All language subtitles for Julia.2022.S02E06.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,431 --> 00:00:16,015 We tried to contact you for weeks. 2 00:00:16,099 --> 00:00:17,767 Then we got busy with production. 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,269 But we made phone calls, sent a telegram. 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,937 We did finally see your letter. 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,481 A Mont Blanc of mail had piled up. 6 00:00:23,565 --> 00:00:25,692 The reason we were so persistent... 7 00:00:25,775 --> 00:00:27,152 Is that we have a proposition. 8 00:00:27,235 --> 00:00:29,195 I don't know if I've ever been propositioned 9 00:00:29,279 --> 00:00:32,698 by two young men at once. 10 00:00:32,782 --> 00:00:35,452 We want to bring "The French Chef" out to LA, 11 00:00:35,535 --> 00:00:37,203 over to CBS. 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,456 - The whole show? - Every last stick of butter. 13 00:00:39,539 --> 00:00:40,957 We can offer a really big salary. 14 00:00:41,041 --> 00:00:42,459 Generous personal compensation. 15 00:00:42,542 --> 00:00:43,710 And we'll spend on production. 16 00:00:43,793 --> 00:00:45,462 It'll look like a million bucks. 17 00:00:45,545 --> 00:00:47,922 - Like a real TV show. - We're already real. 18 00:00:48,006 --> 00:00:49,799 This might help you understand. 19 00:00:57,098 --> 00:00:59,684 - This would be Julia's salary? - No. 20 00:00:59,768 --> 00:01:01,144 That's how many viewers you have. 21 00:01:01,227 --> 00:01:02,854 - Mm-hmm. - Not bad. 22 00:01:02,937 --> 00:01:04,897 Here's how many you'd reach on CBS. 23 00:01:08,777 --> 00:01:11,154 You said in "Life" magazine you want to change the way 24 00:01:11,237 --> 00:01:12,822 Americans think about food. 25 00:01:12,906 --> 00:01:15,492 And I do, but what about my team? 26 00:01:15,575 --> 00:01:18,078 - My producer, Alice Naman? - Bring her. 27 00:01:18,161 --> 00:01:20,497 The salary offer... 28 00:01:20,580 --> 00:01:23,541 Uh, Julia's salary offer, you mean? 29 00:01:23,625 --> 00:01:25,126 My wife's a Stanford grad. 30 00:01:25,210 --> 00:01:27,170 But when it comes to finances, it's-- 31 00:01:27,253 --> 00:01:30,298 Ooh, no. I don't think you understand. 32 00:01:32,592 --> 00:01:33,593 Here's a bigger note. 33 00:01:33,676 --> 00:01:35,303 I didn't look at the first one. 34 00:01:35,387 --> 00:01:38,306 This is all entirely Julia's decision. 35 00:01:51,820 --> 00:01:53,738 For starters, let's just bring you out to LA 36 00:01:53,822 --> 00:01:55,240 for some meetings. 37 00:01:55,323 --> 00:01:57,783 - Oh, I grew up in Pasadena. - Then you must miss it. 38 00:01:57,866 --> 00:01:59,494 Well, only the oranges. 39 00:01:59,577 --> 00:02:01,329 It is hard to find 40 00:02:01,413 --> 00:02:03,915 a truly handsome navel on the East Coast. 41 00:02:06,793 --> 00:02:08,419 Egads, now what? 42 00:02:08,502 --> 00:02:10,088 Business cards. 43 00:02:13,133 --> 00:02:15,593 Should I write, "Thanks for supporting television 44 00:02:15,677 --> 00:02:17,220 you can sink your teeth into"? 45 00:02:17,303 --> 00:02:20,181 They're for the WGBH Telethon. 46 00:02:20,265 --> 00:02:23,476 First 5 people to pledge $5... 47 00:02:23,560 --> 00:02:26,062 "Thanks for the dough." 48 00:02:26,146 --> 00:02:28,940 I-I think we should take this seriously, Julia. 49 00:02:29,024 --> 00:02:31,735 Oh, right. Just "bon appétit." 50 00:02:31,818 --> 00:02:35,113 - No, the--the CBS offer. - Oh, yes, I know, Paulski. 51 00:02:35,196 --> 00:02:36,406 I don't disagree. 52 00:02:36,489 --> 00:02:38,283 Shall I tell them to set up the week in LA? 53 00:02:38,366 --> 00:02:40,869 Uh, yes. It couldn't hurt. 54 00:02:40,952 --> 00:02:43,747 But would you really want to live in Los Angeles, Paul? 55 00:02:43,829 --> 00:02:45,957 We'd have to go around on roller skates. 56 00:02:46,041 --> 00:02:47,917 I'm not half bad on roller skates. 57 00:02:48,001 --> 00:02:49,210 I know it's a lot of money. 58 00:02:49,293 --> 00:02:51,212 It's what it would mean for the show-- 59 00:02:51,296 --> 00:02:52,756 reaching that many people. 60 00:02:52,839 --> 00:02:56,134 We didn't even own a television until last year. 61 00:02:56,216 --> 00:02:57,385 But now we do, 62 00:02:57,469 --> 00:03:00,138 as do 20 million other American households. 63 00:03:00,221 --> 00:03:01,639 Oh. 64 00:03:01,723 --> 00:03:03,600 And the money is nothing to sneeze at either. 65 00:03:11,983 --> 00:03:13,693 Hunter? 66 00:03:13,777 --> 00:03:17,030 You want to run through the intro again? 67 00:03:17,113 --> 00:03:18,656 Are you listening to me? 68 00:03:18,740 --> 00:03:20,992 - Hmm? - The intro. 69 00:03:21,076 --> 00:03:22,494 Right. 70 00:03:22,577 --> 00:03:26,790 Uh, welcome to the 10th annual WGBH Telethon, 71 00:03:26,873 --> 00:03:30,418 your chance to support a station where-- 72 00:03:30,502 --> 00:03:33,088 Roland just went into the conference room. 73 00:03:33,171 --> 00:03:34,589 Yeah, that's not it. 74 00:03:34,673 --> 00:03:36,424 Hal's been having meetings all day, 75 00:03:36,508 --> 00:03:37,884 with everybody except me, 76 00:03:37,966 --> 00:03:39,844 because the meetings are about me. 77 00:03:39,928 --> 00:03:42,430 He's already threatened to replace me. 78 00:03:42,514 --> 00:03:44,349 I haven't been in. It's nothing. 79 00:03:44,432 --> 00:03:46,559 Elaine had a muffin! 80 00:03:46,643 --> 00:03:49,062 If these are muffin-level meetings, it's not nothin'-- 81 00:03:49,145 --> 00:03:51,398 not nothing! 82 00:03:51,481 --> 00:03:54,901 Hal's been asking everybody who should get my job. 83 00:03:54,984 --> 00:03:56,486 You're being paranoid. 84 00:03:56,569 --> 00:03:58,655 We actually have a lot to get through here. 85 00:03:58,738 --> 00:04:00,281 Right. Sorry. 86 00:04:05,495 --> 00:04:07,664 - Our set was better. - Much better. 87 00:04:07,747 --> 00:04:09,457 It's maddening... and annoying. 88 00:04:09,541 --> 00:04:11,126 I'm more in the "get even" camp. 89 00:04:11,209 --> 00:04:13,086 For every no I get, I go after two yeses. 90 00:04:13,169 --> 00:04:14,087 Hmm. 91 00:04:14,170 --> 00:04:15,463 I took two big swings this week. 92 00:04:15,547 --> 00:04:17,464 - All right, tell me. - Well, the first one is-- 93 00:04:17,548 --> 00:04:19,676 I'm going to get Julia booked on Johnny Carson. 94 00:04:19,759 --> 00:04:21,761 What? She's in "Life" magazine. 95 00:04:21,845 --> 00:04:23,805 Johnny Carson had Eva Gabor on last night. 96 00:04:23,888 --> 00:04:25,473 - I said it was a big swing. - Ooh, boy. 97 00:04:25,557 --> 00:04:27,851 - All right, what's the second? - The White House. 98 00:04:27,934 --> 00:04:30,270 - Julia for president? - No, no. 99 00:04:30,353 --> 00:04:33,106 But I hope that I can get her into their kitchen. 100 00:04:35,650 --> 00:04:38,111 - Cranberry, nice. - Those weren't for you. 101 00:04:38,194 --> 00:04:39,946 And you pulled me out of a meeting, Hunter. 102 00:04:40,030 --> 00:04:42,407 You'll be glad I did. Take a look. 103 00:04:42,490 --> 00:04:43,825 The sign's bigger. 104 00:04:43,908 --> 00:04:46,870 The telephone number is so much more memorable. 105 00:04:46,953 --> 00:04:48,788 See how many fives there are now? 106 00:04:48,872 --> 00:04:50,331 That's strategic. 107 00:04:50,415 --> 00:04:53,543 Also, uh, we've installed three extra phones, 108 00:04:53,626 --> 00:04:56,129 because it's going to be a crackerjack year. 109 00:04:56,212 --> 00:04:57,881 How crackerjack? 110 00:04:57,964 --> 00:05:02,260 Hal, we're about to raise $2,500. 111 00:05:02,344 --> 00:05:04,137 Right. 112 00:05:04,220 --> 00:05:06,514 - I have a meeting. - Mm-hmm. Yep. 113 00:05:06,598 --> 00:05:08,016 He's impressed. 114 00:05:08,099 --> 00:05:10,143 $2,500? 115 00:05:10,226 --> 00:05:12,062 Last year, we made $612. 116 00:05:12,145 --> 00:05:14,272 The boss respects ambition, Alice. 117 00:05:18,276 --> 00:05:21,112 Please don't say the ceiling is leaking. 118 00:05:21,196 --> 00:05:22,947 No, the ceiling is intact. 119 00:05:23,031 --> 00:05:24,741 This is just-- 120 00:05:24,824 --> 00:05:26,826 it's a gift that was sent here for me. 121 00:05:26,910 --> 00:05:29,662 Oh. 122 00:05:29,746 --> 00:05:32,082 "It's always sunny in Los Angeles. 123 00:05:32,165 --> 00:05:36,044 From your good friends at CBS." 124 00:05:38,630 --> 00:05:40,840 You have good friends at CBS? 125 00:05:40,924 --> 00:05:43,093 Well, that's a bit forward. 126 00:05:43,176 --> 00:05:45,637 I have acquaintances at CBS. 127 00:05:45,720 --> 00:05:49,182 Are they weathermen? 128 00:05:49,265 --> 00:05:52,102 We had lunch, and I'd lost my umbrella, 129 00:05:52,185 --> 00:05:55,772 so this is just a little joke. 130 00:05:55,855 --> 00:05:59,234 Hmm. 131 00:05:59,317 --> 00:06:01,778 Well, that's... 132 00:06:01,861 --> 00:06:03,655 that's--that's nice. 133 00:06:05,365 --> 00:06:09,577 So is CBS wooing you? 134 00:06:09,661 --> 00:06:11,079 They read the "Life" article. 135 00:06:11,162 --> 00:06:15,083 Well, so did a lot of people, but you only got one umbrella. 136 00:06:15,166 --> 00:06:18,003 I should introduce you to them. 137 00:06:18,086 --> 00:06:20,463 You'd knock their socks off. 138 00:06:20,547 --> 00:06:24,801 And maybe you could talk to CBS about "By Women, For Women." 139 00:06:24,884 --> 00:06:26,344 Now, that's a thought. 140 00:06:26,428 --> 00:06:29,222 Well, I have some big new ideas for us here, 141 00:06:29,305 --> 00:06:30,682 at GBH. 142 00:06:30,765 --> 00:06:33,101 Yes, Of course you do. 143 00:06:35,478 --> 00:06:37,397 Well, tonight is a long night, 144 00:06:37,480 --> 00:06:40,191 so rest when you can. 145 00:06:40,275 --> 00:06:43,028 It really makes a difference that you're here, you know. 146 00:06:45,238 --> 00:06:48,241 Oh, Paul, Julia. 147 00:06:48,324 --> 00:06:49,701 Judith. 148 00:06:49,784 --> 00:06:52,245 - I didn't know you'd be here. - Oh. 149 00:06:52,328 --> 00:06:54,456 Uh, Blanche made me try again with the Plath estate, 150 00:06:54,539 --> 00:06:57,375 and I couldn't come to Boston and not say a quick hello. 151 00:06:57,459 --> 00:06:59,669 I'm on the next train home. 152 00:06:59,753 --> 00:07:01,046 You look a bit grim. 153 00:07:01,129 --> 00:07:03,381 Well, they're jumping ship to Faber & Faber. 154 00:07:03,465 --> 00:07:05,884 Did you know there was really only one Faber? 155 00:07:05,967 --> 00:07:08,636 Speaking of jumping ship... 156 00:07:08,720 --> 00:07:10,847 could you stick around, stay the night with us? 157 00:07:10,930 --> 00:07:13,933 I know you're exhausted, but... 158 00:07:14,017 --> 00:07:16,728 CBS wants "The French Chef," Judith. 159 00:07:16,811 --> 00:07:19,439 Paul and I could use your mind to talk it through. 160 00:07:19,522 --> 00:07:21,858 Wow. 161 00:07:21,941 --> 00:07:24,569 Okay. O-of course I'll stay. 162 00:07:24,652 --> 00:07:26,446 We are live in less than a minute! 163 00:07:26,529 --> 00:07:28,782 Anyone know who's missing on the phones? 164 00:07:28,865 --> 00:07:31,076 - That empty seat looks bad. - Avis, maybe. 165 00:07:31,159 --> 00:07:32,409 - Oh. - Let me try calling. 166 00:07:32,494 --> 00:07:35,038 - Uh, Benny. - Yeah, boss? 167 00:07:35,121 --> 00:07:36,664 We can shoot with two cameras. 168 00:07:36,748 --> 00:07:37,957 Can you man the empty phone? 169 00:07:38,041 --> 00:07:42,087 Uh, I get kind of shy on the phone, but I'll do my best. 170 00:07:42,170 --> 00:07:44,339 All right, last looks, everyone! 171 00:07:44,422 --> 00:07:45,590 Whew. 172 00:07:45,674 --> 00:07:48,802 Now, these phones are about to start ringing off the hook. 173 00:07:49,594 --> 00:07:52,514 Uh, remember to smile, everyone. 174 00:07:52,597 --> 00:07:54,140 - Hunter? - Yeah? 175 00:07:54,224 --> 00:07:55,558 - Places. - Places. 176 00:07:55,642 --> 00:07:57,185 - Oh, yes. - All right! 177 00:07:57,268 --> 00:08:00,897 We are ready in 5, 4, 3... 178 00:08:02,982 --> 00:08:07,445 Welcome to the 10th annual WGBH Telethon, 179 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 your chance to support a station 180 00:08:09,781 --> 00:08:12,033 where there's always something to learn. 181 00:08:12,117 --> 00:08:16,454 We're proud to bring you the best of public television. 182 00:08:16,538 --> 00:08:18,331 - I want to show you the-- - Ugh. 183 00:08:18,415 --> 00:08:20,375 If this is the best of public television, 184 00:08:20,457 --> 00:08:21,751 I'm going to starve. 185 00:08:21,835 --> 00:08:24,629 Behind me is the famous tally board. 186 00:08:24,713 --> 00:08:26,715 We'll be checking in periodically 187 00:08:26,798 --> 00:08:28,508 to see how we're doing. 188 00:08:28,591 --> 00:08:30,343 Let's hope we get so many pledges, 189 00:08:30,427 --> 00:08:32,470 we run out of board. 190 00:08:34,014 --> 00:08:36,182 That's right. Good. 191 00:08:36,265 --> 00:08:37,392 Where are you? 192 00:08:37,475 --> 00:08:40,145 I'm heading out the door to register voters with Stanley. 193 00:08:40,227 --> 00:08:42,813 Oh, I assumed you'd be here for the telethon. 194 00:08:42,897 --> 00:08:45,275 No. Why would you assume that? 195 00:08:45,358 --> 00:08:47,736 Well, I don't know. It's WGBH, and-- 196 00:08:47,819 --> 00:08:50,739 - Stanley and I have plans. - Oh, right. 197 00:08:50,822 --> 00:08:52,365 If Goldwater gets in, 198 00:08:52,449 --> 00:08:55,368 he'll start a nuclear war with the Soviets. 199 00:08:55,452 --> 00:08:57,537 Oh, well, we can't have that. 200 00:08:57,620 --> 00:08:59,289 Tomorrow maybe. 201 00:08:59,372 --> 00:09:01,750 I'm going to be late. I've got to go. 202 00:09:10,842 --> 00:09:12,969 Annuities can be very attractive 203 00:09:13,053 --> 00:09:17,265 for people who want to invest in a slow and steady way. 204 00:09:17,349 --> 00:09:20,560 Our audience must like to do it slow and steady. 205 00:09:20,643 --> 00:09:24,147 The annuities episode of "Economics for Laymen" 206 00:09:24,230 --> 00:09:26,775 was our most popular one ever, 207 00:09:26,858 --> 00:09:29,944 and we have it all queued up to show you folks. 208 00:09:30,028 --> 00:09:33,406 But first, we need you to invest 209 00:09:33,490 --> 00:09:35,325 in public TV. 210 00:09:35,408 --> 00:09:39,662 We'll roll tape when the tally hits $20. 211 00:09:40,747 --> 00:09:43,415 I've got a call. 212 00:09:43,500 --> 00:09:45,794 Hello? 213 00:09:45,877 --> 00:09:47,337 Pepperoni? 214 00:09:47,420 --> 00:09:49,547 I think you got the wrong number. 215 00:09:52,384 --> 00:09:54,219 How long will the contract be for? 216 00:09:54,302 --> 00:09:56,054 I don't think we've gotten that far. 217 00:09:56,137 --> 00:09:58,765 I can't hear you, Paul. What are we doing here, anyway? 218 00:09:58,848 --> 00:10:01,309 We're...finding chicken. 219 00:10:04,020 --> 00:10:05,480 They haven't offered many details. 220 00:10:05,563 --> 00:10:07,315 We're going out to LA to have some meetings. 221 00:10:07,399 --> 00:10:09,150 We should make a list of questions. 222 00:10:09,234 --> 00:10:10,777 How many episodes a year? 223 00:10:10,860 --> 00:10:12,654 Does Julia have creative control? 224 00:10:12,737 --> 00:10:13,822 Mm-hmm. 225 00:10:13,905 --> 00:10:16,950 - Why are we finding a chicken? - To feed the masses. 226 00:10:17,033 --> 00:10:20,662 We can nab the crudités out there for roasted veggies. 227 00:10:20,745 --> 00:10:22,622 I was just about to ask you for the house key 228 00:10:22,706 --> 00:10:24,249 so I could take a nap. 229 00:10:24,332 --> 00:10:27,002 Oh, come on, the old team. 230 00:10:27,085 --> 00:10:31,548 You complained about the food yourself, baguette buddy. 231 00:10:31,631 --> 00:10:34,175 If you don't help me here, people will starve-- 232 00:10:34,259 --> 00:10:36,428 - or worse, eat. - Ugh. 233 00:10:39,431 --> 00:10:41,182 What are you doing here? 234 00:10:41,266 --> 00:10:42,434 - Hello to you, too. - Oh. 235 00:10:42,517 --> 00:10:43,935 Hmm. 236 00:10:44,019 --> 00:10:45,478 This is the worst possible weekend. 237 00:10:45,562 --> 00:10:46,688 When did you get here? 238 00:10:46,771 --> 00:10:47,856 Look, I'd have called you, 239 00:10:47,939 --> 00:10:49,774 but you'd have talked some sense into me. 240 00:10:49,858 --> 00:10:52,235 Hmm. You brought a lot of clothes. 241 00:10:52,318 --> 00:10:53,903 How long are you planning on staying? 242 00:10:53,987 --> 00:10:55,989 Oh, the suitcase is all the work I have to do. 243 00:10:56,072 --> 00:10:57,282 My clothes are in the briefcase. 244 00:10:58,491 --> 00:11:01,745 Oh, I have to be on set until midnight tonight and tomorrow. 245 00:11:01,828 --> 00:11:03,538 - Uh-- - I only have Sunday. 246 00:11:03,621 --> 00:11:05,498 Only Sunday? 247 00:11:05,582 --> 00:11:07,292 - I do have half an hour. - Mm. 248 00:11:07,375 --> 00:11:09,836 We're showing an episode of "Economics for Laymen." 249 00:11:09,919 --> 00:11:12,297 - Oh, which episode? - Hmm. 250 00:11:16,593 --> 00:11:18,178 Oh, for goodness' sake. 251 00:11:18,261 --> 00:11:22,307 No, no. They need you on the phone! 252 00:11:33,777 --> 00:11:36,905 - How many have you registered? - 15. You? 253 00:11:36,988 --> 00:11:39,199 - 19. - 19! 254 00:11:39,282 --> 00:11:41,701 Winner gets to choose their own prize. 255 00:11:41,785 --> 00:11:43,119 That's not a fair contest. 256 00:11:43,203 --> 00:11:45,538 I don't have your beauty or social skills. 257 00:11:45,622 --> 00:11:47,999 You don't have my lungs. 258 00:11:48,083 --> 00:11:51,920 Adam Horowitz, are you registered to vote? 259 00:11:52,003 --> 00:11:54,339 - Yes, Mrs. DeVoto. - Oh. 260 00:11:54,422 --> 00:11:56,549 Well, good. 261 00:11:56,633 --> 00:11:57,967 Watch this. 262 00:11:58,051 --> 00:11:59,928 Hey, you boys! 263 00:12:00,011 --> 00:12:02,639 A word over here! 264 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 Sorry. I'm not interested in politics. 265 00:12:04,808 --> 00:12:06,476 Well, you better get interested. 266 00:12:06,559 --> 00:12:08,353 If the U.S. doesn't get out of Vietnam, 267 00:12:08,436 --> 00:12:09,688 we're looking at a draft. 268 00:12:09,771 --> 00:12:12,232 I'm interested in keeping you boys in one piece. 269 00:12:12,315 --> 00:12:15,568 Look, the forms are over here. You can fill them all out. 270 00:12:15,652 --> 00:12:16,903 Come on. 271 00:12:16,986 --> 00:12:20,448 Come on, fill them out. 272 00:12:20,532 --> 00:12:24,494 We'll split those-- 17-21, so I'm still winning. 273 00:12:26,413 --> 00:12:30,375 We're back in 5, 4, 3... 274 00:12:30,458 --> 00:12:33,753 You can't say I oversold it. That was fun. 275 00:12:33,837 --> 00:12:38,425 Um, now I'm here with our very own Julia Child. 276 00:12:38,508 --> 00:12:42,220 - Enjoy the episode? - Oh, I adore annuities. 277 00:12:42,303 --> 00:12:44,681 I flambé them with a little Cognac. 278 00:12:44,764 --> 00:12:47,726 - Oh. - I'm just joking. 279 00:12:47,809 --> 00:12:50,812 That's a recipe for ending up in the poorhouse. 280 00:12:50,895 --> 00:12:54,983 - What's the tally up to, Hunter? - $75. 281 00:12:55,066 --> 00:12:58,278 Oh, the poorhouse indeed. 282 00:12:59,863 --> 00:13:02,615 I'll tell you what... 283 00:13:02,699 --> 00:13:07,370 I will come to your house, cook dinner for you-- 284 00:13:07,454 --> 00:13:10,165 something scrumptious with lots of butter-- 285 00:13:10,248 --> 00:13:12,417 if you are the first person 286 00:13:12,500 --> 00:13:16,504 to pledge $100 right now. 287 00:13:19,049 --> 00:13:21,217 - Hello. - I got a $100 pledge! 288 00:13:27,390 --> 00:13:29,225 - Alice? - Hmm? 289 00:13:29,309 --> 00:13:31,019 Your mother's on the line. 290 00:13:31,102 --> 00:13:33,229 - Tell her I'm not here. - I did. 291 00:13:33,313 --> 00:13:35,315 She said she saw you. 292 00:13:37,525 --> 00:13:38,860 Um, ah! 293 00:13:38,943 --> 00:13:41,821 Uh, Mom, this isn't the best time. 294 00:13:41,905 --> 00:13:44,074 Why don't I answer my home phone? 295 00:13:44,157 --> 00:13:46,659 Because I'm at work. 296 00:13:46,743 --> 00:13:48,453 Why am I not answering my work phone? 297 00:13:48,536 --> 00:13:50,663 Because I'm answering this phone, Mom. 298 00:13:50,747 --> 00:13:51,706 No. 299 00:13:51,790 --> 00:13:53,833 No, no, no. Sunday I can't do. 300 00:13:53,917 --> 00:13:55,919 Because it's my one day off, and I need-- 301 00:13:56,002 --> 00:13:57,337 Well, maybe next week-- 302 00:13:57,420 --> 00:14:00,674 Okay. Okay, I'm going to put you down for a $50 pledge. 303 00:14:00,757 --> 00:14:02,759 Okay. Love you, too. Bye. 304 00:14:05,470 --> 00:14:09,683 We hope you all enjoyed that episode of "Museum Open House." 305 00:14:09,766 --> 00:14:12,477 It was so good my feet hurt. 306 00:14:12,560 --> 00:14:16,064 Um, I'm back here again with Julia Child 307 00:14:16,147 --> 00:14:19,567 and apparently the Karate Cats. 308 00:14:19,651 --> 00:14:21,111 Meow! 309 00:14:21,194 --> 00:14:24,572 I had no idea you two knew karate. 310 00:14:24,656 --> 00:14:27,450 Julia, can you make scrambled eggs 311 00:14:27,534 --> 00:14:30,704 by shaking them before you crack them? 312 00:14:30,787 --> 00:14:33,540 Well, of course not, Binky. 313 00:14:33,623 --> 00:14:36,710 You have to get the chicken to hop up and down. 314 00:14:38,878 --> 00:14:41,965 And w-what's better than scrambled eggs? 315 00:14:42,048 --> 00:14:43,508 Tuna fish. 316 00:14:43,591 --> 00:14:46,386 A home-cooked dinner, right, Julia? 317 00:14:47,971 --> 00:14:51,307 - What's the tally, Hunter? - Um... 318 00:14:51,391 --> 00:14:55,478 it's been $215 for quite some time. 319 00:14:55,562 --> 00:14:57,105 Oh. All right. 320 00:14:57,188 --> 00:15:01,735 Well, next person to pledge $100, 321 00:15:01,818 --> 00:15:04,112 I will cook you dinner. 322 00:15:06,156 --> 00:15:08,950 Ah, fantastic! 323 00:15:09,034 --> 00:15:11,119 What a sound. 324 00:15:11,202 --> 00:15:14,080 Julia Child will be back again soon. 325 00:15:14,164 --> 00:15:16,916 Uh, Pinky, Poochy, we're about to show an episode 326 00:15:17,000 --> 00:15:20,378 of "World Theater" I think you'll enjoy. 327 00:15:20,462 --> 00:15:23,006 And we're out. 328 00:15:25,633 --> 00:15:27,677 No more dinners, Hunter. 329 00:15:27,761 --> 00:15:30,513 I won't have time to make the show. 330 00:15:30,597 --> 00:15:33,558 It's chicken with apples and thyme. 331 00:15:33,641 --> 00:15:34,768 And butter. 332 00:15:34,851 --> 00:15:36,770 This is like a six-star restaurant. 333 00:15:36,853 --> 00:15:38,313 You mean five-star? 334 00:15:38,396 --> 00:15:39,856 I said six-star, and I mean it. 335 00:15:39,939 --> 00:15:41,066 Okay. 336 00:15:41,149 --> 00:15:42,525 What a team we are. 337 00:15:42,609 --> 00:15:44,152 What happened to being tired? 338 00:15:44,235 --> 00:15:46,488 Trussing the chicken revived me. 339 00:15:46,571 --> 00:15:48,698 And we've been discussing CBS. 340 00:15:48,782 --> 00:15:49,783 Shh. 341 00:15:51,534 --> 00:15:53,244 You see Julia with the Karate Cats? 342 00:15:53,328 --> 00:15:55,747 - She's so funny. - Yeah, she is-- 343 00:15:55,830 --> 00:15:57,957 with everybody but me. 344 00:15:58,040 --> 00:16:00,627 I don't get that side of her. 345 00:16:00,710 --> 00:16:02,712 Is she always so... 346 00:16:02,796 --> 00:16:05,090 cordial with you? 347 00:16:05,173 --> 00:16:07,592 Honestly, I was a little mean to her. 348 00:16:08,551 --> 00:16:10,220 I was the one that needed winning over. 349 00:16:10,303 --> 00:16:12,389 Well, but I'm at my wit's end. 350 00:16:12,472 --> 00:16:13,807 Just be yourself. 351 00:16:13,890 --> 00:16:15,517 Isn't that what you tell everybody else? 352 00:16:22,691 --> 00:16:23,817 Yeah? 353 00:16:23,900 --> 00:16:27,320 You're on in three minutes-- final segment of the night. 354 00:16:27,404 --> 00:16:29,614 Uh, what's the board at? 355 00:16:29,698 --> 00:16:32,283 It's around $360, I think. 356 00:16:38,415 --> 00:16:41,334 Uh, Hunter, one thing while I have you alone... 357 00:16:41,418 --> 00:16:43,169 Mm. 358 00:16:43,253 --> 00:16:47,924 Julia got a gift delivered here today from CBS. 359 00:16:50,343 --> 00:16:54,055 Well, Julia's got fans everywhere. 360 00:16:54,139 --> 00:16:56,725 I'm sure it doesn't mean anything. 361 00:16:58,935 --> 00:17:02,605 Kick me when I'm down, why don't you? 362 00:17:02,689 --> 00:17:05,942 There's only so much bad news I can handle at once. 363 00:17:10,989 --> 00:17:13,074 It's been quite a year. 364 00:17:13,157 --> 00:17:17,619 And with viewers like you, it's bound to be another. 365 00:17:19,748 --> 00:17:21,665 Uh, but it's not free, 366 00:17:21,750 --> 00:17:24,044 and that's why I'm back 367 00:17:24,127 --> 00:17:26,796 with my pockets inside out. 368 00:17:26,880 --> 00:17:31,176 I know we can get it up to $500. 369 00:17:31,259 --> 00:17:32,886 Right, Boston? 370 00:17:32,969 --> 00:17:34,596 Go, Boston. 371 00:17:34,679 --> 00:17:35,889 Go, pledgers. 372 00:17:35,972 --> 00:17:37,265 Yeah. Here we go. 373 00:17:37,349 --> 00:17:39,309 There's the number. 374 00:17:39,392 --> 00:17:41,186 There's your phone. 375 00:17:41,269 --> 00:17:42,520 Hello? 376 00:17:44,064 --> 00:17:46,066 People... 377 00:17:46,149 --> 00:17:49,110 you have to understand... 378 00:17:49,194 --> 00:17:51,488 public forums are like flowers. 379 00:17:51,571 --> 00:17:53,448 You--you have to care for them. 380 00:17:53,531 --> 00:17:56,284 Otherwise, they'll wither and die. 381 00:17:56,368 --> 00:17:59,454 We're not CBS. 382 00:17:59,537 --> 00:18:01,122 Ah, all right. 383 00:18:01,206 --> 00:18:05,835 Uh, well, I think that's quite enough, uh, for today. 384 00:18:05,919 --> 00:18:07,921 Um, tune in tomorrow 385 00:18:08,004 --> 00:18:10,882 for another prodigious evening. 386 00:18:10,965 --> 00:18:11,925 Thank you. 387 00:18:12,008 --> 00:18:13,385 And we're out. 388 00:18:13,468 --> 00:18:14,552 Thank God. 389 00:18:17,013 --> 00:18:18,515 All things considered, 390 00:18:18,598 --> 00:18:20,975 I think that was a very successful evening. 391 00:18:21,059 --> 00:18:23,103 And we're on pace for a new record. 392 00:18:23,186 --> 00:18:24,354 Oh. 393 00:18:24,437 --> 00:18:25,772 Good. 394 00:18:25,855 --> 00:18:27,524 - Yeah. - Uh--um... 395 00:18:27,607 --> 00:18:29,526 Can we all chat for a bit? 396 00:18:29,609 --> 00:18:30,944 Sure, yeah. 397 00:18:31,027 --> 00:18:32,570 Alice had an idea for tomorrow. 398 00:18:32,654 --> 00:18:34,072 Oh. This wasn't my-- 399 00:18:34,155 --> 00:18:35,532 And it was a great idea. 400 00:18:35,615 --> 00:18:37,992 She thought-- and I'm inclined to agree-- 401 00:18:38,076 --> 00:18:40,161 we might shuffle things up. 402 00:18:40,245 --> 00:18:42,914 Let Julia try a few segments. 403 00:18:42,997 --> 00:18:45,542 Uh, how many segments? 404 00:18:45,625 --> 00:18:47,752 You... 405 00:18:47,836 --> 00:18:49,421 All of them? 406 00:18:51,172 --> 00:18:54,134 Are you firing me, Alice? 407 00:18:54,217 --> 00:18:56,136 Well, we just think 408 00:18:56,219 --> 00:18:59,180 that your talent might be better used elsewhere. 409 00:18:59,264 --> 00:19:02,183 You're firing me. That seems to be the trend. 410 00:19:02,267 --> 00:19:04,978 No one is getting fired. Hosting isn't for everyone. 411 00:19:05,061 --> 00:19:07,731 - I found that out the hard way. - No. Yes. Right. 412 00:19:07,814 --> 00:19:09,774 No, good idea. Absolutely. 413 00:19:09,858 --> 00:19:14,571 Um, and if you need me, I'll just be elsewhere. 414 00:19:14,654 --> 00:19:17,198 Oh. 415 00:19:17,282 --> 00:19:19,034 You'll be amazing, Julia. 416 00:19:19,117 --> 00:19:21,578 You get it intuitively. 417 00:19:21,661 --> 00:19:24,205 I have a request. 418 00:19:24,289 --> 00:19:25,582 You do a segment with me. 419 00:19:25,665 --> 00:19:27,542 Get the band back together. 420 00:19:30,795 --> 00:19:33,173 And Elaine can direct, huh? 421 00:19:33,256 --> 00:19:35,216 I want to watch her in action. 422 00:19:39,554 --> 00:19:42,932 The entire menu was grand larceny, 423 00:19:43,016 --> 00:19:45,393 which somehow made it even more delicious. 424 00:19:45,477 --> 00:19:46,978 Didn't it? 425 00:19:49,022 --> 00:19:50,398 Thinking of letting us 426 00:19:50,482 --> 00:19:52,484 into that hippocampus of yours, darling? 427 00:19:52,567 --> 00:19:54,486 Oh, I don't know. 428 00:19:56,029 --> 00:19:57,739 Have we outgrown it? 429 00:19:57,822 --> 00:20:01,618 Well, there are arguments for being a big fish, but... 430 00:20:01,701 --> 00:20:05,330 - WGBH may be too small a pond. - It's a puddle. 431 00:20:05,413 --> 00:20:09,000 Just thinking about it makes me wracked with guilt. 432 00:20:09,084 --> 00:20:11,503 And despite what either of you say, 433 00:20:11,586 --> 00:20:14,422 I do feel I owe them something. 434 00:20:14,506 --> 00:20:17,467 Forward motion always leaves a few things behind. 435 00:20:17,550 --> 00:20:20,720 Doesn't mean we should allow inertia to settle in. 436 00:20:22,514 --> 00:20:24,307 No, I suppose not. 437 00:20:27,268 --> 00:20:30,188 I do wish you could stay tomorrow, Judith. 438 00:20:30,271 --> 00:20:32,649 But my... 439 00:20:32,732 --> 00:20:36,444 brain is too scrambled to make this kind of decision 440 00:20:36,528 --> 00:20:38,154 at this hour. 441 00:20:40,031 --> 00:20:42,325 Think of what we might do 442 00:20:42,409 --> 00:20:45,870 with real produce and a bit of forethought. 443 00:20:45,954 --> 00:20:48,957 Care to cook with me again? 444 00:20:49,040 --> 00:20:51,459 - Hey, you okay? - Not really. 445 00:20:51,543 --> 00:20:52,877 Well, come on. 446 00:20:52,961 --> 00:20:54,462 Look, Hunter's no Dick Clark, 447 00:20:54,546 --> 00:20:56,423 but you raised a lot of money tonight. 448 00:20:56,506 --> 00:20:59,134 - Because of Julia. - Nothing wrong with that. 449 00:21:01,094 --> 00:21:02,846 At least we have a game plan for tomorrow. 450 00:21:02,929 --> 00:21:04,139 Mm. 451 00:21:04,222 --> 00:21:05,849 Going to be cautiously optimistic. 452 00:21:05,932 --> 00:21:10,478 Optimistic enough that a little bad news won't sting? 453 00:21:10,562 --> 00:21:13,690 I took a call in your office... 454 00:21:13,773 --> 00:21:16,943 from "The Tonight Show." 455 00:21:17,027 --> 00:21:18,820 They passed? 456 00:21:18,903 --> 00:21:21,489 Well, they said it just isn't the right time. 457 00:21:21,573 --> 00:21:23,491 Oh, come on. Of course they did. 458 00:21:23,575 --> 00:21:26,119 But that's not a no. It'll happen soon. 459 00:21:26,202 --> 00:21:27,871 Not soon enough. 460 00:21:27,954 --> 00:21:30,123 None of this matters if Julia leaves GBH, 461 00:21:30,206 --> 00:21:32,292 and she's got one foot out the door. 462 00:21:32,375 --> 00:21:34,044 Hey, hey. 463 00:21:34,127 --> 00:21:36,504 Hey. 464 00:21:36,588 --> 00:21:38,506 Come here. 465 00:21:38,590 --> 00:21:40,925 This just isn't the right time. 466 00:21:43,178 --> 00:21:45,513 You can't give me bad news 467 00:21:45,597 --> 00:21:47,724 and expect me to be amorous, Isaac. 468 00:21:49,017 --> 00:21:50,226 Good to know. 469 00:21:51,811 --> 00:21:53,605 - Look at this. - Looks marvelous. 470 00:21:53,688 --> 00:21:57,150 The secret is the béchamel. You'll be asleep before noon. 471 00:21:58,693 --> 00:22:00,362 Bon appétit. 472 00:22:00,445 --> 00:22:03,615 I've been doing some thinking about your offer, 473 00:22:03,698 --> 00:22:05,200 which is generous. 474 00:22:05,283 --> 00:22:06,826 I have a few requests. 475 00:22:06,910 --> 00:22:09,704 May we speak openly, or should I slide you a note? 476 00:22:11,122 --> 00:22:14,709 The issue at WGBH is we've been thinking too small. 477 00:22:14,793 --> 00:22:17,671 And so, in addition to "The French Chef" series, 478 00:22:17,754 --> 00:22:21,383 I would like to shoot a series of specials... 479 00:22:21,466 --> 00:22:22,884 in France. 480 00:22:24,844 --> 00:22:26,846 - Very smart. - Not a problem. 481 00:22:28,932 --> 00:22:30,767 And as I said before, 482 00:22:30,850 --> 00:22:35,438 I'll need to bring my staff with me, if they're willing... 483 00:22:35,522 --> 00:22:36,731 my entire staff. 484 00:22:36,815 --> 00:22:39,734 - Not a problem. - Whatever you need, Julia. 485 00:22:43,279 --> 00:22:45,281 - Anything else? - We're all ears. 486 00:22:47,075 --> 00:22:49,411 Okay, then. 487 00:22:57,585 --> 00:23:00,463 I've tried Avis three times today. 488 00:23:02,590 --> 00:23:04,592 Do you think she's avoiding my calls? 489 00:23:04,676 --> 00:23:07,053 Uh, I-I think she's out. 490 00:23:07,137 --> 00:23:09,014 Judith and I were disagreeing 491 00:23:09,097 --> 00:23:11,016 about how to update a tuna salad. 492 00:23:11,099 --> 00:23:13,018 Any useful tips? 493 00:23:13,101 --> 00:23:14,894 Don't change the subject. 494 00:23:16,104 --> 00:23:17,063 Yeah. 495 00:23:17,147 --> 00:23:19,024 Ooh. 496 00:23:19,107 --> 00:23:22,027 Give her space, hmm? 497 00:23:22,110 --> 00:23:24,112 Clearly, that's what she wants. 498 00:23:26,322 --> 00:23:29,743 It's what you'd want, if she'd hurt you. 499 00:23:32,787 --> 00:23:36,249 Seriously, though, the literary implications alone 500 00:23:36,332 --> 00:23:38,668 are worth considering. 501 00:23:38,752 --> 00:23:40,420 Imagine how many books we'd sell 502 00:23:40,503 --> 00:23:42,422 if her audience increased tenfold. 503 00:23:42,505 --> 00:23:45,050 It is, uh, hard not to think about that offer. 504 00:23:45,133 --> 00:23:48,178 Uh, don't you need cinnamon sticks? 505 00:23:48,261 --> 00:23:50,055 I'm surprised you even know what I'm making. 506 00:23:50,138 --> 00:23:53,433 I'm a diplomat. I served in Ceylon. 507 00:23:53,516 --> 00:23:55,101 My palate is international. 508 00:23:55,185 --> 00:23:57,187 Care to make it interesting? 509 00:23:57,270 --> 00:23:59,439 What'd you have in mind? 510 00:23:59,522 --> 00:24:01,566 Well... 511 00:24:01,649 --> 00:24:03,985 want to have a contest? 512 00:24:06,738 --> 00:24:09,449 Oranges from CBS. 513 00:24:09,532 --> 00:24:13,870 Is there a scurvy outbreak I'm not aware of? 514 00:24:13,953 --> 00:24:16,664 It's merely a gesture, Hunter... 515 00:24:16,748 --> 00:24:18,416 all part of the dance. 516 00:24:18,500 --> 00:24:20,877 And I have two left feet. 517 00:24:20,960 --> 00:24:23,088 Oh, Hunter. 518 00:24:23,171 --> 00:24:27,467 I hope you're at least considering staying. 519 00:24:27,550 --> 00:24:29,719 I-I know we don't have much to offer. 520 00:24:29,803 --> 00:24:31,179 I'm no dummy. 521 00:24:35,558 --> 00:24:37,769 There's really nothing I can say. 522 00:24:41,398 --> 00:24:44,192 But they don't need you. 523 00:24:45,985 --> 00:24:48,113 We need you. 524 00:24:50,740 --> 00:24:53,118 I-I don't want you to stay as charity. 525 00:24:53,201 --> 00:24:55,912 That's not what I mean. 526 00:24:55,995 --> 00:24:58,164 I just don't want you to go. 527 00:25:02,043 --> 00:25:04,921 Please don't go. 528 00:25:05,005 --> 00:25:08,341 Ready, Julia? We need our host. 529 00:25:14,431 --> 00:25:15,724 Help yourself. 530 00:25:15,807 --> 00:25:17,934 Uh, mm. 531 00:25:18,018 --> 00:25:19,894 This. Ah. 532 00:25:19,978 --> 00:25:21,104 Well, have a bite. 533 00:25:25,442 --> 00:25:26,735 Oh. Mm. 534 00:25:26,818 --> 00:25:28,778 Russ, I spent all day yesterday talking 535 00:25:28,862 --> 00:25:32,323 - to the staff about you. - Mm? 536 00:25:32,407 --> 00:25:34,826 WGBH has had one good idea in years. 537 00:25:34,909 --> 00:25:35,827 Oh. 538 00:25:35,910 --> 00:25:38,621 And it was yours. 539 00:25:41,374 --> 00:25:43,960 "There's a guilelessness about Julia 540 00:25:44,044 --> 00:25:45,754 "the camera just eats up. 541 00:25:45,837 --> 00:25:49,007 She can't help but delight us." 542 00:25:49,090 --> 00:25:51,551 Hal, you have to understand, that article-- 543 00:25:51,634 --> 00:25:54,429 Now, don't-- don't be modest, Russ. 544 00:25:54,512 --> 00:25:57,474 You're the man who saw what no one else could see. 545 00:26:00,643 --> 00:26:03,188 I want that man. 546 00:26:03,271 --> 00:26:07,984 I want that man to take the helm of WGBH. 547 00:26:09,402 --> 00:26:10,862 A little dry. 548 00:26:12,655 --> 00:26:15,784 Oh, Russ, enjoy it. I am incredibly proud of you. 549 00:26:15,867 --> 00:26:17,827 For being a duplicitous villain? 550 00:26:17,911 --> 00:26:19,662 That's a tad hyperbolic, don't you think? 551 00:26:19,746 --> 00:26:20,872 Shh! Whoa! 552 00:26:20,955 --> 00:26:22,832 Keep your voice down. 553 00:26:22,916 --> 00:26:24,417 Why? You should be celebrating. 554 00:26:24,501 --> 00:26:25,835 I should be atoning. 555 00:26:25,919 --> 00:26:27,754 How can I take a job based on a lie? 556 00:26:27,837 --> 00:26:29,464 You didn't technically lie. 557 00:26:29,547 --> 00:26:32,050 You just went along with someone else's half-truth. 558 00:26:32,133 --> 00:26:33,009 What? 559 00:26:33,093 --> 00:26:34,427 How--how can I take credit 560 00:26:34,511 --> 00:26:36,596 for something I actively campaigned against? 561 00:26:36,680 --> 00:26:38,014 How can I do it again, Marian, 562 00:26:38,098 --> 00:26:41,059 when I never did it in the first place? 563 00:26:44,145 --> 00:26:46,815 Bonsoir, mes amis, 564 00:26:46,898 --> 00:26:49,025 and welcome back. 565 00:26:49,109 --> 00:26:51,486 We've decided to shake things up, 566 00:26:51,569 --> 00:26:54,406 not unlike a homespun vinaigrette. 567 00:26:54,489 --> 00:26:58,868 Tonight, ladies and germs, I shall be your hostess, 568 00:26:58,952 --> 00:27:00,620 and I want to hear those phones ringing 569 00:27:00,704 --> 00:27:03,248 like the bells of Notre Dame. 570 00:27:03,331 --> 00:27:06,251 Do you know what? I think I'll take a few calls myself. 571 00:27:08,336 --> 00:27:09,879 Now, that's more like it. 572 00:27:09,963 --> 00:27:14,259 Let's put our phone team to work, including... 573 00:27:14,342 --> 00:27:17,262 - May I, Helen? - Oh, yes. 574 00:27:17,345 --> 00:27:22,017 This very handsome gentleman. 575 00:27:22,100 --> 00:27:24,477 Now, where were you yesterday 576 00:27:24,561 --> 00:27:26,980 when the rest of us were working, Albert? 577 00:27:27,063 --> 00:27:28,189 Teaching a class. 578 00:27:28,273 --> 00:27:31,860 Well, I'm still marking you absent. 579 00:27:31,943 --> 00:27:34,112 May I borrow this? 580 00:27:36,364 --> 00:27:38,908 This is Julia Child. 581 00:27:38,992 --> 00:27:40,368 Oh, my goodness! 582 00:27:40,452 --> 00:27:41,870 Is that really you? 583 00:27:41,953 --> 00:27:43,997 - I love you. - I love you, too. 584 00:27:44,080 --> 00:27:47,083 How much can you spare, dearie? 585 00:27:47,167 --> 00:27:50,295 Well, if you could indulge a bit more, 586 00:27:50,378 --> 00:27:53,506 why, I'll name a recipe after you-- 587 00:27:53,590 --> 00:27:55,342 the Bertie Bombe. 588 00:27:55,425 --> 00:27:58,178 It feels like a classic already. 589 00:27:58,261 --> 00:27:59,554 Oh! 590 00:27:59,637 --> 00:28:02,390 Is that lipstick on your collar, Albert? 591 00:28:03,350 --> 00:28:05,769 Bless you, Bertie. 592 00:28:05,852 --> 00:28:08,521 Well, keep them coming, Boston. 593 00:28:08,605 --> 00:28:10,690 We're really cooking now. 594 00:28:10,774 --> 00:28:12,942 She's better than I am, isn't she? 595 00:28:13,026 --> 00:28:15,236 - Up next, our very own... - So much better. 596 00:28:18,156 --> 00:28:20,325 Listen, I want you to hear it from me first. 597 00:28:20,408 --> 00:28:21,743 Hmm? 598 00:28:21,826 --> 00:28:24,329 Hal offered me your job. 599 00:28:24,412 --> 00:28:25,705 They say they want 600 00:28:25,789 --> 00:28:28,333 the man responsible for "The French Chef," 601 00:28:28,416 --> 00:28:30,043 which is you. 602 00:28:30,126 --> 00:28:33,213 You saw something in Julia none of us could. 603 00:28:33,296 --> 00:28:36,341 I told Hal you're the man for the job. 604 00:28:36,424 --> 00:28:38,093 - Really? - Yeah. 605 00:28:38,176 --> 00:28:40,136 Thank you, Russ. 606 00:28:40,220 --> 00:28:42,347 Thank you so much. 607 00:28:42,430 --> 00:28:44,224 He didn't care. 608 00:28:47,644 --> 00:28:49,104 Right. 609 00:28:51,314 --> 00:28:53,942 Those audience numbers they gave you were surreal. 610 00:28:54,025 --> 00:28:56,653 I know. It's a lot of eyeballs. 611 00:28:58,196 --> 00:29:00,782 Uh, not talking about the sausage--it's eyeball free. 612 00:29:00,865 --> 00:29:01,950 What is this? 613 00:29:02,033 --> 00:29:03,618 That is your secret ingredient-- 614 00:29:03,702 --> 00:29:05,245 maraschino cherries. 615 00:29:05,328 --> 00:29:06,371 What am I supposed to do 616 00:29:06,454 --> 00:29:08,164 with a cocktail garnish for lightweights? 617 00:29:08,248 --> 00:29:09,916 That's up to you to figure out. 618 00:29:10,000 --> 00:29:11,209 Touché. 619 00:29:11,292 --> 00:29:14,504 But you'll have your hands full with this. 620 00:29:16,840 --> 00:29:17,799 What is that? 621 00:29:17,882 --> 00:29:19,342 You never seen a Twinkie before? 622 00:29:19,426 --> 00:29:20,927 Never. 623 00:29:21,011 --> 00:29:24,597 A chef is only as good as their last plate. 624 00:29:24,681 --> 00:29:27,267 Bonne chance. 625 00:29:27,350 --> 00:29:30,186 "And he bigan with right a myrie cheere. 626 00:29:30,270 --> 00:29:33,773 His tale anon, and seyde as ye may heere." 627 00:29:33,857 --> 00:29:38,153 And as this is my final telethon here at WGBH, 628 00:29:38,236 --> 00:29:42,032 that will mark my last time reciting all 858 lines 629 00:29:42,115 --> 00:29:44,659 of the prologue to Chaucer's "Canterbury Tales" 630 00:29:44,743 --> 00:29:47,203 from memory for all of you. 631 00:29:47,287 --> 00:29:48,663 Thank you. 632 00:29:48,747 --> 00:29:51,374 And now, before I get too maudlin, 633 00:29:51,458 --> 00:29:53,918 I am enthralled to be joined once again 634 00:29:54,002 --> 00:29:55,545 by the incomparable, 635 00:29:55,628 --> 00:29:58,214 and now National Book Award-winning, 636 00:29:58,298 --> 00:30:00,216 John Updike. 637 00:30:00,300 --> 00:30:02,093 Honored to be of service, Duke. 638 00:30:02,177 --> 00:30:03,219 How gallant. 639 00:30:03,303 --> 00:30:04,846 And the viewers will go mad 640 00:30:04,929 --> 00:30:07,015 when you help me introduce their favorite episode 641 00:30:07,098 --> 00:30:09,809 - of "I've Been Reading." - I do love our episode so. 642 00:30:09,893 --> 00:30:12,062 One of the great surprises of my year. 643 00:30:12,145 --> 00:30:13,480 Oh, me too, and it was, 644 00:30:13,563 --> 00:30:15,231 but I meant the one with Julia Child. 645 00:30:15,315 --> 00:30:16,483 Oh. 646 00:30:16,566 --> 00:30:18,818 Well, in her defense, Johnny, she cooks. 647 00:30:18,902 --> 00:30:20,612 Maybe I could work the phones. 648 00:30:20,695 --> 00:30:22,655 I've been told I have a lovely voice. 649 00:30:22,739 --> 00:30:25,325 - I'm sure you do not. - I've even been known to sing. 650 00:30:25,408 --> 00:30:27,410 I don't think the audience would-- 651 00:30:27,494 --> 00:30:30,038 I am the very model of a modern major-general 652 00:30:30,121 --> 00:30:31,414 There he goes. 653 00:30:31,498 --> 00:30:33,291 I've information vegetable, animal, and mineral 654 00:30:33,375 --> 00:30:34,668 I know the kings of England 655 00:30:34,751 --> 00:30:36,419 And I quote the fights historical 656 00:30:36,503 --> 00:30:39,464 From Marathon to Waterloo, in order categorical 657 00:30:39,547 --> 00:30:41,675 Not bad for an amateur. 658 00:30:41,758 --> 00:30:43,635 The secret, though, lies in the breath placement. 659 00:30:43,718 --> 00:30:45,845 I can tell undoubted Raphaels 660 00:30:45,929 --> 00:30:47,681 From Gerard Dows and Zoffanies 661 00:30:47,764 --> 00:30:50,058 I know the croaking chorus of "The Frogs" from Aristophanes 662 00:30:50,141 --> 00:30:51,476 Then I can hum a fugue 663 00:30:51,559 --> 00:30:53,603 Of which I've heard the music's din afore 664 00:30:53,687 --> 00:30:55,188 And whistle all the airs 665 00:30:55,271 --> 00:30:56,731 From that infernal nonsense "Pinafore" 666 00:30:56,815 --> 00:30:58,066 In short, in matters 667 00:30:58,149 --> 00:30:59,901 Vegetable, animal, and mineral 668 00:30:59,984 --> 00:31:02,987 I am the very model of a modern major-general 669 00:31:03,071 --> 00:31:04,864 Bravo, bravo. 670 00:31:04,948 --> 00:31:06,408 - Thank you, sir. - Well done, indeed. 671 00:31:07,283 --> 00:31:09,869 - Hello, WGBH. - Hello? 672 00:31:09,953 --> 00:31:12,288 - Alice. - Tell my mother I'm dead. 673 00:31:12,372 --> 00:31:14,416 No, it's somebody claiming to be from the White House. 674 00:31:17,085 --> 00:31:18,586 Put it through to my office. 675 00:31:22,590 --> 00:31:24,384 Oh. 676 00:31:24,467 --> 00:31:26,094 - Ah! - Oh, excuse me. 677 00:31:26,177 --> 00:31:27,721 - Whoa. - Hey, hey. 678 00:31:27,804 --> 00:31:29,472 - Hey! - Thank you. 679 00:31:29,556 --> 00:31:31,516 - Whoa. - Uh, no. 680 00:31:37,981 --> 00:31:39,482 This is Alice. 681 00:31:41,609 --> 00:31:43,278 Julia? 682 00:31:43,361 --> 00:31:46,072 I know. I know. The editing suite--I'll be right there. 683 00:31:46,156 --> 00:31:47,907 No, no, no, no, no. It's not that. 684 00:31:47,991 --> 00:31:49,325 It's not only that. 685 00:31:51,745 --> 00:31:54,622 - Can you keep a secret? - Historically, no. 686 00:31:54,706 --> 00:31:57,751 What you're smelling is a dhansak curry 687 00:31:57,834 --> 00:32:00,170 with a maraschino-cherry chutney. 688 00:32:00,253 --> 00:32:03,340 I actually think the ginger and cherries 689 00:32:03,423 --> 00:32:06,843 pair perfectly with the warm, toasted spices. 690 00:32:06,926 --> 00:32:08,845 - And what are these? - I'm glad you asked. 691 00:32:08,928 --> 00:32:11,890 I took a pure pork sausage that I made myself, 692 00:32:11,973 --> 00:32:13,141 and I've nestled it 693 00:32:13,224 --> 00:32:15,727 inside America's favorite snacking cake. 694 00:32:15,810 --> 00:32:17,729 Whoa. What do you call them? 695 00:32:17,812 --> 00:32:21,358 Um, "chartwinkeries." 696 00:32:21,441 --> 00:32:22,942 Oh, my-- 697 00:32:23,026 --> 00:32:24,569 This is delicious. 698 00:32:24,652 --> 00:32:26,363 When I talked to you yesterday, 699 00:32:26,446 --> 00:32:28,948 you sounded like you were ready to murder someone. 700 00:32:29,032 --> 00:32:31,451 Look at you now-- chef de cuisine. 701 00:32:31,534 --> 00:32:35,163 This place is strange and special, isn't it? 702 00:32:35,246 --> 00:32:36,581 It would have to be, 703 00:32:36,664 --> 00:32:38,667 to have one of the sharpest minds in publishing 704 00:32:38,750 --> 00:32:41,586 cooking for the crew. 705 00:32:41,670 --> 00:32:44,506 We're live in one minute. Let's just mark it for Benny. 706 00:32:44,589 --> 00:32:48,843 Oh, really, Elaine, can't we just do it? 707 00:32:48,927 --> 00:32:50,637 I'm fine. I'm in good hands. 708 00:32:50,720 --> 00:32:52,764 I just hope this won't be like the time 709 00:32:52,847 --> 00:32:54,182 I tried to sauté onions 710 00:32:54,265 --> 00:32:56,351 and they landed on poor Avis's head. 711 00:32:58,728 --> 00:33:00,939 Avis and onions. 712 00:33:01,022 --> 00:33:05,902 Okay. We are live in 5, 4, 3... 713 00:33:07,654 --> 00:33:08,947 Welcome back. 714 00:33:09,030 --> 00:33:12,283 I'm telethon director Morash-- Russell Morash. 715 00:33:12,367 --> 00:33:16,413 Julia Child is a great many things here at WGBH-- 716 00:33:16,496 --> 00:33:20,583 chef, host, and friend. 717 00:33:20,667 --> 00:33:24,629 She's also an expert at the remarkable medium 718 00:33:24,713 --> 00:33:26,881 of editing. 719 00:33:26,965 --> 00:33:30,010 Tell me, Julia... 720 00:33:30,093 --> 00:33:32,762 what exactly is videotape? 721 00:33:32,846 --> 00:33:35,890 Well, Russ, many people are intimidated, 722 00:33:35,974 --> 00:33:38,184 but videotape is very simple. 723 00:33:38,268 --> 00:33:42,063 It's brown and shiny. 724 00:33:42,147 --> 00:33:43,857 It looks an awful lot like chocolate. 725 00:33:43,940 --> 00:33:45,150 - Mm. - Mm. 726 00:33:46,359 --> 00:33:48,528 - Awfully slippery. - Fascinating. 727 00:33:48,611 --> 00:33:52,032 I'm going to splice two pieces of tape together. 728 00:33:52,115 --> 00:33:54,159 Wow. H-how do you do that? 729 00:33:54,242 --> 00:33:56,494 Oh, it's just a bit of sticky tape. 730 00:33:56,578 --> 00:33:59,247 Could you hold that down for me? 731 00:33:59,330 --> 00:34:00,623 Thank you. 732 00:34:02,083 --> 00:34:05,879 And then we just... 733 00:34:05,962 --> 00:34:07,630 cut the edges off. 734 00:34:07,714 --> 00:34:09,466 Incredible. 735 00:34:09,549 --> 00:34:11,509 A real master. 736 00:34:14,012 --> 00:34:16,348 Now, just say a prayer for your fingers, 737 00:34:16,431 --> 00:34:17,556 and I'll-- 738 00:34:17,639 --> 00:34:20,768 I have do it with my eyes closed. 739 00:34:25,190 --> 00:34:26,690 Johnny Carson said no-- 740 00:34:26,775 --> 00:34:28,485 or not yet, but we know what that means. 741 00:34:28,568 --> 00:34:29,944 Doesn't it mean "not yet"? 742 00:34:30,027 --> 00:34:31,154 And then the White House called. 743 00:34:31,237 --> 00:34:32,697 - The White House? - Think about it. 744 00:34:32,781 --> 00:34:34,866 What is the most important meal in this country? 745 00:34:34,949 --> 00:34:36,451 Uh, breakfast. 746 00:34:36,534 --> 00:34:38,036 - State dinners, Russ. - Ah. 747 00:34:38,119 --> 00:34:40,996 Julia is going to take WGBH behind the scenes 748 00:34:41,081 --> 00:34:42,456 into the White House kitchen-- 749 00:34:42,540 --> 00:34:43,750 first time anyone's ever filmed there. 750 00:34:43,833 --> 00:34:45,460 Wow. Alice, that's huge. 751 00:34:45,543 --> 00:34:47,295 And I want you to direct. 752 00:34:47,379 --> 00:34:49,672 What? Really? 753 00:34:49,755 --> 00:34:51,507 What about Elaine? 754 00:34:51,591 --> 00:34:54,386 You were Julia's director. You're the one to do this. 755 00:35:00,266 --> 00:35:02,394 Take as many as you like. 756 00:35:09,025 --> 00:35:11,736 "Your friends at CBS." 757 00:35:11,820 --> 00:35:12,946 Zowie. 758 00:35:13,029 --> 00:35:15,740 Yes, they want me to come to LA. 759 00:35:15,824 --> 00:35:19,119 It is rather confusing. 760 00:35:19,202 --> 00:35:20,537 You got any advice 761 00:35:20,620 --> 00:35:23,331 for an old girl navigating the West Coast? 762 00:35:23,415 --> 00:35:25,125 Well... 763 00:35:25,208 --> 00:35:28,169 it usually goes one of two ways. 764 00:35:28,253 --> 00:35:31,756 If you're a hit, then you grow-- 765 00:35:31,840 --> 00:35:35,135 not just your audience, but you, your power, 766 00:35:35,218 --> 00:35:37,345 and you feel it, and it feels good, 767 00:35:37,429 --> 00:35:39,764 and it feels permanent. 768 00:35:39,848 --> 00:35:41,766 But that's a trap... 769 00:35:41,850 --> 00:35:44,394 because nothing in LA is ever permanent. 770 00:35:44,477 --> 00:35:46,688 And the alternative? 771 00:35:46,771 --> 00:35:48,064 You miss. 772 00:35:48,148 --> 00:35:49,774 And even a near-miss, 773 00:35:49,858 --> 00:35:52,569 you'll be back here with your tail between your legs, 774 00:35:52,652 --> 00:35:55,113 begging for your old job back. 775 00:35:55,196 --> 00:35:56,573 Well, I guess I was right 776 00:35:56,656 --> 00:36:00,535 to assume there were strings attached to all that sunshine. 777 00:36:00,618 --> 00:36:02,579 Yeah, well, there are strings everywhere, 778 00:36:02,662 --> 00:36:03,955 even where it rains. 779 00:36:07,459 --> 00:36:10,420 I wish we'd gotten off to a better start, you and I. 780 00:36:11,671 --> 00:36:13,965 I beg your pardon? 781 00:36:14,049 --> 00:36:16,926 I don't need everyone to like me--I really don't. 782 00:36:17,010 --> 00:36:21,014 But you never even gave me a chance. 783 00:36:21,097 --> 00:36:23,099 I think you've misread me, Elaine. 784 00:36:23,183 --> 00:36:25,810 No, I don't think I have. 785 00:36:25,894 --> 00:36:27,604 I'm a lot of things, Julia, 786 00:36:27,687 --> 00:36:30,065 but one thing I know is I'm good at my job. 787 00:36:30,148 --> 00:36:31,691 Oh, I have no doubt. 788 00:36:31,775 --> 00:36:33,818 You know, I've come across your type before. 789 00:36:33,902 --> 00:36:36,279 Yeah, you're one of those women who doesn't like other women 790 00:36:36,363 --> 00:36:38,740 telling them what to do. 791 00:36:38,823 --> 00:36:41,826 But I promise you... 792 00:36:41,910 --> 00:36:44,245 there is room for both of us. 793 00:36:51,753 --> 00:36:55,882 Well, it's been an illuminating couple of nights. 794 00:36:55,965 --> 00:36:57,217 Thank you all for being-- 795 00:36:57,300 --> 00:36:59,427 Fuel for the resistance. 796 00:36:59,511 --> 00:37:01,179 My hand is cramping. 797 00:37:01,262 --> 00:37:02,639 Thank you. 798 00:37:02,722 --> 00:37:04,974 That must be why you've made so many spelling mistakes. 799 00:37:05,058 --> 00:37:06,518 Ah. 800 00:37:06,601 --> 00:37:08,144 This is my tenth poster, 801 00:37:08,228 --> 00:37:10,855 and I'm distracted by that program you insist we watch. 802 00:37:10,939 --> 00:37:12,482 - They're your friends. - Mm. 803 00:37:12,565 --> 00:37:14,317 Besides, they put on quite a show. 804 00:37:14,401 --> 00:37:16,444 Like Alice Naman. 805 00:37:16,528 --> 00:37:18,405 If you ever see the show outside of Boston, 806 00:37:18,488 --> 00:37:21,074 - chances are she's to blame. - Call her. 807 00:37:21,157 --> 00:37:24,244 It'll make you both feel better. 808 00:37:24,327 --> 00:37:26,162 No. 809 00:37:26,246 --> 00:37:29,082 My, uh, constant companion behind the camera, 810 00:37:29,165 --> 00:37:30,875 and sometimes even in front of it. 811 00:37:30,959 --> 00:37:32,877 How do you spell Massachusetts? 812 00:37:32,961 --> 00:37:34,671 I've been able to take my food journey 813 00:37:34,754 --> 00:37:36,131 and share it with all of you, 814 00:37:36,214 --> 00:37:40,343 from France to Boston to who-knows-where. 815 00:37:40,427 --> 00:37:42,095 $50! 816 00:37:42,178 --> 00:37:44,806 We have money flowing from all directions. 817 00:37:44,889 --> 00:37:47,100 What a perfect way to close. 818 00:37:47,183 --> 00:37:48,768 Even if we didn't hit 819 00:37:48,852 --> 00:37:51,771 the scintillating magnitude of $2,500, 820 00:37:51,855 --> 00:37:54,315 we still made scads more money than ever before. 821 00:37:54,399 --> 00:37:56,109 So what's more-- 822 00:37:56,192 --> 00:37:57,527 What? 823 00:37:57,610 --> 00:37:59,112 - Julia. - Oh. 824 00:37:59,195 --> 00:38:03,324 Oh, I guess we still got a few moments left. 825 00:38:05,577 --> 00:38:08,747 If you'll forgive me, it has been a very, very long night, 826 00:38:08,830 --> 00:38:12,083 and my feet, frankly, are killing me. 827 00:38:12,167 --> 00:38:16,921 But, you know, we truly have had... 828 00:38:17,005 --> 00:38:20,717 so much fun singing for our supper this evening. 829 00:38:20,800 --> 00:38:22,510 But the truth is, 830 00:38:22,594 --> 00:38:27,265 WGBH is a very different kind of network. 831 00:38:27,349 --> 00:38:29,017 The people you see aren't actors. 832 00:38:29,100 --> 00:38:32,187 They're teachers, teachers with something to share 833 00:38:32,270 --> 00:38:34,856 and a passion for sharing it. 834 00:38:34,939 --> 00:38:39,694 What other network would take a chance on a woman like me? 835 00:38:39,778 --> 00:38:43,740 Where else could I learn and grow and fail 836 00:38:43,823 --> 00:38:47,952 and just be myself in front of the camera? 837 00:38:48,036 --> 00:38:50,538 We all owe a debt of gratitude 838 00:38:50,622 --> 00:38:53,750 to the leadership of Hunter Fox... 839 00:38:56,836 --> 00:39:00,173 Perhaps me more so than anyone. 840 00:39:00,256 --> 00:39:02,550 It takes a certain kind of captain 841 00:39:02,634 --> 00:39:06,554 to keep this ramshackle ship afloat. 842 00:39:06,638 --> 00:39:10,558 He's got taste and vision... 843 00:39:10,642 --> 00:39:13,561 and integrity, to boot. 844 00:39:13,645 --> 00:39:16,356 And I couldn't imagine working for anyone else. 845 00:39:16,439 --> 00:39:18,566 In fact, I don't think I could. 846 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 No, this place is one of a kind. 847 00:39:24,072 --> 00:39:25,990 He brought me to the party, 848 00:39:26,074 --> 00:39:29,369 and now it's my one and only, my home. 849 00:39:31,413 --> 00:39:33,957 And maybe there are grander homes out there, 850 00:39:34,040 --> 00:39:35,959 but home is home, 851 00:39:36,042 --> 00:39:39,045 and there's nowhere else I would rather be. 852 00:39:41,089 --> 00:39:44,217 So mark your calendars. 853 00:39:44,300 --> 00:39:48,805 I'll be back right here for next year's telethon, 854 00:39:48,888 --> 00:39:51,808 and I hope you'll join me. 855 00:39:53,893 --> 00:39:55,979 Hello? Yes. 856 00:39:56,062 --> 00:39:57,397 Great. 857 00:39:57,480 --> 00:40:00,358 We just received a donation for $300. 858 00:40:02,110 --> 00:40:05,363 That is a very nice number, indeed. 859 00:40:05,447 --> 00:40:09,617 So, from all of us here at WGBH, 860 00:40:09,701 --> 00:40:13,121 good night, Boston, and thank you. 861 00:40:13,204 --> 00:40:14,873 Bon appétit. 862 00:40:18,710 --> 00:40:21,838 You just pledged $300 863 00:40:21,921 --> 00:40:24,049 on a professor's salary? 864 00:40:24,132 --> 00:40:26,217 I was moved to act. 865 00:40:26,301 --> 00:40:29,262 Isn't that what we ask our voters to do? 866 00:40:30,722 --> 00:40:34,351 You don't even teach in the business school. 867 00:40:34,434 --> 00:40:36,603 You're a scientist, for heaven's sake. 868 00:40:36,686 --> 00:40:38,855 - Ah, it's family money. - Oh. 869 00:40:38,938 --> 00:40:40,565 I never know what to do with it. 870 00:40:40,648 --> 00:40:42,650 Oh. 871 00:40:44,652 --> 00:40:46,946 And they're your friends. 872 00:40:52,077 --> 00:40:53,078 Hmm. 873 00:40:53,161 --> 00:40:55,663 What'd you think of the show? 874 00:40:55,747 --> 00:40:58,792 Oh, it came together in the end. 875 00:40:58,875 --> 00:41:00,877 And the White House is going to be even better. 876 00:41:00,960 --> 00:41:02,671 Oh, isn't it crazy? 877 00:41:02,754 --> 00:41:05,882 Yeah, Russ will kill it... 878 00:41:05,965 --> 00:41:08,760 at least that's the rumor. 879 00:41:11,513 --> 00:41:14,391 That's not how I wanted you to find out. 880 00:41:14,474 --> 00:41:18,103 - Julia has a history with Russ-- - No, I get it. 881 00:41:18,186 --> 00:41:19,896 So... 882 00:41:19,979 --> 00:41:23,400 should I assume there are wider implications? 883 00:41:25,985 --> 00:41:28,196 Well, you two, you just haven't-- 884 00:41:31,074 --> 00:41:34,160 I have to do what's best for Julia and for the show. 885 00:41:34,244 --> 00:41:36,454 Yeah, of course you do. 886 00:41:36,538 --> 00:41:38,498 For what it's worth, 887 00:41:38,581 --> 00:41:41,918 I do feel like I am losing the only person on my side. 888 00:41:52,387 --> 00:41:54,347 Just don't stay here too long. 889 00:42:03,064 --> 00:42:07,318 It just wasn't the same without you by my side-- 890 00:42:07,402 --> 00:42:09,863 or under my skirt. 891 00:42:09,946 --> 00:42:12,157 Well, I couldn't stay away long. 892 00:42:12,240 --> 00:42:15,076 Besides, Stanley won't stop talking about Paul. 893 00:42:15,160 --> 00:42:17,078 - Hmm? - He keeps asking me if I know 894 00:42:17,162 --> 00:42:19,414 where he got his turquoise ring. 895 00:42:19,497 --> 00:42:23,543 Oh, Stanley, patron saint of WGBH. 896 00:42:23,626 --> 00:42:24,961 Mm. 897 00:42:25,045 --> 00:42:27,172 And once I finish cooking dinner for half of Boston, 898 00:42:27,255 --> 00:42:29,674 I'll bake him a hell of a cake. 899 00:42:29,758 --> 00:42:31,926 He's picky about pastry, too. 900 00:42:32,010 --> 00:42:33,970 I'll make sure the cake and the frosting 901 00:42:34,054 --> 00:42:36,056 don't touch each other. 902 00:42:38,516 --> 00:42:41,353 I'm sorry I was distant. 903 00:42:41,436 --> 00:42:43,772 No, I'm sorry. 904 00:42:43,855 --> 00:42:45,690 Young love needs room to blossom. 905 00:42:45,774 --> 00:42:49,069 Oh. Young love. 906 00:42:49,152 --> 00:42:51,196 But I will need you at the White House with me. 907 00:42:51,279 --> 00:42:53,323 And for that, I won't take no for an answer. 908 00:42:53,406 --> 00:42:54,532 Aye, aye, Captain. 909 00:42:54,616 --> 00:42:57,202 I'd love to have a chat with LBJ. 910 00:42:57,285 --> 00:42:59,579 - Who else is going? - Oh, it's the whole team. 911 00:42:59,662 --> 00:43:02,707 It's you, Alice, Russ. 912 00:43:02,791 --> 00:43:04,334 Russ? 913 00:43:06,252 --> 00:43:08,797 Elaine is no longer with us, I'm afraid. 914 00:43:08,880 --> 00:43:10,048 Oh. 915 00:43:10,131 --> 00:43:13,426 Couldn't find common ground. 916 00:43:13,510 --> 00:43:14,803 Maybe she's right. 917 00:43:14,886 --> 00:43:18,348 Maybe I do prefer being directed by men. 918 00:43:18,431 --> 00:43:20,934 Well, we'll just have to agree to disagree 919 00:43:21,017 --> 00:43:23,186 about certain things... 920 00:43:23,269 --> 00:43:25,438 like that. 921 00:43:25,522 --> 00:43:27,816 Let's not forget these. 922 00:43:27,899 --> 00:43:30,110 I'm a vigorous card player, and I get parched. 923 00:43:30,193 --> 00:43:32,612 Finally, we have a foursome. 924 00:43:36,658 --> 00:43:38,034 Oh, thank you, Stanley. 925 00:43:41,538 --> 00:43:42,831 Fortification. 926 00:43:46,167 --> 00:43:47,460 Everyone ready? 927 00:43:47,544 --> 00:43:49,087 - Who dealt? - I did. 65429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.