Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,143 --> 00:00:19,519
Luggage is all in.
2
00:00:19,602 --> 00:00:22,439
Oh, well, are you sure you
don't want to change your mind?
3
00:00:22,522 --> 00:00:26,109
After all, state dinner with
the prime minister of Japan.
4
00:00:26,192 --> 00:00:29,029
I hung up
my diplomatic shoes long ago.
5
00:00:29,112 --> 00:00:31,656
I'll pass
on this busman's holiday.
6
00:00:31,740 --> 00:00:33,158
This is Julia's moment.
7
00:00:33,241 --> 00:00:36,119
Besides, Paul and I
have plans of our own.
8
00:00:36,202 --> 00:00:38,621
Try and behave yourselves.
9
00:00:38,705 --> 00:00:42,876
Yes, I know,
like asking a lion not to roar.
10
00:00:42,959 --> 00:00:44,085
I'm so proud of you.
11
00:00:44,169 --> 00:00:45,378
- Mm.
- Mwah.
12
00:00:45,462 --> 00:00:47,297
OK, let's load in.
13
00:00:47,380 --> 00:00:49,799
Benny, you take
the first two-hour shift.
14
00:00:49,883 --> 00:00:52,010
Russ, you are up next.
15
00:00:52,093 --> 00:00:55,388
Julia, you navigate in shotgun,
followed by me.
16
00:00:55,472 --> 00:00:58,516
Fair warning, I am known
to have no sense of direction.
17
00:00:58,600 --> 00:01:02,187
But my general instinct
is to head south.
18
00:01:06,608 --> 00:01:09,944
Give our regards
to Lyndon and Lady Bird.
19
00:01:10,028 --> 00:01:12,238
โช 100 bottles of Bordeaux
on the wall โช
20
00:01:12,322 --> 00:01:15,325
โช 100 bottles of Bordeaux โช
21
00:01:15,408 --> 00:01:17,285
Doesn't she look just divine?
22
00:01:17,369 --> 00:01:18,411
Oh, hush.
23
00:01:18,495 --> 00:01:19,996
I want her unvarnished opinion,
24
00:01:20,080 --> 00:01:22,207
not your
financially motivated one.
25
00:01:24,209 --> 00:01:25,877
- Well?
- Well, you look gorgeous,
26
00:01:25,960 --> 00:01:29,047
but gorgeous is a given
and maybe not the whole point.
27
00:01:29,130 --> 00:01:31,216
What does it look like?
28
00:01:31,299 --> 00:01:32,592
A bunch of daffodils.
29
00:01:32,676 --> 00:01:34,511
Perhaps it's not obvious
30
00:01:34,594 --> 00:01:35,679
to the uninitiated,
31
00:01:35,762 --> 00:01:38,056
but a hothouse flower,
I am not.
32
00:01:38,139 --> 00:01:39,057
Of course you're not.
33
00:01:39,140 --> 00:01:40,975
There is a dinner
being given
34
00:01:41,059 --> 00:01:43,228
in honor
of the Knopf Publishing House,
35
00:01:43,311 --> 00:01:46,146
which I founded with my husband
50 years ago.
36
00:01:46,231 --> 00:01:49,109
I want a dress that says that.
37
00:01:49,192 --> 00:01:50,151
Uh...
38
00:01:50,235 --> 00:01:52,696
Formidable,
consequential,
39
00:01:52,779 --> 00:01:54,489
and elegant.
40
00:01:55,699 --> 00:01:56,825
Maybe Chanel.
41
00:01:56,908 --> 00:01:58,118
I'll see what I can do.
42
00:02:08,002 --> 00:02:09,169
Child residence.
43
00:02:09,253 --> 00:02:11,506
Child residence
number one, perhaps,
44
00:02:11,589 --> 00:02:15,802
but I am looking
at Child residence number two.
45
00:02:15,885 --> 00:02:17,762
Simca.
46
00:02:17,846 --> 00:02:21,349
Painter,
photographer, diplomat.
47
00:02:21,433 --> 00:02:23,768
You are an architect too, Paul.
48
00:02:23,852 --> 00:02:25,478
To anyone
but a real architect.
49
00:02:25,562 --> 00:02:26,521
Nonsense.
50
00:02:26,603 --> 00:02:29,441
This is perfection absolue.
51
00:02:29,524 --> 00:02:31,693
Ah, the proportions.
52
00:02:31,776 --> 00:02:34,362
Well, I am
rather proud of it.
53
00:02:34,446 --> 00:02:37,198
And I have
the ideal contractor.
54
00:02:37,281 --> 00:02:39,534
And in a year,
it'll be ready.
55
00:02:39,617 --> 00:02:41,536
And you will spend
all your time here.
56
00:02:41,619 --> 00:02:44,748
Oh, I would love that,
57
00:02:44,831 --> 00:02:45,999
as much time as we can.
58
00:02:46,082 --> 00:02:47,459
Things are busy here too.
59
00:02:48,918 --> 00:02:51,546
Oh, yes.
Good to hear that.
60
00:02:51,629 --> 00:02:53,423
Can Julia spare a moment?
61
00:02:54,299 --> 00:02:55,841
Julia isn't here.
62
00:02:55,925 --> 00:02:57,469
She's at the White House.
63
00:02:58,845 --> 00:02:59,971
The White House?
64
00:03:00,055 --> 00:03:02,015
She was invited
to do a television special
65
00:03:02,098 --> 00:03:04,059
about the making
of a state dinner
66
00:03:04,142 --> 00:03:05,643
with the president
67
00:03:05,727 --> 00:03:07,812
and the prime minister
of Japan.
68
00:03:10,774 --> 00:03:12,400
I know.
69
00:03:12,484 --> 00:03:14,694
It kind of takes
your breath away.
70
00:03:14,778 --> 00:03:16,529
Apparently,
Theodore Roosevelt
71
00:03:16,613 --> 00:03:19,949
and Mark Twain
spent time at this place.
72
00:03:20,033 --> 00:03:21,659
Together?
73
00:03:21,743 --> 00:03:23,036
Not that I know of.
74
00:03:23,119 --> 00:03:24,954
We're part of history, my dear.
75
00:03:26,247 --> 00:03:28,333
Well, I don't know
what those two men
76
00:03:28,416 --> 00:03:31,753
plan to do while in residence,
but...
77
00:03:31,836 --> 00:03:33,421
my plan is to call Paul,
78
00:03:33,505 --> 00:03:35,632
order room service,
and head to bed.
79
00:03:36,508 --> 00:03:40,220
Well, take time
to look at the view too.
80
00:03:43,348 --> 00:03:44,474
Oh.
81
00:03:46,685 --> 00:03:50,313
Bernard wrote speeches
for Adlai Stevenson, you know.
82
00:03:50,397 --> 00:03:53,233
That's the closest I ever got
to the White House.
83
00:03:54,942 --> 00:03:56,444
Not very close.
84
00:03:58,613 --> 00:04:02,534
You know what I wish right now?
85
00:04:02,617 --> 00:04:07,163
I wish we had daughters,
you and I,
86
00:04:07,247 --> 00:04:11,543
daughters to whom we could say,
look what your mothers did.
87
00:04:14,337 --> 00:04:16,380
Look where your mothers are.
88
00:04:18,048 --> 00:04:19,426
That's funny.
89
00:04:21,261 --> 00:04:24,514
I was just thinking
I wish my father were alive.
90
00:04:28,435 --> 00:04:30,812
Mrs. Child,
Gretchen Fletcher.
91
00:04:30,895 --> 00:04:32,647
Mr. Morash,
Gretchen Fletcher.
92
00:04:32,731 --> 00:04:34,315
Mrs. Naman,
Gretchen Fletcher.
93
00:04:34,399 --> 00:04:37,152
Oh, no, that's me.
I'm Alice Naman.
94
00:04:38,069 --> 00:04:39,612
- I'm so sorry.
- It's no problem.
95
00:04:39,696 --> 00:04:41,406
On the contrary,
it's against protocol
96
00:04:41,489 --> 00:04:43,742
to misidentify any official
visitor to the White House.
97
00:04:45,284 --> 00:04:47,454
Well, we're all
for protocol here.
98
00:04:47,537 --> 00:04:48,621
In what context?
99
00:04:48,705 --> 00:04:50,999
Whatever.
Life.
100
00:04:52,207 --> 00:04:53,710
Hmm.
101
00:04:53,793 --> 00:04:55,253
Let me be the first
to welcome you.
102
00:04:55,337 --> 00:04:57,547
I'm the deputy White House
chief of protocol.
103
00:04:57,630 --> 00:04:59,424
The mission of our office
is to advance
104
00:04:59,507 --> 00:05:01,051
the foreign policy goals
of the United States
105
00:05:01,134 --> 00:05:03,636
by creating an environment
for successful diplomacy.
106
00:05:03,720 --> 00:05:06,973
It's like a recipe,
isn't it, Gretchen?
107
00:05:07,057 --> 00:05:08,224
Protocol.
108
00:05:08,308 --> 00:05:10,101
The closer you follow it,
the less likely you are
109
00:05:10,185 --> 00:05:11,561
to burn the house down.
110
00:05:14,481 --> 00:05:16,608
OK, I will be
accompanying you
111
00:05:16,691 --> 00:05:19,069
through your schedule
over the next two days.
112
00:05:19,152 --> 00:05:20,904
You'll meet with members
of the White House staff.
113
00:05:20,987 --> 00:05:22,739
We've allotted for two visits
to the kitchen
114
00:05:22,822 --> 00:05:24,491
to track the preparation
of the meal.
115
00:05:24,574 --> 00:05:25,617
Oh, that's splendid.
116
00:05:25,700 --> 00:05:27,243
You'll note
the ceremonial arrival
117
00:05:27,327 --> 00:05:28,495
of the prime minister,
118
00:05:28,578 --> 00:05:31,956
all culminating, of course,
at dinner tomorrow night
119
00:05:32,040 --> 00:05:34,125
with the president
and the first lady.
120
00:05:36,252 --> 00:05:37,170
And you are?
121
00:05:37,253 --> 00:05:39,255
Avis DeVoto,
Gretchen Fletcher.
122
00:05:39,339 --> 00:05:41,132
Avis DeVoto.
123
00:05:43,134 --> 00:05:44,886
No.
124
00:05:44,969 --> 00:05:47,722
I'm afraid your security
clearance has hit a snag.
125
00:05:47,806 --> 00:05:48,848
A snag?
126
00:05:48,932 --> 00:05:50,725
You haven't been cleared
for this level of access.
127
00:05:52,310 --> 00:05:54,979
Who are you, Avis DeVoto?
128
00:05:55,063 --> 00:05:58,942
I've done a few things
in my life of which I'm proud.
129
00:05:59,025 --> 00:06:01,111
It's the anti-war agitation,
isn't it?
130
00:06:01,194 --> 00:06:02,362
You'd have to ask
the Secret Service.
131
00:06:02,445 --> 00:06:04,322
- Can you introduce me?
- No.
132
00:06:05,448 --> 00:06:08,159
But I can offer you the
10:00 a.m. White House tour.
133
00:06:08,243 --> 00:06:09,577
It's very informative.
134
00:06:09,661 --> 00:06:10,745
Oh, no.
135
00:06:10,829 --> 00:06:11,955
She's come all this way.
136
00:06:12,038 --> 00:06:14,207
No, it's fine, really.
137
00:06:14,290 --> 00:06:15,625
It's a badge of honor.
138
00:06:15,709 --> 00:06:17,377
And you've got a show to make.
139
00:06:17,460 --> 00:06:20,213
I will take
that informative 10:00 tour
140
00:06:20,296 --> 00:06:23,258
and get a next train
back to Boston.
141
00:06:23,341 --> 00:06:26,136
We're very pleased
to have the rest of you here.
142
00:06:26,219 --> 00:06:28,221
I haven't seen your show,
Mrs. Child,
143
00:06:28,304 --> 00:06:31,474
but the briefing book suggests
that America...
144
00:06:31,558 --> 00:06:32,600
trusts you.
145
00:06:32,683 --> 00:06:34,936
Well, trust
is the key to diplomacy.
146
00:06:36,229 --> 00:06:37,397
Shall we get on with it?
147
00:06:46,197 --> 00:06:47,949
You've done this before,
have you?
148
00:06:48,033 --> 00:06:50,577
Well, not for years.
149
00:06:50,659 --> 00:06:52,996
You learn a lot of skills
in the foreign service,
150
00:06:53,079 --> 00:06:54,831
not all of them useful.
151
00:06:54,914 --> 00:06:57,584
I was on the team...
152
00:06:57,667 --> 00:06:59,127
briefly.
153
00:06:59,210 --> 00:07:00,545
Were you?
154
00:07:00,628 --> 00:07:03,173
Well, that's imbalanced.
155
00:07:03,256 --> 00:07:05,050
- No, you first.
- All right.
156
00:07:14,142 --> 00:07:15,977
These lanes are well-oiled.
157
00:07:16,061 --> 00:07:19,939
You don't see that
in most local alleys.
158
00:07:20,023 --> 00:07:21,900
Well, you know what?
159
00:07:21,983 --> 00:07:25,904
The truth is, I don't feel
much like bowling anymore.
160
00:07:25,987 --> 00:07:29,908
Oh, well, we may have come
to the wrong place.
161
00:07:29,991 --> 00:07:32,702
Well, bowling was an excuse.
162
00:07:32,786 --> 00:07:37,165
You know, we roll a few frames
poorly, like men do.
163
00:07:37,248 --> 00:07:39,918
Have a few beers,
tell a few off-color jokes,
164
00:07:40,001 --> 00:07:41,336
like men do,
165
00:07:41,419 --> 00:07:43,797
talk about baseball,
166
00:07:43,880 --> 00:07:46,007
mowing the lawn,
barbecuing.
167
00:07:46,091 --> 00:07:47,509
These men sound awful.
168
00:07:47,592 --> 00:07:49,678
A few more beers,
and the talk
169
00:07:49,761 --> 00:07:53,139
would turn
to more substantial things.
170
00:07:53,223 --> 00:07:54,224
Such as?
171
00:07:54,307 --> 00:07:57,560
I don't know, our marriages.
172
00:08:00,397 --> 00:08:04,317
You seem to have
the best marriage I know,
173
00:08:04,401 --> 00:08:06,736
maybe the only
really good marriage.
174
00:08:07,946 --> 00:08:11,116
You know how bowling
is essentially
175
00:08:11,199 --> 00:08:15,412
a thing you do alone together?
176
00:08:15,495 --> 00:08:17,205
That's me and Tilly.
177
00:08:17,288 --> 00:08:19,666
That's my marriage.
178
00:08:19,749 --> 00:08:23,003
Well, I'm sorry to hear that.
179
00:08:24,587 --> 00:08:27,632
Well, she doesn't like
being with other people,
180
00:08:27,716 --> 00:08:29,467
slightly agoraphobic.
181
00:08:29,551 --> 00:08:32,136
That didn't matter
in the old days at GBH.
182
00:08:32,220 --> 00:08:34,889
No one invited us anywhere,
anyway.
183
00:08:34,972 --> 00:08:38,893
Now with Julia
and "The French Chef,"
184
00:08:38,977 --> 00:08:41,479
my life has gotten much bigger,
185
00:08:41,563 --> 00:08:44,983
and hers has gotten smaller.
186
00:08:45,066 --> 00:08:48,236
And most of the time,
she just spends the days
187
00:08:48,319 --> 00:08:49,904
with her twin sister.
188
00:08:49,988 --> 00:08:51,031
Oh, the knitter?
189
00:08:52,490 --> 00:08:55,160
I'm the third wheel
in my own marriage.
190
00:08:57,412 --> 00:08:59,247
While we're waiting
for all of these crazy lights
191
00:08:59,330 --> 00:09:00,623
- to be set up...
- Yes.
192
00:09:00,707 --> 00:09:01,750
Why don't you two
take the time
193
00:09:01,833 --> 00:09:02,917
to get to know each other?
194
00:09:03,001 --> 00:09:04,502
Well, I already know Julia.
195
00:09:04,586 --> 00:09:06,463
There's no introduction
needed there.
196
00:09:06,546 --> 00:09:09,591
This is my first time
on the television.
197
00:09:09,674 --> 00:09:12,802
A social secretary is
invisible, usually speaking.
198
00:09:12,886 --> 00:09:16,389
There are no cameras
right now, Bess, just us.
199
00:09:17,974 --> 00:09:19,976
So tell me,
200
00:09:20,060 --> 00:09:22,228
what does a social secretary
of the White House
201
00:09:22,312 --> 00:09:23,396
do every day?
202
00:09:23,480 --> 00:09:25,982
Oh, all the unimportant
things, the invitations,
203
00:09:26,066 --> 00:09:28,735
the decorations,
the seating plans.
204
00:09:28,818 --> 00:09:29,819
Well, that sounds marvelous.
205
00:09:29,903 --> 00:09:31,237
If you like throwing
dinner parties.
206
00:09:32,238 --> 00:09:33,156
I do.
207
00:09:35,992 --> 00:09:38,286
But I'll tell you a secret.
208
00:09:38,370 --> 00:09:41,706
I may have the most important
job in the world.
209
00:09:41,790 --> 00:09:43,249
- Really?
- Mm-hmm.
210
00:09:43,333 --> 00:09:44,501
Now, how's that?
211
00:09:44,584 --> 00:09:46,795
At tomorrow's dinner
with the prime minister,
212
00:09:46,878 --> 00:09:48,672
nothing will be decided
213
00:09:48,755 --> 00:09:50,632
and no business will get done,
214
00:09:50,715 --> 00:09:54,302
and yet, because of it,
these two men who carry
215
00:09:54,386 --> 00:09:57,138
the weight of the world
on their shoulders
216
00:09:57,222 --> 00:09:59,557
will begin to trust each other.
217
00:09:59,641 --> 00:10:01,851
And so the next day,
it will be easier
218
00:10:01,935 --> 00:10:04,312
to reach agreements that make
the world better and safer.
219
00:10:04,396 --> 00:10:06,690
Just because
they broke bread together?
220
00:10:06,773 --> 00:10:07,691
Exactly.
221
00:10:07,774 --> 00:10:09,484
That's what I do every day.
222
00:10:09,567 --> 00:10:12,570
Well, that seems to be
what so many women do
223
00:10:12,654 --> 00:10:14,072
behind the scenes:
224
00:10:14,155 --> 00:10:18,201
smooth the way without anyone
paying particular attention.
225
00:10:19,369 --> 00:10:20,745
Isn't it just?
226
00:10:37,595 --> 00:10:39,389
Well done.
227
00:10:41,307 --> 00:10:45,770
This is Henry Haller,
renowned Swiss chef
228
00:10:45,854 --> 00:10:48,898
who arrived at the White House
just two years ago
229
00:10:48,982 --> 00:10:51,985
to cook for the president
and Mrs. Johnson.
230
00:10:52,068 --> 00:10:54,571
Right now,
Chef Haller is preparing
231
00:10:54,654 --> 00:10:58,575
tomorrow's dinner in honor
of the prime minister of Japan.
232
00:10:58,658 --> 00:11:01,536
How many guests are you
expecting, Chef Haller?
233
00:11:01,619 --> 00:11:03,163
120.
234
00:11:03,246 --> 00:11:04,706
Well, that's a lot
of appetites.
235
00:11:04,789 --> 00:11:07,375
It is, and we do this
three or four times a week
236
00:11:07,459 --> 00:11:08,543
with no mistakes.
237
00:11:08,626 --> 00:11:10,295
Like a Swiss watch.
238
00:11:10,378 --> 00:11:12,130
Precisely.
239
00:11:12,213 --> 00:11:14,007
It's quite a responsibility.
240
00:11:14,090 --> 00:11:15,133
I don't think about that.
241
00:11:15,216 --> 00:11:16,926
I think only,
it must not be too salty
242
00:11:17,010 --> 00:11:20,305
and the prime minister of Japan
is allergic to strawberries.
243
00:11:20,388 --> 00:11:22,974
Oh, that's good to know.
244
00:11:23,058 --> 00:11:25,894
Well, I believe you may have
one of the most important jobs
245
00:11:25,977 --> 00:11:27,520
at the White House, Chef.
246
00:11:27,604 --> 00:11:29,064
No, no, I just make the stew.
247
00:11:29,147 --> 00:11:30,690
Well, dinners
at the White House
248
00:11:30,774 --> 00:11:33,777
are in good hands
with Chef Haller at the helm
249
00:11:33,860 --> 00:11:38,740
of the most consequential
kitchen in the world.
250
00:11:38,823 --> 00:11:39,824
Cut.
251
00:11:41,284 --> 00:11:42,744
- That was great.
- These are sloppy.
252
00:11:42,827 --> 00:11:44,371
Are you rushing
to get upstairs?
253
00:11:44,454 --> 00:11:45,872
Is that it?
254
00:11:45,955 --> 00:11:47,999
Do it again.
255
00:11:52,003 --> 00:11:53,213
Alfred.
256
00:11:53,296 --> 00:11:54,214
Come in.
257
00:11:54,297 --> 00:11:55,674
Judith.
258
00:11:55,757 --> 00:11:58,009
So exciting
about tomorrow night.
259
00:11:58,093 --> 00:12:00,303
I heard you spent
yesterday morning
260
00:12:00,387 --> 00:12:01,846
dress shopping with my wife.
261
00:12:02,806 --> 00:12:04,265
She can't do it
alone anymore,
262
00:12:04,349 --> 00:12:07,727
and she so wants to look
just right for the event.
263
00:12:07,811 --> 00:12:09,437
Isn't the dress perfect?
264
00:12:09,521 --> 00:12:11,564
I haven't seen the dress.
265
00:12:11,648 --> 00:12:14,484
I could hire someone to babysit
Blanche for $2 an hour.
266
00:12:14,567 --> 00:12:17,070
I don't need my best editor
wasting her time.
267
00:12:17,153 --> 00:12:20,281
I'm happy to lend a hand,
and all the work gets done.
268
00:12:20,365 --> 00:12:23,868
I'm taking you
off her list entirely.
269
00:12:24,994 --> 00:12:26,579
Oh, no.
270
00:12:26,663 --> 00:12:27,664
No, don't do that.
271
00:12:27,747 --> 00:12:30,166
Please, Alfred.
272
00:12:30,250 --> 00:12:32,419
Blanche has no other options
but me.
273
00:12:32,502 --> 00:12:34,421
Retirement,
274
00:12:34,504 --> 00:12:36,464
fading away,
275
00:12:36,548 --> 00:12:37,966
which she's doing anyway.
276
00:12:45,598 --> 00:12:46,850
What are you doing here?
277
00:12:46,933 --> 00:12:50,353
That's a long, crazy story
278
00:12:50,437 --> 00:12:54,482
better told with a stiff drink
on a soft couch.
279
00:12:55,692 --> 00:12:57,819
Who is that, Stanley?
280
00:12:57,902 --> 00:13:00,321
Tell them to go away.
281
00:13:02,824 --> 00:13:04,492
- Uh-oh.
- Uh-oh?
282
00:13:04,576 --> 00:13:05,702
Uh-oh.
283
00:13:07,996 --> 00:13:08,997
Who are you?
284
00:13:13,251 --> 00:13:15,086
Well, one of you
must know who she is.
285
00:13:18,798 --> 00:13:20,091
I--
286
00:13:20,175 --> 00:13:23,470
I am a student
of Professor Lipschitz.
287
00:13:23,553 --> 00:13:24,512
Cum laude.
288
00:13:24,596 --> 00:13:26,765
Sweetheart,
how laude is irrelevant.
289
00:13:26,848 --> 00:13:28,350
It's not as bad as it looks.
290
00:13:28,433 --> 00:13:29,768
Really?
291
00:13:29,851 --> 00:13:32,103
I'm not in love with her
or anything.
292
00:13:32,187 --> 00:13:33,521
How old is she?
293
00:13:33,605 --> 00:13:35,106
She's 25.
She knows nothing.
294
00:13:35,190 --> 00:13:37,400
- I do go to Harvard.
- I'm sorry. I'm sorry.
295
00:13:37,484 --> 00:13:38,860
It was a terrible mistake,
296
00:13:38,943 --> 00:13:41,154
a one-time--
I won't ever see her again.
297
00:13:41,237 --> 00:13:43,281
- Really?
- Except in lab twice a week.
298
00:13:43,365 --> 00:13:44,866
That's supposed
to make me feel better?
299
00:13:44,949 --> 00:13:46,326
It makes me feel a lot worse.
300
00:13:46,409 --> 00:13:47,952
Stop talking.
301
00:13:48,036 --> 00:13:49,954
This is who
you replace me with,
302
00:13:50,038 --> 00:13:51,623
a person
who means nothing to you?
303
00:13:51,706 --> 00:13:55,460
Oh, Stanley,
you can do better than that.
304
00:14:00,715 --> 00:14:02,092
To a day.
305
00:14:02,175 --> 00:14:03,927
To a day.
306
00:14:05,512 --> 00:14:09,724
But how strange life is
and how marvelous sometimes.
307
00:14:09,808 --> 00:14:10,934
- Hmm.
- Two years ago,
308
00:14:11,017 --> 00:14:13,353
I thought I was done
doing useful things.
309
00:14:13,436 --> 00:14:14,437
Tell me about it.
310
00:14:14,521 --> 00:14:15,939
Then you called.
311
00:14:16,022 --> 00:14:17,482
And you answered.
312
00:14:18,400 --> 00:14:20,443
Thank you,
313
00:14:20,527 --> 00:14:23,738
both of you,
for bringing me with you.
314
00:14:23,822 --> 00:14:26,074
And to think I thought
this show was a dead end.
315
00:14:26,157 --> 00:14:28,118
Some dead end.
316
00:14:28,201 --> 00:14:29,953
It would be none of us
without all of us.
317
00:14:30,036 --> 00:14:31,705
I'll drink
to almost anything
318
00:14:31,788 --> 00:14:34,332
but particularly to that.
319
00:14:44,259 --> 00:14:46,594
Give me five minutes.
320
00:14:46,678 --> 00:14:48,471
You have three.
321
00:14:48,555 --> 00:14:50,140
Then I splash vermouth
in your face
322
00:14:50,223 --> 00:14:51,599
and leave you with the check.
323
00:14:56,062 --> 00:14:59,649
I'm a very closed-off man,
Avis.
324
00:15:01,026 --> 00:15:04,279
And you opened me up
325
00:15:04,362 --> 00:15:09,159
to feelings, love,
326
00:15:09,242 --> 00:15:10,910
also sex.
327
00:15:12,954 --> 00:15:16,458
I like that a lot.
328
00:15:16,541 --> 00:15:19,044
Then you were gone, and...
329
00:15:19,127 --> 00:15:20,712
she was right there.
330
00:15:21,671 --> 00:15:23,548
This is the worst apology
I've ever heard.
331
00:15:23,631 --> 00:15:26,051
I know why men cheat, Stanley.
332
00:15:26,134 --> 00:15:27,218
Of course you do.
333
00:15:28,386 --> 00:15:30,764
The cheating was not about you,
334
00:15:30,847 --> 00:15:33,475
how I feel about you.
335
00:15:33,558 --> 00:15:35,018
It was about me.
336
00:15:35,101 --> 00:15:38,063
You still mean everything
to me.
337
00:15:38,146 --> 00:15:40,607
Isn't that what really matters?
338
00:15:40,690 --> 00:15:42,442
No.
339
00:15:42,525 --> 00:15:45,111
No, it isn't.
340
00:15:45,195 --> 00:15:49,532
The fact that it changes
nothing for you doesn't help.
341
00:15:49,616 --> 00:15:52,494
It changes things for me.
342
00:15:52,577 --> 00:15:55,997
You're...emotionally dangerous.
343
00:15:56,081 --> 00:15:57,582
You made a mistake once.
344
00:15:57,665 --> 00:16:00,585
I let myself be vulnerable,
and you hurt me.
345
00:16:00,669 --> 00:16:03,630
That's true,
but that was at the beginning.
346
00:16:03,713 --> 00:16:06,716
And the beginning
is different from now.
347
00:16:06,800 --> 00:16:07,801
It is.
348
00:16:07,884 --> 00:16:10,261
You're right.
Good point.
349
00:16:10,345 --> 00:16:11,471
But...
350
00:16:14,349 --> 00:16:17,227
This is not me,
351
00:16:17,310 --> 00:16:19,145
not all of me, anyway.
352
00:16:20,897 --> 00:16:23,316
You...
353
00:16:23,400 --> 00:16:25,235
stupid idiot.
354
00:16:26,319 --> 00:16:28,321
That's what breaks my heart.
355
00:16:28,405 --> 00:16:30,740
What I have to do
356
00:16:30,824 --> 00:16:32,242
breaks my heart.
357
00:16:34,869 --> 00:16:36,705
You have to go.
358
00:16:56,224 --> 00:16:57,892
Hey, Benny and Lloyd
are already on the South Lawn
359
00:16:57,976 --> 00:17:00,478
getting ready for the arrival
of the prime minister
360
00:17:00,562 --> 00:17:03,440
and the military band,
all the pomp and circumstance.
361
00:17:04,566 --> 00:17:05,692
It's incredible.
362
00:17:05,775 --> 00:17:07,944
I'll meet you in
the famous kitchen right after?
363
00:17:08,028 --> 00:17:09,820
Deal.
364
00:17:09,904 --> 00:17:11,156
Biggest day of our lives.
365
00:17:11,239 --> 00:17:12,490
It is.
366
00:17:12,574 --> 00:17:14,534
OK, let's do this.
367
00:17:19,622 --> 00:17:21,708
We really might have
slept in at this point.
368
00:17:21,790 --> 00:17:23,209
For two hours.
369
00:17:23,292 --> 00:17:26,963
My beautiful ankles are
starting to hate these shoes.
370
00:17:28,965 --> 00:17:32,260
And for the record,
I could eat a horse.
371
00:17:34,054 --> 00:17:35,680
OK, no more grousing.
372
00:17:35,764 --> 00:17:38,183
Let us remember
what a momentous day this is,
373
00:17:38,266 --> 00:17:41,227
what an opportunity,
and remain grateful.
374
00:17:41,311 --> 00:17:43,229
Agreed.
375
00:17:43,313 --> 00:17:45,648
Oh, poor Warren Harding,
376
00:17:45,732 --> 00:17:48,735
condemned to a forgotten
hallway for eternity.
377
00:17:48,818 --> 00:17:49,861
So are we.
378
00:17:49,944 --> 00:17:52,364
And we're not responsible
for Teapot Dome.
379
00:17:53,823 --> 00:17:57,202
Oh, Gretchen,
just the woman we wanted.
380
00:17:57,285 --> 00:17:58,953
Chef Haller is still
not ready for you.
381
00:17:59,037 --> 00:18:00,288
Of course.
Then we wait.
382
00:18:00,372 --> 00:18:01,831
But your colleague Russell
383
00:18:01,915 --> 00:18:03,291
is getting
some wonderful footage.
384
00:18:03,375 --> 00:18:05,335
Oh, that's splendid,
and meanwhile,
385
00:18:05,418 --> 00:18:07,712
might we trouble you
for a modest cup of--
386
00:18:09,964 --> 00:18:11,383
Well, manners
are not the same
387
00:18:11,466 --> 00:18:13,176
as protocol, apparently.
388
00:18:13,259 --> 00:18:15,720
Well, they could all learn
a thing or two from Paul.
389
00:18:17,097 --> 00:18:20,266
In his years of diplomacy,
he knew how to make
390
00:18:20,350 --> 00:18:23,353
everyone feel special.
391
00:18:23,436 --> 00:18:24,938
This is fun, isn't it?
392
00:18:25,021 --> 00:18:27,232
For me too.
I don't get to do this.
393
00:18:27,315 --> 00:18:29,401
Believe it or not, Julia
doesn't like Italian food.
394
00:18:29,484 --> 00:18:31,236
No. Pizza.
395
00:18:31,319 --> 00:18:32,654
Everybody likes pizza.
396
00:18:32,737 --> 00:18:34,948
You would think, right?
397
00:18:38,201 --> 00:18:41,788
So who's older, you or Millie?
398
00:18:41,871 --> 00:18:43,832
I am by two minutes.
399
00:18:43,915 --> 00:18:46,001
Millie says
that's why she's more fun.
400
00:18:46,084 --> 00:18:47,460
A riot.
401
00:18:50,588 --> 00:18:53,675
Charlie's older, but we might
as well have been conjoined.
402
00:18:53,758 --> 00:18:56,720
That's how it's felt
my whole life.
403
00:18:56,803 --> 00:18:59,431
He's attached to me
with invisible cords.
404
00:19:01,725 --> 00:19:03,977
It's like in one
of those sci-fi movies.
405
00:19:05,061 --> 00:19:06,563
Hunter doesn't understand.
406
00:19:06,646 --> 00:19:07,856
Well--
407
00:19:07,939 --> 00:19:09,816
no, I don't.
408
00:19:09,899 --> 00:19:12,027
Millie and I can't help it,
but it makes him jealous.
409
00:19:12,110 --> 00:19:14,112
Well, Julia was the same way.
410
00:19:14,195 --> 00:19:16,239
Used to drive her crazy.
411
00:19:17,407 --> 00:19:19,743
Is that why
you fired my sister?
412
00:19:19,826 --> 00:19:21,119
No.
413
00:19:23,288 --> 00:19:25,749
That's why I hired her,
414
00:19:25,832 --> 00:19:29,669
so I could share something
with the two of you.
415
00:19:31,421 --> 00:19:34,299
I fired her because
she's completely talentless.
416
00:19:34,382 --> 00:19:35,717
Who knew?
417
00:19:35,800 --> 00:19:38,178
I knew.
You could have asked me.
418
00:19:40,388 --> 00:19:41,890
I guess.
419
00:19:44,392 --> 00:19:46,353
Oh, look.
I figured this out.
420
00:19:46,436 --> 00:19:47,479
Look.
421
00:19:47,562 --> 00:19:49,230
Just put there.
422
00:19:49,314 --> 00:19:52,442
And then you roll it.
423
00:19:52,525 --> 00:19:54,736
See, it rolls right off.
424
00:19:54,819 --> 00:19:56,071
That's it.
425
00:20:09,668 --> 00:20:11,836
Thank you for agreeing
to meet me here.
426
00:20:11,920 --> 00:20:14,839
You have three minutes,
same as I gave Stanley.
427
00:20:14,923 --> 00:20:16,466
After that, I throw a--
428
00:20:16,549 --> 00:20:19,260
oh, coffee's too hot.
429
00:20:19,344 --> 00:20:20,595
Just talk fast.
430
00:20:22,472 --> 00:20:25,934
I just wanted to tell you
how much I admire you.
431
00:20:26,017 --> 00:20:27,686
The way that you
stood up to Stanley,
432
00:20:27,769 --> 00:20:32,190
you have so much poise
and dignity.
433
00:20:32,273 --> 00:20:34,442
It's frankly inspirational.
434
00:20:37,195 --> 00:20:39,239
That's what you
wanted to say,
435
00:20:39,322 --> 00:20:42,992
not, I'm sorry for sleeping
with your boyfriend?
436
00:20:43,076 --> 00:20:45,662
No, no, that--that--that too.
437
00:20:45,745 --> 00:20:47,580
I'm definitely sorry
about that.
438
00:20:48,623 --> 00:20:50,583
Although if I hadn't
slept with Stanley,
439
00:20:50,667 --> 00:20:51,960
I never would have met you.
440
00:20:52,919 --> 00:20:54,379
On the plus side,
Mrs. Lincoln.
441
00:20:54,462 --> 00:20:56,339
Will you be my mentor?
442
00:20:56,423 --> 00:20:57,632
Your mentor?
443
00:20:57,716 --> 00:21:00,093
In life, my mentor in life?
444
00:21:02,512 --> 00:21:04,556
I don't know, Stacy.
I hate you.
445
00:21:04,639 --> 00:21:08,059
Well, yeah,
sure, now,
446
00:21:08,143 --> 00:21:09,352
but in time.
447
00:21:11,229 --> 00:21:14,357
And frankly,
it's tough to mentor someone
448
00:21:14,441 --> 00:21:16,526
with such low self-esteem.
449
00:21:17,569 --> 00:21:19,863
Wait, you think that I have
low self-esteem?
450
00:21:19,946 --> 00:21:22,282
Why else would you sleep
with your professor?
451
00:21:23,491 --> 00:21:26,327
A lot of my friends are
sleeping with the professors.
452
00:21:26,411 --> 00:21:29,205
Then how do you know
what you're being graded on?
453
00:21:31,082 --> 00:21:32,500
You are like a genius.
454
00:21:32,584 --> 00:21:34,252
- You know that?
- Oh, my God.
455
00:21:34,336 --> 00:21:36,629
Can we do this again
sometime,
456
00:21:36,713 --> 00:21:38,631
continue this conversation?
457
00:21:39,966 --> 00:21:41,343
Why don't you give me
a few days
458
00:21:41,426 --> 00:21:43,428
to stop wanting
to strangle you?
459
00:21:43,511 --> 00:21:45,513
Fair enough.
460
00:21:45,597 --> 00:21:48,558
Chef Haller and his staff
now have only a few hours
461
00:21:48,641 --> 00:21:50,018
to complete this feast
462
00:21:50,101 --> 00:21:51,770
for the president
of the United States,
463
00:21:51,853 --> 00:21:55,357
the prime minister of Japan,
and 120 invited guests.
464
00:21:55,440 --> 00:21:57,317
And this is the first course,
Chef Haller.
465
00:21:57,400 --> 00:22:00,904
Yes, a fish stew: lobster,
scallops, shrimp, and clams.
466
00:22:00,987 --> 00:22:03,031
Oh, a taste of New England.
467
00:22:03,114 --> 00:22:04,699
- May I?
- Oh.
468
00:22:09,204 --> 00:22:10,497
Thank you.
469
00:22:17,170 --> 00:22:18,421
And that's wonderful.
470
00:22:18,505 --> 00:22:20,632
And this will be followed
by what, Chef?
471
00:22:20,715 --> 00:22:21,800
The loin of lamb.
472
00:22:21,883 --> 00:22:25,303
Ah, the filet mignon
of the lamb.
473
00:22:25,387 --> 00:22:27,722
This is one of your
specialties, I understand.
474
00:22:27,806 --> 00:22:29,057
The president
and the first lady
475
00:22:29,140 --> 00:22:30,308
are fond of this dish.
476
00:22:30,392 --> 00:22:32,352
Yes, well, I can see why.
477
00:22:32,435 --> 00:22:34,270
It's just beautiful.
478
00:22:34,354 --> 00:22:36,022
And you prepare this simply.
479
00:22:36,106 --> 00:22:38,108
Very simply.
The lamb does not need much.
480
00:22:38,191 --> 00:22:39,693
No, I quite agree.
481
00:22:39,776 --> 00:22:43,154
What a treat your guests
will be in for tonight.
482
00:22:43,238 --> 00:22:44,823
And cut.
483
00:22:44,906 --> 00:22:46,449
Ah.
484
00:22:46,533 --> 00:22:48,243
Well, that was perfect.
485
00:22:48,326 --> 00:22:50,620
And may we stay
a few minutes more
486
00:22:50,704 --> 00:22:52,455
to watch your team
at work, Chef?
487
00:22:52,539 --> 00:22:53,540
Absolutely not.
488
00:22:53,623 --> 00:22:55,792
And please stop
touching my knives.
489
00:22:55,875 --> 00:22:57,085
The stew is too salty.
490
00:22:57,168 --> 00:22:58,211
You didn't notice?
491
00:22:58,294 --> 00:22:59,421
Well--
492
00:22:59,504 --> 00:23:02,799
We don't want to interfere
with your preparation, Chef.
493
00:23:02,882 --> 00:23:04,217
Perhaps when everything
is ready,
494
00:23:04,300 --> 00:23:05,719
we could return
to film the moment
495
00:23:05,802 --> 00:23:06,720
the food leaves the kitchen.
496
00:23:06,803 --> 00:23:08,013
Who are you?
497
00:23:08,096 --> 00:23:09,889
I'm Alice Naman.
I'm the producer.
498
00:23:09,973 --> 00:23:11,474
You wanted to film
Chef Haller.
499
00:23:11,558 --> 00:23:13,727
I permitted you
to film Chef Haller.
500
00:23:13,810 --> 00:23:15,937
Chef Haller has allowed you
to taste his food.
501
00:23:16,021 --> 00:23:18,273
He has watched you
touch his knives.
502
00:23:18,356 --> 00:23:22,110
Chef Haller has smiled
at the camera for two days.
503
00:23:22,193 --> 00:23:23,820
He has put up with you
long enough.
504
00:23:23,903 --> 00:23:26,281
Now, go, and let
Chef Haller do his job.
505
00:23:27,532 --> 00:23:29,034
Yes, well, thank you,
Chef Haller,
506
00:23:29,117 --> 00:23:30,410
for giving us so much
of your time.
507
00:23:30,493 --> 00:23:31,786
Out!
508
00:23:31,870 --> 00:23:33,913
- Mm.
- Yeah. Yeah.
509
00:23:33,997 --> 00:23:35,540
All right, show me your pies.
510
00:23:37,083 --> 00:23:38,001
Beautiful.
511
00:23:39,294 --> 00:23:42,464
I made "The French Chef"
for you, you know.
512
00:23:42,547 --> 00:23:44,049
You did?
513
00:23:44,132 --> 00:23:46,134
Well, that pilot
was the first thing
514
00:23:46,217 --> 00:23:48,887
I ever did that you liked.
515
00:23:48,970 --> 00:23:51,389
I wanted to make you happy
516
00:23:51,473 --> 00:23:54,517
and to have something
to talk about when I got home.
517
00:23:55,518 --> 00:23:57,312
And then I would
cook for you,
518
00:23:57,395 --> 00:23:59,814
make you the things Julia made.
519
00:23:59,898 --> 00:24:01,483
Oh, those were
our best nights.
520
00:24:01,566 --> 00:24:02,567
Mm-hmm.
521
00:24:02,650 --> 00:24:03,735
OK.
522
00:24:03,818 --> 00:24:06,279
I think we're ready
for the oven.
523
00:24:06,363 --> 00:24:08,073
Russell, if you
and Benjamin want
524
00:24:08,156 --> 00:24:09,866
to start moving your equipment
into the state dining room,
525
00:24:09,949 --> 00:24:11,993
the guests will be arriving
in about 30 minutes.
526
00:24:12,077 --> 00:24:12,994
All right.
527
00:24:13,078 --> 00:24:14,245
A timeline
of the evening's events.
528
00:24:14,329 --> 00:24:15,330
Oh, yes.
529
00:24:15,413 --> 00:24:16,915
Tony Bennett?
530
00:24:16,998 --> 00:24:19,751
Oh, I love Tony Bennett.
531
00:24:19,834 --> 00:24:20,877
Me too.
532
00:24:20,960 --> 00:24:22,128
You can film
whatever you want,
533
00:24:22,212 --> 00:24:23,880
whatever
your director's eye sees.
534
00:24:23,963 --> 00:24:24,798
Oh--
535
00:24:26,508 --> 00:24:29,594
I'm sorry if we had upset
Chef Haller in any way.
536
00:24:29,678 --> 00:24:31,554
I know that he's under
tremendous pressure.
537
00:24:31,638 --> 00:24:34,849
Well, pressure is what
we live with every day.
538
00:24:34,933 --> 00:24:35,975
Pressure is the job.
539
00:24:36,059 --> 00:24:37,435
Oh, my.
540
00:24:39,145 --> 00:24:40,980
And when should we head over?
541
00:24:41,064 --> 00:24:42,148
Over to where?
542
00:24:42,232 --> 00:24:44,776
To dinner, for the dinner.
543
00:24:45,985 --> 00:24:48,822
You're not guests
at the dinner, Mrs. Child.
544
00:24:48,905 --> 00:24:49,948
Oh.
545
00:24:50,031 --> 00:24:52,033
No, no, I was told that--
I have a letter.
546
00:24:52,117 --> 00:24:53,868
I'm sorry if there was
some confusion,
547
00:24:53,952 --> 00:24:55,995
but you were invited
to shoot a documentary,
548
00:24:56,079 --> 00:24:57,872
not as dinner guests
of the president.
549
00:25:00,417 --> 00:25:03,086
It's part of the program
we're filming.
550
00:25:03,169 --> 00:25:06,881
I conclude by sampling
the food that's been prepared.
551
00:25:06,965 --> 00:25:08,633
I have no idea
what you're talking about.
552
00:25:08,717 --> 00:25:10,260
There are no seats
for you at dinner.
553
00:25:13,805 --> 00:25:15,348
Ugh.
554
00:25:15,432 --> 00:25:17,100
Are you sure you don't mind?
555
00:25:17,976 --> 00:25:19,436
Oh, no.
556
00:25:19,519 --> 00:25:22,063
I may take mine off, too,
in a moment.
557
00:25:23,064 --> 00:25:25,150
Oh, I know this is
limited consolation,
558
00:25:25,233 --> 00:25:27,318
but we're getting
some great stuff.
559
00:25:27,402 --> 00:25:30,655
Tony Bennett just sang
"Boulevard of Broken Dreams."
560
00:25:30,739 --> 00:25:32,490
Good choice, Mr. Bennett.
561
00:25:32,574 --> 00:25:34,617
Yeah.
562
00:25:34,701 --> 00:25:36,453
Got to go.
563
00:25:36,536 --> 00:25:37,996
I say we break
into the kitchen,
564
00:25:38,079 --> 00:25:39,622
murder Chef Haller
with his own knife,
565
00:25:39,706 --> 00:25:41,583
and grab whatever food we can.
566
00:25:41,666 --> 00:25:42,876
I feel like I'm going to faint.
567
00:25:42,959 --> 00:25:45,295
Better that
than the fish stew, Alice.
568
00:25:45,378 --> 00:25:47,547
Believe me.
569
00:25:47,630 --> 00:25:49,799
I figure it's been
a long day.
570
00:25:51,259 --> 00:25:53,011
- Oh.
- Shrimp and grits.
571
00:25:53,094 --> 00:25:55,805
- Oh.
- Oh, you're a saint.
572
00:25:55,889 --> 00:25:57,057
What's your name?
573
00:25:57,140 --> 00:25:58,892
I'm Zephyr Wright.
574
00:25:58,975 --> 00:26:01,811
Well, I don't understand.
575
00:26:01,895 --> 00:26:03,396
With all this going on
tonight,
576
00:26:03,480 --> 00:26:04,981
and you've made this
just for us?
577
00:26:05,065 --> 00:26:08,234
I made it for the president
and the first lady
578
00:26:08,318 --> 00:26:11,071
on the second floor
in the private kitchen.
579
00:26:11,154 --> 00:26:12,947
Mr. and Mrs. Johnson
don't really care
580
00:26:13,031 --> 00:26:15,283
for all the fancy food.
581
00:26:15,367 --> 00:26:17,911
They'll eat this after
when they go up for bed.
582
00:26:17,994 --> 00:26:20,080
Mmm. I can understand why.
583
00:26:20,163 --> 00:26:21,206
This is amazing.
584
00:26:21,289 --> 00:26:23,124
That's what Lady Bird says.
585
00:26:23,208 --> 00:26:24,250
Hmm.
586
00:26:24,334 --> 00:26:27,337
It's salted to perfection.
587
00:26:28,546 --> 00:26:31,549
So, Zephyr,
Chef Haller is the face
588
00:26:31,633 --> 00:26:34,636
of the White House kitchen,
but you are the genius.
589
00:26:35,762 --> 00:26:37,972
We should be doing
the show about you.
590
00:26:38,056 --> 00:26:40,558
Oh, I don't think so.
591
00:26:40,642 --> 00:26:42,310
I'm happy with how things are.
592
00:26:44,896 --> 00:26:47,357
It was a pleasure to meet you.
593
00:26:50,568 --> 00:26:51,903
Is she still
at the White House?
594
00:26:51,986 --> 00:26:53,571
Dining with the president.
595
00:26:53,655 --> 00:26:54,989
Tonight's the big night.
596
00:26:56,449 --> 00:26:57,909
Simca?
597
00:26:57,992 --> 00:27:00,870
I am not a vain person.
598
00:27:00,954 --> 00:27:01,955
Of course you're not.
599
00:27:02,038 --> 00:27:05,125
I am embarrassed
to feel such trouble.
600
00:27:08,378 --> 00:27:10,588
But how can you
possibly find your light
601
00:27:10,672 --> 00:27:13,091
when she's such a bright star?
602
00:27:15,385 --> 00:27:18,054
Well, it was hard
for me, too, for a time.
603
00:27:18,138 --> 00:27:20,849
I find that I've come
to terms with it.
604
00:27:20,932 --> 00:27:23,018
Oh, you're
a much finer person.
605
00:27:23,101 --> 00:27:25,854
Well, you can't make her
shine less brightly.
606
00:27:25,937 --> 00:27:29,607
But that light
illuminates us too.
607
00:27:29,691 --> 00:27:31,693
And she'll never
leave you behind.
608
00:27:31,776 --> 00:27:33,194
Mm, I don't know.
609
00:27:33,278 --> 00:27:34,904
No, I'm telling you,
610
00:27:34,988 --> 00:27:38,074
she loves you,
and she needs you.
611
00:27:38,158 --> 00:27:41,494
I don't want what she has.
612
00:27:41,578 --> 00:27:43,079
I don't.
613
00:27:43,163 --> 00:27:44,956
A television program.
614
00:27:47,542 --> 00:27:51,087
But I don't want her
to have it either.
615
00:27:51,171 --> 00:27:54,299
Those are my recipes
she's famous for.
616
00:27:55,633 --> 00:27:57,302
Yes, they are.
617
00:28:01,556 --> 00:28:03,308
I ran out of wine now.
618
00:28:03,391 --> 00:28:04,934
The truth is, Simca,
619
00:28:05,018 --> 00:28:08,730
we would not be where we are
if it weren't for her.
620
00:28:08,813 --> 00:28:12,192
So this is just our burden.
621
00:28:14,069 --> 00:28:15,445
But I'll tell you what.
622
00:28:15,528 --> 00:28:17,572
You and I can be
charter members
623
00:28:17,655 --> 00:28:20,450
of the Julia's Shadow Club.
624
00:28:20,533 --> 00:28:22,952
And you can call me
anytime you've lost your way
625
00:28:23,036 --> 00:28:26,373
and I'll buck you up
because I'm a fan.
626
00:28:26,456 --> 00:28:29,376
Thank you, Paul.
627
00:28:29,459 --> 00:28:33,546
But I'd rather see her fall
on her face once in a while.
628
00:28:33,630 --> 00:28:35,048
We took our name from it,
629
00:28:35,131 --> 00:28:37,509
a name that still
no one can pronounce.
630
00:28:39,219 --> 00:28:40,845
Thankfully, we didn't
take his golf game.
631
00:28:42,555 --> 00:28:46,768
A man of infinite erudition,
impeccable taste,
632
00:28:46,851 --> 00:28:49,354
peerless business acumen,
633
00:28:49,437 --> 00:28:53,942
our founder and still
our captain, Alfred Knopf.
634
00:29:01,408 --> 00:29:06,287
You know, I am a man
who prefers the written
635
00:29:06,371 --> 00:29:08,998
to the spoken word,
so let me say simply
636
00:29:09,082 --> 00:29:11,876
that I am supremely proud
637
00:29:11,960 --> 00:29:15,338
of what you and I
have accomplished together.
638
00:29:16,589 --> 00:29:18,425
I am bullish
on American letters.
639
00:29:18,508 --> 00:29:22,345
And I look forward
to the next 50 years at Knopf.
640
00:29:29,686 --> 00:29:32,480
I believe
it's time for dessert.
641
00:29:32,564 --> 00:29:36,651
I'd like to say a few words
if that's OK with you, Alfred.
642
00:29:36,735 --> 00:29:39,070
Thank you.
643
00:29:39,154 --> 00:29:42,741
Alfred, here's to you
and this remarkable place
644
00:29:42,824 --> 00:29:44,492
where we all work.
645
00:29:48,705 --> 00:29:51,750
We tell stories.
646
00:29:51,833 --> 00:29:56,838
More important, we decide
which stories get told.
647
00:29:56,921 --> 00:30:01,843
The ones we do not choose
are, over time, forgotten,
648
00:30:01,926 --> 00:30:07,057
which means we have
a very consequential job
649
00:30:07,140 --> 00:30:11,102
to decide what is remembered.
650
00:30:15,231 --> 00:30:20,737
Blanche Knopf is the cofounder
of this house.
651
00:30:20,820 --> 00:30:25,575
It was her influence
that brought Sigmund Freud,
652
00:30:25,658 --> 00:30:29,079
Albert Camus,
Simone de Beauvoir,
653
00:30:29,162 --> 00:30:32,665
and Thomas Mann
to this country.
654
00:30:32,749 --> 00:30:35,085
She championed German writers
655
00:30:35,168 --> 00:30:37,087
who spoke up against the Nazis.
656
00:30:37,170 --> 00:30:38,963
She was a champion
of women writers
657
00:30:39,047 --> 00:30:41,341
wherever she could find them.
658
00:30:41,424 --> 00:30:46,888
And no one could recognize
a unique voice
659
00:30:46,971 --> 00:30:50,892
or guide it better
than Blanche.
660
00:30:52,602 --> 00:30:55,271
She has taste and discernment
661
00:30:55,355 --> 00:30:58,775
that is without equal
in the world of publishing.
662
00:30:58,858 --> 00:31:01,027
It is no disservice
to her husband
663
00:31:01,111 --> 00:31:03,655
or any of the men
with whom she works
664
00:31:03,738 --> 00:31:06,157
that she towers above them all.
665
00:31:11,830 --> 00:31:13,790
And so I propose a toast.
666
00:31:15,375 --> 00:31:16,459
A toast!
667
00:31:22,632 --> 00:31:25,135
To Blanche Knopf,
668
00:31:25,218 --> 00:31:28,513
who has always seen
what no one else could.
669
00:31:28,596 --> 00:31:30,557
To Blanche Knopf.
670
00:31:34,978 --> 00:31:37,188
And rags to riches.
671
00:31:37,272 --> 00:31:39,983
- Yes.
- Well, that was an evening.
672
00:31:40,066 --> 00:31:40,984
Oh.
673
00:31:41,067 --> 00:31:42,068
The president
and the prime minister
674
00:31:42,152 --> 00:31:43,153
got along swimmingly.
675
00:31:43,236 --> 00:31:45,613
Everything went
precisely according to plan.
676
00:31:45,697 --> 00:31:48,116
Those are my favorite words
in the English language,
677
00:31:48,199 --> 00:31:49,617
"according to plan."
678
00:31:49,701 --> 00:31:51,828
You really know
how to throw a party.
679
00:31:51,911 --> 00:31:53,913
And on behalf
of the Office of Protocol,
680
00:31:53,997 --> 00:31:56,458
I want to thank you
for playing your part
681
00:31:56,541 --> 00:31:59,419
and making it possible
for us to tell our story.
682
00:31:59,502 --> 00:32:02,797
This is for you,
a token of our appreciation.
683
00:32:02,881 --> 00:32:04,507
Our guests love them.
684
00:32:04,591 --> 00:32:06,176
The napkins have the logo.
685
00:32:06,259 --> 00:32:08,720
- Oh, yes.
- Oh.
686
00:32:08,803 --> 00:32:10,055
You shouldn't have.
687
00:32:10,138 --> 00:32:12,557
If you stay a minute,
I can place you
688
00:32:12,640 --> 00:32:14,142
in a strategic position
where you can catch
689
00:32:14,225 --> 00:32:16,061
the president as he heads up
to the residence.
690
00:32:16,144 --> 00:32:18,855
He may even stop and chat
for a minute if you're lucky.
691
00:32:18,938 --> 00:32:21,483
That'd be amazing.
692
00:32:21,566 --> 00:32:23,026
Well, perhaps
while Russ is doing that,
693
00:32:23,109 --> 00:32:26,154
Julia can interview
Zephyr Wright from the kitchen.
694
00:32:26,237 --> 00:32:27,947
It would be wonderful
to include the perspective
695
00:32:28,031 --> 00:32:31,326
of an ordinary citizen
who works at the White House.
696
00:32:31,409 --> 00:32:32,994
Oh, pity.
697
00:32:33,078 --> 00:32:34,871
She's not on the list.
698
00:32:34,954 --> 00:32:36,289
Right.
699
00:32:36,373 --> 00:32:37,332
Got it.
700
00:32:37,415 --> 00:32:39,584
Well, we will just wait here
for you, Russ.
701
00:32:42,253 --> 00:32:43,672
Maybe when you're done,
702
00:32:43,755 --> 00:32:45,507
I can get a minute
to talk about Hollywood.
703
00:32:45,590 --> 00:32:46,925
Oh, but you're
at the White House.
704
00:32:47,008 --> 00:32:48,134
Oh, it's a dead-end job.
705
00:32:48,218 --> 00:32:49,719
No one stays
for the second term.
706
00:32:49,803 --> 00:32:52,472
Well, GBH is...
707
00:32:52,555 --> 00:32:54,849
Some women
just do better with men.
708
00:32:57,060 --> 00:32:58,645
This is pretty good.
709
00:32:58,728 --> 00:33:01,147
Hunter's wife, Tilly,
made it.
710
00:33:01,231 --> 00:33:03,900
It's a bit of a story.
711
00:33:03,983 --> 00:33:09,989
Men just take
and take and take and take...
712
00:33:10,073 --> 00:33:11,950
whatever they want.
713
00:33:12,033 --> 00:33:14,452
And the world says,
go right ahead.
714
00:33:14,536 --> 00:33:15,453
You're a man.
715
00:33:15,537 --> 00:33:16,538
You want it?
716
00:33:16,621 --> 00:33:18,623
It's yours.
717
00:33:18,707 --> 00:33:20,667
Yes, they're the worst, men.
718
00:33:22,168 --> 00:33:23,962
I hate them myself.
719
00:33:24,045 --> 00:33:26,423
- You didn't see this.
- Mm-mm.
720
00:33:26,506 --> 00:33:28,091
Don't be stingy.
721
00:33:33,430 --> 00:33:34,723
Thank you.
722
00:33:38,810 --> 00:33:40,228
I want love.
723
00:33:40,311 --> 00:33:41,688
Of course.
724
00:33:41,771 --> 00:33:44,065
But I'd prefer respect.
725
00:33:44,149 --> 00:33:48,278
Mm, respect is hard
to come by.
726
00:33:48,361 --> 00:33:50,155
Bernard wasn't like that.
727
00:33:51,948 --> 00:33:54,826
And you're not
like that, are you?
728
00:33:54,909 --> 00:33:56,828
Like most men.
729
00:33:56,911 --> 00:33:58,288
Why is that?
730
00:33:59,748 --> 00:34:02,083
I really don't know
how to answer.
731
00:34:02,167 --> 00:34:04,377
Well...
732
00:34:04,461 --> 00:34:06,880
you're not exactly
Clark Kent, Paul.
733
00:34:06,963 --> 00:34:09,841
But you're a man among men.
734
00:34:11,634 --> 00:34:14,846
Here, eat
before it gets cold.
735
00:34:14,929 --> 00:34:16,681
Ugh, I just need a hot bath,
736
00:34:16,764 --> 00:34:18,641
and my whole outlook
will shift.
737
00:34:24,438 --> 00:34:26,149
I just wanted
to say good night.
738
00:34:26,232 --> 00:34:27,192
Oh.
739
00:34:27,275 --> 00:34:30,820
Oh, Zephyr,
how lovely to see you again.
740
00:34:30,904 --> 00:34:33,572
You were
our absolute savior tonight.
741
00:34:33,656 --> 00:34:35,574
It's my pleasure.
742
00:34:35,658 --> 00:34:38,536
I'm heading to the bus stop,
Ms. Naman.
743
00:34:38,620 --> 00:34:39,746
Walk with me.
744
00:34:42,540 --> 00:34:44,458
I'll meet you
back at the hotel.
745
00:34:46,628 --> 00:34:48,630
Just tickles me.
746
00:34:48,713 --> 00:34:50,130
I'm so impressed.
747
00:34:50,215 --> 00:34:51,382
Ugh, oh, no.
748
00:34:51,466 --> 00:34:52,967
I am.
749
00:34:53,051 --> 00:34:54,344
How old are you?
750
00:34:54,427 --> 00:34:55,553
I'm 25.
751
00:34:55,637 --> 00:34:58,014
- My, oh, my.
- Hmm.
752
00:34:58,098 --> 00:34:59,891
A young Black woman
in a position
753
00:34:59,974 --> 00:35:04,771
of such important influence
over how people think.
754
00:35:04,854 --> 00:35:06,648
Thank you.
755
00:35:06,731 --> 00:35:09,442
It doesn't always feel
that way, though.
756
00:35:09,526 --> 00:35:12,404
Most of the time,
it just feels pointless.
757
00:35:12,487 --> 00:35:14,656
They've got a paved road,
758
00:35:14,739 --> 00:35:16,616
and we're always
climbing a mountain...
759
00:35:16,700 --> 00:35:17,742
- Hmm.
- Just to get
760
00:35:17,826 --> 00:35:19,786
- to the same place.
- Yes.
761
00:35:19,869 --> 00:35:21,538
Yes, exactly.
762
00:35:21,621 --> 00:35:23,373
I understand.
763
00:35:23,456 --> 00:35:25,583
Believe me.
764
00:35:25,667 --> 00:35:28,128
And yet here you are.
765
00:35:31,923 --> 00:35:33,800
But now,
766
00:35:33,883 --> 00:35:37,470
don't you be disappointed
in me, Alice.
767
00:35:37,554 --> 00:35:40,181
What?
I'm not. Why would you--
768
00:35:40,265 --> 00:35:42,267
Because I keep silent,
769
00:35:42,350 --> 00:35:45,103
because I'm happy
to be silent
770
00:35:45,186 --> 00:35:46,563
and invisible.
771
00:35:46,646 --> 00:35:48,523
I just wanted the world
to know you.
772
00:35:50,900 --> 00:35:55,071
You've found a wonderful way
to make your voice heard.
773
00:35:55,155 --> 00:35:57,657
So have I.
774
00:35:57,741 --> 00:36:01,536
You speak loudly,
and I whisper.
775
00:36:03,413 --> 00:36:07,125
I say nothing
in Chef Haller's kitchen.
776
00:36:07,208 --> 00:36:09,085
And I cook for the president
777
00:36:09,169 --> 00:36:11,421
and his family
and his friends.
778
00:36:11,504 --> 00:36:12,714
You don't have to explain.
779
00:36:12,797 --> 00:36:16,885
We talk,
the president and I,
780
00:36:16,968 --> 00:36:19,012
when no one else is there,
781
00:36:19,095 --> 00:36:21,848
about many things,
782
00:36:21,931 --> 00:36:24,517
consequential things.
783
00:36:26,353 --> 00:36:30,732
He gave me the pen he used
to sign the Civil Rights Act.
784
00:36:34,569 --> 00:36:35,820
I had no idea.
785
00:36:35,904 --> 00:36:38,114
Of course not.
786
00:36:38,198 --> 00:36:40,909
What would people say
if they knew?
787
00:36:45,997 --> 00:36:47,874
You make me proud, Alice.
788
00:36:50,001 --> 00:36:52,837
I wish I'd had the kind
of path that you had.
789
00:36:54,422 --> 00:36:57,258
I did what I could,
790
00:36:57,342 --> 00:36:59,928
and I got lucky.
791
00:37:00,011 --> 00:37:03,098
Food gave me a voice,
792
00:37:03,181 --> 00:37:06,017
just like with you and Julia.
793
00:37:06,101 --> 00:37:07,352
Hmm.
794
00:37:11,022 --> 00:37:13,149
I look forward
to seeing the program.
795
00:37:15,985 --> 00:37:16,986
Thank you.
796
00:37:17,070 --> 00:37:20,031
We'll both fight the fight...
797
00:37:20,115 --> 00:37:22,575
in our own ways.
798
00:37:32,419 --> 00:37:35,547
Sorry about the way
they treated you two.
799
00:37:35,630 --> 00:37:39,259
I just--I didn't know
it was my place to say.
800
00:37:39,342 --> 00:37:42,387
No, of course not.
And we had a job to do.
801
00:37:42,470 --> 00:37:43,680
The job is what counts.
802
00:37:43,763 --> 00:37:45,849
Respect is just gravy.
803
00:37:45,932 --> 00:37:48,601
And given the heaviness
of Chef Haller's gravy,
804
00:37:48,685 --> 00:37:52,439
perhaps a thing best forgotten
at this White House.
805
00:37:52,522 --> 00:37:54,149
OK.
806
00:37:54,232 --> 00:37:55,316
Thank you.
807
00:37:58,653 --> 00:38:00,697
It's getting late.
808
00:38:00,780 --> 00:38:04,284
I will take the first leg
of the drive in the morning.
809
00:38:05,535 --> 00:38:07,996
- Good night.
- Good night, Russ.
810
00:38:08,079 --> 00:38:09,873
Yes, good night, Russ.
811
00:38:17,047 --> 00:38:19,674
The world isn't very kind
to women, is it?
812
00:38:21,760 --> 00:38:24,095
No.
813
00:38:24,179 --> 00:38:26,473
Most of us can't do
anything about it.
814
00:38:27,932 --> 00:38:30,018
But you have a spotlight.
815
00:38:32,562 --> 00:38:33,813
Yes, I do.
816
00:38:36,399 --> 00:38:38,443
It's too late
for "by women, for women."
817
00:38:38,526 --> 00:38:40,904
But it is not too late.
818
00:38:47,911 --> 00:38:49,162
Thank you, Alice.
819
00:38:51,164 --> 00:38:52,165
When will we see
the galleys
820
00:38:52,248 --> 00:38:54,209
for "Keepers of the House,"
Albert?
821
00:38:54,292 --> 00:38:56,544
Next week,
week after, the latest.
822
00:38:56,628 --> 00:38:57,796
Very good.
823
00:38:57,879 --> 00:39:01,132
Well, thank you all
for last night.
824
00:39:01,216 --> 00:39:02,967
That was splendid.
825
00:39:03,051 --> 00:39:04,928
Well, nothing more for me.
826
00:39:10,725 --> 00:39:13,436
I'd like to say a few words.
827
00:39:32,872 --> 00:39:34,207
I'm going blind.
828
00:39:35,208 --> 00:39:38,336
That's not exactly news,
but there it is.
829
00:39:39,421 --> 00:39:44,342
For the past year, all my work
has actually been done
830
00:39:44,426 --> 00:39:45,719
- by Judith.
- Blanche, that's--
831
00:39:45,802 --> 00:39:47,220
No.
832
00:39:48,680 --> 00:39:51,766
She has covered for me
833
00:39:51,850 --> 00:39:56,146
so I could pretend
to do this job that I love.
834
00:40:01,276 --> 00:40:04,404
It is the only thing I love...
835
00:40:06,364 --> 00:40:08,199
Except for Judith.
836
00:40:12,871 --> 00:40:14,706
Thank you
837
00:40:14,789 --> 00:40:16,666
for acknowledging last night
838
00:40:16,750 --> 00:40:19,544
my part
in building this house.
839
00:40:19,627 --> 00:40:23,548
But firms and office buildings,
that's Ozymandias stuff.
840
00:40:23,631 --> 00:40:26,134
What will last
841
00:40:26,217 --> 00:40:28,094
is the books.
842
00:40:32,098 --> 00:40:36,644
And I have put
a piece of myself
843
00:40:36,728 --> 00:40:38,730
in each of them.
844
00:40:41,483 --> 00:40:43,151
Invisible...
845
00:40:45,403 --> 00:40:47,364
But not silent.
846
00:40:51,326 --> 00:40:54,913
And that's enough for me.
847
00:41:01,544 --> 00:41:05,924
I want to hear everything,
every detail.
848
00:41:06,007 --> 00:41:08,802
Well, it'll be
a remarkable program, I think,
849
00:41:08,885 --> 00:41:13,348
but the whole visit
had the strangest effect on me.
850
00:41:13,431 --> 00:41:14,349
Hmm.
851
00:41:14,432 --> 00:41:17,018
At first, I was...
disappointed.
852
00:41:17,102 --> 00:41:18,019
Wh--
853
00:41:18,103 --> 00:41:19,771
Oh, apparently,
at the White House,
854
00:41:19,854 --> 00:41:21,940
I am very small potatoes.
855
00:41:22,023 --> 00:41:23,316
Well, that can't be true.
856
00:41:23,400 --> 00:41:24,567
They invited you.
857
00:41:24,651 --> 00:41:26,444
No, it is.
And it doesn't matter.
858
00:41:26,528 --> 00:41:28,279
As you always used to say,
in the diplomatic corps,
859
00:41:28,363 --> 00:41:30,615
we are smaller
than our purpose.
860
00:41:30,699 --> 00:41:32,450
In the end,
it was invigorating.
861
00:41:32,534 --> 00:41:35,787
Well, that is very vague
but splendid news.
862
00:41:35,870 --> 00:41:37,330
Mm.
863
00:41:38,540 --> 00:41:39,624
What about you, Paul?
864
00:41:39,708 --> 00:41:40,875
Did you get along?
865
00:41:40,959 --> 00:41:41,960
I did.
866
00:41:42,043 --> 00:41:46,047
I accomplished
a lot of small things that...
867
00:41:46,131 --> 00:41:48,800
seemed to be
very much appreciated.
868
00:41:49,634 --> 00:41:52,387
Felt good to be
Paul Child this week.
869
00:41:52,470 --> 00:41:53,555
I should think so.
870
00:41:53,638 --> 00:41:55,015
It's a wonderful thing to be.
871
00:41:55,098 --> 00:41:57,600
I spent time
with Hunter and his wife,
872
00:41:57,684 --> 00:41:59,436
with Avis, with Simca.
873
00:41:59,519 --> 00:42:01,771
Gosh, you social butterfly.
874
00:42:01,855 --> 00:42:02,939
Mm.
875
00:42:03,023 --> 00:42:04,983
And then
here's a nice topper.
876
00:42:05,066 --> 00:42:08,069
We got a call
from an old friend.
877
00:42:08,153 --> 00:42:09,446
Really? Who?
878
00:42:09,529 --> 00:42:14,451
Do you remember Frank Bludger
from our old OSS days?
879
00:42:14,534 --> 00:42:17,996
Apparently, he's in town
for his niece's wedding,
880
00:42:18,079 --> 00:42:19,372
and he wants to see us.
881
00:42:19,456 --> 00:42:22,208
He already knew that you'd been
at the White House.
882
00:42:22,292 --> 00:42:24,753
He told me
you're a true patriot,
883
00:42:24,836 --> 00:42:26,629
and I agreed.
884
00:42:26,713 --> 00:42:31,384
Turns out, he's in the FBI,
which...
885
00:42:31,468 --> 00:42:33,386
fits for Frank,
don't you think?
886
00:42:39,309 --> 00:42:40,435
Jul?
887
00:42:42,187 --> 00:42:44,439
He's not here
for his niece's wedding.
888
00:42:44,522 --> 00:42:46,191
My,
889
00:42:46,274 --> 00:42:48,526
you do have your finger
on the pulse of things,
890
00:42:48,610 --> 00:42:49,569
don't you?
891
00:42:49,652 --> 00:42:51,571
Yes, he's here to see me.
892
00:42:53,490 --> 00:42:55,658
He's been following me
for months.
893
00:42:59,412 --> 00:43:05,710
The FBI wants information
about radical behavior at WGBH.
894
00:43:05,794 --> 00:43:07,629
At GBH?
895
00:43:07,712 --> 00:43:10,465
I would have thought
you'd tell him to go to hell.
896
00:43:12,300 --> 00:43:13,843
For months?
897
00:43:15,637 --> 00:43:17,931
Why didn't you
say something, Jul?
898
00:43:23,478 --> 00:43:25,146
He blackmailed me.
899
00:43:28,775 --> 00:43:30,777
He said
that if I didn't help...
900
00:43:32,737 --> 00:43:35,824
He would make public
the accusations
901
00:43:35,907 --> 00:43:39,494
made against you
when you retired...
902
00:43:39,577 --> 00:43:42,664
the communism,
903
00:43:42,747 --> 00:43:44,874
the homosexuality.
904
00:44:17,449 --> 00:44:20,035
I'm sorry you've been
afraid all this time.
905
00:44:22,203 --> 00:44:24,122
Well, I don't want to be.
906
00:44:24,205 --> 00:44:27,792
I want to take them all on,
907
00:44:27,876 --> 00:44:30,128
all these men.
908
00:44:30,211 --> 00:44:31,713
Who are they, anyway?
909
00:44:31,796 --> 00:44:33,256
Julia...
910
00:44:35,508 --> 00:44:37,093
I'm not afraid.
911
00:44:38,470 --> 00:44:40,972
Let them say what they want.
912
00:44:41,056 --> 00:44:45,143
They have no power over me.
913
00:44:45,226 --> 00:44:48,188
I am a contented man.
914
00:44:50,774 --> 00:44:52,359
I love you so much.
915
00:44:53,943 --> 00:44:55,236
I married the right guy.
916
00:44:55,320 --> 00:44:56,488
Yes, you did.
917
00:45:00,742 --> 00:45:04,037
Frank may not have
considered this, but...
918
00:45:05,997 --> 00:45:08,083
We still have a few tricks
up our sleeves
919
00:45:08,166 --> 00:45:10,585
from our old OSS days.
920
00:45:12,879 --> 00:45:16,508
Shall we beat them
at their own game,
921
00:45:16,591 --> 00:45:19,302
you and I, yes?
922
00:45:21,930 --> 00:45:23,348
Yes.
923
00:45:25,392 --> 00:45:27,185
Oh, yes.
924
00:45:29,813 --> 00:45:31,815
Let the games begin.
64022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.