All language subtitles for A.Star.Is.Born.1937.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:18,533 SELZNICK INTERNATIONAL presents 2 00:00:18,600 --> 00:00:21,800 "A STAR IS BORN" 3 00:00:21,801 --> 00:00:24,401 IN TECHNICOLOR 4 00:00:25,600 --> 00:00:29,866 STARRING JANET GAYNOR and FREDRIC MARCH 5 00:00:30,467 --> 00:00:34,967 FEATURING ADOLPHE MENDJOV / MAY ROBSON ANDY DEVINE / LIONEL STANDER AND MANY MORE ... 6 00:00:39,868 --> 00:00:42,418 SCREEN PLAY BY DOROTHY PARKER - ALAN CAMPBELL ROBERT CARSON 7 00:00:42,469 --> 00:00:45,019 FROM A STORY BY WILLIAM WELLMAN AND ROBERT CARSON 8 00:00:45,090 --> 00:00:47,690 RELEASED BY UNITED ARTIST 9 00:00:58,662 --> 00:01:02,162 DIRECTED BY WILLIAM A. WELLMAN 10 00:01:02,264 --> 00:01:05,764 PRODUCED BY DAVID O. SELZNICK 11 00:01:16,266 --> 00:01:19,500 Screen Play "A STAR IS BORN" FINAL SHOOTING SCRIPT 12 00:01:19,650 --> 00:01:21,216 The events and characters depicted in this photoplay are fictitious. 13 00:01:21,233 --> 00:01:24,000 Any similarity to actual persons living or dead is purely coincidental. 14 00:01:24,300 --> 00:01:26,133 A STAR IS BORN Scene 1 15 00:01:26,200 --> 00:01:28,166 FADE IN: MOONLIGHT. LONG SHOT EXPANSE OF SNOW. 16 00:01:28,233 --> 00:01:31,166 In the foreground a wolf silhouetted in the moonlight. 17 00:01:31,300 --> 00:01:34,133 In the background the isolated farmhouse of the Blodgetts. 18 00:01:34,266 --> 00:01:37,566 As we hear the melancholy howling of the wolf, we -- DISVOLVE TO: 19 00:01:37,650 --> 00:01:44,430 (Howling) 20 00:01:47,400 --> 00:01:49,900 Well, home from the movies at last. 21 00:01:50,100 --> 00:01:51,300 Looks like it, Aunt Mattle. 22 00:01:52,300 --> 00:01:52,966 Hi, Dad! 23 00:01:53,200 --> 00:01:54,100 Hello, Son! 24 00:01:55,133 --> 00:01:57,500 Well, daughter, how was the movie pictured tonight? 25 00:01:57,700 --> 00:01:59,300 Hmm. Lovely. 26 00:02:00,033 --> 00:02:02,300 Right, that's what it was. Just a lot of mud. 27 00:02:02,500 --> 00:02:04,300 There wasn't anybody killed in the whole thing. 28 00:02:04,500 --> 00:02:07,200 No, well then, I'll stick to these, these don't talk. 29 00:02:07,500 --> 00:02:10,233 Well, that big clock, Norman Maine was in the pictures tonight, 30 00:02:10,600 --> 00:02:12,600 he never does anything but kiss a lot of girls. 31 00:02:13,000 --> 00:02:15,033 Norman Maine, is one of the best actors in pictures. 32 00:02:15,300 --> 00:02:17,400 You and your movies. That's all that you think about. 33 00:02:17,700 --> 00:02:20,500 You shouldn't be allowed to go to them at all, if you ask me. 34 00:02:21,066 --> 00:02:23,200 Too bad I was so busy in the kitchen. 35 00:02:24,100 --> 00:02:26,400 And I didn't hear anybody asking you. 36 00:02:26,700 --> 00:02:27,366 Hello, Granny! 37 00:02:27,500 --> 00:02:28,466 Hello, Darling 38 00:02:28,600 --> 00:02:30,366 And off course no one ever listens to me! 39 00:02:30,533 --> 00:02:32,433 They do if they're within ten miles of ya. 40 00:02:32,600 --> 00:02:34,033 Gathering around picture shows, 41 00:02:34,366 --> 00:02:36,333 house all covered up with movies magazines. 42 00:02:36,700 --> 00:02:39,666 And the other day I caught her talking to a horse with a Swedish accent! 43 00:02:39,733 --> 00:02:40,700 Well, Sis... 44 00:02:41,866 --> 00:02:43,500 ...you're only young once, you know? 45 00:02:45,866 --> 00:02:46,766 Ah! 46 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 Hollywood! 47 00:02:49,383 --> 00:02:52,675 You'd better be getting yourself a good husband and stop mooning about Hollywood. 48 00:02:53,200 --> 00:02:54,400 You know what she wants to do? 49 00:02:54,700 --> 00:02:56,500 She wants to go to Hollywood! 50 00:02:57,666 --> 00:02:59,433 I've noted all along. 51 00:03:00,000 --> 00:03:02,866 I've seen her making faces in the mirror and talking to herself 52 00:03:03,466 --> 00:03:05,100 That's what comes of your movies! 53 00:03:06,266 --> 00:03:09,266 Why? What would you do if you did go to Hollywood? 54 00:03:09,700 --> 00:03:10,800 I'd be an actress. 55 00:03:10,933 --> 00:03:11,833 Ha, ha, ha, ha. 56 00:03:12,100 --> 00:03:14,000 I would, I tell ya, I've always known I could. 57 00:03:14,600 --> 00:03:19,733 Guys, wouldn't it be wonderful to have a movie star in the family? Oh, Miss Blodgett, may I have your autograph? 58 00:03:19,900 --> 00:03:23,300 You may not know it Aleck, but you're practically on your way to bed. 59 00:03:23,333 --> 00:03:27,200 Oh, Miss Blodgett you're my favorite actress, wouldn't you tell me the secret of your success? 60 00:03:27,400 --> 00:03:28,100 Oh, let me alone! 61 00:03:28,800 --> 00:03:30,566 Why Esther, what's come over you? 62 00:03:30,700 --> 00:03:32,200 I'll tell you what's come over her. 63 00:03:32,500 --> 00:03:35,800 She's just a silly little girl whose head is been turned by the movies 64 00:03:35,900 --> 00:03:38,700 And as soon as she forgets the whole thing, the better off she'll be. 65 00:03:38,800 --> 00:03:40,200 Oh, why will I be better off? 66 00:03:40,300 --> 00:03:45,000 What's wrong with want to go out and make something of myself? What do you do that's so much better? 67 00:03:45,100 --> 00:03:48,700 Just because you're satisfied to sit here all your life, you think you can laugh at me! 68 00:03:48,800 --> 00:03:53,400 Well, some day you won't laugh at me! I'm going out and have a real life! I'm gonna be somebody! 69 00:03:58,033 --> 00:04:02,700 Now if it was spring, I'd say give her a good dose of sulfur and molasses. 70 00:04:07,400 --> 00:04:09,366 I thought I'd find you up. 71 00:04:10,600 --> 00:04:11,700 Oh, stop that! 72 00:04:12,000 --> 00:04:14,100 Now stop crying! that isn't going to do you a bit good. 73 00:04:14,233 --> 00:04:17,333 I'm crying because Aunt Mattie and Aleck make so mad. 74 00:04:17,500 --> 00:04:21,400 Well, it's your aunt Mattie, Aleck. They're not important. 75 00:04:22,100 --> 00:04:24,166 You're the only one that counts. 76 00:04:24,200 --> 00:04:28,066 Esther, everyone in this world who has ever dreamed about better things 77 00:04:28,175 --> 00:04:30,675 has been laughed at, don't you know that? 78 00:04:31,000 --> 00:04:32,300 Oh, I suppose I do, but -- 79 00:04:32,533 --> 00:04:34,966 But there's a difference between dreaming and doing. 80 00:04:35,400 --> 00:04:37,466 The dreamers just sit around and moon 81 00:04:37,533 --> 00:04:39,600 about how wonderful it would be 82 00:04:39,633 --> 00:04:41,733 if only things were different. 83 00:04:42,800 --> 00:04:44,900 And the years roll on and they grow old 84 00:04:45,900 --> 00:04:47,766 and by and by they forget everything, 85 00:04:48,366 --> 00:04:50,000 even about their dreams. 86 00:04:50,200 --> 00:04:53,000 I don't want to be like that, I want to be somebody, 87 00:04:53,100 --> 00:04:54,066 Oh yes, oh yes. 88 00:04:54,166 --> 00:04:55,433 You want to be somebody, 89 00:04:55,800 --> 00:04:56,900 but you want it to be easy. 90 00:04:57,166 --> 00:04:59,700 Oh, you modern girls give me a pain! 91 00:05:00,500 --> 00:05:01,866 When I wanted something better, 92 00:05:02,066 --> 00:05:06,000 I came across those planes in the prairies... with your Grandfather. 93 00:05:06,700 --> 00:05:09,966 Oh, everyone laughed at us, like they did with the other pioneers. 94 00:05:10,500 --> 00:05:12,800 They said this country will never be anything but a wilderness. 95 00:05:13,342 --> 00:05:14,883 We didn't believe that. 96 00:05:15,200 --> 00:05:17,200 We were going to make a new country. 97 00:05:18,133 --> 00:05:18,700 Besides, 98 00:05:19,700 --> 00:05:22,900 we wanted to see our dreams come true. 99 00:05:23,133 --> 00:05:24,866 Oh Granny, it must have been wonderful. 100 00:05:25,100 --> 00:05:26,366 It was wonderful. 101 00:05:26,866 --> 00:05:30,666 But don't you think for one single minute that it was easy, Esther Blodgett. 102 00:05:31,633 --> 00:05:34,342 We burned in summer and we froze in winter. 103 00:05:34,566 --> 00:05:37,200 But we kept right on going and we didn't complain. 104 00:05:37,400 --> 00:05:39,566 Because we were doing what we wanted to do! 105 00:05:40,633 --> 00:05:41,833 Can you understand that? 106 00:05:44,266 --> 00:05:45,233 Yes, I can. 107 00:05:47,200 --> 00:05:48,300 Could you do it? 108 00:05:49,733 --> 00:05:51,900 Could you do it even if it broke your heart? 109 00:05:52,800 --> 00:05:53,833 Because remember Esther, 110 00:05:53,900 --> 00:05:56,033 for every dream of yours you make come true, 111 00:05:56,166 --> 00:05:58,500 you'll pay the price in heartbreak. 112 00:06:01,633 --> 00:06:03,700 I know what I'm talking about. 113 00:06:04,858 --> 00:06:06,050 You may not believe it, 114 00:06:06,842 --> 00:06:08,342 but I was a young girl once. 115 00:06:09,223 --> 00:06:10,709 A very pretty young girl, 116 00:06:10,900 --> 00:06:12,400 a lot prettier than you are. 117 00:06:14,066 --> 00:06:15,966 I was in love with your grandfather, 118 00:06:16,666 --> 00:06:19,033 and when some indian devil put a bullet through him, 119 00:06:19,733 --> 00:06:22,366 I felt like it had come straight through my heart too. 120 00:06:23,200 --> 00:06:24,766 I remembered all he taught me 121 00:06:25,570 --> 00:06:27,056 and I went right on him. 122 00:06:27,433 --> 00:06:29,733 I buried him out there on that wilderness 123 00:06:29,800 --> 00:06:30,700 with my own hands. 124 00:06:32,133 --> 00:06:33,766 I went right on that same day 125 00:06:34,900 --> 00:06:37,100 And I kept right on the way, 126 00:06:37,600 --> 00:06:39,300 even when your mother was born. 127 00:06:40,566 --> 00:06:44,266 Oh Granny, I would make it worthwhile. 128 00:06:48,600 --> 00:06:49,366 You know, Esther, 129 00:06:49,900 --> 00:06:51,733 there'll always be a wilderness to conquer. 130 00:06:52,600 --> 00:06:54,933 Maybe Hollywood is your wilderness now. 131 00:06:55,700 --> 00:06:56,900 From all I hear, 132 00:06:57,500 --> 00:06:58,333 it sounds like it. 133 00:06:59,866 --> 00:07:02,400 But if you've got one drop of my blood in your veins, 134 00:07:03,266 --> 00:07:06,566 you won't let Mattie or any of her kind break your heart, 135 00:07:07,266 --> 00:07:09,900 you'll go right out there and break it yourself. 136 00:07:10,633 --> 00:07:11,600 That's your right. 137 00:07:15,200 --> 00:07:15,566 Here. 138 00:07:16,000 --> 00:07:17,633 Oh, here, here, stop that nonsense. 139 00:07:18,966 --> 00:07:19,300 Here. 140 00:07:20,400 --> 00:07:21,533 Take this and go to your Hollywood. 141 00:07:22,000 --> 00:07:23,300 Oh, I can't take you money. 142 00:07:23,400 --> 00:07:24,166 Well, why not? 143 00:07:24,233 --> 00:07:25,200 it's your savings! 144 00:07:25,466 --> 00:07:27,300 Well, I was only saving up for my funeral. 145 00:07:27,833 --> 00:07:29,666 Now I don't think I'm ever going to die. 146 00:07:30,000 --> 00:07:32,366 Oh, granny, how can I ever thank you? 147 00:07:32,600 --> 00:07:35,700 By giving me your word of honor that you'll never tell a living soul 148 00:07:35,800 --> 00:07:37,200 where you got that money. 149 00:07:37,600 --> 00:07:38,133 I promise. 150 00:07:38,533 --> 00:07:40,533 Remember, if you do, 151 00:07:41,433 --> 00:07:42,933 I'll have you arrested for robbing me. 152 00:07:52,000 --> 00:07:53,300 Here we are. 153 00:07:53,600 --> 00:07:54,700 Want me to help you, Granny? 154 00:07:54,933 --> 00:07:56,000 Oh, I can make it, Dear. 155 00:07:57,733 --> 00:07:58,300 Oh! 156 00:07:58,500 --> 00:08:00,500 Man, it's cold, uh. 157 00:08:00,700 --> 00:08:03,833 I kissed Dad goodbye, just a little kiss, he didn't even wake up. 158 00:08:04,000 --> 00:08:05,500 I bet you didn't try that on your Aunt Mattie. 159 00:08:05,700 --> 00:08:06,733 Oh, Aunt Mattie... 160 00:08:06,900 --> 00:08:08,133 Think of her face when you tell her. 161 00:08:08,200 --> 00:08:09,500 I am thinking about it. 162 00:08:10,100 --> 00:08:12,400 I've waited for that chance for thirty years. 163 00:08:13,233 --> 00:08:14,400 Fresh air 164 00:08:14,533 --> 00:08:16,733 Oh, thank you Grelsy. Girls, eh? 165 00:08:21,300 --> 00:08:23,166 Come on, come on! 166 00:08:23,700 --> 00:08:25,666 Look, there is you train. 167 00:08:37,700 --> 00:08:38,833 All aboard! 168 00:08:39,533 --> 00:08:40,766 Oh, Granny! 169 00:08:42,433 --> 00:08:45,033 Come on, come on! go on! go on! 170 00:08:47,050 --> 00:08:48,050 Good bye Granny! 171 00:08:48,300 --> 00:08:49,266 Good bye! 172 00:08:49,700 --> 00:08:51,900 I'll be waiting for you in those movies pictures. 173 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 And don't tell Mattie, 174 00:08:54,333 --> 00:08:56,500 you know my eyes are not as good as they used to be, 175 00:08:56,966 --> 00:08:58,300 But my ears are alright. 176 00:08:58,700 --> 00:09:01,200 So you remember, talk up good and loud. 177 00:09:03,900 --> 00:09:05,033 All aboard! 178 00:09:06,333 --> 00:09:07,000 Goodbye! 179 00:09:07,800 --> 00:09:08,433 Goodbye! 180 00:09:11,600 --> 00:09:12,300 Goodbye Granny! 181 00:09:14,100 --> 00:09:14,733 Goodbye. 182 00:09:19,800 --> 00:09:21,166 Do you want to go home now? 183 00:09:22,700 --> 00:09:23,666 I don't want to 184 00:09:24,700 --> 00:09:26,066 but I will. 185 00:09:31,833 --> 00:09:35,533 HOLLYWOOD ...the beckoning El Dorado... 186 00:09:35,717 --> 00:09:40,300 Metropolis of Make-Believe in the Californian hills. 187 00:11:05,600 --> 00:11:07,533 ROOMS FOR RENT Hollywood 188 00:11:07,600 --> 00:11:09,433 $6 WEEKLY 189 00:11:09,500 --> 00:11:11,900 Large rooms, running water. 190 00:11:12,000 --> 00:11:13,500 No cowboys. 191 00:11:13,500 --> 00:11:15,300 Convenient to all studios. 192 00:11:28,066 --> 00:11:28,933 Good Afternoon. 193 00:11:30,708 --> 00:11:32,042 Day, week or month? 194 00:11:32,708 --> 00:11:34,542 But it's a little hard to say you see, 195 00:11:34,900 --> 00:11:36,000 I'm going into the movies. 196 00:11:36,200 --> 00:11:37,533 Well you better take it for a week, 197 00:11:37,600 --> 00:11:39,700 it'll break your jump to Beverly Hills. 198 00:11:40,133 --> 00:11:41,800 Are all the studios really near here? 199 00:11:43,000 --> 00:11:44,866 All except Gramon British. 200 00:11:45,625 --> 00:11:48,875 I suppose the best way to get a job is to go straight to the studios, isn't it? 201 00:11:50,000 --> 00:11:52,400 I have many illusions you know, I am perfectly willing to begin with... 202 00:11:52,600 --> 00:11:53,666 ooh a little bit of a part, 203 00:11:53,833 --> 00:11:54,933 or even as an extra. 204 00:11:55,258 --> 00:11:56,508 $6 please 205 00:11:56,600 --> 00:11:57,300 in advance. 206 00:11:58,133 --> 00:11:58,600 Oh. 207 00:12:09,350 --> 00:12:10,450 Miss Esther Blodgett: 208 00:12:10,500 --> 00:12:12,166 Your application for extra work received. 209 00:12:12,233 --> 00:12:14,000 All extra talent is engaged by this studio, 210 00:12:14,000 --> 00:12:16,100 as by all other major studios, 211 00:12:16,166 --> 00:12:18,200 through the Central Casting Corporation at. 212 00:12:19,266 --> 00:12:20,566 DO YOU UNDERSTAND FIGURES? 213 00:12:20,600 --> 00:12:21,666 Extras Registered with us: 214 00:12:21,700 --> 00:12:22,750 Women - 5,393 215 00:12:22,800 --> 00:12:23,833 Men - 5,517 216 00:12:23,900 --> 00:12:24,900 Children - 1,506 217 00:12:25,000 --> 00:12:26,266 Total 12,146 218 00:12:46,633 --> 00:12:47,933 I beg your pardon, 219 00:12:48,953 --> 00:12:50,758 I'd like to register for extra work. 220 00:12:51,800 --> 00:12:52,900 How long have you been in Hollywood? 221 00:12:53,733 --> 00:12:55,166 Well, it's about a month now. 222 00:12:55,966 --> 00:12:58,400 We haven't put anyone on our books for over two years. 223 00:13:00,966 --> 00:13:01,966 Come here, 224 00:13:05,133 --> 00:13:06,508 I'd like to show you something. 225 00:13:11,200 --> 00:13:15,066 - Try later. - No can't be, try later. 226 00:13:15,400 --> 00:13:18,333 - Try later, thank you. - Not now, try later. 227 00:13:19,066 --> 00:13:22,200 Every time you see one of those little lights flash it's somebody asking for a job. 228 00:13:23,200 --> 00:13:24,433 every time you hear them say: "Try later", 229 00:13:24,466 --> 00:13:26,033 it means there isn't any job. 230 00:13:28,500 --> 00:13:31,133 Can't keep the girls at the switchboard long, they'd go crazy. 231 00:13:32,966 --> 00:13:35,400 Every one of those little lights thought it was going to be a star. 232 00:13:36,800 --> 00:13:38,166 Still wanna go in the movies? 233 00:13:43,342 --> 00:13:44,633 You know what your chances are? 234 00:13:45,925 --> 00:13:47,342 One in a hundred thousand. 235 00:13:55,266 --> 00:13:55,900 Maybe... 236 00:13:57,133 --> 00:13:58,133 ...I'm that one. 237 00:14:10,866 --> 00:14:12,333 Any phone calls for me, Mr. Randall? 238 00:14:13,300 --> 00:14:13,900 oh, no. 239 00:14:15,500 --> 00:14:18,833 Jesse L. Lasky and Sammy Goldwyn must be writting letters instead. 240 00:14:21,383 --> 00:14:22,300 How was the luck today? 241 00:14:22,592 --> 00:14:23,508 There wasn't any. 242 00:14:24,466 --> 00:14:26,300 Maybe you don't go at in the right way 243 00:14:26,900 --> 00:14:30,100 Now take Danny McGuire here, he knows the ropes. Don't you Danny? 244 00:14:30,366 --> 00:14:32,233 Sure, I've had 'em around my neck for years. 245 00:14:37,266 --> 00:14:37,600 What? 246 00:14:38,000 --> 00:14:39,700 Oh, Miss Blodgett, 247 00:14:39,883 --> 00:14:41,425 Danny McGuire, our new tenant 248 00:14:42,050 --> 00:14:42,675 How do you do? 249 00:14:43,133 --> 00:14:44,383 Mr. McGuire is a... 250 00:14:44,800 --> 00:14:45,717 ...big director. 251 00:14:49,050 --> 00:14:49,967 Oh. 252 00:14:50,466 --> 00:14:51,766 Are you really? 253 00:14:53,500 --> 00:14:56,333 Oh, could you possibly use me in a picture, Mr. McGuire? 254 00:14:56,866 --> 00:14:58,800 Of course I haven't had much experience but 255 00:14:59,033 --> 00:15:01,200 I don't think that really matters if you're willing. 256 00:15:01,600 --> 00:15:02,133 - And I'm -- 257 00:15:02,166 --> 00:15:03,000 Now listen, lady. 258 00:15:03,533 --> 00:15:07,000 In the first place I'm not a director, I'm an assistant director 259 00:15:07,133 --> 00:15:08,466 and the second place 260 00:15:08,800 --> 00:15:12,233 if I had any jobs to give away, I'd confirm one of them myself. 261 00:15:12,600 --> 00:15:16,100 and in the third place, you should have stayed back home in the first place! 262 00:15:21,233 --> 00:15:23,066 Oh, no! Look what you've done. 263 00:15:23,400 --> 00:15:24,833 Hey, wait a minute! 264 00:15:25,266 --> 00:15:27,033 Hey, don't be that way! 265 00:15:29,500 --> 00:15:30,400 Don't do that. 266 00:15:32,400 --> 00:15:34,433 Gosh, I didn't mean to get tough. 267 00:15:35,300 --> 00:15:37,100 A guy thinks he's being kidded when 268 00:15:37,994 --> 00:15:40,133 somebody asking for a job and, 269 00:15:41,133 --> 00:15:42,800 he hasn't got one for himself. 270 00:15:46,217 --> 00:15:48,467 After all, I'm not a big enough shot to 271 00:15:48,666 --> 00:15:49,533 hurt your feelings. 272 00:15:49,833 --> 00:15:51,066 I'm sorry. 273 00:15:51,633 --> 00:15:53,758 It wasn't just that, oh, it was a lot of things. 274 00:15:54,100 --> 00:15:57,033 I've been for a job everyday and never getting any nearer to it. 275 00:15:57,675 --> 00:15:59,467 I guess I was beginning to get a little scared. 276 00:16:00,400 --> 00:16:01,166 I know. 277 00:16:01,800 --> 00:16:03,633 Lady, do I know. 278 00:16:04,200 --> 00:16:06,633 Well, There's only one thing to do when you're feeling 279 00:16:06,800 --> 00:16:09,166 tired and sunk and down to your last nickle. 280 00:16:09,233 --> 00:16:10,666 Come on and I'll buy you a drink. 281 00:16:11,033 --> 00:16:13,000 Well its not as bad as down to the last nickle 282 00:16:13,200 --> 00:16:14,633 I've still got $11 left. 283 00:16:15,033 --> 00:16:16,333 $11 dollars! 284 00:16:16,800 --> 00:16:19,233 You're gonna buy me a drink! Come on! 285 00:16:26,066 --> 00:16:27,000 That's right George 286 00:16:27,100 --> 00:16:28,733 there's nothing like a little rum to 287 00:16:28,766 --> 00:16:30,366 take away that milk flavor. 288 00:16:39,233 --> 00:16:41,166 I beg your pardon. 289 00:16:41,333 --> 00:16:42,300 Certainly. 290 00:16:50,900 --> 00:16:54,100 and when I sign my contract, the first thing I'm gonna do is see that you direct every picture that I'm in. 291 00:16:54,400 --> 00:16:55,833 Thats my pal! 292 00:16:57,466 --> 00:16:59,266 Of course I'm going to be perfectly nice about it, but 293 00:16:59,700 --> 00:17:01,000 I'll just insist. 294 00:17:03,925 --> 00:17:05,508 Now that's the way to talk. 295 00:17:05,842 --> 00:17:07,592 Don't let 'em lick ya. 296 00:17:07,700 --> 00:17:08,633 They can't lick me, 297 00:17:08,833 --> 00:17:10,200 If they anything like that well, 298 00:17:12,600 --> 00:17:13,900 I just won't sign. 299 00:17:15,050 --> 00:17:17,562 Now that's right. What have you got to lose? 300 00:17:18,408 --> 00:17:21,741 Another one of these and we'll open our own studio. 301 00:17:28,366 --> 00:17:29,066 Bill rendered, 302 00:17:29,333 --> 00:17:30,433 twenty four dollars. 303 00:17:30,966 --> 00:17:32,033 Past due. 304 00:17:32,466 --> 00:17:34,700 Remit without further delay. 305 00:17:35,900 --> 00:17:36,666 Me. (The Management) 306 00:17:46,500 --> 00:17:47,133 Poor kid. 307 00:17:47,233 --> 00:17:50,300 If she can't pay the bills she gets 308 00:17:51,200 --> 00:17:51,900 No. 309 00:18:09,600 --> 00:18:13,566 Fifth race, fifth race, I can't... I can't believe it... 310 00:18:17,658 --> 00:18:19,912 HOLLYWOOD BOWL 311 00:18:32,265 --> 00:18:34,262 Hey! The program is gonna be swell tonight. 312 00:18:34,533 --> 00:18:36,400 Now you take this fella Beethoven: 313 00:18:36,500 --> 00:18:38,033 I'm a pushover for him. 314 00:18:38,300 --> 00:18:39,300 And Chopin - 315 00:18:39,700 --> 00:18:41,233 well, he's not so dusty, either. 316 00:18:41,500 --> 00:18:43,633 But I kinda wish that once in awhile that 317 00:18:43,800 --> 00:18:46,266 play something you could sorta go out whistling. 318 00:18:46,500 --> 00:18:49,566 You know, like "Blood on the saddle, blood on..." 319 00:18:51,433 --> 00:18:53,066 well now there's a tune 320 00:18:53,600 --> 00:18:56,133 Hey, why don't you throw your hat in the air or something. Can't you? 321 00:18:56,300 --> 00:18:58,666 but this is a celebration, my job starts tomorrow 322 00:18:58,800 --> 00:19:01,000 I know it does, and I think it's swell, Danny. 323 00:19:01,833 --> 00:19:03,633 Gee, I wish you were in on it too. 324 00:19:04,233 --> 00:19:06,700 But oh no, it would have to be a war picture. 325 00:19:07,033 --> 00:19:11,075 A big novelty number. The war picture without any beautiful women at the front. 326 00:19:11,800 --> 00:19:13,400 Oh well, something'll happen soon. 327 00:19:13,533 --> 00:19:14,100 Maybe. 328 00:19:16,066 --> 00:19:17,600 why don't you go home kid? 329 00:19:18,700 --> 00:19:20,433 Oh Danny, I can't do that. 330 00:19:20,633 --> 00:19:22,600 I came here and I've got to stay. 331 00:19:23,333 --> 00:19:25,133 Well now, if it's on account of money I can... 332 00:19:25,300 --> 00:19:26,966 Thank you but you given enough already 333 00:19:27,100 --> 00:19:30,000 Anyhow this is no time to be worrying, this is a party! 334 00:19:32,233 --> 00:19:33,733 Look at all the people. 335 00:19:33,933 --> 00:19:36,000 Everybody in the world, 336 00:19:37,600 --> 00:19:38,166 Look 337 00:19:40,266 --> 00:19:41,800 That's Norman Maine 338 00:19:48,300 --> 00:19:51,733 seems to have had that one extra cocktail 339 00:20:00,100 --> 00:20:01,800 Oh, Thank you. 340 00:20:04,400 --> 00:20:07,600 Sit down you dope that's for the orchestra leader. 341 00:20:14,500 --> 00:20:16,800 Hello... Hello, Norman. 342 00:20:18,100 --> 00:20:20,333 Oh, Mr. Maine, Mr. Maine, 343 00:20:20,733 --> 00:20:22,400 Put your arm around Miss Regis. 344 00:20:22,533 --> 00:20:25,433 Arlow, this is the Hollywood Bowl. 345 00:20:26,166 --> 00:20:27,300 oh, afraid of crowds? 346 00:20:27,500 --> 00:20:29,133 Go ahead, go on, Get outta here! 347 00:20:29,933 --> 00:20:32,600 What's the matter? You getting too big to bother with photographers? 348 00:20:32,766 --> 00:20:34,833 don't want any pictures taken now. 349 00:20:35,600 --> 00:20:38,333 Oh is that so? Well supposing I take it anyway 350 00:20:38,800 --> 00:20:41,300 I'll shove that Brownie Number 2 of yours down your throat. 351 00:20:41,500 --> 00:20:42,800 Thank you! Mr. Maine! 352 00:20:42,966 --> 00:20:44,100 No! Stop it! 353 00:20:45,433 --> 00:20:45,933 No! 354 00:20:46,700 --> 00:20:47,366 Stop it! 355 00:20:47,600 --> 00:20:48,800 No, Stop! 356 00:20:49,400 --> 00:20:50,366 Come on! 357 00:20:51,066 --> 00:20:52,000 Take it easy, Mr. Maine! 358 00:20:52,300 --> 00:20:52,966 Hey, take your hands off. 359 00:20:53,066 --> 00:20:54,000 Calm down, please. 360 00:20:55,600 --> 00:20:58,866 Norman! come back and sit down everybody's laughing at you. 361 00:21:05,500 --> 00:21:06,133 Alright, already... 362 00:21:06,200 --> 00:21:06,966 Hi, Norman. 363 00:21:09,433 --> 00:21:10,733 Is he always like that? 364 00:21:11,375 --> 00:21:13,733 Well, I suppose he has to sleep sometime. 365 00:21:13,833 --> 00:21:16,266 Oh and he is so wonderful on the screen. 366 00:21:33,700 --> 00:21:35,800 ...and thanks again, dear Granny, for the money - 367 00:21:35,900 --> 00:21:38,033 but you mustn't keep sending it. 368 00:21:38,100 --> 00:21:40,133 Everything is going beautifully now. 369 00:21:40,200 --> 00:21:42,433 In fact, Daniel McGuire, the director, 370 00:21:42,500 --> 00:21:45,600 says I'm certain to get a job very soon. 371 00:21:48,900 --> 00:21:49,400 Come in. 372 00:21:51,533 --> 00:21:52,300 Hello, Danny. 373 00:21:53,500 --> 00:21:54,366 What's the matter? 374 00:21:54,966 --> 00:21:57,333 Belive it or not, I've got a job for you. 375 00:21:57,400 --> 00:21:58,400 Ah! 376 00:21:58,500 --> 00:22:01,300 Danny, that's wonderful! When do I go to the studio? 377 00:22:02,166 --> 00:22:04,300 Well, you don't exactly know there's a studio. 378 00:22:04,400 --> 00:22:05,533 Oh! It's on location. 379 00:22:05,700 --> 00:22:07,500 No, it's not exactly on location. 380 00:22:07,633 --> 00:22:11,100 Of course I haven't any makeup. Will you tell me what to get and sort of help me put it on? 381 00:22:11,233 --> 00:22:13,200 Well, you don't exactly need any makeup, 382 00:22:13,300 --> 00:22:15,733 you see it's not really a picture job 383 00:22:15,800 --> 00:22:17,966 it's, it's well it's being a waitress. 384 00:22:20,900 --> 00:22:21,466 Oh. 385 00:22:22,983 --> 00:22:26,025 Well it's kind of a picture job if you look at it right. 386 00:22:27,200 --> 00:22:28,633 but you said it was a waitress. 387 00:22:28,900 --> 00:22:30,833 Well, it's waitressing for Casey Burt. 388 00:22:30,833 --> 00:22:34,133 He's a big director over at our studio, he's giving a party tonight 389 00:22:34,200 --> 00:22:36,933 to kind of celebrate on account of finishing the picture 390 00:22:37,358 --> 00:22:40,775 and he wanted me to get him an extra waitress and it's 5 dollars. 391 00:22:41,400 --> 00:22:43,205 and I thought of you right away, Esther. 392 00:22:43,500 --> 00:22:45,500 That was awfully sweet of you Danny. 393 00:22:46,100 --> 00:22:46,733 Well, 394 00:22:47,133 --> 00:22:49,866 They're gonna be a lot of big people at Burke's house 395 00:22:49,900 --> 00:22:52,000 I'll bet you there's any number of big directors 396 00:22:52,366 --> 00:22:54,300 and if you're there maybe they'll notice you. 397 00:22:57,066 --> 00:22:58,266 I could make them notice me. 398 00:22:58,400 --> 00:23:00,700 Sure you could Ester! It's your chance! 399 00:23:02,700 --> 00:23:03,500 My chance. 400 00:23:04,700 --> 00:23:06,566 Alright Danny I'll do it, oh 401 00:23:07,000 --> 00:23:09,200 but I can't, I haven't got the right things to wear. 402 00:23:09,433 --> 00:23:11,033 Oh! Oh! Here! 403 00:23:14,633 --> 00:23:18,100 You don't think the wardrobe department is right next to my office for nothing, do you? 404 00:23:18,733 --> 00:23:20,775 Haha a perfect fit! 405 00:23:36,400 --> 00:23:38,000 Did you get to the preview last night? 406 00:23:38,166 --> 00:23:38,833 I did. 407 00:23:42,025 --> 00:23:45,108 Vould you like a little hors d'oeuvre? 408 00:23:45,700 --> 00:23:47,633 They are very nice. 409 00:23:48,400 --> 00:23:49,000 Well thanks. 410 00:23:49,983 --> 00:23:51,150 What did you think of the picture? 411 00:23:51,900 --> 00:23:53,400 You should have saved it for Thanksgiving. 412 00:23:53,600 --> 00:23:54,133 What a turkey! 413 00:24:01,766 --> 00:24:04,933 Will you have some hors d'oeuvres? You do like hors d'oeuvres don't you? 414 00:24:05,066 --> 00:24:08,966 I don't think there's anything so enjoyable as hors d'oeuvres before supper 415 00:24:09,100 --> 00:24:11,500 And these are really delightful. 416 00:24:22,775 --> 00:24:25,692 and at the finish, the kid turns around and sings a lullaby to its mother. 417 00:24:26,000 --> 00:24:27,600 Pardon me, big boy 418 00:24:28,300 --> 00:24:31,166 but, would you like a little, hors d'oeuvres? 419 00:24:31,900 --> 00:24:33,566 They say they're the best. 420 00:24:34,433 --> 00:24:35,400 In town. 421 00:24:35,533 --> 00:24:36,366 Don't tell me. 422 00:24:37,100 --> 00:24:37,766 I know. 423 00:24:37,900 --> 00:24:38,600 Mae West. 424 00:24:39,100 --> 00:24:43,066 That's a great twist! But where are you gonna find a two month old baby that can sing? 425 00:24:46,300 --> 00:24:47,033 Hello, Oliver! 426 00:24:47,166 --> 00:24:47,900 Oh, hello Casey! 427 00:24:48,692 --> 00:24:50,650 Wanna fire me now or wait till you see the picture? 428 00:24:51,266 --> 00:24:52,766 I'm not a director anymore I'm a... 429 00:24:53,233 --> 00:24:53,887 male nurse! 430 00:24:54,650 --> 00:24:55,900 What's the matter with the picture? 431 00:24:56,033 --> 00:24:57,466 A guy by the name of Norman Main 432 00:24:58,800 --> 00:25:01,066 His work is beginning to interfere with his drinking. 433 00:25:02,933 --> 00:25:03,400 Oliver, 434 00:25:03,766 --> 00:25:06,800 don't tell me I'm to direct his next picture, too. -mhm 435 00:25:08,133 --> 00:25:09,766 You were my favorite producer. 436 00:25:10,150 --> 00:25:12,233 Now wait a minute, you just go right on with your directing. 437 00:25:12,858 --> 00:25:14,233 I'll take care of these stars. 438 00:25:14,442 --> 00:25:15,525 I know how to handle them. 439 00:25:15,900 --> 00:25:18,833 I had a serious talk with Norman after that Hollywood Bowl occurrence. 440 00:25:19,200 --> 00:25:21,200 And you not have to worry any more about his behavior. 441 00:25:21,533 --> 00:25:22,466 Excuse me, Mister Niles. 442 00:25:23,200 --> 00:25:25,600 Mr Libby, of your publicity department is on the telephone. 443 00:25:25,933 --> 00:25:27,333 He says it's most important Sir. 444 00:25:27,933 --> 00:25:28,900 It's about Mr. Maine. 445 00:25:29,333 --> 00:25:29,866 Thank you. 446 00:25:32,800 --> 00:25:34,900 Oh, it's probably just some little thing. 447 00:25:35,192 --> 00:25:36,275 Of course, Oliver! 448 00:25:36,700 --> 00:25:37,700 Iยดll turn on the radio and see 449 00:25:37,800 --> 00:25:39,866 If he's called out the National Guard yet. 450 00:25:41,733 --> 00:25:43,033 Hello Libby, whatยดs the good word? 451 00:25:43,800 --> 00:25:47,366 Mister Norman Maine, America's prince charming, 452 00:25:48,000 --> 00:25:49,900 Was apprehended driving an ambulance 453 00:25:50,066 --> 00:25:51,333 Down Wilshire Blvd! 454 00:25:51,733 --> 00:25:53,775 with a siren going full blast 455 00:25:54,150 --> 00:25:57,442 He explained he was a tree surgeon on a maternity case. 456 00:25:57,933 --> 00:25:59,200 Well... er, will it be in the papers? 457 00:25:59,633 --> 00:26:01,166 No it won't be in the papers. 458 00:26:01,733 --> 00:26:04,192 But that's a nice expensive hobby of yours. 459 00:26:04,400 --> 00:26:07,933 Keeping Mr. Maine's informal entertainment out of the public press. 460 00:26:09,633 --> 00:26:11,200 Oh, thatยดs fine work Libby 461 00:26:11,533 --> 00:26:13,166 Try and see that no one gets to Norman. 462 00:26:13,533 --> 00:26:15,566 He's probably home sleeping it off. 463 00:26:17,083 --> 00:26:19,875 Because you forgot those dopes at the studio for one night 464 00:26:20,400 --> 00:26:21,600 Business, business all the time. 465 00:26:21,750 --> 00:26:23,375 I dont know whatยดs gonna become of you 466 00:26:25,766 --> 00:26:26,600 Norman! 467 00:26:27,542 --> 00:26:29,000 Why didn't you call for me? 468 00:26:29,733 --> 00:26:31,466 Oh my darling why didn't I call for you? 469 00:26:32,500 --> 00:26:35,033 In case you've forgotten, I was supposed to come here with you. 470 00:26:35,233 --> 00:26:37,366 Oh that old hat's alright, I got here without any trouble. 471 00:26:38,000 --> 00:26:39,600 The only reason I don't slap your face -- 472 00:26:39,833 --> 00:26:41,700 Yes, yes, darling. I- I know. 473 00:26:42,458 --> 00:26:43,250 Hello John! 474 00:26:43,533 --> 00:26:44,300 Oh. Hello, Norman! 475 00:26:44,300 --> 00:26:46,400 What's the matter with Oliver? he looks as if he got bad news. 476 00:26:48,500 --> 00:26:48,833 Hello! 477 00:26:48,833 --> 00:26:49,433 Hello Larry. 478 00:26:51,500 --> 00:26:52,400 What's the matter, old boy? 479 00:26:53,366 --> 00:26:54,200 Maybe I'm wrong. 480 00:26:54,300 --> 00:26:55,733 I guess I've been drinking too much lately. 481 00:26:55,866 --> 00:26:57,666 Oh you ought to cut that down, it's bad stuff 482 00:26:58,300 --> 00:26:59,133 Scotch and soda 483 00:27:05,284 --> 00:27:06,445 Come on, come on, come on. 484 00:27:07,500 --> 00:27:09,033 The word you know, is pronounced 'when'. 485 00:27:10,167 --> 00:27:11,500 Bad dialog Oliver. 486 00:27:12,208 --> 00:27:13,208 Would rather not watch this 487 00:27:14,766 --> 00:27:15,533 You know best 488 00:27:16,542 --> 00:27:17,375 Soda! 489 00:27:19,366 --> 00:27:20,533 Thank you! 490 00:27:21,766 --> 00:27:22,233 Uh. 491 00:27:25,625 --> 00:27:26,500 Go ahead and say it. 492 00:27:26,833 --> 00:27:27,766 Got it coming to me. 493 00:27:28,433 --> 00:27:29,900 Don't make it tougher on me Norman. 494 00:27:30,100 --> 00:27:31,533 I don't want to stand here and preach, 495 00:27:31,600 --> 00:27:34,566 but take a look at my side of it, I'm trying to make pictures with you 496 00:27:34,766 --> 00:27:35,200 I know, I know. 497 00:27:35,917 --> 00:27:38,125 Costs are going up and the grosses are going down. 498 00:27:38,133 --> 00:27:39,033 No, it isn't that. 499 00:27:39,333 --> 00:27:40,533 I made lots of money with you. 500 00:27:40,833 --> 00:27:41,966 And I can afford to take a loss, 501 00:27:42,300 --> 00:27:44,200 but I hate to see you going the way of so many others. 502 00:27:44,333 --> 00:27:46,933 Why don't you get Lloyds to insure you against me? 503 00:27:47,200 --> 00:27:49,800 You can't get insurance against a man forgetting who he is. 504 00:27:50,458 --> 00:27:54,500 You're a great star Norman, but there's nobody so big they can afford to have people refuse to work with him. 505 00:27:54,792 --> 00:27:56,500 Who doesn't wanna work with me? You-- 506 00:27:56,533 --> 00:27:57,000 Quiet. 507 00:27:57,300 --> 00:27:58,766 Listen, I know plenty people who do. 508 00:27:58,900 --> 00:27:59,766 Yes and so do I 509 00:27:59,900 --> 00:28:02,700 but your real friends can't stand seeing you start to fall apart. 510 00:28:03,250 --> 00:28:04,000 What do you mean by that? 511 00:28:04,500 --> 00:28:05,966 First signs are always the same 512 00:28:06,133 --> 00:28:07,833 not being able to remember your lines. 513 00:28:08,292 --> 00:28:10,042 Camera man struggling to cover your hangovers 514 00:28:10,100 --> 00:28:11,700 And all because you have to have a good time... 515 00:28:11,833 --> 00:28:13,000 ...every day and every night. 516 00:28:13,300 --> 00:28:14,366 Listen I've warned you for a long time. 517 00:28:14,500 --> 00:28:15,800 I know, Oliver you're a swell guy, 518 00:28:15,833 --> 00:28:18,000 you won't lose any money on me. I'll promise you that. 519 00:28:18,633 --> 00:28:21,000 I'll be ready for the curtains when the time comes. 520 00:28:23,300 --> 00:28:24,100 When it does, 521 00:28:24,900 --> 00:28:25,966 Here's my epitaph. 522 00:28:27,400 --> 00:28:29,100 Good for amusement only. 523 00:28:30,500 --> 00:28:31,667 Now I think I'll um... 524 00:28:32,700 --> 00:28:33,366 have another drink. 525 00:28:37,717 --> 00:28:38,592 Scotch and soda 526 00:28:43,800 --> 00:28:45,300 Scotch and Soda. 527 00:28:51,724 --> 00:28:52,750 Come on, come on, come on. 528 00:28:57,166 --> 00:28:58,100 A little soda. 529 00:28:58,750 --> 00:28:59,542 Caviar? 530 00:28:59,866 --> 00:29:00,300 No, thanks. 531 00:29:00,566 --> 00:29:02,100 Yes, um pardon me. 532 00:29:06,166 --> 00:29:07,266 Lovely, lovely. 533 00:29:08,533 --> 00:29:09,933 I mean caviar. 534 00:29:10,833 --> 00:29:13,042 Oh don't, don't go away, I'm starving. 535 00:29:17,000 --> 00:29:18,500 Which... which would you take? 536 00:29:19,167 --> 00:29:20,292 Oh, I don't know. 537 00:29:20,466 --> 00:29:22,200 You don't know? I... I don 't know either. 538 00:29:23,042 --> 00:29:23,917 Hard to choose. 539 00:29:24,700 --> 00:29:26,200 But I think I'll take, caviar. 540 00:29:26,433 --> 00:29:28,466 Mr. Maine doesn't care for anymore. 541 00:29:29,792 --> 00:29:30,625 Do you, Norman? 542 00:29:31,433 --> 00:29:31,966 No. 543 00:29:33,250 --> 00:29:35,125 No, Normy doesn't care for anymore. 544 00:29:38,917 --> 00:29:41,208 I think I shall get very drunk indeed. 545 00:29:47,800 --> 00:29:48,500 Scotch and soda. 546 00:29:49,633 --> 00:29:51,066 Sorry, I have something. 547 00:30:07,083 --> 00:30:07,542 Oh. 548 00:30:08,000 --> 00:30:09,250 Mind if I help you? 549 00:30:15,167 --> 00:30:16,167 Won't they miss you? 550 00:30:16,666 --> 00:30:19,333 Oh no no, they'll just look under the table and when they see 551 00:30:19,542 --> 00:30:21,708 I'm not there they'll forget the whole matter. 552 00:30:24,700 --> 00:30:25,866 What... er? 553 00:30:26,000 --> 00:30:27,633 What... what's your name? 554 00:30:28,100 --> 00:30:29,000 Esther Blodgett. 555 00:30:29,433 --> 00:30:30,466 My name is Maine. 556 00:30:30,933 --> 00:30:31,300 I know. 557 00:30:31,633 --> 00:30:32,033 You do? 558 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 What, What's so funny? 559 00:30:38,233 --> 00:30:40,033 I was just thinking about all your fans 560 00:30:40,400 --> 00:30:43,133 and how surprised they'd be to see you here helping me put plates away. 561 00:30:43,300 --> 00:30:45,600 Oh they don't know my finest side. 562 00:30:46,000 --> 00:30:47,133 They'd be pretty envious of me 563 00:30:47,500 --> 00:30:48,966 meeting you this way in person. 564 00:30:49,200 --> 00:30:50,266 Oh, how'd you do? 565 00:30:50,833 --> 00:30:52,100 So Tell me eh, eh, 566 00:30:52,833 --> 00:30:54,333 Are you disappointed? 567 00:30:55,333 --> 00:30:55,811 Yes. 568 00:30:56,750 --> 00:30:57,875 Oh. 569 00:30:58,375 --> 00:30:59,542 Now you've done it. 570 00:31:00,083 --> 00:31:03,042 Oh never mind that, that makes the room look lived in. 571 00:31:05,400 --> 00:31:06,033 Tell me um 572 00:31:06,500 --> 00:31:07,066 wh- 573 00:31:07,433 --> 00:31:08,900 why are you disappointed? 574 00:31:09,600 --> 00:31:11,000 I was sitting behind you, 575 00:31:11,166 --> 00:31:12,800 at the Hollywood Bowl the night you 576 00:31:13,167 --> 00:31:14,333 didn't want to be photographed. 577 00:31:16,917 --> 00:31:18,125 Oh. 578 00:31:18,958 --> 00:31:21,750 I'm told I crept in to many a heart that night 579 00:31:22,066 --> 00:31:23,500 Oh I can never explain this. 580 00:31:24,000 --> 00:31:25,566 You know you have very pretty hair. 581 00:31:25,666 --> 00:31:26,633 You better get out of here. 582 00:31:26,800 --> 00:31:28,133 A sensitive mouth, 583 00:31:28,900 --> 00:31:29,766 and a charming little- 584 00:31:29,900 --> 00:31:32,266 Can't see why you're here instead of with the rest of the guests 585 00:31:32,900 --> 00:31:34,600 I was just trying to be helpful. 586 00:31:34,900 --> 00:31:35,566 I see. 587 00:31:36,214 --> 00:31:38,208 Are you sure there's no other attraction? 588 00:31:38,750 --> 00:31:40,858 Well it might be that my old mania for 589 00:31:40,900 --> 00:31:43,200 putting plates away is coming back on me. 590 00:31:43,583 --> 00:31:45,750 It's rather odd. I always know where I can find you. 591 00:31:45,933 --> 00:31:47,333 if there's a pretty girl around. 592 00:31:47,500 --> 00:31:49,033 It's not only odd, it's embarrassing. 593 00:31:49,166 --> 00:31:50,866 You're being deliberately insulting Norman. 594 00:31:51,000 --> 00:31:51,433 I put up with you for long enough- 595 00:31:51,466 --> 00:31:53,633 Now dear don't lose your temper. 596 00:31:54,000 --> 00:31:56,166 Remember we must try to keep the voice low. 597 00:31:57,100 --> 00:31:59,500 I know you'll excuse us if we go on with our work. 598 00:32:14,466 --> 00:32:15,566 Now see what you've done! 599 00:32:23,600 --> 00:32:24,000 Come here. 600 00:32:24,600 --> 00:32:25,300 Help me up. 601 00:32:27,133 --> 00:32:28,033 Are you hurt? 602 00:32:29,166 --> 00:32:30,500 No more than usual. 603 00:32:31,266 --> 00:32:32,900 Come on! The wolves are on us we gotta get outta here. 604 00:32:33,033 --> 00:32:34,700 I can't! The dishes aren't finished! 605 00:32:35,000 --> 00:32:37,417 Oh yes they are! 606 00:32:47,033 --> 00:32:48,166 Well, 607 00:32:50,666 --> 00:32:52,266 I bet I know what you're gonna say now. 608 00:32:52,500 --> 00:32:53,033 What? 609 00:32:54,133 --> 00:32:54,633 Good night. 610 00:32:55,583 --> 00:32:56,917 Good night and thanks. 611 00:32:58,500 --> 00:32:59,866 Hey wait a minute. Wait a minute. 612 00:32:59,899 --> 00:33:00,625 Hey, Uh... 613 00:33:01,200 --> 00:33:01,900 Here. 614 00:33:02,466 --> 00:33:03,433 You realize that 615 00:33:04,200 --> 00:33:06,266 all I found out about you is that you're 616 00:33:06,800 --> 00:33:08,433 foolish enough to want to go into pictures? 617 00:33:08,833 --> 00:33:10,417 Why the foolish, look at you. 618 00:33:10,833 --> 00:33:12,500 Oh, that's what I mean. 619 00:33:13,500 --> 00:33:14,400 No I'd 620 00:33:15,417 --> 00:33:18,750 I'd rather like to go into this matter a little more thoroughly. 621 00:33:19,566 --> 00:33:21,166 Well that's awfully nice of you. 622 00:33:22,033 --> 00:33:22,866 Why um 623 00:33:23,766 --> 00:33:26,366 why don't we uh go on up to my place and 624 00:33:27,066 --> 00:33:28,200 talk it over? 625 00:33:28,633 --> 00:33:30,600 Oh, no. Thank you very much, but 626 00:33:30,900 --> 00:33:32,366 I really must say goodnight. 627 00:33:34,200 --> 00:33:34,833 Goodnight. 628 00:33:36,933 --> 00:33:37,633 You're not angry. 629 00:33:38,033 --> 00:33:38,800 No no no. 630 00:33:39,375 --> 00:33:40,583 I'm hungry. 631 00:33:41,000 --> 00:33:43,600 Well, why don't you go and get something to eat? 632 00:33:46,400 --> 00:33:47,533 Goodnight, Miss Blodgett. 633 00:33:48,533 --> 00:33:50,100 Goodnight, Mr. Maine. 634 00:33:51,433 --> 00:33:52,233 Wait a minute. 635 00:33:54,533 --> 00:33:56,800 Least I can do is to see you to your door. 636 00:33:59,366 --> 00:34:00,966 Will I see you again? 637 00:34:01,250 --> 00:34:02,208 I hope so. 638 00:34:05,000 --> 00:34:06,917 Has anyone ever told you that you're lovely? 639 00:34:08,792 --> 00:34:09,792 Well, now you know. 640 00:34:10,966 --> 00:34:12,200 Thank you. 641 00:34:16,989 --> 00:34:17,917 It's a... 642 00:34:19,875 --> 00:34:21,042 It's hard to say, but I 643 00:34:21,833 --> 00:34:22,900 I wanna say it anyway. 644 00:34:24,800 --> 00:34:26,866 You know I'm a, I'm a screen, I'm a 645 00:34:27,750 --> 00:34:28,625 you know 646 00:34:29,500 --> 00:34:31,166 In private life, I'm a 647 00:34:32,533 --> 00:34:33,400 You know... 648 00:34:34,800 --> 00:34:37,200 but whatever I do I 649 00:34:37,900 --> 00:34:39,833 still respect lovely things. 650 00:34:41,800 --> 00:34:42,900 And you're lovely. 651 00:34:44,600 --> 00:34:45,633 Do you understand? 652 00:34:47,083 --> 00:34:48,568 Yes, I think I do. 653 00:34:49,233 --> 00:34:52,000 and it isn't that bump on the head that's doing this 654 00:34:52,500 --> 00:34:53,366 I'm glad. 655 00:35:00,233 --> 00:35:00,733 Goodnight. 656 00:35:01,800 --> 00:35:02,366 Goodnight. 657 00:35:07,458 --> 00:35:08,000 Hey! 658 00:35:09,333 --> 00:35:12,042 Do you mind if I take just one more look? 659 00:35:20,667 --> 00:35:21,917 Go away! 660 00:35:22,333 --> 00:35:23,292 Quite impossible. 661 00:35:24,000 --> 00:35:25,292 I wouldn't even consider it! 662 00:35:26,100 --> 00:35:27,633 Oh no no! 663 00:35:37,733 --> 00:35:38,400 Hello? 664 00:35:39,333 --> 00:35:40,083 Who is it? 665 00:35:40,800 --> 00:35:41,300 Who? 666 00:35:42,000 --> 00:35:42,500 Norman?! 667 00:35:43,966 --> 00:35:44,900 What have you done now? 668 00:35:45,800 --> 00:35:46,933 You're not in jail are you? 669 00:35:48,200 --> 00:35:49,566 Ohh. 670 00:35:51,433 --> 00:35:52,600 Yes, I see. 671 00:35:53,933 --> 00:35:55,200 Oh it's that again. 672 00:35:55,500 --> 00:35:56,300 I see. 673 00:35:57,458 --> 00:35:58,458 She's beautiful. 674 00:35:58,878 --> 00:36:00,542 I know, you want me to give her a screen test. 675 00:36:01,700 --> 00:36:02,266 Yeah? 676 00:36:02,700 --> 00:36:04,800 Certainly, she's got wonderful possibilities. 677 00:36:06,133 --> 00:36:07,966 Oh, you know she's got something. 678 00:36:08,766 --> 00:36:10,866 and you knew all the other ones had something too 679 00:36:13,300 --> 00:36:13,900 Oh no. 680 00:36:14,700 --> 00:36:15,733 I tell you Oliver, 681 00:36:15,800 --> 00:36:18,466 She's got that sincerity and and honestness. 682 00:36:18,800 --> 00:36:19,833 and uh, uh 683 00:36:20,433 --> 00:36:23,666 uh sincerity and honestness that uh that makes 684 00:36:23,900 --> 00:36:25,266 great actresses 685 00:36:26,566 --> 00:36:29,700 Oliver, I am so sure of this girl, 686 00:36:30,200 --> 00:36:32,233 that I want to take the test with her myself. 687 00:36:33,500 --> 00:36:34,133 hmm... 688 00:36:35,300 --> 00:36:36,900 Listen Oliver, you've worked hard, 689 00:36:37,166 --> 00:36:38,700 you're entitled to a break. 690 00:36:39,033 --> 00:36:39,600 You get... 691 00:36:45,633 --> 00:36:47,000 Yes. I heard you. 692 00:36:47,600 --> 00:36:49,300 Anything. ANYTHING. 693 00:36:49,633 --> 00:36:50,266 Yes! 694 00:36:51,500 --> 00:36:52,633 Yes. Yeah. 695 00:36:53,166 --> 00:36:54,000 Oliver, look, 696 00:36:54,750 --> 00:36:57,083 You, you try to get a little sleep now old man. 697 00:36:58,133 --> 00:36:59,400 right, alright boy. 698 00:36:59,733 --> 00:37:00,533 Go- Good Night. 699 00:37:05,000 --> 00:37:05,866 *mumbles* 700 00:37:13,700 --> 00:37:14,700 Telephone book 701 00:37:15,458 --> 00:37:16,458 Telephone book. 702 00:37:22,200 --> 00:37:23,333 Where's telephone bo.. 703 00:37:24,666 --> 00:37:26,733 There you are little telephone book! 704 00:38:09,042 --> 00:38:09,792 7 705 00:38:10,417 --> 00:38:11,458 4 706 00:38:54,125 --> 00:38:54,917 Yes? 707 00:38:55,066 --> 00:38:56,166 Telephone! 708 00:38:56,500 --> 00:38:57,266 For me? 709 00:38:57,933 --> 00:39:01,033 Some drunk trying to be funny, says he's Norman Maine. 710 00:39:01,600 --> 00:39:04,566 Oh, oh thanks I'll be right down. 711 00:39:07,125 --> 00:39:08,292 And Miss Blodgett. 712 00:39:08,633 --> 00:39:10,600 Would you give him the message for me? 713 00:39:11,417 --> 00:39:13,917 Tell him it's 3 o'clock in the morning! 714 00:39:37,533 --> 00:39:38,200 Hello? 715 00:39:38,400 --> 00:39:38,900 What? 716 00:39:41,250 --> 00:39:42,000 Ohh. 717 00:39:43,880 --> 00:39:44,716 Ohh! 718 00:39:46,542 --> 00:39:47,458 Oh.. 719 00:39:48,000 --> 00:39:50,633 Oh yes yes I'll be there! 720 00:39:50,933 --> 00:39:51,900 Oh thank you! 721 00:39:52,033 --> 00:39:52,966 Sigh 722 00:39:57,333 --> 00:39:59,366 Danny...Danny... 723 00:40:00,166 --> 00:40:04,633 Danny, what do you think? I'm going to take a test tomorrow and Norman Maine's helping me do it! 724 00:40:05,167 --> 00:40:07,333 I'm taking one too. 725 00:40:08,566 --> 00:40:10,366 Garbo's assisting me. 726 00:40:10,500 --> 00:40:11,033 *groans* oh- 727 00:40:29,666 --> 00:40:34,733 Oliver Niles Productions CALL SHEET 728 00:40:35,400 --> 00:40:37,566 Test Nยบ - 12432 ESTHER BLODGETT 729 00:40:37,700 --> 00:40:38,833 Move that go bow in 730 00:40:39,100 --> 00:40:40,566 Put a silk on that thorn 731 00:40:40,666 --> 00:40:41,633 No the... 732 00:40:41,900 --> 00:40:43,100 Is this light too hot for you? 733 00:40:43,200 --> 00:40:43,500 Ok.. 734 00:40:43,700 --> 00:40:44,900 we'll put that on the drive way.. 735 00:40:45,700 --> 00:40:46,900 Put a double on that 90 736 00:40:47,400 --> 00:40:48,500 bring it down a little. 737 00:40:49,733 --> 00:40:50,600 That's it. 738 00:40:58,266 --> 00:40:59,533 Pull down on that 150 739 00:41:03,500 --> 00:41:05,000 Pull down on that 150. 740 00:41:20,400 --> 00:41:21,466 Give me an apple bucket. 741 00:41:22,500 --> 00:41:23,933 Listen, gentlemen. Please, if you don't mind. 742 00:41:26,566 --> 00:41:28,600 This is... this is just a test. 743 00:41:28,700 --> 00:41:30,266 Ready Mr. Burke 744 00:41:30,400 --> 00:41:31,233 Ready Mr. Burke 745 00:41:31,700 --> 00:41:32,133 Ready now Mr. Burke 746 00:41:32,300 --> 00:41:33,200 All ready Mr. Burke 747 00:41:33,200 --> 00:41:34,433 Ready now Mr. Burke 748 00:41:34,733 --> 00:41:35,666 Ready Mr. Burke 749 00:41:35,700 --> 00:41:37,033 We're ready Mr. Burke 750 00:41:40,233 --> 00:41:41,400 All right, let's take it 751 00:41:41,600 --> 00:41:42,766 QUIET! 752 00:41:42,900 --> 00:41:43,333 Quiet! 753 00:41:43,433 --> 00:41:44,300 Quiet! 754 00:41:44,500 --> 00:41:45,766 quiet...quiet... 755 00:41:45,866 --> 00:41:46,433 Quiet! 756 00:41:46,833 --> 00:41:47,766 quiet... 757 00:41:48,375 --> 00:41:49,125 Ready Norman. 758 00:41:49,633 --> 00:41:50,100 Yup. 759 00:41:51,466 --> 00:41:53,533 Ready Miss uh, what's your name. 760 00:41:55,600 --> 00:41:57,233 He'll soon know your name, Esther. 761 00:41:57,600 --> 00:41:59,000 The whole world's going to know it. 762 00:41:59,500 --> 00:42:00,800 But I'm so scared. 763 00:42:01,100 --> 00:42:02,100 Maybe I'd better not try today. 764 00:42:02,233 --> 00:42:05,100 Oh, come on, now don't be foolish. They all had to go through this. 765 00:42:05,568 --> 00:42:07,704 Harlow, Lombard, Myrna Loy. 766 00:42:08,033 --> 00:42:08,766 And now, 767 00:42:09,300 --> 00:42:10,333 Esther Blodgett. 768 00:42:11,866 --> 00:42:12,700 Alright. 769 00:42:13,167 --> 00:42:13,792 I'm ready. 770 00:42:14,900 --> 00:42:15,700 This is a take. 771 00:42:15,833 --> 00:42:16,666 Roll 'em. 772 00:42:17,100 --> 00:42:17,800 Quiet! 773 00:42:18,400 --> 00:42:19,000 Take 774 00:42:21,000 --> 00:42:22,633 Oliver Niles Productions. 775 00:42:22,633 --> 00:42:24,266 By Oliver Niles (Producer) 776 00:42:24,333 --> 00:42:26,333 Esther Victoria Blodgett (Artist) 777 00:42:26,700 --> 00:42:28,500 I may as well tell you that my whole organization 778 00:42:28,566 --> 00:42:29,833 thinks I've gone a little nuts 779 00:42:29,933 --> 00:42:30,633 to sign you. 780 00:42:32,167 --> 00:42:33,625 Maybe they are right, I've been nuts before. 781 00:42:34,166 --> 00:42:34,833 You see, 782 00:42:35,000 --> 00:42:38,933 All the experts seems to think that your type is a little mild for present day's taste. 783 00:42:39,533 --> 00:42:42,033 I'd rather believe that tastes change, like eyebrows. 784 00:42:42,233 --> 00:42:45,266 And I think that also like eyebrows, tastes are going back to the natural. 785 00:42:45,800 --> 00:42:47,100 You look like a nice girl, 786 00:42:49,175 --> 00:42:50,625 I think I'm going to like you. 787 00:42:53,000 --> 00:42:53,766 That's not important. 788 00:42:54,133 --> 00:42:55,466 I think the public will like you. 789 00:42:55,600 --> 00:42:56,300 That is important. 790 00:42:56,700 --> 00:42:58,166 Oh yes. 791 00:42:58,433 --> 00:43:00,366 I see what you mean, I - I mean I know it is. 792 00:43:00,633 --> 00:43:01,866 but you don't think it's going to be easy 793 00:43:02,667 --> 00:43:04,792 Nothing you really want is ever given away free. 794 00:43:05,266 --> 00:43:06,100 You have to pay for it. 795 00:43:07,000 --> 00:43:08,300 and usually with your heart. 796 00:43:10,333 --> 00:43:11,866 Someone else told me that once. 797 00:43:12,600 --> 00:43:14,400 But you still have to work it out for yourself. 798 00:43:15,600 --> 00:43:17,833 Oh well, all this is just a long way of saying 799 00:43:18,200 --> 00:43:19,666 I'm glad you're with us, and good luck to you. 800 00:43:20,000 --> 00:43:22,708 Now, I'm going to turn you over to our demon press agent, Libby. 801 00:43:23,300 --> 00:43:24,266 Don't let him frighten you. 802 00:43:24,500 --> 00:43:25,600 He has a heart of gold... 803 00:43:25,900 --> 00:43:26,600 only harder. 804 00:43:28,695 --> 00:43:29,792 And for the love of Pete, 805 00:43:29,833 --> 00:43:31,900 learn to close your mouth and keep it closed. 806 00:43:32,542 --> 00:43:33,583 Even in your love scenes. 807 00:43:46,833 --> 00:43:47,700 Are you a Russian? 808 00:43:48,500 --> 00:43:50,666 No, I was born in Filmore North Dakota. 809 00:43:50,833 --> 00:43:51,700 Oh no. 810 00:43:53,533 --> 00:43:54,833 Grace saw light of day... 811 00:43:55,500 --> 00:43:56,666 In a mountain cabin, 812 00:43:57,070 --> 00:43:58,167 at trappers hut 813 00:43:58,400 --> 00:43:59,433 High up in the rockies 814 00:44:01,807 --> 00:44:02,504 Go on. 815 00:44:03,200 --> 00:44:05,500 Well, I always wanted to be an actress. 816 00:44:06,566 --> 00:44:07,766 Dreamed of footlights, 817 00:44:08,292 --> 00:44:09,750 as lonely kitty 818 00:44:11,100 --> 00:44:12,900 Are you sure theres no Russian in your family? 819 00:44:13,100 --> 00:44:13,733 Positive. 820 00:44:14,300 --> 00:44:15,033 That's a shame. 821 00:44:15,333 --> 00:44:16,833 Well, what does your father do? 822 00:44:17,417 --> 00:44:18,000 He's a farmer. 823 00:44:18,500 --> 00:44:19,083 Eh.. 824 00:44:20,167 --> 00:44:22,250 Social registeried Father 825 00:44:22,800 --> 00:44:24,266 Fed up with hypocrisy 826 00:44:24,500 --> 00:44:25,500 a 400... 827 00:44:26,000 --> 00:44:27,800 sought wilderness for consolation. 828 00:44:28,958 --> 00:44:30,750 There amidst the mountain flowers. 829 00:44:31,200 --> 00:44:32,533 He raised another blossom. 830 00:44:33,200 --> 00:44:34,700 His lovely little daughter. 831 00:44:35,433 --> 00:44:36,033 What's your name? 832 00:44:36,933 --> 00:44:39,366 Esther Victoria Blodgett. 833 00:44:45,600 --> 00:44:48,700 Greatly appreciating your attention in this matter, very surely... 834 00:44:48,833 --> 00:44:50,400 do you know what her name is? 835 00:44:50,933 --> 00:44:54,233 Esther Victoria Blodgett. 836 00:44:55,866 --> 00:44:57,800 He will have to do something about that right away 837 00:45:00,333 --> 00:45:03,083 Esther Victoria Blodgett 838 00:45:04,266 --> 00:45:05,966 Well, that Blodgett's definitely out. 839 00:45:06,200 --> 00:45:08,300 Let's see, Esther Victoria 840 00:45:08,400 --> 00:45:10,000 Victoria, Vicky. How about Vicky? 841 00:45:10,200 --> 00:45:11,766 Oh I think that's terribly cute! let's 842 00:45:12,000 --> 00:45:13,033 see, Vicky, Vicky what? 843 00:45:13,333 --> 00:45:14,633 Vicky Vicky. Pronounced. 844 00:45:14,917 --> 00:45:16,792 Vicky. Vicky. 845 00:45:19,933 --> 00:45:22,600 Siesta, besta, sesta, desta, festa... 846 00:45:22,900 --> 00:45:24,933 Oh, that's very pretty. 847 00:45:27,033 --> 00:45:29,066 Hesta, hesta, Jesta, Lester, Vicky Lester! 848 00:45:29,100 --> 00:45:30,266 Oh I like that! 849 00:45:30,433 --> 00:45:30,866 Say it! 850 00:45:30,900 --> 00:45:31,566 Vicki Lester 851 00:45:31,700 --> 00:45:32,266 Say it again. 852 00:45:32,400 --> 00:45:32,900 Vicki Lester 853 00:45:33,167 --> 00:45:33,875 Say it again. 854 00:45:34,125 --> 00:45:34,965 Vicki Lester 855 00:45:35,100 --> 00:45:35,533 Say it! 856 00:45:35,700 --> 00:45:36,500 Vicki Lester 857 00:45:36,500 --> 00:45:37,200 say Vicki Lester! 858 00:45:37,333 --> 00:45:38,000 Vicki Lester 859 00:45:38,200 --> 00:45:38,800 Vicki Lester 860 00:45:38,900 --> 00:45:39,600 Vicki Lester 861 00:45:39,700 --> 00:45:40,566 Vicki Lester! 862 00:45:42,300 --> 00:45:43,466 Lester. 863 00:45:44,900 --> 00:45:45,466 Franz 864 00:45:46,000 --> 00:45:48,100 Oliver Nile Studio discovers new starlet. 865 00:45:48,300 --> 00:45:49,633 A Cinderella of the Rockies 866 00:45:50,033 --> 00:45:51,966 Her name is Vicky Lester 867 00:45:52,200 --> 00:45:53,200 Those who have peeked 868 00:45:53,600 --> 00:45:55,500 tells me should couldn't be more divine 869 00:45:55,766 --> 00:45:58,300 The face of an angel and such natural talent 870 00:45:58,700 --> 00:46:00,066 Her voice is a symphony. 871 00:46:00,100 --> 00:46:03,066 Her very walk, they tell me is enough to drive men mad! 872 00:46:06,000 --> 00:46:07,375 Not that way! 873 00:46:08,792 --> 00:46:10,917 Get the lead outta your feet! Lift them up! 874 00:46:19,417 --> 00:46:20,417 That's better. 875 00:46:20,733 --> 00:46:22,100 It's terrible, but it's better. 876 00:46:23,625 --> 00:46:25,792 The quality of mercy is not strange 877 00:46:26,100 --> 00:46:28,400 it droppeth as the gentle rain from heaven 878 00:46:28,500 --> 00:46:29,066 Cease. 879 00:46:29,400 --> 00:46:31,400 Through the mouth, my child. Through the mouth. 880 00:46:32,500 --> 00:46:34,700 The nose is for smelling roses. 881 00:46:35,800 --> 00:46:36,366 Proceed. 882 00:46:40,800 --> 00:46:43,800 Does she have to look surprised all the time? 883 00:46:49,833 --> 00:46:51,591 Anyway, it's just a rough sketch. 884 00:46:52,292 --> 00:46:53,667 pretty small mouth eh? 885 00:46:58,266 --> 00:46:59,300 Oh well, 886 00:46:59,800 --> 00:47:01,533 Give her that cloth a squeeze 887 00:47:01,966 --> 00:47:02,300 ooh 888 00:47:10,167 --> 00:47:12,625 This will give that xjssalhhfid 889 00:47:20,042 --> 00:47:21,417 We are on the wrong track, 890 00:47:22,066 --> 00:47:23,600 she still looks surprised. 891 00:47:28,542 --> 00:47:29,542 Listen drunk people 892 00:47:29,700 --> 00:47:31,200 My shoes not on the step this morning 893 00:47:31,466 --> 00:47:32,500 not in the camera 894 00:47:32,733 --> 00:47:33,900 now come on snap in to it! 895 00:47:37,985 --> 00:47:40,075 Acme trrrrucking company. 896 00:47:40,566 --> 00:47:43,633 No, Mister Smith is not in! 897 00:47:50,333 --> 00:47:51,875 Acme trucking company. 898 00:47:52,700 --> 00:47:53,333 No. 899 00:47:53,917 --> 00:47:56,458 Mister Smith is not in. 900 00:48:05,000 --> 00:48:07,233 Good morning, what can I bring you Mr. Maine? 901 00:48:07,433 --> 00:48:09,300 Just shows how long you've been here. 902 00:48:09,500 --> 00:48:10,533 Never blushes. 903 00:48:11,566 --> 00:48:13,400 How soon are you and I going to be married huh? 904 00:48:13,633 --> 00:48:14,666 I don't know. 905 00:48:15,083 --> 00:48:16,667 You will have to ask my mother. 906 00:48:26,300 --> 00:48:28,300 Acme trucking company. 907 00:48:28,583 --> 00:48:31,958 No, Mister Smith is not in. 908 00:48:35,200 --> 00:48:37,000 Acme trucking company. 909 00:48:37,433 --> 00:48:40,700 No, Mister Smith is not in. 910 00:48:44,500 --> 00:48:45,233 Acme... 911 00:48:45,566 --> 00:48:47,266 Naw Shmith ain't in! 912 00:48:58,800 --> 00:49:00,400 Acme trucking company. 913 00:49:00,400 --> 00:49:01,300 I'd like to speak to Mr. Smith please. 914 00:49:01,466 --> 00:49:02,700 Mister Smith is not-- 915 00:49:03,300 --> 00:49:04,633 Oh, Norman! 916 00:49:05,100 --> 00:49:06,200 What's all this between you and Smith? 917 00:49:06,366 --> 00:49:08,166 I got a part... It's only one line... 918 00:49:08,300 --> 00:49:09,266 but it's in the Picture! 919 00:49:09,533 --> 00:49:12,233 So it's ambition that made you break that date with me last night. 920 00:49:12,400 --> 00:49:14,400 I had to be here so early this morning. 921 00:49:14,566 --> 00:49:15,500 Uh, so did I. 922 00:49:16,400 --> 00:49:18,066 I had to stay up all night to make it. 923 00:49:19,300 --> 00:49:20,733 You've started your picture, haven't you? 924 00:49:21,166 --> 00:49:23,400 No, no we are still in the testing stage. 925 00:49:23,833 --> 00:49:25,766 Can't seem to get the right girl for the lead. 926 00:49:28,187 --> 00:49:29,667 Hmm..You'd think with all the girls there are... 927 00:49:29,700 --> 00:49:31,600 Yeah, well this one's got to be different. 928 00:49:31,700 --> 00:49:34,566 She's got to be little, and cute, and sweet, 929 00:49:35,292 --> 00:49:36,208 And intelligent. 930 00:49:38,433 --> 00:49:39,566 Well blow me down. 931 00:49:39,666 --> 00:49:40,033 What? 932 00:49:40,679 --> 00:49:42,458 Well close my tired old eyes, 933 00:49:42,600 --> 00:49:43,333 Wha..what is it? 934 00:49:43,433 --> 00:49:44,500 Hold everything, come on. 935 00:49:45,300 --> 00:49:46,266 Come on! 936 00:49:51,200 --> 00:49:52,700 Have you been through the whole casting, Director? 937 00:49:52,833 --> 00:49:53,666 I'll work day and night Mr... 938 00:49:53,733 --> 00:49:54,933 And I'll work with her Oliver! 939 00:49:55,100 --> 00:49:57,566 I can mean or nasty or anything you want, Mr Niles. 940 00:49:57,833 --> 00:49:59,833 If she clicks Oliver, you've got a star overnight. 941 00:50:02,433 --> 00:50:03,100 Ok. 942 00:50:10,900 --> 00:50:13,100 You are about to see the Preview of a picture 943 00:50:13,233 --> 00:50:15,400 that has not been finally edited. 944 00:50:15,500 --> 00:50:17,700 Your opinion will be appreciated. 945 00:50:17,900 --> 00:50:19,933 Please mail comment cards. 946 00:50:22,100 --> 00:50:24,000 Oliver Niles 947 00:50:24,100 --> 00:50:24,866 presents 948 00:50:24,966 --> 00:50:26,900 NORMAN MAINE 949 00:50:27,133 --> 00:50:27,600 in 950 00:50:27,700 --> 00:50:29,966 "THE ENCHANTED HOUR" 951 00:50:30,566 --> 00:50:31,333 introducing 952 00:50:31,400 --> 00:50:33,733 VICKI LESTER 953 00:50:40,966 --> 00:50:43,033 Wait till you hear them at the end of the picture. 954 00:50:56,233 --> 00:50:58,400 When the world tripped politely 955 00:50:58,433 --> 00:51:00,600 to the genteel music of spinnets. 956 00:51:12,683 --> 00:51:13,683 Do you think we were noticed? 957 00:51:13,892 --> 00:51:16,653 No one... They're much to busy playing at croquet. 958 00:51:19,266 --> 00:51:21,200 I have loved you all my life. 959 00:51:21,666 --> 00:51:23,833 But we have only met two days ago. 960 00:51:24,933 --> 00:51:27,166 That's when my life began. 961 00:51:43,833 --> 00:51:47,166 PREVIEW TONITE 962 00:51:51,033 --> 00:51:51,900 Ain't she cute? 963 00:51:52,000 --> 00:51:54,600 You know I think she's the same type I am. Don't you? I think she's sweet. 964 00:51:54,900 --> 00:51:56,066 Well...has this picture... 965 00:51:56,233 --> 00:51:56,966 all right! 966 00:51:57,100 --> 00:51:58,600 I think she was much better than he was. 967 00:51:59,000 --> 00:52:00,542 These producers are so horribly down... 968 00:52:00,866 --> 00:52:01,666 They wont know how good she is... 969 00:52:01,833 --> 00:52:03,833 Well maybe it's because she's a good girl. 970 00:52:06,166 --> 00:52:09,233 All I mean is that it's not so bad..but it's even less that I want to see. 971 00:52:09,366 --> 00:52:11,600 Darling, I think she's the most precious little thing I've ever- 972 00:52:13,600 --> 00:52:14,866 She's a knock out Libby. 973 00:52:15,100 --> 00:52:17,300 You might mention that when you write your review. 974 00:52:17,300 --> 00:52:18,766 Unless the kids' a gold mine. 975 00:52:19,000 --> 00:52:20,366 Did you like Norman Maine? 976 00:52:20,600 --> 00:52:21,233 Was he in it? 977 00:52:23,633 --> 00:52:24,300 Libby? 978 00:52:24,800 --> 00:52:25,933 I'm afraid we have another hit. 979 00:52:26,066 --> 00:52:27,133 It's in the bag. 980 00:52:27,600 --> 00:52:29,900 Deeply tied up with beautiful pink ribbons. 981 00:52:30,000 --> 00:52:31,300 Hey, where are Norman and Vicky? 982 00:52:31,400 --> 00:52:32,666 I don't know, I thought you had them. 983 00:52:32,833 --> 00:52:35,000 I wish they'd come, were having a party at the Trocadero. 984 00:52:38,500 --> 00:52:40,133 Isn't it thrilling running away from people? 985 00:52:40,300 --> 00:52:41,700 Norman, it's so exciting! So- 986 00:52:41,800 --> 00:52:42,733 - So- - So new. 987 00:52:43,667 --> 00:52:44,875 A star is born. 988 00:52:45,500 --> 00:52:46,583 Come on! 989 00:52:55,875 --> 00:52:56,875 Wonderful, isn't it? 990 00:52:57,375 --> 00:52:58,542 A crazy quilt. 991 00:52:59,200 --> 00:53:03,233 Well...It's a carpet spread for you... 992 00:53:05,268 --> 00:53:07,000 All yours from now on you know. 993 00:53:08,667 --> 00:53:10,500 you're a success 994 00:53:12,133 --> 00:53:13,800 You can have everything in the world you want. 995 00:53:16,200 --> 00:53:17,333 Hope it'll make you happy. 996 00:53:18,666 --> 00:53:19,833 Doesn't it you? 997 00:53:23,083 --> 00:53:24,917 Well... That was one thing I never had... 998 00:53:26,208 --> 00:53:27,095 Lots of times I.. 999 00:53:27,600 --> 00:53:30,166 I told myself I'd find it but I always knew I was lying. 1000 00:53:32,833 --> 00:53:34,933 Still I...I never stopped looking for it... 1001 00:53:36,200 --> 00:53:37,266 Maybe it'll come. 1002 00:53:38,667 --> 00:53:40,042 Well I think it has come Ester. 1003 00:53:41,800 --> 00:53:43,200 I only wish it weren't too late. 1004 00:53:44,708 --> 00:53:46,125 Oh but it's not too late. 1005 00:53:47,400 --> 00:53:50,900 Oh you can't throw away your life the way I've thrown away mine. 1006 00:53:52,133 --> 00:53:54,566 I don't have anything left that's good enough...now. 1007 00:53:55,133 --> 00:53:55,966 You can't... 1008 00:53:57,458 --> 00:53:58,625 Norman.. You can... 1009 00:54:00,811 --> 00:54:02,042 You mustn't tell me that, Esther. 1010 00:54:04,417 --> 00:54:06,333 So afraid that I'll believe it. 1011 00:54:25,800 --> 00:54:27,466 Pick your right! 1012 00:54:28,133 --> 00:54:29,333 Swell, isn't it? 1013 00:54:29,400 --> 00:54:30,000 Lovely. 1014 00:54:30,100 --> 00:54:31,400 Let's watch again. 1015 00:54:32,066 --> 00:54:34,333 He got ya...shoot your right! 1016 00:54:39,600 --> 00:54:42,200 Go!...He got him! 1017 00:54:42,300 --> 00:54:43,300 he did, didn't he? 1018 00:54:43,466 --> 00:54:44,900 Yeah, but he'll be up, though. 1019 00:54:45,100 --> 00:54:45,733 You like it? 1020 00:54:45,733 --> 00:54:46,300 Sure I do. 1021 00:54:46,400 --> 00:54:47,033 You like me? 1022 00:54:47,200 --> 00:54:47,866 Sure I do. 1023 00:54:49,900 --> 00:54:51,533 That reminds me. Will you marry me? 1024 00:54:51,566 --> 00:54:52,533 No thank you. 1025 00:54:53,500 --> 00:54:55,400 Come on...finish him! Why won't you marry me? 1026 00:54:55,400 --> 00:54:56,400 Because you're not dependable 1027 00:54:56,500 --> 00:54:57,400 Shoot your right! 1028 00:54:57,633 --> 00:54:58,433 you throw away your money. 1029 00:54:58,533 --> 00:54:58,900 Break him off! 1030 00:54:59,000 --> 00:55:00,366 and you drink so much. 1031 00:55:02,333 --> 00:55:04,233 cause i quit drinking 1032 00:55:04,333 --> 00:55:05,000 Yes? 1033 00:55:05,066 --> 00:55:07,266 Come on...Shoot your right in there... the right!! 1034 00:55:07,400 --> 00:55:08,533 Cause I save my money. 1035 00:55:08,600 --> 00:55:09,000 Yes. 1036 00:55:09,100 --> 00:55:10,800 There he goes!...Let him have it!! 1037 00:55:10,900 --> 00:55:13,433 I'm absolutely dependable on all occasions... Yes... 1038 00:55:17,400 --> 00:55:18,900 Yeah! 1039 00:55:22,266 --> 00:55:25,466 He got ya... He got him...He got him! 1040 00:55:26,000 --> 00:55:27,333 He certainly did. 1041 00:55:36,600 --> 00:55:38,200 Yeah that was a beautiful fight! 1042 00:55:39,566 --> 00:55:40,066 Norman? 1043 00:55:40,170 --> 00:55:40,793 Yes dear? 1044 00:55:40,800 --> 00:55:43,166 Would you do all that for me if I said I'd marry you? 1045 00:55:43,233 --> 00:55:46,266 No..certainly not...I'd just support you. 1046 00:55:51,300 --> 00:55:52,466 We're going to be married. 1047 00:55:54,833 --> 00:55:56,233 Guess I didn't read that line right. 1048 00:55:56,492 --> 00:55:57,367 I'll try it again. 1049 00:55:58,247 --> 00:56:00,242 We are going to be married. 1050 00:56:00,433 --> 00:56:01,066 Both of us. 1051 00:56:01,266 --> 00:56:02,166 To each other. 1052 00:56:02,866 --> 00:56:03,533 What do you think of that? 1053 00:56:04,033 --> 00:56:05,266 Well when? Where? 1054 00:56:05,600 --> 00:56:07,366 Oh, we thought that we'd elope 1055 00:56:07,433 --> 00:56:08,700 In a conventional manner. 1056 00:56:11,700 --> 00:56:12,450 What's the matter? 1057 00:56:13,200 --> 00:56:15,266 Trying to decide whether it's good for the studio. 1058 00:56:15,492 --> 00:56:15,950 Is it? 1059 00:56:16,566 --> 00:56:17,466 It is. 1060 00:56:18,000 --> 00:56:19,166 Bless you my children. 1061 00:56:19,533 --> 00:56:20,333 When's it going to happen? 1062 00:56:20,433 --> 00:56:21,933 Oh we thought we'd just sneak out some time. 1063 00:56:22,166 --> 00:56:23,466 W're not telling anyone but you. 1064 00:56:24,133 --> 00:56:25,366 Listen to this! 1065 00:56:25,533 --> 00:56:27,100 The squeeze ideal romance 1066 00:56:27,133 --> 00:56:29,000 blossomed into breathing reality 1067 00:56:29,033 --> 00:56:30,833 Today when Vicky Lester and Norman Maine, 1068 00:56:30,966 --> 00:56:32,666 America's dream lovers 1069 00:56:32,933 --> 00:56:35,733 Slipped quietly thru the portals of holy matrimony. 1070 00:56:36,033 --> 00:56:36,866 How does it sound? 1071 00:56:37,633 --> 00:56:38,233 Horrible. 1072 00:56:38,333 --> 00:56:40,100 But you see we're going to elope. 1073 00:56:40,133 --> 00:56:40,966 Sure you are! 1074 00:56:41,000 --> 00:56:43,266 It will be the biggest elopement this town ever saw. 1075 00:56:43,633 --> 00:56:44,800 We'll get a tie-up with the army 1076 00:56:44,900 --> 00:56:46,833 and have you escorted all the way down to Yuma 1077 00:56:46,966 --> 00:56:48,866 by twenty of their new bombing planes. 1078 00:56:49,742 --> 00:56:50,700 Is he going with us? 1079 00:56:52,200 --> 00:56:54,200 Don't you think we can work this thing out better alone? 1080 00:56:54,400 --> 00:56:56,900 No sense in bothering the happy couple with all the details. 1081 00:56:57,400 --> 00:57:00,066 I'll see to it that you get a carbon copy of the whole layout. 1082 00:57:00,133 --> 00:57:01,000 I can hardly wait. 1083 00:57:01,633 --> 00:57:04,433 I'm sorry we didn't realize we were in the way. 1084 00:57:04,933 --> 00:57:08,700 While you're settling the details, you don't mind if I take this woman out and buy her a ring, do you? 1085 00:57:08,908 --> 00:57:10,992 Sure, go ahead, we want everything legal. 1086 00:57:12,866 --> 00:57:14,500 That's a charming match. 1087 00:57:15,133 --> 00:57:16,566 A nice girl like Vicky. 1088 00:57:16,900 --> 00:57:18,666 and public nuisance number one. 1089 00:57:18,833 --> 00:57:19,466 Now wait a minute, 1090 00:57:19,633 --> 00:57:20,366 Norman's alright. 1091 00:57:20,600 --> 00:57:22,833 And if you'll pardon my pointing, Vickie's business is her own. 1092 00:57:23,000 --> 00:57:24,100 It doesn't require any comment. 1093 00:57:24,333 --> 00:57:25,566 I wasn't making any comments. 1094 00:57:25,966 --> 00:57:27,433 I just said it's a rotting shame. 1095 00:57:27,533 --> 00:57:28,533 So go ahead and plan the elopement. 1096 00:57:28,700 --> 00:57:30,233 Oh that elopement stuff is out. 1097 00:57:30,600 --> 00:57:32,200 You can't get any scope in that. 1098 00:57:32,900 --> 00:57:33,833 We are going to have a wedding. 1099 00:57:35,133 --> 00:57:35,866 Where will we have it? 1100 00:57:36,233 --> 00:57:37,833 Customary place I believe is a church. 1101 00:57:37,966 --> 00:57:38,466 Nah. 1102 00:57:38,800 --> 00:57:39,433 Been done. 1103 00:57:40,100 --> 00:57:41,900 This gotta be something big. 1104 00:57:43,400 --> 00:57:44,166 The beach. 1105 00:57:44,700 --> 00:57:45,500 I can visualize it. 1106 00:57:45,900 --> 00:57:47,533 The bridesmaids in bathing suits. 1107 00:57:48,100 --> 00:57:50,833 Twenty thousand Santa Monica school children. 1108 00:57:51,300 --> 00:57:52,600 filling out the word love. 1109 00:57:56,408 --> 00:57:57,867 It's a novelty, but is it big enough? 1110 00:57:59,083 --> 00:58:00,198 Why not the city hall? 1111 00:58:00,766 --> 00:58:01,800 A police escort. 1112 00:58:01,933 --> 00:58:03,933 Every motorcycle cop in town. 1113 00:58:04,300 --> 00:58:06,866 Sirens screaming. Confetti pouring out of buildings. 1114 00:58:07,200 --> 00:58:08,933 Like the Lindbergh reception in New York. 1115 00:58:09,100 --> 00:58:10,533 Only on a big scale. 1116 00:58:13,500 --> 00:58:15,233 What's the matter? Isn't it big enough? 1117 00:58:17,100 --> 00:58:18,633 And now if any man can show just cause 1118 00:58:18,800 --> 00:58:21,266 why these two may not be lawfully joined together 1119 00:58:21,700 --> 00:58:24,672 let him now speak, or else hereafter forever hold his peace. 1120 00:58:25,366 --> 00:58:26,033 Do you 1121 00:58:26,333 --> 00:58:27,200 Alfred Henkle 1122 00:58:27,500 --> 00:58:29,533 take this woman as your lawful wedded wife? 1123 00:58:29,800 --> 00:58:32,400 Will you love, comfort, honor and keep her in sickness and in health? 1124 00:58:32,666 --> 00:58:34,166 as long as you both shall live? 1125 00:58:34,600 --> 00:58:35,233 I will. Do you 1126 00:58:35,366 --> 00:58:36,266 I beg your pardon. 1127 00:58:36,800 --> 00:58:38,300 Do you Esther Blodget take 1128 00:58:39,117 --> 00:58:40,408 this man as you your lawful wedded husband? 1129 00:58:40,466 --> 00:58:43,500 Will you obey, serve, love, honor and keep him in sickness and in health? 1130 00:58:43,600 --> 00:58:44,933 as long as you both shall live? 1131 00:58:45,800 --> 00:58:46,400 I will. 1132 00:58:47,233 --> 00:58:48,733 Place the ring on her finger. 1133 00:58:49,200 --> 00:58:50,300 And hurry please. 1134 00:58:54,100 --> 00:58:56,433 Now by virtues of the power invested in me 1135 00:58:56,533 --> 00:58:59,666 as justice of the peace of 1136 00:58:59,900 --> 00:59:02,233 I pronounce you man and wife. 1137 00:59:08,158 --> 00:59:09,367 Quiet! 1138 00:59:13,434 --> 00:59:16,617 And now I must exercise my prerogative of office. 1139 00:59:19,033 --> 00:59:21,117 I hope you'll be very happy Mrs. Hinkle. 1140 00:59:21,233 --> 00:59:21,966 Thank you. 1141 00:59:22,908 --> 00:59:23,700 Thank you, sir. 1142 00:59:23,700 --> 00:59:24,733 Thank you very much. 1143 00:59:25,500 --> 00:59:27,300 Now if you will please sign the license. 1144 00:59:27,733 --> 00:59:28,533 Oh, oh yeah. 1145 00:59:29,300 --> 00:59:30,700 You know ahh.. Mrs. Hinkle... 1146 00:59:30,833 --> 00:59:33,933 I can't help but believe I've seen you somewhere before. 1147 00:59:34,100 --> 00:59:35,166 Oh really? 1148 00:59:35,400 --> 00:59:39,233 Oh well, uh, I believe this is the first time I've ever been in San Bardo. 1149 00:59:39,600 --> 00:59:41,800 You know your face is familiar too. Really? Here you are. 1150 00:59:41,900 --> 00:59:42,833 Thank you very much. 1151 00:59:42,900 --> 00:59:43,700 Well thank you. 1152 00:59:43,833 --> 00:59:44,766 thank you 1153 00:59:45,200 --> 00:59:45,766 Good bye. 1154 00:59:45,833 --> 00:59:46,600 Good bye. 1155 00:59:46,866 --> 00:59:47,933 Norm! 1156 00:59:48,000 --> 00:59:48,566 Nice to see you again... 1157 00:59:48,633 --> 00:59:50,233 No I just...coming darling. 1158 00:59:51,800 --> 00:59:53,000 Ya I think he got by with it. 1159 00:59:53,000 --> 00:59:53,966 but it was closed 1160 00:59:54,100 --> 00:59:56,333 J.P. was just beginning to remember where he'd seen it. 1161 00:59:56,533 --> 00:59:57,966 anyway we got away from Libby 1162 01:00:00,900 --> 01:00:02,033 Hello, Sir! 1163 01:00:02,733 --> 01:00:06,500 If you would be kind enough to glance between my shoulder blades. 1164 01:00:07,133 --> 01:00:08,533 Mr. and Mrs. Hankle. 1165 01:00:08,733 --> 01:00:10,300 You will find there a knife. 1166 01:00:10,300 --> 01:00:11,266 Buried to the hilt. 1167 01:00:11,733 --> 01:00:13,333 On the handle are your initials. 1168 01:00:13,500 --> 01:00:14,833 Really good seeing you Libby! 1169 01:00:14,933 --> 01:00:16,233 Hold it Danny! 1170 01:00:26,742 --> 01:00:29,367 There comes a couple of rats I raised from mice. 1171 01:00:29,867 --> 01:00:31,492 Well, they've got a right to get married haven't they? 1172 01:00:32,033 --> 01:00:33,867 You haven't got any right to double cross the public. 1173 01:00:34,367 --> 01:00:35,450 i haven't done it yet 1174 01:00:36,367 --> 01:00:37,200 Hey! 1175 01:00:38,992 --> 01:00:40,075 People vs. Porky Washington. 1176 01:00:40,500 --> 01:00:42,500 Who is charge with violating section 600... 1177 01:00:42,700 --> 01:00:43,933 Now your in contempt of court! 1178 01:00:44,200 --> 01:00:44,866 Operator? 1179 01:00:45,633 --> 01:00:46,666 Los Angeles Tribune 1180 01:00:46,800 --> 01:00:48,433 I have a good mind to put you under arrest! 1181 01:00:48,633 --> 01:00:49,900 wait till i make this call 1182 01:00:50,658 --> 01:00:51,422 you wait too 1183 01:00:52,200 --> 01:00:52,800 Tribune! 1184 01:00:53,233 --> 01:00:54,200 Give me the city desk. 1185 01:00:54,966 --> 01:00:55,433 Johnny! 1186 01:00:55,700 --> 01:00:56,700 This is Matt Libby 1187 01:00:56,800 --> 01:00:57,966 I've got a flash for you. 1188 01:00:58,400 --> 01:00:59,800 Norman Maine and Vicki Lester 1189 01:00:59,866 --> 01:01:02,066 were married at 2:30 this afternoon. 1190 01:01:02,133 --> 01:01:03,133 Vicki Lester?! 1191 01:01:03,533 --> 01:01:04,833 Court recess! 1192 01:01:11,633 --> 01:01:15,933 VICKI LOVES IN TRAILER! 1193 01:01:51,900 --> 01:01:53,900 So give me a horse...a great big horse... 1194 01:01:53,933 --> 01:01:55,800 A great big buckeroo and 1195 01:01:55,900 --> 01:01:59,766 let me waohoo, waohoo, waohoo! 1196 01:02:05,700 --> 01:02:06,666 wahoo! 1197 01:02:28,800 --> 01:02:30,100 waohoo. 1198 01:02:31,533 --> 01:02:32,133 Waohoo. 1199 01:02:33,533 --> 01:02:35,566 i don't want to sound immodest 1200 01:02:35,900 --> 01:02:37,466 but i think I've stripped a gear 1201 01:02:37,800 --> 01:02:39,900 Well sit down won't you and let's get acquainted. 1202 01:02:40,033 --> 01:02:42,366 Probably be seeing quite a bit of each other from now on. 1203 01:02:42,366 --> 01:02:45,666 might just as well break the ice now as later 1204 01:02:52,383 --> 01:02:53,633 now we're old friends 1205 01:02:55,300 --> 01:02:57,766 hey, have i got time for a shower before dinner? 1206 01:02:58,500 --> 01:03:00,166 plenty, if you can find a shower 1207 01:03:00,666 --> 01:03:03,033 i never can remember where that thing is 1208 01:03:03,300 --> 01:03:04,500 it pull out or slide under? 1209 01:03:04,700 --> 01:03:05,900 here, i think i can find it 1210 01:03:06,066 --> 01:03:07,933 nope, that's the linen closet 1211 01:03:08,467 --> 01:03:09,092 here it is 1212 01:03:09,666 --> 01:03:10,633 Nice work. 1213 01:03:11,266 --> 01:03:13,000 half the time those things are just luck 1214 01:03:13,500 --> 01:03:15,733 ill see if i can disinfect this steak 1215 01:03:27,100 --> 01:03:29,233 Hey Esther. Uh, there's no soap. 1216 01:03:29,833 --> 01:03:30,900 Here. 1217 01:03:34,200 --> 01:03:35,066 Oh and Esther! 1218 01:03:35,200 --> 01:03:35,533 Yes. 1219 01:03:35,633 --> 01:03:36,966 i'll need a washcloth please 1220 01:03:38,700 --> 01:03:40,166 How you fix the cigarettes? 1221 01:03:40,900 --> 01:03:42,466 You know I never smoke underwater. 1222 01:03:47,100 --> 01:03:49,600 What do I do to make this thing work? 1223 01:03:50,100 --> 01:03:52,300 Pull that gadget at the top and pray for rain. 1224 01:03:54,733 --> 01:03:55,200 Oh I... 1225 01:03:56,092 --> 01:03:58,675 i cant reach it, i cant get my hands up! 1226 01:03:59,533 --> 01:04:02,033 You go in there with your arms down you'll never get your bath. 1227 01:04:02,366 --> 01:04:03,600 unless you're a contortionist 1228 01:04:04,400 --> 01:04:07,733 yea well, i..i'm not a contortionist and don't throw that up to me now 1229 01:04:07,966 --> 01:04:09,366 you knew it, when you married me 1230 01:04:11,000 --> 01:04:12,200 close this door please 1231 01:04:17,900 --> 01:04:18,633 Thank you. 1232 01:04:23,366 --> 01:04:25,266 OH...ow 1233 01:04:30,833 --> 01:04:33,233 Norman, Norman! Here comes the car. 1234 01:04:33,300 --> 01:04:33,733 You gotta... 1235 01:04:34,500 --> 01:04:35,000 Huh? 1236 01:04:35,100 --> 01:04:35,833 Here, quick! 1237 01:04:36,000 --> 01:04:36,600 Quick what? 1238 01:04:36,800 --> 01:04:39,266 Quick go out and stop them and ask for help. 1239 01:04:39,400 --> 01:04:40,666 I'll catch a cold! 1240 01:04:41,131 --> 01:04:42,133 Get warm again. 1241 01:04:42,300 --> 01:04:44,100 they'll recognize me 1242 01:04:44,200 --> 01:04:45,300 not if you keep your face down! 1243 01:04:45,500 --> 01:04:47,100 go on, there may not be another car for weeks! 1244 01:04:47,233 --> 01:04:47,633 Oh I... 1245 01:04:51,866 --> 01:04:53,400 ah..ah..howdy partner! 1246 01:04:53,500 --> 01:04:53,900 howdy..ah 1247 01:04:53,900 --> 01:04:54,800 stuck? 1248 01:04:55,200 --> 01:04:56,300 Yeah, how'd you guess it? 1249 01:04:56,800 --> 01:04:58,000 Can you get us some help? 1250 01:04:58,433 --> 01:04:59,666 Well, I reckon not. 1251 01:04:59,866 --> 01:05:01,233 You know it's a long way to town, 1252 01:05:01,300 --> 01:05:02,266 We're pretty busy down at that place. 1253 01:05:02,400 --> 01:05:04,566 Well, I got to get out of here I got my wife with me. 1254 01:05:05,466 --> 01:05:06,266 She like the country? 1255 01:05:06,333 --> 01:05:06,900 No. 1256 01:05:07,200 --> 01:05:08,500 And we're short of food. 1257 01:05:08,800 --> 01:05:09,866 there's a lot of game in them woods 1258 01:05:10,500 --> 01:05:12,200 well my wife can't shoot 1259 01:05:12,300 --> 01:05:13,466 Well your sure up against it. 1260 01:05:13,700 --> 01:05:14,566 Sorry I can't do anything 1261 01:05:14,733 --> 01:05:16,800 for you. Wait listen I'll be frank with you. 1262 01:05:17,233 --> 01:05:18,133 I'm Norman Maine. 1263 01:05:18,500 --> 01:05:18,866 Who? 1264 01:05:19,717 --> 01:05:20,467 Norman Maine! 1265 01:05:20,866 --> 01:05:22,000 my name is Jett Baker 1266 01:05:22,200 --> 01:05:23,066 Glad to have met you. 1267 01:05:23,300 --> 01:05:24,100 Well so long. 1268 01:05:24,700 --> 01:05:26,966 hey wait a..wait a minute..listen..you don't 1269 01:05:28,717 --> 01:05:30,633 So you are Norman Maine. 1270 01:05:37,533 --> 01:05:38,800 CINEMA SIDELIGHTS 1271 01:05:38,933 --> 01:05:39,900 -- BY ARTIE CARVER -- 1272 01:05:39,900 --> 01:05:41,466 What famous male star has stopped gargling the grog 1273 01:05:41,500 --> 01:05:43,066 and is now taking a non-alcoholic honeymoon? 1274 01:05:43,100 --> 01:05:44,266 But why do friends think 1275 01:05:44,300 --> 01:05:46,200 his bride came about six performances too late 1276 01:05:46,266 --> 01:05:47,900 as far as the public is concerned? 1277 01:05:49,033 --> 01:05:51,166 I've got my prestige to look out for. 1278 01:05:51,333 --> 01:05:53,666 i'm supposed to be the best publicity man in the racket 1279 01:05:54,000 --> 01:05:55,833 And they laughed themselves sick when I even 1280 01:05:55,933 --> 01:05:57,533 try to get a decent mention of me. 1281 01:05:57,933 --> 01:06:00,700 yes, i know how sensitive you are Libby. I don't like to see your feelings hurt 1282 01:06:01,000 --> 01:06:01,700 Thanks boss. 1283 01:06:02,133 --> 01:06:02,733 Now Vicki, 1284 01:06:03,000 --> 01:06:04,600 there's a dish for free space 1285 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 but if Maine swam across the Pacifi 1286 01:06:07,066 --> 01:06:08,600 the papers would keep it a secret 1287 01:06:09,300 --> 01:06:09,666 Well, 1288 01:06:11,200 --> 01:06:12,600 the exhibitors don't like him, 1289 01:06:13,000 --> 01:06:14,166 the critics don't like him, 1290 01:06:14,300 --> 01:06:15,433 the public don't like him, 1291 01:06:15,666 --> 01:06:16,833 and I don't like him. 1292 01:06:17,800 --> 01:06:18,300 Who likes him? 1293 01:06:27,133 --> 01:06:29,175 Oh but darling, this is almost too much. 1294 01:06:30,550 --> 01:06:32,098 there i was in my touching innocence 1295 01:06:32,233 --> 01:06:33,666 thinking we were going to live in the beach house 1296 01:06:33,900 --> 01:06:35,366 oh, we'll still keep a place at malibu 1297 01:06:36,050 --> 01:06:38,633 this is special, this is our castle. It used to be in the air 1298 01:06:39,400 --> 01:06:41,366 we will never use any ugly words like, 1299 01:06:41,466 --> 01:06:42,633 contracts and pictures and careers 1300 01:06:43,666 --> 01:06:44,766 When we come in those gates, 1301 01:06:45,466 --> 01:06:47,000 Check the studio outside. 1302 01:06:47,717 --> 01:06:48,967 Come on I got another little surprise for you. 1303 01:07:07,033 --> 01:07:08,366 Oh Norman it's lovely. 1304 01:07:09,600 --> 01:07:10,366 so are you, lovely 1305 01:07:12,500 --> 01:07:14,066 The whole world is lovely. 1306 01:07:17,300 --> 01:07:18,175 Hey! Hold it! 1307 01:07:24,033 --> 01:07:25,200 That's it. 1308 01:07:26,200 --> 01:07:26,700 Caption! 1309 01:07:27,200 --> 01:07:28,733 Their honeymoon never ends. 1310 01:07:29,800 --> 01:07:31,100 Alright, let's get some pictures. 1311 01:07:31,600 --> 01:07:33,200 Now the bride will sit here. 1312 01:07:33,333 --> 01:07:34,900 And the groom stand behind her. 1313 01:07:35,133 --> 01:07:36,500 You have something unique. 1314 01:07:40,166 --> 01:07:41,566 now lets go after something different 1315 01:07:41,900 --> 01:07:43,866 You sit down and she'll stand up. 1316 01:07:44,925 --> 01:07:45,925 pretty radical isn't it? 1317 01:07:45,966 --> 01:07:47,700 Yea, but in a nice way 1318 01:07:49,366 --> 01:07:50,900 Ok Otto fire! 1319 01:07:52,400 --> 01:07:55,000 caption. Their honeymoon begins a new. 1320 01:07:56,000 --> 01:07:57,300 Wow, the producer. 1321 01:07:58,933 --> 01:08:00,933 Caption. Their honeymoon ceases abruptly. 1322 01:08:01,200 --> 01:08:01,900 Hello Oliver 1323 01:08:02,033 --> 01:08:03,433 Oh I'm glad your back. 1324 01:08:03,800 --> 01:08:04,833 Vicki, how well you're lookng. 1325 01:08:05,066 --> 01:08:05,966 Hello Oliver. 1326 01:08:06,700 --> 01:08:07,200 Am I interrupting? 1327 01:08:07,333 --> 01:08:08,333 Yes, thank you. 1328 01:08:08,433 --> 01:08:09,400 just want a couple more pictures 1329 01:08:09,600 --> 01:08:10,600 that's enough of both of them 1330 01:08:10,800 --> 01:08:13,000 what they're asking for are exclusives of Miss Lester 1331 01:08:13,333 --> 01:08:13,933 alone! 1332 01:08:14,400 --> 01:08:15,200 oh i see 1333 01:08:15,966 --> 01:08:17,633 come on Oliver, let you and me get exclusive 1334 01:08:17,833 --> 01:08:18,500 see you later Vicky 1335 01:08:19,533 --> 01:08:22,433 don't worry, my camera smashing days are over 1336 01:08:23,433 --> 01:08:24,800 danger only days are over 1337 01:08:25,466 --> 01:08:26,500 hold that Miss Lester 1338 01:08:28,600 --> 01:08:29,233 gorgeous! 1339 01:08:30,000 --> 01:08:31,600 Oliver! 1340 01:08:31,700 --> 01:08:33,200 how's the dividend situation? 1341 01:08:33,300 --> 01:08:36,300 very pleasant, i think we sold two million on our next quarter 1342 01:08:36,480 --> 01:08:39,240 smart move of mine to sell my stock eh? 1343 01:08:39,400 --> 01:08:41,500 oh well, when you need money you need it 1344 01:08:41,700 --> 01:08:43,400 some people save up for just such an event 1345 01:08:43,410 --> 01:08:46,360 there's bound to be a rainy day occasionally 1346 01:08:46,430 --> 01:08:48,520 Well as a citizen of California, I've always refused to admit that 1347 01:08:48,630 --> 01:08:50,350 I know, but still it does rain 1348 01:08:50,390 --> 01:08:53,440 well anyways, you can thank me for some of those dividends of yours 1349 01:08:54,500 --> 01:08:56,700 can't you? 1350 01:08:58,130 --> 01:08:59,780 that was a little too quick Oliver 1351 01:09:00,700 --> 01:09:03,100 Well then...Chanadora was a smash hit wasn't he? 1352 01:09:03,400 --> 01:09:05,900 They made Vicky a star overnight 1353 01:09:06,000 --> 01:09:07,600 how about me? 1354 01:09:07,730 --> 01:09:10,290 well lets talk about business at the office Norman 1355 01:09:10,400 --> 01:09:11,900 beautiful pool you have here 1356 01:09:11,970 --> 01:09:14,470 no, lets talk about it here 1357 01:09:15,400 --> 01:09:16,200 do they like me? 1358 01:09:16,370 --> 01:09:20,110 maybe the part wasn't just right 1359 01:09:20,500 --> 01:09:21,990 look, Oliver 1360 01:09:22,950 --> 01:09:24,720 you think I'm slipping? 1361 01:09:25,180 --> 01:09:27,070 can you take it? 1362 01:09:27,400 --> 01:09:31,100 the tense is wrong. You're not slipping, you've slipped. 1363 01:09:33,500 --> 01:09:36,600 My fan mail is still big. 1364 01:09:36,660 --> 01:09:39,610 Norman, Norman, fan will write to anybody with a photograph. 1365 01:09:39,800 --> 01:09:43,400 It only costs 3 cents for a stamp, and that makes photographs cheaper than wallpaper 1366 01:09:43,500 --> 01:09:47,200 But every 25 cents they pay for a theater ticket buys them the right to be a critic. 1367 01:09:47,280 --> 01:09:50,450 and your last few performances Norman, have not pleased your critics 1368 01:09:54,800 --> 01:09:57,000 you remember i told you I'd uh... 1369 01:09:57,800 --> 01:10:00,200 be ready for the curtains when the time came? 1370 01:10:02,000 --> 01:10:03,300 well here it is. 1371 01:10:05,680 --> 01:10:08,330 let's call off the contract, no hard feelings 1372 01:10:09,070 --> 01:10:11,080 we're not quitting. Either of us 1373 01:10:11,200 --> 01:10:12,900 there is no explaining these things 1374 01:10:12,940 --> 01:10:16,000 we've all seen how the public turns. Maybe we can turn them back 1375 01:10:16,230 --> 01:10:18,160 I've got a swell skit lined up for you 1376 01:10:19,360 --> 01:10:21,210 about...about Esther 1377 01:10:21,500 --> 01:10:22,300 uh.. 1378 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 you think that i'm going to get in her way 1379 01:10:25,100 --> 01:10:28,200 well as a matter of fact as it happens, there's no part in the story for her 1380 01:10:28,300 --> 01:10:31,000 I'd more or less planned to star her in a picture of her own 1381 01:10:31,400 --> 01:10:33,700 With uh..that young Pemberton opposite her 1382 01:10:33,740 --> 01:10:35,080 he's coming along nicely 1383 01:10:37,500 --> 01:10:39,600 good for young Pemberton 1384 01:10:41,900 --> 01:10:48,500 alright Oliver... let's make a try at it. Lets hope it's not too late 1385 01:11:08,700 --> 01:11:11,300 Get with the Oliver Niles Productions 1386 01:11:12,550 --> 01:11:15,180 No argument...I'd buy those. 1387 01:11:18,100 --> 01:11:24,100 Screens most finished actor... haha.. I'll say he's finished...He keeps them a way in droves. 1388 01:11:34,400 --> 01:11:38,500 Theater Men's Guide Norman Maine Contract With Niles Cancelled 1389 01:11:38,800 --> 01:11:41,200 Theater men who were short sighted enough to buy the Norman Maine pictures on this year's Oliver Niles Schedutle will be... 1390 01:11:41,400 --> 01:11:45,400 glad to learn that they will be released from this burden on them and their audiences. 1391 01:11:45,500 --> 01:11:48,600 Niles has finally bought off the Maine contract for an unknown figure...Orchids to Niles! 1392 01:11:48,700 --> 01:11:51,400 ... 1393 01:11:51,500 --> 01:11:53,800 ... 1394 01:12:11,800 --> 01:12:13,400 hello 1395 01:12:14,390 --> 01:12:17,150 no... no Miss Lester isn't home as yet 1396 01:12:18,940 --> 01:12:21,110 no I am not the butler 1397 01:12:21,510 --> 01:12:24,630 but I can take a message just as well as he can honestly 1398 01:12:25,190 --> 01:12:30,960 Oh... Is that you Norman? Swell! Listen Norman this is Arty Carver 1399 01:12:30,990 --> 01:12:36,520 How are you kid? Swell. Say I hear your thru with Oliver Niles... 1400 01:12:37,000 --> 01:12:37,900 That on the Level? 1401 01:12:37,900 --> 01:12:41,300 Oh please Arty I'm not news anymore forget it. 1402 01:12:41,500 --> 01:12:44,100 Say what kind of a settlement did you make on your contract? 1403 01:12:44,870 --> 01:12:47,090 Give me a figure so I can do a story on it. 1404 01:12:48,000 --> 01:12:50,400 No money involved...we just called it quits. 1405 01:12:50,400 --> 01:12:53,100 Ok, Ok, I'll fill in my own figure. 1406 01:12:53,600 --> 01:12:58,900 Say by the way. I've been trying to get an interview with Vicky for two weeks but she's always busy... 1407 01:12:59,450 --> 01:13:03,200 How about you give an old pal a break by speaking to her for me? 1408 01:13:03,600 --> 01:13:05,040 Sure I'll ask her. 1409 01:13:05,500 --> 01:13:07,800 Swell. So long. Heh 1410 01:13:20,200 --> 01:13:23,300 I didn't mean to be late darling but Kacy wanted me... It's all right. 1411 01:13:23,610 --> 01:13:25,420 Your here now. 1412 01:13:26,100 --> 01:13:27,600 What's new today? 1413 01:13:27,700 --> 01:13:29,400 Nothing...Haven't been out of the house. 1414 01:13:31,110 --> 01:13:32,480 Lets go somewhere tonight. 1415 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Oh no no your tired we'll stay in. 1416 01:13:35,230 --> 01:13:36,880 I'm not tired really. 1417 01:13:37,700 --> 01:13:40,400 Oh you are... you've got a hard day ahead of you... 1418 01:13:41,000 --> 01:13:43,500 anyway I see you little of you I'd like to have you to myself.. 1419 01:13:44,000 --> 01:13:46,940 Oh but it's the servents night out and we haven't any dinner made... Yes we have... 1420 01:13:47,390 --> 01:13:50,060 I fix a little snake with my own lily white hands. 1421 01:13:51,070 --> 01:13:51,810 Hey ah... 1422 01:13:52,400 --> 01:13:56,300 I'm learning to cook in my spare time. Then I think I'll marry you.. 1423 01:13:57,500 --> 01:13:58,800 Oh I get it. 1424 01:13:59,380 --> 01:14:01,090 You want to make an honest cook of me huh? 1425 01:14:02,770 --> 01:14:05,420 Comes in on wheels in this joint. 1426 01:14:25,330 --> 01:14:27,620 Here you are...how's it look? 1427 01:14:27,820 --> 01:14:29,700 Hmm...wonderful! 1428 01:14:29,830 --> 01:14:32,060 That's what I thought. 1429 01:14:33,800 --> 01:14:36,830 Now there don't be formal just pitch in. 1430 01:14:40,330 --> 01:14:41,790 Here you are. 1431 01:14:51,720 --> 01:14:54,010 I'm afraid my mouths not quite big enough. 1432 01:14:55,300 --> 01:14:59,200 I'll measure next time and make them to size. 1433 01:14:59,490 --> 01:15:01,230 A little hard to nip too. 1434 01:15:03,000 --> 01:15:06,990 I'll take the hint...I'll take those measurements right now. 1435 01:15:17,730 --> 01:15:19,160 That's what I wait for... 1436 01:15:20,070 --> 01:15:25,150 That's why I rush home without even changing my costume. 1437 01:15:29,240 --> 01:15:34,040 Wait.. We're forgetting that we're hungry...Would you like a sandwich? 1438 01:15:34,510 --> 01:15:37,080 No Thank you I still have a little work on this one. 1439 01:15:40,200 --> 01:15:44,500 Now...Oh...Heh... 1440 01:15:47,570 --> 01:15:51,000 Norman will you unhook my dress, I can't breathe 1441 01:15:53,410 --> 01:15:57,150 And all the time I thought it was the kiss that made you breathless. 1442 01:15:57,320 --> 01:15:59,660 a lot of hooks, why don't you have a zipper? 1443 01:16:00,310 --> 01:16:01,810 good idea 1444 01:16:02,700 --> 01:16:05,000 feel better? 1445 01:16:14,610 --> 01:16:16,930 don't look now but uh... 1446 01:16:17,500 --> 01:16:22,400 I think that guy on your left is in love with you 1447 01:16:37,000 --> 01:16:38,900 Door bell. Is it? 1448 01:16:39,390 --> 01:16:40,810 Maybe they'll go away. 1449 01:16:41,200 --> 01:16:44,200 Oh they never do at a time like this. 1450 01:16:46,390 --> 01:16:48,490 Just a minute dear... I'll be right back. 1451 01:16:54,800 --> 01:16:58,500 does Vicky Lester live here? I've got a package for her 1452 01:16:58,830 --> 01:17:00,370 and who are you? 1453 01:17:01,620 --> 01:17:03,440 I'm her husband 1454 01:17:03,820 --> 01:17:05,630 Sign right here Mr.Lester 1455 01:17:27,700 --> 01:17:29,150 package for you 1456 01:17:29,820 --> 01:17:31,990 by the way i forgot to tell you uh... 1457 01:17:32,500 --> 01:17:37,400 they want you for a benefit shrine auditorium next Wednesday night 1458 01:17:38,130 --> 01:17:39,410 told them i'd ask you 1459 01:17:40,500 --> 01:17:43,100 darling, i don't want to hear about that now 1460 01:17:43,200 --> 01:17:45,700 you better wait till i finish before i forget them all 1461 01:17:46,300 --> 01:17:50,050 uhm.. the academy dinner secretary phoned 1462 01:17:50,070 --> 01:17:52,920 she wants to know if you want a table reserved for you 1463 01:17:54,100 --> 01:18:01,300 Oh Yes Arty Carver called and ask if I'd use my influence with you to get him an interview. 1464 01:18:01,800 --> 01:18:06,400 I told him I'd try. Ah that was all I think. 1465 01:18:06,800 --> 01:18:10,100 Oh Norman please don't talk about those things now. 1466 01:18:10,740 --> 01:18:13,120 We're forgetting the wonderful food you prepared. 1467 01:18:13,800 --> 01:18:17,600 Hmm... I'm not very hungry now...I think I'll ah... 1468 01:18:17,910 --> 01:18:20,530 I'll fix a little drink. Hmm... 1469 01:18:22,890 --> 01:18:24,270 Norm... 1470 01:18:31,100 --> 01:18:32,800 Academy of Motion Picture Arts and Sciences 1471 01:18:32,800 --> 01:18:35,000 Eighth Annual Awards of Merit Banquet. 1472 01:18:40,400 --> 01:18:41,800 I wish Norman would come. 1473 01:18:42,210 --> 01:18:43,410 Stop worrying. 1474 01:18:43,790 --> 01:18:46,040 Think how nice that statue is going to look on your mantle piece. 1475 01:18:46,100 --> 01:18:47,700 You suppose anythings happened to him? 1476 01:18:48,000 --> 01:18:51,400 Of course not, he's just been held up in traffic. You just think about that statuette. 1477 01:18:51,900 --> 01:18:57,100 Now we arrive at the climax of the annual dinner of the Academy of Motion Picture of Arts and Science. 1478 01:18:57,700 --> 01:19:00,840 The highest award within our power to bestow. 1479 01:19:01,400 --> 01:19:04,500 We've already uploaded with our harts as well as our hands. 1480 01:19:04,880 --> 01:19:07,060 While awards have been given those gentleman 1481 01:19:07,060 --> 01:19:11,260 who during the past year have rendered distinguished service to the motion picture industry. 1482 01:19:12,050 --> 01:19:13,820 We now pay honour to the ladies. 1483 01:19:14,310 --> 01:19:15,600 Or rather to one lady. 1484 01:19:16,400 --> 01:19:20,700 We offer to her the academy award of the finest performance of the past year. 1485 01:19:20,900 --> 01:19:23,000 She has already had the world's acclaim 1486 01:19:23,190 --> 01:19:25,350 but this is the tribute of our fellow workers, 1487 01:19:25,570 --> 01:19:27,430 the men and women of this industry. 1488 01:19:27,700 --> 01:19:29,900 It is not only my pleasure but my privilege 1489 01:19:30,400 --> 01:19:36,200 to give this award to the actress who created the unforgettable actress of Anna in Green without end. 1490 01:19:37,130 --> 01:19:39,170 Miss Vicky Leicester. 1491 01:19:58,400 --> 01:20:02,400 What more can we say miss Leicester. This says it all for us. 1492 01:20:18,970 --> 01:20:23,810 Lady's and gentlemen's! When something like this happens to you and you try to 1493 01:20:24,220 --> 01:20:26,640 count how you feel about it, you find out that 1494 01:20:27,240 --> 01:20:30,170 Out of the all the words in the world there are only two 1495 01:20:30,500 --> 01:20:33,800 words that would mean anything: 1496 01:20:35,200 --> 01:20:36,700 Thank you! All I can do is to say them to you from my heart. 1497 01:20:37,200 --> 01:20:39,900 All I can do is 1498 01:20:40,600 --> 01:20:42,700 All I can do is keep on saying them... 1499 01:20:43,100 --> 01:20:48,700 Hey! That's fine. All this thing. Please! That's a very pretty speech my dear. Very pretty! 1500 01:20:49,380 --> 01:20:51,220 You said what I think. I wanna be the very first 1501 01:20:51,400 --> 01:20:54,400 I wanna be the very first to congratulate you. But.. 1502 01:20:54,470 --> 01:20:58,410 I'm not a valuable piece of... Now I wanna make a speech. 1503 01:20:58,780 --> 01:21:00,530 Now I wanna make a speech. 1504 01:21:00,920 --> 01:21:04,160 Gentleman of the Academy and fellow suckers 1505 01:21:05,300 --> 01:21:09,900 I got one of those for the best performance, they don't mean a thing. People get them every year. 1506 01:21:10,130 --> 01:21:12,320 What I want is a special award. 1507 01:21:12,610 --> 01:21:14,660 Something nobody else can get. 1508 01:21:14,840 --> 01:21:18,490 I wanna statue of the worst performance of the year. 1509 01:21:19,570 --> 01:21:21,610 In fact I want three statues. 1510 01:21:21,840 --> 01:21:25,940 For the three worst performances of the year, because I've earned them. 1511 01:21:26,360 --> 01:21:28,690 And every single one of you 1512 01:21:29,100 --> 01:21:33,100 that saw those last masterpieces of mine knows I've earned them. 1513 01:21:33,300 --> 01:21:35,670 Liby start the music. 1514 01:21:36,600 --> 01:21:40,800 What I'm here to find out is, do I get 'em or do I get 'em? 1515 01:21:42,040 --> 01:21:44,210 As or yes or no? *splash* 1516 01:21:52,770 --> 01:21:55,530 Come on darling! Let's put on some ice! 1517 01:22:03,400 --> 01:22:05,600 Come on Owen put some aid! 1518 01:22:06,700 --> 01:22:08,700 That's clear Owen. Hello, Norman! 1519 01:22:13,500 --> 01:22:14,900 Hi! How are you? Hi, Owen! 1520 01:22:15,200 --> 01:22:16,100 Hi Owen! My dear, 1521 01:22:17,340 --> 01:22:20,170 My dear do let me congratulate you. You must be very proud 1522 01:22:20,300 --> 01:22:22,700 You must be very proud and happy tonight. 1523 01:22:23,100 --> 01:22:24,050 Thank you! 1524 01:22:31,920 --> 01:22:34,100 Tony give me a drink! 1525 01:23:02,500 --> 01:23:06,500 Albert nice of you to come to my venue. Vicky how are you? I missed you! 1526 01:23:06,500 --> 01:23:09,200 Everyone missed you! Had a nice trip? 1527 01:23:09,500 --> 01:23:12,700 Well the three months tour that get us out of... because of out of pleasure 1528 01:23:13,060 --> 01:23:16,470 But the way they were screaming for your pictures all over the country, 1529 01:23:16,500 --> 01:23:19,400 Esleka if I may talk shot you are Enaka. 1530 01:23:19,480 --> 01:23:21,980 Thank you! Is good to hear that. 1531 01:23:23,960 --> 01:23:25,480 You've been crying. A little 1532 01:23:26,640 --> 01:23:28,550 A little. How is Norman? 1533 01:23:29,130 --> 01:23:30,760 How is Norman? 1534 01:23:36,500 --> 01:23:39,000 Rough he's trying hard for all of us. 1535 01:23:39,400 --> 01:23:42,640 Letting Norman leave the studio was the hardest thing I ever do. There was nothing else I could do. 1536 01:23:43,700 --> 01:23:45,400 There was nothing else I could do. I know. 1537 01:23:45,540 --> 01:23:46,430 I know. Have you been . 1538 01:23:47,210 --> 01:23:50,080 Have you been .. Is he alright? 1539 01:23:50,370 --> 01:23:52,700 He got to the sanatarium 1540 01:23:53,600 --> 01:23:57,950 He really wanted that prix. Now I think he could only... 1541 01:23:58,440 --> 01:24:03,960 Well, I'll have to start working again, it'll be some encouragement. 1542 01:24:05,200 --> 01:24:08,890 Oliver, could you... could you do that? 1543 01:24:09,580 --> 01:24:13,440 Oh, thank you. But he mustn't ever know I told you. 1544 01:24:13,660 --> 01:24:17,950 He won't know, and you mustn't worry. I want you to keep up your good work in this 1545 01:24:18,500 --> 01:24:22,700 It's the one thing I can do for you. 1546 01:24:29,000 --> 01:24:33,800 If you'll just sit here, Mr.Niles , I'll have Mr. Maindorf down. -Thank you. 1547 01:24:35,560 --> 01:24:37,220 Or not. 1548 01:24:50,000 --> 01:24:53,800 Hello Oliver! Welcome to Liberty Hall. 1549 01:24:54,000 --> 01:24:56,600 Hello Norman. Well, 1550 01:24:57,350 --> 01:25:02,860 ... This is just a handshake 1551 01:25:03,450 --> 01:25:06,260 This is Cuddle, Oliver, my social secretary. 1552 01:25:06,520 --> 01:25:08,280 We, we go everywhere together. 1553 01:25:08,440 --> 01:25:10,100 How're you feeling Norman? Alright? 1554 01:25:10,350 --> 01:25:12,280 I'm getting on remarkably well, 1555 01:25:12,600 --> 01:25:15,020 You oughta see some of the boys. (whistles) 1556 01:25:15,150 --> 01:25:17,150 Go sit down. 1557 01:25:20,140 --> 01:25:22,990 Cuddles, we really don't need you. 1558 01:25:28,500 --> 01:25:31,800 Are you comfortable here, Norman? -Comfortable? It's positively luxurious. 1559 01:25:32,100 --> 01:25:36,800 They even have iron bars on the windows to keep out the drought. 1560 01:25:37,080 --> 01:25:41,000 How much longer are you gonna be here? 1561 01:25:41,940 --> 01:25:46,010 Hang on for the next week or two to get in good shape. 1562 01:25:46,130 --> 01:25:52,220 After all, there is no particular hurry to return to the cameras. 1563 01:25:52,280 --> 01:25:57,280 That's what I wanted to talk to you about. I've got a script with a fine part for you in it. 1564 01:26:00,200 --> 01:26:03,300 Ah well that's great. That's great. 1565 01:26:04,500 --> 01:26:06,800 Who... who plays opposite me? 1566 01:26:07,400 --> 01:26:09,900 Well, it is not exactly the lead. 1567 01:26:10,200 --> 01:26:14,800 Young Pimberton's doing that, but I tell you frankly I find your part better than the lead. 1568 01:26:16,500 --> 01:26:19,200 Huh. I see. 1569 01:26:20,010 --> 01:26:21,700 Better than the lead? 1570 01:26:21,800 --> 01:26:23,800 Of course it isn't terribly long, 1571 01:26:24,000 --> 01:26:26,100 but it's one of those parts that makes an impression on you. 1572 01:26:26,200 --> 01:26:28,700 They'll be thinking about you all through the picture. -Uh huh. 1573 01:26:29,150 --> 01:26:34,270 Well, the thing is Oliver, I'm, uh, pretty well settled at another studio. 1574 01:26:34,740 --> 01:26:40,360 And I'm not at liberty at the moment to tell you which one, you know yourself how those things are. 1575 01:26:40,700 --> 01:26:44,470 Big picture, One of the biggest of the year and the part 1576 01:26:45,000 --> 01:26:47,700 every actor in Hollywood will give his teeth to play. 1577 01:26:48,020 --> 01:26:53,060 Well that's fine Norman, and naturally, that would tie you up for a while, but we won't get to this picture for some time, 1578 01:26:53,100 --> 01:26:55,100 and perhaps, if you want to consider it for later on, 1579 01:26:55,200 --> 01:26:57,500 Well, I tell ya Oliver, you better not count on me. 1580 01:26:58,490 --> 01:27:03,510 See, I've got several pictures lined up after this, and then they're talking to me about England 1581 01:27:04,000 --> 01:27:07,000 You know, they're doing some very interesting things over there 1582 01:27:07,000 --> 01:27:08,300 Hey 1583 01:27:09,300 --> 01:27:11,600 What is it? Cuddle speak right out. We all love you. 1584 01:27:11,900 --> 01:27:13,600 The dinner. -Oh! 1585 01:27:14,200 --> 01:27:18,300 We dine at five thirty here, makes the nights longer. 1586 01:27:18,900 --> 01:27:22,900 Now, goodbye Norman. I'm glad to see you're getting along so well. 1587 01:27:23,000 --> 01:27:24,200 I'll be out in no time. 1588 01:27:24,800 --> 01:27:30,200 I'll have to introduce myself all over to a lot of people, won't know when I'm not drinking. 1589 01:27:30,500 --> 01:27:31,200 Goodbye. -Goodbye. 1590 01:27:31,300 --> 01:27:32,800 Goodbye Norman. -Thanks for dropping in. 1591 01:27:37,200 --> 01:27:41,300 Well, cuddles... alone at last. 1592 01:27:46,800 --> 01:27:49,800 Christmas Week Racing Santa Anita Park 1593 01:28:28,600 --> 01:28:29,100 Oh, hello. 1594 01:28:29,100 --> 01:28:29,500 -Hello -Hello 1595 01:28:31,030 --> 01:28:32,260 Hello, Norman. 1596 01:28:35,360 --> 01:28:36,710 I see. 1597 01:28:38,940 --> 01:28:41,790 How I hate to run into these has-beens. 1598 01:28:41,900 --> 01:28:42,800 Give me the creeps. 1599 01:28:42,860 --> 01:28:44,010 Me too. 1600 01:28:44,800 --> 01:28:46,600 He was good while he had it. 1601 01:28:46,980 --> 01:28:48,560 And he had it quite a while. 1602 01:28:49,500 --> 01:28:51,600 -Hello -Hello Mr. Maine 1603 01:28:51,700 --> 01:28:54,400 -I haven't seen you in a long time. -Ah, I've been resting 1604 01:28:55,230 --> 01:28:56,520 Ginger ale, please. 1605 01:28:56,830 --> 01:28:58,320 Ginger ale and what? 1606 01:28:58,800 --> 01:29:01,400 Ginger ale and ginger ale. 1607 01:29:01,600 --> 01:29:02,200 New leaf? 1608 01:29:02,690 --> 01:29:04,290 A whole new book. 1609 01:29:05,850 --> 01:29:06,910 Thank you. 1610 01:29:09,480 --> 01:29:11,250 Scotch straight. 1611 01:29:11,700 --> 01:29:12,900 Hello Libby 1612 01:29:13,850 --> 01:29:16,190 Why it's Mr. America of yesteryear. 1613 01:29:16,920 --> 01:29:20,250 Do they let you wander about now without a keeping? 1614 01:29:23,800 --> 01:29:26,120 I didn't expect to find you an Santa Anita. 1615 01:29:26,730 --> 01:29:29,510 What do they do with the actors when you're away? 1616 01:29:29,600 --> 01:29:32,600 Oh, they cut them into slices and fry them with eggs. 1617 01:29:38,200 --> 01:29:40,690 Suppose you'll be here all the time 1618 01:29:40,900 --> 01:29:45,600 Now that you've retired from the hurly-burly of the silver screen. 1619 01:29:45,900 --> 01:29:52,500 Well, I'm living down in Malibu now. Pretty lonesome with Esther away working all day. 1620 01:29:53,100 --> 01:29:55,800 I wouldn't squawk about that if I were you. 1621 01:29:56,880 --> 01:29:59,390 It's nice having somebody in the family making a living. 1622 01:29:59,520 --> 01:30:00,710 Oh Well, I'm gonna tell you. 1623 01:30:02,300 --> 01:30:03,800 I don't want to forget that we're friends. 1624 01:30:03,900 --> 01:30:06,300 Friends my eye. Say listen 1625 01:30:06,330 --> 01:30:10,860 I got you out of your jams because I had to, it was my job not because I was your friend. 1626 01:30:11,100 --> 01:30:14,600 I don't like you and I never have liked you. Nothing made me happier 1627 01:30:14,770 --> 01:30:20,430 than to see all those cute little pranks of yours has finally catch up with you and land you on your celebrated face! 1628 01:30:20,930 --> 01:30:25,520 Pretty work, Libby. Always wait till they're down, then kick them. 1629 01:30:25,800 --> 01:30:29,500 I don't feel sorry for you. You've fixed yourself nice and comfortable. 1630 01:30:29,800 --> 01:30:34,700 You can live off your wife now. She'll buy you drinks and put up with you even though nobody else will. 1631 01:30:45,200 --> 01:30:46,900 Wait a minute, Wait a minute... 1632 01:30:46,900 --> 01:30:48,320 Come on outside for your right, pal! 1633 01:30:48,400 --> 01:30:49,500 I am Norman Maine! 1634 01:30:49,510 --> 01:30:52,320 Oh, Don't bother to throw him out. 1635 01:30:52,400 --> 01:30:54,300 -He's harmless. -Alright, Mr. Libby if you say so. 1636 01:30:54,400 --> 01:30:57,900 We should let him go, What can he do? He can't fight any better that he can act. 1637 01:30:58,040 --> 01:31:00,200 Norman Maine... 1638 01:31:17,300 --> 01:31:23,600 Give me Scotch...double. Leave the bottle here. 1639 01:31:30,320 --> 01:31:32,890 Vicki, you'll be ill. Why don't you try to get some sleep? 1640 01:31:33,330 --> 01:31:36,310 He's been gone 4 days, 4 days and not a word. 1641 01:31:41,500 --> 01:31:43,230 Oliver I can't. 1642 01:31:46,560 --> 01:31:52,030 Hello? No, this is Oliver Niles speaking. What? Where? 1643 01:31:53,620 --> 01:31:54,500 Thank you. 1644 01:31:54,800 --> 01:31:55,200 What is it? 1645 01:31:55,230 --> 01:31:56,220 Nothing, nothing. 1646 01:31:56,240 --> 01:31:57,410 Oliver tell me. 1647 01:31:57,500 --> 01:32:01,700 He's in the night court. He's been arrested on a drunk charge and he's alright, isn't hurt and I'm going right now to get him out. 1648 01:32:01,800 --> 01:32:02,400 I'm going with you. 1649 01:32:02,400 --> 01:32:04,500 Vicki, is isn't many place for you and if it gets in the paper- 1650 01:32:04,500 --> 01:32:07,980 What I care about the paper? I'm going with you! 1651 01:32:14,100 --> 01:32:17,300 Precinct 30, Municipal Court County Los Angeles. 1652 01:32:17,350 --> 01:32:19,240 The honorable judge Jeff Harris presiding. 1653 01:32:19,300 --> 01:32:20,600 Be seated, Please. 1654 01:32:21,720 --> 01:32:23,060 Oliver, did you do anything? 1655 01:32:23,220 --> 01:32:24,760 The judge wouldn't even see me. 1656 01:32:24,930 --> 01:32:26,060 Ready, Your honor. 1657 01:32:31,560 --> 01:32:34,850 I want to advise you that you are entitled to be represented by counsel, 1658 01:32:35,200 --> 01:32:37,800 to be confronted by the witnesses that may testified against you, 1659 01:32:37,900 --> 01:32:40,400 To compel witnesses to attend on your behalf 1660 01:32:40,500 --> 01:32:43,500 to the public and a speedy trial by the court, by a jury 1661 01:32:43,600 --> 01:32:46,540 and the right to place a bail. Call the first five. 1662 01:32:46,700 --> 01:32:51,200 Gregory, Railes, Maine, Rodrรญguez, Johnson Come on, Let's go! 1663 01:32:52,390 --> 01:32:54,030 Go ahead, Move Along. 1664 01:32:57,400 --> 01:33:00,400 -William Gregory -Yes 1665 01:33:01,790 --> 01:33:04,150 Plain drunk, picked up in fifth and towne 1666 01:33:04,540 --> 01:33:07,510 Sleeping in the gutter, 14 similar offenses in the past 6 months. 1667 01:33:07,770 --> 01:33:09,680 Still at it, Gregory? How do you plead? 1668 01:33:09,930 --> 01:33:11,600 I don't feel so good. 1669 01:33:12,050 --> 01:33:14,690 I didn't ask how you feel, I ask you how you plead?! 1670 01:33:14,800 --> 01:33:15,900 Guilty, I guess. 1671 01:33:16,100 --> 01:33:17,900 When did you get out the last time? 1672 01:33:18,500 --> 01:33:21,200 Day before christmas. 1673 01:33:21,270 --> 01:33:25,790 I'm sorry. You'll have to miss New Years. You should be out in time for Washington's birthday. Sixty days. 1674 01:33:28,300 --> 01:33:30,120 Milton Railes 1675 01:33:33,660 --> 01:33:35,200 Plain drunk, 1676 01:33:35,300 --> 01:33:39,500 Picked up im Brooklyn avenue, giving treatment at residence hospital, then removed to jail. 1677 01:33:39,510 --> 01:33:41,130 How old are you, Railes? 1678 01:33:41,800 --> 01:33:43,300 Uh, seventeen, sir. 1679 01:33:43,390 --> 01:33:46,220 Did you get a good look at those men in the cell with you last night? 1680 01:33:47,340 --> 01:33:48,180 Yes, sir. 1681 01:33:48,580 --> 01:33:50,700 Have you taken a good look at yourself this morning? 1682 01:33:51,460 --> 01:33:52,580 Well, no sir. 1683 01:33:52,820 --> 01:33:55,800 Well, I suggest that you do. Five dollars and two days. 1684 01:33:57,460 --> 01:33:58,930 Sentence suspended. 1685 01:33:59,110 --> 01:34:00,540 Oh, judge! I... 1686 01:34:01,060 --> 01:34:02,530 Alfred Henckle! 1687 01:34:02,840 --> 01:34:05,300 Commonly Known as Norman Maine. 1688 01:34:05,300 --> 01:34:09,700 Drinking disorderly, Wreck a car into a tree in Sunset and Coronado. 1689 01:34:10,020 --> 01:34:14,330 Evidently been drinking for days, Resisted arrest and injured one of the arresting officers. 1690 01:34:14,910 --> 01:34:16,570 How do you plead? 1691 01:34:16,830 --> 01:34:17,640 Guilty. 1692 01:34:18,360 --> 01:34:20,860 You're Norman Maine, the actor, aren't you? 1693 01:34:22,970 --> 01:34:25,220 You've come pretty low, haven't you? 1694 01:34:25,460 --> 01:34:28,980 There isn't a man here who's had the advantages you've had. Look what you've done with them. 1695 01:34:29,030 --> 01:34:35,470 You're nothing but an irresponsible drunk, Driving above the streets with the power to inflict death or injury to innocent people. 1696 01:34:36,450 --> 01:34:38,690 We better deny you that power for a while. 1697 01:34:38,800 --> 01:34:40,700 Ninety days in the city jail. 1698 01:34:41,240 --> 01:34:42,450 Please wait. 1699 01:34:50,800 --> 01:34:51,800 I'm his wife. 1700 01:34:52,200 --> 01:34:54,190 Yes, I recognized you Ms. Lester. 1701 01:34:57,600 --> 01:35:02,100 Please, Judge. I promise you, this won't happen again. 1702 01:35:02,900 --> 01:35:08,300 I'll be responsible for him... if you just won't send him there. 1703 01:35:09,250 --> 01:35:13,980 Do you realize that this man, when drunk, is obviously a menace to public safety? 1704 01:35:15,960 --> 01:35:18,030 and you realized too Ms. Lester, 1705 01:35:18,230 --> 01:35:21,660 the responsibility you'll be assuming to this court... 1706 01:35:22,360 --> 01:35:23,710 I do. 1707 01:35:27,720 --> 01:35:31,040 Sentence suspended. Prisioner remanded to custody of wife. 1708 01:35:33,650 --> 01:35:36,190 You can meet him at the jail entrance madam. 1709 01:35:36,780 --> 01:35:38,930 Josรฉ Rodriguez 1710 01:35:40,550 --> 01:35:43,820 Found drunk, picked up first of maine. Second offense. 1711 01:35:44,220 --> 01:35:49,520 -How do you plead? -I think I'm guilty, your honor -Sixty days 1712 01:36:04,600 --> 01:36:05,900 I'm... 1713 01:36:05,910 --> 01:36:08,760 -I'm so tired. -Hold it, Mr. Maine, a picture. 1714 01:36:08,760 --> 01:36:12,050 -Oh no, Please. -What about a picture to the press? -Oh no, Please. 1715 01:36:12,800 --> 01:36:24,000 Norman Maine Released to custody of Vicki Lester after drunk Conviction! Night court Drama as star Pleads for husband's freedom. 1716 01:36:27,420 --> 01:36:30,260 He's still asleep. He's been asleep all day. 1717 01:36:30,600 --> 01:36:32,520 That's the best thing for him. 1718 01:36:32,750 --> 01:36:35,640 Is awful to see this happen to someone you love 1719 01:36:36,000 --> 01:36:39,500 and know in your heart that can't get any better. 1720 01:36:39,700 --> 01:36:43,300 All I know that, All I can do now is stay with him and try to help him. 1721 01:36:43,300 --> 01:36:47,900 So am I. ...take care of him. 1722 01:36:47,930 --> 01:36:49,990 You'll very fond of him aren't you Oliver. 1723 01:36:50,400 --> 01:36:52,200 I'm very fond of both. 1724 01:36:53,970 --> 01:36:56,810 Then I know you'll understand what I have to tell you. 1725 01:36:57,270 --> 01:37:03,050 After what happen last night, I think you already know what it is. I can't do any more pictures. 1726 01:37:03,100 --> 01:37:05,500 I'm going away for good with Norman. 1727 01:37:05,600 --> 01:37:10,700 You can't do that Vicki, You're in the very peak of your success and you work so hard to achieve. 1728 01:37:10,800 --> 01:37:20,700 This is for Norman, I thought it all out 1729 01:37:21,200 --> 01:37:23,100 I know it's too late to think about that now. 1730 01:37:23,200 --> 01:37:23,700 But... 1731 01:37:24,680 --> 01:37:28,240 May not too be late to go away with him and star over somewhere. 1732 01:37:28,350 --> 01:37:30,160 It's your life your giving up Vicki. 1733 01:37:32,170 --> 01:37:35,240 So I can try to get norman back his. 1734 01:37:37,250 --> 01:37:40,420 Can you honestly tell me I'm wrong to do it. 1735 01:37:42,640 --> 01:37:46,860 No Vicki, I can't honestly tell you that. 1736 01:37:49,800 --> 01:37:54,600 Then there'll be no more Vicki Lester. 1737 01:37:58,330 --> 01:38:00,120 Come on, walk to the door with me. 1738 01:38:13,970 --> 01:38:17,490 Goodbye, Vicki Lester. You were a grand girl. 1739 01:38:18,500 --> 01:38:20,600 Good luck, Mrs. Norman Maine. 1740 01:39:37,800 --> 01:39:39,200 Darling! 1741 01:39:41,800 --> 01:39:44,500 Maine coming in to apologize again. 1742 01:39:44,500 --> 01:39:47,400 Stop, I'm sorry Dear, but 1743 01:39:48,200 --> 01:39:49,800 It isn't you 1744 01:39:50,900 --> 01:39:53,000 What other troubles have you got? 1745 01:39:53,200 --> 01:39:54,700 None. 1746 01:39:55,600 --> 01:39:58,800 I was just playing a scene with myself. 1747 01:39:59,100 --> 01:40:04,400 Now look, I'm just coming out of the jitters and your just going into them. 1748 01:40:05,600 --> 01:40:07,600 This is swell housefold. 1749 01:40:07,700 --> 01:40:09,000 Isn't it? 1750 01:40:09,090 --> 01:40:14,460 Tell you what we'll do. I promise to brace up, you go on the wagon. 1751 01:40:15,220 --> 01:40:18,240 I cannot have been drinking too mch. 1752 01:40:19,400 --> 01:40:23,000 What I'm gonna do, I'm going to be an athlete. 1753 01:40:23,300 --> 01:40:26,000 You mean with great big muscles and everything. 1754 01:40:26,090 --> 01:40:28,090 Well, roughly speaking. 1755 01:40:28,500 --> 01:40:31,600 Gonna join the YMCA? 1756 01:40:31,600 --> 01:40:35,300 No, cost too much. Now I'm going waiting out on the front yard. 1757 01:40:36,390 --> 01:40:37,860 -Now -Sure! 1758 01:40:38,430 --> 01:40:40,110 Do you like me to go with you? 1759 01:40:41,010 --> 01:40:42,460 Sure, if you like to. 1760 01:40:43,270 --> 01:40:48,390 Norman, I don't think I will. It might spoil this beatiful natural waves. 1761 01:40:49,200 --> 01:40:50,500 Yeah, I get that's right. 1762 01:40:50,700 --> 01:40:53,700 Darling, look. Can I have a hot... 1763 01:40:54,800 --> 01:40:57,900 I mean some hot soup for me, when I come back? 1764 01:40:58,000 --> 01:40:59,500 A hot soup. 1765 01:40:59,500 --> 01:41:01,500 and I make one some of those nice sandwiches. 1766 01:41:01,860 --> 01:41:04,340 Norman, do you have to? 1767 01:41:13,800 --> 01:41:19,000 -Come on now. -Don't stay out too long 1768 01:41:25,130 --> 01:41:26,630 Hey! 1769 01:41:29,070 --> 01:41:32,630 Do you mind if I take just... one more look? 1770 01:42:28,120 --> 01:42:33,800 Norman Maine's body found of Malibu Ex-Star perishes in tragic accident! 1771 01:42:38,100 --> 01:42:43,900 First drink of water he had in twenty years. Then, he had to get it by accident. 1772 01:42:44,030 --> 01:42:45,850 (Laughing) 1773 01:42:47,000 --> 01:42:52,700 but how do you write congratulations to the Pacific Ocean? 1774 01:42:52,780 --> 01:42:55,500 (Laughing) 1775 01:42:59,100 --> 01:43:00,000 There he is now! 1776 01:43:00,400 --> 01:43:02,320 Oh! You can't see a thing. 1777 01:43:04,670 --> 01:43:06,430 Hello Vicki! 1778 01:43:22,600 --> 01:43:25,800 -Get away, can't you? -Come on, Vicki! Let's see your face. 1779 01:43:25,800 --> 01:43:28,800 Vicki, will you sign my book for me? Write "This is Norman Maine". 1780 01:43:29,100 --> 01:43:31,100 Don't you care, Vicki. You'll get over it. 1781 01:43:33,400 --> 01:43:35,200 Stand back, can't you? 1782 01:43:36,420 --> 01:43:39,060 Don't you cry, dearie! He wasn't so much! 1783 01:44:04,520 --> 01:44:10,260 Do you mind if I take just... one more look? 1784 01:44:31,930 --> 01:44:34,230 Here are the paychecks for the servants, Graves. 1785 01:44:34,260 --> 01:44:36,630 You'll find a very nice bonus in each one. 1786 01:44:36,700 --> 01:44:39,800 Miss Nasta asked me to thank you for your kindness and service. 1787 01:44:39,900 --> 01:44:43,300 If there is anything i can do for the little lady, i should be glad to do it. 1788 01:44:43,400 --> 01:44:46,600 She would appreciate your attending to the ?? 1789 01:44:46,810 --> 01:44:48,630 Be careful with that! 1790 01:44:49,000 --> 01:44:51,200 Put it down, I say! 1791 01:44:53,100 --> 01:44:54,600 Well? Where is she? 1792 01:44:54,600 --> 01:44:56,400 I-In the bedroom, who are you? 1793 01:44:56,500 --> 01:44:59,500 Oh, I'm her grandmother. Get out of the way! 1794 01:45:01,800 --> 01:45:03,000 Hey 1795 01:45:03,100 --> 01:45:05,700 Granny, darling! 1796 01:45:07,900 --> 01:45:10,500 Oh I'm so glad to see you. What made you come? 1797 01:45:10,700 --> 01:45:12,300 Oh I know when I'm needed. 1798 01:45:13,100 --> 01:45:15,400 Now get out of here! Go on, get out of here, all of you! 1799 01:45:15,400 --> 01:45:17,580 I want to talk to my grand-daughter alone. 1800 01:45:18,100 --> 01:45:20,500 I came just as quickly as i could. 1801 01:45:20,500 --> 01:45:23,200 But I'm going home. I sent you a ride yesterday. 1802 01:45:23,900 --> 01:45:29,300 Hm! Sit down! 1803 01:45:32,980 --> 01:45:34,880 Is it true that you're going to uit the movie? 1804 01:45:35,400 --> 01:45:37,100 I never want to hear them again. 1805 01:45:39,900 --> 01:45:41,500 What''re you running away from? 1806 01:45:42,900 --> 01:45:44,800 I'm not running away. 1807 01:45:45,310 --> 01:45:47,940 It's just that i can't go on. My heart isn't there anymore. 1808 01:45:49,500 --> 01:45:53,500 Once i told you to get what you want to have to give your heart in exchange 1809 01:45:54,300 --> 01:45:57,000 And you said, you will win, remember? 1810 01:45:57,460 --> 01:45:58,910 I remember. 1811 01:46:00,500 --> 01:46:03,100 Seems to me that you got more than you were bargaining for. 1812 01:46:03,130 --> 01:46:07,830 More fame. More success. Even more, personal happiness. 1813 01:46:08,200 --> 01:46:11,000 Maybe, more unhappiness. 1814 01:46:11,600 --> 01:46:17,410 But you did make a bargain and now you're whining over it. 1815 01:46:17,410 --> 01:46:21,530 I don't think i'd feel so very proud of myself, if i were you 1816 01:46:22,200 --> 01:46:25,300 I'm not Granny, my mind's made up 1817 01:46:28,900 --> 01:46:31,800 But Granny- I was proud of you Esther. 1818 01:46:31,850 --> 01:46:35,700 I was proud to be the grandmother of Esther. 1819 01:46:35,700 --> 01:46:40,900 It gave me something to live for. Now, I haven't any. 1820 01:46:42,460 --> 01:46:48,350 I know. i wanna be strong but I can't go on. 1821 01:46:49,200 --> 01:46:53,200 You must. Tragedy is a test of courage. 1822 01:46:53,300 --> 01:46:57,000 If you can meet it bravely, it will leave you bigger than it found you. 1823 01:46:57,140 --> 01:47:01,010 If not, then you'll have to live all your life as a coward. 1824 01:47:01,180 --> 01:47:05,630 Because no matter where you may run, you can never run away from yourself. 1825 01:47:07,500 --> 01:47:10,030 I never knew Norman Maine. 1826 01:47:10,250 --> 01:47:13,410 He wrote me a very sweet letter when you were married. 1827 01:47:13,760 --> 01:47:17,310 He said you told him how much I meant to you. 1828 01:47:17,480 --> 01:47:21,820 And I know just how much you must meant to him. 1829 01:47:22,900 --> 01:47:27,190 You know, Esther. I can't believe that whenever you meet 1830 01:47:27,400 --> 01:47:29,100 he can be very happy 1831 01:47:29,130 --> 01:47:34,860 knowing that he just broke the spirit of the little girl he praised me so highly 1832 01:47:34,930 --> 01:47:38,400 and I can't believe that he can be very proud 1833 01:47:38,490 --> 01:47:42,720 knowing that all the great love is to you 1834 01:47:42,900 --> 01:47:46,500 was to make me a Putter(?) 1835 01:47:48,320 --> 01:47:52,550 The car is ready Ms. Esther. You'll have to go now to make the train. 1836 01:47:58,120 --> 01:48:01,020 Put the car back in the garage. 1837 01:48:22,900 --> 01:48:25,380 The girl who has won the heart of Hollywood. 1838 01:48:25,430 --> 01:48:27,470 The girl who has won the heart of the world. 1839 01:48:27,510 --> 01:48:29,340 Ms. Vicki Lester! 1840 01:48:29,400 --> 01:48:34,180 And if i'm not mistaken, Ms. Lester's car has just been arrived. 1841 01:48:34,300 --> 01:48:36,800 Yes, it is here! 1842 01:48:52,700 --> 01:48:54,800 I scare very slowly, young man! 1843 01:48:54,820 --> 01:48:56,580 smile folks, please! 1844 01:49:01,820 --> 01:49:03,750 They'll have your mug- 1845 01:49:03,820 --> 01:49:08,400 I mean, your face plastered across half the papers in the country tomorrow - Hm how do i look? 1846 01:49:08,460 --> 01:49:10,510 Oh you look well 1847 01:49:10,600 --> 01:49:12,300 You're a liar, but I like ya. 1848 01:49:12,310 --> 01:49:14,080 and here Mrs.Lester Grandmother. 1849 01:49:14,590 --> 01:49:16,700 Would you say a few words to the radio audience, please? 1850 01:49:17,160 --> 01:49:18,360 Say something, lady 1851 01:49:19,000 --> 01:49:25,000 You know, we've got a thing like that back home where they all listen You know but we call it a pathy-line 1852 01:49:25,100 --> 01:49:25,900 (Laughing) 1853 01:49:25,910 --> 01:49:28,340 Won't you say something, please? They're listening. 1854 01:49:30,760 --> 01:49:35,140 Maybe some of you people listening in dream about coming to Hollywood. 1855 01:49:35,190 --> 01:49:38,270 Maybe some of you will get pretty discouraged. 1856 01:49:38,670 --> 01:49:42,280 Well, when you do, you just think about me. 1857 01:49:42,590 --> 01:49:44,550 It took me over seventyโ€” 1858 01:49:45,430 --> 01:49:49,520 sixty years to get here, but here I am 1859 01:49:49,720 --> 01:49:51,850 and here I mean to stay. 1860 01:49:52,100 --> 01:49:54,600 (Applause and laughing) Thank you very much. 1861 01:49:59,200 --> 01:50:00,900 Norman Maine GOOD LUCK 1862 01:50:05,790 --> 01:50:07,350 Miss Lester 1863 01:50:11,600 --> 01:50:13,700 This microphone is on an international hookup. 1864 01:50:13,800 --> 01:50:16,900 Throughout the world, your fans are hoping that you'll say a few words to them. 1865 01:50:25,080 --> 01:50:26,630 Hello, everyone... 1866 01:50:27,360 --> 01:50:30,750 This is Mrs. Norman Maine. 1867 01:50:36,600 --> 01:50:39,300 ESTHER AT MICROPHONE 1868 01:50:39,300 --> 01:50:42,400 Esther Hello, everybody... This is Mrs. Norman Maine. 1869 01:50:42,500 --> 01:50:45,700 The ovation is tremendous. CAMERA MOVES IN TO BIG CLOSEUP OF ESTHER. 1870 01:50:45,800 --> 01:50:49,000 Tears are starting down her cheeks. She looks out past all this crowd, this confusion, 1871 01:50:49,100 --> 01:50:52,200 this uproar, to some distant point of her own. The music swells up. FADE OUT. 1872 01:50:52,300 --> 01:50:53,300 THE END. 1873 01:50:53,330 --> 01:50:55,640 A Selznick International Picture 1874 01:50:58,703 --> 01:51:05,709 FROM THE COLLECTION OF GEORGE EASTMAN HOUSE 1875 01:51:12,100 --> 01:51:14,301 Downloaded from OpenSubtitles.org [ENGLISH US - SDH] 1876 01:51:14,402 --> 01:51:16,402 Re-Sync for A.Star.is.Born.1937.Bluray.1080p.DTS-HD-2.0.x264-Grym 130173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.