All language subtitles for Fallen.2016.BRRip.XviD.AC3-iFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,380 --> 00:00:49,021 Before there was light there were angels. 2 00:00:49,460 --> 00:00:51,224 One moment darkness 3 00:00:51,340 --> 00:00:55,823 the next, heaven was bright with glorious beings. 4 00:00:56,140 --> 00:00:57,665 It was perfect. 5 00:00:58,180 --> 00:00:59,784 It did not last. 6 00:01:00,020 --> 00:01:02,980 Lucifer revolted against God. 7 00:01:03,060 --> 00:01:05,300 A line was drawn in paradise. 8 00:01:05,380 --> 00:01:06,745 A war began. 9 00:01:06,860 --> 00:01:09,386 Every angel was forced to choose 10 00:01:09,700 --> 00:01:14,342 the holiness of heaven or the chaos that roiled outside. 11 00:01:14,780 --> 00:01:16,900 One angel refused 12 00:01:16,980 --> 00:01:20,140 believing the only thing worth fighting for 13 00:01:20,220 --> 00:01:23,110 was a force we now call love. 14 00:01:23,820 --> 00:01:25,300 Cast out of heaven 15 00:01:25,380 --> 00:01:28,463 this angel did not fall alone. 16 00:01:28,580 --> 00:01:31,580 Every angel who had yet to choose 17 00:01:31,660 --> 00:01:35,426 fell in a flash of almighty fury. 18 00:01:36,940 --> 00:01:39,102 These are the Fallen. 19 00:01:39,460 --> 00:01:41,428 Exiled from heaven 20 00:01:41,740 --> 00:01:43,420 they wander the earth 21 00:01:43,500 --> 00:01:45,821 banished until the rebel angel 22 00:01:45,940 --> 00:01:49,547 abandons love and takes a side. 23 00:01:55,060 --> 00:01:56,425 That was then. 24 00:01:57,340 --> 00:01:58,944 This is now. 25 00:02:27,620 --> 00:02:28,540 Is that it? 26 00:02:28,620 --> 00:02:29,542 Must be. 27 00:03:10,300 --> 00:03:11,542 Love you. 28 00:03:14,660 --> 00:03:15,582 My baby. 29 00:03:16,180 --> 00:03:18,182 I just wish I knew how to help you. 30 00:03:18,540 --> 00:03:19,746 I'll be fine. 31 00:03:20,500 --> 00:03:22,688 Look here. It's small. 32 00:03:24,380 --> 00:03:27,031 I wanted you to have something to open on your birthday. 33 00:03:28,380 --> 00:03:29,302 Thank you. 34 00:03:32,900 --> 00:03:34,162 I love you. 35 00:03:37,460 --> 00:03:38,222 Bye, Dad. 36 00:04:29,300 --> 00:04:31,940 Welcome to Sword and Cross Academy. 37 00:04:32,020 --> 00:04:35,140 For over 75 years we have served adolescents 38 00:04:35,220 --> 00:04:39,305 who because of social and-or emotional challenges that they face 39 00:04:40,580 --> 00:04:44,744 have been unable to thrive in a traditional academic environment. 40 00:04:45,220 --> 00:04:49,225 At Sword and Cross we combine college preparatory education 41 00:04:49,700 --> 00:04:51,668 cutting edge clinical services 42 00:04:51,900 --> 00:04:54,710 and diverse enrichment programs that focus on 43 00:04:54,860 --> 00:04:56,430 personal growth. 44 00:04:56,740 --> 00:04:58,026 Where do you want him this time? 45 00:04:58,180 --> 00:04:59,147 Through there. 46 00:04:59,420 --> 00:05:00,785 I'll be right with you. 47 00:05:11,260 --> 00:05:12,386 Including 48 00:05:13,300 --> 00:05:14,980 fencing, swimming 49 00:05:15,060 --> 00:05:18,189 and the use of our world renowned Fowler Library. 50 00:05:18,540 --> 00:05:24,149 Our founder's philosophy is based upon the core principles... 51 00:05:26,820 --> 00:05:30,060 - Now dump your hazards. - Hazards? 52 00:05:30,140 --> 00:05:33,303 Alcohol. Drugs. Weapons of any type. 53 00:05:33,580 --> 00:05:36,026 Gang related items or clothing. 54 00:05:36,260 --> 00:05:40,151 Music players, tablets, gaming systems, laptops. 55 00:05:43,260 --> 00:05:44,102 Cell phones. 56 00:05:44,700 --> 00:05:45,780 No, no, no, I need my phone. 57 00:05:45,860 --> 00:05:48,380 You get ten minutes of phone privileges once a week. 58 00:05:48,460 --> 00:05:50,224 - You're kidding. - What's this? 59 00:05:50,820 --> 00:05:52,629 - I don't know, it's a present... - Hazard. 60 00:05:53,060 --> 00:05:54,540 Haven't got all day, Randy. 61 00:05:54,620 --> 00:05:55,700 I'll be right there. Arriane! 62 00:05:55,780 --> 00:05:59,182 Could you show Lucinda to the dorms? 63 00:05:59,980 --> 00:06:01,106 Sure, I got it. 64 00:06:01,540 --> 00:06:03,747 You can pick your bag up after lunch. 65 00:06:06,540 --> 00:06:09,225 So tell me about your weekend, Cam. I'm all ears. 66 00:06:09,620 --> 00:06:11,349 - Arriane. - Luce. 67 00:06:13,060 --> 00:06:15,060 We're going to keep him on a very short leash. 68 00:06:15,140 --> 00:06:17,180 There's no need to press charges this time, Bill. 69 00:06:17,260 --> 00:06:19,069 You know we've got this covered. 70 00:06:19,220 --> 00:06:20,506 We'll keep a good eye on him. 71 00:06:21,380 --> 00:06:23,986 - You're going to want to stay away from Cam. - Yeah, why's that? 72 00:06:24,460 --> 00:06:25,700 He's trouble. 73 00:06:25,780 --> 00:06:27,145 Not the good kind. 74 00:06:31,620 --> 00:06:33,349 Let me see your schedule. 75 00:06:34,700 --> 00:06:36,589 Good, you're with us. 76 00:06:37,060 --> 00:06:38,380 - Us? - Prep-track. 77 00:06:38,460 --> 00:06:39,700 We tend to stick together. 78 00:06:40,260 --> 00:06:42,467 Most kids here are psych referrals. 79 00:06:42,940 --> 00:06:45,060 They're lucky to get through the day without wetting themselves 80 00:06:45,140 --> 00:06:48,826 or attacking a teacher because their pencils are unevenly sharpened. 81 00:06:49,380 --> 00:06:51,620 Don't be spooked, though. They keep them separate. 82 00:06:51,700 --> 00:06:55,147 All the serious mental defectives are up on the third floor. 83 00:06:55,660 --> 00:06:58,584 It's one big pharmapalooza. 84 00:06:59,260 --> 00:07:00,540 This is me. 208. 85 00:07:00,620 --> 00:07:01,587 Where are you? 86 00:07:02,380 --> 00:07:03,381 313 87 00:07:03,900 --> 00:07:05,140 You're messing with me, right? 88 00:07:07,580 --> 00:07:08,661 You're a psy... 89 00:07:11,780 --> 00:07:12,941 Okay. 90 00:07:14,180 --> 00:07:15,147 Hey. 91 00:07:15,620 --> 00:07:16,667 Sorry. 92 00:08:22,100 --> 00:08:25,547 Tell me about your hallucinations. What do you call them? 93 00:08:25,940 --> 00:08:26,862 Shadows. 94 00:08:27,140 --> 00:08:28,107 Shadows. 95 00:08:29,500 --> 00:08:31,787 And they started when? 96 00:08:34,100 --> 00:08:35,431 When I was little. 97 00:08:35,580 --> 00:08:37,787 Five or six. I can't remember exactly. 98 00:08:41,140 --> 00:08:42,744 And you still see them? 99 00:08:43,900 --> 00:08:46,267 No. I haven't for a while. 100 00:09:15,140 --> 00:09:17,142 Tell me, Lucinda. 101 00:09:17,940 --> 00:09:19,544 Why do you think you're here 102 00:09:20,060 --> 00:09:21,505 at Sword and Cross? 103 00:09:22,340 --> 00:09:23,671 Ask the judge. 104 00:09:24,060 --> 00:09:26,381 I've read your file. I know what the judge thinks. 105 00:09:27,060 --> 00:09:28,900 What I don't understand is your decision. 106 00:09:28,980 --> 00:09:31,745 Doctor Segal says that on medication, you're stable. 107 00:09:31,900 --> 00:09:35,700 No hallucinations. No paranoia. No nightmares. 108 00:09:36,260 --> 00:09:37,750 I'm not crazy, you know. 109 00:09:38,420 --> 00:09:40,821 No. Nobody's saying you're crazy. 110 00:09:41,300 --> 00:09:42,745 Everybody's saying that. 111 00:09:43,020 --> 00:09:47,070 Do you understand, that if you take your prescribed medication you can leave. 112 00:09:48,180 --> 00:09:51,220 Go home. Go back to your old school. 113 00:09:51,300 --> 00:09:52,790 Be with your friends. 114 00:09:53,260 --> 00:09:54,940 I don't like the way they make me feel. 115 00:09:55,020 --> 00:09:59,662 But if you refuse, you need to be here 116 00:10:00,580 --> 00:10:03,982 in a court sanctioned treatment facility, under supervision. 117 00:10:08,340 --> 00:10:09,940 Even if it means being locked up 118 00:10:10,020 --> 00:10:13,820 I'd rather be me than pretend to be something I'm not just to fit in. 119 00:10:16,580 --> 00:10:18,787 You have a chance at a normal life. 120 00:10:25,940 --> 00:10:28,540 Poor thing. She has no idea what she's in for. 121 00:10:28,620 --> 00:10:31,060 - Maybe it'll be different this time. - You know something I don't? 122 00:10:31,140 --> 00:10:32,860 It'd just be nice for a change, that's all. 123 00:10:32,940 --> 00:10:34,340 Alright, let's make it interesting. 124 00:10:34,420 --> 00:10:36,820 Twenty to one Luce goes down in flames, just like always. 125 00:10:36,900 --> 00:10:37,740 I'm in for a hundred. 126 00:10:37,820 --> 00:10:38,820 - Arriane! - What? 127 00:10:38,900 --> 00:10:41,220 - Gabbe? - It's cruel. This isn't a game, Roland. 128 00:10:41,300 --> 00:10:42,187 Maybe it is. 129 00:10:44,060 --> 00:10:45,441 Here we go again. 130 00:10:57,900 --> 00:11:01,860 The mind is its own place and in itself 131 00:11:01,940 --> 00:11:04,705 can make a Hell of Heaven. 132 00:11:05,620 --> 00:11:06,462 What's that? 133 00:11:06,580 --> 00:11:08,503 Milton. Paradise Lost. 134 00:11:08,700 --> 00:11:10,540 - You're Lucinda Price? - Yeah. 135 00:11:10,620 --> 00:11:13,942 I'm Miss Sophia. You're in my Philosophy of Religion class. 136 00:11:14,140 --> 00:11:16,268 - Did you come for your books? - Mm-hmm. 137 00:11:16,580 --> 00:11:20,505 Pre-calc, English lit, Chemistry, Religion and History. 138 00:11:20,980 --> 00:11:22,982 Oh, still missing one. 139 00:11:23,860 --> 00:11:26,591 Would you mind? It's in special collections. 140 00:11:26,740 --> 00:11:27,662 Sure. 141 00:11:31,260 --> 00:11:34,662 Ah, it's a pleasure to meet you, Luce. 142 00:11:36,220 --> 00:11:37,142 Thanks. 143 00:12:27,260 --> 00:12:28,182 Hi. 144 00:12:37,220 --> 00:12:38,426 Hey, wait. 145 00:12:42,620 --> 00:12:43,826 You dropped this. 146 00:13:35,980 --> 00:13:36,742 Shit! 147 00:13:37,540 --> 00:13:38,826 You scared me. 148 00:13:43,500 --> 00:13:44,387 Alright. 149 00:13:52,500 --> 00:13:53,865 You poor thing. 150 00:13:54,340 --> 00:13:56,661 - Jeez. - Oh, did you fall? 151 00:13:56,980 --> 00:13:57,947 Are you hurt? 152 00:13:58,700 --> 00:14:00,140 - I'm fine. - No, you're not. 153 00:14:00,220 --> 00:14:03,224 You've never been less fine in your whole nauseating existence. 154 00:14:03,340 --> 00:14:05,069 Coming here was a bad choice. 155 00:14:05,380 --> 00:14:07,820 Listen, if I did something to upset you, I'm sorry... 156 00:14:07,900 --> 00:14:09,470 You make me sick. 157 00:14:09,900 --> 00:14:10,700 You're nothing. 158 00:14:10,780 --> 00:14:13,740 You bat your lashes and flick your hair and expect the whole world to come to a stop. 159 00:14:13,820 --> 00:14:15,020 You don't even know me. 160 00:14:15,100 --> 00:14:17,262 I know you're a murdering little psycho. 161 00:14:27,780 --> 00:14:29,020 Hey! Break it up! 162 00:14:29,100 --> 00:14:31,148 Psycho bitch. You should come with a warning label. 163 00:14:31,420 --> 00:14:32,660 That was quick. 164 00:14:34,100 --> 00:14:36,620 - She... - Don't tell me she started it. 165 00:14:36,700 --> 00:14:37,980 I'm sure she did. 166 00:14:38,060 --> 00:14:40,142 But that doesn't mean you have to take the bait. 167 00:14:41,340 --> 00:14:42,626 You're right. I'm sorry. 168 00:14:42,820 --> 00:14:45,061 Fighting is grounds for expulsion. 169 00:14:45,420 --> 00:14:48,583 Which for you would mean a transfer to the state psych hospital. 170 00:14:48,980 --> 00:14:50,311 Is that what you want? 171 00:14:51,180 --> 00:14:51,988 No. 172 00:14:53,580 --> 00:14:57,505 Since today is your first day and I'm guessing you've yet to read the code of conduct 173 00:14:58,740 --> 00:15:00,504 I'll just give you yard duty. 174 00:15:02,300 --> 00:15:04,621 And you? You come with me. 175 00:15:25,660 --> 00:15:28,231 You know you're not supposed to be in here without a pass. 176 00:15:29,820 --> 00:15:30,660 I just, ah... 177 00:15:30,740 --> 00:15:32,947 Oh, no, no, no, that was a joke. 178 00:15:33,380 --> 00:15:35,701 - Oh. - I'm sorry. 179 00:15:36,100 --> 00:15:37,022 Oh, gosh. 180 00:15:37,620 --> 00:15:39,827 Oh. Not funny? 181 00:15:40,140 --> 00:15:42,302 It's just been a really rough day. 182 00:15:42,460 --> 00:15:45,191 Yeah. Welcome to Sword and Cross. 183 00:15:46,300 --> 00:15:48,143 - This place is... - Crazy. 184 00:15:48,500 --> 00:15:51,310 I'm Pennyweather Van Syckle-Lockwood. You can call me Penn. 185 00:15:52,140 --> 00:15:52,940 Okay. 186 00:15:53,020 --> 00:15:56,660 And you are Lucinda Price, but everyone calls you Luce. 187 00:15:56,740 --> 00:15:58,663 Transferred here from Dover with a 4.2. 188 00:15:58,820 --> 00:15:59,707 Impressive. 189 00:16:00,740 --> 00:16:01,946 How did you know that? 190 00:16:02,500 --> 00:16:04,628 Shoot. Was that stalkery? 191 00:16:05,220 --> 00:16:06,585 A little bit, yeah. 192 00:16:06,860 --> 00:16:07,700 Sorry. 193 00:16:07,780 --> 00:16:10,660 See the thing is, this is a really small school. Like really, really small. 194 00:16:10,740 --> 00:16:12,900 Like infinitesimally small, and not a lot happens here. 195 00:16:12,980 --> 00:16:15,500 It's not like Dover, and you're the new girl and you're smart and you're pretty 196 00:16:15,580 --> 00:16:18,300 so I'm guessing that you're going to be the centre of a lot of attention 197 00:16:18,380 --> 00:16:20,064 both positive and negative. 198 00:16:21,380 --> 00:16:22,347 Great. 199 00:16:24,540 --> 00:16:25,507 Tell you what. 200 00:16:25,940 --> 00:16:28,100 I'm gonna go, let you do your thing 201 00:16:28,180 --> 00:16:31,100 and then maybe if you're feeling forgiving you can... 202 00:16:31,180 --> 00:16:33,860 forget the whole me accosting you in the bathroom with too much information 203 00:16:33,940 --> 00:16:36,060 when you just want to be alone and then rambling on and on 204 00:16:36,140 --> 00:16:37,180 because I don't know how to stop myself 205 00:16:37,260 --> 00:16:39,821 from talking situation that's happening right now and give me another chance? 206 00:16:40,140 --> 00:16:41,221 I'll go now. 207 00:16:41,700 --> 00:16:43,384 - Hey, Penn? - Yeah? 208 00:16:44,060 --> 00:16:47,462 Do you mind showing me back to the dorms? I'm a little bit lost. 209 00:16:47,780 --> 00:16:48,702 Sure. 210 00:16:49,340 --> 00:16:50,387 Thanks. 211 00:17:32,220 --> 00:17:36,748 What if angels actually walked among us right now, here on earth? 212 00:17:37,420 --> 00:17:39,821 That's the story of The Fallen. 213 00:17:40,100 --> 00:17:41,700 Angels cast out of heaven 214 00:17:41,780 --> 00:17:45,227 condemned to live their lives alongside us mere mortals. 215 00:17:45,700 --> 00:17:48,340 Banished, because they failed to pick a side 216 00:17:48,420 --> 00:17:50,900 in Lucifer's war against Heaven. 217 00:17:51,260 --> 00:17:53,866 Who can tell me what the war in Heaven was about? 218 00:17:53,980 --> 00:17:54,822 Todd? 219 00:17:56,180 --> 00:17:57,511 Good versus evil? 220 00:17:57,780 --> 00:17:59,942 No, that's too simplistic. 221 00:18:00,100 --> 00:18:02,300 Lucifer was God's favourite. 222 00:18:02,380 --> 00:18:03,825 His brightest light. 223 00:18:04,100 --> 00:18:06,900 What caused him to turn from God? 224 00:18:06,980 --> 00:18:07,900 Anyone? 225 00:18:07,980 --> 00:18:09,630 'Cause his girlfriend dumped him. 226 00:18:10,580 --> 00:18:12,070 What happened to the other angels? 227 00:18:16,500 --> 00:18:19,982 Those that sided with Satan were banished to Hell. 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,502 Only the faithful remained in heaven. 229 00:18:23,220 --> 00:18:27,420 The angels that didn't choose, they were cast out. 230 00:18:27,500 --> 00:18:29,070 They are the Fallen. 231 00:18:30,580 --> 00:18:32,344 Forced to walk the earth 232 00:18:33,580 --> 00:18:37,220 some of the Fallen retained their angelic nature 233 00:18:37,300 --> 00:18:41,191 repented and wait for the chance to return to Heaven. 234 00:18:41,460 --> 00:18:44,060 Others aligned themselves with Lucifer 235 00:18:44,140 --> 00:18:46,711 finding pleasure in mischief and chaos. 236 00:18:48,420 --> 00:18:50,741 But neither group can leave this world 237 00:18:51,140 --> 00:18:53,108 because of one of their own. 238 00:18:53,820 --> 00:18:55,629 The rebel angel. 239 00:18:55,900 --> 00:18:58,346 He rejected both sides of the war 240 00:18:58,580 --> 00:19:00,540 God and Lucifer alike 241 00:19:00,620 --> 00:19:04,386 all in his pursuit of human love. 242 00:19:04,820 --> 00:19:06,220 The other fallen angels 243 00:19:06,300 --> 00:19:08,100 must remain here on earth 244 00:19:08,180 --> 00:19:13,107 until he chooses a side in the only war that has ever been waged. 245 00:19:13,620 --> 00:19:17,705 The war we still see every day raging all around us. 246 00:19:18,100 --> 00:19:20,831 But surely you learned some of this in Sunday school? 247 00:19:21,140 --> 00:19:22,983 No, I didn't go to church growing up. 248 00:19:23,300 --> 00:19:24,222 Really? 249 00:19:25,020 --> 00:19:26,909 Yeah, my parents aren't really religious. 250 00:19:27,540 --> 00:19:29,907 So, you were never baptized? 251 00:19:30,420 --> 00:19:32,070 Um, no. 252 00:19:33,820 --> 00:19:36,107 Is it supposed to be over, the war? 253 00:19:36,620 --> 00:19:39,260 I mean, theologically speaking 254 00:19:39,340 --> 00:19:40,820 if the Devil is still alive 255 00:19:40,900 --> 00:19:42,900 What's to stop him trying from trying again? 256 00:19:42,980 --> 00:19:44,823 Excellent question. 257 00:20:02,940 --> 00:20:04,988 So, any more takers on that bet? 258 00:20:05,100 --> 00:20:07,350 - Yep. - Keep them rolling, Roland. 259 00:21:01,620 --> 00:21:02,746 Luce, you poor thing. 260 00:21:02,940 --> 00:21:04,226 Are you okay? 261 00:21:12,220 --> 00:21:14,746 What is going on here? Is anyone hurt? 262 00:21:17,260 --> 00:21:18,705 No, really, I'm fine. 263 00:21:20,580 --> 00:21:21,945 The food is fine. 264 00:21:24,220 --> 00:21:26,666 - Anything? - Anything, sweetie. 265 00:21:28,060 --> 00:21:31,103 Definitely your orange cinnamon pancakes with whipped cream with bananas. 266 00:21:31,203 --> 00:21:33,042 - That sounds... - Hey! 267 00:21:34,020 --> 00:21:35,545 What's taking so long? Come on. 268 00:21:36,020 --> 00:21:36,987 I need it. 269 00:21:39,100 --> 00:21:41,660 Mom? Mom? 270 00:21:41,740 --> 00:21:45,381 Allocated time completed. Allocated time completed. 271 00:21:52,180 --> 00:21:54,831 I just can't believe I have to wait a whole week to talk to them. 272 00:21:55,060 --> 00:21:56,940 You know, I didn't even get a chance to say goodbye. 273 00:21:57,020 --> 00:21:58,943 You can have my time on Tuesday. 274 00:21:59,340 --> 00:22:01,305 - No. - Yeah, I'm not gonna use it. 275 00:22:01,460 --> 00:22:03,740 I've been here six years. Everyone I know is here 276 00:22:03,820 --> 00:22:06,346 and everyone I'm interested in talking to is in this room. 277 00:22:08,780 --> 00:22:10,020 What about your parents? 278 00:22:12,140 --> 00:22:13,551 I've been meaning to ask. 279 00:22:14,780 --> 00:22:16,464 How I ended up here? 280 00:22:17,540 --> 00:22:20,111 You don't have to tell me. It's not a big deal. 281 00:22:21,820 --> 00:22:24,664 Well, after my parents got divorced 282 00:22:25,020 --> 00:22:27,140 neither of them really wanted me around so 283 00:22:27,220 --> 00:22:29,621 they decided that boarding school was in my best interest. 284 00:22:30,060 --> 00:22:32,380 And as soon as my Mom saw that brochure 285 00:22:32,460 --> 00:22:35,464 the one with the kids riding horses and swimming and stuff 286 00:22:36,740 --> 00:22:41,267 that was it. The search was over, I was enrolled and here I am. 287 00:22:41,860 --> 00:22:46,140 So you're not a kleptomaniac, manic depressive, anorexic cutter? 288 00:22:46,220 --> 00:22:47,381 No. 289 00:22:48,300 --> 00:22:50,340 My diagnosis is much worse 290 00:22:50,420 --> 00:22:53,424 and, I'm afraid, untreatable. 291 00:22:54,860 --> 00:22:56,624 I have TDP. 292 00:22:57,740 --> 00:22:58,866 TDP? 293 00:22:59,940 --> 00:23:01,749 Tragically Disinterested Parents. 294 00:23:03,620 --> 00:23:06,544 Yeah, my parents suck. 295 00:23:08,580 --> 00:23:10,150 But there's a pool. 296 00:23:10,460 --> 00:23:12,224 But there is a pool. 297 00:23:47,660 --> 00:23:49,389 You've gotta be kidding me. 298 00:23:54,540 --> 00:23:56,030 Don't tell me. 299 00:23:56,540 --> 00:23:58,224 Is Cam in love? 300 00:24:01,300 --> 00:24:03,143 That could make things difficult for you. 301 00:24:03,580 --> 00:24:05,582 Just don't forget who you work for. 302 00:24:09,260 --> 00:24:10,705 Daniel. 303 00:24:10,900 --> 00:24:12,789 I didn't get a chance to say thanks yesterday. 304 00:24:13,300 --> 00:24:14,222 Don't mention it. 305 00:24:15,660 --> 00:24:17,389 Well, thank you anyway. 306 00:24:18,740 --> 00:24:21,220 There's one more thing I'm a little embarrassed to even ask but... 307 00:24:21,300 --> 00:24:22,506 Well, then don't. 308 00:24:23,100 --> 00:24:25,220 Well, I've committed now. I'm just going to go for it. 309 00:24:25,300 --> 00:24:27,268 It's just you seem really familiar to me. 310 00:24:27,740 --> 00:24:29,469 Like I know you from somewhere. 311 00:24:29,780 --> 00:24:31,305 - Is that possible? - No. 312 00:24:33,020 --> 00:24:34,385 I'd remember you. 313 00:24:34,780 --> 00:24:36,420 Because I keep thinking that... 314 00:24:36,500 --> 00:24:38,468 I've gotta go, alright? I'll see you later. 315 00:24:53,980 --> 00:24:54,902 Thank you. 316 00:24:56,060 --> 00:24:58,745 Hey, new girl. Pretty eventful first few days. 317 00:24:59,060 --> 00:25:00,540 Already planning your escape? 318 00:25:00,620 --> 00:25:02,588 Yeah, considering it. 319 00:25:03,860 --> 00:25:06,101 You ah, you want some breakfast? 320 00:25:07,340 --> 00:25:10,140 That's tempting, but I'm actually running late to class. 321 00:25:10,220 --> 00:25:11,949 It's better never than late. 322 00:25:25,180 --> 00:25:26,466 This is really good. 323 00:25:27,980 --> 00:25:29,061 Where's it from? 324 00:25:30,220 --> 00:25:32,461 I stole it from the faculty lounge. 325 00:25:32,940 --> 00:25:34,988 They have a pretty decent espresso machine. 326 00:25:37,460 --> 00:25:38,825 You're incorrigible. 327 00:25:39,580 --> 00:25:40,741 That's what they tell me. 328 00:25:40,980 --> 00:25:42,141 You don't agree? 329 00:25:44,300 --> 00:25:45,586 I just know what I like. 330 00:25:46,460 --> 00:25:48,667 And you don't mind breaking the rules to get it. 331 00:25:49,460 --> 00:25:50,743 Well... 332 00:25:51,140 --> 00:25:53,268 if the risk is worth the reward 333 00:25:57,980 --> 00:25:59,266 I don't see why not. 334 00:26:01,660 --> 00:26:02,780 What about you? 335 00:26:02,860 --> 00:26:05,466 You don't end up at Sword and Cross by following the rules. 336 00:26:05,620 --> 00:26:06,985 You got a little rebel in you? 337 00:26:09,580 --> 00:26:11,105 I'm just misunderstood. 338 00:26:11,860 --> 00:26:12,986 No, I see it. 339 00:26:15,060 --> 00:26:16,221 You got a spark. 340 00:26:16,940 --> 00:26:17,827 What do you mean? 341 00:26:18,900 --> 00:26:22,791 Means you're the kind of person who'd rather do what's right than what you're told. 342 00:26:24,620 --> 00:26:25,860 It means you're trouble. 343 00:26:27,740 --> 00:26:29,583 You think you know me, huh? 344 00:26:31,180 --> 00:26:32,705 I know what I like. 345 00:26:46,020 --> 00:26:46,907 Time's up. 346 00:26:52,180 --> 00:26:54,060 Roland's having a party this Friday. 347 00:26:54,140 --> 00:26:55,300 - Yeah? - It's just casual. 348 00:26:55,380 --> 00:26:56,940 - You can bring a friend. - Okay. 349 00:26:57,020 --> 00:27:00,069 Bunch of us get together at the end of the week to blow off some steam. 350 00:27:00,420 --> 00:27:01,262 Thanks. 351 00:27:04,340 --> 00:27:05,751 Aren't you in this class? 352 00:27:06,020 --> 00:27:07,863 Oh, I've heard it all before. 353 00:27:17,820 --> 00:27:19,584 En garde! Allez! 354 00:27:24,420 --> 00:27:26,149 How well did they think this through? 355 00:27:26,700 --> 00:27:28,940 You know, giving weapons to heavily medicated teenagers 356 00:27:29,020 --> 00:27:30,988 with poor impulse control and anger issues. 357 00:27:34,180 --> 00:27:34,988 Halt! 358 00:27:35,380 --> 00:27:37,860 Alright, change partners. Sparks, you're up. 359 00:27:38,740 --> 00:27:41,584 Price, let's see if you've been paying attention. 360 00:27:45,500 --> 00:27:46,831 Remember what I showed you? 361 00:27:47,340 --> 00:27:48,421 Not really. 362 00:27:51,780 --> 00:27:52,941 En garde! 363 00:27:56,140 --> 00:27:57,062 Allez! 364 00:28:05,700 --> 00:28:06,980 That wasn't terrible 365 00:28:07,060 --> 00:28:08,983 considering it was just your first time. 366 00:28:09,380 --> 00:28:10,302 Alright. 367 00:28:10,660 --> 00:28:11,707 Switch partners. 368 00:28:12,220 --> 00:28:13,904 Grigori. Come on over. 369 00:28:18,380 --> 00:28:19,222 En garde! 370 00:28:20,140 --> 00:28:21,168 Allez! 371 00:29:09,500 --> 00:29:10,500 Very good. 372 00:29:10,580 --> 00:29:12,070 One more. En garde. 373 00:29:16,580 --> 00:29:17,502 Allez! 374 00:29:26,700 --> 00:29:27,906 Grigori, halt. 375 00:29:28,940 --> 00:29:29,827 Halt! 376 00:29:30,980 --> 00:29:32,229 Halt! 377 00:29:34,740 --> 00:29:36,105 Both of you, halt! 378 00:30:04,780 --> 00:30:06,260 I give it a week. 379 00:30:06,340 --> 00:30:08,468 What about the whole baptism thing? Could that affect her? 380 00:30:08,820 --> 00:30:09,900 The details don't matter. 381 00:30:09,980 --> 00:30:14,300 Grigori always finds something to obsess over but it never makes a difference. 382 00:30:14,380 --> 00:30:17,782 Now y'all just need to relax and accept that Luce is gonna die 383 00:30:17,900 --> 00:30:21,063 and there's nothing you or Daniel or Miss Sophia can do to stop it. 384 00:30:21,540 --> 00:30:23,110 I thought you'd never done this before? 385 00:30:23,300 --> 00:30:24,381 I haven't. 386 00:30:24,700 --> 00:30:26,589 My body just took over. 387 00:30:27,260 --> 00:30:28,740 Like I knew exactly what to do. 388 00:30:28,820 --> 00:30:29,742 Huh. 389 00:30:29,900 --> 00:30:31,180 It was weird. Have you ever felt that? 390 00:30:31,260 --> 00:30:33,706 Yeah, I was kinda like that with trigonometry. 391 00:30:33,980 --> 00:30:38,060 It all just fell into place so at first I was like 'wow, I'm a genius.' 392 00:30:38,140 --> 00:30:42,304 But then I remembered that we covered it last year so I guess that's not as impressive. 393 00:30:44,860 --> 00:30:46,350 You got it bad, huh? 394 00:30:48,220 --> 00:30:49,506 No, it's not like that. 395 00:30:50,300 --> 00:30:51,586 Well, maybe it is. 396 00:30:52,140 --> 00:30:53,980 It's just I have these feelings about Daniel. 397 00:30:54,060 --> 00:30:55,391 Like I know him. 398 00:30:55,540 --> 00:30:57,508 Like I've known him for a really long time. 399 00:30:57,620 --> 00:31:00,351 Yeah, maybe you guys went to preschool together or something. 400 00:31:00,700 --> 00:31:03,140 Well, I asked him if we'd met before and he said no 401 00:31:03,220 --> 00:31:05,300 and he basically ran away. It was strange. 402 00:31:05,380 --> 00:31:06,347 Yeah. 403 00:31:07,020 --> 00:31:10,911 Something definitely not quite... hmm. 404 00:31:11,420 --> 00:31:12,987 What do you mean? 405 00:31:15,540 --> 00:31:18,500 I can get in a lot of trouble if you tell anybody what I'm about to say to you, okay? 406 00:31:18,580 --> 00:31:19,502 I won't. 407 00:31:19,740 --> 00:31:23,113 So I volunteer in the office for my free period which I know sounds totally lame 408 00:31:23,213 --> 00:31:26,469 but is actually kind of cool and fun in its own weird way, sort of. 409 00:31:26,900 --> 00:31:30,660 Turns out Randy is totally useless when it comes to computers. 410 00:31:30,740 --> 00:31:33,580 So he asks yours truly to do the most basic tasks like 411 00:31:33,660 --> 00:31:37,426 find files on his desktop and search for videos of sneezing hedgehogs or whatever. 412 00:31:37,580 --> 00:31:38,911 Meaning 413 00:31:40,060 --> 00:31:44,384 I have full access to everybody's academic records. 414 00:31:45,540 --> 00:31:47,224 I've looked at Daniel's file. 415 00:31:48,060 --> 00:31:49,391 It's empty. 416 00:31:50,140 --> 00:31:53,660 He's got no home address, no emergency contact, nothing. 417 00:31:53,740 --> 00:31:55,026 - Do you like this? - Yeah. 418 00:31:56,100 --> 00:31:57,829 It's the same with all those kids. 419 00:31:58,460 --> 00:32:00,660 There's just something not quite right about that whole group. 420 00:32:00,740 --> 00:32:03,061 You never hear them talk about their families or their old schools. 421 00:32:03,180 --> 00:32:06,620 They barely ever go to class and it's like they all knew each other from before. 422 00:32:06,700 --> 00:32:07,820 Wait, who do you mean? 423 00:32:07,900 --> 00:32:08,940 Daniel arrived first. 424 00:32:09,020 --> 00:32:12,100 He transferred at the beginning of last year and then Gabbe. 425 00:32:12,180 --> 00:32:13,900 The tall blonde that's always hanging around him? 426 00:32:13,980 --> 00:32:16,540 Yep, 85 percent confectionary sugar by volume. 427 00:32:16,620 --> 00:32:17,860 Then Arriane. 428 00:32:17,980 --> 00:32:19,620 Oh, yeah, she showed me around my first day. 429 00:32:19,700 --> 00:32:21,420 And Molly. Serious defective. 430 00:32:21,500 --> 00:32:25,020 And Roland, I have literally no idea how he passes his weekly pee test 431 00:32:25,100 --> 00:32:28,900 and then Mr. Future 25 Years to Life, Cam, transferred in last spring. 432 00:32:28,980 --> 00:32:29,900 Miss Sophia, too. 433 00:32:29,980 --> 00:32:33,109 She's new this year and totally ignores everyone except her favourites. 434 00:32:33,980 --> 00:32:36,630 - Well, what do you make of it? - Beats me. 435 00:32:43,140 --> 00:32:44,900 - I can't believe it. - What? 436 00:32:44,980 --> 00:32:47,381 I'm actually going to one of Roland's parties. 437 00:32:53,140 --> 00:32:54,904 Oh, don't you two look lovely? 438 00:32:55,380 --> 00:32:56,427 Thanks. 439 00:32:57,460 --> 00:32:58,871 You do too. As always. 440 00:32:59,540 --> 00:33:00,621 Aren't you sweet. 441 00:33:03,420 --> 00:33:04,980 Is it wrong that I kind of hate her? 442 00:33:05,060 --> 00:33:07,820 Why, because she's a flawless, honey-scented, spray tanned, 443 00:33:07,900 --> 00:33:10,700 bikini waxed manicured blond-fembot who's always smiling 444 00:33:10,780 --> 00:33:13,226 and is at this moment kissing your crush? 445 00:33:13,860 --> 00:33:15,350 Yeah, pretty much that. 446 00:33:15,980 --> 00:33:18,426 It might be wrong, but I totally get it. 447 00:33:20,140 --> 00:33:21,665 Anybody order drinks? 448 00:33:37,060 --> 00:33:39,745 I'm still trying to figure out how you ended up here. 449 00:33:39,900 --> 00:33:41,500 Well, you invited me, remember. 450 00:33:41,580 --> 00:33:43,105 That's not what I meant. 451 00:33:43,780 --> 00:33:45,908 With the rest of us it's obvious, right? 452 00:33:46,460 --> 00:33:47,461 Drugs. 453 00:33:47,820 --> 00:33:48,981 Vandalism. 454 00:33:49,380 --> 00:33:50,381 Depression. 455 00:33:51,060 --> 00:33:52,300 Nymphomania. 456 00:33:55,420 --> 00:33:58,026 So why did you end up at a place like this? 457 00:33:58,980 --> 00:34:01,301 Maybe I'm not as innocent as I look. 458 00:34:22,100 --> 00:34:23,829 - Hello. - Hi. 459 00:34:24,500 --> 00:34:26,184 Is that a Flying Lotus jacket? 460 00:34:26,420 --> 00:34:27,262 Yeah. 461 00:34:27,980 --> 00:34:29,948 You are such a hipster. 462 00:34:31,300 --> 00:34:33,064 In... in a good way, I mean. 463 00:34:33,820 --> 00:34:35,663 Like you know, it's not like you're trying to be cool. 464 00:34:36,820 --> 00:34:38,265 Like you're actually cool. 465 00:34:39,340 --> 00:34:40,148 Wow. 466 00:34:41,580 --> 00:34:43,708 I've been accused of a lot of things in my life 467 00:34:44,220 --> 00:34:45,426 but never that. 468 00:34:54,020 --> 00:34:55,580 - Hey. - Oh, hey. Thank you. 469 00:34:55,660 --> 00:34:56,540 Oh, is that for me? 470 00:34:56,620 --> 00:34:58,748 Amazing. Thank you so much. Thank you. 471 00:34:59,100 --> 00:34:59,987 Sure. 472 00:35:00,460 --> 00:35:01,143 Um... 473 00:35:01,660 --> 00:35:02,786 So... 474 00:35:04,300 --> 00:35:05,780 Is it from a show, or...? 475 00:35:05,860 --> 00:35:07,460 Yeah. He's amazing live. 476 00:35:07,540 --> 00:35:09,304 I saw him in Asheville with Teebs. 477 00:35:09,420 --> 00:35:12,220 Get out of it. Teebs is my favourite post-Dilla artist. 478 00:35:12,300 --> 00:35:13,540 Well, Thundercat changed my life. 479 00:35:13,620 --> 00:35:15,782 Well, no, except maybe for Thundercat. 480 00:35:15,900 --> 00:35:17,789 Have you heard the Daylight remix? 481 00:35:18,140 --> 00:35:19,027 That bass. 482 00:35:19,940 --> 00:35:20,827 Exactly. 483 00:35:23,900 --> 00:35:24,947 Yes. 484 00:35:35,540 --> 00:35:36,746 Bad memories? 485 00:35:37,820 --> 00:35:39,390 So do you still think about him? 486 00:35:39,780 --> 00:35:40,588 Who? 487 00:35:41,540 --> 00:35:43,747 The boy you killed. Trevor. 488 00:35:44,740 --> 00:35:47,266 You know, tall, easy on the eyes. 489 00:35:48,140 --> 00:35:50,620 Well, at least he was before he hooked up with you. 490 00:35:51,020 --> 00:35:52,988 Now he's not so much to look at. 491 00:35:53,380 --> 00:35:54,666 How do you know about him? 492 00:35:54,980 --> 00:35:57,301 - I know a lot about you, Crazy Luce. - Get that away from me. 493 00:35:57,900 --> 00:36:01,143 I'll bet I know you better than you know yourself. 494 00:36:03,740 --> 00:36:06,180 For someone who doesn't like fire, it sure does seem to like you. 495 00:36:06,260 --> 00:36:07,100 That's enough! 496 00:36:07,180 --> 00:36:10,140 Shut up, Arri, before I give you a scar on your face to match the one on your back. 497 00:36:10,220 --> 00:36:11,710 Back off, Molly. 498 00:36:12,820 --> 00:36:14,424 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 499 00:36:14,900 --> 00:36:15,820 What are you doing? 500 00:36:15,900 --> 00:36:18,020 Just having some fun with your psycho girlfriend. 501 00:36:18,100 --> 00:36:19,829 Stay away from Luce. 502 00:36:20,340 --> 00:36:21,260 You hear me? 503 00:36:21,340 --> 00:36:23,024 Oh, you've lost track, Cam. 504 00:36:23,460 --> 00:36:26,111 You always want what you can't have. 505 00:36:30,940 --> 00:36:32,704 This time she's mine. 506 00:36:33,740 --> 00:36:34,866 Lay off me! 507 00:36:39,060 --> 00:36:40,740 There's definitely life in outer space! 508 00:36:40,820 --> 00:36:42,260 Hey! Where's Luce? 509 00:36:42,340 --> 00:36:44,502 Um, I don't know. I thought that she was with you. 510 00:36:46,040 --> 00:36:46,820 Okay. 511 00:36:46,900 --> 00:36:49,620 - She doesn't need your kind of help. - Who's gonna protect her, you? 512 00:36:49,700 --> 00:36:53,022 You know, you lovebirds need to relax, huh? It's a party. 513 00:36:55,060 --> 00:36:57,100 You know, I'm feeling pretty tired all of a sudden, actually. 514 00:36:57,180 --> 00:36:58,340 I think I'm just gonna go. 515 00:36:58,420 --> 00:36:59,540 You want me to walk with you? 516 00:36:59,620 --> 00:37:01,190 No, it's okay. You should stay. 517 00:37:29,900 --> 00:37:30,867 Hello? 518 00:37:45,060 --> 00:37:45,982 Molly. 519 00:37:47,940 --> 00:37:49,829 Molly, come on. I know it's you. 520 00:38:58,100 --> 00:38:59,101 Where's Trevor? 521 00:38:59,340 --> 00:39:00,501 I'm so sorry. 522 00:39:01,140 --> 00:39:04,147 - I'm so sorry. - What did you do, you freak! 523 00:39:04,380 --> 00:39:05,427 It's my fault. 524 00:39:05,580 --> 00:39:06,706 I'm so sorry. 525 00:39:47,500 --> 00:39:49,867 So tell me, how was your first week at Sword and Cross? 526 00:39:51,100 --> 00:39:52,162 Fine. 527 00:39:59,540 --> 00:40:01,224 No incidents to report? 528 00:40:01,500 --> 00:40:03,548 Visions? Nightmares? 529 00:40:04,820 --> 00:40:05,662 No. 530 00:40:06,780 --> 00:40:08,191 What about your shadows? 531 00:40:14,900 --> 00:40:15,708 Good. 532 00:40:17,580 --> 00:40:18,729 Good. 533 00:40:20,780 --> 00:40:21,963 Good. 534 00:41:42,300 --> 00:41:43,667 What's wrong? 535 00:41:45,180 --> 00:41:46,547 Nothing. 536 00:41:49,300 --> 00:41:52,703 - I just can't get past it. - What? 537 00:41:54,540 --> 00:41:56,269 This feeling that I know you. 538 00:42:00,300 --> 00:42:01,631 Haven't we been through this? 539 00:42:03,220 --> 00:42:04,462 Yeah, but... 540 00:42:06,940 --> 00:42:08,271 I don't believe you. 541 00:42:10,820 --> 00:42:12,549 There is something between us. 542 00:42:13,140 --> 00:42:14,904 And you feel it too, don't you? 543 00:42:15,300 --> 00:42:16,745 Alright. Okay. 544 00:42:18,060 --> 00:42:20,108 You're right. I should have just told you the truth. 545 00:42:20,980 --> 00:42:22,106 It's... 546 00:42:23,340 --> 00:42:26,540 Like I realise I haven't been very warm towards you, and... 547 00:42:26,620 --> 00:42:27,985 You've been a real dick. 548 00:42:28,260 --> 00:42:31,791 Yeah, but believe me. You've got to know it's not because of anything you've done. 549 00:42:32,540 --> 00:42:33,580 See, there's this girl... 550 00:42:33,660 --> 00:42:34,661 Gabbe? 551 00:42:35,580 --> 00:42:37,070 What? No. 552 00:42:37,180 --> 00:42:40,821 No, not Gabbe. No, just someone else. Another girl. 553 00:42:41,060 --> 00:42:43,711 I guess you could say I'm not with her anymore, but 554 00:42:44,780 --> 00:42:45,941 I still love her. 555 00:42:47,660 --> 00:42:48,700 What I'm trying to say is... 556 00:42:48,780 --> 00:42:51,260 You're a mess and I'm better off without you? 557 00:42:53,100 --> 00:42:54,431 Something like that. 558 00:42:55,700 --> 00:42:56,986 It's not that simple. 559 00:42:58,300 --> 00:43:00,143 You can't tell someone how to feel. 560 00:43:00,740 --> 00:43:01,582 Yeah. 561 00:43:02,100 --> 00:43:03,590 I wish things could be different. 562 00:43:07,260 --> 00:43:08,591 Hey! Don't go. 563 00:43:37,660 --> 00:43:39,820 There you are. I was worried about you. 564 00:43:39,900 --> 00:43:42,028 You left the party without saying goodbye. 565 00:43:43,060 --> 00:43:43,902 What's wrong? 566 00:43:44,940 --> 00:43:47,310 Luce? Stop! Talk to me! 567 00:43:47,980 --> 00:43:50,140 I had an interesting conversation with Molly last night. 568 00:43:50,220 --> 00:43:53,030 - Okay. - She knew things about me. 569 00:43:53,300 --> 00:43:56,140 - Things I haven't shared with anyone. - And... 570 00:43:56,220 --> 00:43:58,188 Someone's been talking to her. 571 00:43:58,380 --> 00:43:59,984 Someone who's read my file. 572 00:44:01,260 --> 00:44:03,540 Oh, right, 'cause that makes perfect sense. 573 00:44:03,620 --> 00:44:06,820 I betrayed your trust to a ruthless, soulless, unimaginative bully 574 00:44:06,900 --> 00:44:09,790 with suspect hygiene and poor language skills in exchange for what? 575 00:44:09,900 --> 00:44:13,260 Oh, two free body piercings and a prison tattoo. 576 00:44:13,340 --> 00:44:16,389 I was sure I'd get away with it, but you caught me. 577 00:44:17,540 --> 00:44:20,384 Well, at least you're big enough to admit it. 578 00:44:20,980 --> 00:44:22,823 What's wrong? Really? 579 00:44:25,980 --> 00:44:27,540 You have read my file, haven't you? 580 00:44:27,620 --> 00:44:28,701 Of course. 581 00:44:29,300 --> 00:44:30,586 So then you know about... 582 00:44:30,860 --> 00:44:32,271 Your shadows? 583 00:44:33,220 --> 00:44:35,102 - Do you still see them? - Yeah. 584 00:44:37,260 --> 00:44:38,420 Do you see them right now? 585 00:44:38,500 --> 00:44:41,902 No. But since I've been here they've gotten a lot worse. 586 00:44:42,620 --> 00:44:45,860 And I'm scared. I'm scared somebody's going to get hurt. 587 00:44:45,940 --> 00:44:48,427 - No, don't be ridiculous. - I'm not. 588 00:44:50,060 --> 00:44:51,664 Trevor was just standing there. 589 00:44:52,860 --> 00:44:57,780 - He was just standing there and we... - Okay. Tell me exactly what happened. 590 00:44:57,860 --> 00:44:59,820 Trevor acted like I didn't exist all year 591 00:44:59,900 --> 00:45:02,260 and then suddenly at this party he was flirting with me. 592 00:45:02,340 --> 00:45:04,024 Come up to the cabin with me. 593 00:45:06,180 --> 00:45:08,547 Just one time I wanted to feel 594 00:45:09,340 --> 00:45:10,546 normal. 595 00:45:11,100 --> 00:45:13,182 - You want a drink? - Sure. 596 00:45:26,700 --> 00:45:27,667 Did you hear that? 597 00:45:28,860 --> 00:45:30,669 Trevor, are you sure that we're alone? 598 00:45:31,020 --> 00:45:31,942 Luce. 599 00:45:33,100 --> 00:45:34,067 Relax. 600 00:45:51,380 --> 00:45:52,302 No. 601 00:45:52,460 --> 00:45:54,110 Stop. Stop. Get off. Get off! 602 00:45:55,140 --> 00:45:56,420 - What the hell? - Please, get out of here. 603 00:45:56,500 --> 00:45:57,467 What's going on? 604 00:45:59,300 --> 00:46:00,267 No. No! 605 00:46:00,980 --> 00:46:01,867 Luce? 606 00:46:02,260 --> 00:46:03,910 The shadows were bigger than ever. 607 00:46:06,860 --> 00:46:09,300 And then suddenly everything exploded. 608 00:46:09,380 --> 00:46:12,460 And I don't know how but I was outside and Trevor didn't make it. 609 00:46:12,540 --> 00:46:13,382 Trevor! 610 00:46:27,380 --> 00:46:29,223 Where's Trevor? Tell me. 611 00:46:30,020 --> 00:46:31,101 I'm so sorry. 612 00:46:31,780 --> 00:46:34,781 - I'm so sorry. - What did you do, you freak? 613 00:46:34,940 --> 00:46:37,227 It's my fault. I'm so sorry. 614 00:46:37,780 --> 00:46:38,827 Trevor! 615 00:46:39,660 --> 00:46:42,186 And he's dead because there's something wrong with me. 616 00:46:43,340 --> 00:46:45,100 And I'm really glad you want to be my friend 617 00:46:45,180 --> 00:46:48,502 but you should stay away from me because I'm dangerous. 618 00:46:49,220 --> 00:46:50,984 Did you want him to die? 619 00:46:52,060 --> 00:46:54,345 - No. - Did you try to hurt him? 620 00:46:57,180 --> 00:47:00,227 - No. - Well, then it's not your fault. 621 00:47:01,180 --> 00:47:04,389 You don't need to be alone, Luce. You need a friend. 622 00:47:07,700 --> 00:47:09,065 Let me help you. 623 00:47:10,380 --> 00:47:11,467 Why? 624 00:47:12,100 --> 00:47:14,023 Because that's what friends do. 625 00:47:26,260 --> 00:47:31,107 Last time we were discussing how it was Lucifer's pride that led to the fall. 626 00:47:32,860 --> 00:47:33,668 Yes. 627 00:47:34,500 --> 00:47:36,264 So who can translate? 628 00:47:36,780 --> 00:47:39,101 Humilitas homines sanctis 629 00:47:39,460 --> 00:47:42,066 angelis similes facit 630 00:47:42,300 --> 00:47:46,464 et superbia ex angelis demones facit. 631 00:47:46,580 --> 00:47:47,741 Anyone? 632 00:47:49,980 --> 00:47:52,100 It was pride that turned angels into devils. 633 00:47:52,180 --> 00:47:53,909 What was that, Luce? 634 00:47:55,180 --> 00:47:57,060 It is humility that makes men as angels. 635 00:47:57,140 --> 00:47:59,461 It was pride that turned angels into devils. 636 00:48:02,940 --> 00:48:05,466 We have a Latin scholar in our midst. 637 00:48:06,620 --> 00:48:08,031 No, I've never... 638 00:48:09,460 --> 00:48:10,791 It was just a guess. 639 00:48:15,780 --> 00:48:18,624 So how does that relate to the rebel angel? 640 00:48:19,340 --> 00:48:23,300 Wasn't it his pride, his stubborn pursuit of love over God 641 00:48:23,380 --> 00:48:26,145 that led to the Fallen being trapped on earth? 642 00:48:26,860 --> 00:48:27,941 Arriane? 643 00:48:29,100 --> 00:48:33,180 I'm tired of listening to you twist these religious fables to fit your own beliefs. 644 00:48:33,260 --> 00:48:36,264 You tell this story of yours as is love was a choice. 645 00:48:37,620 --> 00:48:39,304 I don't care for your tone. 646 00:48:40,260 --> 00:48:43,500 Maybe you're just pissed the rebel angel chose the wrong girl. 647 00:48:43,580 --> 00:48:44,860 Get out. 648 00:48:44,940 --> 00:48:46,430 Gladly. 649 00:48:47,260 --> 00:48:49,500 I'd rather burn in hell for all eternity 650 00:48:49,580 --> 00:48:54,268 than have to listen to one more second of your pious self-satisfied ravings. 651 00:49:00,460 --> 00:49:01,620 That was kind of awesome. 652 00:49:01,700 --> 00:49:04,100 Yeah. Do you think she'll get suspended? 653 00:49:04,180 --> 00:49:07,589 I doubt she even gets detention. Those kids get away with everything. 654 00:49:08,740 --> 00:49:11,220 Hey, I forgot my sweater. I'll catch up with you guys. 655 00:49:11,300 --> 00:49:12,387 Okay. 656 00:49:15,180 --> 00:49:18,024 Listen to me. You've got to keep your eye on Cam. 657 00:49:18,580 --> 00:49:19,700 What are you talking about? 658 00:49:19,780 --> 00:49:23,500 I don't believe the statue was an accident. She's in danger. 659 00:49:23,580 --> 00:49:26,026 I saw him on the upper floor just before it happened. 660 00:49:26,140 --> 00:49:27,380 Why would he do that? 661 00:49:27,540 --> 00:49:29,420 You heard. She isn't baptized. 662 00:49:29,500 --> 00:49:31,389 She needs our protection. She's... 663 00:49:34,020 --> 00:49:36,022 Sorry, I just... I forgot my sweater. 664 00:49:38,100 --> 00:49:39,625 I'll go talk to her. 665 00:50:18,460 --> 00:50:19,541 Hey, Luce! 666 00:50:20,100 --> 00:50:21,108 Wait. 667 00:50:22,820 --> 00:50:24,860 - What? What do you want? - Nothing. 668 00:50:24,940 --> 00:50:26,908 I just thought maybe we could walk together. 669 00:50:27,580 --> 00:50:28,308 Oh. 670 00:50:29,580 --> 00:50:30,706 Sure. 671 00:50:34,660 --> 00:50:36,628 What were you working on in class today? 672 00:50:37,780 --> 00:50:39,225 Nothing. It's ah... 673 00:50:39,980 --> 00:50:42,142 sort of a graphic novel. 674 00:50:42,900 --> 00:50:44,140 What kind of story? 675 00:50:45,580 --> 00:50:47,389 I guess you could call it a romance. 676 00:50:47,660 --> 00:50:50,460 - Does it have a happy ending? - I don't know. 677 00:50:50,540 --> 00:50:53,544 - You don't know how it ends? - No, not yet. 678 00:50:55,220 --> 00:50:56,745 I'm sort of stuck, to be honest. 679 00:50:58,620 --> 00:51:01,180 Well, let's hear it. Tell me your story. 680 00:51:01,260 --> 00:51:03,342 No. No, I don't think that's a good idea. 681 00:51:03,580 --> 00:51:04,622 No? 682 00:51:05,780 --> 00:51:07,509 Maybe I could help you with the ending. 683 00:51:12,940 --> 00:51:13,827 Okay. 684 00:51:15,180 --> 00:51:16,864 It's about this boy and this girl 685 00:51:17,380 --> 00:51:19,223 and they love each other more than anything 686 00:51:20,180 --> 00:51:21,784 but they can never be together. 687 00:51:23,540 --> 00:51:25,870 - Why? - Because there's this curse. 688 00:51:27,580 --> 00:51:29,708 Every seventeen years they meet 689 00:51:30,260 --> 00:51:31,785 and they fall in love 690 00:51:33,980 --> 00:51:37,427 and then just when they're happiest, the girl dies. 691 00:51:39,180 --> 00:51:40,466 So it's a tragedy? 692 00:51:45,580 --> 00:51:47,070 What happens to the boy? 693 00:51:50,940 --> 00:51:51,941 He waits. 694 00:51:52,220 --> 00:51:54,143 He doesn't age or change. 695 00:51:55,620 --> 00:51:57,190 He remains in love. 696 00:51:59,100 --> 00:52:01,341 Years pass, and eventually she returns. 697 00:52:02,100 --> 00:52:03,101 The same girl? 698 00:52:06,340 --> 00:52:07,466 She's changed. 699 00:52:08,900 --> 00:52:11,028 She has a new name, new family. 700 00:52:12,460 --> 00:52:13,905 She has no memory of him 701 00:52:14,220 --> 00:52:15,710 but he knows it's her. 702 00:52:17,340 --> 00:52:18,307 It's her soul 703 00:52:19,180 --> 00:52:20,386 reincarnated. 704 00:52:20,740 --> 00:52:22,469 And they fall in love. 705 00:52:26,660 --> 00:52:27,707 Always. 706 00:52:31,060 --> 00:52:32,949 I mean, each time it's slightly different. 707 00:52:34,100 --> 00:52:37,183 There are infinite versions but the end is always the same. 708 00:52:38,060 --> 00:52:40,028 But then all it takes is a kiss 709 00:52:40,940 --> 00:52:42,305 and she's gone. 710 00:52:44,460 --> 00:52:45,905 Who put the curse on them? 711 00:52:47,300 --> 00:52:48,904 It was the devil himself. 712 00:52:49,660 --> 00:52:52,061 He was jealous of their love, so he tried to break it. 713 00:52:54,380 --> 00:52:56,621 There has to be something they can do, right? 714 00:52:57,100 --> 00:52:58,545 He's tried everything. 715 00:53:00,180 --> 00:53:01,466 He tries looking for her 716 00:53:03,140 --> 00:53:04,630 then tries to avoid her. 717 00:53:05,900 --> 00:53:08,426 Tries to run away from the inevitable heartbreak. 718 00:53:08,660 --> 00:53:11,391 But the curse always finds a way, no matter what. 719 00:53:12,220 --> 00:53:13,710 The girl in your story. 720 00:53:15,180 --> 00:53:17,501 Is she the one you mentioned at the pool? 721 00:53:17,860 --> 00:53:19,305 The girl you're still in love with? 722 00:53:20,380 --> 00:53:22,428 She's the inspiration, yeah. 723 00:53:26,100 --> 00:53:27,226 This girl? 724 00:53:30,460 --> 00:53:32,224 Alright, you got me. It's um... 725 00:53:32,940 --> 00:53:35,147 I was using you for her current incarnation. 726 00:53:35,540 --> 00:53:37,144 This is meant to be Paris. 727 00:53:38,860 --> 00:53:41,060 In 1723. 728 00:53:41,140 --> 00:53:42,630 It's stupid. 729 00:53:43,420 --> 00:53:44,501 Why me? 730 00:53:45,980 --> 00:53:47,505 Because you're beautiful. 731 00:53:52,740 --> 00:53:54,424 But I messed up the eyes. 732 00:53:57,020 --> 00:53:59,341 There's always been something about your eyes. 733 00:54:13,780 --> 00:54:14,781 What's wrong? 734 00:54:15,180 --> 00:54:16,147 Nothing. 735 00:54:18,980 --> 00:54:21,267 Tell me about this place. Have you been there before? 736 00:54:22,300 --> 00:54:23,267 Does it matter? 737 00:54:23,780 --> 00:54:25,191 - Yes. - Why? 738 00:54:25,980 --> 00:54:28,108 I've never travelled before. 739 00:54:28,300 --> 00:54:30,382 I've never even left the country. 740 00:54:32,060 --> 00:54:34,620 But I know that there's a café just off to the right 741 00:54:34,700 --> 00:54:37,260 and I know it smells like jasmine after it rains. 742 00:54:37,340 --> 00:54:41,580 And I know that the old man that runs the café is kind to his dog and he's cruel to his wife 743 00:54:41,660 --> 00:54:44,140 and I know these things because I've been there. 744 00:54:47,300 --> 00:54:49,064 And I've been there with you. 745 00:54:49,180 --> 00:54:50,750 Oh, Luce, come on. 746 00:54:51,180 --> 00:54:52,067 Don't. 747 00:54:53,180 --> 00:54:55,023 Don't tell me that I'm crazy. 748 00:54:55,620 --> 00:54:57,220 Luce, it's a drawing, alright? 749 00:54:57,300 --> 00:54:59,143 It's a story, that's all. 750 00:55:01,500 --> 00:55:02,501 You're lying. 751 00:55:07,140 --> 00:55:09,427 I wish I could tell you what you want to hear. 752 00:55:10,700 --> 00:55:11,701 I'm sorry. 753 00:55:40,020 --> 00:55:40,907 Blow. 754 00:55:45,700 --> 00:55:47,111 Happy birthday, Luce. 755 00:55:47,980 --> 00:55:49,061 How'd you know? 756 00:55:49,660 --> 00:55:50,991 Did you make a wish? 757 00:55:52,740 --> 00:55:54,460 I can't tell you. It won't come true. 758 00:55:54,540 --> 00:55:56,190 Oh, that's okay. 759 00:55:56,700 --> 00:55:58,384 I already know what you wished for. 760 00:55:58,540 --> 00:55:59,582 Oh, yeah? 761 00:56:00,700 --> 00:56:01,986 What'd I wish for? 762 00:56:02,140 --> 00:56:03,107 Answers. 763 00:56:03,980 --> 00:56:05,391 You want the truth. 764 00:56:06,900 --> 00:56:09,506 Meet me at the arches at eight and I'll tell you everything. 765 00:56:11,780 --> 00:56:12,702 And Luce? 766 00:56:14,100 --> 00:56:15,431 Wear something nice. 767 00:56:16,340 --> 00:56:17,705 It's party time. 768 00:57:01,740 --> 00:57:02,901 Look at you. 769 00:57:03,980 --> 00:57:04,822 Oh, wow. 770 00:57:06,460 --> 00:57:07,507 Is it yours? 771 00:57:07,980 --> 00:57:08,947 For tonight. 772 00:57:10,220 --> 00:57:11,665 How'd you manage that? 773 00:57:12,380 --> 00:57:14,220 It's Roland's special talent. 774 00:57:14,300 --> 00:57:16,621 Anything you want, he can get it for you. 775 00:57:16,860 --> 00:57:18,350 Am I going to regret this? 776 00:57:19,340 --> 00:57:21,263 There's only one way to find out. 777 00:57:26,220 --> 00:57:28,180 - Come on. - No way, I drive. 778 00:57:28,260 --> 00:57:30,991 You really want to start the night by saying no to the girl? 779 00:57:32,580 --> 00:57:33,308 Okay. 780 00:58:17,780 --> 00:58:19,270 What am I doing here with you? 781 00:58:19,780 --> 00:58:20,747 Celebrating. 782 00:58:21,020 --> 00:58:22,067 You're good at that. 783 00:58:22,460 --> 00:58:23,980 Every time I ask you a question 784 00:58:24,060 --> 00:58:26,540 you have some clever way of avoiding the answer. 785 00:58:26,860 --> 00:58:28,100 That's not true. 786 00:58:28,500 --> 00:58:30,901 Here's an example. Where did you grow up? 787 00:58:35,500 --> 00:58:36,260 See? 788 00:58:36,340 --> 00:58:38,740 How come you won't tell me anything about yourself? 789 00:58:38,820 --> 00:58:41,551 Because I'm having a nice time and I don't want to ruin it. 790 00:58:42,700 --> 00:58:44,190 It's that bad, huh? 791 00:58:44,980 --> 00:58:46,141 I prefer this. 792 00:58:50,700 --> 00:58:52,190 You promised answers. 793 00:58:54,780 --> 00:58:56,942 Come on, Luce. It's your birthday. 794 00:58:58,340 --> 00:59:00,547 I'm thinking there's something else you might want. 795 00:59:18,780 --> 00:59:19,906 What are you doing? 796 00:59:20,140 --> 00:59:22,060 - Stop! - I told you to stay away from her. 797 00:59:22,140 --> 00:59:23,060 Daniel, what are you doing? 798 00:59:23,140 --> 00:59:24,940 - Why, because you care so much about her? - Stop it! 799 00:59:25,020 --> 00:59:27,220 - Stop! - No, because I know what you're capable of. 800 00:59:27,300 --> 00:59:29,180 You're still with Lucifer. Admit it! 801 00:59:29,260 --> 00:59:31,460 Why don't you tell her, Daniel? Tell her everything. 802 00:59:31,540 --> 00:59:32,420 - She wants the truth. - Stop it! 803 00:59:32,500 --> 00:59:35,065 - Just stay away from her! - You don't have a say in it. 804 00:59:35,420 --> 00:59:38,185 I don't know what's going on here but it has nothing to do with me. 805 00:59:53,140 --> 00:59:56,180 I never bought into that idea that there's one person you're meant to be with 806 00:59:56,260 --> 01:00:00,663 but my visions are so real and my feelings are so real 807 01:00:01,540 --> 01:00:05,181 it's like past lives or something. I don't know. 808 01:00:05,380 --> 01:00:09,146 And everything's connected to Daniel somehow but he keeps pushing me away. 809 01:00:09,460 --> 01:00:11,462 And Cam's hiding something too. 810 01:00:11,740 --> 01:00:12,740 So what do you think? 811 01:00:12,820 --> 01:00:14,860 I think you're a jerk for not telling me it was your birthday 812 01:00:14,940 --> 01:00:18,262 but I'm willing to overlook that because this is so ridiculously juicy. 813 01:00:19,860 --> 01:00:21,510 Do you believe in reincarnation? 814 01:00:22,220 --> 01:00:23,904 No. Not at all. 815 01:00:24,300 --> 01:00:25,950 I didn't think so either but 816 01:00:26,980 --> 01:00:29,586 there has to be some sort of explanation for this. 817 01:00:30,300 --> 01:00:31,187 Hmm. 818 01:00:32,900 --> 01:00:33,947 Maybe I can help. 819 01:00:44,900 --> 01:00:46,140 What are you doing? 820 01:00:46,660 --> 01:00:48,264 We just need one more thing. 821 01:00:48,380 --> 01:00:49,142 What? 822 01:00:56,340 --> 01:00:58,741 How do you know which room Todd's in? 823 01:01:02,820 --> 01:01:04,140 So how does this work exactly? 824 01:01:04,220 --> 01:01:05,580 Have you got those yearbook photos? 825 01:01:05,660 --> 01:01:08,982 Todd's been working on this really cool facial recognition algorithm. 826 01:01:09,220 --> 01:01:10,904 It's not all my code. 827 01:01:11,140 --> 01:01:12,660 It was developed at Carnegie Mellon, 828 01:01:12,740 --> 01:01:15,903 but I've tweaked it a little. 829 01:01:16,180 --> 01:01:17,830 He's so modest. 830 01:01:19,820 --> 01:01:20,628 Sorry. 831 01:01:22,340 --> 01:01:24,149 This might take a minute. 832 01:01:39,380 --> 01:01:40,825 It's just searching. 833 01:01:56,180 --> 01:01:57,705 Luce? Hello? 834 01:01:57,900 --> 01:01:59,061 We've got hits. 835 01:02:08,340 --> 01:02:09,307 Whoa. 836 01:02:10,300 --> 01:02:11,460 Look at the name. 837 01:02:11,540 --> 01:02:13,304 It must be a relative. 838 01:02:14,260 --> 01:02:15,750 Oh, what? 839 01:02:16,260 --> 01:02:18,300 The actual... Fuck. 840 01:02:25,060 --> 01:02:26,141 Print it. 841 01:02:27,420 --> 01:02:28,228 I'll get it. 842 01:02:39,900 --> 01:02:42,180 Todd, I'm counting on you having some sort of explanation 843 01:02:42,260 --> 01:02:44,501 because I am really struggling here. 844 01:02:46,620 --> 01:02:48,429 I haven't got the faintest idea. 845 01:02:49,900 --> 01:02:51,140 I love you. 846 01:02:56,340 --> 01:02:58,468 Let's see what else we can find. 847 01:03:33,780 --> 01:03:35,191 It's happening again. 848 01:03:41,660 --> 01:03:42,468 No. 849 01:03:46,140 --> 01:03:47,471 Leave me alone! 850 01:03:47,940 --> 01:03:50,227 Luce? Everything okay? 851 01:03:54,020 --> 01:03:54,942 Luce? 852 01:03:58,540 --> 01:03:59,382 Penn! 853 01:04:00,100 --> 01:04:01,750 I've gotta find Penn! 854 01:04:02,100 --> 01:04:03,067 Penn! 855 01:04:03,940 --> 01:04:05,385 Penn, where are you? 856 01:04:06,460 --> 01:04:07,500 Todd! 857 01:04:07,580 --> 01:04:09,070 I've gotta find Penn! 858 01:04:09,180 --> 01:04:10,511 - No! - Penn! 859 01:04:10,620 --> 01:04:12,907 Todd! 860 01:04:17,940 --> 01:04:19,021 Todd! 861 01:04:23,180 --> 01:04:24,147 No! 862 01:06:19,660 --> 01:06:20,820 Here at the school infirmary 863 01:06:20,900 --> 01:06:24,020 we provide the same care she'd receive at the hospital. 864 01:06:24,100 --> 01:06:25,420 I want to take her home. 865 01:06:25,500 --> 01:06:29,027 The doctor's clear. She needs to remain under clinical supervision. 866 01:06:29,500 --> 01:06:31,506 - For how long? - Until she's stable. 867 01:06:32,140 --> 01:06:33,546 You should get some rest. 868 01:06:34,020 --> 01:06:37,229 We'll call you at the hotel as soon as Luce is able to receive visitors. 869 01:06:41,860 --> 01:06:43,589 There was nothing we could have done. 870 01:06:43,700 --> 01:06:45,180 I refuse to accept that. 871 01:06:45,260 --> 01:06:47,020 I could have warned her. I could have been there... 872 01:06:47,100 --> 01:06:49,660 - When has that ever helped? - It doesn't matter, okay? 873 01:06:49,740 --> 01:06:51,629 She needs us and we let her down. 874 01:06:51,860 --> 01:06:54,741 - Is this a criminal investigation? - Not at the moment. 875 01:06:55,020 --> 01:06:58,903 The fire was caused by lightning. That report is preliminary. 876 01:06:59,180 --> 01:07:01,380 Given the similarity to the Trevor Beckman case 877 01:07:01,460 --> 01:07:03,260 we'll definitely want to question her. 878 01:07:03,340 --> 01:07:05,786 I don't want you talking to her without her attorney present. 879 01:07:19,460 --> 01:07:21,110 We come together today 880 01:07:21,380 --> 01:07:24,820 to mourn the loss of a dear friend, a kind and generous... 881 01:07:24,900 --> 01:07:27,580 whose life was far too brief to mourn the loss... 882 01:07:27,660 --> 01:07:31,381 whose tragic passing comes as a shock to us all. 883 01:07:31,860 --> 01:07:35,420 We will always remember a kind and generous friend 884 01:07:35,500 --> 01:07:37,821 someone whose company was always a pleasure 885 01:07:38,060 --> 01:07:42,180 and although today we are understandably overcome with grief 886 01:07:42,260 --> 01:07:45,662 I ask you to have faith that in time 887 01:07:46,180 --> 01:07:48,706 our pain will prove strengthening 888 01:07:49,300 --> 01:07:51,302 and ultimately a testament 889 01:07:51,860 --> 01:07:54,101 to how much Todd mattered 890 01:07:54,380 --> 01:07:56,109 and always will. 891 01:07:57,900 --> 01:08:00,420 Not only was he a loving son 892 01:08:00,500 --> 01:08:04,221 but he was also a kind and generous friend. 893 01:08:05,780 --> 01:08:10,308 We must transform our sadness into something strengthening. 894 01:08:10,700 --> 01:08:12,907 That's how we celebrate his life 895 01:08:13,500 --> 01:08:16,310 and ensure his legacy. 896 01:08:18,340 --> 01:08:21,105 You show up to his funeral after you get him killed? 897 01:08:21,260 --> 01:08:22,540 I know you're the one doing this. 898 01:08:22,620 --> 01:08:23,660 What are you talking about? 899 01:08:23,740 --> 01:08:26,020 The statue. The fire in the library. 900 01:08:26,100 --> 01:08:27,220 You were trying to kill her. 901 01:08:27,300 --> 01:08:28,940 Killing Luce is your thing, Daniel. 902 01:08:29,020 --> 01:08:30,500 Don't you dare... 903 01:08:30,580 --> 01:08:33,345 What's the matter, Daniel? You afraid of a little competition? 904 01:08:34,140 --> 01:08:35,580 What I feel for Luce is real. 905 01:08:35,660 --> 01:08:38,630 She's different this time. She deserves more than you can give her. 906 01:08:38,940 --> 01:08:41,267 - If you come near her... - You'll what? 907 01:08:42,100 --> 01:08:44,228 How many times do you have to watch her die? 908 01:09:07,820 --> 01:09:09,231 I love you. 909 01:09:37,700 --> 01:09:38,747 Luce! 910 01:09:39,900 --> 01:09:40,947 Oh, Penn! 911 01:09:42,100 --> 01:09:43,187 Luce! 912 01:09:47,580 --> 01:09:48,422 Todd? 913 01:09:55,580 --> 01:09:56,706 I'm sorry. 914 01:09:58,220 --> 01:10:00,940 I'm so, so sorry. It's my fault. 915 01:10:01,020 --> 01:10:02,351 Oh, don't say that. 916 01:10:05,500 --> 01:10:08,185 It's true. The shadows were exactly the same. 917 01:10:08,460 --> 01:10:10,827 - It was the exact same... - Stop it, okay? 918 01:10:13,340 --> 01:10:14,865 You did not cause this. 919 01:10:16,340 --> 01:10:17,671 I won't hear it. 920 01:10:22,300 --> 01:10:23,187 Okay. 921 01:10:34,100 --> 01:10:35,386 I'm so sorry. 922 01:10:48,740 --> 01:10:50,026 Did you make a wish? 923 01:10:50,860 --> 01:10:52,940 Past lives and destinies. 924 01:10:53,020 --> 01:10:54,590 You want the truth. 925 01:10:55,900 --> 01:10:57,740 She doesn't know me at all. All it takes is a kiss. 926 01:10:57,820 --> 01:10:58,900 But he knows it's her. 927 01:10:58,980 --> 01:10:59,900 Luce! No! 928 01:10:59,980 --> 01:11:01,869 Kiss him and you'll die. 929 01:11:02,660 --> 01:11:03,940 Who put the curse on them? 930 01:11:04,020 --> 01:11:07,307 - It was the devil himself. - Daniel, no! 931 01:11:09,700 --> 01:11:11,145 Luce, no. 932 01:11:11,540 --> 01:11:12,746 You will die. 933 01:11:13,060 --> 01:11:14,141 You will die. 934 01:12:02,900 --> 01:12:04,186 You feeling better? 935 01:12:06,860 --> 01:12:08,942 Every part of me hurts, but I'm alive. 936 01:12:10,900 --> 01:12:12,061 Well, that's something. 937 01:12:14,180 --> 01:12:15,386 I remember. 938 01:12:16,900 --> 01:12:19,022 - What? - Everything. 939 01:12:20,820 --> 01:12:21,907 The fire. 940 01:12:23,580 --> 01:12:25,020 You carrying me. 941 01:12:25,900 --> 01:12:28,831 - Being in your arms, it felt like we were... - Well, you were delirious. 942 01:12:33,100 --> 01:12:34,162 Maybe. 943 01:12:36,260 --> 01:12:38,024 But that's not all I remember. 944 01:12:42,100 --> 01:12:43,465 I remember this. 945 01:12:46,420 --> 01:12:48,149 I remember the day this was taken. 946 01:12:49,380 --> 01:12:50,602 What do you mean? 947 01:12:50,860 --> 01:12:51,861 Enough! 948 01:12:53,260 --> 01:12:54,830 I know what I know. 949 01:13:03,980 --> 01:13:06,745 My whole life people have told me that I'm crazy. 950 01:13:09,940 --> 01:13:12,384 - Luce. - Let's see if they're right. 951 01:13:13,420 --> 01:13:14,990 No, Luce, get down from there. 952 01:13:16,100 --> 01:13:17,147 No, Luce. 953 01:13:20,860 --> 01:13:21,986 No! 954 01:15:06,260 --> 01:15:08,103 It will always be you, Luce. 955 01:15:08,780 --> 01:15:10,544 Just as it always has been. 956 01:15:20,540 --> 01:15:23,271 Now is not the time for sentimentality. 957 01:15:29,100 --> 01:15:30,342 Luce? 958 01:15:52,940 --> 01:15:54,385 I gave you this. 959 01:15:56,180 --> 01:15:57,864 It was a long time ago. 960 01:15:59,820 --> 01:16:01,265 How is this possible? 961 01:16:05,260 --> 01:16:06,940 - It's okay. - No, every bad thing 962 01:16:07,020 --> 01:16:08,500 that's ever happened to me is because of that. 963 01:16:08,580 --> 01:16:10,620 No, they can't hurt you. They just observe. 964 01:16:10,700 --> 01:16:12,620 The fires. They killed Trevor. 965 01:16:12,700 --> 01:16:15,580 Luce, the shadows didn't cause the fire and neither did you. 966 01:16:15,660 --> 01:16:17,469 They're called Announcers. 967 01:16:17,980 --> 01:16:18,947 Look. 968 01:16:19,860 --> 01:16:21,940 Think of them as windows into the past. 969 01:16:22,020 --> 01:16:25,103 They're attracted to the most important moments in your life. 970 01:16:34,140 --> 01:16:35,630 What am I seeing? 971 01:16:39,460 --> 01:16:41,144 Our lives together. 972 01:16:57,180 --> 01:16:59,660 We've been in love for thousands of years. 973 01:17:01,180 --> 01:17:03,501 Luce, all your visions are real. 974 01:17:06,060 --> 01:17:07,630 So we're reincarnated? 975 01:17:10,180 --> 01:17:11,261 You are. 976 01:17:12,700 --> 01:17:13,781 I'm... 977 01:17:14,660 --> 01:17:15,821 An angel. 978 01:17:20,500 --> 01:17:22,309 I'm one of the Fallen. 979 01:17:25,860 --> 01:17:27,066 Stop! 980 01:17:27,340 --> 01:17:28,671 Don't do it, Luce. 981 01:17:28,980 --> 01:17:30,391 Kiss him and you will die. 982 01:17:32,540 --> 01:17:35,580 This is why I tried so hard to push you away but I can't. 983 01:17:35,660 --> 01:17:36,946 You didn't tell her? 984 01:17:37,980 --> 01:17:41,307 - I'm so sorry. - Unbelievable. You're unbelievable. 985 01:17:41,660 --> 01:17:43,389 What? I don't understand, why? 986 01:17:43,900 --> 01:17:46,740 The curse is my punishment for not taking a side at the Fall. 987 01:17:46,820 --> 01:17:48,100 Luce, don't listen to him. 988 01:17:48,180 --> 01:17:50,467 Stay, Luce. I chose you. 989 01:17:51,100 --> 01:17:52,306 I chose love. 990 01:17:52,580 --> 01:17:53,860 Don't listen to him, Luce. 991 01:17:53,940 --> 01:17:55,820 If you kiss him, you will die. 992 01:17:55,900 --> 01:17:58,540 - I've seen it a thousand times. - No, this time it's different. 993 01:17:58,620 --> 01:17:59,940 I promise it is different. 994 01:18:00,020 --> 01:18:01,300 He's a liar, Luce. 995 01:18:01,380 --> 01:18:03,140 If you stay with me, I can protect you. 996 01:18:03,220 --> 01:18:04,580 You've seen me in my true form. 997 01:18:04,660 --> 01:18:05,860 This is different. 998 01:18:05,940 --> 01:18:07,060 I can protect you. 999 01:18:07,140 --> 01:18:08,380 This could be our chance. 1000 01:18:10,580 --> 01:18:11,420 Please. 1001 01:18:11,500 --> 01:18:13,502 Luce, I can offer you a future. 1002 01:18:13,780 --> 01:18:15,020 A life. 1003 01:18:18,140 --> 01:18:19,790 I can't lose you again. 1004 01:18:25,860 --> 01:18:27,430 I know what I want. 1005 01:18:37,820 --> 01:18:39,982 No! 1006 01:18:59,260 --> 01:19:00,546 I'm still here. 1007 01:19:04,900 --> 01:19:06,540 You think you've beaten the curse? 1008 01:19:06,620 --> 01:19:08,861 You have no idea how much danger she's in. 1009 01:19:09,060 --> 01:19:10,980 Lucifer knows she's not baptized. 1010 01:19:11,060 --> 01:19:12,420 I don't understand. Tell me why. 1011 01:19:12,500 --> 01:19:14,660 He lifted the curse for himself, not for you. 1012 01:19:14,740 --> 01:19:16,020 He'll come for her now. 1013 01:19:16,100 --> 01:19:17,704 Daniel can't protect you, Luce. 1014 01:19:18,180 --> 01:19:19,102 I can! 1015 01:19:20,500 --> 01:19:21,945 She's safer with me! 1016 01:19:24,580 --> 01:19:26,660 There's a natural order to things, Daniel. 1017 01:19:26,740 --> 01:19:28,220 You can't just do as you please. 1018 01:19:28,300 --> 01:19:30,064 Well, the cycle's been broken. 1019 01:19:30,540 --> 01:19:32,110 Roland! Molly! 1020 01:19:37,740 --> 01:19:38,946 Luce! 1021 01:19:39,180 --> 01:19:40,341 You're coming with me! 1022 01:19:41,380 --> 01:19:43,348 Keep her safe. I need to deal with Cam. 1023 01:19:43,540 --> 01:19:45,429 Where I'm taking her, I don't want him to follow. 1024 01:19:47,020 --> 01:19:48,820 He'll lead Lucifer right to us. 1025 01:19:48,900 --> 01:19:50,265 They're all angels. 1026 01:19:51,860 --> 01:19:53,820 I won't let you take her to Lucifer! 1027 01:19:53,900 --> 01:19:55,390 I don't answer to him anymore. 1028 01:20:31,980 --> 01:20:34,221 You're the one putting her in danger, Daniel. 1029 01:20:35,100 --> 01:20:37,148 Don't pretend you even care about her! 1030 01:21:11,140 --> 01:21:12,346 Where are you going? 1031 01:21:12,660 --> 01:21:13,820 I can protect her. 1032 01:21:13,900 --> 01:21:15,311 Stay away from her! 1033 01:21:20,740 --> 01:21:21,866 What the heck! 1034 01:21:22,020 --> 01:21:24,180 Back to your rooms. Shut the door! 1035 01:21:24,260 --> 01:21:25,785 This is a lockdown. 1036 01:21:28,220 --> 01:21:29,745 Wait for the all clear. 1037 01:21:29,940 --> 01:21:31,510 It's a lockdown. Shut the door. 1038 01:21:31,940 --> 01:21:34,022 - Don't be afraid. - I'm not. 1039 01:22:00,580 --> 01:22:01,911 I'm not your enemy. 1040 01:22:02,620 --> 01:22:04,224 I'm not trying to kill her. 1041 01:22:04,660 --> 01:22:05,582 Then who? 1042 01:22:06,660 --> 01:22:07,786 Luce! Wait! 1043 01:22:08,380 --> 01:22:10,303 She set the fire in the library. She... 1044 01:22:13,540 --> 01:22:14,348 Penn? 1045 01:22:16,540 --> 01:22:17,348 No! 1046 01:22:19,780 --> 01:22:21,145 No! 1047 01:22:22,540 --> 01:22:23,427 Go! 1048 01:22:24,180 --> 01:22:27,627 Luce, your time has come. I am tired of waiting. 1049 01:22:28,180 --> 01:22:29,620 This ends now. 1050 01:22:29,700 --> 01:22:33,340 Every breath you take keeps Daniel from his rightful place in heaven! 1051 01:22:33,420 --> 01:22:35,820 - Daniel! - You are the real curse. 1052 01:22:35,900 --> 01:22:37,265 Luce! 1053 01:22:38,300 --> 01:22:39,222 Luce! 1054 01:22:41,060 --> 01:22:42,710 Sophia, what have you done? 1055 01:22:42,820 --> 01:22:44,220 You claim to be a servant of God. 1056 01:22:44,300 --> 01:22:46,220 I am. There's a war going on. 1057 01:22:46,300 --> 01:22:48,260 Loyal soldiers do what they must. 1058 01:22:48,340 --> 01:22:49,260 Including murder? 1059 01:22:49,340 --> 01:22:51,620 You refuse to see the bigger picture. 1060 01:22:51,700 --> 01:22:53,350 You always have. 1061 01:22:53,860 --> 01:22:57,342 With her gone you'd have been forced to choose a side 1062 01:22:57,820 --> 01:23:00,346 and order would have been restored. 1063 01:23:05,900 --> 01:23:07,140 Thank you. 1064 01:23:07,620 --> 01:23:09,941 I don't understand why she'd do that. 1065 01:23:10,700 --> 01:23:12,065 She's a fanatic, Luce. 1066 01:23:12,300 --> 01:23:13,820 She fights for god, but she went too far. 1067 01:23:13,900 --> 01:23:15,500 Why would Sophia kill Penn? 1068 01:23:15,580 --> 01:23:16,900 Why did she try to kill me? 1069 01:23:16,980 --> 01:23:20,268 You're not baptized. If you die, it'll be forever. 1070 01:23:21,260 --> 01:23:23,940 Sophia thought with you gone I'd have no reason to stay on earth 1071 01:23:24,020 --> 01:23:25,590 and I'd return to heaven. 1072 01:23:25,780 --> 01:23:26,861 But Cam was right. 1073 01:23:27,260 --> 01:23:29,069 Lucifer will be coming for you. 1074 01:23:29,460 --> 01:23:31,620 Which is why I need to get you somewhere safe. 1075 01:23:31,700 --> 01:23:34,340 I know a place. I have friends there. They'll protect us. 1076 01:23:34,420 --> 01:23:35,581 We have to go. 1077 01:23:35,740 --> 01:23:37,780 I can't leave now. I can't leave Penn. 1078 01:23:37,860 --> 01:23:39,100 We'll take care of her. 1079 01:23:39,220 --> 01:23:40,142 Penn! 1080 01:23:40,380 --> 01:23:43,145 She'll come with us. Go. Please. 1081 01:23:45,940 --> 01:23:46,907 Luce. 1082 01:23:47,580 --> 01:23:49,070 They'll take Penn with them. 1083 01:23:50,660 --> 01:23:52,900 There's no more time. We have to go. 1084 01:23:52,980 --> 01:23:54,391 Wait a minute. Listen. 1085 01:23:55,100 --> 01:23:57,420 My whole life I've been searching for the truth. 1086 01:23:57,500 --> 01:23:59,343 I've been trying to figure out who I am. 1087 01:23:59,820 --> 01:24:02,630 Why I never seem to fit in to the life that was supposed to be mine. 1088 01:24:02,900 --> 01:24:04,390 And now I'm terrified. 1089 01:24:04,900 --> 01:24:06,740 I have more questions than I ever have before 1090 01:24:06,820 --> 01:24:08,868 but... this is it. 1091 01:24:10,020 --> 01:24:11,545 This is who I am. 1092 01:24:12,300 --> 01:24:13,870 This is where I belong. 1093 01:24:14,340 --> 01:24:15,990 Right here, with you. 1094 01:24:18,060 --> 01:24:19,346 I love you. 1095 01:24:20,580 --> 01:24:22,947 I've known it from the first moment I saw you. 1096 01:24:32,020 --> 01:24:33,829 It will always be you, Luce. 1097 01:24:34,100 --> 01:24:35,261 Forever. 77372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.