Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,644 --> 00:00:21,104
YEONG-OK AND JEONG-JUN
2
00:00:23,774 --> 00:00:25,692
A CAPTAIN AND A HAENYEO TRY NOT TO BE
SERIOUS AMIDST LIES AND RUMORS
3
00:00:53,220 --> 00:00:54,388
Honey.
4
00:00:58,058 --> 00:00:59,142
Honey?
5
00:01:05,190 --> 00:01:06,400
Seon-a.
6
00:01:08,860 --> 00:01:10,195
Seon-a.
7
00:01:32,050 --> 00:01:33,552
Can you please get up?
8
00:01:35,595 --> 00:01:37,180
I need to go to work.
9
00:03:09,898 --> 00:03:11,274
Make sure you chew.
10
00:03:13,860 --> 00:03:15,278
I'm chewing.
11
00:03:16,696 --> 00:03:17,614
Goodness.
12
00:03:18,198 --> 00:03:20,951
-"What a good boy."
-What a good boy.
13
00:03:22,494 --> 00:03:23,829
Is it good?
14
00:03:26,998 --> 00:03:28,125
All right.
15
00:03:33,255 --> 00:03:34,714
Here you go.
16
00:03:36,800 --> 00:03:38,802
-Are you leaving?
-Yes.
17
00:03:44,099 --> 00:03:45,809
Be safe, Honey.
18
00:03:53,442 --> 00:03:54,651
Seon-a.
19
00:03:58,071 --> 00:04:01,658
Can you please clean the house
while you're home?
20
00:04:04,119 --> 00:04:07,205
I did. I cleaned the rooms
and washed the dishes.
21
00:04:07,789 --> 00:04:10,709
Look at the living room. It's clean.
22
00:04:19,551 --> 00:04:21,011
What about in there?
23
00:04:25,223 --> 00:04:26,683
What is it this time?
24
00:04:35,525 --> 00:04:36,568
I'll take care of it.
25
00:04:43,074 --> 00:04:44,993
How about you clean this up too?
26
00:04:57,214 --> 00:04:59,257
Smell Yeol's school uniform.
27
00:05:02,803 --> 00:05:05,806
Do you know our clothes reek?
28
00:05:05,889 --> 00:05:07,849
How do you wash our�
29
00:05:12,729 --> 00:05:14,940
Then how about you do it instead?
30
00:05:15,941 --> 00:05:17,651
Clean and do the laundry yourself.
31
00:05:18,735 --> 00:05:20,320
Why should I do everything?
32
00:05:20,904 --> 00:05:22,823
So you want me to work and clean as well.
33
00:05:23,323 --> 00:05:24,366
Should I bathe you too?
34
00:05:25,867 --> 00:05:28,411
Look at yourself.
When did you last wash your hair?
35
00:05:28,495 --> 00:05:29,704
You reek.
36
00:05:32,749 --> 00:05:35,293
And can you please go to the hospital?
37
00:05:37,003 --> 00:05:38,922
How long will you keep this up?
38
00:05:40,090 --> 00:05:41,967
They say that depression is curable.
39
00:05:42,050 --> 00:05:44,803
So take your medication
and receive counseling!
40
00:05:45,428 --> 00:05:47,222
Dad.
41
00:05:47,305 --> 00:05:49,766
Don't fight.
42
00:05:54,938 --> 00:05:56,606
It's okay.
43
00:05:57,232 --> 00:05:58,358
Come here.
44
00:06:06,032 --> 00:06:07,909
We have a son.
45
00:06:10,078 --> 00:06:12,956
At least show me your will to live.
46
00:07:40,669 --> 00:07:42,087
Did you not go to work?
47
00:07:42,587 --> 00:07:44,422
Why are you carrying Yeol?
48
00:07:45,256 --> 00:07:47,008
Did he not go to preschool?
49
00:07:48,009 --> 00:07:50,387
What do you mean? I got off work.
50
00:07:52,347 --> 00:07:55,392
His teacher said
you were neither picking him up
51
00:07:55,475 --> 00:07:57,227
nor answering your phone.
52
00:07:58,103 --> 00:08:00,230
She called me when I was with a client.
53
00:08:02,065 --> 00:08:03,650
She told me to pick him up.
54
00:09:00,915 --> 00:09:02,500
You didn't cook, did you?
55
00:09:03,460 --> 00:09:04,961
I'll eat out with Yeol.
56
00:09:49,839 --> 00:09:52,759
YEONG-OK AND JEONG-JUN 1
57
00:10:22,205 --> 00:10:23,206
Yeong-ok!
58
00:10:24,666 --> 00:10:26,334
I love you!
59
00:10:27,460 --> 00:10:29,462
-I know.
-You do?
60
00:10:31,840 --> 00:10:32,924
It's mutual, right?
61
00:10:40,306 --> 00:10:44,561
Yeong-ok, let's go there tonight.
62
00:10:45,645 --> 00:10:49,023
I'm too wasted to walk home.
63
00:10:50,441 --> 00:10:51,985
I can't move.
64
00:10:52,527 --> 00:10:57,031
Let's spend the night there, okay?
65
00:10:57,115 --> 00:10:58,533
MOTEL
66
00:10:59,617 --> 00:11:01,161
Okay, sure.
67
00:11:07,292 --> 00:11:08,626
Do you mean that?
68
00:11:10,420 --> 00:11:11,504
Yes.
69
00:11:19,637 --> 00:11:22,765
You know I really love you, right?
70
00:11:23,975 --> 00:11:25,184
Of course.
71
00:11:26,144 --> 00:11:27,478
Okay. Let's go.
72
00:11:33,484 --> 00:11:34,652
Let's go.
73
00:11:41,492 --> 00:11:42,577
Over here.
74
00:11:43,244 --> 00:11:44,287
Hello.
75
00:11:47,123 --> 00:11:49,334
You're really hurting my feelings.
76
00:11:50,710 --> 00:11:52,962
We agreed to go to a motel together.
77
00:11:54,339 --> 00:11:55,632
Let's go to a motel.
78
00:11:57,258 --> 00:11:59,552
We're on our way there right now.
79
00:12:00,970 --> 00:12:02,263
Really?
80
00:12:03,806 --> 00:12:05,058
Really.
81
00:12:08,394 --> 00:12:10,480
You're lying.
82
00:12:11,189 --> 00:12:13,483
This is the way to your house.
83
00:12:15,652 --> 00:12:17,111
Let's go to a motel.
84
00:12:21,032 --> 00:12:23,868
Come on, Yeong-ok!
85
00:12:25,286 --> 00:12:27,580
Gosh, the breeze!
86
00:12:29,082 --> 00:12:30,959
Isn't it so refreshing?
87
00:12:32,794 --> 00:12:34,837
I love the Jeju breeze.
88
00:12:35,755 --> 00:12:38,716
Then let's go to a breezy motel!
89
00:12:39,634 --> 00:12:40,843
Yeong-ok!
90
00:12:50,687 --> 00:12:53,189
-Damn it!
-Hey, Captain!
91
00:13:01,531 --> 00:13:02,782
What was that?
92
00:14:07,305 --> 00:14:08,389
Let's talk.
93
00:14:08,473 --> 00:14:09,766
About what?
94
00:14:09,849 --> 00:14:12,101
We made a promise.
95
00:14:12,185 --> 00:14:14,187
-What promise?
-You said okay.
96
00:14:14,270 --> 00:14:16,606
You said we'd have a lovely time together.
97
00:14:16,689 --> 00:14:19,233
-I'm sleepy. I'm going to bed.
-Fine. Wait.
98
00:14:19,984 --> 00:14:21,611
Calm down. First�
99
00:14:24,405 --> 00:14:27,742
Come on. What's gotten into you?
That's not right.
100
00:14:27,825 --> 00:14:30,745
Wait, Yeong-ok. Fine, I won't do anything.
101
00:14:30,828 --> 00:14:33,206
Just let me hug you this once.
102
00:14:33,289 --> 00:14:35,249
You said you loved me too.
103
00:14:36,834 --> 00:14:37,919
I did?
104
00:14:38,503 --> 00:14:41,756
When I asked if you loved me,
you said you did.
105
00:14:42,757 --> 00:14:45,635
Did I? I don't remember.
106
00:14:46,511 --> 00:14:47,804
Just go home already.
107
00:14:47,887 --> 00:14:50,348
Don't make things awkward for us
when we're neighbors.
108
00:14:50,431 --> 00:14:52,350
-Go on.
-Yeong-ok.
109
00:14:52,433 --> 00:14:55,603
We always hang out together,
so why are you doing this?
110
00:14:56,145 --> 00:14:58,981
-Hanging out and this is different.
-No.
111
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
-Come on!
-You'll wake Eun-hui up.
112
00:15:02,235 --> 00:15:03,694
She'll kill you if she wakes up.
113
00:15:04,987 --> 00:15:07,615
All the more reason to go to a motel.
114
00:15:13,746 --> 00:15:15,164
What's your problem?
115
00:15:15,248 --> 00:15:18,835
She doesn't want things
to get awkward as neighbors.
116
00:15:19,502 --> 00:15:21,546
She's fine with hanging out with you.
117
00:15:23,005 --> 00:15:24,424
But this is different, okay?
118
00:15:24,507 --> 00:15:26,217
You should get going, Captain Bae.
119
00:15:27,009 --> 00:15:29,220
-Go.
-Damn it.
120
00:15:30,346 --> 00:15:31,556
I won't.
121
00:15:33,391 --> 00:15:36,811
When I invited you to a motel,
you said okay.
122
00:15:37,979 --> 00:15:40,690
You're not even as drunk as I am,
so tell me.
123
00:15:40,773 --> 00:15:43,526
You said you loved me
and agreed to go to a motel.
124
00:15:43,609 --> 00:15:45,778
Do you seriously not remember any of that?
125
00:15:49,282 --> 00:15:50,324
Fine.
126
00:15:50,908 --> 00:15:52,452
I remember everything.
127
00:15:55,246 --> 00:15:57,582
Then why did you say you didn't?
128
00:15:58,624 --> 00:16:00,918
Because you kept throwing yourself at me.
129
00:16:01,002 --> 00:16:02,837
I lied since I couldn't be bothered.
130
00:16:03,546 --> 00:16:05,965
I don't talk to drunks. Happy?
131
00:16:06,048 --> 00:16:08,301
-But�
-Did you hear that? It was a lie.
132
00:16:08,801 --> 00:16:11,137
She couldn't be bothered
to talk to a drunk.
133
00:16:11,220 --> 00:16:13,514
That's why she lied, okay?
134
00:16:14,056 --> 00:16:15,099
Now, go.
135
00:16:15,183 --> 00:16:16,476
It's getting late.
136
00:16:17,810 --> 00:16:19,020
Let go of me.
137
00:16:20,938 --> 00:16:22,398
I see.
138
00:16:24,233 --> 00:16:25,568
Is this who you are?
139
00:16:25,651 --> 00:16:27,695
Someone who always lies
through their teeth?
140
00:16:28,488 --> 00:16:31,908
Yes. This is me.
I always lie through my teeth.
141
00:16:32,742 --> 00:16:34,076
Bye, Captain Bae.
142
00:16:34,160 --> 00:16:36,454
No, wait. You--
143
00:16:38,873 --> 00:16:40,500
She said bye.
144
00:16:40,583 --> 00:16:41,501
What's your deal?
145
00:16:41,584 --> 00:16:44,212
This has nothing
to do with you, you bastard.
146
00:16:44,295 --> 00:16:47,673
Who are you to interfere
when I need to talk to her?
147
00:16:47,757 --> 00:16:48,883
Tell me.
148
00:16:50,176 --> 00:16:52,887
We can talk tomorrow morning.
149
00:16:55,306 --> 00:16:57,433
You can come back in the morning, okay?
150
00:17:05,107 --> 00:17:08,277
Stop staring at me and get going, okay?
151
00:17:12,073 --> 00:17:13,658
This is so frustrating!
152
00:17:17,703 --> 00:17:20,164
And don't drink and drive.
153
00:17:20,248 --> 00:17:21,958
Mind your own business, you bastard!
154
00:17:52,488 --> 00:17:55,116
Hello, Officer Kim. How are you?
155
00:17:55,199 --> 00:17:57,660
I see. I'd just like to report
156
00:17:57,743 --> 00:18:00,371
license plate 49D 5679.
157
00:18:00,997 --> 00:18:03,791
Yes. The driver is driving drunk.
158
00:18:04,417 --> 00:18:07,712
He left Pureung 5-ri
and is headed toward Anheung 3-ri.
159
00:18:08,421 --> 00:18:10,256
Yes. It's Captain Bae's car.
160
00:18:10,965 --> 00:18:12,800
Please check up on him.
161
00:18:13,301 --> 00:18:16,262
He's pretty drunk, so I'm worried. Yes.
162
00:18:16,971 --> 00:18:19,307
All right. Okay.
163
00:18:19,390 --> 00:18:23,227
Safety first. Yes.
164
00:18:23,769 --> 00:18:24,770
Goodbye.
165
00:18:36,866 --> 00:18:38,326
Why are you sitting there?
166
00:18:42,455 --> 00:18:44,457
In case he comes back.
167
00:18:47,001 --> 00:18:48,628
Are you worried about me?
168
00:18:53,382 --> 00:18:54,550
Yes.
169
00:18:59,930 --> 00:19:01,390
I might fall for you.
170
00:19:03,726 --> 00:19:06,062
Go to bed. I'll leave in 20 to 30 minutes.
171
00:19:10,191 --> 00:19:12,026
Captain, do you like me?
172
00:19:17,740 --> 00:19:20,326
I advise you not to. You'll get hurt.
173
00:19:23,329 --> 00:19:25,206
Don't tell me I didn't warn you.
174
00:19:27,249 --> 00:19:28,459
You'll get hurt.
175
00:20:38,320 --> 00:20:40,030
Care to go for a walk?
176
00:20:47,705 --> 00:20:48,581
Come out.
177
00:21:12,313 --> 00:21:13,355
Meow.
178
00:21:20,654 --> 00:21:21,906
It's huge.
179
00:21:36,462 --> 00:21:38,798
Why did you come over to my house?
180
00:21:41,634 --> 00:21:42,718
Just because.
181
00:21:44,929 --> 00:21:46,847
Were you there to see Eun-hui?
182
00:21:57,399 --> 00:21:58,609
Tell me.
183
00:21:59,276 --> 00:22:02,446
Why were you
in front of my house at midnight?
184
00:22:18,254 --> 00:22:20,172
What a gentleman.
185
00:22:25,094 --> 00:22:27,680
I saw you on the road
in Captain Bae's car.
186
00:22:29,306 --> 00:22:31,183
I went there because I was worried.
187
00:22:34,311 --> 00:22:36,063
Why were you worried about me?
188
00:22:50,869 --> 00:22:52,246
You like me, don't you?
189
00:23:11,056 --> 00:23:13,892
You're 185cm tall.
190
00:23:14,393 --> 00:23:15,477
No.
191
00:23:18,814 --> 00:23:20,983
You're 188cm tall.
192
00:23:22,568 --> 00:23:23,777
Am I right?
193
00:23:30,367 --> 00:23:32,578
-How did you know?
-Right?
194
00:23:32,661 --> 00:23:35,581
I knew it. I could tell immediately.
195
00:23:36,874 --> 00:23:39,001
My ex-boyfriend was the same height.
196
00:23:43,380 --> 00:23:46,467
His name was Choi Seong-jun.
197
00:23:48,636 --> 00:23:51,764
Hey. You both have "jun" in your names.
198
00:23:51,847 --> 00:23:53,849
Seong-jun and Jeong-jun.
199
00:23:57,811 --> 00:24:00,648
Goodness. Now that I think of it,
200
00:24:01,273 --> 00:24:05,110
you guys look similar too. That's funny.
201
00:24:08,656 --> 00:24:11,700
Before coming to Jeju two years ago,
202
00:24:11,784 --> 00:24:14,912
I worked at a handmade shoe factory
in Cheongju.
203
00:24:14,995 --> 00:24:18,207
Seong-jun was a successful shoemaker,
and I was his assistant.
204
00:24:21,210 --> 00:24:25,172
He was a good singer
who could also play the guitar.
205
00:24:27,716 --> 00:24:28,717
Do you play the guitar?
206
00:24:31,428 --> 00:24:32,721
Are you a good singer?
207
00:24:34,723 --> 00:24:35,891
I see.
208
00:24:36,975 --> 00:24:38,102
Hold on.
209
00:24:38,769 --> 00:24:42,147
Cheol-ung was the one
who could sing and play the guitar well.
210
00:24:44,066 --> 00:24:47,236
I met Cheol-ung when I was 22,
and we dated for 2 years.
211
00:24:47,319 --> 00:24:48,570
He was a total thug.
212
00:24:48,654 --> 00:24:51,281
He'd always turn
into a different person when drunk.
213
00:24:52,658 --> 00:24:55,577
He never laid a finger
on other women or me.
214
00:24:56,161 --> 00:24:59,331
But he always got into fights
with other men when drunk.
215
00:25:00,499 --> 00:25:01,709
I dumped him.
216
00:25:02,376 --> 00:25:05,462
He picked a fight
with a passerby while drunk one day.
217
00:25:05,546 --> 00:25:08,215
So I called the police and left Gangneung.
218
00:25:09,049 --> 00:25:11,844
After that, I went to Cheongju
and met Seong-jun.
219
00:25:14,430 --> 00:25:15,723
Have you only lived in Jeju?
220
00:25:18,308 --> 00:25:19,393
Yes.
221
00:25:20,269 --> 00:25:23,647
I've lived in Seoul, Incheon, Gangneung,
222
00:25:23,731 --> 00:25:26,984
Cheongju, Tongyeong, and finally, Jeju.
223
00:25:27,067 --> 00:25:27,943
No, wait.
224
00:25:28,736 --> 00:25:31,447
After Tongyeong,
I went to Busan and Hallim, Jeju.
225
00:25:32,114 --> 00:25:34,032
And now, Pureung, Seogwipo.
226
00:25:36,952 --> 00:25:40,205
Why do you move around so much?
227
00:25:41,707 --> 00:25:45,544
Sometimes for work, sometimes for a guy.
And sometimes because of a breakup.
228
00:25:47,129 --> 00:25:49,006
Have you ever had a girlfriend before?
229
00:25:55,429 --> 00:25:56,638
Tell me.
230
00:25:57,473 --> 00:25:59,475
I told you about mine,
so it's your turn now.
231
00:26:07,858 --> 00:26:09,234
Let's go back.
232
00:26:10,903 --> 00:26:12,529
All right. Let's go.
233
00:26:13,697 --> 00:26:15,616
I need to dive tomorrow anyway.
234
00:26:33,091 --> 00:26:35,219
Quando, quando
235
00:27:17,261 --> 00:27:19,847
How many men has she dated?
236
00:27:42,244 --> 00:27:46,623
Could I love a woman who has been
in so many relationships in the past?
237
00:28:02,973 --> 00:28:04,600
What's my plan now?
238
00:28:07,895 --> 00:28:11,023
Stop being vague about it
and make your move.
239
00:28:12,441 --> 00:28:14,318
CONVENIENCE STORE
240
00:28:14,401 --> 00:28:18,989
My nephew is known here in Seogwipo
for his drawing skills.
241
00:28:19,072 --> 00:28:20,157
That's strange.
242
00:28:21,783 --> 00:28:25,871
Did your mother really say
that he had no talent?
243
00:28:26,413 --> 00:28:27,581
Jeez.
244
00:28:27,664 --> 00:28:31,168
Could it be because
she only saw the photos?
245
00:28:31,251 --> 00:28:33,545
They're incredible
when you see them in person.
246
00:28:35,172 --> 00:28:38,175
How can he prepare
for his university entrance exams?
247
00:28:38,258 --> 00:28:40,135
His teacher will tell him.
248
00:28:41,219 --> 00:28:45,015
His teacher told him
to attend a university in Jeju.
249
00:28:45,807 --> 00:28:47,142
Then he can do that.
250
00:28:48,185 --> 00:28:49,394
That'll be 20,000 won.
251
00:28:50,812 --> 00:28:51,939
Wouldn't it be better
252
00:28:52,022 --> 00:28:54,942
if he attended
a prestigious university in Seoul?
253
00:28:56,318 --> 00:28:58,070
I don't think he's that talented.
254
00:28:58,153 --> 00:28:59,363
Goodbye.
255
00:29:01,198 --> 00:29:02,282
Unbelievable.
256
00:29:09,206 --> 00:29:11,208
Is your mother really an artist?
257
00:29:11,792 --> 00:29:14,628
If she is, let me see some of her work!
258
00:29:16,713 --> 00:29:20,634
EUNHUI'S FISH MARKET
259
00:29:34,523 --> 00:29:36,525
Hello, everyone.
260
00:29:36,608 --> 00:29:37,734
Have you eaten?
261
00:29:37,818 --> 00:29:38,944
Yes, I have.
262
00:29:41,238 --> 00:29:42,281
Going to school?
263
00:29:42,364 --> 00:29:44,366
-Yes.
-Are you studying well?
264
00:29:46,910 --> 00:29:48,245
What are you staring at?
265
00:29:51,498 --> 00:29:53,208
Did you say hello to the elderly?
266
00:29:59,798 --> 00:30:01,008
Roll it down.
267
00:30:13,895 --> 00:30:15,063
More.
268
00:30:23,780 --> 00:30:24,990
All the way.
269
00:30:37,169 --> 00:30:40,505
I'm watching you, you brat.
270
00:30:40,589 --> 00:30:43,759
So what if you're the top student?
You need to have manners.
271
00:30:50,307 --> 00:30:51,600
She's not my mom.
272
00:30:52,225 --> 00:30:54,061
You're not even her daughter.
273
00:31:08,867 --> 00:31:10,494
My period is overdue.
274
00:31:16,875 --> 00:31:18,377
Look ahead. People are looking.
275
00:31:24,132 --> 00:31:26,927
Get some money ready, just in case.
276
00:31:33,600 --> 00:31:35,102
It can't be.
277
00:31:35,185 --> 00:31:38,688
She wouldn't lie to us about her parents.
278
00:31:38,772 --> 00:31:39,689
What for?
279
00:31:39,773 --> 00:31:43,402
Then why did she tell
the convenience store lady
280
00:31:43,485 --> 00:31:45,237
that her mother was an artist
281
00:31:45,320 --> 00:31:48,698
and then tell me that her parents
had a store in Dongdaemun?
282
00:31:48,782 --> 00:31:50,158
Is that what she said?
283
00:31:50,242 --> 00:31:52,619
She told me that she had no parents.
284
00:31:52,702 --> 00:31:55,122
-What?
-What?
285
00:31:55,205 --> 00:31:58,375
That damn girl.
286
00:31:58,458 --> 00:32:00,127
See?
287
00:32:00,210 --> 00:32:03,880
She's been lying to everyone.
288
00:32:03,964 --> 00:32:05,590
We caught her red-handed.
289
00:32:06,341 --> 00:32:08,718
What did Yeong-ok say to you?
290
00:32:09,719 --> 00:32:12,764
Chun-hui, you shouldn't trust that brat.
291
00:32:12,848 --> 00:32:15,225
We shouldn't befriend her.
292
00:32:15,308 --> 00:32:17,269
-That's enough.
-Chun-hui.
293
00:32:17,352 --> 00:32:19,563
Let's fire her from this job.
294
00:32:19,646 --> 00:32:21,940
I won't condone liars.
295
00:32:22,524 --> 00:32:26,445
She flirts with all the men around here
and has tainted our neighborhood.
296
00:32:26,528 --> 00:32:29,948
Captain Park has fallen
head over heels for her.
297
00:32:30,031 --> 00:32:31,908
He had agreed to go on a date
with my daughter
298
00:32:31,992 --> 00:32:34,244
but backed out because of her.
299
00:32:34,995 --> 00:32:36,079
Goodness.
300
00:32:37,914 --> 00:32:38,999
She's here.
301
00:32:40,500 --> 00:32:42,377
I'm sorry I'm late.
302
00:32:43,086 --> 00:32:44,588
Why are you always late?
303
00:32:44,671 --> 00:32:46,548
I told you many times
to come before the high tide!
304
00:32:46,631 --> 00:32:48,383
You're always late at dawn.
305
00:32:48,467 --> 00:32:50,135
Why are you late today?
306
00:32:50,218 --> 00:32:52,137
When will you start arriving on time?
307
00:32:52,220 --> 00:32:54,639
I had to buy motion-sickness pills.
308
00:32:54,723 --> 00:32:56,516
You and your excuses.
309
00:32:57,142 --> 00:32:58,727
-I'm sorry.
-Jeez.
310
00:32:58,810 --> 00:32:59,895
I'm sorry.
311
00:33:02,731 --> 00:33:04,608
I'm sorry, guys.
312
00:33:07,319 --> 00:33:08,612
Pick up the phone.
313
00:33:09,196 --> 00:33:10,780
I don't need to.
314
00:33:12,073 --> 00:33:15,327
Unbelievable. It's not right
to ignore someone's call.
315
00:33:18,246 --> 00:33:20,290
She's always getting calls.
316
00:33:20,373 --> 00:33:22,751
Even when she's at sea.
317
00:33:22,834 --> 00:33:27,005
She definitely has a husband
or a child on the mainland.
318
00:33:27,088 --> 00:33:28,340
Stop spitting on me.
319
00:33:29,883 --> 00:33:32,093
Ms. Hyeon, did you sleep well?
320
00:33:36,014 --> 00:33:37,599
Let's go then.
321
00:33:42,395 --> 00:33:49,402
JEONJIN 1
322
00:33:57,577 --> 00:33:59,204
Make sure you come up on time.
323
00:33:59,287 --> 00:34:03,083
Planning to head back at 2 p.m.
324
00:34:03,875 --> 00:34:06,461
I repeat. Planning to head back at 2 p.m.
325
00:34:22,060 --> 00:34:23,144
Hey, Captain!
326
00:34:24,145 --> 00:34:25,480
Are you mad at me?
327
00:34:25,564 --> 00:34:27,274
Are you going to ignore me?
328
00:34:31,194 --> 00:34:32,362
I see.
329
00:34:35,365 --> 00:34:37,033
What's she talking about?
330
00:34:38,326 --> 00:34:39,828
Did something happen?
331
00:35:18,825 --> 00:35:23,955
EASY CHECK ONE
QUICK AND EASY PREGNANCY TEST KIT
332
00:35:24,914 --> 00:35:26,333
Don't. Seon-mi is here.
333
00:35:29,002 --> 00:35:30,378
Wait. My wallet!
334
00:35:30,920 --> 00:35:34,090
You said you'd buy tasty bread for us.
335
00:35:34,174 --> 00:35:36,593
That's why we came all the way here.
336
00:35:36,676 --> 00:35:38,094
Hey, vice-president.
337
00:35:39,346 --> 00:35:40,597
What's that?
338
00:35:43,016 --> 00:35:44,225
ULTRA SLIM WITH WINGS
339
00:35:45,310 --> 00:35:46,561
I told him to buy it.
340
00:35:48,229 --> 00:35:49,648
You're abusing your power
as class president.
341
00:35:49,731 --> 00:35:51,358
This is school violence.
342
00:35:51,441 --> 00:35:53,777
Why do you treat him
as if he's your minion?
343
00:35:54,736 --> 00:35:55,987
Are you her minion?
344
00:35:56,071 --> 00:35:57,530
So what if I am?
345
00:35:58,073 --> 00:36:00,116
Lunchtime is almost over.
Go back to school.
346
00:36:02,494 --> 00:36:05,163
-That was cool.
-Why are you impressed?
347
00:36:05,246 --> 00:36:07,123
Be late for class, and I'll kill you.
348
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
You crazy bitch.
349
00:36:11,753 --> 00:36:13,129
Kill who?
350
00:36:13,838 --> 00:36:14,881
Answer me.
351
00:36:16,091 --> 00:36:17,467
Who's a crazy bitch?
352
00:36:18,677 --> 00:36:19,719
Her?
353
00:36:20,553 --> 00:36:21,888
Or them?
354
00:36:23,139 --> 00:36:24,641
It's not him, is it?
355
00:36:24,724 --> 00:36:26,351
It's probably all of us.
356
00:36:26,434 --> 00:36:28,269
She always swears at us.
357
00:36:28,353 --> 00:36:30,063
And she thinks Hyeon is her minion.
358
00:36:30,146 --> 00:36:31,940
She made him buy sanitary pads--
359
00:36:32,023 --> 00:36:32,982
-Hey.
-Hey.
360
00:36:33,066 --> 00:36:34,275
Stop it.
361
00:36:34,901 --> 00:36:36,027
Hey.
362
00:36:36,945 --> 00:36:38,697
Are you her minion, you brat?
363
00:36:38,780 --> 00:36:39,948
Are you?
364
00:36:40,990 --> 00:36:42,117
You little brat.
365
00:36:44,411 --> 00:36:45,537
Where do you think�
366
00:36:47,497 --> 00:36:49,374
-I'll kill you.
-What?
367
00:36:49,874 --> 00:36:52,043
Hey, you brat.
Why would you kill your friend?
368
00:36:52,127 --> 00:36:54,421
Are you a thug? You impudent brat.
369
00:36:55,380 --> 00:36:58,675
You better not walk over Hyeon
just because he's kindhearted! Got it?
370
00:36:58,758 --> 00:37:01,177
If you do,
I'll teach your father a lesson!
371
00:37:02,470 --> 00:37:04,764
You too, Hyeon! Don't be a pushover!
372
00:37:05,348 --> 00:37:07,559
Be a man, will you?
373
00:37:08,184 --> 00:37:09,519
Pick a date.
374
00:37:10,812 --> 00:37:11,896
What?
375
00:37:12,480 --> 00:37:15,400
Pick a date. You said
you wanted to teach me a lesson.
376
00:37:15,942 --> 00:37:18,278
For your information,
I'm booked on Thursdays.
377
00:37:20,905 --> 00:37:22,866
Here are 20 of the 2kg bags of ice cubes.
378
00:37:23,783 --> 00:37:25,660
-Hello, how are you?
-Hello, how are you?
379
00:37:25,744 --> 00:37:27,954
Not good, thanks to this man.
380
00:37:28,037 --> 00:37:28,997
Here.
381
00:37:29,080 --> 00:37:32,041
-Sir, could you buy these for us?
-Could you buy these for us?
382
00:37:33,293 --> 00:37:34,753
That won't be enough.
383
00:37:34,836 --> 00:37:38,214
Come here. Don't you guys like
gummies and chocolate?
384
00:37:38,298 --> 00:37:39,883
-Yes, we love them.
-And this.
385
00:37:39,966 --> 00:37:42,677
-Have some chocolate.
-No way.
386
00:37:43,803 --> 00:37:46,681
-Hey, I don't have any money.
-Sorry?
387
00:37:47,515 --> 00:37:48,600
But he does.
388
00:37:48,683 --> 00:37:52,187
The vice-president's father
is rich and likes to show off.
389
00:37:52,270 --> 00:37:54,230
He'll treat you.
390
00:37:54,314 --> 00:37:55,273
Aren't I right?
391
00:37:55,857 --> 00:37:57,066
Goodbye.
392
00:37:57,567 --> 00:37:59,861
-Thank you!
-Thank you.
393
00:37:59,944 --> 00:38:01,613
We didn't get that many.
394
00:38:01,696 --> 00:38:03,573
-We're so lucky.
-Can I buy this too?
395
00:38:05,325 --> 00:38:07,911
Stop stuffing your faces, will you?
396
00:38:10,455 --> 00:38:11,623
But�
397
00:38:13,917 --> 00:38:15,960
-I'll buy that later.
-You need to pay for--
398
00:38:16,044 --> 00:38:17,128
Later.
399
00:38:25,386 --> 00:38:26,679
The pregnancy test kit.
400
00:38:27,972 --> 00:38:31,976
I'll get it somewhere far away
on my way home from the academy.
401
00:38:33,728 --> 00:38:35,230
So go to your private lesson.
402
00:38:54,791 --> 00:38:56,251
Goodness.
403
00:38:56,334 --> 00:38:58,253
My gosh.
404
00:39:01,214 --> 00:39:04,509
-Goodness.
-They're so big.
405
00:39:06,010 --> 00:39:08,221
Look at how big this one is.
406
00:39:10,974 --> 00:39:12,350
Good job.
407
00:39:13,852 --> 00:39:15,728
I caught so many.
408
00:39:15,812 --> 00:39:17,105
Look at this one.
409
00:39:19,357 --> 00:39:21,359
-I worked hard.
-I know.
410
00:39:22,443 --> 00:39:25,071
Goodness. Look at this one.
411
00:39:25,154 --> 00:39:26,739
We're all here, so let's go.
412
00:39:27,782 --> 00:39:28,867
Okay.
413
00:39:31,661 --> 00:39:34,080
Wait. Yeong-ok isn't back yet.
414
00:39:34,163 --> 00:39:35,707
-What?
-What? Yeong-ok?
415
00:39:36,416 --> 00:39:37,667
What?
416
00:39:40,587 --> 00:39:41,754
Is she not here?
417
00:39:41,838 --> 00:39:42,964
What?
418
00:39:44,299 --> 00:39:46,467
I can't see her buoy.
419
00:39:47,051 --> 00:39:50,972
She must've not put enough stones inside,
so it must've floated away.
420
00:39:51,556 --> 00:39:52,807
I doubt it.
421
00:39:52,891 --> 00:39:55,810
She must have been greedy
about catching more and gone far away.
422
00:39:55,894 --> 00:39:57,145
That brat went out of bounds.
423
00:39:57,812 --> 00:40:00,773
Jeez, where is she? It's freezing!
424
00:40:02,984 --> 00:40:05,111
What should we do?
425
00:40:05,194 --> 00:40:07,780
The waves are pretty strong.
426
00:40:07,864 --> 00:40:10,491
We should get going before it gets worse.
427
00:40:11,242 --> 00:40:12,452
What should we do?
428
00:40:12,535 --> 00:40:15,038
-She went out of bounds.
-Resurface!
429
00:40:15,121 --> 00:40:16,122
What�
430
00:40:16,205 --> 00:40:18,207
Resurface!
431
00:40:18,291 --> 00:40:19,500
Resurface.
432
00:40:19,584 --> 00:40:20,960
-Yeong-ok.
-Yeong-ok!
433
00:40:21,044 --> 00:40:24,047
-Yeong-ok, resurface.
-Resurface!
434
00:40:24,130 --> 00:40:26,341
Yeong-ok, resurface.
435
00:40:26,424 --> 00:40:28,509
-Resurface.
-That little�
436
00:40:28,593 --> 00:40:30,094
-Yeong-ok.
-Resurface!
437
00:40:30,178 --> 00:40:32,180
-Resurface!
-Yeong-ok!
438
00:40:32,764 --> 00:40:33,848
Resurface!
439
00:40:33,932 --> 00:40:37,018
-Yeong-ok, resurface!
-Resurface!
440
00:40:37,602 --> 00:40:39,979
-Yeong-ok, resurface!
-Resurface!
441
00:40:40,688 --> 00:40:43,024
-Unbelievable.
-Lee Yeong-ok!
442
00:40:43,107 --> 00:40:45,610
-Resurface!
-Yeong-ok!
443
00:40:45,693 --> 00:40:47,028
What should we do?
444
00:40:47,111 --> 00:40:48,947
-Yeong-ok!
-What should we do?
445
00:40:49,656 --> 00:40:51,616
-Yeong-ok!
-Where is she?
446
00:40:51,699 --> 00:40:52,909
Yeong-ok!
447
00:40:53,576 --> 00:40:55,244
Should we call the coast guard?
448
00:40:55,328 --> 00:40:56,746
Resurface!
449
00:40:56,829 --> 00:40:58,790
What is going on?
450
00:40:58,873 --> 00:41:01,209
-This is Jeonjin 1.
-Resurface!
451
00:41:01,292 --> 00:41:04,545
One of our haenyeos is missing.
452
00:41:04,629 --> 00:41:05,588
Resurface!
453
00:41:05,672 --> 00:41:07,590
We ask those in the area to locate
a floral-patterned buoy.
454
00:41:07,674 --> 00:41:08,883
Yeong-ok!
455
00:41:08,967 --> 00:41:10,843
Please look for a floral-patterned buoy.
456
00:41:10,927 --> 00:41:12,053
Resurface!
457
00:41:21,145 --> 00:41:22,730
What the hell have you done?
458
00:41:22,814 --> 00:41:25,316
All the elderly came out on time.
459
00:41:25,400 --> 00:41:28,027
But you wanted to catch more abalone
460
00:41:28,111 --> 00:41:29,612
and was ten minutes late.
461
00:41:29,696 --> 00:41:31,698
Didn't we tell you to resurface
462
00:41:31,781 --> 00:41:33,741
five minutes beforehand and wait?
463
00:41:33,825 --> 00:41:35,410
You're a crazy brat!
464
00:41:35,493 --> 00:41:37,245
Take a look!
465
00:41:37,328 --> 00:41:39,789
Can't you see how old they are?
466
00:41:39,872 --> 00:41:41,833
Chun-hui is 70 and lives alone.
467
00:41:41,916 --> 00:41:44,585
What will you do if she catches a cold?
468
00:41:44,669 --> 00:41:47,672
Will you dive underwater
and get the abalone for her?
469
00:41:47,755 --> 00:41:50,967
Or will you take her to the hospital
and then tend to her at home?
470
00:41:51,050 --> 00:41:53,302
That's enough.
471
00:41:53,386 --> 00:41:56,139
What do you mean?
She's only stating the facts.
472
00:41:56,222 --> 00:41:59,183
Teamwork is crucial for haenyeos,
473
00:41:59,267 --> 00:42:01,227
but you always go on your own.
474
00:42:01,310 --> 00:42:04,689
Do you want to catch a lot of abalones
and get rich that badly?
475
00:42:06,899 --> 00:42:09,402
Look! I'm sick because of you!
476
00:42:11,279 --> 00:42:14,198
Yeong-ok, just say that you're sorry.
477
00:42:17,493 --> 00:42:18,619
I'm sorry.
478
00:42:19,412 --> 00:42:21,497
Look at her. She doesn't even mean it.
479
00:42:21,581 --> 00:42:25,376
Chun-hui, we seriously need
to do something about her.
480
00:42:25,460 --> 00:42:29,172
One day, she's going
to be the death of us.
481
00:42:29,255 --> 00:42:32,467
It's about time she quit.
How long will you tolerate this?
482
00:42:33,051 --> 00:42:35,553
-Just let her be.
-Don't be ridiculous.
483
00:42:35,636 --> 00:42:39,432
She's only being like that
because you don't say anything about it.
484
00:42:39,515 --> 00:42:42,143
Do you think she'd listen to me?
485
00:42:42,226 --> 00:42:44,729
She's an impudent, disobedient brat.
486
00:42:45,313 --> 00:42:46,731
Goodness.
487
00:42:46,814 --> 00:42:50,902
We shouldn't have accepted strangers
to work with us.
488
00:42:50,985 --> 00:42:54,739
You guys said those from the mainland
should become haenyeos too.
489
00:42:54,822 --> 00:42:58,785
You convinced the fishing village chief
to build a haenyeo school.
490
00:42:58,868 --> 00:43:01,037
This only happened because you let her in.
491
00:43:01,120 --> 00:43:02,330
What did I say?
492
00:43:02,413 --> 00:43:05,291
I was against
accepting those from the mainland.
493
00:43:05,374 --> 00:43:09,670
We were only for it
because we needed someone
494
00:43:09,754 --> 00:43:11,631
to continue the haenyeo legacy.
495
00:43:11,714 --> 00:43:14,884
We had no choice.
The Jeju Provincial Office suggested it.
496
00:43:15,384 --> 00:43:17,720
So what if
there are no more haenyeos left?
497
00:43:17,804 --> 00:43:19,722
It's not a big deal.
498
00:43:19,806 --> 00:43:21,766
We'll all die one day anyway.
499
00:43:22,600 --> 00:43:27,105
So don't talk to her ever again.
500
00:43:27,730 --> 00:43:31,818
If she has an ounce of conscience,
she'll leave on her own accord.
501
00:43:31,901 --> 00:43:33,277
I agree.
502
00:43:33,361 --> 00:43:35,071
-Throw this away.
-Okay.
503
00:43:35,696 --> 00:43:36,739
Goodness.
504
00:43:36,823 --> 00:43:37,782
Let's do that.
505
00:43:37,865 --> 00:43:40,952
Goodness. She's right.
We should listen to her.
506
00:43:41,869 --> 00:43:45,248
Let's not scold that brat anymore.
It'll only tire us out.
507
00:43:45,915 --> 00:43:47,041
All right.
508
00:43:49,836 --> 00:43:51,212
Goodness.
509
00:43:51,295 --> 00:43:53,422
Unbelievable.
510
00:43:57,093 --> 00:43:58,886
Apologize to Chun-hui.
511
00:43:58,970 --> 00:44:01,139
If not, you'll really get kicked out.
512
00:44:08,104 --> 00:44:09,772
Is she crazy? Why would I do that?
513
00:44:10,273 --> 00:44:12,024
What did I do so wrong?
514
00:44:12,108 --> 00:44:13,609
They're so sensitive.
515
00:44:14,235 --> 00:44:16,362
Was I gone for 30 minutes? An hour?
516
00:44:16,445 --> 00:44:19,365
It was only ten minutes,
but they're treating me like a sinner.
517
00:44:19,448 --> 00:44:23,244
We wouldn't be here
had you been an hour late.
518
00:44:23,327 --> 00:44:25,079
We'd be attending your funeral by now.
519
00:44:27,373 --> 00:44:28,708
We weren't even on land.
520
00:44:28,791 --> 00:44:30,293
For those at sea,
521
00:44:30,376 --> 00:44:33,796
being a minute or two late
could be a life-and-death situation.
522
00:44:34,297 --> 00:44:37,967
Byeol-i cried when I didn't arrive on time
because she thought I was dead.
523
00:44:39,427 --> 00:44:42,054
My buoy had drifted away,
so I had to retrieve it.
524
00:44:42,138 --> 00:44:43,806
You had an awful amount of abalone
525
00:44:43,890 --> 00:44:45,725
for someone who
accidentally went out of bounds.
526
00:44:46,309 --> 00:44:47,518
I know it was intentional.
527
00:44:48,102 --> 00:44:50,771
Everyone thought something
had happened to you.
528
00:44:50,855 --> 00:44:53,691
Hye-ja will feel better
once she takes some cold medicine.
529
00:44:53,774 --> 00:44:56,527
But we really thought you were dead.
530
00:44:56,611 --> 00:45:00,948
After a couple of minutes, everyone was
all ready to jump in to save you.
531
00:45:01,032 --> 00:45:03,534
But none of them did. Not even you.
532
00:45:03,618 --> 00:45:05,703
Because Captain Park
had radioed a nearby boat
533
00:45:05,786 --> 00:45:09,498
and found out that you were
still catching abalone far away.
534
00:45:13,044 --> 00:45:16,422
You know what? I think the world of you,
but this isn't right.
535
00:45:17,423 --> 00:45:19,008
You're better off quitting.
536
00:45:19,091 --> 00:45:22,470
Teamwork is crucial
no matter the number of haenyeos.
537
00:45:22,553 --> 00:45:25,014
We move as one
and always put our loyalty first.
538
00:45:25,097 --> 00:45:26,599
You're not suited for this job.
539
00:45:30,937 --> 00:45:33,064
Teamwork, my foot.
540
00:45:33,147 --> 00:45:36,734
In the end, you're only interested
in who caught the most fish.
541
00:45:36,817 --> 00:45:38,235
Loyalty?
542
00:45:38,319 --> 00:45:40,863
You just stick to the likes of you.
543
00:45:40,947 --> 00:45:42,573
You're just a gang of Jeju natives.
544
00:45:43,950 --> 00:45:47,161
Apologize to Ms. Hyeon.
Or else, we're no longer friends.
545
00:45:59,382 --> 00:46:02,593
There are 500 conches. That's 556kg.
546
00:46:02,677 --> 00:46:04,220
-And 330 abalones.
-Correct.
547
00:46:04,303 --> 00:46:06,597
-And 115 sea urchins?
-Correct.
548
00:46:10,559 --> 00:46:12,895
-Here you go.
-Thank you.
549
00:46:12,979 --> 00:46:14,397
-Bye.
-Bye.
550
00:46:28,661 --> 00:46:30,079
So what if you stare?
551
00:46:35,209 --> 00:46:39,296
I came all the way here
from the Yellow Sea to make ends meet.
552
00:46:39,380 --> 00:46:41,632
That's why I had put up with your shit.
553
00:46:42,758 --> 00:46:44,593
Did you think I was a pushover?
554
00:46:45,177 --> 00:46:48,806
Hey. You reported
that I was driving drunk, didn't you?
555
00:46:48,889 --> 00:46:51,600
They suspended my license
thanks to you, you asshole!
556
00:46:53,477 --> 00:46:55,646
I told you not to drink and drive.
557
00:46:58,941 --> 00:47:01,861
-What grudge do you have against me?
-I have none.
558
00:47:03,612 --> 00:47:05,322
Just be a law-abiding citizen.
559
00:47:06,240 --> 00:47:07,700
Don't drink and drive.
560
00:47:09,285 --> 00:47:11,412
Did Yeong-ok, that brat,
flirt with you too?
561
00:47:16,125 --> 00:47:17,835
Come to your senses.
562
00:47:17,918 --> 00:47:21,797
Hey. I spent millions of won
on buying her drinks.
563
00:47:21,881 --> 00:47:23,716
That's the type of girl she is.
564
00:47:23,799 --> 00:47:27,011
She seduces men with her smile
and makes them pay for her drinks.
565
00:47:29,013 --> 00:47:31,807
And you're no exception, so be careful.
566
00:47:37,813 --> 00:47:39,106
You little�
567
00:47:41,358 --> 00:47:43,277
It's been a while since I had a fistfight.
568
00:47:43,360 --> 00:47:45,071
You're dead meat now.
569
00:47:45,154 --> 00:47:46,363
You're dead!
570
00:47:47,782 --> 00:47:49,909
Hey! Stop it!
571
00:47:49,992 --> 00:47:51,660
That's enough! Hey! Stop!
572
00:47:51,744 --> 00:47:53,579
Hey! Jeong-jun, what's wrong?
573
00:47:53,662 --> 00:47:54,747
Let him come at me.
574
00:47:54,830 --> 00:47:56,373
Let me give him a good beating!
575
00:47:56,457 --> 00:47:59,251
Captain Bae, you'll die
if you get into a fight with him.
576
00:47:59,335 --> 00:48:02,004
Do you think
he's some softy who drives a boat?
577
00:48:02,546 --> 00:48:06,008
Come on. You've never seen him fight
578
00:48:06,092 --> 00:48:08,344
but look at the size of this.
579
00:48:08,427 --> 00:48:10,554
One punch from him,
and you could die. Got it?
580
00:48:11,222 --> 00:48:13,307
If we don't have a hammer, we call him.
581
00:48:13,390 --> 00:48:15,017
I'm serious.
582
00:48:15,101 --> 00:48:16,477
Just go.
583
00:48:16,560 --> 00:48:19,063
You don't want to break your bones
away from home. Just go.
584
00:48:19,146 --> 00:48:20,397
Be the bigger person.
585
00:48:21,232 --> 00:48:25,653
I was a pretty notorious thug
at the Yellow Sea.
586
00:48:26,237 --> 00:48:27,613
Good for you.
587
00:48:27,696 --> 00:48:30,157
All right. You should leave.
588
00:48:31,158 --> 00:48:32,535
Come to your senses.
589
00:48:32,618 --> 00:48:34,703
Yeong-ok doesn't like you.
590
00:48:34,787 --> 00:48:37,456
Ask her out, and you'll see.
591
00:48:37,540 --> 00:48:40,126
All right. I was going to anyway.
592
00:48:40,209 --> 00:48:41,210
Don't make me laugh.
593
00:48:41,293 --> 00:48:43,546
A wimp like you could never ask her out.
594
00:48:43,629 --> 00:48:45,089
You always follow her around.
595
00:48:45,172 --> 00:48:46,632
What an idiot.
596
00:48:46,715 --> 00:48:47,842
Come on.
597
00:48:49,510 --> 00:48:51,053
Jeez!
598
00:48:51,137 --> 00:48:53,973
Hey, what's with you?
599
00:48:54,056 --> 00:48:55,891
I didn't raise you to be like this.
600
00:48:56,475 --> 00:48:57,810
Fist fighting in public?
601
00:48:58,394 --> 00:49:00,604
You're not Dong-seok.
You need to be mature.
602
00:49:01,647 --> 00:49:02,982
One more thing.
603
00:49:03,691 --> 00:49:05,276
What's this about Yeong-ok?
604
00:49:07,486 --> 00:49:10,447
Are you guys in a love triangle?
605
00:49:13,033 --> 00:49:14,201
In that case,
606
00:49:15,452 --> 00:49:18,330
promise me you'll win. Okay?
607
00:49:19,582 --> 00:49:21,083
Bye.
608
00:49:21,167 --> 00:49:23,919
Don't fight in public.
I know you have a good heart.
609
00:49:24,461 --> 00:49:26,881
Seeing you like this breaks my heart.
610
00:49:26,964 --> 00:49:28,841
-All right. Bye.
-Bye.
611
00:49:30,467 --> 00:49:31,886
ICE
612
00:49:31,969 --> 00:49:35,764
My hometown is in the southern sea
613
00:49:36,515 --> 00:49:40,769
I can see the emerald-green waters
614
00:49:55,993 --> 00:49:58,746
YEONG-OK
SPEAKER-MODE
615
00:50:15,554 --> 00:50:17,681
The green onions
are quite nice this season.
616
00:50:23,062 --> 00:50:24,480
CAPTAIN JEONG-JUN
617
00:50:32,571 --> 00:50:33,781
Hey, Captain.
618
00:50:34,490 --> 00:50:36,742
I thought you were upset and ignoring me.
619
00:50:38,535 --> 00:50:39,995
Let's meet later tonight.
620
00:50:40,788 --> 00:50:41,872
Where?
621
00:50:43,415 --> 00:50:45,000
Where would you like to meet?
622
00:50:47,002 --> 00:50:50,798
How about inside your bus?
I've never been inside.
623
00:50:54,176 --> 00:50:55,344
Come by at 10 p.m.
624
00:50:55,427 --> 00:50:57,221
I'll be done with work by then.
625
00:50:58,097 --> 00:50:59,223
Okay.
626
00:51:08,274 --> 00:51:11,110
Either tell her to leave or talk to her.
627
00:51:11,193 --> 00:51:13,529
How long will you keep her
waiting out there?
628
00:51:14,196 --> 00:51:15,823
Just prep the green onions.
629
00:51:26,834 --> 00:51:27,960
Here.
630
00:51:28,585 --> 00:51:30,170
I don't feel too good.
631
00:51:30,254 --> 00:51:32,631
Goodness, that darn stomach of yours.
632
00:51:42,933 --> 00:51:44,393
I'm sorry, ma'am.
633
00:51:59,783 --> 00:52:00,951
You should just leave.
634
00:52:01,577 --> 00:52:04,204
Once Chun-hui is upset,
635
00:52:04,288 --> 00:52:06,874
she won't talk again
until she's no longer mad.
636
00:52:07,624 --> 00:52:09,877
Waiting here won't do you any good.
637
00:52:14,381 --> 00:52:16,216
I'm truly sorry.
638
00:52:16,842 --> 00:52:18,218
I won't do that again.
639
00:52:18,719 --> 00:52:20,763
I'll resurface on time.
640
00:52:20,846 --> 00:52:22,598
I won't go out of bounds.
641
00:52:23,640 --> 00:52:26,393
Bring the green onions over.
Can't you see I'm washing them?
642
00:52:28,687 --> 00:52:30,731
I'll pick you up tomorrow morning.
643
00:52:31,565 --> 00:52:32,733
Don't bother.
644
00:52:34,693 --> 00:52:37,488
Why did you lie to the others?
645
00:52:37,571 --> 00:52:39,656
Who are you really?
646
00:52:40,407 --> 00:52:41,909
"My mother passed away."
647
00:52:41,992 --> 00:52:43,827
"My mother has a clothing store."
648
00:52:43,911 --> 00:52:46,205
Recently, you told someone
that she was an artist.
649
00:52:46,288 --> 00:52:50,042
Unless you're crazy,
why would you lie to them?
650
00:52:50,125 --> 00:52:51,377
Why did you come here
651
00:52:51,460 --> 00:52:54,505
to become a haenyeo
if you're going to inconvenience everyone?
652
00:53:16,110 --> 00:53:17,236
Here.
653
00:53:19,863 --> 00:53:23,283
I can tell that she won't be
a haenyeo for long.
654
00:53:23,992 --> 00:53:25,702
Don't let her grow on you.
655
00:53:26,453 --> 00:53:28,205
Let her leave on her own.
656
00:53:29,581 --> 00:53:30,833
I'm going home.
657
00:53:32,418 --> 00:53:33,877
Get home safe.
658
00:53:58,902 --> 00:54:00,988
Where are you off to?
659
00:54:01,572 --> 00:54:03,115
You should go home.
660
00:54:05,909 --> 00:54:06,743
Go home.
661
00:55:07,179 --> 00:55:08,263
Where have you been?
662
00:55:09,806 --> 00:55:11,183
Setting down fixed nets.
663
00:55:12,267 --> 00:55:13,810
You're always working.
664
00:55:29,535 --> 00:55:32,788
What is this vibe? It's so artistic.
665
00:55:33,497 --> 00:55:35,207
-This is all I have.
-Okay.
666
00:55:36,291 --> 00:55:37,793
It's so pretty.
667
00:55:51,598 --> 00:55:55,352
It's mesmerizing to watch
the sea from inside a vehicle.
668
00:56:04,945 --> 00:56:06,446
Do you like Jeju?
669
00:56:07,864 --> 00:56:09,199
Of course, I do.
670
00:56:09,283 --> 00:56:10,450
How much?
671
00:56:11,159 --> 00:56:14,663
Probably not as much as you
who grew up here.
672
00:56:15,706 --> 00:56:19,626
But I would like to spend
the rest of my life here.
673
00:56:28,594 --> 00:56:29,720
Do you like Captain Bae?
674
00:56:35,309 --> 00:56:36,685
Why do you ask?
675
00:56:37,853 --> 00:56:39,521
Are you the nosy type?
676
00:56:40,856 --> 00:56:43,191
Why did you tell me
about your past relationships?
677
00:56:44,651 --> 00:56:45,861
Why do you think I did?
678
00:56:46,695 --> 00:56:49,781
Because you had no feelings for me
and wanted me to get lost.
679
00:56:51,283 --> 00:56:52,326
Something like that?
680
00:57:00,292 --> 00:57:01,460
No.
681
00:57:03,587 --> 00:57:05,464
Because I could tell you liked me.
682
00:57:08,133 --> 00:57:09,760
"I'm a woman with a past�"
683
00:57:10,552 --> 00:57:11,428
No.
684
00:57:11,511 --> 00:57:13,972
"I'm a woman
with such memories and experiences."
685
00:57:15,140 --> 00:57:18,602
"If you can't handle me, give up now."
Something like that.
686
00:57:19,227 --> 00:57:20,562
And Captain Bae?
687
00:57:21,271 --> 00:57:26,276
I think he has feelings for me.
688
00:57:27,778 --> 00:57:28,987
But not me.
689
00:57:29,613 --> 00:57:31,949
He liked clubbing,
so we went together a few times.
690
00:57:33,158 --> 00:57:35,452
If you want a clear answer,
691
00:57:35,535 --> 00:57:37,788
I've been disliking him since yesterday.
692
00:57:45,837 --> 00:57:47,172
My turn.
693
00:57:50,175 --> 00:57:52,219
Is that about me?
694
00:57:52,719 --> 00:57:54,054
HOW MANY MEN HAS SHE DATED?
695
00:57:56,848 --> 00:57:58,058
Yes.
696
00:58:01,895 --> 00:58:05,649
"How many men has she dated?"
697
00:58:07,359 --> 00:58:08,652
Are you curious?
698
00:58:10,904 --> 00:58:12,197
Then we'll pass.
699
00:58:12,739 --> 00:58:13,865
Next question.
700
00:58:15,117 --> 00:58:18,286
"Could I love a woman who has been
701
00:58:18,370 --> 00:58:21,164
in so many relationships in the past?"
702
00:58:24,167 --> 00:58:25,877
Do you have an answer for that one?
703
00:58:27,504 --> 00:58:28,630
I do.
704
00:58:29,256 --> 00:58:31,008
Could you or could you not?
705
00:58:31,591 --> 00:58:32,801
I could.
706
00:58:40,642 --> 00:58:43,020
"What's my plan now?"
707
00:58:44,896 --> 00:58:47,691
"Stop being vague about it
and make your move."
708
00:58:47,774 --> 00:58:48,859
Let's go out.
709
00:58:56,658 --> 00:58:58,201
You'll get hurt.
710
00:59:00,871 --> 00:59:02,873
Then try not to hurt me.
711
00:59:04,583 --> 00:59:06,334
Why are you determined to hurt me?
712
00:59:15,135 --> 00:59:16,511
Do you need time?
713
00:59:17,471 --> 00:59:18,555
To think?
714
00:59:22,184 --> 00:59:23,393
No.
715
01:00:20,200 --> 01:00:21,701
I'm from Jeju.
716
01:00:24,371 --> 01:00:26,164
Please help me.
717
01:00:26,248 --> 01:00:27,124
I don't want to.
718
01:00:28,041 --> 01:00:29,292
Do you not love me?
719
01:00:29,376 --> 01:00:30,752
Love doesn't exist.
720
01:00:31,419 --> 01:00:33,421
It could be different for us.
721
01:00:33,505 --> 01:00:34,339
I'M SCREWED
722
01:00:35,799 --> 01:00:37,092
Because I don't like girls
who don't like Jeju.
723
01:00:37,175 --> 01:00:38,009
PUREUNG
724
01:00:38,093 --> 01:00:38,969
I like Jeju.
725
01:00:40,387 --> 01:00:41,805
Stop avoiding me and let's talk.
726
01:00:41,888 --> 01:00:43,390
Am I not worth having feelings for?
727
01:00:44,182 --> 01:00:45,600
Because I'm poor?
728
01:00:46,101 --> 01:00:48,019
Let's think this through.
729
01:00:48,103 --> 01:00:49,938
Let's be real. Are we that much in love?
730
01:00:52,399 --> 01:00:54,151
Since when were we that close?
731
01:00:55,485 --> 01:00:56,695
Don't ever call me again.
732
01:00:57,904 --> 01:01:00,323
If you truly care about me, then move.
733
01:01:00,949 --> 01:01:02,325
Shouldn't you be at school?
734
01:01:03,368 --> 01:01:08,165
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
51189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.