Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,167 --> 00:00:08,543
Last night, I wanted a drink
so fucking bad.
2
00:00:08,626 --> 00:00:10,751
Uh-uh. You are five years sober.
3
00:00:10,835 --> 00:00:13,126
What if I just can't
fucking do this anymore?
4
00:00:13,668 --> 00:00:15,876
โช (PEACEFUL INDIGENOUS
MUSIC PLAYS) โช
5
00:00:15,960 --> 00:00:17,042
How are ya? Having fun?
6
00:00:17,543 --> 00:00:20,501
You have the most
beautiful skin I've ever seen!
7
00:00:20,584 --> 00:00:21,668
We gotta go.
8
00:00:21,751 --> 00:00:24,001
Girls! You left your--
9
00:00:24,209 --> 00:00:25,376
You guys made a mistake.
10
00:00:25,459 --> 00:00:27,835
Just own up to your mistake.
It's all I'm asking.
11
00:00:29,042 --> 00:00:30,584
I wrote a profile about you.
12
00:00:30,668 --> 00:00:32,918
"Ten Power Women
in the Tech World."
13
00:00:33,001 --> 00:00:35,876
-That was a hatchet job.
-What?
14
00:00:35,960 --> 00:00:38,042
Some lady found this
on the beach and gave it to me.
15
00:00:38,126 --> 00:00:39,459
-What? No tag?
No.
16
00:00:42,334 --> 00:00:44,960
Have you ever thought about
starting like your own business?
17
00:00:45,042 --> 00:00:45,960
Come on.
18
00:00:46,209 --> 00:00:48,001
I would be down for funding
something like that.
19
00:00:48,334 --> 00:00:50,668
Who's the guy you were with
by the lobby? I saw you.
20
00:00:50,751 --> 00:00:52,626
He's just some random
who tried to pick me up.
21
00:00:52,835 --> 00:00:56,167
Your dad didn't die
from cancer. He died from AIDS.
22
00:00:56,501 --> 00:00:57,543
AIDS?
23
00:02:34,459 --> 00:02:35,543
Paula?
24
00:02:46,042 --> 00:02:50,918
-โช โช
25
00:03:55,042 --> 00:03:56,167
Hey.
26
00:03:57,668 --> 00:03:58,668
Hey.
27
00:04:01,501 --> 00:04:03,084
Where were you?
28
00:04:03,167 --> 00:04:07,459
I just walked around.
Couldn't sleep. Probably the K.
29
00:04:27,376 --> 00:04:30,710
Fuck. Fuck! Fuck!
30
00:04:36,376 --> 00:04:37,543
Fuck!
31
00:04:49,334 --> 00:04:52,084
Shit!
32
00:05:21,876 --> 00:05:24,876
Your father,
Mark, he had sex with men.
33
00:05:26,251 --> 00:05:30,334
He had two lives.
He had his family,
34
00:05:30,418 --> 00:05:36,292
and then he had another life
with homosexuals.
35
00:05:46,543 --> 00:05:48,918
Shit.
36
00:06:40,459 --> 00:06:42,001
That was amazing.
37
00:06:49,001 --> 00:06:50,001
Love you, Rach.
38
00:06:52,501 --> 00:06:55,209
-Love you, too.
39
00:06:55,292 --> 00:06:57,835
I can't wait to fuck in Tahiti.
40
00:07:19,584 --> 00:07:23,292
Hey! I love it when you call me.
I was just thinking about you.
41
00:07:23,376 --> 00:07:25,459
About to head off
to class here in a minute.
42
00:07:25,543 --> 00:07:28,167
Yeah, I just got to work myself.
43
00:07:28,251 --> 00:07:30,376
You're never not at work.
44
00:07:30,459 --> 00:07:31,918
Oh, you think
I'm working hard now,
45
00:07:32,001 --> 00:07:33,876
wait till I start
my own business.
46
00:07:33,960 --> 00:07:35,793
What are you talking about?
47
00:07:35,876 --> 00:07:39,251
I don't know. I think
I'm getting ahead of myself.
48
00:07:39,334 --> 00:07:42,751
There is, um...
There's this woman,
49
00:07:42,835 --> 00:07:44,376
this-- this guest,
50
00:07:44,459 --> 00:07:46,543
this rich white lady.
51
00:07:46,626 --> 00:07:48,584
She-- she took me out to dinner,
and she said
52
00:07:48,668 --> 00:07:50,501
if I wanted to start
my own wellness center,
53
00:07:50,584 --> 00:07:52,209
she'd fund the whole thing.
54
00:07:52,292 --> 00:07:54,084
Mom, you have to do that.
55
00:07:54,167 --> 00:07:56,126
That fucking place
exploits you, Mom.
56
00:07:56,209 --> 00:07:58,543
If that lady says jump,
you say how high?
57
00:08:00,376 --> 00:08:01,835
I'm serious. Work it.
58
00:08:01,918 --> 00:08:04,292
Get your own thing going.
You deserve it.
59
00:08:04,376 --> 00:08:07,418
All right. We'll see. We'll see.
60
00:08:07,501 --> 00:08:10,418
Keep me posted.
-I will. I will. I love you.
61
00:08:10,501 --> 00:08:12,668
-I'll talk to you later. Okay?
Okay.
62
00:08:12,751 --> 00:08:15,084
-All right. Bye.
63
00:08:17,626 --> 00:08:18,626
Armond.
64
00:08:21,543 --> 00:08:22,626
Armond!
65
00:08:32,876 --> 00:08:33,960
Oh...
66
00:08:35,001 --> 00:08:36,710
-Oh...
67
00:08:36,793 --> 00:08:38,918
You know
I thought you were dead, right?
68
00:08:39,001 --> 00:08:40,668
No, just got here
a little early.
69
00:08:40,751 --> 00:08:42,793
Had a cat nap. I'm fine.
70
00:08:42,876 --> 00:08:44,167
-You're fine?
-I'm fine.
71
00:09:16,209 --> 00:09:19,793
Mom, why are you setting up
in here and not your own room?
72
00:09:19,876 --> 00:09:23,001
Because I have a Zoom
with China,
73
00:09:23,084 --> 00:09:24,751
and I don't like the background
in there.
74
00:09:24,835 --> 00:09:27,501
-When's the big Zoom?
One.
75
00:09:28,251 --> 00:09:30,584
I don't like it in here either.
76
00:09:30,668 --> 00:09:32,710
This lighting
makes me look freakish.
77
00:09:32,793 --> 00:09:34,334
You sure it's the lighting?
78
00:09:36,710 --> 00:09:38,835
Quinn. Where have you been?
79
00:09:38,918 --> 00:09:40,918
-I slept on the beach.
Why?
80
00:09:41,001 --> 00:09:43,001
Because of them!
Because they made me!
81
00:09:43,084 --> 00:09:45,835
-And now all my shit is gone.
-What shit?
82
00:09:45,918 --> 00:09:50,126
My phone, my Nintendo!
They got washed away.
83
00:09:50,209 --> 00:09:53,626
My iPad got soaked.
It's fucking ruined.
84
00:09:53,710 --> 00:09:55,710
And now what the fuck
am I supposed to do?
85
00:09:59,710 --> 00:10:01,835
I didn't tell him
to sleep on the beach.
86
00:10:01,918 --> 00:10:03,960
It was his idea, Nicole.
87
00:10:04,042 --> 00:10:05,334
They're lying!
88
00:10:08,167 --> 00:10:10,001
Dad, what's wrong with you?
89
00:10:10,084 --> 00:10:12,292
Your father got some very
upsetting news last night.
90
00:10:12,376 --> 00:10:14,668
-He does have cancer?
No.
91
00:10:14,751 --> 00:10:16,459
He doesn't have cancer.
92
00:10:16,543 --> 00:10:18,292
He found out something
about his father
93
00:10:18,376 --> 00:10:20,209
that he never knew before.
94
00:10:21,584 --> 00:10:22,710
I'm listening.
95
00:10:24,626 --> 00:10:27,126
Your grandfather died of AIDS.
96
00:10:29,918 --> 00:10:32,126
How did he get AIDS?
97
00:10:32,209 --> 00:10:35,876
Apparently, Paula, he was
having sex with other men.
98
00:10:35,960 --> 00:10:38,251
-Who was?
Your dad's dad.
99
00:10:38,334 --> 00:10:39,543
Why?
100
00:10:40,668 --> 00:10:43,751
Because he liked it. Why else?
101
00:10:43,835 --> 00:10:45,334
He was probably closeted.
102
00:10:45,418 --> 00:10:47,334
Or bisexual.
103
00:10:47,418 --> 00:10:49,042
Dad,
why are you so upset, though?
104
00:10:49,126 --> 00:10:51,668
-You're like catatonic.
Well, it was a secret
105
00:10:51,751 --> 00:10:54,668
that was kept from him
his entire life, Liv.
106
00:10:54,751 --> 00:10:58,668
So now, whatever image he had
of his father, of his childhood,
107
00:10:58,751 --> 00:11:00,167
has been pulverized.
108
00:11:00,251 --> 00:11:02,167
You know,
he was probably a bottom.
109
00:11:02,251 --> 00:11:04,418
That's how you mostly get it.
Receiving.
110
00:11:06,167 --> 00:11:08,501
Dad,
do you feel like your father
111
00:11:08,584 --> 00:11:10,459
was less of a man or something?
112
00:11:10,543 --> 00:11:11,835
He might have not been gay.
113
00:11:11,918 --> 00:11:13,876
A lot of straight guys
like ass-play.
114
00:11:13,960 --> 00:11:17,001
Yeah, maybe he was just
too embarrassed to ask Grandma
115
00:11:17,084 --> 00:11:19,751
-to use a dildo on him.
-Oh, Jesus!
116
00:11:19,835 --> 00:11:22,668
Can we not, please? Uh...
117
00:11:22,751 --> 00:11:26,584
Even if he wasn't a top,
it doesn't mean he was femme.
118
00:11:26,668 --> 00:11:28,334
He could've
still been butch, Dad.
119
00:11:28,418 --> 00:11:29,918
Maybe he was a bossy bottom.
120
00:11:30,001 --> 00:11:31,960
Yeah, maybe Grandpa
was a power bottom.
121
00:11:32,042 --> 00:11:33,960
Does that make you feel better?
122
00:11:34,042 --> 00:11:37,918
No.
That makes me wanna throw up.
123
00:11:38,751 --> 00:11:40,292
Dad, you don't wanna say that.
124
00:11:40,376 --> 00:11:42,876
Well, he can say
whatever he wants.
125
00:11:42,960 --> 00:11:45,835
You know, if he's having
a negative visceral reaction
126
00:11:45,918 --> 00:11:50,459
to his father having gay sex,
it's valid. It's fine.
127
00:11:50,543 --> 00:11:53,084
Well, it comes off
as homophobic.
128
00:11:53,167 --> 00:11:54,251
Well, it's not.
129
00:11:54,334 --> 00:11:56,167
Well, that's how
it comes across.
130
00:11:56,251 --> 00:11:59,001
Well, luckily,
he's in a safe space
131
00:11:59,084 --> 00:12:00,918
and he's here with our family
132
00:12:01,001 --> 00:12:03,710
so he can come off
however he wants.
133
00:12:03,793 --> 00:12:08,459
-Up to a point.
-Or what? You'll cancel him?
134
00:12:08,543 --> 00:12:11,251
Dox him?
Sic the K-Pop fans on him?
135
00:12:11,334 --> 00:12:13,001
See what I have to deal with?
136
00:12:13,084 --> 00:12:17,418
Mom, I need a new phone, stat.
I'm gonna go completely insane.
137
00:12:17,501 --> 00:12:19,209
You already are insane.
138
00:12:19,292 --> 00:12:21,084
I'll order it for you right now.
139
00:12:21,167 --> 00:12:26,334
โช ("HUKIA MAI A" BY
KAPONO BEAMER PLAYING) โช
140
00:12:51,710 --> 00:12:52,876
So...
141
00:12:53,876 --> 00:12:56,209
you were pretty horned up
this morning.
142
00:12:56,292 --> 00:12:58,501
Yeah.
143
00:12:58,584 --> 00:13:00,584
Wake up next to you,
what do you expect?
144
00:13:04,042 --> 00:13:05,209
Is it a problem?
145
00:13:06,042 --> 00:13:07,376
Aren't you horny for me?
146
00:13:08,543 --> 00:13:09,710
-Yeah.
Yeah.
147
00:13:09,793 --> 00:13:12,001
Yeah. Just not like
every single minute.
148
00:13:13,042 --> 00:13:14,710
Like you are.
149
00:13:15,918 --> 00:13:17,751
Oh.
150
00:13:17,835 --> 00:13:20,376
It's just not the most
important thing to me.
151
00:13:20,793 --> 00:13:23,376
Well, what is?
152
00:13:25,334 --> 00:13:27,459
Well, is it the most important
thing to you?
153
00:13:28,793 --> 00:13:31,209
It's up there.
154
00:13:31,292 --> 00:13:35,793
So the-- this entire marriage
is just based on sex for you?
155
00:13:36,418 --> 00:13:38,543
No. No.
156
00:13:38,626 --> 00:13:41,251
Hey, all right.
Look, there's other stuff, too.
157
00:13:42,418 --> 00:13:43,668
I love you.
158
00:13:43,751 --> 00:13:46,584
And we're a team.
We get along great.
159
00:13:47,126 --> 00:13:49,126
-Uh...
-Yeah.
160
00:13:49,209 --> 00:13:50,167
Oh my God.
161
00:13:50,251 --> 00:13:54,292
You think that I'm like
this... sex pig.
162
00:13:54,376 --> 00:13:55,710
-Hey, look.
-No.
163
00:13:55,793 --> 00:13:57,376
Me?
164
00:13:57,459 --> 00:14:00,584
I can be romantic.
I'm actually emo.
165
00:14:01,459 --> 00:14:03,001
And don't put me in a box.
166
00:14:04,501 --> 00:14:05,960
-Thank you.
-Sure.
167
00:14:06,042 --> 00:14:07,626
Hey, buddy.
Hold on a second.
168
00:14:08,835 --> 00:14:11,543
Hey, if you see Armond,
169
00:14:11,626 --> 00:14:14,042
could you tell him I'd like
to talk to him about something?
170
00:14:14,126 --> 00:14:15,751
Of course.
171
00:14:18,793 --> 00:14:21,418
-It's not about the room.
-Oh.
172
00:14:26,626 --> 00:14:28,126
Hello.
173
00:14:29,668 --> 00:14:31,376
How are you this morning?
174
00:14:32,668 --> 00:14:34,793
I was hoping
that you could help me.
175
00:14:34,876 --> 00:14:38,584
I have something really
important that I need to do.
176
00:14:38,668 --> 00:14:41,584
I brought my mother's ashes
with me.
177
00:14:41,668 --> 00:14:44,001
You know, so I could
spread them in the ocean.
178
00:14:44,084 --> 00:14:48,584
And I just realized yesterday,
I'm gonna need a boat.
179
00:14:48,668 --> 00:14:51,292
Oh, we have our resort boat
you can charter.
180
00:14:51,376 --> 00:14:53,126
Is it free today?
181
00:14:53,209 --> 00:14:55,584
'Cause I really need
to put this behind me.
182
00:14:55,668 --> 00:14:57,876
Would you like to take it out
at sunset?
183
00:14:59,501 --> 00:15:02,084
Yeah, that would be nice.
184
00:15:02,167 --> 00:15:06,334
Well, let's say, uh,
departure at 5:00 from the dock?
185
00:15:06,418 --> 00:15:08,835
Can I get some alcohol
on the boat?
186
00:15:09,793 --> 00:15:12,167
I just-- I think I might
need a drink.
187
00:15:12,251 --> 00:15:15,418
Of course.
Some fruit and cheese, maybe?
188
00:15:15,501 --> 00:15:18,376
Could you just tell
the captain...
189
00:15:21,167 --> 00:15:24,918
that I think I'm gonna be
a little emotional?
190
00:15:26,042 --> 00:15:29,209
I just want him
to be fully prepared.
191
00:15:29,292 --> 00:15:33,584
Could be, like,
a total basket case.
192
00:15:33,668 --> 00:15:37,042
Well, see you at 5:00.
193
00:15:38,710 --> 00:15:41,334
But let's definitely order
the cheese.
194
00:15:41,418 --> 00:15:43,209
-Mm-hmm.
Thank you.
195
00:15:47,418 --> 00:15:49,001
Uh, Christie,
could you cover the desk?
196
00:15:49,084 --> 00:15:51,459
Of course.
-I just need to get something
from the office.
197
00:15:51,543 --> 00:15:53,459
Sure. Not a problem.
198
00:16:14,668 --> 00:16:15,751
-What?
Uh, sorry.
199
00:16:15,835 --> 00:16:17,418
I just wanted to tell you
that Mr. Patton
200
00:16:17,501 --> 00:16:19,084
from the Palm Suite
wants to talk to you.
201
00:16:19,167 --> 00:16:21,209
Are you fucking kidding me?
202
00:16:21,292 --> 00:16:22,501
What?
203
00:16:22,584 --> 00:16:24,459
He thinks
we ruined his honeymoon?
204
00:16:24,543 --> 00:16:27,126
Fuck him!
I will ruin his honeymoon.
205
00:16:27,209 --> 00:16:30,251
Well, he's eating
by the pool, so...
206
00:16:32,126 --> 00:16:34,584
I like your hair up like that.
Looks cute.
207
00:16:36,126 --> 00:16:37,584
Um, thanks.
208
00:17:04,960 --> 00:17:06,501
Can we have the phone sent here?
209
00:17:06,584 --> 00:17:09,292
We're not here long enough.
It'll be there when we get home.
210
00:17:09,376 --> 00:17:11,751
Then I'm gonna need
to use your computer, Mom.
211
00:17:11,835 --> 00:17:13,584
Well, I do have work to do.
212
00:17:13,668 --> 00:17:15,501
Like today,
I've got Zooms all afternoon.
213
00:17:15,584 --> 00:17:17,376
What the fuck
am I supposed to do all day?
214
00:17:17,459 --> 00:17:19,835
Enjoy Hawaii. Get in the ocean.
215
00:17:20,459 --> 00:17:21,918
The o...
216
00:17:22,001 --> 00:17:24,543
I did see a whale
last night on the beach.
217
00:17:25,668 --> 00:17:26,751
That was pretty cool.
218
00:17:26,835 --> 00:17:28,710
Well, you're not
sleeping out there again.
219
00:17:28,793 --> 00:17:31,167
Mom, he likes it.
He's communing with nature.
220
00:17:32,543 --> 00:17:35,584
It's funny how you're able
to have so much compassion
221
00:17:35,668 --> 00:17:37,376
for all these groups
of oppressed peoples
222
00:17:37,459 --> 00:17:39,751
you don't even know,
and yet not for your family.
223
00:17:39,835 --> 00:17:41,001
Yep, okay.
224
00:17:41,084 --> 00:17:43,835
Who actually know you
and love you.
225
00:17:43,918 --> 00:17:46,543
Your generation's
only sacred value.
226
00:17:46,626 --> 00:17:49,167
-Biting the hand that feeds you.
Whatever.
227
00:17:49,251 --> 00:17:50,793
Hey, Dad.
-What?
228
00:17:50,876 --> 00:17:52,418
You're not eating anything.
229
00:17:52,501 --> 00:17:54,084
I'm not hungry.
230
00:17:54,167 --> 00:17:56,418
That's your second Bloody Mary.
231
00:17:56,501 --> 00:17:59,084
So?
-We have scuba after this.
232
00:17:59,167 --> 00:18:00,334
I'll be fine.
233
00:18:02,084 --> 00:18:03,376
That's the guy.
234
00:18:06,334 --> 00:18:07,584
Oh, man.
235
00:18:09,251 --> 00:18:10,710
Excuse me, dude.
236
00:18:11,626 --> 00:18:13,543
Aloha, ladies.
How are you this morning?
237
00:18:13,626 --> 00:18:16,626
Uh, yesterday I told you
about a bag. It's my friend's.
238
00:18:16,710 --> 00:18:19,209
Yeah. I left it on the beach.
It's olive green.
239
00:18:19,292 --> 00:18:22,459
I checked with, uh,
lost and found in the office,
240
00:18:22,543 --> 00:18:25,710
and I'm so sorry to tell you,
it wasn't there.
241
00:18:26,543 --> 00:18:27,710
But we'll keep an eye out.
242
00:18:27,793 --> 00:18:31,001
And if it turns up, I will call
your room immediately.
243
00:18:33,084 --> 00:18:34,668
I do hope we find it.
244
00:18:41,876 --> 00:18:43,334
Aloha, Mr. Ross.
245
00:18:43,418 --> 00:18:47,084
Uh, Lana will take you
to table nine. Thanks, Lana.
246
00:18:47,751 --> 00:18:48,793
All right.
247
00:18:50,084 --> 00:18:51,501
I've been lookin' for ya.
248
00:18:51,584 --> 00:18:52,668
-Mr. Patton.
-Hey.
249
00:18:52,751 --> 00:18:54,459
-How are we this morning?
-Yeah, no complaints.
250
00:18:54,543 --> 00:18:56,167
Ah, love to hear that.
251
00:18:56,251 --> 00:18:59,001
Um, listen, I wanna do
something special for my wife,
252
00:18:59,084 --> 00:19:01,751
something kinda romantic.
It's our honeymoon.
253
00:19:01,835 --> 00:19:05,501
I'm thinking a candlelit dinner
totally off on our own.
254
00:19:05,584 --> 00:19:07,459
Somewhere cool that's like...
255
00:19:07,543 --> 00:19:10,209
a beach or a cliff
or just like...
256
00:19:10,292 --> 00:19:11,835
like an Instagram spot,
you know?
257
00:19:11,918 --> 00:19:13,835
-Yes. Yes. How wonderful.
-Yeah.
258
00:19:13,918 --> 00:19:17,459
Um... And of course,
we do private dinners
259
00:19:17,543 --> 00:19:19,167
for couples all the time,
260
00:19:19,251 --> 00:19:22,918
but since
you're such valued guests,
261
00:19:23,001 --> 00:19:25,334
and with the whole mix-up
regarding your room,
262
00:19:25,418 --> 00:19:29,668
I would love to come up
with something really unique.
263
00:19:29,751 --> 00:19:32,209
Okay, great. Yeah. That's--
that's what I'm thinking, too.
264
00:19:32,292 --> 00:19:37,501
What about... a candlelit dinner
on our charter boat at sunset?
265
00:19:38,376 --> 00:19:39,418
That sounds perfect.
266
00:19:39,501 --> 00:19:41,418
You can watch the sunset
from a private cove.
267
00:19:41,501 --> 00:19:42,543
Oh!
268
00:19:42,626 --> 00:19:45,418
Schools of dolphins leaping
and circling the boat
269
00:19:45,501 --> 00:19:47,042
as you cruise the coastline,
270
00:19:47,126 --> 00:19:48,710
-sipping piรฑa coladas...
-Nice.
271
00:19:48,793 --> 00:19:51,042
...debating the names
of your future offspring.
272
00:19:51,126 --> 00:19:53,334
-I... I don't know about that.
273
00:19:53,418 --> 00:19:55,376
-Well, that sound like a plan?
-Yeah.
274
00:19:55,459 --> 00:19:58,501
Well, see you down
at the dock at 5:00.
275
00:19:58,584 --> 00:20:00,710
-Okay, great.
Tonight then.
276
00:20:00,793 --> 00:20:03,042
-Yeah. Thanks.
277
00:20:03,126 --> 00:20:04,209
Oh, one little thing.
278
00:20:04,292 --> 00:20:06,626
Uh, there will be
one other guest on the boat.
279
00:20:07,418 --> 00:20:08,209
Really?
280
00:20:08,292 --> 00:20:10,042
Yeah. Very lovely woman,
traveling alone,
281
00:20:10,126 --> 00:20:12,418
and because she paid
for the boat,
282
00:20:12,501 --> 00:20:14,209
you'll only have to pay
for the dinner.
283
00:20:14,292 --> 00:20:16,001
-Oh, yeah?
-It's a sizable boat.
284
00:20:16,084 --> 00:20:17,334
You won't even notice
she's there.
285
00:20:17,418 --> 00:20:19,459
She'll be quiet
as a church mouse.
286
00:20:22,084 --> 00:20:24,167
Yeah. All right.
Yeah, that sounds fine.
287
00:20:24,960 --> 00:20:26,042
I just...
288
00:20:27,793 --> 00:20:30,084
I just want it to have
a romantic vibe.
289
00:20:30,167 --> 00:20:33,251
Absolutely.
Oh, your wife is very lucky.
290
00:20:33,334 --> 00:20:36,292
-Thank you for all the help.
-Of course.
291
00:20:39,376 --> 00:20:41,876
Yes, we can do
the total relaxation package
292
00:20:41,960 --> 00:20:43,418
for you, not a problem.
293
00:20:43,501 --> 00:20:45,501
Actually, can I give you
a call right back?
294
00:20:46,084 --> 00:20:47,334
-Hey!
-Hey.
295
00:20:47,418 --> 00:20:49,001
Thank you again
for dinner last night.
296
00:20:49,084 --> 00:20:51,960
Really, I had a great time.
And it was cool,
297
00:20:52,042 --> 00:20:53,710
you know, getting
to know you more.
298
00:20:53,793 --> 00:20:56,459
Yeah. You know,
tonight's the night
299
00:20:56,543 --> 00:20:59,626
-I put my mother into the sea.
-Oh, wow.
300
00:20:59,710 --> 00:21:01,584
The boat leaves at 5:00.
301
00:21:01,668 --> 00:21:04,167
I'd really appreciate
if you could be there.
302
00:21:04,251 --> 00:21:08,251
I'm here until 7:00.
303
00:21:09,042 --> 00:21:13,209
Oh, geez. Well, uh...
304
00:21:15,001 --> 00:21:17,042
You know what?
I'll take care of it.
305
00:21:17,126 --> 00:21:19,543
I'm-- I'm sure one of the girls
will be able to cover for me.
306
00:21:19,626 --> 00:21:21,459
This is important.
I wanna be there for you.
307
00:21:21,543 --> 00:21:25,084
Oh, thank you. Thank you.
308
00:21:25,167 --> 00:21:28,543
-Yeah.
-And just so you know,
309
00:21:28,626 --> 00:21:30,251
I'm probably gonna be
a little drunk,
310
00:21:30,334 --> 00:21:33,835
so don't judge me, all right?
311
00:21:33,918 --> 00:21:36,584
-No. No, I'd never.
Okay.
312
00:21:37,626 --> 00:21:39,710
-Boat leaves at 5:00.
Five o'clock.
313
00:21:39,793 --> 00:21:41,668
-All right.
I'll see you.
314
00:21:41,751 --> 00:21:42,793
All right.
315
00:21:45,960 --> 00:21:48,334
Dad.
What?
316
00:21:48,418 --> 00:21:52,001
If you don't feel
like doing this now, it's fine.
317
00:21:52,084 --> 00:21:53,584
Nah.
318
00:21:55,126 --> 00:21:57,501
It's just like...
319
00:21:57,584 --> 00:22:01,960
What is real? Like, what...
You know? What's real?
320
00:22:03,584 --> 00:22:04,584
Are you gay?
321
00:22:05,501 --> 00:22:06,292
No.
322
00:22:06,376 --> 00:22:08,584
Hey.
'Cause if you are, it's okay.
323
00:22:08,668 --> 00:22:12,126
-Just, like, be real.
-I am being real.
324
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
What's real is...
325
00:22:15,960 --> 00:22:18,793
like, gay, straight, whatever,
we're just monkeys,
326
00:22:18,876 --> 00:22:20,501
we're just fucking monkeys.
327
00:22:20,584 --> 00:22:24,042
-Yeah?
-Yeah. Yeah, we're just animals.
328
00:22:24,126 --> 00:22:27,376
I mean, you know,
we wanna be, like...
329
00:22:27,459 --> 00:22:30,209
superheroes and respectable fathers
330
00:22:30,292 --> 00:22:31,960
and pillars in our communities,
whatever,
331
00:22:32,042 --> 00:22:34,459
but-- but in fact,
we're just monkeys...
332
00:22:36,334 --> 00:22:39,042
living in our own
little monkey pods,
333
00:22:39,126 --> 00:22:44,001
driven by base instincts
to create these hierarchies
334
00:22:44,084 --> 00:22:46,209
and hump each other.
335
00:22:46,292 --> 00:22:49,292
I thought I knew my father,
you know?
336
00:22:50,543 --> 00:22:54,084
I only knew the part
that he wanted me to see.
337
00:22:54,167 --> 00:22:58,376
He hid the monkey,
and that screwed me up, Quinn.
338
00:23:00,001 --> 00:23:03,376
-You think that's what did it?
-Yeah, definitely.
339
00:23:04,835 --> 00:23:06,042
Hey, I thought--
340
00:23:06,126 --> 00:23:09,292
My whole life, I thought I was
the flawed child of an icon.
341
00:23:09,376 --> 00:23:12,793
Like, I put him on this,
like, enormous pedestal.
342
00:23:12,876 --> 00:23:18,751
Meanwhile, like, he's off
in some bathhouse on the DL,
343
00:23:18,835 --> 00:23:20,876
getting manhandled by some...
344
00:23:20,960 --> 00:23:24,126
...like, random dudes.
345
00:23:24,793 --> 00:23:28,418
(GROANS, CHUCKLES) Wow.
346
00:23:28,501 --> 00:23:30,126
Oh, I wish I had known.
347
00:23:33,167 --> 00:23:34,835
I'm sorry.
348
00:23:35,751 --> 00:23:36,876
Yeah.
349
00:23:38,167 --> 00:23:39,501
But I get it. I mean, you know,
350
00:23:39,584 --> 00:23:42,876
you don't want your kid thinking
you're some sex-crazed lunatic.
351
00:23:46,710 --> 00:23:50,918
The room is-- is beautiful,
and we have this ocean view,
352
00:23:51,001 --> 00:23:56,251
and we face west, so we get
these incredible sunsets.
353
00:23:57,710 --> 00:23:58,710
Yeah.
354
00:24:00,584 --> 00:24:03,751
You'd love Hawaii.
Everything's so lush.
355
00:24:04,918 --> 00:24:07,209
Where we are,
it isn't so overdeveloped.
356
00:24:08,710 --> 00:24:11,918
And there's all of this
amazing food and pastries.
357
00:24:14,584 --> 00:24:15,584
Hey.
358
00:24:17,209 --> 00:24:21,668
So, yesterday you were reading
Freud and Nietzsche,
359
00:24:21,751 --> 00:24:23,960
and today you're reading what?
360
00:24:26,418 --> 00:24:30,960
Oh. So you finished
Freud and Nietzsche.
361
00:24:31,042 --> 00:24:33,835
Are you actually reading
any of these books?
362
00:24:33,918 --> 00:24:36,001
No, they're just props.
363
00:24:36,084 --> 00:24:37,835
We have a stylist
choose our outfits
364
00:24:37,918 --> 00:24:40,292
and then we have a book stylist
pick out our books.
365
00:24:40,376 --> 00:24:43,751
Yeah. That's what I figured.
366
00:24:44,751 --> 00:24:46,584
Yeah, it's really relaxing.
367
00:24:46,668 --> 00:24:48,751
I really wanna bring you
and dad here.
368
00:24:48,835 --> 00:24:50,418
Are you gonna get in the water?
369
00:24:50,501 --> 00:24:52,960
Ye-- well-- you-- you do!
370
00:24:53,042 --> 00:24:54,584
I mean,
everyone takes vacations.
371
00:24:54,668 --> 00:24:57,418
Okay, so sixty pages,
based on how fast you read,
372
00:24:57,501 --> 00:24:59,501
that'll be like two minutes,
and then you can jump in.
373
00:25:01,710 --> 00:25:03,459
Do you wanna know me?
374
00:25:08,751 --> 00:25:10,084
May-- maybe.
375
00:25:10,876 --> 00:25:12,084
Do you?
376
00:25:13,835 --> 00:25:15,001
I don't know.
377
00:25:17,960 --> 00:25:21,459
Maybe it's better if I'm just
really real with you.
378
00:25:24,084 --> 00:25:26,251
Maybe that's
the healthier legacy.
379
00:25:28,251 --> 00:25:31,042
I think it is. Yeah.
380
00:25:31,126 --> 00:25:32,960
You guys ready
to get your tanks on?
381
00:25:33,042 --> 00:25:34,292
Yeah, let's do it!
382
00:25:54,459 --> 00:25:56,001
Hey, if you won't come
to the pool,
383
00:25:56,084 --> 00:25:57,501
the pool is gonna come to you.
384
00:25:58,334 --> 00:26:00,376
Get in.
385
00:26:00,459 --> 00:26:02,626
Oh, my God!
386
00:26:02,710 --> 00:26:04,584
Get in the water, come on!
387
00:26:04,668 --> 00:26:08,084
Oh my God!
You got my book wet.
388
00:26:15,584 --> 00:26:17,668
Tastes a little
like pee.
389
00:26:17,751 --> 00:26:19,459
I think it's your own.
It's your own.
390
00:26:19,543 --> 00:26:22,126
I think I forgot
that I peed, yeah.
391
00:26:48,459 --> 00:26:51,835
โช ("HO'OKANI MISIONARI"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) โช
392
00:28:24,835 --> 00:28:27,001
-Okay. Thank you.
-Sit wherever you like,
I'll be right over.
393
00:28:27,084 --> 00:28:28,251
-Thanks.
-Yeah.
394
00:28:39,668 --> 00:28:42,167
Get me the Kahuna with guac.
All right?
395
00:28:42,251 --> 00:28:44,668
I'm gonna go to the bathroom.
I'll be right back.
396
00:28:49,584 --> 00:28:51,334
Enjoying your time?
397
00:28:52,418 --> 00:28:56,501
-Hi.
-Oh, yeah. Hi. Uh, yes.
398
00:28:56,584 --> 00:28:57,876
Yeah. Very much.
399
00:28:58,376 --> 00:28:59,418
Honeymoon, yeah?
400
00:28:59,501 --> 00:29:00,918
-Mm-hmm.
Oh.
401
00:29:01,001 --> 00:29:02,584
And after this, we go to Tahiti.
402
00:29:02,668 --> 00:29:05,209
Thank you. Oh, that'll be nice.
403
00:29:05,292 --> 00:29:08,334
Yeah. Where was your honeymoon?
404
00:29:08,418 --> 00:29:12,001
Uh, believe it or not,
we went to China.
405
00:29:12,084 --> 00:29:14,626
-Cool.
Nicole, my wife,
406
00:29:14,710 --> 00:29:18,418
she took Mandarin in college,
so she wanted to show off.
407
00:29:20,584 --> 00:29:23,042
It was-- it was cool.
We went all around.
408
00:29:24,751 --> 00:29:26,584
It was a lot different
back then.
409
00:29:29,251 --> 00:29:31,584
-Yeah. China.
-Sure.
410
00:29:31,668 --> 00:29:33,418
Yeah.
-How long ago was that?
411
00:29:34,376 --> 00:29:36,751
Twenty-two years
we've been married.
412
00:29:36,835 --> 00:29:39,710
Twenty-two? That's impressive.
413
00:29:39,793 --> 00:29:41,042
I guess.
414
00:29:42,501 --> 00:29:44,626
I mean, I've got friends
that, you know,
415
00:29:44,710 --> 00:29:47,251
have been married, divorced,
married, divorced, so...
416
00:29:47,334 --> 00:29:49,418
We're still going.
So you never know.
417
00:29:51,543 --> 00:29:54,876
So, what's your guys' secret?
How do you keep the spark alive?
418
00:29:54,960 --> 00:29:59,334
Oh, the spark.
No, it's not alive. It died.
419
00:29:59,418 --> 00:30:03,084
Yeah. I mean, love may be alive,
but spark...
420
00:30:04,418 --> 00:30:06,710
Sure. That happens.
421
00:30:08,084 --> 00:30:09,876
Yeah.
422
00:30:09,960 --> 00:30:12,209
-And his handstands.
423
00:30:12,292 --> 00:30:14,126
He was totally trying
to flash us.
424
00:30:14,209 --> 00:30:15,334
Yeah, but with what?
425
00:30:15,418 --> 00:30:17,292
Thumb dick.
426
00:30:18,167 --> 00:30:19,418
What the fuck?
427
00:30:22,251 --> 00:30:23,710
Oh, good. Hi, girls.
428
00:30:23,793 --> 00:30:25,334
Can you just help me
move this bed in?
429
00:30:25,418 --> 00:30:27,209
I just-- I just need
to do it real quick.
430
00:30:27,292 --> 00:30:29,001
Mom, there's meds for this.
431
00:30:29,084 --> 00:30:30,251
No, it's just for my Zoom.
432
00:30:30,334 --> 00:30:31,418
I finally found
a good background,
433
00:30:31,501 --> 00:30:33,501
-but I can see the bed.
-So what?
434
00:30:33,584 --> 00:30:35,751
Well, so I don't want
my entire organization
435
00:30:35,835 --> 00:30:36,918
and my Chinese affiliates
436
00:30:37,001 --> 00:30:38,710
knowing that
I'm on fucking vacation!
437
00:30:38,793 --> 00:30:40,626
Olivia, can you just help me
with the bed, please?
438
00:30:40,710 --> 00:30:42,376
-I have five minutes.
Okay, fine!
439
00:30:42,459 --> 00:30:43,459
Thank you.
440
00:30:44,793 --> 00:30:48,209
Okay. All right, girls, ready?
One, two, three.
441
00:30:50,292 --> 00:30:52,209
Just lift it!
-Push.
442
00:30:53,376 --> 00:30:56,126
Oh, oh, yes,
yes, yes, yes!
443
00:30:59,042 --> 00:31:02,501
Are you okay, Paula?
No.
444
00:31:02,584 --> 00:31:04,084
All right,
I'm gonna start my Zoom.
445
00:31:04,167 --> 00:31:05,710
And you guys,
if you're gonna stay in here,
446
00:31:05,793 --> 00:31:07,626
you have to be totally silent.
447
00:31:07,710 --> 00:31:09,251
Okay? And stay out of the frame.
448
00:31:09,334 --> 00:31:11,209
Mom, you look deranged.
449
00:31:11,292 --> 00:31:13,001
It's all right.
I have a filter for that.
450
00:31:13,543 --> 00:31:15,251
Oh, fuck.
451
00:31:16,543 --> 00:31:20,501
I chased Nicole for three years,
452
00:31:20,584 --> 00:31:22,001
and she wouldn't let me
touch her.
453
00:31:22,084 --> 00:31:24,376
And then when I finally could,
454
00:31:24,459 --> 00:31:26,668
I couldn't get enough, man.
I was...
455
00:31:26,751 --> 00:31:29,710
I had to have it all the time.
She thought I was nuts.
456
00:31:29,793 --> 00:31:32,042
She thought that
I should see a doctor.
457
00:31:32,126 --> 00:31:34,876
-She thought I had, uh...
458
00:31:36,459 --> 00:31:37,918
priapism.
459
00:31:38,001 --> 00:31:39,876
Which is like when--
Hey, bud.
460
00:31:39,960 --> 00:31:43,334
When you get this
perpetual hard-on,
461
00:31:43,418 --> 00:31:46,334
like an erection
that you-- will not go down.
462
00:31:47,334 --> 00:31:51,167
-Yeah.
But after a few years,
463
00:31:51,251 --> 00:31:53,918
it doesn't matter how much
role playing you do
464
00:31:54,001 --> 00:31:55,251
or, like, toys you buy
465
00:31:55,334 --> 00:31:58,376
or porn you watch together,
whatever,
466
00:31:58,459 --> 00:32:01,459
sex just turns into, like, a--
467
00:32:01,543 --> 00:32:04,710
You know like when they do
one of those food challenges
468
00:32:04,793 --> 00:32:07,334
on a reality show, you know,
469
00:32:07,418 --> 00:32:10,084
where they gotta, like,
eat like a bowl of live worms,
470
00:32:10,167 --> 00:32:12,793
and you just got-- you gotta
psych yourself up for it.
471
00:32:12,876 --> 00:32:16,793
You're like, "I can do this.
Just hold my nose
472
00:32:16,876 --> 00:32:20,001
and, like, suck it down as fast
as I can so I don't gag."
473
00:32:22,042 --> 00:32:24,710
-Yeah.
But it's natural.
474
00:32:25,918 --> 00:32:28,626
I mean, it'd be weird
if it didn't fade, you know.
475
00:32:28,710 --> 00:32:32,292
Look, I'm just
being real with you, you know.
476
00:32:32,376 --> 00:32:34,209
Oh, this is my son, Quinn.
477
00:32:34,710 --> 00:32:36,209
And I'm Mark.
478
00:32:36,292 --> 00:32:39,126
-Right. Hi.
-What are you talking about?
479
00:32:39,209 --> 00:32:41,126
Nothing. Sex with your mom.
480
00:32:41,209 --> 00:32:43,001
You know, I actually--
481
00:32:43,084 --> 00:32:45,376
I think I'm gonna order
from the room
482
00:32:45,459 --> 00:32:49,876
just 'cause it's...
It's so hot here.
483
00:32:50,334 --> 00:32:51,334
I'm feeling hot.
484
00:32:51,418 --> 00:32:53,167
Well, it was nice
to talk with you.
485
00:32:53,251 --> 00:32:56,001
And I hope
that you have a great honeymoon.
486
00:32:56,084 --> 00:32:57,167
Thank you.
487
00:32:57,251 --> 00:33:00,918
And you guys have a great trip.
Okay? Bye. Thanks.
488
00:33:05,626 --> 00:33:07,418
Was it something I said?
489
00:33:12,251 --> 00:33:13,376
Shit!
490
00:33:14,084 --> 00:33:17,251
-Olivia, get down!
-Ow.
491
00:33:18,543 --> 00:33:24,209
Hey, everybody.
492
00:33:24,292 --> 00:33:28,126
Nicole Mossbacher.
Good to see you all.
493
00:33:34,251 --> 00:33:35,292
Hey!
494
00:33:36,793 --> 00:33:37,918
You left me.
495
00:33:38,918 --> 00:33:40,876
I'm surprised that you noticed.
496
00:33:40,960 --> 00:33:42,835
What? Oh, shut up!
497
00:33:43,918 --> 00:33:46,793
You were so busy flirting
with those girls.
498
00:33:47,960 --> 00:33:51,001
I was not flirting
with those girls.
499
00:33:51,084 --> 00:33:53,751
I was giving them shit.
500
00:33:53,835 --> 00:33:56,835
Well, it certainly seemed like
you were having a good time.
501
00:33:56,918 --> 00:33:59,751
Aw. Is my baby jealous?
502
00:34:01,710 --> 00:34:02,793
No.
503
00:34:04,126 --> 00:34:06,626
-Whatever.
Yeah.
504
00:34:08,084 --> 00:34:10,751
Well, I came to find you
to tell you
505
00:34:10,835 --> 00:34:13,668
to wear something
extra cute tonight.
506
00:34:14,626 --> 00:34:16,459
What do you mean? Why?
507
00:34:16,543 --> 00:34:18,126
I got a little something
planned.
508
00:34:19,001 --> 00:34:20,710
-Tell me.
-No.
509
00:34:20,793 --> 00:34:21,918
-Tell me.
-No.
510
00:34:22,001 --> 00:34:24,835
-Tell me.
-It's a surprise.
511
00:34:24,918 --> 00:34:28,251
Tell me.
-But I will tell you,
512
00:34:28,334 --> 00:34:33,001
it is very, very, very romantic.
513
00:35:25,793 --> 00:35:28,251
It's natural
to want something new.
514
00:35:29,626 --> 00:35:31,292
I mean,
when you're jerking to porn,
515
00:35:31,376 --> 00:35:33,543
do you watch the same clip
every time?
516
00:35:35,584 --> 00:35:37,918
No. Never.
517
00:35:38,001 --> 00:35:40,418
-I think I'm gonna go.
Yeah? Okay.
518
00:35:40,501 --> 00:35:43,001
Um, can I borrow your phone?
519
00:35:43,084 --> 00:35:45,001
Mine's gone,
and I need to get online.
520
00:35:45,084 --> 00:35:47,251
Uh... all right.
521
00:35:51,835 --> 00:35:53,418
See you back in the room.
522
00:36:24,459 --> 00:36:26,376
Who are these people?
523
00:36:26,459 --> 00:36:29,543
They're joining for dinner.
I hope that's okay.
524
00:36:29,626 --> 00:36:31,167
Oh, all right.
525
00:36:35,876 --> 00:36:36,876
Watch your step!
526
00:36:36,960 --> 00:36:39,084
Aloha!
-Hi. Aloha.
527
00:36:39,167 --> 00:36:41,459
Thank you.
-Oh! Wow!
528
00:36:42,543 --> 00:36:44,626
Is this all for us?
529
00:36:44,710 --> 00:36:47,793
-Uh, yeah. Yeah. Pretty much.
Yeah?
530
00:36:49,126 --> 00:36:50,376
I'll hold that for you.
531
00:36:50,459 --> 00:36:52,292
Oh, thank you so much.
I love this.
532
00:36:53,668 --> 00:36:55,543
Hey, everybody.
533
00:36:55,626 --> 00:36:56,960
-Hey!
-Hey.
534
00:36:58,042 --> 00:37:00,459
Thank you for coming.
535
00:37:00,543 --> 00:37:04,668
I know I don't know you,
but I'm glad you're here.
536
00:37:05,584 --> 00:37:10,334
Well, these are
my mother's ashes.
537
00:37:10,418 --> 00:37:14,543
And I just wanna say that,
you know,
538
00:37:14,626 --> 00:37:17,042
I don't want tonight
to be a downer.
539
00:37:17,126 --> 00:37:20,501
You know, my mother would've
wanted us to have a good time.
540
00:37:22,543 --> 00:37:25,292
So let's have fun, okay?
541
00:37:28,334 --> 00:37:30,835
I think I need
to set this down.
542
00:37:33,710 --> 00:37:34,960
This is nice.
Yeah.
543
00:37:35,042 --> 00:37:36,960
Get a little tan.
It's getting warmer.
544
00:37:37,042 --> 00:37:38,167
Hi.
Hi.
545
00:37:38,251 --> 00:37:40,960
Quick question. Uh, what's--
what's going on here?
546
00:37:41,042 --> 00:37:43,876
Just, uh,
just refilled your drink.
547
00:37:43,960 --> 00:37:46,292
Right.
No, I know what this is.
548
00:37:46,376 --> 00:37:48,876
Um, what's going on
with this lady?
549
00:37:51,209 --> 00:37:53,209
-What's...
-Oh, um...
550
00:37:54,501 --> 00:37:58,042
She's planning on scattering
her mother's ashes off the boat.
551
00:38:01,418 --> 00:38:04,084
Okay. Does she think
we're here for that?
552
00:38:04,167 --> 00:38:05,501
'Cause we're not.
553
00:38:05,960 --> 00:38:07,543
Shane...
554
00:38:07,626 --> 00:38:09,001
Do you want me to speak to her?
555
00:38:09,084 --> 00:38:10,292
-Oh, no, no, no.
Well...
556
00:38:10,376 --> 00:38:12,793
It's fine. No. It's-- it's fine.
Everything's okay.
557
00:38:12,876 --> 00:38:14,668
-Thank you so much.
-Of course. Mahalo.
558
00:38:14,751 --> 00:38:16,167
Mahalo.
Mahalo.
559
00:38:16,251 --> 00:38:19,751
We can't-- we can't tell her
not to bother us.
560
00:38:19,835 --> 00:38:23,918
Like, well, I'm trying to have
a romantic time with my wife.
561
00:38:26,251 --> 00:38:27,626
-Hey!
562
00:38:28,459 --> 00:38:30,084
-Hi.
-Hi.
563
00:38:30,167 --> 00:38:32,084
You guys wanna sit up here?
564
00:38:32,167 --> 00:38:34,459
Yeah. No, that's okay.
Thank you.
565
00:38:34,543 --> 00:38:36,251
It might be more convivial.
566
00:38:37,710 --> 00:38:39,209
We're on our honeymoon.
567
00:38:39,292 --> 00:38:41,251
-Hmm.
Thank you, though.
568
00:38:44,584 --> 00:38:46,126
Oh my gosh.
569
00:38:47,209 --> 00:38:49,418
How nice to be in love.
570
00:38:50,251 --> 00:38:52,584
Mm. Mm. Yeah.
571
00:38:52,668 --> 00:38:55,042
I wish I had a man here.
572
00:38:56,209 --> 00:38:59,251
I mean, you know, I--
I'm really happy you're here.
573
00:38:59,334 --> 00:39:03,001
-You know what I mean.
-I totally get it.
574
00:39:07,543 --> 00:39:08,710
Woo-hoo!
575
00:39:08,793 --> 00:39:10,209
All right.
576
00:39:10,292 --> 00:39:12,501
You're a beautiful couple.
577
00:39:19,126 --> 00:39:21,835
-Leprosy is no joke.
-It's not.
578
00:39:21,918 --> 00:39:24,209
You know about leprosy, right?
579
00:39:24,292 --> 00:39:27,543
-Right, totally.
-That's a weird nerve disease
580
00:39:27,626 --> 00:39:30,793
where they have-- they like--
they can't even feel like--
581
00:39:30,876 --> 00:39:32,042
You could get hit by a bus...
582
00:39:32,126 --> 00:39:33,835
-Hey! What're you doing?
-Hey, baby, where've you been?
583
00:39:33,918 --> 00:39:35,251
-...and not even know it.
-Let's go.
584
00:39:35,334 --> 00:39:37,626
You wanna
get out of here?
Yeah. Totally.
585
00:39:38,876 --> 00:39:39,876
See ya.
586
00:39:44,835 --> 00:39:45,835
Bye.
587
00:39:51,918 --> 00:39:54,626
-Whiskey, neat.
Yeah, you got it, boss.
588
00:39:55,751 --> 00:39:58,710
Drinking on the job?
589
00:40:01,626 --> 00:40:03,626
-Done for the day.
-Oh.
590
00:40:05,584 --> 00:40:06,751
Where's your family?
591
00:40:06,835 --> 00:40:09,459
Oh, shit.
I should get back to them.
592
00:40:10,835 --> 00:40:12,710
Um...
593
00:40:12,793 --> 00:40:14,668
No, they've seen enough of me.
594
00:40:14,751 --> 00:40:17,876
โช (HAWAIIAN MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS) โช
595
00:40:22,793 --> 00:40:26,376
-Thirsty?
-Long day.
596
00:40:27,251 --> 00:40:30,876
Yeah. Me, too.
597
00:40:30,960 --> 00:40:35,126
โช ("HAWAIIAN FLOWER"
BY LIONEL WENDLING PLAYING) โช
598
00:40:35,209 --> 00:40:36,751
I can be romantic.
599
00:40:36,835 --> 00:40:38,751
-See, right?
Yeah.
600
00:40:38,835 --> 00:40:41,084
-I mean...
Totally. Thank you.
601
00:40:41,167 --> 00:40:42,960
You didn't have
to do this, though.
602
00:40:43,042 --> 00:40:44,501
I wanted to.
603
00:40:46,334 --> 00:40:49,167
But is it because of our
conversation this morning?
604
00:40:54,209 --> 00:40:57,376
I guess I just get
insecure, like...
605
00:40:57,459 --> 00:41:01,167
if our whole thing is based on
your sexual attraction to me,
606
00:41:01,251 --> 00:41:04,251
then what happens
when that attraction fades?
607
00:41:06,042 --> 00:41:07,126
Baba.
608
00:41:10,418 --> 00:41:12,710
it is not going to fade.
609
00:41:14,418 --> 00:41:15,835
-No?
No.
610
00:41:15,918 --> 00:41:17,334
-Really?
-Mm-hmm.
611
00:41:17,418 --> 00:41:20,626
Hi. I think it's time.
612
00:41:20,710 --> 00:41:22,793
So you guys are gonna have to
get up, okay?
613
00:41:22,876 --> 00:41:24,626
Oh.
Yes.
614
00:41:25,876 --> 00:41:27,668
Will you mo-- move their table?
615
00:41:27,751 --> 00:41:29,167
Of course, Ms. MacQuoid.
616
00:41:29,251 --> 00:41:32,001
Oh, ow! Hold on! Can I just...
617
00:41:32,084 --> 00:41:34,418
-We can just...
-That's fine, move it this way.
618
00:41:34,501 --> 00:41:36,001
-Okay.
619
00:41:36,084 --> 00:41:37,710
-Watch where you're going.
-Sorry, Ms. MacQuoid.
620
00:41:37,793 --> 00:41:38,668
-Yeah. I just...
-Got it?
621
00:41:38,751 --> 00:41:40,918
Yeah, I got it.
All right. There we go.
622
00:41:55,584 --> 00:41:56,835
-Okay, thank you.
Yeah.
623
00:41:57,543 --> 00:41:58,793
All right.
624
00:42:00,584 --> 00:42:02,418
My poor mother...
625
00:42:04,418 --> 00:42:06,334
she died in June.
626
00:42:07,543 --> 00:42:12,334
And she loved the ocean.
Just loved it.
627
00:42:15,459 --> 00:42:19,167
My poor mother, she had
a beautiful house in Carmel.
628
00:42:19,251 --> 00:42:24,751
And she tried very, very hard
to be a really good mother,
629
00:42:24,835 --> 00:42:29,668
even though she didn't have any
maternal instincts or skills.
630
00:42:31,334 --> 00:42:35,042
She, uh, she was always
in search of male affection.
631
00:42:35,126 --> 00:42:38,126
And, uh, she was...
632
00:42:39,751 --> 00:42:41,543
a nymphomaniac.
633
00:42:42,376 --> 00:42:43,835
I'd walk in her room
and I'd find
634
00:42:43,918 --> 00:42:46,501
all sorts of strange men
in her bed.
635
00:42:47,668 --> 00:42:50,626
She had
borderline personality disorder.
636
00:42:51,459 --> 00:42:52,668
She took her money
637
00:42:52,751 --> 00:42:56,084
and she manipulated
people with it.
638
00:42:56,167 --> 00:43:00,751
And she was cruel.
And she was very, very cruel.
639
00:43:00,835 --> 00:43:04,793
She was so, so cruel and...
640
00:43:07,710 --> 00:43:12,543
I-- I just-- oh, mother,
mother, mother, mother.
641
00:43:13,543 --> 00:43:15,042
My mother...
642
00:43:16,793 --> 00:43:19,292
told me I would never
be a ballerina,
643
00:43:19,376 --> 00:43:21,209
and that was when I was skinny.
644
00:43:22,001 --> 00:43:24,251
My poor mother, she...
645
00:43:24,334 --> 00:43:27,668
She just couldn't handle
her jealousy.
646
00:43:28,376 --> 00:43:30,710
She had to take me down.
647
00:43:32,001 --> 00:43:34,710
And what's weird is
I miss my mother
648
00:43:34,793 --> 00:43:37,334
even though she was a big jerk!
649
00:43:39,793 --> 00:43:42,251
I just--
I need your help, everybody.
650
00:43:42,334 --> 00:43:44,418
I-- I've been trying
for many days now
651
00:43:44,501 --> 00:43:46,251
to open this box.
652
00:43:46,334 --> 00:43:48,584
My poor mother's in here.
653
00:43:48,668 --> 00:43:50,418
I need someone to help me.
654
00:43:50,501 --> 00:43:53,793
-Do you want me to open the box?
Yeah, I would love that.
655
00:43:54,292 --> 00:43:55,376
I'll get it.
656
00:43:57,835 --> 00:43:58,876
Um...
657
00:44:00,251 --> 00:44:01,918
Yeah. Just...
658
00:44:07,459 --> 00:44:08,793
Oh my God, thank you.
659
00:44:08,876 --> 00:44:10,751
Yeah, no big deal.
Yeah.
660
00:44:13,668 --> 00:44:14,960
Mother.
661
00:44:21,251 --> 00:44:22,459
Goodbye, Mother.
662
00:44:28,167 --> 00:44:29,918
Goodbye, Mother!
663
00:44:32,501 --> 00:44:34,960
Goodbye, Mother!
664
00:44:46,668 --> 00:44:48,668
I can't-- I can't do this.
665
00:44:48,751 --> 00:44:52,042
You know, this is-- I just
realized it's too early for me.
666
00:44:52,126 --> 00:44:53,501
-It's okay.
667
00:44:53,584 --> 00:44:56,626
All right.
668
00:44:56,710 --> 00:44:59,626
Oh, I want my mother,
mother, mother.
669
00:45:00,835 --> 00:45:02,459
-Hey let's, uh, yeah-- maybe--
Oh, I can't.
670
00:45:02,543 --> 00:45:04,960
-Why don't we--
yeah, back in the box.
I wanted my...
671
00:45:09,126 --> 00:45:11,584
Oh, my God.
It's okay.
672
00:45:14,126 --> 00:45:16,126
Oh my God.
It's totally okay.
673
00:45:16,209 --> 00:45:18,543
No, it's not okay!
674
00:45:23,001 --> 00:45:26,543
โช (BELINDA SINGING
IN SANSKRIT) โช
675
00:46:16,876 --> 00:46:19,042
I don't understand what happened
to your father.
676
00:46:20,126 --> 00:46:22,209
I mean,
I've been texting him all day.
677
00:46:22,918 --> 00:46:24,376
I have his phone.
678
00:46:26,292 --> 00:46:28,710
Well, you could've told me that
earlier, Quinn.
679
00:46:30,292 --> 00:46:32,126
You know, this is all
because of you,
680
00:46:32,209 --> 00:46:35,292
because you won't share
a giant room with your brother.
681
00:46:35,376 --> 00:46:37,084
Mom, it works out perfect.
682
00:46:37,167 --> 00:46:39,835
He can have the entire beach
to himself to jerk off.
683
00:46:39,918 --> 00:46:41,376
I don't jerk...
684
00:46:43,292 --> 00:46:44,751
Finish your sentence.
685
00:46:45,918 --> 00:46:47,167
Whatever.
686
00:46:47,251 --> 00:46:48,459
You're addicted to porn.
687
00:46:48,543 --> 00:46:49,960
No, I'm not.
-Yes, you are.
688
00:46:50,042 --> 00:46:51,835
Don't sex shame him.
689
00:46:51,918 --> 00:46:54,501
Boys are sex shamed
all the time now.
690
00:46:54,584 --> 00:46:57,584
I mean, I know it's very in,
but it's not okay.
691
00:47:02,167 --> 00:47:03,209
What?
692
00:47:03,960 --> 00:47:05,710
You sex shame Dad.
693
00:47:07,710 --> 00:47:09,501
I do not.
694
00:47:09,584 --> 00:47:12,459
Okay. Whatever gets you
through the night.
695
00:47:15,418 --> 00:47:17,793
You-- you're gay, right?
696
00:47:20,960 --> 00:47:22,876
-Yes, I'm gay.
-No, my father was gay.
697
00:47:22,960 --> 00:47:25,126
-Yes, I'm gay.
-No, my father was gay.
698
00:47:26,209 --> 00:47:30,751
I think.
He, uh, he had sex with men.
699
00:47:31,751 --> 00:47:33,292
That's a telltale sign.
700
00:47:36,126 --> 00:47:38,835
-Hey, can I ask you a question?
-Hmm.
701
00:47:40,251 --> 00:47:44,042
What's it like, like, you know,
702
00:47:44,126 --> 00:47:47,793
being fucked up the ass?
Like, is that...
703
00:47:49,376 --> 00:47:50,876
I mean, it must feel kinda good,
704
00:47:50,960 --> 00:47:53,334
otherwise you wouldn't
keep doing it, right?
705
00:47:55,918 --> 00:47:57,626
Does-- does it feel good?
706
00:48:02,334 --> 00:48:03,793
Do you wanna find out?
707
00:48:11,084 --> 00:48:13,501
Uh, no, I'll take a rain check.
708
00:48:24,960 --> 00:48:26,001
Hutch.
709
00:48:36,668 --> 00:48:38,418
When you're young,
710
00:48:38,501 --> 00:48:41,668
sex is powerful
and intoxicating.
711
00:48:41,751 --> 00:48:46,459
And as we mature,
it gets demystified.
712
00:48:46,543 --> 00:48:49,793
You realize there are more
important things to focus on.
713
00:48:49,876 --> 00:48:52,292
Like what?
Zooming with China?
714
00:48:52,376 --> 00:48:54,710
Like holding onto
whatever shreds of dignity
715
00:48:54,793 --> 00:48:56,459
you still have.
716
00:48:56,543 --> 00:48:58,209
That's so perverted.
717
00:48:59,918 --> 00:49:02,710
-Can I take these?
-Yes, thank you.
718
00:49:08,376 --> 00:49:11,918
If you had the phone,
did you see me texting all day?
719
00:49:12,001 --> 00:49:14,042
And you didn't respond, Quinn?
720
00:49:15,459 --> 00:49:17,292
He did not tell us that
she chartered that boat
721
00:49:17,376 --> 00:49:18,793
for a goddamn funeral!
722
00:49:18,876 --> 00:49:20,626
-It's okay.
-No, it's not okay!
723
00:49:20,710 --> 00:49:21,835
He did it on purpose.
724
00:49:21,918 --> 00:49:23,668
-He's fucking gaslighting me.
-You have to let it go.
725
00:49:23,751 --> 00:49:25,334
-I'm not gonna let it go.
-Just let it go.
726
00:49:25,418 --> 00:49:27,167
What I wanna do
is go find that fucker.
727
00:49:27,251 --> 00:49:28,126
Shane.
728
00:49:42,543 --> 00:49:44,543
Okay, one second, let me just...
729
00:49:44,626 --> 00:49:46,001
What?
-There you go.
730
00:49:46,084 --> 00:49:47,835
-On the count of three.
-Okay.
731
00:49:47,918 --> 00:49:50,793
One, two, three. There you go.
732
00:49:50,876 --> 00:49:53,668
-Good.
-You're a beautiful woman.
733
00:49:53,751 --> 00:49:55,960
Oh, thank you, Tanya.
734
00:49:56,042 --> 00:49:58,710
Is it-- Okay! You got it.
735
00:49:58,793 --> 00:50:02,126
Let's just get the bottom half
to join you.
736
00:50:02,209 --> 00:50:06,042
There you go. Okay. All right.
737
00:50:06,126 --> 00:50:08,042
-My head.
Oh.
738
00:50:08,126 --> 00:50:10,084
-My head.
-Let's--
739
00:50:10,167 --> 00:50:11,459
-Oh yeah.
740
00:50:11,543 --> 00:50:12,876
-That's...
-Oh-- oh, oh!
741
00:50:12,960 --> 00:50:14,334
There you go.
742
00:50:14,418 --> 00:50:15,960
-All right.
-Yeah.
743
00:50:16,584 --> 00:50:18,292
-Okay.
-Thank you.
744
00:50:18,376 --> 00:50:22,084
Good night to her,
and good night to you.
745
00:50:22,167 --> 00:50:24,251
Everything's gonna be okay.
746
00:50:24,334 --> 00:50:27,960
Mm-hmm?
Mm-hmm! You got it.
747
00:50:47,418 --> 00:50:49,167
-โช โช
748
00:50:49,501 --> 00:50:50,668
Yes?
749
00:50:51,710 --> 00:50:52,835
Hi.
750
00:50:54,001 --> 00:50:55,292
How was the cruise?
751
00:50:56,001 --> 00:50:58,668
-Not good.
-Great.
752
00:50:58,751 --> 00:51:00,668
Actually, it was a shit show.
753
00:51:00,751 --> 00:51:03,042
-They're fucking pissed.
-Perfect.
754
00:51:04,751 --> 00:51:07,793
Oh, do you want a drink?
I, uh, I have tequila.
755
00:51:07,876 --> 00:51:09,042
I have, uh...
756
00:51:09,126 --> 00:51:10,710
-...other things.
757
00:51:11,459 --> 00:51:13,376
Uh, no, no, I'm good.
758
00:51:15,459 --> 00:51:17,793
I like this new hair look.
759
00:51:19,001 --> 00:51:21,918
Yeah. Yeah.
You said that already.
760
00:51:22,001 --> 00:51:24,042
Turns out you're my type.
761
00:51:24,126 --> 00:51:25,835
Blonde surfer with a man bun.
762
00:51:27,292 --> 00:51:28,501
Okay.
763
00:51:31,543 --> 00:51:33,543
You're a great worker, Dillon.
764
00:51:34,543 --> 00:51:36,668
Oh, um, well, thank you.
765
00:51:37,710 --> 00:51:39,167
I have my eyes on you.
766
00:51:41,626 --> 00:51:45,084
Okay.
Well, I will talk to you later.
767
00:51:45,167 --> 00:51:48,251
-All right. I'll see you--
768
00:52:03,668 --> 00:52:05,543
I was texting you all day,
769
00:52:05,626 --> 00:52:07,835
and then Quinn told me
he had your phone.
770
00:52:07,918 --> 00:52:09,710
Hmm, mm-hmm.
771
00:52:30,418 --> 00:52:33,292
-You're taking this really hard.
772
00:52:52,251 --> 00:52:54,418
Why would he be gaslighting you?
773
00:52:55,668 --> 00:52:57,334
This has happened before.
774
00:52:59,793 --> 00:53:01,876
Like, people have been
coming for me
775
00:53:01,960 --> 00:53:03,835
my whole life.
776
00:53:05,668 --> 00:53:07,710
I'm just playing the hand
I was dealt.
777
00:53:07,793 --> 00:53:11,084
Like, yeah.
It's a great hand.
778
00:53:11,167 --> 00:53:12,668
And that's not my fault.
779
00:53:13,584 --> 00:53:16,918
Shane.
Don't worry about it.
780
00:53:17,793 --> 00:53:19,001
I loved our dinner.
781
00:53:19,084 --> 00:53:21,001
I thought
it was really romantic...
782
00:53:22,626 --> 00:53:24,292
...until it wasn't.
783
00:53:25,251 --> 00:53:26,418
Yeah.
784
00:53:39,751 --> 00:53:42,126
Don't. I'm not in the mood.
785
00:53:56,251 --> 00:53:59,376
I'm just kidding.
I'm always in the mood.
786
00:54:01,042 --> 00:54:02,876
-Yeah?
Yeah.
787
00:54:05,251 --> 00:54:07,501
Come on.
-Okay.
788
00:54:25,835 --> 00:54:27,209
Get off me, monkey.
789
00:54:28,835 --> 00:54:30,751
Get off me. I mean it.
790
00:55:27,584 --> 00:55:30,042
Yeah.
Mm, yeah.
791
00:59:03,543 --> 00:59:05,084
Surprise!
792
00:59:05,167 --> 00:59:06,251
-Mom!
793
00:59:06,334 --> 00:59:07,668
Am I interrupting?
794
00:59:08,001 --> 00:59:10,334
-It's only your honeymoon!
What are you doing here?!
795
00:59:11,209 --> 00:59:13,209
It's like
we're the underdogs now.
796
00:59:13,292 --> 00:59:16,042
He's a white man, and nobody
has any sympathy for them.
797
00:59:16,126 --> 00:59:17,501
I think he's gonna be okay,
Nicole.
798
00:59:17,584 --> 00:59:18,543
Thank you, Paula.
799
00:59:18,918 --> 00:59:20,292
This is the spa.
800
00:59:20,376 --> 00:59:21,292
I got asked out.
801
00:59:21,626 --> 00:59:24,126
He's a deep-sea fisherman
from Black Lives Matter.
802
00:59:27,126 --> 00:59:28,835
Here's another treat. Enjoy.
803
00:59:29,334 --> 00:59:31,084
Dad, I think that guy
was hitting on you.
804
00:59:31,167 --> 00:59:33,042
He was just, you know,
being friendly.
805
00:59:33,793 --> 00:59:35,668
Bubba, tell my mom
what you were thinking about.
806
00:59:35,751 --> 00:59:37,001
I really want to get a job.
807
00:59:37,251 --> 00:59:38,876
No, why would you do that?
57380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.