28,458 --> 00:41:29,542
Do you know what that means?
868
00:41:30,875 --> 00:41:31,875
No.
869
00:41:32,958 --> 00:41:35,125
We're all about
to lose our minds.
870
00:41:35,208 --> 00:41:37,208
(BOTH CHUCKLE)
871
00:41:39,125 --> 00:41:41,708
Sorry, you must be...
You must be cold.
872
00:41:43,167 --> 00:41:44,625
(VENETIA CHUCKLES)
873
00:41:45,542 --> 00:41:47,000
I'm cold-blooded.
874
00:41:48,542 --> 00:41:50,750
We're all cold-blooded,
haven't you noticed?
875
00:41:53,500 --> 00:41:54,667
You're not cold-blooded.
876
00:41:56,375 --> 00:41:58,000
Your family is so kind to me.
877
00:41:59,833 --> 00:42:02,125
-Sweet.
-(CHUCKLES SOFTLY)
878
00:42:05,333 --> 00:42:08,083
I see why Felix
likes you so much.
879
00:42:10,333 --> 00:42:11,625
You're so, erm...
880
00:42:12,250 --> 00:42:13,375
So what?
881
00:42:16,708 --> 00:42:17,708
I don't know.
882
00:42:21,125 --> 00:42:22,667
(VENETIA CHUCKLES)
883
00:42:25,042 --> 00:42:26,042
Real.
884
00:42:27,042 --> 00:42:28,167
-Hmm.
-(CHUCKLES)
885
00:42:31,042 --> 00:42:33,500
I think I like you even more
than last year's one.
886
00:42:36,125 --> 00:42:37,333
(CHUCKLES SOFTLY)
887
00:42:37,417 --> 00:42:38,458
(VENETIA CHUCKLES)
888
00:42:38,542 --> 00:42:39,625
Night.
889
00:42:46,458 --> 00:42:48,208
-What's, erm, what's...
-MAID: Breakfast is ready.
890
00:42:49,833 --> 00:42:51,208
-OLIVER: Morning.
-Morning.
891
00:42:53,042 --> 00:42:54,083
VENETIA: Morning.
892
00:42:54,167 --> 00:42:55,167
FELIX: You sleep well, mate?
893
00:42:55,250 --> 00:42:57,125
OLIVER: Erm, yeah.
894
00:43:00,167 --> 00:43:01,208
(SIGHS)
895
00:43:02,625 --> 00:43:03,625
(SOFTLY) Hi.
896
00:43:04,542 --> 00:43:06,125
Hey, Oliver,
have some breakfast.
897
00:43:06,208 --> 00:43:09,042
Er, can I get a full
English breakfast too, please?
898
00:43:12,167 --> 00:43:14,125
Breakfast is on the side,
darling.
899
00:43:14,208 --> 00:43:15,375
Just help yourself.
900
00:43:15,875 --> 00:43:17,333
How would you like your eggs?
901
00:43:17,417 --> 00:43:19,917
-It's fine. I can get them.
-FARLEIGH: Not the eggs.
902
00:43:20,542 --> 00:43:23,417
The eggs are made for you.
903
00:43:23,500 --> 00:43:24,500
Exactly.
904
00:43:25,167 --> 00:43:26,500
And everything else
is on the side.
905
00:43:33,708 --> 00:43:35,333
Fried over easy, please.
906
00:43:38,167 --> 00:43:40,292
Ollie, we were just talking
about the Shelley biography.
907
00:43:40,375 --> 00:43:42,417
Shelley who? Shelley,
Belinda's sister Shelley?
908
00:43:42,500 --> 00:43:45,167
Oh, Percy Bysshe Shelley.
The poet.
909
00:43:46,042 --> 00:43:48,250
-The Romantic poet.
-Oh.
910
00:43:48,333 --> 00:43:50,958
VENETIA: Do you know the story
about Shelley's doppelgänger?
911
00:43:51,042 --> 00:43:53,250
SIR JAMES: His doppelgänger?
VENETIA: Mmm.
912
00:43:53,333 --> 00:43:55,375
Shelley's housekeeper
was cleaning one of the rooms
913
00:43:55,458 --> 00:43:58,875
when Shelley walked past
the window and waved at her.
914
00:43:59,625 --> 00:44:01,917
So, she waved back
before she realised
915
00:44:02,000 --> 00:44:03,542
that Shelley was in Italy.
916
00:44:03,625 --> 00:44:04,833
And she was on the top floor
of the house.
917
00:44:04,917 --> 00:44:07,542
Oh, Vee. Stop, stop, stop.
I won't sleep.
918
00:44:07,625 --> 00:44:09,083
A few hours later, he drowned.
919
00:44:09,625 --> 00:44:10,625
ELSPETH: Oh!
920
00:44:11,250 --> 00:44:13,250
Oh, that's just
given me goosebumps.
921
00:44:13,333 --> 00:44:15,375
-Look, Pamela.
-Oh, no.
922
00:44:15,458 --> 00:44:17,583
-I heard he fucked his sister.
-Oh, for God's sake!
923
00:44:17,667 --> 00:44:19,167
I think that was Byron.
924
00:44:19,250 --> 00:44:20,875
PAMELA: Oh,
speaking of which...
925
00:44:21,583 --> 00:44:25,167
Ellie, did you hear,
Ada ran off with Tommy Prior?
926
00:44:25,250 --> 00:44:26,458
-ELSPETH: Yes, you told me.
-(SOFTLY) Thank you so much.
927
00:44:26,542 --> 00:44:28,500
ELSPETH: 'Course she did.
Her husband was ghastly.
928
00:44:28,583 --> 00:44:30,167
(INDISTINCT CHATTERING)
929
00:44:40,292 --> 00:44:41,542
Is everything okay, Ollie?
930
00:44:41,625 --> 00:44:44,083
Er, 'course, yeah.
It's just, erm...
931
00:44:44,875 --> 00:44:46,417
Runny eggs. I...
932
00:44:47,792 --> 00:44:49,208
I get a bit sick from them.
933
00:44:55,250 --> 00:44:56,292
Sorry.
934
00:44:58,042 --> 00:44:59,083
So sorry.
935
00:44:59,167 --> 00:45:01,083
-(DUNCAN CLEARS THROAT)
-OLIVER: Sorry.
936
00:45:11,333 --> 00:45:12,667
We're over here, Ollie!
937
00:45:16,625 --> 00:45:18,125
FELIX: Hi, mate.
FARLEIGH: Hey.
938
00:45:18,833 --> 00:45:21,042
No trunks allowed
in the field.
939
00:45:22,542 --> 00:45:24,125
( TIME TO PRETEND BY MGMT
PLAYING)
940
00:45:24,208 --> 00:45:25,750
(ALL LAUGHING)
941
00:45:30,875 --> 00:45:32,500
Well, well, well.
942
00:45:33,292 --> 00:45:35,292
-Leave him alone.
-(LAUGHS)
943
00:45:36,000 --> 00:45:37,083
Good for you.
944
00:45:38,542 --> 00:45:39,958
-What a twist.
-(VENETIA LAUGHING)
945
00:45:41,875 --> 00:45:44,292
♪ I'm feelin' rough
I'm feelin' raw ♪
946
00:45:44,375 --> 00:45:45,375
♪ I'm in the prime
of my life ♪
947
00:45:45,458 --> 00:45:47,000
Watch out for thistles, mate.
948
00:45:48,750 --> 00:45:51,042
Thistles, they're everywhere.
Seasonal.
949
00:45:51,125 --> 00:45:53,958
♪ Let's make some music
Make some money ♪
950
00:45:54,042 --> 00:45:56,625
♪ Find some models for wives ♪
951
00:45:56,708 --> 00:45:57,917
FELIX: Do you think
Harry, Hermione and Ron
952
00:45:58,000 --> 00:46:00,542
-all have threesomes?
-VENETIA: What?
953
00:46:00,625 --> 00:46:02,000
FARLEIGH:
Oh, without a fucking doubt.
954
00:46:02,083 --> 00:46:03,583
FELIX: You think
they all fuck?
955
00:46:03,667 --> 00:46:06,125
They're missing out on
an opportunity if they're not.
956
00:46:10,250 --> 00:46:11,792
♪ You man the island ♪
957
00:46:11,875 --> 00:46:13,375
- ♪ And the cocaine ♪
- (ALL SCREAMING)
958
00:46:13,458 --> 00:46:15,708
♪ And the elegant cars ♪
959
00:46:17,792 --> 00:46:19,167
VENETIA: Oh, my God!
960
00:46:21,542 --> 00:46:22,542
ELSPETH: Why is she wet?
961
00:46:22,625 --> 00:46:23,917
FELIX: Because she's been
down the well, Mum.
962
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
(ALL LAUGHING)
963
00:46:25,083 --> 00:46:26,667
♪ We've got the vision ♪
964
00:46:26,750 --> 00:46:29,833
♪ Now let's have some fun ♪
965
00:46:30,958 --> 00:46:31,958
(ALL CHEERING)
966
00:46:32,042 --> 00:46:33,375
FARLEIGH: That was out.
967
00:46:33,458 --> 00:46:35,208
-FELIX: Drink, drink, drink!
-Fuck off!
968
00:46:35,292 --> 00:46:37,167
FELIX: You've got
to hit the ball, Vee.
969
00:46:38,667 --> 00:46:42,708
♪ Yeah, it's overwhelming
But what else can we do? ♪
970
00:46:43,667 --> 00:46:45,417
♪ Get jobs in offices ♪
971
00:46:45,500 --> 00:46:48,667
♪ And wake up for
the morning commute? ♪
972
00:46:49,458 --> 00:46:50,667
What are these?
973
00:46:50,750 --> 00:46:52,250
ELSPETH: Oh,
the Palissy plates.
974
00:46:52,333 --> 00:46:54,042
Do you mean Bernard Palissy,
975
00:46:54,125 --> 00:46:56,292
the 16th century
Huguenot ceramicist?
976
00:46:56,375 --> 00:46:58,208
Yes. Do you know him?
977
00:46:59,167 --> 00:47:00,333
OLIVER: I've always
loved his work,
978
00:47:00,417 --> 00:47:02,458
but I've never seen anything
of his in real life.
979
00:47:04,375 --> 00:47:05,708
-♪ We're fated ♪
-(GASPS)
980
00:47:05,792 --> 00:47:07,417
-♪ To pretend ♪
- (GROANS IN DISGUST)
981
00:47:07,500 --> 00:47:09,333
-(EXCLAIMING)
-(GRUNTING)
982
00:47:10,083 --> 00:47:11,500
That's so weird.
983
00:47:11,583 --> 00:47:13,500
-Stop!
-Our point.
984
00:47:13,583 --> 00:47:14,958
(WHOOPING)
985
00:47:15,042 --> 00:47:16,417
(ALL EXCLAIMING)
986
00:47:16,500 --> 00:47:17,958
♪ Yeah ♪
987
00:47:20,250 --> 00:47:22,333
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
988
00:47:26,292 --> 00:47:27,292
(SONG ENDS)
989
00:47:27,375 --> 00:47:28,417
(BIRDS CHIRPING)
990
00:47:42,500 --> 00:47:43,833
Can I help you?
991
00:47:44,958 --> 00:47:46,042
Er, sorry.
992
00:47:47,792 --> 00:47:48,833
Quite all right.
993
00:47:50,083 --> 00:47:52,375
Lots of people get lost
in Saltburn.
994
00:47:54,667 --> 00:47:56,083
-(DUNCAN CHUCKLES)
-Well...
995
00:48:07,167 --> 00:48:08,375
(MUFFLED MOAN)
996
00:48:34,625 --> 00:48:36,625
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
997
00:48:46,625 --> 00:48:48,875
(FELIX BREATHING HEAVILY)
998
00:48:51,958 --> 00:48:53,125
(MOANING)
999
00:48:53,708 --> 00:48:54,833
(INHALES SHAKILY)
1000
00:49:07,833 --> 00:49:09,000
(CONTINUES MOANING)
1001
00:49:15,167 --> 00:49:16,583
(WATER DRAINING)
1002
00:49:22,500 --> 00:49:23,792
FELIX: All right.
(CLEARS THROAT)
1003
00:49:24,625 --> 00:49:25,875
Night, mate. (KISSES)
1004
00:49:44,125 --> 00:49:45,875
(BREATHING HEAVILY)
1005
00:49:48,167 --> 00:49:49,167
(SLURPS)
1006
00:49:51,542 --> 00:49:52,625
(SLURPS)
1007
00:50:01,083 --> 00:50:02,958
(SLURPING)
1008
00:50:05,708 --> 00:50:06,750
(MOANS SOFTLY)
1009
00:50:18,208 --> 00:50:19,625
ELSPETH: Oh, Oliver darling.
1010
00:50:21,250 --> 00:50:22,833
So punctual.
1011
00:50:22,917 --> 00:50:25,125
Poor Vee.
The boys just run a mile.
1012
00:50:25,208 --> 00:50:26,208
OLIVER: Why?
1013
00:50:26,292 --> 00:50:27,542
Well, she gives
it away for free.
1014
00:50:27,625 --> 00:50:31,500
She's sexually incontinent.
Has been since she was 14.
1015
00:50:31,583 --> 00:50:35,083
My mother always said...
"Born masochist."
1016
00:50:35,167 --> 00:50:36,875
And then there's all the stuff
with the food.
1017
00:50:36,958 --> 00:50:38,208
What stuff?
1018
00:50:38,292 --> 00:50:39,958
You know,
"fingers for pudding".
1019
00:50:41,292 --> 00:50:43,125
We thought she'd grow
out of it, the throwing up.
1020
00:50:44,042 --> 00:50:45,583
I... I didn't know.
1021
00:50:45,667 --> 00:50:46,958
Well, exactly!
Hasn't even helped.
1022
00:50:47,042 --> 00:50:48,125
Complete waste of time.
1023
00:50:48,208 --> 00:50:51,208
Honestly. But if she found
the right boy or girl.
1024
00:50:51,292 --> 00:50:53,167
I don't care. Anything.
1025
00:50:54,125 --> 00:50:56,125
I was a lesbian for a while,
you know.
1026
00:50:56,208 --> 00:50:57,625
But it was all just
too wet for me in the end.
1027
00:50:57,708 --> 00:50:59,375
Men are so lovely and dry.
1028
00:51:01,458 --> 00:51:03,625
Ah, it can't have been
easy for Venetia.
1029
00:51:04,583 --> 00:51:06,167
With you being her mother.
1030
00:51:06,250 --> 00:51:07,958
-Why?
-Because...
1031
00:51:08,042 --> 00:51:09,042
Because what?
1032
00:51:09,708 --> 00:51:11,583
Because you're
so fucking beautiful.
1033
00:51:12,583 --> 00:51:14,000
(TENSE MUSIC PLAYING)
1034
00:51:17,792 --> 00:51:18,792
(CHUCKLES)
1035
00:51:24,042 --> 00:51:26,375
What do you think, er, Pamela
will be wearing tonight?
1036
00:51:26,458 --> 00:51:28,792
What? Oh, Pamela's not here.
1037
00:51:28,875 --> 00:51:30,625
-Oh, is she...
-She's gone.
1038
00:51:30,708 --> 00:51:32,958
James thought it would better
to peel her away this morning
1039
00:51:33,042 --> 00:51:35,125
without too much of a scene.
1040
00:51:35,208 --> 00:51:36,875
Only so many hints
you can drop.
1041
00:51:36,958 --> 00:51:38,708
Yeah, she did seem a bit lost.
1042
00:51:38,792 --> 00:51:41,625
Ha, very tactful.
She's a complete limpet.
1043
00:51:41,708 --> 00:51:43,083
The wettest of wet blankets.
1044
00:51:43,167 --> 00:51:44,500
And very hard to know
from looking at her
1045
00:51:44,583 --> 00:51:45,958
because she's so stylish.
1046
00:51:46,042 --> 00:51:47,375
You'd think she was a riot
to look at her.
1047
00:51:47,458 --> 00:51:49,708
But there's absolutely nothing
going on underneath.
1048
00:51:52,167 --> 00:51:53,292
I know she's
had a hideous time
1049
00:51:53,375 --> 00:51:54,625
the past few years
but, honestly,
1050
00:51:54,708 --> 00:51:56,125
she did go on about it.
1051
00:51:58,042 --> 00:51:59,708
If all of it was true...
1052
00:52:02,667 --> 00:52:03,667
What do you mean?
1053
00:52:07,417 --> 00:52:08,542
I shouldn't have said that.
1054
00:52:10,208 --> 00:52:11,375
No, no, go on.
1055
00:52:13,750 --> 00:52:16,000
No, I don't know. Just...
1056
00:52:17,208 --> 00:52:20,500
Her stories, they just seemed
a bit inconsistent at times.
1057
00:52:23,000 --> 00:52:24,208
I thought you noticed it too.
1058
00:52:24,292 --> 00:52:26,500
Oh, yes, I had. Absolutely.
1059
00:52:27,500 --> 00:52:28,750
The self-pity,
1060
00:52:29,917 --> 00:52:31,667
the emotional blackmail.
1061
00:52:33,667 --> 00:52:34,708
You know.
1062
00:52:35,167 --> 00:52:36,208
Yes.
1063
00:52:36,292 --> 00:52:38,500
Yes! God!
1064
00:52:38,583 --> 00:52:40,292
I was feeling quite guilty
about it this afternoon,
1065
00:52:40,375 --> 00:52:41,542
but you're absolutely right.
1066
00:52:41,625 --> 00:52:44,083
There was actually something
quite sinister about her.
1067
00:52:44,917 --> 00:52:45,958
Yes.
1068
00:52:46,833 --> 00:52:48,333
(EXHALES) Thank goodness
for you, Oliver.
1069
00:52:48,417 --> 00:52:49,750
You're so perceptive.
1070
00:52:53,875 --> 00:52:54,875
(EXHALES)
1071
00:53:06,417 --> 00:53:07,917
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1072
00:53:34,792 --> 00:53:36,125
You're presumptuous.
1073
00:53:37,042 --> 00:53:38,250
(OLIVER CHUCKLES)
1074
00:53:38,333 --> 00:53:40,542
And you're in
a see-through nightdress
1075
00:53:40,625 --> 00:53:42,042
underneath my window.
1076
00:53:42,917 --> 00:53:45,458
It's my house.
I can go wherever I want.
1077
00:53:46,417 --> 00:53:47,875
OLIVER: Oh, okay.
1078
00:53:49,500 --> 00:53:52,333
And you want to be
in a see-through nightdress
1079
00:53:52,417 --> 00:53:53,750
underneath my window.
1080
00:53:54,583 --> 00:53:55,625
(CHUCKLES)
1081
00:53:58,042 --> 00:53:59,583
I hadn't really
thought about it.
1082
00:54:01,250 --> 00:54:02,583
OLIVER: Just a masochist,
then?
1083
00:54:12,458 --> 00:54:14,042
You're not eating anything.
1084
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
Yes, I am.
1085
00:54:20,042 --> 00:54:21,833
Well, you're not
keeping it down.
1086
00:54:24,042 --> 00:54:26,625
I mean, you're so beautiful,
Venetia.
1087
00:54:28,167 --> 00:54:30,000
You need to look
after yourself.
1088
00:54:32,375 --> 00:54:35,792
So tomorrow
you're going to eat,
1089
00:54:36,792 --> 00:54:40,125
and then you're going
to stay at the table.
1090
00:54:44,833 --> 00:54:46,250
Do you understand?
1091
00:54:50,458 --> 00:54:51,500
Yes.
1092
00:54:52,708 --> 00:54:53,708
(SOFTLY) Good.
1093
00:55:22,250 --> 00:55:23,708
I could just eat you.
1094
00:55:27,917 --> 00:55:29,917
(MOANING SOFTLY,
BREATHING HEAVILY)
1095
00:55:33,792 --> 00:55:35,167
Ollie...
1096
00:55:35,250 --> 00:55:38,375
It's... It's not the right
time of the month.
1097
00:55:38,458 --> 00:55:40,958
And is that something
you think I'm worried about?
1098
00:55:44,375 --> 00:55:46,375
(VENETIA BREATHING HEAVILY)
1099
00:55:50,250 --> 00:55:52,167
It's lucky for you
I'm a vampire.
1100
00:55:58,083 --> 00:55:59,167
(VENETIA GULPS)
1101
00:56:11,750 --> 00:56:13,750
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1102
00:56:31,958 --> 00:56:33,208
(MOANS SOFTLY)
1103
00:57:10,000 --> 00:57:11,542
You've got a little
something there.
1104
00:57:13,875 --> 00:57:14,875
(VENETIA CHUCKLES)
1105
00:57:26,917 --> 00:57:27,917
(FARLEIGH SCOFFS)
1106
00:57:28,000 --> 00:57:30,417
You stupid little boy.
1107
00:57:31,583 --> 00:57:32,583
(SCOFFS)
1108
00:57:43,083 --> 00:57:44,833
(INDISTINCT CHATTERING)
1109
00:57:57,125 --> 00:57:58,417
ELSPETH: It must have been
such a strain.
1110
00:57:59,208 --> 00:58:00,208
SIR JAMES: I can never
1111
00:58:00,292 --> 00:58:01,333
remember the name
of the, er, chubby one.
1112
00:58:01,417 --> 00:58:02,417
What was it?
1113
00:58:02,500 --> 00:58:03,667
ELSPETH:
He's some doctor in Paris.
1114
00:58:03,750 --> 00:58:04,750
I can't remember his name.
1115
00:58:04,833 --> 00:58:05,958
But he gives you,
sort of, shakes
1116
00:58:06,042 --> 00:58:08,375
that you mix up with water,
I suppose.
1117
00:58:09,500 --> 00:58:11,167
OLIVER: Good morning.
ELSPETH: Hello, darling.
1118
00:58:11,250 --> 00:58:13,542
-You sleep well?
-No, not really, mate.
1119
00:58:13,625 --> 00:58:15,667
We're 30 for dinner
tomorrow night.
1120
00:58:15,750 --> 00:58:17,500
Stopford Sackville
has cried off.
1121
00:58:17,583 --> 00:58:18,583
Oh, dear, that's a shame.
1122
00:58:18,667 --> 00:58:20,417
God, I forgot about
fucking dinner.
1123
00:58:20,500 --> 00:58:22,333
Wait, who is coming
to dinner again?
1124
00:58:22,417 --> 00:58:24,458
-The Henrys.
-FARLEIGH: No, please!
1125
00:58:24,542 --> 00:58:26,333
-Who are the Henrys?
-VENETIA: Dad's friends.
1126
00:58:26,875 --> 00:58:28,083
They're all called Henry.
1127
00:58:28,167 --> 00:58:30,792
-Not all of them. Just most.
-It'll be fun.
1128
00:58:30,875 --> 00:58:32,583
It'll be being
molested by Henry.
1129
00:58:33,250 --> 00:58:34,250
You know which one.
1130
00:58:34,333 --> 00:58:35,458
I'll put you next
to Oliver, then.
1131
00:58:35,542 --> 00:58:36,917
He can molest you instead.
1132
00:58:38,208 --> 00:58:39,333
(CHUCKLES SOFTLY)
1133
00:58:41,167 --> 00:58:42,750
Oh, Oliver,
I was going to say,
1134
00:58:42,833 --> 00:58:44,458
we should do something fun
for your birthday.
1135
00:58:45,042 --> 00:58:46,083
A proper party.
1136
00:58:46,542 --> 00:58:48,750
No Henrys.
Something actually fun.
1137
00:58:49,500 --> 00:58:50,833
What do you think, darling?
1138
00:58:50,917 --> 00:58:53,417
If Oliver would like it,
I think it's a splendid idea.
1139
00:58:53,500 --> 00:58:55,000
FARLEIGH: I think Oliver
looks like he'd rather
1140
00:58:55,083 --> 00:58:56,458
throw himself out of a window.
1141
00:58:59,250 --> 00:59:00,417
What kind of party?
1142
00:59:00,500 --> 00:59:01,792
I don't know.
Whatever you want.
1143
00:59:01,875 --> 00:59:04,333
What do you think?
About 100 people?
1144
00:59:04,417 --> 00:59:05,583
-A hundred?
-Or two.
1145
00:59:05,667 --> 00:59:06,917
It invariably
ends up being two,
1146
00:59:07,000 --> 00:59:08,542
doesn't it, with this
sort of thing? (CHUCKLES)
1147
00:59:09,083 --> 00:59:12,167
Invite whoever you want.
All your friends.
1148
00:59:12,250 --> 00:59:13,833
What friends?
1149
00:59:15,208 --> 00:59:17,917
Oh! Oh! How about fancy dress?
1150
00:59:18,000 --> 00:59:19,333
ELSPETH: Oh, yes!
1151
00:59:19,417 --> 00:59:21,625
I can wear
my suit of armour, Elspeth.
1152
00:59:21,708 --> 00:59:22,750
Good idea, darling.
1153
00:59:27,000 --> 00:59:28,250
We could have a theme.
1154
00:59:28,333 --> 00:59:29,583
What about
Midsummer Night's Dream?
1155
00:59:29,667 --> 00:59:30,667
SIR JAMES: Lovely.
1156
00:59:30,750 --> 00:59:32,542
FARLEIGH:
Bring on the slutty fairies.
1157
00:59:42,292 --> 00:59:45,000
(UPBEAT MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)
1158
01:00:03,292 --> 01:00:04,333
OLIVER: Hey.
1159
01:00:11,542 --> 01:00:12,542
Hey.
1160
01:00:13,083 --> 01:00:14,292
Felix.
1161
01:00:15,333 --> 01:00:16,542
Is everything okay?
1162
01:00:16,625 --> 01:00:18,500
Yes. Why?
1163
01:00:19,833 --> 01:00:21,833
You seem annoyed
about something.
1164
01:00:21,917 --> 01:00:23,292
I'm not annoyed
about anything.
1165
01:00:23,375 --> 01:00:24,375
Okay.
1166
01:00:27,125 --> 01:00:29,042
It's just slightly bad form,
that's all.
1167
01:00:29,125 --> 01:00:31,125
-What's bad form?
-What do you think?
1168
01:00:33,000 --> 01:00:34,375
Getting with Venetia, Ollie.
1169
01:00:35,042 --> 01:00:37,000
What makes you think
I got with Venetia?
1170
01:00:37,083 --> 01:00:38,500
Farleigh saw you two.
1171
01:00:38,583 --> 01:00:39,792
It's just
fucking cringe, mate.
1172
01:00:39,875 --> 01:00:41,042
I mean, really,
you're my friend.
1173
01:00:41,125 --> 01:00:42,208
You're supposed
to be here with me.
1174
01:00:42,292 --> 01:00:44,208
Look, I didn't want
to embarrass Venetia.
1175
01:00:45,750 --> 01:00:46,792
What do you mean?
1176
01:00:47,458 --> 01:00:49,917
Well, I saw her...
I saw her outside
1177
01:00:50,000 --> 01:00:51,667
and I went down to see
was she okay.
1178
01:00:51,750 --> 01:00:55,458
And I think she got the wrong
end of the stick because...
1179
01:00:55,542 --> 01:00:57,167
she tried to kiss me.
1180
01:00:57,250 --> 01:00:59,000
And I politely
steered her away.
1181
01:00:59,917 --> 01:01:02,208
Farleigh said you two were
practically eating each other.
1182
01:01:02,292 --> 01:01:03,667
Oh, and you believe him?
1183
01:01:04,333 --> 01:01:05,917
Me and Venetia?
1184
01:01:06,000 --> 01:01:07,417
(SCOFFS) Come on.
1185
01:01:09,333 --> 01:01:10,917
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1186
01:01:13,958 --> 01:01:15,875
-Well, why didn't you tell me?
-I just...
1187
01:01:16,875 --> 01:01:18,417
I thought it would
be nicer not to.
1188
01:01:19,167 --> 01:01:21,375
She was hammered.
Probably doesn't remember.
1189
01:01:23,958 --> 01:01:25,500
She's so embarrassing.
1190
01:01:25,583 --> 01:01:27,500
And fucking Farleigh.
What a little a shit stirrer.
1191
01:01:28,125 --> 01:01:29,417
Mmm.
1192
01:01:29,500 --> 01:01:31,250
Well, someone
has to entertain us all.
1193
01:01:31,333 --> 01:01:32,417
Right.
1194
01:01:34,667 --> 01:01:36,042
That's why we love him.
1195
01:01:38,917 --> 01:01:40,917
(SIGHS) Thank God.
1196
01:01:41,000 --> 01:01:43,042
You know, I thought we had
another Eddie situation.
1197
01:01:44,292 --> 01:01:45,292
-Eddie?
-Yeah.
1198
01:01:45,375 --> 01:01:46,833
Eddie was my best friend
at school.
1199
01:01:46,917 --> 01:01:48,083
And he came to stay with us.
1200
01:01:48,167 --> 01:01:50,333
And he, kind of,
1201
01:01:51,625 --> 01:01:53,583
developed a little thing
for Venetia,
1202
01:01:53,667 --> 01:01:56,167
and everything just
got so awkward.
1203
01:01:58,000 --> 01:02:00,125
Yeah, it, kind of,
ruined our friendship.
1204
01:02:05,458 --> 01:02:06,542
I can imagine.
1205
01:02:13,000 --> 01:02:14,208
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1206
01:02:40,208 --> 01:02:41,500
FARLEIGH: I'm not saying
my mother isn't
1207
01:02:41,583 --> 01:02:42,917
completely idiotic
when it comes to money.
1208
01:02:43,000 --> 01:02:44,167
FELIX: You just have
to be firm with her.
1209
01:02:44,250 --> 01:02:46,000
FARLEIGH: I can't call her
and tell her no.
1210
01:02:46,083 --> 01:02:47,708
FELIX: I know. I know.
You've said that.
1211
01:02:47,792 --> 01:02:49,250
-I know, I understand.
-FARLEIGH: No, you don't.
1212
01:02:49,333 --> 01:02:50,958
-You don't. It's humiliating.
-FELIX: It's very hard...
1213
01:02:51,042 --> 01:02:52,625
FARLEIGH: I'm sorry,
but it's a bit fucking shitty.
1214
01:02:52,708 --> 01:02:54,500
You're all throwing Oliver
a party for 200 people
1215
01:02:54,583 --> 01:02:56,125
while my mother
lives in squalor.
1216
01:02:56,208 --> 01:02:57,875
FELIX: Oh, she's hardly
living in squalor, mate.
1217
01:02:57,958 --> 01:02:59,875
FARLEIGH: Well, she can't
pay her bills, so she will be.
1218
01:02:59,958 --> 01:03:01,958
Okay? At the rate she's going,
she will be.
1219
01:03:02,042 --> 01:03:03,250
FELIX: Right,
that's exactly why
1220
01:03:03,333 --> 01:03:04,625
Dad's concerned
about helping her.
1221
01:03:04,708 --> 01:03:05,875
He doesn't wanna enable her.
1222
01:03:05,958 --> 01:03:07,708
He wants her to learn
to stand on her own two feet.
1223
01:03:07,792 --> 01:03:09,417
-Yeah, like he does?
-Farleigh.
1224
01:03:09,500 --> 01:03:12,375
I mean, you do know
how this looks, right?
1225
01:03:13,917 --> 01:03:16,458
Making me come to you
with a begging bowl.
1226
01:03:16,542 --> 01:03:17,667
What are you implying?
1227
01:03:17,750 --> 01:03:19,792
I think you know
what I'm implying, Felix.
1228
01:03:21,458 --> 01:03:23,250
Why don't you ask
Liam and Joshua?
1229
01:03:23,333 --> 01:03:24,375
Who...
1230
01:03:24,458 --> 01:03:26,000
Who the fuck
are Liam and Joshua?
1231
01:03:26,083 --> 01:03:27,083
(CHUCKLES)
1232
01:03:29,000 --> 01:03:30,083
Your footmen.
1233
01:03:33,917 --> 01:03:36,292
Oh, that is...
1234
01:03:37,292 --> 01:03:38,667
That is low, Farleigh.
1235
01:03:38,750 --> 01:03:39,875
-Jesus Christ, mate.
-Okay.
1236
01:03:39,958 --> 01:03:41,333
Seriously, is that...
Is that where
1237
01:03:41,417 --> 01:03:42,750
-you wanna take this?
-Right.
1238
01:03:42,833 --> 01:03:43,958
Make it a race thing?
1239
01:03:44,958 --> 01:03:47,250
What the fuck?
I mean, we're your family.
1240
01:03:47,333 --> 01:03:49,167
We hardly even notice
that you're different,
1241
01:03:49,250 --> 01:03:50,250
or anything like that.
1242
01:03:50,333 --> 01:03:51,500
-FARLEIGH: Mmm.
-I never know
1243
01:03:51,583 --> 01:03:52,958
our footmen's names.
1244
01:03:53,042 --> 01:03:54,792
The turnover of a footman
is notoriously high.
1245
01:03:54,875 --> 01:03:56,583
-Of course.
-And by the way,
1246
01:03:56,667 --> 01:03:58,042
my father has been
more generous
1247
01:03:58,125 --> 01:03:59,417
than most people would be.
1248
01:04:00,333 --> 01:04:01,375
A lot more.
1249
01:04:05,375 --> 01:04:06,417
(CLAPS HANDS)
1250
01:04:06,958 --> 01:04:08,083
But...
1251
01:04:09,875 --> 01:04:12,500
maybe... maybe we've done
all that we can.
1252
01:04:16,792 --> 01:04:18,458
(SCOFFS, CHUCKLES SOFTLY)
1253
01:04:20,625 --> 01:04:21,917
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1254
01:04:25,750 --> 01:04:27,750
(INDISTINCT CHATTERING,
LAUGHTER)
1255
01:04:39,750 --> 01:04:41,417
How do you know
her father, then?
1256
01:04:44,208 --> 01:04:46,042
Felix warned you off, then?
1257
01:04:49,583 --> 01:04:52,167
Well, maybe we just need to be
a bit more careful.
1258
01:04:54,042 --> 01:04:55,125
No, thanks.
1259
01:04:57,833 --> 01:05:00,500
It's just so disappointing.
1260
01:05:01,625 --> 01:05:03,292
You're just another
one of his toys.
1261
01:05:06,833 --> 01:05:07,833
You're upset.
1262
01:05:07,917 --> 01:05:10,375
Oh, don't worry.
I'm used to it. Honestly.
1263
01:05:11,542 --> 01:05:13,250
I mean, he never liked
sharing his toys.
1264
01:05:16,500 --> 01:05:19,292
Even the ones he doesn't want
to play with any more.
1265
01:05:21,167 --> 01:05:23,250
Henry, how is your
gorgeous son?
1266
01:05:25,167 --> 01:05:27,750
Venetia, Venetia...
1267
01:05:27,833 --> 01:05:30,292
-Me first. You're on my left.
-I'm sorry.
1268
01:05:30,375 --> 01:05:31,375
OLIVER: Of course.
1269
01:05:32,667 --> 01:05:34,958
So, how long have you
known the Cattons for?
1270
01:05:35,042 --> 01:05:37,375
Oh, forever. Forever and ever.
1271
01:05:37,458 --> 01:05:40,583
-And how... how did you...
-My husband is James' godson.
1272
01:05:40,667 --> 01:05:41,750
How long have
you been married?
1273
01:05:41,833 --> 01:05:42,875
You've been married long?
1274
01:05:42,958 --> 01:05:44,208
Yes.
1275
01:05:44,292 --> 01:05:46,417
-Lovely.
-Why?
1276
01:05:48,250 --> 01:05:49,750
-Erm...
-Why would it be "lovely"?
1277
01:05:49,833 --> 01:05:51,583
-Hmm?
-The man's an idiot.
1278
01:05:51,667 --> 01:05:52,792
...from the ocean floor.
1279
01:05:52,875 --> 01:05:54,292
(LAUGHS)
Do you know what I mean?
1280
01:05:55,292 --> 01:05:57,583
-Have you got children?
-Yes. Two.
1281
01:05:57,667 --> 01:06:00,042
No, three. Three boys.
1282
01:06:00,125 --> 01:06:02,042
-Must be a handful.
-Well, no, they're at school.
1283
01:06:02,125 --> 01:06:03,167
That's the main thing
about school,
1284
01:06:03,250 --> 01:06:04,375
you hardly ever have
to see them.
1285
01:06:06,250 --> 01:06:08,042
WOMAN:
Hen, darling, save me.
1286
01:06:08,125 --> 01:06:10,750
HENRY: The rumour was,
she had two arseholes.
1287
01:06:10,833 --> 01:06:13,083
How was I supposed to know
she was a bloody hooker?
1288
01:06:13,167 --> 01:06:15,375
( LOW BY FLO RIDA PLAYING
ON SPEAKERS)
1289
01:06:17,792 --> 01:06:19,500
HENRY: ♪ Let me talk to 'em ♪
1290
01:06:19,583 --> 01:06:21,167
♪ Let me talk to 'em ♪
1291
01:06:22,208 --> 01:06:23,208
♪ Let it rain ♪
1292
01:06:25,292 --> 01:06:26,875
♪ Let me talk to 'em ♪
1293
01:06:27,458 --> 01:06:29,958
♪ Shawty had them
apple bottom jeans ♪
1294
01:06:30,042 --> 01:06:32,375
♪ Boots with the fur ♪
1295
01:06:32,458 --> 01:06:35,708
♪ The whole club
was lookin' at her ♪
1296
01:06:35,792 --> 01:06:37,667
♪ She hit the floor ♪
1297
01:06:37,750 --> 01:06:38,833
♪ Next thing you know ♪
1298
01:06:38,917 --> 01:06:40,667
♪ Shawty got low, low, low ♪
1299
01:06:40,750 --> 01:06:41,750
♪ Low, low, low ♪
1300
01:06:41,833 --> 01:06:43,583
All right, fuck this.
I'm gonna get a drink.
1301
01:06:43,667 --> 01:06:44,792
Yeah, me too.
1302
01:06:44,875 --> 01:06:46,792
♪ The Reeboks with the strap ♪
1303
01:06:46,875 --> 01:06:48,667
♪ She turned around
and gave that ♪
1304
01:06:48,750 --> 01:06:50,792
♪ Big booty a slap ♪
(WHOOPS)
1305
01:06:53,583 --> 01:06:54,875
Fuck, chuck or marry.
1306
01:06:56,042 --> 01:06:57,208
Richard III,
1307
01:06:58,583 --> 01:07:01,333
Henry VII or Henry VIII?
1308
01:07:02,625 --> 01:07:04,542
You know,
I think I'd fuck Richard III.
1309
01:07:06,083 --> 01:07:09,125
He's so insecure, so you know
he'd put in the work, right?
1310
01:07:10,208 --> 01:07:11,208
(CHUCKLES)
1311
01:07:12,125 --> 01:07:13,292
(CHUCKLES SOFTLY)
1312
01:07:13,833 --> 01:07:15,292
Or you could just fuck me?
1313
01:07:21,750 --> 01:07:25,250
Why did you tell Felix
about me and Venetia?
1314
01:07:25,333 --> 01:07:27,792
Well, I didn't think
he'd react that badly.
1315
01:07:27,875 --> 01:07:29,375
Yes, you did.
1316
01:07:29,917 --> 01:07:30,917
Yes, I did.
1317
01:07:34,167 --> 01:07:35,917
(SIGHS) You know...
1318
01:07:36,833 --> 01:07:38,500
if you ever wanna
talk to anyone,
1319
01:07:38,583 --> 01:07:40,375
you can talk to me, Farleigh.
1320
01:07:43,750 --> 01:07:44,750
What do you mean?
1321
01:07:44,833 --> 01:07:47,708
Well, I know you're going
through a hard time at home.
1322
01:07:48,708 --> 01:07:50,042
I know how that feels.
1323
01:07:52,208 --> 01:07:54,000
When things are so precarious.
1324
01:07:56,000 --> 01:07:57,083
It's terrifying.
1325
01:08:00,208 --> 01:08:01,292
And lonely.
1326
01:08:02,583 --> 01:08:04,333
And it must be
so fucking weird
1327
01:08:04,417 --> 01:08:06,250
having to ask them
for everything.
1328
01:08:07,458 --> 01:08:08,625
And I know
you fucking hate me.
1329
01:08:08,708 --> 01:08:09,708
I...
1330
01:08:10,417 --> 01:08:11,500
I don't hate you.
1331
01:08:11,583 --> 01:08:13,292
But if you ever wanted me
1332
01:08:13,375 --> 01:08:15,167
to talk to them
to see if there's...
1333
01:08:16,792 --> 01:08:19,833
(SIGHS)
If I can help in any way...
1334
01:08:21,125 --> 01:08:22,125
...just ask.
1335
01:08:25,167 --> 01:08:27,167
(CHUCKLES)
1336
01:08:29,375 --> 01:08:31,375
-Okay.
-(BOTH CHUCKLE)
1337
01:08:32,167 --> 01:08:34,875
Right, I think I'm gonna go
put him out of his misery.
1338
01:08:34,958 --> 01:08:37,083
♪ Shawty got low, low
Low, low, low ♪
1339
01:08:37,167 --> 01:08:38,750
-Oh!
-(MICROPHONE FEEDBACK)
1340
01:08:38,833 --> 01:08:39,833
Okay.
1341
01:08:40,667 --> 01:08:42,417
Well done, Henry.
That was great.
1342
01:08:42,500 --> 01:08:44,542
Everyone, round of applause
for Henry.
1343
01:08:44,625 --> 01:08:46,292
-(SONG ENDS)
-(ALL CHEERING, APPLAUDING)
1344
01:08:46,375 --> 01:08:50,167
Okay. Now it's time
to take things up a notch.
1345
01:08:50,250 --> 01:08:51,583
( RENT BY PET SHOP BOYS
PLAYING)
1346
01:08:51,667 --> 01:08:55,875
Er, okay, we have someone here
who is a very talented singer.
1347
01:08:55,958 --> 01:08:57,958
He's your best friend,
and mine.
1348
01:08:59,750 --> 01:09:00,792
Oliver Quick.
1349
01:09:00,875 --> 01:09:02,875
-(APPLAUSE)
-SIR JAMES: Oliver!
1350
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
-Come on, up you get.
-No, no, no.
1351
01:09:04,458 --> 01:09:07,083
-Yes, yes, don't be shy.
-I don't even know the song.
1352
01:09:07,167 --> 01:09:08,292
The words are
on the screen, Oliver.
1353
01:09:08,375 --> 01:09:10,583
That's the best bit.
That's the best bit!
1354
01:09:11,208 --> 01:09:12,458
(ALL CHEERING)
1355
01:09:12,958 --> 01:09:16,042
♪ You dress me up
I'm your puppet ♪
1356
01:09:16,125 --> 01:09:18,833
♪ You buy me things
I love it ♪
1357
01:09:20,250 --> 01:09:23,000
♪ You bring me food
I need it ♪
1358
01:09:24,167 --> 01:09:26,167
♪ You give me love
I feed it ♪
1359
01:09:26,833 --> 01:09:27,833
(VENETIA WHOOPS)
1360
01:09:27,917 --> 01:09:32,083
♪ And look at the two of us
In sympathy ♪
1361
01:09:32,167 --> 01:09:34,458
♪ With everything we see ♪
1362
01:09:34,958 --> 01:09:38,833
♪ I never want anything
It's easy ♪
1363
01:09:39,500 --> 01:09:41,750
♪ You buy whatever I need ♪
1364
01:09:42,250 --> 01:09:46,208
♪ But look at my hopes
Look at my dreams ♪
1365
01:09:46,667 --> 01:09:47,958
♪ The currency we've spent ♪
1366
01:09:48,083 --> 01:09:49,125
-Oh!
-(CHUCKLES)
1367
01:09:57,125 --> 01:09:59,708
♪ I love you
You pay my rent ♪
1368
01:10:00,333 --> 01:10:02,375
(WHOOPS) You tell them!
1369
01:10:02,458 --> 01:10:04,000
-FELIX: Farleigh.
-What?
1370
01:10:05,833 --> 01:10:07,167
This is your song as well,
Farleigh.
1371
01:10:07,250 --> 01:10:08,292
Come finish it.
1372
01:10:10,083 --> 01:10:11,667
FARLEIGH: Only if you insist.
1373
01:10:14,042 --> 01:10:15,833
♪ You took me
to a restaurant ♪
1374
01:10:15,917 --> 01:10:18,375
-(CROWD CHEERING)
-♪ Off Broadway ♪
1375
01:10:18,458 --> 01:10:20,375
♪ To show me who you... ♪
1376
01:10:28,042 --> 01:10:30,042
(GRUNTING SOFTLY)
1377
01:10:33,708 --> 01:10:34,708
(SIGHS)
1378
01:10:37,083 --> 01:10:38,125
(EXHALES)
1379
01:10:39,792 --> 01:10:41,250
(SNORING SOFTLY)
1380
01:10:43,750 --> 01:10:45,583
-(BED CREAKING)
-(GASPS)
1381
01:10:45,667 --> 01:10:48,167
What the fuck are you doing?
(BREATHING HEAVILY)
1382
01:10:48,250 --> 01:10:49,875
OLIVER: What do you
think I'm doing?
1383
01:10:49,958 --> 01:10:52,208
FARLEIGH: I think you're
in the wrong fucking room.
1384
01:10:56,667 --> 01:10:57,667
Am I?
1385
01:10:59,833 --> 01:11:01,833
(FARLEIGH BREATHING HEAVILY)
1386
01:11:06,250 --> 01:11:09,125
(SOFTLY) Are you going to
behave from now on, Farleigh?
1387
01:11:09,208 --> 01:11:10,250
No.
1388
01:11:22,292 --> 01:11:23,583
(FARLEIGH MOANS SOFTLY)
1389
01:11:23,667 --> 01:11:25,042
(SOFTLY)
Are you going to behave?
1390
01:11:28,583 --> 01:11:29,875
No.
1391
01:11:36,000 --> 01:11:37,750
(SOFTLY)
Don't make me ask again.
1392
01:11:47,375 --> 01:11:48,500
(SOFTLY) Say it.
1393
01:11:52,417 --> 01:11:53,750
I'm going to behave.
1394
01:11:56,875 --> 01:11:58,250
(FARLEIGH MOANS SOFTLY)
1395
01:11:58,333 --> 01:12:00,542
-What the fuck...
-(SHUSHES)
1396
01:12:13,417 --> 01:12:14,708
(BED CREAKING)
1397
01:12:14,792 --> 01:12:16,125
(FARLEIGH MOANS SOFTLY)
1398
01:12:16,917 --> 01:12:18,250
(OLIVER SHUSHES)
1399
01:12:22,542 --> 01:12:24,542
(BIRDS CHIRPING)
1400
01:12:45,125 --> 01:12:46,208
(INDISTINCT CHATTERING)
1401
01:12:46,292 --> 01:12:47,750
FARLEIGH: I wouldn't do this.
ELSPETH: James is very upset.
1402
01:12:47,833 --> 01:12:49,375
FARLEIGH: You know that...
Why would I do this?
1403
01:12:49,458 --> 01:12:50,542
ELSPETH: I don't know...
FARLEIGH: I swear to God,
1404
01:12:50,625 --> 01:12:52,083
-this has to be...
-ELSPETH: Enough!
1405
01:12:52,167 --> 01:12:53,292
FARLEIGH: There must be
some kind of mistake here.
1406
01:12:53,375 --> 01:12:54,375
-ELSPETH: Farleigh...
-I'm sure I can...
1407
01:12:54,458 --> 01:12:55,833
FELIX: Vee, what the fuck
is going on?
1408
01:12:55,917 --> 01:12:57,833
VENETIA: (SHUSHES, SOFTLY)
It's Farleigh.
1409
01:12:58,875 --> 01:12:59,875
OLIVER: (SOFTLY)
What happened?
1410
01:12:59,958 --> 01:13:01,458
VENETIA: (SOFTLY)
He tried to nick something.
1411
01:13:01,542 --> 01:13:02,833
FELIX: (SOFTLY)
What are you talking about?
1412
01:13:02,917 --> 01:13:04,250
(FARLEIGH AND ELSPETH
ARGUING INDISTINCTLY)
1413
01:13:05,042 --> 01:13:06,792
VENETIA: (SOFTLY)
He's a fucking idiot.
1414
01:13:06,875 --> 01:13:07,875
DUNCAN: Move!
ELSPETH: Please.
1415
01:13:11,583 --> 01:13:12,708
FELIX: (SOFTLY) Fuck.
1416
01:13:15,750 --> 01:13:16,750
( YOU'RE GORGEOUS
PLAYING ON SPEAKERS)
1417
01:13:16,833 --> 01:13:18,833
♪ Because you're gorgeous ♪
1418
01:13:18,917 --> 01:13:21,458
I mean, it's outrageous!
1419
01:13:21,542 --> 01:13:22,833
OLIVER: What
actually happened?
1420
01:13:22,917 --> 01:13:24,375
FELIX: He sent an email
to Sotheby's
1421
01:13:24,458 --> 01:13:25,667
to say that he'd "come by"
1422
01:13:25,750 --> 01:13:27,333
-some Palissy plates.
-(VENETIA SCOFFS)
1423
01:13:27,417 --> 01:13:28,708
I mean, the idiot.
He had to have known
1424
01:13:28,792 --> 01:13:30,292
that Dad went to school
with the chairman.
1425
01:13:30,375 --> 01:13:32,875
I mean,
talk about biting the hand.
1426
01:13:32,958 --> 01:13:35,292
And Mum and Dad would give him
anything he asked for.
1427
01:13:35,375 --> 01:13:38,417
Yeah, well, obviously
he got sick of asking.
1428
01:13:38,500 --> 01:13:41,167
That's ridiculous.
He's more spoilt than we are.
1429
01:13:41,250 --> 01:13:43,333
I mean, come on, Vee. You...
You have to admit.
1430
01:13:43,417 --> 01:13:44,667
It's a little bit dark,
him having to go
1431
01:13:44,750 --> 01:13:46,292
to Mum and Dad
with a begging bowl.
1432
01:13:46,375 --> 01:13:48,083
-Oh, boo-fucking-hoo.
-FELIX: All right, yes.
1433
01:13:48,167 --> 01:13:49,958
Fine, it was incredibly
fucking stupid...
1434
01:13:50,042 --> 01:13:51,042
VENETIA: Guys, guys, guys.
1435
01:13:51,125 --> 01:13:52,208
(FELIX SHUSHES)
1436
01:13:53,042 --> 01:13:54,292
Oliver,
don't mention it, okay?
1437
01:13:54,375 --> 01:13:56,042
OLIVER: What happens
if they bring him up?
1438
01:13:56,542 --> 01:13:58,958
-They won't.
-What a glorious day.
1439
01:13:59,042 --> 01:14:01,417
Never known a summer
as hot as this one.
1440
01:14:01,500 --> 01:14:02,500
Sweltering.
1441
01:14:02,583 --> 01:14:04,292
I think it's even hotter
than last year.
1442
01:14:04,375 --> 01:14:05,417
I didn't think
that was possible,
1443
01:14:05,500 --> 01:14:07,333
but here we are again.
1444
01:14:07,417 --> 01:14:10,292
It's hotter than Barbados,
apparently. Barbados!
1445
01:14:10,375 --> 01:14:11,417
ELSPETH: No, I can
believe it, darling.
1446
01:14:11,500 --> 01:14:13,875
Honestly, I don't think I've
ever been hotter in my life.
1447
01:14:13,958 --> 01:14:15,167
SIR JAMES: Oh,
I need to check with Robert...
1448
01:14:15,250 --> 01:14:16,292
-(SIGHS)
-...to make sure that
1449
01:14:16,375 --> 01:14:17,375
he's being extra vigilant
with the hydrangeas.
1450
01:14:17,458 --> 01:14:18,500
Very wise, my love.
1451
01:14:20,167 --> 01:14:21,417
Oh, bliss.
1452
01:14:22,000 --> 01:14:23,292
Bliss, bliss, bliss.
1453
01:14:23,375 --> 01:14:24,708
(INHALES)
1454
01:14:24,792 --> 01:14:25,833
Mmm!
1455
01:14:27,083 --> 01:14:29,583
Oh, this song. God, I haven't
heard this song in forever.
1456
01:14:31,125 --> 01:14:33,250
(SIGHS) I used to hang out
with them all, actually,
1457
01:14:33,333 --> 01:14:36,208
when I was modelling.
Britpop, Blur, Oasis.
1458
01:14:36,292 --> 01:14:38,958
God, the parties.
Oh, but then, of course,
1459
01:14:39,042 --> 01:14:40,250
Common People came out
1460
01:14:40,333 --> 01:14:42,000
and everybody thought
it was written about me.
1461
01:14:42,083 --> 01:14:44,625
Which was completely
mortifying and ridiculous.
1462
01:14:44,708 --> 01:14:46,458
I mean, I barely knew Jarvis.
1463
01:14:46,958 --> 01:14:48,750
VENETIA: What?
ELSPETH: She came from Greece.
1464
01:14:48,833 --> 01:14:49,958
She had a thirst
for knowledge.
1465
01:14:50,042 --> 01:14:51,042
It couldn't have been me.
1466
01:14:51,125 --> 01:14:52,583
I've never wanted
to know anything.
1467
01:14:54,292 --> 01:14:57,375
(GROANS) God, I wish we didn't
have to go to London.
1468
01:14:57,458 --> 01:14:58,875
I didn't know you were
going to London.
1469
01:14:58,958 --> 01:15:00,083
Pamela's funeral.
1470
01:15:00,167 --> 01:15:02,417
-(SOFTLY) Oh.
-Pamela died?
1471
01:15:02,500 --> 01:15:03,583
Yeah.
1472
01:15:03,667 --> 01:15:05,333
She'd do anything
for attention.
1473
01:15:37,208 --> 01:15:38,417
(FELIX MOANING SOFTLY)
1474
01:15:53,042 --> 01:15:54,750
(SLOW, DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1475
01:16:00,583 --> 01:16:02,583
(INDISTINCT CHATTERING)
1476
01:16:14,042 --> 01:16:15,833
(SLOW, DRAMATIC MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1477
01:16:25,750 --> 01:16:27,750
(BIRDS CHIRPING)
1478
01:16:36,750 --> 01:16:38,000
Morning, birthday boy.
1479
01:16:41,500 --> 01:16:43,250
Get dressed.
We're going on a road trip.
1480
01:16:43,750 --> 01:16:44,750
Where?
1481
01:16:45,250 --> 01:16:46,833
Oh, it's a surprise.
1482
01:16:46,917 --> 01:16:47,917
Wear something nice.
1483
01:16:48,000 --> 01:16:49,167
(CHUCKLES)
1484
01:16:54,333 --> 01:16:56,083
(UPBEAT MUSIC PLAYING
OVER CAR RADIO)
1485
01:16:56,167 --> 01:16:57,875
(FELIX AND OLIVER LAUGHING)
1486
01:17:00,667 --> 01:17:02,083
(FELIX AND OLIVER EXCLAIMING)
1487
01:17:04,000 --> 01:17:06,792
(FELIX AND OLIVER
SINGING INDISTINCTLY)
1488
01:17:22,625 --> 01:17:24,042
How much further is it?
1489
01:17:25,000 --> 01:17:26,250
It's not too far now.
1490
01:17:38,792 --> 01:17:41,292
Er, please tell me you're...
1491
01:17:41,375 --> 01:17:43,208
Felix, are...
1492
01:17:43,292 --> 01:17:44,958
FELIX: Look, Ollie,
just hear me out, all right?
1493
01:17:45,042 --> 01:17:46,167
-OLIVER: No, no, no.
-Hear me out for a sec.
1494
01:17:46,250 --> 01:17:47,333
What have you done?
What have you done?
1495
01:17:47,417 --> 01:17:49,375
-Your mum called a week ago.
-Er...
1496
01:17:49,458 --> 01:17:50,708
You left your phone
in the bathroom,
1497
01:17:50,792 --> 01:17:52,000
so I thought, I thought...
1498
01:17:52,083 --> 01:17:53,500
I, sort of, just picked up.
1499
01:17:53,583 --> 01:17:54,875
I mean, you've been ignoring
her calls for weeks
1500
01:17:54,958 --> 01:17:57,042
and I just thought that
maybe I could help.
1501
01:17:57,125 --> 01:18:00,375
And on the phone, she really
sounded sober, mate.
1502
01:18:00,458 --> 01:18:02,833
She had no idea where you were
and she just wanted
1503
01:18:02,917 --> 01:18:04,250
to send you a card
for your birthday.
1504
01:18:04,333 --> 01:18:06,333
Please turn the car round.
You can't take me there.
1505
01:18:06,417 --> 01:18:08,042
You can't. Felix, you can't
take me there.
1506
01:18:08,125 --> 01:18:09,167
-Ollie, she's your mother.
-No!
1507
01:18:09,250 --> 01:18:10,792
She's your family!
1508
01:18:10,875 --> 01:18:12,375
-She's all that you've got.
-You don't understand!
1509
01:18:12,458 --> 01:18:13,500
-Ollie, she's your...
-You don't!
1510
01:18:13,583 --> 01:18:14,583
-I'm begging you.
-Mate...
1511
01:18:14,667 --> 01:18:16,042
I'm begging you. Please, no.
1512
01:18:16,125 --> 01:18:18,000
I'm not taking "no" for
an answer, mate. I'm sorry.
1513
01:18:18,083 --> 01:18:19,500
You have to fix this, mate.
1514
01:18:28,667 --> 01:18:31,333
Oh, look, there's a sign.
Churchill Avenue. Right.
1515
01:18:31,417 --> 01:18:32,542
Oh, 138.
1516
01:18:33,375 --> 01:18:34,375
Is this it?
1517
01:18:36,333 --> 01:18:38,250
-Oh, this is nice, mate.
-(CAR RATTLING)
1518
01:18:38,333 --> 01:18:40,292
Look, she's clearly
cleaned up her act.
1519
01:18:40,792 --> 01:18:41,833
This is lovely.
1520
01:18:44,750 --> 01:18:45,750
Let's do this.
1521
01:18:46,750 --> 01:18:47,750
(KEYS JANGLING)
1522
01:18:47,833 --> 01:18:49,292
Let me go in
without you, please.
1523
01:18:49,375 --> 01:18:50,500
I'm not leaving you, mate.
1524
01:18:51,167 --> 01:18:52,167
We're in this together.
1525
01:19:02,042 --> 01:19:03,167
(CAR DOOR CLOSES)
1526
01:19:07,083 --> 01:19:09,083
(BIRDS CHIRPING)
1527
01:19:22,250 --> 01:19:23,750
(DOOR BELL RINGS)
1528
01:19:33,333 --> 01:19:35,250
MOTHER: Oliver! Oh!
1529
01:19:35,333 --> 01:19:37,375
Praise you're alive.
(CHUCKLES)
1530
01:19:38,958 --> 01:19:40,167
I didn't recognise you.
1531
01:19:41,292 --> 01:19:42,333
(SIGHS)
1532
01:19:43,125 --> 01:19:44,375
Happy birthday, darling.
1533
01:19:44,458 --> 01:19:45,625
(INHALES SHARPLY)
1534
01:19:47,167 --> 01:19:49,958
You must be Felix.
It's so nice to meet you.
1535
01:19:50,042 --> 01:19:51,167
Your father's in the garden.
1536
01:19:51,250 --> 01:19:53,083
-His father?
-MOTHER: (CHUCKLING) Yeah.
1537
01:19:53,542 --> 01:19:55,917
He's been pacing around
all morning. He's so excited.
1538
01:19:56,000 --> 01:19:57,542
Come in. Come in.
1539
01:19:58,208 --> 01:19:59,208
Jeff!
1540
01:20:00,042 --> 01:20:01,167
(LAUGHING)
1541
01:20:01,625 --> 01:20:02,875
(ALL CHUCKLING)
1542
01:20:05,042 --> 01:20:06,833
JEFF: Oh, that was in Mykonos.
1543
01:20:06,917 --> 01:20:08,208
We go every year.
1544
01:20:08,292 --> 01:20:09,333
Well, not any more.
1545
01:20:09,417 --> 01:20:11,583
No, not now
the kids are all grown up.
1546
01:20:11,667 --> 01:20:12,667
Kids?
1547
01:20:13,208 --> 01:20:14,875
You told me you were
an only child, Oliver?
1548
01:20:14,958 --> 01:20:17,542
No, I've always talked about
my sisters.
1549
01:20:21,958 --> 01:20:23,083
All right.
1550
01:20:23,167 --> 01:20:24,167
Well, I must have...
1551
01:20:24,250 --> 01:20:25,917
I must have forgotten.
(CHUCKLES)
1552
01:20:26,000 --> 01:20:27,667
MOTHER: I'm not surprised
if he didn't.
1553
01:20:27,750 --> 01:20:29,500
He always wanted
to be an only child,
1554
01:20:29,583 --> 01:20:31,167
always beetling off
by himself.
1555
01:20:31,250 --> 01:20:33,333
I bet, yeah. Yeah, I bet.
1556
01:20:33,417 --> 01:20:35,542
They didn't know what to do
with him at his school.
1557
01:20:35,625 --> 01:20:36,875
He was so clever.
1558
01:20:36,958 --> 01:20:38,292
That's why I think
1559
01:20:38,375 --> 01:20:39,958
he found it hard
to make friends.
1560
01:20:40,042 --> 01:20:41,292
The others were jealous.
1561
01:20:43,417 --> 01:20:47,000
And now he's the top scholar
at Oxford.
1562
01:20:47,083 --> 01:20:49,417
-(CHUCKLING)
-The top scholar?
1563
01:20:50,333 --> 01:20:51,417
God, he's so modest.
1564
01:20:51,500 --> 01:20:53,667
You know, I... I had no idea.
(CHUCKLES)
1565
01:20:53,750 --> 01:20:55,208
It's been hard not seeing him.
1566
01:20:55,292 --> 01:20:57,667
Yeah, but it must be a lot
of pressure, though, I expect.
1567
01:20:57,750 --> 01:20:58,750
Oh, yeah.
1568
01:20:58,833 --> 01:21:00,292
-Yeah, of course it is.
-I bet. Yeah, I can't imagine.
1569
01:21:00,375 --> 01:21:01,375
JEFF: Working day and night.
1570
01:21:01,458 --> 01:21:03,750
And then, on top of it all,
he's got the union.
1571
01:21:03,833 --> 01:21:05,208
-The plays.
-(HIGH-PITCHED RINGING NOISE)
1572
01:21:05,292 --> 01:21:06,292
-Yeah, the plays.
-JEFF: The rowing team.
1573
01:21:06,375 --> 01:21:07,417
-The rowing team?
-MOTHER: Oh, yeah...
1574
01:21:07,500 --> 01:21:09,250
OLIVER: I've gotta go.
JEFF: What d'you mean?
1575
01:21:09,333 --> 01:21:11,708
I've got these
horrible migraines.
1576
01:21:11,792 --> 01:21:14,417
Oh. Why don't you lie down
upstairs, darling?
1577
01:21:14,500 --> 01:21:15,833
I made your bed up
in case you wanted to stay.
1578
01:21:15,917 --> 01:21:16,917
We've got to get back.
We've...
1579
01:21:17,000 --> 01:21:18,625
We've got to get back
for my party.
1580
01:21:18,708 --> 01:21:19,708
Oliver...
Oliver, your mother spent
1581
01:21:19,792 --> 01:21:20,875
-all morning making lunch.
-MOTHER: It doesn't matter.
1582
01:21:20,958 --> 01:21:22,875
-It does matter. It does.
-MOTHER: No, it's all right.
1583
01:21:22,958 --> 01:21:24,542
-If he's not well...
-JEFF: It's not okay.
1584
01:21:24,625 --> 01:21:25,917
It doesn't matter,
it's only spag bol.
1585
01:21:26,000 --> 01:21:27,167
JEFF: And the cake?
1586
01:21:27,917 --> 01:21:29,042
It doesn't matter.
1587
01:21:29,125 --> 01:21:31,167
Of course we can stay,
we would love to stay.
1588
01:21:31,833 --> 01:21:32,917
Ollie, just take a pill
or something,
1589
01:21:33,000 --> 01:21:34,125
for Christ's sake.
1590
01:21:42,708 --> 01:21:44,125
I love spag bol.
1591
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
(CAR RATTLING)
1592
01:21:51,042 --> 01:21:53,792
Felix, look, Felix,
1593
01:21:53,875 --> 01:21:55,125
please, let me just explain.
1594
01:21:55,208 --> 01:21:56,333
I think the best thing
1595
01:21:56,417 --> 01:21:58,167
is that you go home
after your party.
1596
01:21:58,250 --> 01:21:59,583
It's too late
to cancel it now,
1597
01:21:59,667 --> 01:22:01,042
and summer's almost finished
anyway.
1598
01:22:01,125 --> 01:22:04,042
So I think we'll have
your party tonight, and...
1599
01:22:05,667 --> 01:22:07,375
I will see you back at Oxford.
1600
01:22:07,458 --> 01:22:08,833
And we can still be friends,
though?
1601
01:22:10,250 --> 01:22:11,500
I mean, we're going
to laugh about this.
1602
01:22:12,292 --> 01:22:13,417
I... I...
1603
01:22:14,583 --> 01:22:15,750
I don't even know
why I said it.
1604
01:22:15,833 --> 01:22:17,125
It's just a stupid thing
to say...
1605
01:22:17,208 --> 01:22:18,625
FELIX: No, it's fucking weird,
is what it is, mate.
1606
01:22:18,708 --> 01:22:20,083
Honestly, I don't
even know where to start.
1607
01:22:20,167 --> 01:22:22,292
I mean,
you're a fucking liar, Ollie.
1608
01:22:26,833 --> 01:22:27,833
(SIGHS)
1609
01:22:27,917 --> 01:22:28,917
Why would you lie?
1610
01:22:34,083 --> 01:22:35,458
I just wanted
to be your friend.
1611
01:22:44,167 --> 01:22:46,542
Look, let's just
get through tonight.
1612
01:22:46,625 --> 01:22:48,000
Can you not tell your family,
please?
1613
01:22:48,083 --> 01:22:49,625
Of course not. Fucking hell!
1614
01:22:49,708 --> 01:22:51,125
It's dark enough as it is!
1615
01:22:54,125 --> 01:22:55,792
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
1616
01:22:57,875 --> 01:22:59,833
(CRYING)
1617
01:23:07,542 --> 01:23:08,917
(INHALING DEEPLY)
1618
01:23:12,667 --> 01:23:13,833
(EXHALES)
1619
01:23:21,375 --> 01:23:23,000
( PERFECT EXCEEDER PLAYING)
1620
01:23:23,083 --> 01:23:25,125
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
1621
01:23:25,208 --> 01:23:26,208
Duncan.
1622
01:23:26,292 --> 01:23:27,500
-Yes?
-Orchid.
1623
01:23:27,583 --> 01:23:28,750
♪ Watch me work it,
I'm perfect ♪
1624
01:23:28,833 --> 01:23:30,583
♪ One, two, three, four ♪
1625
01:23:30,667 --> 01:23:32,542
♪ Let me hear you scream
If you want some more ♪
1626
01:23:32,625 --> 01:23:34,333
-(GLASSES CLINKING)
-Cheers!
1627
01:23:34,417 --> 01:23:36,375
♪ Watch me work it,
I'm perfect ♪
1628
01:23:36,458 --> 01:23:38,250
(PEOPLE LAUGHING)
1629
01:23:38,333 --> 01:23:39,375
SIR JAMES: Uh-oh.
1630
01:23:39,458 --> 01:23:40,583
ELSPETH: Oh,
it's George's daughter.
1631
01:23:40,667 --> 01:23:41,792
SIR JAMES: Uh-oh, uh-oh.
1632
01:23:42,458 --> 01:23:44,583
ELSPETH: Oh, dear,
she's just like her mother.
1633
01:23:44,667 --> 01:23:47,667
(GIRL VOMITING, COUGHS)
1634
01:23:47,750 --> 01:23:48,750
♪ That's right
I'm a superstar ♪
1635
01:23:48,833 --> 01:23:50,333
♪ Everybody wanna come up
When I'm at the bar ♪
1636
01:23:50,417 --> 01:23:52,167
♪ All the people wanna try
It's like give me some more ♪
1637
01:23:52,250 --> 01:23:54,458
♪ Try a little harder, honey
Give me some more ♪
1638
01:23:54,542 --> 01:23:55,917
♪ Let's go I'm a superstar ♪
1639
01:23:56,000 --> 01:23:57,833
♪ Getting busy with the boys
Hanging at the bar ♪
1640
01:23:57,917 --> 01:23:59,667
♪ Everybody coming close
'cause they all want me ♪
1641
01:23:59,750 --> 01:24:00,833
♪ You all knew
When you saw me ♪
1642
01:24:00,917 --> 01:24:02,708
♪ I like how you look
Baby call me, call me ♪
1643
01:24:02,792 --> 01:24:04,458
♪ One, two, three, four ♪
1644
01:24:04,542 --> 01:24:06,292
♪ Let me hear you scream
If you want some more ♪
1645
01:24:06,917 --> 01:24:09,000
MAN: Hey! Hey!
1646
01:24:10,208 --> 01:24:11,625
OLIVER: Have you seen Felix?
1647
01:24:12,750 --> 01:24:13,750
Nope.
1648
01:24:13,833 --> 01:24:14,958
(PEOPLE SHOUTING CHEERFULLY)
1649
01:24:15,042 --> 01:24:16,167
(CHUCKLING)
1650
01:24:17,792 --> 01:24:18,958
FELIX: Which one's
the biggest...
1651
01:24:19,042 --> 01:24:20,125
Oh, no.
1652
01:24:20,208 --> 01:24:22,083
-Oh, fuck.
-OLIVER: Felix.
1653
01:24:22,833 --> 01:24:24,667
Can I, er, talk to you
for one second?
1654
01:24:24,750 --> 01:24:25,750
(GIRL GROANS)
1655
01:24:27,542 --> 01:24:29,417
(CLEARS THROAT)
You can't ignore me forever.
1656
01:24:29,500 --> 01:24:30,583
I can try.
1657
01:24:30,667 --> 01:24:32,375
OLIVER: Felix,
we need to talk.
1658
01:24:32,458 --> 01:24:33,583
Felix, come on!
1659
01:24:33,667 --> 01:24:34,667
Look, man, I tried to be nice,
1660
01:24:34,750 --> 01:24:36,250
but can you fuck off
and bother somebody else?
1661
01:24:36,333 --> 01:24:37,833
(GIRL CHUCKLES)
1662
01:24:44,083 --> 01:24:45,333
Who was that?
1663
01:24:47,667 --> 01:24:49,667
(ROAST SKEWERS SQUEAKING)
1664
01:25:18,667 --> 01:25:19,958
OLIVER: (SIGHS)
Hello, Farleigh.
1665
01:25:20,042 --> 01:25:22,083
How did you know it was me?
1666
01:25:22,667 --> 01:25:23,667
Signet ring.
1667
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
(CHUCKLES) God.
1668
01:25:26,833 --> 01:25:28,667
You really do notice
everything, don't you?
1669
01:25:30,792 --> 01:25:31,917
Have they seen you yet?
1670
01:25:32,542 --> 01:25:33,833
Not yet. (SIGHS)
1671
01:25:34,875 --> 01:25:35,875
(SNORTS)
1672
01:25:36,500 --> 01:25:37,833
Yeah, they'll go ballistic.
1673
01:25:38,750 --> 01:25:39,750
I doubt it.
1674
01:25:40,417 --> 01:25:41,875
They invited me. (SNIFFS)
1675
01:25:44,042 --> 01:25:45,292
OLIVER: Ohhh!
FARLEIGH: Mmm.
1676
01:25:46,667 --> 01:25:47,708
Mmm.
1677
01:25:48,208 --> 01:25:49,625
(CHORTLES)
1678
01:25:50,542 --> 01:25:52,208
God, the look on your face.
1679
01:25:52,292 --> 01:25:54,083
They can't have invited you.
1680
01:25:54,167 --> 01:25:56,500
Oh, Oliver,
you'll never catch on.
1681
01:25:57,750 --> 01:25:59,042
This place...
1682
01:25:59,875 --> 01:26:01,625
(CHUCKLES) You know,
it's not for you.
1683
01:26:02,750 --> 01:26:05,167
It is a fucking dream.
1684
01:26:05,250 --> 01:26:07,167
It is an anecdote
you'll bore your fat kids
1685
01:26:07,250 --> 01:26:08,375
with at Christmas.
1686
01:26:09,167 --> 01:26:11,792
Oliver's once in a lifetime
1687
01:26:11,875 --> 01:26:15,292
handjob on a hay bale,
golden, big boy summer!
1688
01:26:15,792 --> 01:26:17,875
(LAUGHING)
1689
01:26:17,958 --> 01:26:19,250
You'll cling on to it,
1690
01:26:19,833 --> 01:26:21,875
and comb over it,
and jerk off to it,
1691
01:26:21,958 --> 01:26:24,167
and you'll wonder how
you could ever
1692
01:26:24,833 --> 01:26:27,792
ever, ever, ever get it back.
1693
01:26:28,583 --> 01:26:29,958
But you don't get it back.
1694
01:26:32,542 --> 01:26:34,167
Because your summer's over.
1695
01:26:36,208 --> 01:26:37,333
And so you...
1696
01:26:37,417 --> 01:26:39,292
(CHUCKLING) Oh...
1697
01:26:39,375 --> 01:26:40,417
You...
1698
01:26:41,208 --> 01:26:42,417
catch a train...
1699
01:26:44,292 --> 01:26:46,417
to whatever
creepy doll factory
1700
01:26:46,500 --> 01:26:48,458
it is they make Olivers in.
1701
01:26:48,542 --> 01:26:51,667
And I come back here.
1702
01:26:54,917 --> 01:26:56,250
This isn't a dream to me.
1703
01:26:58,042 --> 01:26:59,083
It's my house.
1704
01:27:01,292 --> 01:27:04,958
So whatever happens,
I always come back.
1705
01:27:08,417 --> 01:27:10,000
Try harder next time, baby.
1706
01:27:11,958 --> 01:27:16,083
ALL: ♪ Happy birthday to you ♪
1707
01:27:16,875 --> 01:27:21,167
♪ Happy birthday to you ♪
1708
01:27:21,250 --> 01:27:24,542
♪ Happy birthday dear... ♪
1709
01:27:25,708 --> 01:27:27,500
MAN: Shit,
I can't remember his name.
1710
01:27:27,583 --> 01:27:28,667
(ALL SNORTING AND GIGGLING)
1711
01:27:28,750 --> 01:27:33,292
♪ Happy birthday to you ♪
1712
01:27:33,375 --> 01:27:35,042
-WOMAN: Whoo!
-(PEOPLE MURMUR INDISTINCTLY)
1713
01:27:35,708 --> 01:27:37,917
(ALL CHEERING)
1714
01:27:39,542 --> 01:27:41,542
( HAPPINESS BY TOMCRAFT
PLAYING)
1715
01:27:49,667 --> 01:27:53,083
♪ Happiness seems
To be loneliness ♪
1716
01:27:53,167 --> 01:27:56,667
♪ And loneliness
Killed my world ♪
1717
01:27:56,750 --> 01:27:57,750
♪ How could you guess ♪
1718
01:27:58,208 --> 01:28:00,958
♪ When you're only
Thinking of yourself? ♪
1719
01:28:01,042 --> 01:28:03,750
♪ How you looked
At other girls ♪
1720
01:28:04,250 --> 01:28:07,833
♪ Happiness seems
To be loneliness ♪
1721
01:28:07,917 --> 01:28:11,250
♪ And loneliness
Killed my world ♪
1722
01:28:11,333 --> 01:28:12,792
♪ How could you guess ♪
1723
01:28:12,875 --> 01:28:15,458
♪ When you're only
Thinking of yourself? ♪
1724
01:28:15,542 --> 01:28:18,375
♪ How you looked
At other girls ♪
1725
01:28:33,333 --> 01:28:36,708
♪ Happiness seems
To be loneliness ♪
1726
01:28:36,792 --> 01:28:40,000
♪ And loneliness
Killed my world ♪
1727
01:28:40,083 --> 01:28:41,708
♪ How could you guess ♪
1728
01:28:41,792 --> 01:28:44,583
♪ When you're only
Thinking of yourself? ♪
1729
01:28:44,667 --> 01:28:47,500
♪ How you looked
At other girls ♪
1730
01:28:48,458 --> 01:28:50,458
(PEOPLE CHEERING, WHISTLING)
1731
01:28:56,625 --> 01:28:58,625
(BOTH CHUCKLING)
1732
01:29:20,542 --> 01:29:23,542
(INDIA AND FELIX CHUCKLING)
1733
01:29:50,708 --> 01:29:51,708
(SIGHS)
1734
01:29:51,792 --> 01:29:53,792
(FELIX GRUNTING)
1735
01:29:56,125 --> 01:29:57,958
(INDIA AND FELIX MOANING)
1736
01:30:00,917 --> 01:30:03,208
-Felix.
-FELIX: Oh, Jesus Christ!
1737
01:30:03,292 --> 01:30:04,333
What the fuck
are you doing here?
1738
01:30:04,417 --> 01:30:06,583
OLIVER: I need to talk to you.
INDIA: Were you spying on us?
1739
01:30:06,667 --> 01:30:07,833
No, I wasn't.
1740
01:30:07,917 --> 01:30:10,042
You know,
you two are fucking gross.
1741
01:30:10,125 --> 01:30:11,208
FELIX: Fucking hell, mate.
1742
01:30:11,792 --> 01:30:13,458
(GROANS) God...
1743
01:30:13,542 --> 01:30:15,417
What the fuck
is wrong with you, Oliver?
1744
01:30:15,500 --> 01:30:16,875
Leave me the fuck alone!
1745
01:30:16,958 --> 01:30:18,375
-No, we need to talk.
-Please stop.
1746
01:30:18,458 --> 01:30:20,167
We can't... We can't,
are you fucking crazy?
1747
01:30:20,250 --> 01:30:22,208
-You can't just throw me away.
-Get the fuck away from me.
1748
01:30:23,500 --> 01:30:24,500
Ah, fuck...
1749
01:30:24,583 --> 01:30:27,000
Look, I just gave you
what you wanted!
1750
01:30:29,958 --> 01:30:31,208
Like everyone else does.
1751
01:30:31,750 --> 01:30:34,125
Everyone puts on
a show for Felix.
1752
01:30:37,042 --> 01:30:38,500
So I'm sorry that...
(STAMMERS)
1753
01:30:38,583 --> 01:30:40,292
my performance
wasn't good enough.
1754
01:30:42,000 --> 01:30:43,000
I think...
1755
01:30:43,917 --> 01:30:45,333
I think you need
to see somebody.
1756
01:30:45,417 --> 01:30:46,583
You need help, okay?
Seriously.
1757
01:30:46,667 --> 01:30:47,875
No. No, I don't.
1758
01:30:47,958 --> 01:30:50,625
I just need you to understand
how much I fucking love you.
1759
01:30:51,750 --> 01:30:53,917
You're the only friend
I ever had, Felix.
1760
01:30:56,125 --> 01:30:57,208
Okay...
1761
01:30:57,292 --> 01:30:59,917
I mean, doesn't this
just prove how much,
1762
01:31:00,000 --> 01:31:01,708
how much of a good friend
I actually am?
1763
01:31:02,708 --> 01:31:04,042
How well I actually know you?
1764
01:31:04,917 --> 01:31:06,333
I'm still the same person.
1765
01:31:07,917 --> 01:31:10,083
Yeah?
I'm still the same person.
1766
01:31:12,750 --> 01:31:14,083
I don't know what you are.
1767
01:31:18,292 --> 01:31:19,458
But I do know you,
1768
01:31:20,167 --> 01:31:22,667
you make my fucking blood
run cold.
1769
01:31:28,000 --> 01:31:29,875
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
1770
01:31:40,083 --> 01:31:41,292
Wait there a sec.
1771
01:31:43,750 --> 01:31:44,917
(GAGS)
1772
01:31:45,000 --> 01:31:46,167
OLIVER: Fuck. Ah.
1773
01:31:47,375 --> 01:31:49,375
(VOMITING)
1774
01:32:03,750 --> 01:32:05,292
-Better?
-Fuck you.
1775
01:32:08,500 --> 01:32:09,833
FELIX: I think
you should go to bed.
1776
01:32:13,375 --> 01:32:15,167
I don't care
what you think any more.
1777
01:32:26,958 --> 01:32:28,833
(SIGHING) Oh, fuck.
1778
01:32:32,000 --> 01:32:34,167
(SOMBRE MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1779
01:32:57,792 --> 01:32:59,792
(SNIFFLING SOFTLY)
1780
01:33:08,333 --> 01:33:10,333
(BIRDS CHIRPING)
1781
01:33:37,750 --> 01:33:39,000
ELSPETH: (DISTANTLY) Felix!
1782
01:33:41,042 --> 01:33:42,583
VENETIA: (DISTANTLY) Felix!
SIR JAMES: Felix!
1783
01:33:45,000 --> 01:33:46,125
Felix!
1784
01:33:49,542 --> 01:33:51,167
(DISTANT THUDDING)
1785
01:33:58,125 --> 01:33:59,125
(SNIFFLES)
1786
01:33:59,708 --> 01:34:01,708
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1787
01:34:12,667 --> 01:34:14,125
OLIVER: You don't need
to be told, do you?
1788
01:34:18,125 --> 01:34:19,250
You already know.
1789
01:34:24,875 --> 01:34:27,750
You're just turning the handle
on a jack in the box.
1790
01:34:30,208 --> 01:34:32,583
Walking towards
the end of the world.
1791
01:34:50,125 --> 01:34:51,917
Knowing that any second...
1792
01:34:58,167 --> 01:35:00,167
the ground
was gonna fall away.
1793
01:35:11,000 --> 01:35:13,125
(ELSPETH SCREAMING)
1794
01:35:19,667 --> 01:35:20,958
It's the end of everything.
1795
01:36:10,792 --> 01:36:12,292
Darling, darling boy.
1796
01:36:14,167 --> 01:36:15,667
-My darling boy.
-(BOTH CRYING)
1797
01:36:18,375 --> 01:36:19,875
Help me move him.
1798
01:36:19,958 --> 01:36:21,208
We need to get him inside.
1799
01:36:21,292 --> 01:36:22,292
Get him warm.
1800
01:36:23,875 --> 01:36:25,167
(GRUNTING)
1801
01:36:25,250 --> 01:36:26,708
(PANTING)
1802
01:36:26,792 --> 01:36:28,250
I just need
to get him warmed up.
1803
01:36:30,292 --> 01:36:31,458
Felix, darling,
1804
01:36:32,292 --> 01:36:33,750
where's your jumper?
1805
01:36:33,833 --> 01:36:34,958
Hmm?
1806
01:36:35,042 --> 01:36:36,125
Where's your jumper?
1807
01:36:36,208 --> 01:36:38,250
(VENETIA CRYING)
1808
01:36:39,875 --> 01:36:41,625
Come on now! Help me.
1809
01:36:43,375 --> 01:36:44,792
I don't think
we can move him, James.
1810
01:36:44,875 --> 01:36:47,208
I think... I think the police.
1811
01:36:47,292 --> 01:36:48,292
Yes.
1812
01:36:49,167 --> 01:36:50,375
Yes, come away, darling.
1813
01:36:52,333 --> 01:36:53,333
It's nearly lunch.
1814
01:36:53,875 --> 01:36:54,875
Yes.
1815
01:37:09,375 --> 01:37:11,458
(MUMBLING INDISTINCTLY)
1816
01:37:19,208 --> 01:37:21,292
(CUTLERY CLINKING)
1817
01:37:26,167 --> 01:37:27,167
What is it, Duncan?
1818
01:37:27,250 --> 01:37:29,167
DUNCAN: It's the police,
Your Ladyship.
1819
01:37:30,542 --> 01:37:31,708
They're having trouble.
1820
01:37:33,208 --> 01:37:34,458
What kind of trouble?
1821
01:37:34,542 --> 01:37:36,500
They keep getting lost
in the maze.
1822
01:37:36,583 --> 01:37:37,583
(FARLEIGH SCOFFS)
1823
01:37:38,125 --> 01:37:39,125
SIR JAMES: And?
1824
01:37:40,583 --> 01:37:42,083
(WHISPERS) May I send
one of the gardeners
1825
01:37:42,167 --> 01:37:43,292
-to assist them, sir?
-Fine.
1826
01:37:45,958 --> 01:37:47,458
(DOOR CLOSES)
1827
01:37:47,542 --> 01:37:48,542
Oliver, darling.
1828
01:37:48,625 --> 01:37:50,250
Why don't you tell us
about last night?
1829
01:37:52,500 --> 01:37:53,583
-Last night?
-ELSPETH: Mmm.
1830
01:37:53,667 --> 01:37:55,042
Did you have a lovely time?
1831
01:37:55,833 --> 01:37:57,583
Yeah, it was, er, wonderful.
1832
01:37:58,167 --> 01:37:59,417
-Thank you.
-ELSPETH: Oh, good.
1833
01:37:59,500 --> 01:38:01,125
I think it was a hit.
Don't you, darling?
1834
01:38:01,208 --> 01:38:02,500
Oh, yes, a triumph.
1835
01:38:02,583 --> 01:38:04,208
ELSPETH: Yes. The house
looked good, didn't it?
1836
01:38:04,292 --> 01:38:06,542
-SIR JAMES: Beautiful.
-And that cake was...
1837
01:38:06,625 --> 01:38:07,958
ELSPETH: Oh, did you like it?
1838
01:38:08,042 --> 01:38:09,667
-Mm-hmm.
-I never had any in the end.
1839
01:38:09,750 --> 01:38:10,958
That's always the way,
isn't it?
1840
01:38:11,042 --> 01:38:12,208
You end up running around
so much
1841
01:38:12,292 --> 01:38:13,500
you miss the actual party.
1842
01:38:16,708 --> 01:38:17,792
What now?
1843
01:38:18,917 --> 01:38:21,417
May I be permitted
to close the curtains, sir?
1844
01:38:22,458 --> 01:38:24,292
Sir, the coroner's outside
1845
01:38:24,375 --> 01:38:26,125
and may need
to pass the window with...
1846
01:38:26,208 --> 01:38:27,750
Yes, thank you. Close them.
1847
01:38:29,167 --> 01:38:31,458
I don't normally
like chocolate cake.
1848
01:38:31,542 --> 01:38:33,500
Yes, it can be cloying,
can't it?
1849
01:38:33,583 --> 01:38:35,750
Mmm, but last night
it was so light.
1850
01:38:35,833 --> 01:38:38,417
ELSPETH: Yes, Lynn has always
been an expert with cakes.
1851
01:38:38,500 --> 01:38:40,208
Yes, cold hands, apparently.
1852
01:38:40,292 --> 01:38:41,542
You have to have cold hands.
1853
01:38:41,625 --> 01:38:43,750
-OLIVER: Mm-hmm, I've heard.
-(CURTAIN ROD THUDDING)
1854
01:38:43,833 --> 01:38:45,583
So the butter doesn't melt.
1855
01:38:45,667 --> 01:38:47,250
ELSPETH: Although
I would think
1856
01:38:47,333 --> 01:38:48,750
that applied more
to pastry than to...
1857
01:38:48,833 --> 01:38:51,708
Duncan, just get them closed,
for Christ's sake!
1858
01:38:51,792 --> 01:38:54,125
DUNCAN: Yes, I am trying, sir.
I can't.
1859
01:38:57,458 --> 01:38:58,625
-(DRAWING CURTAIN)
-I'm so sorry.
1860
01:38:59,958 --> 01:39:01,042
I'm so sorry.
1861
01:39:06,375 --> 01:39:07,667
(MUFFLED SOB)
1862
01:39:07,750 --> 01:39:09,625
(GURNEY SQUEAKING OUTSIDE)
1863
01:39:09,708 --> 01:39:11,667
(SIGHS)
1864
01:39:11,750 --> 01:39:13,042
(BREATHING SHAKILY)
1865
01:39:15,542 --> 01:39:18,375
(GAGGING)
1866
01:39:27,708 --> 01:39:29,333
-(MUFFLED SOBBING)
-(GROANS)
1867
01:39:29,417 --> 01:39:31,333
-FARLEIGH: Oh, my God.
-(FOOTSTEPS RECEDING)
1868
01:39:31,417 --> 01:39:32,417
(DOOR SLAMS SHUT)
1869
01:39:32,500 --> 01:39:34,917
Er, may I be excused, please?
1870
01:39:35,000 --> 01:39:36,542
No, we haven't finished lunch.
1871
01:39:36,625 --> 01:39:38,542
Lunch is cold.
1872
01:39:39,125 --> 01:39:41,250
You want me just to eat it
like nothing's happening?
1873
01:39:41,333 --> 01:39:42,875
What else is there to do,
darling?
1874
01:39:42,958 --> 01:39:45,542
-Anything! Anything!
-(YELLING) Farleigh!
1875
01:39:45,625 --> 01:39:46,875
Will you be quiet?
1876
01:39:46,958 --> 01:39:48,708
Sit down
and eat the bloody pie!
1877
01:39:48,792 --> 01:39:49,958
Just eat it!
1878
01:39:50,042 --> 01:39:51,958
Eat it and shut up!
1879
01:39:52,042 --> 01:39:53,500
Eat the bloody pie!
1880
01:39:53,583 --> 01:39:55,583
(COUGHING AND SOBBING)
1881
01:39:56,458 --> 01:39:58,625
You're not the only person
here with feelings.
1882
01:40:00,375 --> 01:40:02,917
None of us wants
your bloody American feelings.
1883
01:40:03,000 --> 01:40:04,458
I think it's delicious.
1884
01:40:05,417 --> 01:40:06,458
(SNIFFLES)
1885
01:40:10,500 --> 01:40:12,542
FARLEIGH: What the fuck
are you still doing here?
1886
01:40:14,750 --> 01:40:16,625
Wait, does no one else
find it weird?
1887
01:40:18,417 --> 01:40:19,792
No one else finds that weird?
1888
01:40:19,875 --> 01:40:21,667
I wouldn't throw stones
if I was you, Farleigh.
1889
01:40:21,750 --> 01:40:23,417
-FARLEIGH: Excuse me?
-Please stop.
1890
01:40:23,500 --> 01:40:25,458
-SIR JAMES: What is he saying?
-I... I have no idea.
1891
01:40:25,542 --> 01:40:27,833
What I'm saying
is I would feel guilty too.
1892
01:40:27,917 --> 01:40:29,375
-Guilty?
-OLIVER: If I was the one
1893
01:40:29,458 --> 01:40:31,667
racking up lines
the night someone died.
1894
01:40:33,875 --> 01:40:36,708
-Fuck you.
-That's not a denial.
1895
01:40:37,750 --> 01:40:38,917
Is that true?
1896
01:40:41,292 --> 01:40:42,292
Search Farleigh's room.
1897
01:40:42,375 --> 01:40:43,458
-Yes, sir.
-No.
1898
01:40:46,250 --> 01:40:47,250
Get out!
1899
01:40:47,333 --> 01:40:49,042
-(DOOR CLOSES)
-(SOBBING) No, wait...
1900
01:40:49,125 --> 01:40:50,708
-Erm...
-What's happening?
1901
01:40:50,792 --> 01:40:52,500
Aunt Elspeth... Elspeth...
1902
01:40:52,583 --> 01:40:54,125
Don't you dare look at her!
1903
01:40:54,833 --> 01:40:55,833
Get out!
1904
01:40:58,167 --> 01:40:59,792
I won't mention this
to the police.
1905
01:41:00,667 --> 01:41:01,917
That's all you'll get.
1906
01:41:02,000 --> 01:41:03,000
Nothing more,
1907
01:41:03,625 --> 01:41:04,667
ever again.
1908
01:41:09,000 --> 01:41:10,917
(FARLEIGH BREATHING HEAVILY)
1909
01:41:15,042 --> 01:41:16,958
(DOOR OPENS, CLOSES)
1910
01:41:19,083 --> 01:41:21,292
( LORD OF ALL HOPEFULNESS
PLAYING)
1911
01:41:28,000 --> 01:41:32,458
♪ Lord of all hopefulness ♪
1912
01:41:32,542 --> 01:41:36,250
♪ Lord of all joy ♪
1913
01:41:36,333 --> 01:41:40,667
♪ Whose trust,
Ever child-like ♪
1914
01:41:40,750 --> 01:41:44,875
♪ No cares could destroy ♪
1915
01:41:45,542 --> 01:41:49,958
♪ Be there at our waking ♪
1916
01:41:50,042 --> 01:41:54,208
♪ And give us, we pray ♪
1917
01:41:54,750 --> 01:41:59,208
♪ Your bliss in our hearts,
Lord ♪
1918
01:41:59,292 --> 01:42:04,083
♪ At the break of the day ♪
1919
01:42:12,583 --> 01:42:14,042
♪ Lord of all eagerness ♪
1920
01:42:14,125 --> 01:42:15,750
SIR JAMES: See you back
at the house, Oliver.
1921
01:42:17,125 --> 01:42:20,417
♪ Lord of all faith ♪
1922
01:42:21,083 --> 01:42:24,667
♪ Whose strong hands
Were skilled ♪
1923
01:42:24,750 --> 01:42:29,500
♪ At the plane and the lathe ♪
1924
01:42:30,375 --> 01:42:35,000
♪ Be there at our labours ♪
1925
01:42:35,083 --> 01:42:38,958
♪ And give us, we pray ♪
1926
01:42:41,333 --> 01:42:42,333
(STONE SPLASHES)
1927
01:42:42,417 --> 01:42:44,625
♪ Your strength in our hearts,
Lord ♪
1928
01:42:44,708 --> 01:42:49,375
♪ At the noon of the day ♪
1929
01:42:58,000 --> 01:43:02,667
♪ Lord of all kindliness ♪
1930
01:43:02,750 --> 01:43:06,292
♪ Lord of all grace ♪
1931
01:43:07,000 --> 01:43:11,625
♪ Your hands swift
To welcome ♪
1932
01:43:11,708 --> 01:43:16,250
♪ Your arms to embrace ♪
1933
01:43:16,875 --> 01:43:21,583
♪ Be there at our homing ♪
1934
01:43:21,667 --> 01:43:26,000
♪ And give us, we pray ♪
1935
01:43:27,083 --> 01:43:32,000
♪ Your love in our hearts,
Lord ♪
1936
01:43:32,083 --> 01:43:37,208
♪ At the eve of the day ♪
1937
01:43:46,167 --> 01:43:51,792
♪ Lord of all gentleness ♪
1938
01:43:51,875 --> 01:43:55,833
♪ Lord of all calm ♪
1939
01:43:55,917 --> 01:44:00,875
♪ Whose voice is contentment ♪
1940
01:44:00,958 --> 01:44:05,750
♪ Whose presence is balm ♪
1941
01:44:06,292 --> 01:44:11,625
♪ Be there at our sleeping ♪
1942
01:44:11,708 --> 01:44:16,042
♪ And give us, we pray ♪
1943
01:44:17,000 --> 01:44:22,875
♪ Your peace in our hearts,
Lord ♪
1944
01:44:22,958 --> 01:44:26,750
♪ At the end of the day ♪
1945
01:44:26,833 --> 01:44:28,833
(SOBBING)
1946
01:44:33,542 --> 01:44:35,542
(RAIN PATTERING)
1947
01:45:14,500 --> 01:45:15,750
(MOANING SOFTLY)
1948
01:45:31,333 --> 01:45:32,833
(CRYING)
1949
01:45:49,667 --> 01:45:50,917
SIR JAMES: The vicar did well.
1950
01:45:51,000 --> 01:45:53,875
ELSPETH: (SNIFFLING) Yes,
so much nicer than his father.
1951
01:45:53,958 --> 01:45:55,333
Oh, he was all right.
1952
01:45:55,417 --> 01:45:56,708
Just a little old fashioned.
1953
01:45:56,792 --> 01:45:58,375
Extremely old fashioned.
1954
01:45:58,917 --> 01:46:00,333
Do you remember
Felix's christening?
1955
01:46:00,417 --> 01:46:01,833
-Mm-hmm.
-"You can't possibly
1956
01:46:01,917 --> 01:46:03,583
"have River as a middle name."
Do you remember?
1957
01:46:03,667 --> 01:46:06,333
Hm. (CHUCKLING) I remember
you giving him what for.
1958
01:46:08,250 --> 01:46:09,458
It doesn't matter now.
1959
01:46:10,458 --> 01:46:12,833
It doesn't matter
what his middle name is now.
1960
01:46:12,917 --> 01:46:14,583
-Darling.
-ELSPETH: He was right.
1961
01:46:14,667 --> 01:46:16,625
River is quite silly.
1962
01:46:16,708 --> 01:46:19,417
But I suppose you don't pick
your child's name
1963
01:46:19,500 --> 01:46:21,833
imagining that one day
you'll have to think about
1964
01:46:21,917 --> 01:46:23,542
how it will look...
1965
01:46:26,917 --> 01:46:28,000
carved on a...
1966
01:46:29,083 --> 01:46:31,500
(INHALES SHAKILY) headstone.
Choose a font.
1967
01:46:31,583 --> 01:46:32,875
What font did you choose?
1968
01:46:35,167 --> 01:46:36,333
Times New Roman.
1969
01:46:38,875 --> 01:46:40,083
On local stone.
1970
01:46:40,625 --> 01:46:42,250
-It'll be good, I think.
-Yeah, yeah.
1971
01:46:43,042 --> 01:46:45,125
It's a good choice. Solid.
1972
01:46:45,208 --> 01:46:46,500
(CHUCKLES BITTERLY)
1973
01:46:47,208 --> 01:46:48,250
I'll leave you.
1974
01:46:48,333 --> 01:46:50,750
You're not going anywhere,
Oliver, darling?
1975
01:46:50,833 --> 01:46:52,125
I was just going upstairs.
1976
01:46:52,208 --> 01:46:53,542
But you're not leaving us?
1977
01:46:55,250 --> 01:46:56,750
You're not leaving Saltburn?
1978
01:47:03,917 --> 01:47:06,000
(WATER SPLASHES)
1979
01:47:06,083 --> 01:47:07,500
(DOOR OPENS)
1980
01:47:08,542 --> 01:47:09,917
Ah, sorry.
1981
01:47:10,833 --> 01:47:14,917
Your politeness is so grating.
1982
01:47:15,000 --> 01:47:18,708
-Do you know that?
-Erm, sorry?
1983
01:47:18,792 --> 01:47:20,167
You're always sorry.
1984
01:47:21,417 --> 01:47:25,958
Always flinching away
like a little fucking...
1985
01:47:27,583 --> 01:47:28,708
serf.
1986
01:47:36,250 --> 01:47:37,250
I saw you.
1987
01:47:39,833 --> 01:47:42,083
Sobbing in the church
at the funeral.
1988
01:47:43,250 --> 01:47:45,833
I watched you weeping away
and I just...
1989
01:47:47,583 --> 01:47:49,417
I felt so sorry for you.
1990
01:47:51,375 --> 01:47:52,417
So sorry.
1991
01:47:55,500 --> 01:47:56,875
And then I remembered...
1992
01:48:00,958 --> 01:48:03,667
(CHUCKLING)
and I started laughing.
1993
01:48:06,167 --> 01:48:07,833
(LAUGHING)
1994
01:48:11,375 --> 01:48:12,458
I just...
1995
01:48:13,750 --> 01:48:16,125
(CONTINUES LAUGHING)
I just couldn't stop laughing
1996
01:48:16,208 --> 01:48:19,125
because I...
I remembered that...
1997
01:48:20,750 --> 01:48:24,042
that you only knew him for...
1998
01:48:26,125 --> 01:48:28,042
six months?
1999
01:48:30,167 --> 01:48:31,958
(SOFTLY)
You hardly knew him, Ollie.
2000
01:48:32,792 --> 01:48:35,292
You have nothing to do
2001
01:48:35,375 --> 01:48:38,708
with him, with us,
2002
01:48:39,417 --> 01:48:40,500
with here.
2003
01:48:41,583 --> 01:48:43,125
Nothing at all.
2004
01:48:44,958 --> 01:48:47,042
You're just a stranger.
2005
01:48:48,583 --> 01:48:51,917
-It's very late.
-Yet, here you are.
2006
01:48:52,917 --> 01:48:54,708
Right in the middle of it all.
2007
01:48:55,333 --> 01:48:56,333
Ooh.
2008
01:48:58,083 --> 01:49:01,500
Stranger fucking danger.
2009
01:49:01,583 --> 01:49:03,542
-(CHUCKLES)
-Yeah, I'm going to bed.
2010
01:49:04,375 --> 01:49:05,708
Ollie, you know...
2011
01:49:06,583 --> 01:49:08,333
You know what
Daddy's starting to call you?
2012
01:49:09,750 --> 01:49:11,042
Spiderman.
2013
01:49:12,542 --> 01:49:14,333
-Really?
-Because you're always
2014
01:49:14,417 --> 01:49:16,458
just skulking around.
2015
01:49:17,417 --> 01:49:24,000
Weaving your spider-y,
Oliver-y web.
2016
01:49:25,167 --> 01:49:26,875
Good night.
Drink some water...
2017
01:49:26,958 --> 01:49:30,000
Hey, Ollie, Ollie,
don't be upset.
2018
01:49:32,542 --> 01:49:34,083
I don't think you're a spider.
2019
01:49:37,167 --> 01:49:39,875
I think you're a moth.
2020
01:49:42,375 --> 01:49:43,958
I'm right, aren't I?
2021
01:49:46,042 --> 01:49:47,458
Quiet...
2022
01:49:49,083 --> 01:49:50,333
harmless...
2023
01:49:51,083 --> 01:49:53,458
drawn to shiny things...
2024
01:49:55,000 --> 01:49:58,542
batting up against
the window...
2025
01:50:02,750 --> 01:50:06,083
just desperate to get in.
2026
01:50:09,583 --> 01:50:10,958
Well, you've done it now.
2027
01:50:16,833 --> 01:50:19,500
You've made your holes
2028
01:50:20,500 --> 01:50:21,792
in everything.
2029
01:50:25,042 --> 01:50:27,250
You'll eat us
from the inside out.
2030
01:50:27,333 --> 01:50:29,250
-You've drunk way too much.
-Yeah.
2031
01:50:29,333 --> 01:50:30,375
Hm.
2032
01:50:33,375 --> 01:50:34,917
Isn't that his aftershave?
2033
01:50:35,000 --> 01:50:36,125
Hm?
2034
01:50:38,625 --> 01:50:43,167
You are a fucking freak.
2035
01:50:43,667 --> 01:50:46,458
I bet you're wearing
his underwear too, aren't you?
2036
01:50:46,542 --> 01:50:47,542
Yeah.
2037
01:50:47,625 --> 01:50:51,167
You disgusting little nobody.
2038
01:50:51,250 --> 01:50:52,542
Oh, my God!
2039
01:50:52,625 --> 01:50:54,583
You ate him right up
2040
01:50:54,667 --> 01:50:58,000
and you licked
the fucking plate!
2041
01:50:58,083 --> 01:51:00,083
(BREATHING HEAVILY)
2042
01:51:31,625 --> 01:51:33,708
(SOBBING QUIETLY)
2043
01:51:37,917 --> 01:51:39,333
It broke her completely.
2044
01:51:42,208 --> 01:51:43,458
She said it herself.
2045
01:51:44,833 --> 01:51:46,458
She couldn't live without him.
2046
01:52:17,125 --> 01:52:18,625
Thank you
for coming to see me.
2047
01:52:24,125 --> 01:52:25,750
Is everything all right?
2048
01:52:27,042 --> 01:52:28,042
Er...
2049
01:52:33,792 --> 01:52:35,917
How long were you planning
on staying with us?
2050
01:52:36,000 --> 01:52:37,375
Because Elspeth
won't let you go.
2051
01:52:38,458 --> 01:52:40,625
(SIGHS) Erm, I'm happy to stay
2052
01:52:40,708 --> 01:52:43,125
-as long as she needs me to.
-Very kind of you.
2053
01:52:43,208 --> 01:52:46,167
But I'm not sure
that's good for her or us.
2054
01:52:47,417 --> 01:52:48,583
I think it's time, Oliver,
2055
01:52:48,667 --> 01:52:51,333
for you to go home
discreetly tonight,
2056
01:52:52,208 --> 01:52:53,542
to cause her
the least anxiety.
2057
01:52:53,625 --> 01:52:54,792
I hope you understand.
2058
01:52:54,875 --> 01:52:56,833
I'd go in a heartbeat
if I could.
2059
01:52:58,250 --> 01:53:01,750
I just don't think
I can leave her in this state.
2060
01:53:01,833 --> 01:53:02,833
Well...
2061
01:53:03,375 --> 01:53:05,958
It would be best if the family
was able to grieve in private.
2062
01:53:06,042 --> 01:53:07,833
Oh, I...
I understand, I agree.
2063
01:53:07,917 --> 01:53:08,917
I agree.
2064
01:53:10,375 --> 01:53:12,333
But I just think
it's best if I stay
2065
01:53:12,417 --> 01:53:13,625
just for the time being.
2066
01:53:14,833 --> 01:53:17,000
I want to do
what's right for her.
2067
01:53:21,417 --> 01:53:22,417
You won't go?
2068
01:53:22,500 --> 01:53:24,000
I don't see how I can.
2069
01:53:26,208 --> 01:53:27,208
(SIGHS)
2070
01:53:31,125 --> 01:53:32,125
(OPENS DRAWER)
2071
01:53:35,833 --> 01:53:36,833
What are you doing?
2072
01:53:38,917 --> 01:53:40,917
-How much?
-Excuse me?
2073
01:53:41,000 --> 01:53:42,458
How much for you to leave
and never come back?
2074
01:53:42,542 --> 01:53:44,333
To cease all contact
with my wife?
2075
01:53:44,417 --> 01:53:45,458
-Why?
-Because we all
2076
01:53:45,542 --> 01:53:46,583
have to move on.
2077
01:53:47,875 --> 01:53:49,750
-(SIGHS)
-I know you live under
2078
01:53:49,833 --> 01:53:51,542
somewhat
difficult circumstances,
2079
01:53:51,625 --> 01:53:53,750
but this will be a fresh start
for you too.
2080
01:53:53,833 --> 01:53:55,542
Why are you doing this?
2081
01:53:56,458 --> 01:53:58,208
(SOFTLY) How much?
2082
01:54:03,208 --> 01:54:04,500
How much? (GASPS)
2083
01:54:05,917 --> 01:54:06,917
How much?
2084
01:54:07,958 --> 01:54:09,042
(OLIVER SIGHS)
2085
01:54:13,250 --> 01:54:15,250
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
2086
01:54:57,833 --> 01:54:59,208
(SNIFFLES)
2087
01:55:00,458 --> 01:55:01,625
(INDISTINCT CHATTERING)
2088
01:55:02,833 --> 01:55:05,000
(KEYS JANGLING)
2089
01:55:19,625 --> 01:55:21,250
-(CARD MACHINE BEEPS)
-WOMAN: Thanks.
2090
01:55:31,583 --> 01:55:33,625
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
2091
01:55:39,083 --> 01:55:40,083
Oliver.
2092
01:55:42,125 --> 01:55:43,583
-Oliver.
-Elspeth.
2093
01:55:44,417 --> 01:55:47,667
-My God.
-Oh, Ollie!
2094
01:55:48,583 --> 01:55:50,250
Oh, how handsome you look!
2095
01:55:50,333 --> 01:55:51,583
I can't believe it.
2096
01:55:52,792 --> 01:55:54,542
But you're all grown up,
you're...
2097
01:55:54,625 --> 01:55:56,042
Of course, you're grown up.
2098
01:55:56,125 --> 01:55:58,167
Of course, silly of me,
of course.
2099
01:55:59,375 --> 01:56:00,500
You grew up.
2100
01:56:01,917 --> 01:56:03,500
-(SIGHS)
-Sorry.
2101
01:56:04,167 --> 01:56:05,500
I'm all over the place
at the moment.
2102
01:56:05,583 --> 01:56:08,292
I... I read the news
about Sir James.
2103
01:56:09,250 --> 01:56:10,792
I'm so dreadfully sorry.
2104
01:56:14,083 --> 01:56:16,500
I was surprised
he waited so long in a way.
2105
01:56:17,542 --> 01:56:18,542
You know...
2106
01:56:20,833 --> 01:56:23,000
But still it was a...
a terrible shock.
2107
01:56:23,083 --> 01:56:24,083
Yeah.
2108
01:56:25,833 --> 01:56:27,167
It's so funny to see you.
2109
01:56:28,875 --> 01:56:31,208
I've actually just bought
a little flat nearby.
2110
01:56:31,292 --> 01:56:32,583
Oh, what are the odds?
2111
01:56:32,667 --> 01:56:35,208
Saltburn suddenly seemed
so big and so far away.
2112
01:56:35,292 --> 01:56:37,833
How is Saltburn?
Er, is Duncan still there?
2113
01:56:37,917 --> 01:56:39,000
Oh, God, he's still there.
2114
01:56:39,083 --> 01:56:40,125
Oh, everything's the same.
2115
01:56:40,208 --> 01:56:42,250
Exactly, exactly the same
as when you left it.
2116
01:56:43,042 --> 01:56:45,417
I'm glad. (CHUCKLES SOFTLY)
2117
01:56:45,500 --> 01:56:48,583
Ollie, I didn't like it
the way James treated you,
2118
01:56:49,708 --> 01:56:51,167
and I wanted to say something.
2119
01:56:51,667 --> 01:56:53,125
Oh, it was a long time ago.
2120
01:56:53,208 --> 01:56:54,583
No, but it's not to me.
2121
01:56:54,667 --> 01:56:56,625
You see,
I've thought about it a lot.
2122
01:56:57,333 --> 01:56:58,333
And...
2123
01:56:59,750 --> 01:57:00,750
you have to remember
2124
01:57:00,833 --> 01:57:02,292
that he wasn't
in his right mind then,
2125
01:57:02,375 --> 01:57:03,625
after everything
that happened.
2126
01:57:04,583 --> 01:57:05,583
And he...
2127
01:57:07,125 --> 01:57:09,250
You do forgive him,
you do understand?
2128
01:57:11,167 --> 01:57:12,167
Of course.
2129
01:57:18,375 --> 01:57:19,542
Have you been happy?
2130
01:57:23,500 --> 01:57:24,542
Not really.
2131
01:57:26,208 --> 01:57:27,208
You?
2132
01:57:29,167 --> 01:57:30,417
(CHUCKLES SADLY) Not really.
2133
01:57:32,958 --> 01:57:33,958
WOMAN: Flat white.
2134
01:57:34,500 --> 01:57:36,500
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
2135
01:57:46,667 --> 01:57:47,833
Come up and stay.
2136
01:57:48,708 --> 01:57:49,750
At Saltburn.
2137
01:57:51,375 --> 01:57:53,000
Coast is clear now, isn't it?
2138
01:58:00,833 --> 01:58:01,875
(DOOR CLOSES)
2139
01:58:04,458 --> 01:58:06,708
I can honestly say
that these last few months
2140
01:58:06,792 --> 01:58:08,667
have been the happiest
of my life.
2141
01:58:13,000 --> 01:58:15,250
It's just such a shame
you got so ill.
2142
01:58:16,083 --> 01:58:18,125
(VENTILATOR HISSING)
2143
01:58:32,042 --> 01:58:34,000
But it's been a privilege
to look after you.
2144
01:58:34,083 --> 01:58:35,292
(ELSPETH WHEEZING)
2145
01:58:36,208 --> 01:58:39,083
Just as it'll be a privilege
to look after Saltburn.
2146
01:58:41,417 --> 01:58:44,500
So thank you for trusting me.
2147
01:58:47,417 --> 01:58:49,417
I promise
I'll look after this house
2148
01:58:49,500 --> 01:58:50,792
just as Felix would have.
2149
01:58:55,167 --> 01:58:57,000
We got there in the end,
didn't we?
2150
01:58:57,083 --> 01:58:58,208
Somehow.
2151
01:58:59,542 --> 01:59:00,583
Thank God.
2152
01:59:01,375 --> 01:59:04,708
After all those terrible,
terrible accidents.
2153
01:59:05,417 --> 01:59:06,417
(SIGHS)
2154
01:59:09,042 --> 01:59:10,125
But...
2155
01:59:11,792 --> 01:59:13,417
is there really
ever such a thing
2156
01:59:13,500 --> 01:59:15,042
as an accident, Elspeth?
2157
01:59:17,583 --> 01:59:19,208
-(CLICKS BUTTON)
-I don't know.
2158
01:59:19,292 --> 01:59:20,542
(BED WHIRRING)
2159
01:59:21,208 --> 01:59:23,083
Accidents are for people
like you.
2160
01:59:23,625 --> 01:59:25,792
For the rest of us,
there's work.
2161
01:59:26,458 --> 01:59:27,667
And unlike you,
2162
01:59:28,417 --> 01:59:30,000
I actually know how to work.
2163
01:59:30,083 --> 01:59:31,792
(THRILLING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
2164
01:59:34,375 --> 01:59:36,000
(AIR HISSING)
2165
01:59:40,875 --> 01:59:42,125
(COINS CLATTERING)
2166
01:59:42,208 --> 01:59:44,125
OLIVER: Please, I...
I don't have any money.
2167
01:59:45,875 --> 01:59:47,417
Could I just pay you tomorrow?
2168
01:59:48,792 --> 01:59:50,333
What actually happened?
2169
01:59:50,417 --> 01:59:51,958
FELIX: He sent an email
to Sotheby's
2170
01:59:52,042 --> 01:59:54,583
to say that he'd "come by"
some Palissy plates.
2171
01:59:55,750 --> 01:59:56,750
(KEYS CLACKING)
2172
01:59:56,833 --> 01:59:58,875
ELSPETH: I've actually just
bought a little flat nearby.
2173
02:00:00,000 --> 02:00:01,000
Oliver.
2174
02:00:09,042 --> 02:00:10,667
I wasn't "in love" with him.
2175
02:00:12,083 --> 02:00:14,125
I know,
everyone thought I was.
2176
02:00:14,208 --> 02:00:15,208
But I wasn't.
2177
02:00:16,750 --> 02:00:17,917
I loved him.
2178
02:00:20,000 --> 02:00:21,500
I loved him.
2179
02:00:23,917 --> 02:00:26,792
I loved him.
By God, I loved him.
2180
02:00:28,458 --> 02:00:29,542
But sometimes...
2181
02:00:30,583 --> 02:00:31,583
I...
2182
02:00:33,125 --> 02:00:34,167
I hated him.
2183
02:00:34,667 --> 02:00:36,042
(THRILLING INSTRUMENTAL
MUSIC INTENSIFIES)
2184
02:00:40,833 --> 02:00:42,833
(RAIN PATTERING)
2185
02:00:55,125 --> 02:00:56,625
-(BED THUDS)
-I hated him.
2186
02:00:58,625 --> 02:00:59,750
(SIGHS)
2187
02:00:59,833 --> 02:01:01,458
Yeah, I hated him.
2188
02:01:07,958 --> 02:01:09,167
(BED CREAKING)
2189
02:01:14,875 --> 02:01:16,417
I hated all of you.
2190
02:01:18,000 --> 02:01:20,792
And you made it so easy.
2191
02:01:24,417 --> 02:01:26,958
Spoiled dogs,
sleeping belly-up.
2192
02:01:29,667 --> 02:01:31,375
No natural predators.
2193
02:01:45,000 --> 02:01:46,000
Well...
2194
02:01:47,208 --> 02:01:48,292
almost none.
2195
02:01:54,375 --> 02:01:56,375
(AIR HISSING OUT)
2196
02:02:23,167 --> 02:02:25,000
(ELSPETH GASPING SOFTLY)
2197
02:02:43,167 --> 02:02:44,583
(MUSIC FADES)
2198
02:02:47,458 --> 02:02:48,917
(BIRDS CHIRPING)
2199
02:03:21,833 --> 02:03:23,875
(BEES BUZZING)
2200
02:03:28,333 --> 02:03:30,333
(MURDER ON THE DANCEFLOOR
PLAYING)
2201
02:03:35,917 --> 02:03:37,958
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2202
02:03:39,167 --> 02:03:42,125
♪ You'd better not
kill the groove, DJ ♪
2203
02:03:42,208 --> 02:03:44,667
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
2204
02:03:46,125 --> 02:03:47,583
♪ Oh, I know, I know, I know ♪
2205
02:03:47,667 --> 02:03:49,750
♪ I know, I know,
I know, I know ♪
2206
02:03:49,833 --> 02:03:52,667
♪ About your kind ♪
2207
02:03:54,333 --> 02:03:55,958
♪ And so, and so,
and so, and so ♪
2208
02:03:56,042 --> 02:03:57,792
♪ And so, and so, and so ♪
2209
02:03:57,875 --> 02:04:02,292
♪ I'll have to play ♪
2210
02:04:05,750 --> 02:04:07,667
♪ If you think
you're getting away ♪
2211
02:04:07,750 --> 02:04:09,708
♪ I will prove you wrong ♪
2212
02:04:09,792 --> 02:04:11,750
♪ I'll take you all the way ♪
2213
02:04:11,833 --> 02:04:13,792
♪ Boy, just come along ♪
2214
02:04:13,875 --> 02:04:15,583
♪ Hear me when I say ♪
2215
02:04:15,667 --> 02:04:16,667
(SNORTS)
2216
02:04:16,750 --> 02:04:17,917
♪ Hey ♪
2217
02:04:19,000 --> 02:04:21,208
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2218
02:04:22,042 --> 02:04:24,250
♪ But you'd better not
kill the groove ♪
2219
02:04:25,375 --> 02:04:27,083
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
2220
02:04:27,167 --> 02:04:29,167
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2221
02:04:30,125 --> 02:04:33,250
♪ But you'd better not
steal the moves, DJ ♪
2222
02:04:33,333 --> 02:04:35,958
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
2223
02:04:37,333 --> 02:04:38,708
♪ Oh, I know, I know, I know ♪
2224
02:04:38,792 --> 02:04:40,750
♪ I know, I know,
I know, I know ♪
2225
02:04:40,833 --> 02:04:43,833
♪ There may be others ♪
2226
02:04:45,500 --> 02:04:46,750
♪ And so, and so, and so ♪
2227
02:04:46,833 --> 02:04:48,583
♪ And so, and so,
and so, and so ♪
2228
02:04:48,667 --> 02:04:53,583
♪ You'll just have to pray ♪
2229
02:04:56,875 --> 02:04:58,875
♪ If you think
you're getting away ♪
2230
02:04:58,958 --> 02:05:00,833
♪ I will prove you wrong ♪
2231
02:05:00,917 --> 02:05:02,833
♪ I'll take you all the way ♪
2232
02:05:02,917 --> 02:05:04,958
♪ Stay another song ♪
2233
02:05:05,042 --> 02:05:06,958
♪ I'll blow you all away ♪
2234
02:05:07,042 --> 02:05:08,875
♪ Hey ♪
2235
02:05:10,167 --> 02:05:12,125
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2236
02:05:13,125 --> 02:05:15,292
♪ But you'd better not
kill the groove ♪
2237
02:05:16,500 --> 02:05:18,250
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
2238
02:05:18,333 --> 02:05:20,250
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2239
02:05:21,292 --> 02:05:24,375
♪ But you'd better not
steal the moves, DJ ♪
2240
02:05:24,458 --> 02:05:27,583
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
2241
02:05:27,667 --> 02:05:28,833
(SIGHS)
2242
02:05:28,917 --> 02:05:29,917
(MUSIC ENDS)
2243
02:05:33,042 --> 02:05:34,042
(OLIVER EXHALES)
2244
02:05:34,833 --> 02:05:36,833
(MURDER ON THE DANCEFLOOR
PLAYING)
2245
02:05:53,875 --> 02:05:55,875
♪ Don't think
you'll get away ♪
2246
02:05:55,958 --> 02:05:58,000
♪ I will prove you wrong ♪
2247
02:05:58,083 --> 02:06:00,042
♪ I'll take you all the way ♪
2248
02:06:00,125 --> 02:06:02,083
♪ Boy, just come along ♪
2249
02:06:02,167 --> 02:06:04,167
♪ Hear me when I say ♪
2250
02:06:04,250 --> 02:06:06,750
♪ Hey ♪
2251
02:06:07,250 --> 02:06:09,375
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2252
02:06:10,208 --> 02:06:12,333
♪ But you'd better not
kill the groove ♪
2253
02:06:15,333 --> 02:06:17,458
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2254
02:06:18,458 --> 02:06:21,458
♪ But you'd better not
steal the moves, DJ ♪
2255
02:06:21,542 --> 02:06:23,708
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
2256
02:06:23,792 --> 02:06:25,667
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2257
02:06:26,583 --> 02:06:29,000
♪ But you'd better not
kill the groove ♪
2258
02:06:30,000 --> 02:06:31,750
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
2259
02:06:31,833 --> 02:06:33,917
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2260
02:06:34,792 --> 02:06:37,875
♪ But you'd better not
steal the moves, DJ ♪
2261
02:06:37,958 --> 02:06:40,000
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
2262
02:06:40,083 --> 02:06:41,625
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2263
02:06:41,708 --> 02:06:43,042
♪ On the dance floor ♪
2264
02:06:43,125 --> 02:06:45,292
♪ But you'd better not
kill the groove ♪
2265
02:06:46,250 --> 02:06:48,125
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
2266
02:06:48,208 --> 02:06:49,833
♪ It's murder
on the dance floor ♪
2267
02:06:49,917 --> 02:06:51,125
♪ On the dance floor ♪
2268
02:06:51,208 --> 02:06:54,250
♪ But you'd better not
steal the moves, DJ ♪
2269
02:06:54,333 --> 02:06:56,333
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
2270
02:06:56,417 --> 02:06:58,125
♪ Oh, I know, I know, I know ♪
2271
02:06:59,500 --> 02:07:01,500
(MELANCHOLY ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
148021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.