Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,092 --> 00:00:01,285
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,410 --> 00:00:03,360
Lourdes is on her way.
I'll go... I'll go get her.
3
00:00:03,360 --> 00:00:04,440
No. No, no, please.
4
00:00:04,440 --> 00:00:06,330
Stay with me.
5
00:00:06,330 --> 00:00:09,300
As you know,
I study shared consciousness,
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,330
like the callings
you've all experienced.
7
00:00:11,330 --> 00:00:12,450
She studies
"shared consciousness"
8
00:00:12,450 --> 00:00:14,300
and just happens to be on the plane?
9
00:00:14,300 --> 00:00:15,370
Coincidences happen.
10
00:00:15,370 --> 00:00:16,420
So do conspiracies.
11
00:00:16,420 --> 00:00:18,360
I think perhaps
you lost your phone?
12
00:00:18,360 --> 00:00:20,340
No, that's not...
13
00:00:20,340 --> 00:00:22,380
...mine.
It is now.
14
00:00:22,380 --> 00:00:24,380
Why does he get to be
in my house with my children?
15
00:00:24,380 --> 00:00:26,420
You are the whole reason
this family is messed up.
16
00:00:26,420 --> 00:00:28,360
I love you.
17
00:00:28,360 --> 00:00:30,320
It's always been you.
18
00:00:30,320 --> 00:00:32,400
No matter what I do, I'm the bad
guy, and I'm tired of it.
19
00:00:32,400 --> 00:00:34,280
I understand.
I-I'll leave.
20
00:00:34,280 --> 00:00:35,410
No, no, no. I'll...
21
00:00:40,310 --> 00:00:41,460
I think I found
the Major's Holy Grail.
22
00:00:41,460 --> 00:00:43,470
They found that some
of the passengers
23
00:00:43,470 --> 00:00:45,450
are more sensitive
to the callings.
24
00:00:45,450 --> 00:00:47,390
Cal.
25
00:00:51,270 --> 00:00:53,340
No one's blaming you for
what happened to MA 828.
26
00:00:53,340 --> 00:00:54,390
You can't help me.
27
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:08,310 --> 00:01:10,430
Miss anything?
29
00:01:10,430 --> 00:01:15,340
Oh, about 300 miles of glassy ocean.
30
00:01:15,340 --> 00:01:16,450
How's the cargo?
31
00:01:16,450 --> 00:01:20,470
Lady in 5-D wants
a hypoallergenic blanket.
32
00:01:20,470 --> 00:01:22,460
Uh, did anybody point out
that she's breathing
33
00:01:22,460 --> 00:01:25,440
recycled air full of skin cells
and flatulence?
34
00:01:25,440 --> 00:01:29,400
You would make
a horrible flight attendant.
35
00:01:29,400 --> 00:01:31,390
I'm a cowboy, Amuta.
36
00:01:31,390 --> 00:01:34,420
Plane's my horse,
and the sky an open desert.
37
00:01:42,400 --> 00:01:44,340
What the...
38
00:01:44,340 --> 00:01:46,440
Center, this is MA 828.
39
00:01:46,440 --> 00:01:48,420
We got a bit of
unplanned turbulence up here.
40
00:01:48,420 --> 00:01:50,320
Where the hell did that come from?
41
00:01:50,320 --> 00:01:51,480
It wasn't on any of the charts.
42
00:01:51,480 --> 00:01:53,360
It's okay. Every...
43
00:01:54,440 --> 00:01:57,280
Please.
44
00:02:01,330 --> 00:02:02,430
I've never seen anything like this.
45
00:02:02,430 --> 00:02:03,450
You?
Never.
46
00:02:12,430 --> 00:02:14,350
Get over it. Up!
47
00:02:14,350 --> 00:02:15,470
Up!
48
00:02:17,470 --> 00:02:19,370
No time.
49
00:02:19,370 --> 00:02:21,330
I'm going through it.
50
00:02:21,330 --> 00:02:22,330
You're what?
51
00:02:24,410 --> 00:02:26,410
Accelerating airspeed to 300 knots.
52
00:02:26,410 --> 00:02:28,450
Are you sure about this?
53
00:02:28,450 --> 00:02:31,470
Maintaining a level altitude.
54
00:02:38,480 --> 00:02:40,420
Here we go.
55
00:02:42,380 --> 00:02:44,480
I didn't have a choice.
56
00:02:44,480 --> 00:02:48,320
The NTSB report tells another story.
57
00:02:48,320 --> 00:02:49,410
According to the ground telemetry,
58
00:02:49,410 --> 00:02:52,340
you made a series
of unconventional maneuvers.
59
00:02:52,340 --> 00:02:53,380
You don't understand.
60
00:02:53,380 --> 00:02:54,370
There is no "conventional maneuver"
61
00:02:54,370 --> 00:02:56,360
when a storm appears
right on top of you.
62
00:02:56,360 --> 00:02:59,370
And this storm was like
nothing I've ever seen.
63
00:02:59,370 --> 00:03:02,260
Daly, people have been going
over every aspect of this flight
64
00:03:02,260 --> 00:03:04,410
with a microscope for 5 1/2 years,
65
00:03:04,410 --> 00:03:07,370
looking into everything from
the plane's maintenance reports
66
00:03:07,370 --> 00:03:09,450
to the last place each
of the passengers had dinner.
67
00:03:09,450 --> 00:03:11,480
And the only thing anyone can find
68
00:03:11,480 --> 00:03:13,450
that's out of the ordinary
69
00:03:13,450 --> 00:03:15,340
is the abrupt moves you made
70
00:03:15,340 --> 00:03:16,420
right before you flew into that storm
71
00:03:16,420 --> 00:03:18,250
and your plane disappeared.
72
00:03:18,250 --> 00:03:19,450
I'm the captain.
73
00:03:19,450 --> 00:03:23,380
Those people put their lives in my hands.
74
00:03:23,380 --> 00:03:26,340
I take that seriously.
75
00:03:26,340 --> 00:03:28,270
I did what I had to do.
76
00:03:48,470 --> 00:03:51,390
Um, excuse me, mister?
77
00:03:51,390 --> 00:03:54,380
You're the pilot, right?
78
00:03:54,380 --> 00:03:55,460
I sure am.
79
00:03:55,460 --> 00:03:58,390
My dad said sometimes pilots
give kids wings.
80
00:03:58,390 --> 00:04:01,420
You have any wings I could have?
81
00:04:01,420 --> 00:04:03,430
Sorry, kiddo.
82
00:04:03,430 --> 00:04:06,480
Uh, they just got clipped.
83
00:04:06,480 --> 00:04:09,380
It's okay.
Thanks for bringing us home.
84
00:04:22,560 --> 00:04:28,250
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
85
00:04:31,380 --> 00:04:33,440
- Best day ever, dad.
- For me, too.
86
00:04:33,440 --> 00:04:36,360
But next time, can we go out
to watch a movie?
87
00:04:36,360 --> 00:04:38,400
The screen at your place
is a little small.
88
00:04:38,400 --> 00:04:40,340
Look, buddy, right now,
we kinda need
89
00:04:40,340 --> 00:04:41,400
to keep a low profile
90
00:04:41,400 --> 00:04:44,430
because some people
are interested in us
91
00:04:44,430 --> 00:04:46,280
because we were on 828,
92
00:04:46,280 --> 00:04:48,290
and they may not be very nice.
93
00:04:48,290 --> 00:04:49,460
You mean the Major.
94
00:04:51,410 --> 00:04:53,250
How did you know about that?
95
00:04:53,250 --> 00:04:55,370
I heard you and Auntie Mick
talking about her.
96
00:04:55,370 --> 00:04:56,410
It's fine, Dad.
97
00:04:56,410 --> 00:04:58,450
I know I'm supposed to stay safe.
98
00:04:58,450 --> 00:05:01,400
There's my Calamander.
I missed you.
99
00:05:01,400 --> 00:05:03,450
Sorry I came in the house.
I wanted to make sure...
100
00:05:03,450 --> 00:05:05,400
Ben, it's... it's fine.
101
00:05:05,400 --> 00:05:07,430
It's your house, too.
You can come inside.
102
00:05:07,430 --> 00:05:10,350
Mom, Dad got us TV dinners.
It was awesome.
103
00:05:10,350 --> 00:05:11,450
Was it, now?
104
00:05:11,450 --> 00:05:13,440
Salisbury steak...
Always a favorite.
105
00:05:13,440 --> 00:05:15,370
I bet.
106
00:05:15,370 --> 00:05:17,370
Do you think you can do it again tomorrow?
107
00:05:17,370 --> 00:05:19,480
I've got this thing
that's come up at work.
108
00:05:19,480 --> 00:05:22,370
Yeah, sure. Maybe we could try
the turkey dinner.
109
00:05:22,370 --> 00:05:24,460
But Dad can't tomorrow.
He's gonna be busy.
110
00:05:26,360 --> 00:05:28,280
I am?
111
00:05:28,280 --> 00:05:30,450
The man from the plane?
He needs your help.
112
00:05:33,420 --> 00:05:35,380
Man from the plane?
113
00:05:37,400 --> 00:05:39,360
Look, I'm sure
we can work something out.
114
00:05:39,360 --> 00:05:42,250
Worst case scenario,
it's Michaela's day off.
115
00:05:42,250 --> 00:05:43,380
Awesome.
Auntie Mick.
116
00:05:43,380 --> 00:05:45,380
There we go.
117
00:05:45,380 --> 00:05:47,370
Love you, kiddo.
- Olive! Guess what.
118
00:05:47,370 --> 00:05:48,420
I got to have Hungry Man.
119
00:06:08,380 --> 00:06:11,430
Find her.
120
00:06:11,430 --> 00:06:14,470
Find her.
121
00:06:23,310 --> 00:06:25,390
Riojas tells me you traded shifts.
122
00:06:25,390 --> 00:06:27,450
Yeah, I did.
123
00:06:27,450 --> 00:06:29,430
Mick, why are you avoiding me?
124
00:06:32,260 --> 00:06:33,450
Come on.
125
00:06:41,300 --> 00:06:43,470
Mick.
126
00:06:43,470 --> 00:06:47,300
This is a good thing.
127
00:06:47,300 --> 00:06:50,250
You know we're meant to be together.
128
00:06:50,250 --> 00:06:51,420
Jared, last night was a mistake.
129
00:06:51,420 --> 00:06:54,260
It was cheating.
130
00:06:54,260 --> 00:06:55,460
This is our chance to make it right.
131
00:06:57,470 --> 00:06:59,400
All right, look. Tell me
what I'm supposed to do here.
132
00:06:59,400 --> 00:07:02,400
I don't know.
I-I'm...
133
00:07:02,400 --> 00:07:04,480
I can't do this.
I can't be the other woman.
134
00:07:04,480 --> 00:07:07,300
You want me to tell Lourdes?
No, no.
135
00:07:07,300 --> 00:07:09,460
Mick, I want to be with you.
136
00:07:09,460 --> 00:07:12,380
Look, I know it's messy, okay,
but...
137
00:07:12,380 --> 00:07:14,440
we'll get through it together.
138
00:07:14,440 --> 00:07:18,270
Lourdes, she's...
She's your wife and my best friend.
139
00:07:21,460 --> 00:07:23,290
Don't you love her?
140
00:07:25,320 --> 00:07:27,310
Of course I do.
141
00:07:27,310 --> 00:07:31,270
So do I.
I'm not doing this to her.
142
00:07:31,270 --> 00:07:34,400
It doesn't matter what happened
to us five years ago.
143
00:07:34,400 --> 00:07:36,470
It matters what we do now.
144
00:07:39,410 --> 00:07:41,450
I'm sorry.
145
00:08:03,410 --> 00:08:05,430
Really? Again?
146
00:08:05,430 --> 00:08:07,330
You can't just take one night off?
147
00:08:07,330 --> 00:08:09,320
What, now that we think Cal's
the Major's Holy Grail?
148
00:08:09,320 --> 00:08:11,290
No, I can't.
149
00:08:11,290 --> 00:08:13,410
Plus, he gave me homework.
Cal?
150
00:08:13,410 --> 00:08:15,260
He told Grace
I couldn't watch him tomorrow
151
00:08:15,260 --> 00:08:16,320
because I was gonna be too busy
152
00:08:16,320 --> 00:08:17,420
helping a man from the plane.
153
00:08:17,420 --> 00:08:21,250
I'm trying to figure out
what that means.
154
00:08:21,250 --> 00:08:24,340
So you may be hanging with Cal
tomorrow, if that's cool.
155
00:08:24,340 --> 00:08:26,290
Yeah, sounds fun.
156
00:08:26,290 --> 00:08:29,420
Plus, it'll keep me out of trouble.
157
00:08:29,420 --> 00:08:32,260
Why?
What's going on?
158
00:08:32,260 --> 00:08:35,260
Just trying to dig myself
out of a gigantic hole
159
00:08:35,260 --> 00:08:36,440
filled with quicksand.
160
00:08:36,440 --> 00:08:39,410
Colorful.
161
00:08:39,410 --> 00:08:41,250
Jared?
Mm.
162
00:08:42,420 --> 00:08:44,260
Want to talk about it?
163
00:08:44,260 --> 00:08:45,380
No, not really.
164
00:08:45,380 --> 00:08:48,250
Think I just need to take a break from it.
165
00:08:48,250 --> 00:08:51,260
So, uh, how are you
planning on figuring out
166
00:08:51,260 --> 00:08:53,280
what man from the plane
you're supposed to help?
167
00:08:53,280 --> 00:08:55,260
No idea.
168
00:08:55,260 --> 00:08:57,430
We just have to trust
that any calling Cal has
169
00:08:57,430 --> 00:09:00,310
is pointing me to things
I should know...
170
00:09:00,310 --> 00:09:02,350
Need to know.
To what end, Ben?
171
00:09:02,350 --> 00:09:04,290
I mean, you really think
this is gonna help us
172
00:09:04,290 --> 00:09:06,270
figure out 828, why we're back?
173
00:09:06,270 --> 00:09:09,390
Right now, this is about
keeping Cal safe, day by day.
174
00:09:09,390 --> 00:09:10,390
You're doing that.
175
00:09:10,390 --> 00:09:12,290
Am I?
176
00:09:12,290 --> 00:09:13,340
Cal's biggest threat is the Major,
177
00:09:13,340 --> 00:09:14,470
and I have zero clue who she is.
178
00:09:14,470 --> 00:09:17,270
Don't do that.
Don't start spiraling.
179
00:09:17,270 --> 00:09:19,310
You are doing the best
anyone could be expected to do.
180
00:09:19,310 --> 00:09:20,470
My best might not be enough.
181
00:09:25,300 --> 00:09:26,430
Captain Daly.
182
00:09:26,430 --> 00:09:29,290
Talk about a man from the plane.
183
00:09:32,350 --> 00:09:35,460
- Hey.
- Ben, can we meet?
184
00:09:35,460 --> 00:09:37,310
Sure, what's up?
185
00:09:37,310 --> 00:09:39,480
It...
It wasn't my fault.
186
00:09:39,480 --> 00:09:42,470
Everybody blames me for 828,
but it wasn't me,
187
00:09:42,470 --> 00:09:45,440
and I think I can prove it,
but I need your help.
188
00:09:45,440 --> 00:09:47,300
I'll come and get you tomorrow.
189
00:09:47,300 --> 00:09:49,260
Sure.
190
00:09:55,480 --> 00:09:57,440
You know the worst thing
about being the captain
191
00:09:57,440 --> 00:10:00,460
of a plane that disappears
for 5 1/2 years is?
192
00:10:00,460 --> 00:10:02,480
I would say the lost time,
like the rest of us.
193
00:10:02,480 --> 00:10:04,350
No.
194
00:10:04,350 --> 00:10:06,340
It's that everyone blames you
for what happened.
195
00:10:06,340 --> 00:10:09,300
How can they? No one even knows
what went on that night.
196
00:10:09,300 --> 00:10:10,430
Oh, it doesn't matter.
197
00:10:10,430 --> 00:10:12,310
The people that think we flew
to an island
198
00:10:12,310 --> 00:10:14,300
and were cryogenically frozen,
199
00:10:14,300 --> 00:10:15,480
they think I'm the one
who flew us there.
200
00:10:15,480 --> 00:10:17,460
Bill, you can't take that stuff seriously.
201
00:10:17,460 --> 00:10:19,440
I mean, hell, even the people who all think
202
00:10:19,440 --> 00:10:22,290
it's just an alien invasion
think I'm the alien.
203
00:10:22,290 --> 00:10:25,250
Look, this has been hell for all of us...
204
00:10:25,250 --> 00:10:27,450
My wife, my kids...
So I can only imagine
205
00:10:27,450 --> 00:10:29,430
how difficult it's been for you,
206
00:10:29,430 --> 00:10:34,270
being the focus of everything.
207
00:10:34,270 --> 00:10:36,250
I have a son,
electrical engineer,
208
00:10:36,250 --> 00:10:37,270
and I had a wife.
209
00:10:37,270 --> 00:10:39,470
They didn't talk to me much
before we went away.
210
00:10:39,470 --> 00:10:41,440
I was no saint.
211
00:10:41,440 --> 00:10:44,410
But now they don't even want to see me.
212
00:10:44,410 --> 00:10:48,290
And I don't blame 'em after
what the news media did to me.
213
00:10:48,290 --> 00:10:51,410
For 5 1/2 years, I was the guy
who took a plane full of people
214
00:10:51,410 --> 00:10:53,290
and killed them.
215
00:10:53,290 --> 00:10:57,270
And now I'm the guy
who made them all disappear.
216
00:11:10,420 --> 00:11:13,300
Hey!
Captain Future.
217
00:11:13,300 --> 00:11:15,380
You gonna fly through
the Bermuda Triangle again?
218
00:11:15,380 --> 00:11:17,260
Gonna try.
219
00:11:17,260 --> 00:11:18,300
Be careful in there.
220
00:11:18,300 --> 00:11:20,330
Don't go getting disappeared on us.
221
00:11:36,420 --> 00:11:38,320
What's this?
222
00:11:38,320 --> 00:11:41,480
Every official document
for Flight 828 on record.
223
00:11:41,480 --> 00:11:44,330
Everything from NTSB,
224
00:11:44,330 --> 00:11:46,460
Transportation and Safety Reports,
225
00:11:46,460 --> 00:11:48,310
to White House briefings.
226
00:11:48,310 --> 00:11:50,340
This is amazing.
227
00:11:50,340 --> 00:11:53,350
No, it's all a lie.
228
00:11:53,350 --> 00:11:55,340
Same as always.
229
00:11:55,340 --> 00:11:56,470
Thanks, Raf.
230
00:12:06,260 --> 00:12:07,320
Okay, Raf.
Load 'er up.
231
00:12:16,330 --> 00:12:18,270
Look familiar?
232
00:12:18,270 --> 00:12:20,350
Depends.
What am I looking at?
233
00:12:20,350 --> 00:12:23,260
Well, according to the NTSB,
234
00:12:23,260 --> 00:12:26,320
the exact flight conditions
from the night we disappeared.
235
00:12:26,320 --> 00:12:28,480
Hmm.
There's only one problem.
236
00:12:31,320 --> 00:12:33,280
That storm?
237
00:12:33,280 --> 00:12:35,280
Storm?
No, Ben.
238
00:12:35,280 --> 00:12:36,470
I fly through stuff like this all the time.
239
00:12:36,470 --> 00:12:38,460
This barely qualifies as weather.
240
00:12:38,460 --> 00:12:41,390
So it's not how you remember it?
241
00:12:41,390 --> 00:12:43,320
Ben, you were on that flight.
242
00:12:43,320 --> 00:12:46,310
You know what kind of turbulence we hit.
243
00:12:46,310 --> 00:12:48,320
And I've been flying simulations
on this data
244
00:12:48,320 --> 00:12:50,300
every day since we came back,
245
00:12:50,300 --> 00:12:53,360
and I can't find anything like
the storm we flew into on 828.
246
00:12:53,360 --> 00:12:56,480
It certainly felt big.
247
00:12:56,480 --> 00:12:59,300
It was enormous.
248
00:12:59,300 --> 00:13:00,440
And it came out of nowhere.
249
00:13:15,330 --> 00:13:18,250
This is not that storm.
250
00:13:18,250 --> 00:13:22,330
This is a government cover-up.
251
00:13:23,370 --> 00:13:25,350
Bill, I don't understand.
252
00:13:25,350 --> 00:13:27,370
Why would the government cover up a storm?
253
00:13:27,370 --> 00:13:28,470
'Cause we came back?
254
00:13:28,470 --> 00:13:30,250
No, no, you're missing the point.
255
00:13:30,250 --> 00:13:31,350
Hit that thing.
256
00:13:33,350 --> 00:13:35,350
Check the date on that report.
257
00:13:37,390 --> 00:13:39,390
No, the simulator data...
258
00:13:42,310 --> 00:13:44,470
...it's from 2013.
259
00:13:46,330 --> 00:13:48,250
The government didn't start hiding things
260
00:13:48,250 --> 00:13:50,330
on the day we came back.
261
00:13:50,330 --> 00:13:52,340
It started on the day we disappeared.
262
00:13:57,070 --> 00:13:58,130
Yeah, I know.
263
00:13:59,090 --> 00:14:02,000
Okay.
Thanks, Amuta.
264
00:14:02,000 --> 00:14:03,080
Yep.
265
00:14:03,080 --> 00:14:05,090
Co-pilot completely backs Daly's story.
266
00:14:05,090 --> 00:14:07,000
Where is the co-pilot in all this?
267
00:14:07,000 --> 00:14:09,050
Back in Jamaica.
No, thank you.
268
00:14:09,050 --> 00:14:13,010
He says Daly's the only reason any of us
survived that flight. I don't know, Ben.
269
00:14:13,010 --> 00:14:15,130
How sure are we this isn't just
two men trying to clear their name?
270
00:14:15,130 --> 00:14:17,090
Of course Daly's trying to clear his name.
271
00:14:17,090 --> 00:14:19,010
He's the face of what happened to us,
272
00:14:19,010 --> 00:14:21,090
and he'll never be able to escape it.
273
00:14:21,090 --> 00:14:24,010
Mick, Cal's the one who told me
I was supposed to help him.
274
00:14:24,010 --> 00:14:25,210
Daly was flying the plane.
275
00:14:25,210 --> 00:14:28,060
If anyone knows what the weather
was like that night, it's him.
276
00:14:28,060 --> 00:14:31,050
But why would they publish
an inaccurate weather report?
277
00:14:31,050 --> 00:14:34,140
How do we know Daly isn't
exaggerating or misremembering?
278
00:14:34,140 --> 00:14:37,100
I don't know.
279
00:14:37,100 --> 00:14:40,020
But I remember
what I felt up there,
280
00:14:40,020 --> 00:14:41,220
and I know you do, too.
281
00:14:41,220 --> 00:14:45,210
Mostly...
I can't get past this.
282
00:14:47,140 --> 00:14:49,060
You read all of this, didn't you?
283
00:14:49,060 --> 00:14:51,100
It's the minutes from
the Congressional investigation.
284
00:14:51,100 --> 00:14:55,100
On January 4, 2014,
a meteorologist was scheduled
285
00:14:55,100 --> 00:14:57,140
to testify to the panel
about the plane's disappearance.
286
00:14:57,140 --> 00:14:59,060
He never showed
287
00:14:59,060 --> 00:15:01,050
and then abruptly retired
to Massapequa.
288
00:15:01,050 --> 00:15:03,060
- That's interesting.
- It's more than interesting.
289
00:15:03,060 --> 00:15:05,100
This guy was studying coastal erosion
290
00:15:05,100 --> 00:15:08,220
in the exact area
the plane disappeared.
291
00:15:08,220 --> 00:15:10,030
Whatever happened that night,
292
00:15:10,030 --> 00:15:12,070
he was in perfect position to see it.
293
00:15:12,070 --> 00:15:13,230
He's still there in Massapequa?
294
00:15:13,230 --> 00:15:16,030
Yeah.
Daly's coming to pick me up now.
295
00:15:21,030 --> 00:15:23,030
Roger Mencin?
296
00:15:23,030 --> 00:15:24,110
No Bibles, no votes,
297
00:15:24,110 --> 00:15:26,030
don't rent out the dock.
You can move on.
298
00:15:26,030 --> 00:15:28,030
No, we're not here about any of that.
299
00:15:28,030 --> 00:15:30,060
We have a few questions about 828.
300
00:15:32,230 --> 00:15:34,220
You're the captain.
301
00:15:34,220 --> 00:15:37,060
William Daly.
302
00:15:37,060 --> 00:15:39,030
Dr. Mencin, we're trying to figure out
303
00:15:39,030 --> 00:15:40,030
what happened to that plane.
304
00:15:40,030 --> 00:15:42,060
We believe you can help.
305
00:15:42,060 --> 00:15:44,070
What makes you think I know
anything about that flight?
306
00:15:44,070 --> 00:15:46,220
Because there was a storm that night,
307
00:15:46,220 --> 00:15:48,150
and you had the most
sophisticated instrumentation
308
00:15:48,150 --> 00:15:49,220
in the area.
309
00:15:49,220 --> 00:15:51,000
You know the truth.
310
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Did the NTSB get it wrong?
311
00:15:53,000 --> 00:15:54,150
What were you gonna tell Congress?
312
00:15:56,160 --> 00:15:59,080
Please. We flew through something giant.
313
00:15:59,080 --> 00:16:02,160
It was different.
I can't talk about this.
314
00:16:02,160 --> 00:16:05,000
They made me swear under oath.
315
00:16:05,000 --> 00:16:06,110
Who is "they"?
316
00:16:09,080 --> 00:16:13,000
Please. He's just trying to clear his name.
317
00:16:13,000 --> 00:16:15,110
The whole world thinks he's
responsible for what happened.
318
00:16:17,030 --> 00:16:19,000
You know he's not.
319
00:16:22,040 --> 00:16:26,030
Okay. We're gonna do some
homework like your mom said,
320
00:16:26,030 --> 00:16:28,230
and then we can get back
to some more awesomeness.
321
00:16:28,230 --> 00:16:30,000
Did you like doing homework
322
00:16:30,000 --> 00:16:31,090
when you were in school, Auntie Mick?
323
00:16:31,090 --> 00:16:33,010
No, of course not.
324
00:16:33,010 --> 00:16:35,040
There's only one Stone sibling
that was a big enough nerd
325
00:16:35,040 --> 00:16:36,120
to like homework.
326
00:16:38,090 --> 00:16:41,120
Can I play some Xbox first
to warm up my brain?
327
00:16:41,120 --> 00:16:43,090
Does that normally work on your dad?
328
00:16:43,090 --> 00:16:45,130
- No.
- Gimme some credit, buddy.
329
00:16:53,090 --> 00:16:58,050
Sorry. I-I know it's weird
to just show up like this.
330
00:16:58,050 --> 00:16:59,130
I need your help.
331
00:16:59,130 --> 00:17:01,040
What's up, Autumn?
332
00:17:01,040 --> 00:17:03,160
It's kind of hard to explain.
333
00:17:03,160 --> 00:17:05,130
Can we go for coffee or something?
334
00:17:05,130 --> 00:17:07,130
Um, I can't leave the little guy,
335
00:17:07,130 --> 00:17:09,160
but I can put a pot on in here.
336
00:17:09,160 --> 00:17:11,160
Hey, Cal, you're good
if my friend Autumn comes
337
00:17:11,160 --> 00:17:13,090
and hangs with us for a little bit?
338
00:17:13,090 --> 00:17:16,020
- You play video games?
- No. After your homework.
339
00:17:16,020 --> 00:17:17,100
Oh, my goodness.
Listen to me.
340
00:17:17,100 --> 00:17:19,060
Come on in.
341
00:17:22,220 --> 00:17:26,100
You ever hear of dark lightning?
342
00:17:26,100 --> 00:17:29,060
It's a high-energy atmospheric discharge,
343
00:17:29,060 --> 00:17:32,050
and it releases lots of ionizing radiation.
344
00:17:32,050 --> 00:17:35,100
For years, no one even knew it existed
345
00:17:35,100 --> 00:17:37,180
because you have to be
very close to detect it.
346
00:17:37,180 --> 00:17:39,060
But you saw it?
347
00:17:39,060 --> 00:17:41,100
I discovered it on my instruments.
348
00:17:41,100 --> 00:17:44,020
But the DOD, they don't like
what they don't understand,
349
00:17:44,020 --> 00:17:46,180
and the idea of some magic lightning
350
00:17:46,180 --> 00:17:50,130
taking down an airplane, well...
351
00:17:50,130 --> 00:17:52,100
Then when they found out
that I was gonna testify,
352
00:17:52,100 --> 00:17:54,180
they suggested that
I take early retirement.
353
00:17:54,180 --> 00:17:57,140
Suggested or threatened?
354
00:17:59,140 --> 00:18:02,070
I figured everyone on the plane was dead.
355
00:18:02,070 --> 00:18:05,070
My testifying wasn't gonna
bring them back.
356
00:18:05,070 --> 00:18:08,100
But we are back.
And we need your help.
357
00:18:08,100 --> 00:18:09,190
Look, there's nothing I can do.
358
00:18:09,190 --> 00:18:12,030
They made me, you know,
destroy every copy,
359
00:18:12,030 --> 00:18:13,180
delete every file.
360
00:18:16,190 --> 00:18:18,130
But you didn't, did you?
361
00:18:21,100 --> 00:18:23,180
No, you find information
that ends your career,
362
00:18:23,180 --> 00:18:25,150
you hold on to it.
363
00:18:25,150 --> 00:18:29,070
Roger, lives were changed
forever because of that flight,
364
00:18:29,070 --> 00:18:32,150
and we had no say in the matter.
365
00:18:32,150 --> 00:18:34,180
We deserve to know
what really happened.
366
00:18:34,180 --> 00:18:39,080
They've taken my reputation,
my career,
367
00:18:39,080 --> 00:18:40,200
and my family.
368
00:18:40,200 --> 00:18:42,120
All I want is the truth.
369
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
You know, when that plane came back,
370
00:18:45,120 --> 00:18:46,160
I knew it was just a matter of time
371
00:18:46,160 --> 00:18:48,160
before someone came looking.
372
00:18:54,040 --> 00:18:56,030
Guess I should have moved.
373
00:19:10,160 --> 00:19:13,070
I know how it sounds.
374
00:19:13,070 --> 00:19:15,200
And I also know criminals
always say they're innocent,
375
00:19:15,200 --> 00:19:17,120
but I promise.
376
00:19:17,120 --> 00:19:19,090
I went legit.
377
00:19:19,090 --> 00:19:22,090
That's why I was in Jamaica...
To get away.
378
00:19:22,090 --> 00:19:24,080
Yeah, that's why I went, too.
379
00:19:24,080 --> 00:19:28,010
But when the plane disappeared,
my "friends" did to me
380
00:19:28,010 --> 00:19:30,090
the things that we'd done to other people.
381
00:19:30,090 --> 00:19:33,050
Stole my identity, pinned years
of theft and fraud on me,
382
00:19:33,050 --> 00:19:34,170
but I didn't do any of it.
383
00:19:34,170 --> 00:19:38,050
By the time I came back...
384
00:19:38,050 --> 00:19:42,090
I just want to be free to
embrace this new chance I have.
385
00:19:42,090 --> 00:19:44,050
I'm not sure
what I can do to help.
386
00:19:44,050 --> 00:19:46,130
I can't just make
a warrant disappear.
387
00:19:46,130 --> 00:19:48,050
I don't need you to.
388
00:19:48,050 --> 00:19:50,200
I just need your help
to find the person who did this.
389
00:19:50,200 --> 00:19:53,050
Her name is Clarissa Ford.
390
00:19:53,050 --> 00:19:56,040
If I can find her,
I can prove I'm innocent.
391
00:19:58,170 --> 00:20:00,060
Okay.
392
00:20:00,060 --> 00:20:02,140
Okay, I'll see what I can do.
393
00:20:08,220 --> 00:20:11,050
Okay, Raf.
One more time.
394
00:20:13,130 --> 00:20:16,090
Okay, new data entered.
You are good to go.
395
00:20:19,060 --> 00:20:21,220
With the actual data...
396
00:20:21,220 --> 00:20:25,140
not the lies that
the government published...
397
00:20:25,140 --> 00:20:28,090
I'll finally be able to prove
it wasn't my fault.
398
00:20:29,180 --> 00:20:32,050
Please let this be it.
399
00:20:42,100 --> 00:20:44,140
Finally.
400
00:20:44,140 --> 00:20:46,110
Hello, mama.
401
00:20:46,110 --> 00:20:48,220
My God.
402
00:20:48,220 --> 00:20:50,230
That came out of nowhere.
403
00:20:50,230 --> 00:20:53,090
What do you think
I've been saying?
404
00:20:56,190 --> 00:20:59,100
I've been over it 100 times.
405
00:20:59,100 --> 00:21:01,190
I made the airspeed 300 knots.
406
00:21:03,140 --> 00:21:06,110
Maintaining a level altitude.
407
00:21:06,110 --> 00:21:07,190
You flew threw it?
408
00:21:07,190 --> 00:21:09,190
You're damn right I did.
409
00:21:17,180 --> 00:21:19,070
Here comes the turbulence.
410
00:21:26,200 --> 00:21:28,190
We flew into the storm.
411
00:21:31,000 --> 00:21:33,070
And then we...
412
00:21:33,070 --> 00:21:34,200
Pull up.
413
00:21:34,200 --> 00:21:36,120
Pull up.
414
00:21:36,120 --> 00:21:38,150
Pull up.
415
00:21:38,150 --> 00:21:41,110
System shutdown.
416
00:21:41,110 --> 00:21:43,190
Damn it!
417
00:21:43,190 --> 00:21:46,200
Hit the reset, Raf.
418
00:21:46,200 --> 00:21:48,140
We're going again.
419
00:21:51,000 --> 00:21:52,200
Six times!
How the hell?
420
00:21:52,200 --> 00:21:54,080
We made it through that storm.
421
00:21:54,080 --> 00:21:55,150
Yeah, but to five years in the future.
422
00:21:55,150 --> 00:21:57,080
We're missing something.
423
00:21:57,080 --> 00:21:59,200
Bill, the simulator isn't gonna
transport us through time.
424
00:21:59,200 --> 00:22:01,190
I mean, how could it re-create
what we went through?
425
00:22:01,190 --> 00:22:03,190
But at least this proves
you weren't at fault.
426
00:22:03,190 --> 00:22:05,090
No, the only thing this proves
427
00:22:05,090 --> 00:22:06,160
is that we're on the right track.
428
00:22:06,160 --> 00:22:08,090
And that dark lightning may be the source
429
00:22:08,090 --> 00:22:10,130
of what happened to us.
This is huge.
430
00:22:10,130 --> 00:22:14,010
Ben, I lost everything because of 828.
431
00:22:14,010 --> 00:22:16,170
Until I can prove this was
the cause, this means nothing.
432
00:22:16,170 --> 00:22:19,200
And this storm didn't just
throw us through time.
433
00:22:19,200 --> 00:22:21,170
It also triggered whatever mind-meld thing
434
00:22:21,170 --> 00:22:23,130
Fiona Clarke's been going on about.
435
00:22:23,130 --> 00:22:25,160
And how is that possible?
436
00:22:25,160 --> 00:22:29,010
She studies mind-melds,
and all our minds get melded.
437
00:22:29,010 --> 00:22:30,090
She's the missing link.
438
00:22:30,090 --> 00:22:31,210
Bill, she's one of us.
439
00:22:31,210 --> 00:22:33,130
She seems to be as in
the dark as we are. No.
440
00:22:33,130 --> 00:22:34,210
I refuse to believe that.
441
00:22:34,210 --> 00:22:37,000
Someone powerful's behind this cover-up.
442
00:22:37,000 --> 00:22:39,090
The... T-The plane, the voices, all of it.
443
00:22:39,090 --> 00:22:42,080
It makes perfect sense
that they'd keep a passenger
444
00:22:42,080 --> 00:22:46,010
who's an expert in this stuff
involved from the start.
445
00:22:46,010 --> 00:22:47,180
I tell you what.
446
00:22:47,180 --> 00:22:48,220
You stay here.
Keep trying.
447
00:22:48,220 --> 00:22:50,140
I'll go talk to Fiona.
448
00:22:50,140 --> 00:22:51,220
Maybe we should go together.
449
00:22:51,220 --> 00:22:56,100
Look, she may be more open
with me alone,
450
00:22:56,100 --> 00:22:59,020
seeing as how I haven't been
calling her a government plant
451
00:22:59,020 --> 00:23:00,210
to her face for the last week.
452
00:23:12,020 --> 00:23:14,020
Hey, how's Massapequa?
453
00:23:14,020 --> 00:23:15,180
Yeah, no, he's fine.
454
00:23:15,180 --> 00:23:18,100
Uh, Grace is gonna come get him in an hour.
455
00:23:18,100 --> 00:23:20,220
Mick, Daly was right.
456
00:23:20,220 --> 00:23:22,180
One sec.
457
00:23:22,180 --> 00:23:25,010
Um, hey, buddy,
why don't you teach Autumn
458
00:23:25,010 --> 00:23:26,140
how to play this game?
459
00:23:26,140 --> 00:23:28,180
I'm in.
460
00:23:28,180 --> 00:23:30,150
He was right about what?
461
00:23:30,150 --> 00:23:32,180
Everything.
462
00:23:32,180 --> 00:23:35,150
Grab that blue binder.
I need you to look something up.
463
00:23:35,150 --> 00:23:37,030
Yeah, hold on.
464
00:23:37,030 --> 00:23:39,070
So, who do you want to be?
465
00:23:39,070 --> 00:23:41,150
Uh, why don't you choose for me?
466
00:23:41,150 --> 00:23:44,120
Okay. I got it.
What do you need?
467
00:23:49,970 --> 00:23:51,820
- Hey.
- Hey, he is all in one piece.
468
00:23:51,820 --> 00:23:53,820
I promise.
I wasn't worried.
469
00:23:53,820 --> 00:23:54,900
Hey!
470
00:23:54,900 --> 00:23:56,800
Mom, watch this.
471
00:23:57,900 --> 00:24:01,850
Whoa! Awesome!
A lot of blood.
472
00:24:01,850 --> 00:24:03,810
Yeah, you should see him
and Ben get into it.
473
00:24:03,810 --> 00:24:04,860
I can't tell who the kid is.
474
00:24:05,900 --> 00:24:07,900
I let Dad win sometimes.
475
00:24:07,900 --> 00:24:10,770
Oh, that's my boy.
476
00:24:10,770 --> 00:24:11,830
Thank you so much for watching him.
477
00:24:11,830 --> 00:24:12,890
He loves spending time with you.
478
00:24:12,890 --> 00:24:15,780
Not at all.
Ditto.
479
00:24:15,780 --> 00:24:17,830
How you holding up?
480
00:24:17,830 --> 00:24:19,940
Uh... you know.
481
00:24:19,940 --> 00:24:22,900
It's not exactly
what I had pictured for myself
482
00:24:22,900 --> 00:24:24,770
at this point in my life.
483
00:24:24,770 --> 00:24:25,830
Yeah.
484
00:24:25,830 --> 00:24:28,750
You and me both.
485
00:24:28,750 --> 00:24:29,820
I take it things with Jared
486
00:24:29,820 --> 00:24:31,930
haven't gotten any less complicated.
487
00:24:31,930 --> 00:24:34,860
No.
488
00:24:34,860 --> 00:24:36,900
You'll get through it.
489
00:24:36,900 --> 00:24:38,830
You're amazing, Mick.
490
00:24:38,830 --> 00:24:41,750
You two will find your way.
491
00:24:41,750 --> 00:24:43,750
So will you.
492
00:24:43,750 --> 00:24:44,930
Look, I know Ben is my family,
493
00:24:44,930 --> 00:24:48,880
but you are the best thing
that has ever happened to him.
494
00:24:48,880 --> 00:24:50,880
I'm serious.
495
00:24:50,880 --> 00:24:53,830
I am rooting for you guys...
For both of you.
496
00:24:55,760 --> 00:24:56,900
Thank you.
497
00:24:56,900 --> 00:24:58,860
Rooting for us, too.
498
00:24:58,860 --> 00:25:00,840
He loves you.
499
00:25:02,920 --> 00:25:04,920
I know.
500
00:25:04,920 --> 00:25:06,890
And I love him.
501
00:25:09,790 --> 00:25:11,780
I just hope it'll be enough.
502
00:25:25,800 --> 00:25:27,880
We shouldn't have to track you down.
503
00:25:27,880 --> 00:25:29,810
I just turned the phone off for a bit.
504
00:25:29,810 --> 00:25:32,890
It's never to be turned off.
505
00:25:32,890 --> 00:25:34,790
We're overdue for a chat.
506
00:25:37,790 --> 00:25:38,890
Dark lightning?
507
00:25:38,890 --> 00:25:40,930
Daly and I tracked down
a meteorologist
508
00:25:40,930 --> 00:25:42,910
who thinks we may have flown
through some,
509
00:25:42,910 --> 00:25:45,810
that it could have affected our plane.
510
00:25:45,810 --> 00:25:46,920
I don't know.
511
00:25:46,920 --> 00:25:48,840
I'll admit, it's not impossible,
512
00:25:48,840 --> 00:25:52,790
but whatever happened
to us up there,
513
00:25:52,790 --> 00:25:56,790
it doesn't feel accidental.
514
00:25:56,790 --> 00:26:00,770
Frankly, I believe we took
a step in our evolution.
515
00:26:00,770 --> 00:26:01,930
Daly's convinced himself otherwise,
516
00:26:01,930 --> 00:26:03,930
and frankly,
he makes a strong case.
517
00:26:03,930 --> 00:26:07,960
Well, I understand Daly wanting
to prove he's not responsible.
518
00:26:07,960 --> 00:26:09,900
I thought it was my fault
when you told me
519
00:26:09,900 --> 00:26:13,970
the government was experimenting
on people using my research.
520
00:26:13,970 --> 00:26:16,890
The truth is,
Daly's no more to blame
521
00:26:16,890 --> 00:26:18,840
for what happened on that flight
than I am.
522
00:26:18,840 --> 00:26:19,970
I don't think that's gonna
bring him much comfort,
523
00:26:19,970 --> 00:26:23,810
seeing as how he thinks
you're behind this whole thing.
524
00:26:23,810 --> 00:26:25,820
Captain Daly is so convinced of things,
525
00:26:25,820 --> 00:26:29,840
he's grasping at any straw
to try and make his case.
526
00:26:29,840 --> 00:26:32,780
He's lost sight of the horizon.
527
00:26:32,780 --> 00:26:33,940
Don't you do the same.
528
00:26:41,880 --> 00:26:43,800
Hey.
529
00:26:43,800 --> 00:26:44,850
What are you working on?
530
00:26:44,850 --> 00:26:47,940
I'm just helping out a friend.
531
00:26:47,940 --> 00:26:49,900
Need help?
532
00:26:49,900 --> 00:26:51,890
No, I'm okay. Thanks.
533
00:26:51,890 --> 00:26:53,900
Are you sure?
534
00:26:53,900 --> 00:26:55,830
No lines you need crossed,
535
00:26:55,830 --> 00:26:58,950
favors that might bite me
in the ass later on?
536
00:26:58,950 --> 00:27:00,920
Think I gotta do it all on my own now.
537
00:27:02,870 --> 00:27:04,870
Mick, I'm here for you
if you ever need me.
538
00:27:04,870 --> 00:27:05,910
No matter what.
Jared, we can't...
539
00:27:10,930 --> 00:27:12,900
- What is it?
- I gotta make a call.
540
00:27:26,830 --> 00:27:28,830
Hey, what's up?
541
00:27:28,830 --> 00:27:30,950
Your meteorologist, Roger Mencin...
he's dead.
542
00:27:32,850 --> 00:27:34,820
What? How?
543
00:27:34,820 --> 00:27:36,940
Boating accident.
Just came across our system.
544
00:27:36,940 --> 00:27:40,750
Ben, somebody knows
that you're looking into this.
545
00:27:40,750 --> 00:27:41,880
We gotta warn Daly.
546
00:27:41,880 --> 00:27:42,890
Okay.
I'll meet you there.
547
00:27:44,980 --> 00:27:47,880
Yo, Captain, you in there?
548
00:27:47,880 --> 00:27:49,820
What'd he do,
talk someone to death?
549
00:27:49,820 --> 00:27:51,880
We're worried Captain Daly
might be in some danger.
550
00:27:51,880 --> 00:27:52,920
What, from those religious freaks
551
00:27:52,920 --> 00:27:54,800
that have been following him around?
552
00:27:54,800 --> 00:27:55,880
Whole thing's a complete cluster.
553
00:27:55,880 --> 00:27:57,950
Oh. Thank you.
We've got it from here.
554
00:27:57,950 --> 00:28:00,840
Thanks.
555
00:28:10,840 --> 00:28:11,940
Daly, you in here?
556
00:28:13,860 --> 00:28:14,970
Wow.
557
00:28:20,890 --> 00:28:22,890
I didn't know it was this bad.
558
00:28:22,890 --> 00:28:24,830
No sign of him.
559
00:28:34,920 --> 00:28:37,810
Hey, earth to Ben.
560
00:28:37,810 --> 00:28:41,920
Is this what Grace sees
when she looks at me?
561
00:28:41,920 --> 00:28:43,920
Ben, you're just thorough.
562
00:28:43,920 --> 00:28:44,960
You're trying to protect your family.
563
00:28:44,960 --> 00:28:47,840
You're trying to protect all of us.
564
00:28:47,840 --> 00:28:48,880
Daly, this is...
565
00:28:48,880 --> 00:28:50,970
Desperate.
566
00:29:03,960 --> 00:29:05,980
He's going looking for dark lightning,
567
00:29:05,980 --> 00:29:07,850
for real, no simulator.
568
00:29:07,850 --> 00:29:08,940
What do you mean?
Look at this.
569
00:29:08,940 --> 00:29:12,820
Today's weather report,
navigational charts.
570
00:29:12,820 --> 00:29:13,960
There's a storm off the coast.
571
00:29:13,960 --> 00:29:16,770
He's so desperate to prove
828 wasn't his fault,
572
00:29:16,770 --> 00:29:17,850
he's gonna fly right into it.
573
00:29:17,850 --> 00:29:18,980
Can he actually do that?
I doubt it,
574
00:29:18,980 --> 00:29:21,980
but it could definitely get him killed.
575
00:29:25,940 --> 00:29:27,930
Captain.
576
00:29:27,930 --> 00:29:29,820
I'm glad you came.
577
00:29:29,820 --> 00:29:30,980
I just put the kettle on.
578
00:29:30,980 --> 00:29:33,920
We need to set some things straight.
579
00:29:33,920 --> 00:29:35,940
I was thinking the same thing.
580
00:30:06,780 --> 00:30:07,970
Hey, kiddo.
581
00:30:07,970 --> 00:30:10,790
How was your day with Auntie Mick?
582
00:30:10,790 --> 00:30:12,790
Fun.
583
00:30:12,790 --> 00:30:14,870
Yeah?
584
00:30:14,870 --> 00:30:18,800
She say anything about
how your dad's doing?
585
00:30:18,800 --> 00:30:20,780
Eating a lot of TV dinners?
586
00:30:20,780 --> 00:30:22,860
Dad's okay.
587
00:30:22,860 --> 00:30:24,840
He's out helping people.
588
00:30:27,820 --> 00:30:30,820
Yeah, that's your dad.
589
00:30:30,820 --> 00:30:32,980
I want to be like him.
590
00:30:32,980 --> 00:30:35,800
I want to help people, too.
591
00:30:45,760 --> 00:30:46,820
Please, this is urgent.
592
00:30:46,820 --> 00:30:48,800
I was just here with Captain Daly.
593
00:30:48,800 --> 00:30:49,950
Remember Bermuda Triangle,
the whole thing?
594
00:30:49,950 --> 00:30:51,800
You were here.
Sorry.
595
00:30:51,800 --> 00:30:53,760
You need new authorization for each visit.
596
00:30:53,760 --> 00:30:55,820
NYPD. A little out of your
jurisdiction, aren't you?
597
00:30:55,820 --> 00:30:56,880
Harris, is it?
598
00:30:56,880 --> 00:30:58,790
We have reason to believe William Daly's
599
00:30:58,790 --> 00:30:59,840
about to steal an airplane.
600
00:30:59,840 --> 00:31:01,760
What, the cargo loaders
601
00:31:01,760 --> 00:31:02,850
put you up to this?
We're dead serious.
602
00:31:02,850 --> 00:31:04,810
Come on!
He's in the simulator,
603
00:31:04,810 --> 00:31:06,870
like he's been every day
for the past three weeks.
604
00:31:06,870 --> 00:31:08,760
It's a little sad, if you ask me.
605
00:31:08,760 --> 00:31:10,770
Aren't the simulators over there?
606
00:31:10,770 --> 00:31:12,790
Then what's he doing over there?
607
00:31:17,850 --> 00:31:19,950
Joe.
It's Harris.
608
00:31:19,950 --> 00:31:21,770
We got a problem.
609
00:33:29,900 --> 00:33:31,900
All aircraft,
this is ground control.
610
00:33:31,900 --> 00:33:33,830
We have a runaway incursion.
611
00:33:33,830 --> 00:33:35,820
Ordering a full ground stop.
612
00:33:35,820 --> 00:33:37,920
Hey, why are you stopping?
We need to get him!
613
00:33:37,920 --> 00:33:40,830
I need to explain to you
what a full ground stop means?
614
00:33:41,910 --> 00:33:43,900
Can I talk to him on that?
615
00:33:43,900 --> 00:33:46,830
The emergency frequency should get
you through to the cockpit radio.
616
00:33:46,830 --> 00:33:48,790
Daly, it's Ben.
617
00:33:48,790 --> 00:33:49,930
Please don't do this.
618
00:33:49,930 --> 00:33:52,840
Sorry, Ben.
I have no choice.
619
00:33:52,840 --> 00:33:55,800
Unidentified aircraft,
please identify yourself.
620
00:33:55,800 --> 00:33:56,850
This is Captain William Daly
621
00:33:56,850 --> 00:33:58,760
requesting takeoff clearance
622
00:33:58,760 --> 00:33:59,910
on runway two-niner left.
623
00:33:59,910 --> 00:34:01,810
That request is denied.
624
00:34:01,810 --> 00:34:03,910
Power down your engines immediately.
625
00:34:03,910 --> 00:34:05,910
Bill, I know it's not your fault.
626
00:34:05,910 --> 00:34:08,850
I can help you prove it.
But if you steal that plane,
627
00:34:08,850 --> 00:34:10,790
none of this is gonna matter.
628
00:34:10,790 --> 00:34:11,840
You don't get it, Ben.
629
00:34:11,840 --> 00:34:13,840
I need to see this
all the way through.
630
00:34:13,840 --> 00:34:16,930
You can't help me anymore.
631
00:34:16,930 --> 00:34:18,850
But she can.
632
00:34:18,850 --> 00:34:21,910
She's my missing link.
633
00:34:25,830 --> 00:34:27,890
My God.
What have you done?
634
00:34:29,930 --> 00:34:31,840
Help!
635
00:34:31,840 --> 00:34:32,900
He's got Fiona.
636
00:34:32,900 --> 00:34:34,880
I'll call it in.
637
00:34:37,760 --> 00:34:39,800
This is madness.
638
00:34:39,800 --> 00:34:41,800
I had nothing to do with 828.
639
00:34:41,800 --> 00:34:43,840
We weren't brought back
to be turning on each other.
640
00:34:43,840 --> 00:34:44,860
Let me go!
641
00:34:44,860 --> 00:34:45,880
Unauthorized aircraft,
642
00:34:45,880 --> 00:34:46,940
this is your last warning.
643
00:34:46,940 --> 00:34:48,860
Power down your engines,
644
00:34:48,860 --> 00:34:50,850
or we will notify
the Air National Guard.
645
00:34:55,770 --> 00:34:57,770
Bill, stop!
Please, stop!
646
00:34:57,770 --> 00:34:58,890
I'm sorry.
647
00:34:58,890 --> 00:35:00,920
This is the only way to prove
I did nothing wrong.
648
00:35:00,920 --> 00:35:03,800
No.
Let me out!
649
00:35:03,800 --> 00:35:05,780
No, no, no, no, no!
650
00:35:05,780 --> 00:35:06,940
No! No!
651
00:35:06,940 --> 00:35:09,850
No!
Daly, don't do this!
652
00:35:22,745 --> 00:35:24,235
What are you doing?
653
00:35:24,245 --> 00:35:26,185
Where are you taking me?
654
00:35:26,186 --> 00:35:27,035
I know the truth.
655
00:35:27,035 --> 00:35:29,875
I can help you prove it,
but not if you do this.
656
00:35:29,875 --> 00:35:31,035
If you keep going, the whole world
657
00:35:31,035 --> 00:35:33,895
is gonna think
you were behind Flight 828.
658
00:35:33,895 --> 00:35:36,035
No.
This will make me a hero.
659
00:35:36,035 --> 00:35:38,935
The guy who uncovered
what really happened.
660
00:35:38,935 --> 00:35:39,985
Damn it!
661
00:35:39,985 --> 00:35:41,095
What does he think
he's gonna do?
662
00:35:41,095 --> 00:35:43,875
He thinks
he can fly through time.
663
00:35:43,875 --> 00:35:47,005
Wait.
Can he?
664
00:35:47,005 --> 00:35:49,005
This is the only way, Ben.
665
00:35:49,005 --> 00:35:50,965
It's the only way
to give my life some meaning.
666
00:35:50,965 --> 00:35:53,985
Proving this is all I have left.
667
00:35:53,985 --> 00:35:57,045
I can do it again.
Fiona can show me how.
668
00:35:57,045 --> 00:35:59,925
Captain, I don't know
what happened on that plane
669
00:35:59,925 --> 00:36:01,905
any more than you do.
670
00:36:01,905 --> 00:36:03,885
Bill, Fiona can't help you.
671
00:36:03,885 --> 00:36:04,985
She's innocent in all this.
672
00:36:04,985 --> 00:36:06,965
Of course she's part of it.
673
00:36:06,965 --> 00:36:09,905
Who do you think told the Major
about the meteorologist?
674
00:36:09,905 --> 00:36:10,945
What?
675
00:36:10,945 --> 00:36:12,905
I did no such thing.
676
00:36:12,905 --> 00:36:14,905
Did you tell her?
677
00:36:21,945 --> 00:36:23,925
Daly, if you don't turn around,
678
00:36:23,925 --> 00:36:25,905
those planes will shoot you down.
679
00:36:25,905 --> 00:36:27,885
Not if I'm in the future.
680
00:36:28,895 --> 00:36:30,965
Captain Daly,
this is the Air National Guard.
681
00:36:30,965 --> 00:36:32,955
Your flight plan is unauthorized.
682
00:36:32,955 --> 00:36:34,035
What say we turn that bird around
683
00:36:34,035 --> 00:36:36,875
and get your feet on the ground?
684
00:36:36,875 --> 00:36:39,055
Negative.
A.N.G., be advised.
685
00:36:39,055 --> 00:36:41,995
I am not a threat.
I have no intention of harm.
686
00:36:41,995 --> 00:36:43,895
Bill, please.
687
00:36:43,895 --> 00:36:44,935
If you turn that plane toward the city,
688
00:36:44,935 --> 00:36:45,935
it's over.
689
00:36:50,015 --> 00:36:52,895
Bill, you're more than a pilot.
690
00:36:52,895 --> 00:36:54,915
You're a father.
You have a family.
691
00:36:54,915 --> 00:36:56,915
They don't need me.
692
00:36:56,915 --> 00:36:58,055
No, I need you!
693
00:36:58,055 --> 00:37:00,875
You're the only one that
can help me figure this out.
694
00:37:00,875 --> 00:37:01,935
You're the captain.
695
00:37:01,935 --> 00:37:04,055
No.
You're the captain now.
696
00:37:04,055 --> 00:37:06,045
The passengers are your responsibility.
697
00:37:06,045 --> 00:37:07,965
You're their leader.
698
00:37:14,055 --> 00:37:16,025
Per protocol,
699
00:37:16,025 --> 00:37:18,995
climbing to penetration altitude.
700
00:37:20,935 --> 00:37:22,925
Captain, you think you were
the only one who suffered
701
00:37:22,925 --> 00:37:24,935
because of Flight 828?
702
00:37:24,935 --> 00:37:27,025
My entire life's work was proven true,
703
00:37:27,025 --> 00:37:28,975
and yet I was kept out of the loop.
704
00:37:28,975 --> 00:37:31,945
Making airspeed 300 knots.
705
00:37:31,945 --> 00:37:33,005
If I were really behind all this,
706
00:37:33,005 --> 00:37:35,065
why would I not have included myself?
707
00:37:35,065 --> 00:37:36,965
I've heard no voices,
708
00:37:36,965 --> 00:37:39,895
experienced no collective consciousness.
709
00:37:39,895 --> 00:37:41,045
Last chance, Doctor.
710
00:37:41,045 --> 00:37:43,905
Tell me what I gotta do to make
the dark lightning happen?
711
00:37:43,905 --> 00:37:45,905
Daly, damn it!
I already told you.
712
00:37:45,905 --> 00:37:46,965
I don't know!
713
00:37:50,065 --> 00:37:53,015
Then I'll do the same as before.
714
00:37:53,015 --> 00:37:54,975
Let's see
if lightning strikes twice.
715
00:37:56,075 --> 00:37:58,075
Come on.
Get there.
716
00:37:58,075 --> 00:37:59,995
Command, this is Viper One-One.
717
00:37:59,995 --> 00:38:02,035
Target is unresponsive.
Heading toward land.
718
00:38:02,035 --> 00:38:05,075
Viper One-One.
You are cleared to engage.
719
00:38:05,075 --> 00:38:06,955
Bill!
720
00:38:06,955 --> 00:38:08,955
Per protocol,
721
00:38:08,955 --> 00:38:11,035
adjusting flight path to storm center.
722
00:38:12,905 --> 00:38:15,065
I'm not ready to die, Bill.
Please.
723
00:38:15,065 --> 00:38:17,055
Who said anything about dying?
724
00:38:17,055 --> 00:38:19,035
I'll see you in 2024.
725
00:38:27,915 --> 00:38:29,015
No. No.
726
00:38:29,015 --> 00:38:30,905
Command, this is Viper One-One.
727
00:38:30,905 --> 00:38:32,985
Threat has been neutralized.
728
00:39:11,945 --> 00:39:14,925
The search continues
for Captain William Daly
729
00:39:14,925 --> 00:39:16,935
and Professor Fiona Clarke.
730
00:39:16,935 --> 00:39:20,015
Hours after their plane was
reportedly shot from the sky,
731
00:39:20,015 --> 00:39:21,995
the plane's remains as well as...
732
00:39:21,995 --> 00:39:26,085
Hey, it's me. I have some stuff
I need to drop off for Cal.
733
00:39:26,085 --> 00:39:28,075
I was hoping I could come by
and say good night.
734
00:39:28,075 --> 00:39:30,075
...large numbers,
electric with the hope
735
00:39:30,075 --> 00:39:34,095
that yet another miracle may
have saved the 828 returnees.
736
00:39:34,095 --> 00:39:37,955
One person I spoke with
was adamant that Daly was able
737
00:39:37,955 --> 00:39:41,935
to transport into time, just
like he did with Flight 828.
738
00:39:41,935 --> 00:39:44,955
Another felt the disappearance
was a part of a conspiracy
739
00:39:44,955 --> 00:39:46,935
against the passengers.
740
00:39:46,935 --> 00:39:49,955
Overall, the theories are
as numerous as the mourners,
741
00:39:49,955 --> 00:39:50,975
but there is one truth
742
00:39:50,975 --> 00:39:53,075
that seems to be making itself clear...
743
00:39:53,075 --> 00:39:55,085
The 828 passengers have
a growing fan base...
744
00:39:55,085 --> 00:39:57,965
20 feet.
745
00:39:57,965 --> 00:40:00,005
Daly was sitting just 20 feet from us,
746
00:40:00,005 --> 00:40:02,095
and the whole world blamed him
for what happened.
747
00:40:02,095 --> 00:40:06,985
Lost his family, his son, and I
couldn't help him.
748
00:40:06,985 --> 00:40:08,945
Ben, look at me.
749
00:40:08,945 --> 00:40:11,965
This is not your fault.
Daly went off the rails.
750
00:40:11,965 --> 00:40:13,045
He couldn't let go of things,
751
00:40:13,045 --> 00:40:15,965
even things that were out of his control.
752
00:40:15,965 --> 00:40:18,965
Look, I know that there is a lot
going on around us right now,
753
00:40:18,965 --> 00:40:20,945
but I am worried that
you are doing the same thing.
754
00:40:20,945 --> 00:40:22,945
He was right about so many things...
755
00:40:22,945 --> 00:40:26,085
The... the buried weather
reports, the meteorologist.
756
00:40:26,085 --> 00:40:28,935
I mean, maybe Fiona really
was working for the Major.
757
00:40:28,935 --> 00:40:30,085
Fiona helped save those passengers.
758
00:40:30,085 --> 00:40:32,065
She... She took care of them.
759
00:40:32,065 --> 00:40:34,935
How can you honestly question
whose side she was on?
760
00:40:34,935 --> 00:40:36,945
Then how did they find the meteorologist?
761
00:40:36,945 --> 00:40:38,965
Someone had to tell them.
762
00:40:41,955 --> 00:40:43,015
Maybe I did.
763
00:40:43,015 --> 00:40:44,995
Hey, how's Massapequa?
764
00:40:46,065 --> 00:40:47,995
What?
765
00:40:47,995 --> 00:40:49,105
Autumn was here when you called.
766
00:40:49,105 --> 00:40:52,065
I-I asked you about Massapequa
in front of her.
767
00:40:54,035 --> 00:40:55,955
What if Autumn is the mole?
768
00:40:55,955 --> 00:40:57,075
T-The Major, she's looking
for the Holy Grail...
769
00:40:57,075 --> 00:41:00,055
The passenger most affected by the calling.
770
00:41:00,055 --> 00:41:02,015
Cal. What if she told
them about his drawings,
771
00:41:02,015 --> 00:41:03,065
about how he helps us?
772
00:41:03,065 --> 00:41:04,955
She was with him all day.
773
00:41:11,025 --> 00:41:14,075
Hey, Cal! Your dad's coming over
to say good night.
774
00:41:22,035 --> 00:41:23,945
Kiddo, did you hear me?
775
00:41:28,105 --> 00:41:30,075
Cal?
776
00:41:55,025 --> 00:41:56,875
Cal.
777
00:41:56,875 --> 00:41:58,995
Cal! Cal!
777
00:41:59,305 --> 00:42:05,471
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.