All language subtitles for Virgin.river.S05E12.NF.WEBRip.x264-EDITH+FLUX+NTb+SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,347 --> 00:00:17,559 ♪ I'm dreaming ♪ 2 00:00:17,642 --> 00:00:21,688 ♪ Of a white Christmas... ♪ 3 00:00:24,858 --> 00:00:25,984 There it is. 4 00:00:29,696 --> 00:00:31,281 You know what you're gonna say? 5 00:00:33,742 --> 00:00:36,286 "Hi, I'm Mel. I'm your daughter." 6 00:00:36,828 --> 00:00:38,705 - Stick with the facts. - Right. 7 00:00:39,456 --> 00:00:41,833 And then ease into the deeper questions. 8 00:00:42,834 --> 00:00:43,834 You know? 9 00:00:44,878 --> 00:00:50,675 And if all else fails, we can talk about our mutual love of cabins. 10 00:00:51,509 --> 00:00:52,552 Maybe it's genetic. 11 00:00:53,178 --> 00:00:55,472 I don't know. Maybe this is a mistake. 12 00:00:55,555 --> 00:00:58,975 I mean, it's a lot to spring on someone on Christmas Eve. 13 00:01:00,143 --> 00:01:02,312 You know? Or at all. 14 00:01:03,480 --> 00:01:06,107 Maybe I should just leave the past in the past. 15 00:01:06,191 --> 00:01:07,191 You can. 16 00:01:08,068 --> 00:01:10,921 I can stick the car in reverse right now and get out of here if you want. 17 00:01:10,945 --> 00:01:11,780 Or maybe... 18 00:01:11,863 --> 00:01:14,783 maybe I'm just nervous and I should stay the course. 19 00:01:19,662 --> 00:01:23,416 Well, you, uh, might wanna figure out what you're gonna say 20 00:01:23,500 --> 00:01:27,587 because he is now standing in the doorway staring at us. 21 00:01:32,926 --> 00:01:34,886 Okay. Okay. 22 00:01:44,187 --> 00:01:45,313 Hi! 23 00:01:45,396 --> 00:01:47,565 You missed the "no solicitors" sign? 24 00:01:47,649 --> 00:01:50,902 Um, no. Uh, we... we saw it. 25 00:01:50,985 --> 00:01:54,572 Uh, do you get a lot of solicitors all the way out here? 26 00:01:54,656 --> 00:01:56,533 No, because of the sign. 27 00:01:57,450 --> 00:01:59,202 Right. That makes sense. 28 00:01:59,285 --> 00:02:02,372 If you're not selling something, what do you want? 29 00:02:03,373 --> 00:02:05,083 Uh... 30 00:02:05,166 --> 00:02:08,586 Well, I... I guess that depends. Are you Everett Reid? 31 00:02:08,670 --> 00:02:09,963 Who's asking? 32 00:02:11,381 --> 00:02:12,381 His daughter. 33 00:02:13,758 --> 00:02:15,176 I'm Mel Monroe. 34 00:02:15,802 --> 00:02:16,802 Um... 35 00:02:17,262 --> 00:02:21,933 I found some love letters addressed to my mother, Sarah Jensen, 36 00:02:22,016 --> 00:02:24,853 from 37 years ago, and... 37 00:02:25,645 --> 00:02:28,398 I wanna talk to the man who wrote them. 38 00:02:28,481 --> 00:02:32,318 Well, I wish I could help you, but I'm not the man you're looking for. 39 00:02:33,611 --> 00:02:34,946 Oh, um... 40 00:02:35,572 --> 00:02:36,614 Okay. 41 00:02:37,365 --> 00:02:38,491 Do... Do you know him? 42 00:02:38,575 --> 00:02:40,375 Do you know where I might be able to find him? 43 00:02:40,451 --> 00:02:41,703 Sadly, I do not. 44 00:02:42,537 --> 00:02:43,537 Okay. 45 00:02:44,873 --> 00:02:46,791 Well, um... 46 00:02:46,875 --> 00:02:50,253 - Would you excuse me just a second? - Yeah, sure. Yeah. Mm-hmm. 47 00:03:00,972 --> 00:03:02,307 I'm braising a rabbit. 48 00:03:02,891 --> 00:03:05,685 Leave it a minute too long, the meat turns to rubber. 49 00:03:05,768 --> 00:03:06,769 Right. 50 00:03:09,397 --> 00:03:11,357 Is there something else you need? 51 00:03:11,441 --> 00:03:13,443 I'm fine. 52 00:03:13,526 --> 00:03:14,903 Yeah. Thanks. 53 00:03:15,403 --> 00:03:16,403 Um... 54 00:03:16,779 --> 00:03:20,116 I'm sorry I can't help you find what you're looking for. 55 00:03:22,118 --> 00:03:23,118 It's okay. 56 00:03:24,579 --> 00:03:25,622 Merry Christmas. 57 00:03:45,850 --> 00:03:46,850 So? 58 00:03:47,393 --> 00:03:48,394 Was that him? 59 00:03:50,688 --> 00:03:51,688 Yeah. 60 00:03:52,774 --> 00:03:53,774 Yeah. 61 00:03:54,817 --> 00:03:57,320 But he wanted absolutely nothing to do with me. 62 00:04:18,007 --> 00:04:19,717 You sure you're all right? 63 00:04:21,261 --> 00:04:22,845 - Yeah. - Mm-hmm. 64 00:04:23,805 --> 00:04:26,766 You know, he... he didn't exist two days ago. 65 00:04:26,849 --> 00:04:29,852 It's not like I was lacking a father my entire life. 66 00:04:31,062 --> 00:04:33,398 You know, it's okay if you're feeling upset. 67 00:04:33,481 --> 00:04:34,816 Yeah, I am. I am. 68 00:04:34,899 --> 00:04:37,402 I mean, obviously. 69 00:04:40,280 --> 00:04:42,323 At least I got some clarity, though. 70 00:04:42,407 --> 00:04:43,324 What? 71 00:04:43,408 --> 00:04:45,868 Well, before, I didn't know if I wanted him in my life, 72 00:04:45,952 --> 00:04:47,578 and now I know I definitely don't. 73 00:04:47,662 --> 00:04:49,455 Look, he may still come around. 74 00:04:50,290 --> 00:04:52,792 - You could write him a letter. - I am done with letters. 75 00:04:52,875 --> 00:04:55,086 - Postcard? - Seriously, Jack. 76 00:04:56,796 --> 00:04:59,299 I just... 77 00:04:59,382 --> 00:05:03,428 I want to have an extraordinary Christmas with you 78 00:05:03,511 --> 00:05:05,847 and our families who actually wanna be in our lives. 79 00:05:06,806 --> 00:05:07,890 - Okay? - Okay. 80 00:05:08,641 --> 00:05:10,018 Oh, um... 81 00:05:10,101 --> 00:05:11,769 Can we go ice skating later? 82 00:05:12,520 --> 00:05:13,688 I just... 83 00:05:13,771 --> 00:05:17,567 I always used to go ice skating with my mom when I was little. 84 00:05:17,650 --> 00:05:19,110 And I wanted to go yesterday, 85 00:05:19,193 --> 00:05:21,904 but we were on the wild dad chase and everything, so... 86 00:05:21,988 --> 00:05:23,548 Yeah, let's do that. 87 00:05:23,573 --> 00:05:25,116 - Yeah? Okay. - Yeah. 88 00:05:29,203 --> 00:05:30,204 Hey, Charmaine. 89 00:05:30,288 --> 00:05:33,750 - Hey, Mel, I'm really sorry to bother you. - It's totally fine. What's up? 90 00:05:33,833 --> 00:05:35,501 Well, I... I just had to leave work early 91 00:05:35,585 --> 00:05:37,962 'cause I keep having these Braxton Hicks contractions. 92 00:05:38,046 --> 00:05:40,590 And I'm wondering if maybe you can take a look. I just... 93 00:05:40,673 --> 00:05:43,259 I don't wanna spend Christmas Eve in the ER. 94 00:05:43,343 --> 00:05:47,722 Yes, absolutely. Um, I'm gonna leave now, and I'll meet you at the clinic. 95 00:05:47,805 --> 00:05:51,476 Great. Thank you. I've... I've got something for you and Jack for Christmas. 96 00:05:51,559 --> 00:05:52,643 So I'll bring that. 97 00:05:52,727 --> 00:05:55,688 Uh, all right. Well, I'll see you... I'll see you in a little bit. 98 00:05:55,772 --> 00:05:57,212 - Okay. Bye. - Okay, bye. 99 00:05:57,940 --> 00:05:59,108 Everything okay? 100 00:05:59,192 --> 00:06:02,820 Um, yeah! Yeah, we just have to... 101 00:06:03,863 --> 00:06:06,657 We have to get Charmaine a Christmas gift. Yeah? 102 00:06:13,247 --> 00:06:14,499 Hey! 103 00:06:14,582 --> 00:06:18,044 I made Christmas shapes for everyone. And now I don't have enough elves. 104 00:06:18,127 --> 00:06:21,798 - Sorry, I'm a nervous eater. - Your mom didn't text you back yet? 105 00:06:21,881 --> 00:06:26,052 No. I feel like I'm stalking her now. I've called and texted so many times. 106 00:06:26,719 --> 00:06:28,846 Maybe you should go over to Connie's to talk to her. 107 00:06:28,930 --> 00:06:30,850 - I can come with you if you want. - That's okay. 108 00:06:30,932 --> 00:06:33,935 I can go on my own. You guys should focus on the competition. 109 00:06:34,018 --> 00:06:35,561 You have to start loading in soon. 110 00:06:35,645 --> 00:06:37,122 How we looking, Vernon? 111 00:06:37,146 --> 00:06:40,233 Well, we have a slight technical issue. 112 00:06:40,316 --> 00:06:42,819 Apparently, Lizzie's Mom isn't the only one who blew a fuse. 113 00:06:42,902 --> 00:06:44,987 - The Nutcracker did as well. - Oh no! 114 00:06:45,071 --> 00:06:46,697 - It's okay. - Do we have a spare? 115 00:06:46,781 --> 00:06:47,865 We're gonna find one! 116 00:06:47,949 --> 00:06:50,410 After breakfast, Denny and I are gonna scour the house. 117 00:06:54,205 --> 00:06:56,499 I thought you were heading over to Connie's. 118 00:06:56,582 --> 00:06:57,417 I am! 119 00:06:57,500 --> 00:06:59,794 I was just gonna finish breakfast first, but... 120 00:07:02,672 --> 00:07:04,465 I'm stalling again, aren't I? 121 00:07:05,049 --> 00:07:06,968 I have weenies in the fridge. 122 00:07:07,051 --> 00:07:09,595 I'm gonna make you a pancake burrito to go. 123 00:07:12,723 --> 00:07:14,642 Wow, lucky you. 124 00:07:17,520 --> 00:07:20,690 - Whoo! Whoo! - God! Oh! Oh my God! 125 00:07:20,773 --> 00:07:23,460 - That is so cold! - Oh, I cannot believe you made me do that! 126 00:07:23,484 --> 00:07:26,604 - I can't believe you did it. - Oh, you were just lucky that I love you. 127 00:07:27,071 --> 00:07:28,990 What did you just say? 128 00:07:31,701 --> 00:07:32,952 Robes first, answer second. 129 00:07:33,035 --> 00:07:35,121 Yeah, uh, you know what? I said nothing. 130 00:07:35,204 --> 00:07:37,498 You heard nothing because I said nothing. 131 00:07:37,582 --> 00:07:42,587 Oh no. That is one thing in life you can't unhear. 132 00:07:44,547 --> 00:07:45,673 Did you mean it? 133 00:07:46,883 --> 00:07:48,009 Yeah. I, uh... 134 00:07:49,385 --> 00:07:50,386 I do mean it. I... 135 00:07:50,470 --> 00:07:52,513 I... I didn't mean to say it, but, uh... 136 00:07:52,597 --> 00:07:55,558 - I know you're in the middle of divorce... - Hey, no, listen, it's okay. 137 00:07:56,100 --> 00:07:57,310 It was nice to hear. 138 00:07:57,935 --> 00:07:59,937 I just... I can't promise anything to anyone yet. 139 00:08:00,021 --> 00:08:03,232 And, to me, "I love you" is a promise. 140 00:08:04,317 --> 00:08:06,235 Hey, you know, I, uh... 141 00:08:07,236 --> 00:08:08,236 I get it. 142 00:08:09,405 --> 00:08:13,117 I get it, but all that matters is that right here, 143 00:08:13,951 --> 00:08:16,621 right now is exactly where you wanna be. 144 00:08:16,704 --> 00:08:18,623 No. No, it's not. 145 00:08:19,123 --> 00:08:22,752 I wanna be in front of a fireplace because I'm freezing. 146 00:08:22,835 --> 00:08:23,836 I just... 147 00:08:24,420 --> 00:08:26,797 I wanna be in front of that fireplace with you. 148 00:08:26,881 --> 00:08:29,217 - Let's get out of here. - Let's go. 149 00:08:29,717 --> 00:08:30,718 Whoo! 150 00:08:31,219 --> 00:08:33,221 Whoo! 151 00:08:41,229 --> 00:08:42,229 Charmaine? 152 00:08:43,481 --> 00:08:44,481 Hey. 153 00:08:45,316 --> 00:08:47,276 Oh gosh. Hey, are you okay? What's going on? 154 00:08:47,360 --> 00:08:49,195 Ugh, my contractions got worse. 155 00:08:49,278 --> 00:08:50,780 Oh, I... I forgot your gift. 156 00:08:50,863 --> 00:08:54,242 - Oh, honey, it's okay. - Oh, and the twins' father is here. 157 00:08:56,619 --> 00:08:57,619 Hello, Mel. 158 00:08:58,329 --> 00:08:59,329 Calvin. 159 00:09:02,208 --> 00:09:06,796 Ugh, he cornered me by my car, and my contractions instantly got worse. 160 00:09:06,879 --> 00:09:09,382 I took her keys. I didn't think it was safe for her to drive. 161 00:09:09,465 --> 00:09:12,218 Well, no, it wasn't safe for her to drive. You were right. 162 00:09:12,301 --> 00:09:15,346 But you could have caused her contractions to escalate. 163 00:09:15,429 --> 00:09:16,556 See? 164 00:09:16,639 --> 00:09:20,518 So if you're really worried about me, you can get the hell out of here. 165 00:09:20,601 --> 00:09:23,187 I have a right to be here. Those are my boys too. 166 00:09:23,271 --> 00:09:25,022 Yeah, and Charmaine is my patient. 167 00:09:25,106 --> 00:09:26,732 So if she doesn't want you here, 168 00:09:26,816 --> 00:09:30,570 I don't care if you're the biological father or not. You need to go. Now. 169 00:09:37,577 --> 00:09:39,370 This discussion isn't over, Charmaine. 170 00:09:43,291 --> 00:09:44,917 All right. 171 00:09:45,001 --> 00:09:48,671 Well... now you know why I lied. 172 00:09:50,256 --> 00:09:53,092 Now I know. Okay, here, let's... 173 00:09:53,175 --> 00:09:55,177 Come on, let's... let's get you in the exam room, 174 00:09:55,261 --> 00:09:58,764 and make sure you don't have babies on Christmas Eve, okay? 175 00:09:58,848 --> 00:10:00,266 Ahh! 176 00:10:00,349 --> 00:10:02,143 - Okay. Oh! - Oh! 177 00:10:04,353 --> 00:10:05,563 Change of plans. 178 00:10:05,646 --> 00:10:07,648 You're gonna be fine. 179 00:10:07,732 --> 00:10:08,774 - Okay. - Okay. 180 00:10:10,318 --> 00:10:12,153 We are really disappointed in you. 181 00:10:12,236 --> 00:10:15,364 We had a whole weekend planned for all of us to be together. 182 00:10:15,448 --> 00:10:18,492 I promised Mel a big family Christmas and you're ruining it. 183 00:10:18,576 --> 00:10:20,328 What do you two have to say for yourselves? 184 00:10:21,954 --> 00:10:24,165 Well, I have to say I think your father's being petty. 185 00:10:24,248 --> 00:10:25,791 I am not being petty! 186 00:10:26,292 --> 00:10:28,836 I'm simply not gonna spend Christmas with your boyfriend. 187 00:10:28,919 --> 00:10:31,857 - You can't stand to see me happy. - I have no problem with you being happy. 188 00:10:31,881 --> 00:10:33,601 I have a problem when you rub it in my face. 189 00:10:33,674 --> 00:10:36,260 - Guys... - So, what? So you want to see me suffer? 190 00:10:36,344 --> 00:10:37,553 Well, do you want me to? 191 00:10:37,637 --> 00:10:39,263 - Guys... - That's your choice! 192 00:10:39,347 --> 00:10:41,747 Not if he's here! You're insane if you think otherwise. 193 00:10:41,807 --> 00:10:42,807 Guys! 194 00:10:45,645 --> 00:10:48,147 First of all, Dad, "insane"? Really? 195 00:10:49,148 --> 00:10:52,276 Second of all, Mom, Dad's request is not wholly out of line. 196 00:10:52,360 --> 00:10:55,571 Well, what would you have me do? Pretend to be miserable? 197 00:10:55,655 --> 00:10:57,031 I'd have you send him home. 198 00:10:57,114 --> 00:10:59,867 - Jack said it's a family Christmas, yes? - Yes. 199 00:10:59,950 --> 00:11:02,536 And if things keep going the way they are, 200 00:11:02,620 --> 00:11:05,915 Javier will be part of this family soon enough. 201 00:11:07,500 --> 00:11:10,961 Okay. We're not sending Javi home. 202 00:11:11,587 --> 00:11:12,963 Is that clear? 203 00:11:13,047 --> 00:11:16,050 So why don't we look at it this way, when we were kids, 204 00:11:16,133 --> 00:11:18,761 you always stressed the importance of family 205 00:11:18,844 --> 00:11:22,306 and how special it was to be together for the holidays. 206 00:11:22,390 --> 00:11:23,683 Well, guess what, guys? 207 00:11:23,766 --> 00:11:26,769 This is the first of many Christmases that we are gonna have together. 208 00:11:26,852 --> 00:11:30,690 And I am not gonna shuffle my kids, your grandkids, 209 00:11:30,773 --> 00:11:33,275 between houses because you two couldn't figure out 210 00:11:33,359 --> 00:11:36,112 how to be civil around each other for 48 hours. 211 00:11:36,195 --> 00:11:39,782 Not to mention I have a wedding coming up. Would you like to be invited? 212 00:11:39,865 --> 00:11:41,585 - Yes, we would. - Of course. 213 00:11:41,617 --> 00:11:44,995 Oh, that's great! I'm gonna tell you the same thing you told us when we were kids. 214 00:11:45,079 --> 00:11:49,125 You two are not to leave this room until you've worked this out. 215 00:12:09,770 --> 00:12:10,770 Hi. 216 00:12:11,480 --> 00:12:12,773 Can I come in? 217 00:12:12,857 --> 00:12:13,983 It's your room. 218 00:12:14,859 --> 00:12:18,571 I know. I was just trying to be respectful of your space 219 00:12:18,654 --> 00:12:21,157 while also invading it by showing up. 220 00:12:21,240 --> 00:12:24,702 I wish you had been respectful enough to tell me about your pregnancy. 221 00:12:26,412 --> 00:12:29,206 While you still had a decision to make about it. 222 00:12:29,790 --> 00:12:32,084 And if you think I'm breaking the news to your father... 223 00:12:32,168 --> 00:12:33,753 I'm sorry I didn't tell you. 224 00:12:35,337 --> 00:12:38,090 But I didn't need your help making this decision. 225 00:12:38,174 --> 00:12:41,302 I would like your support, though, if that's possible. 226 00:12:42,094 --> 00:12:45,598 You're still a teenager, Lizzie. This is a lifelong commitment. 227 00:12:45,681 --> 00:12:46,766 I know that. 228 00:12:47,349 --> 00:12:48,517 Denny does too. 229 00:12:49,393 --> 00:12:51,312 But we won't be doing this alone. 230 00:12:52,438 --> 00:12:54,857 They say it takes a village to raise a child. 231 00:12:56,192 --> 00:12:57,401 We have a whole town. 232 00:12:58,652 --> 00:13:00,863 I just don't see why you couldn't have waited. 233 00:13:00,946 --> 00:13:02,698 We didn't plan this. 234 00:13:03,324 --> 00:13:04,658 But if we have this baby now, 235 00:13:04,742 --> 00:13:07,411 Denny can see his child grow up into an adult. 236 00:13:08,788 --> 00:13:10,039 If we waited, he'd... 237 00:13:11,957 --> 00:13:13,459 he'd miss out on so much. 238 00:13:19,465 --> 00:13:21,884 I am truly sorry about his condition. 239 00:13:25,346 --> 00:13:27,348 But you're my little girl. 240 00:13:27,431 --> 00:13:30,935 And I don't wanna see you sacrifice your whole life for him... 241 00:13:31,018 --> 00:13:33,395 ...or for a baby. 242 00:13:36,732 --> 00:13:38,859 I know it might seem weird to you 243 00:13:39,735 --> 00:13:42,738 because you were so focused on having a career at my age. 244 00:13:44,490 --> 00:13:46,784 But I'm not seeing this as a sacrifice. 245 00:13:47,701 --> 00:13:50,371 I'm going to keep working. I love my job. 246 00:13:50,454 --> 00:13:53,499 But I'm more excited about being a mom than anything. 247 00:13:53,999 --> 00:13:55,793 And I want you to be a part of it. 248 00:13:56,377 --> 00:13:57,377 So... 249 00:13:59,588 --> 00:14:01,423 can you please get on board? 250 00:14:07,680 --> 00:14:09,265 If this is what you want... 251 00:14:11,350 --> 00:14:13,477 I am gonna try and support you. 252 00:14:16,480 --> 00:14:19,233 Can you also try to be a little excited? 253 00:14:19,316 --> 00:14:21,610 You're gonna be a grandma. 254 00:14:21,694 --> 00:14:23,696 No. I am too young to be a grandma. 255 00:14:26,365 --> 00:14:28,576 I'm gonna need a cuter name. Hmm? 256 00:14:28,659 --> 00:14:30,870 I think that can be arranged. 257 00:14:47,803 --> 00:14:49,179 Oh, I think I found it. 258 00:14:51,390 --> 00:14:52,516 Grandpa? 259 00:14:52,600 --> 00:14:54,810 - Ah! No, I'm just, uh... - What is it? 260 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 Uh... 261 00:14:56,896 --> 00:14:59,607 This is Hope's and my wedding album. 262 00:15:01,150 --> 00:15:03,777 - Can I see it? - Yeah. Yeah. 263 00:15:05,362 --> 00:15:06,238 Yeah. 264 00:15:10,242 --> 00:15:13,537 Best... day of my life. 265 00:15:15,247 --> 00:15:21,045 You know, that could be you and Lizzie one day, if you both want it to be. 266 00:15:21,921 --> 00:15:22,921 I think we do. 267 00:15:23,839 --> 00:15:27,509 Just wanna make sure we're really ready for that commitment. 268 00:15:28,636 --> 00:15:31,639 You know, we're signing up to take care of a child, 269 00:15:31,722 --> 00:15:35,059 but Lizzie would be signing up to take care of me one day too, and... 270 00:15:35,559 --> 00:15:38,103 I just want her to sit with that for a while. 271 00:15:38,687 --> 00:15:41,440 But you sign up for that with any marriage. 272 00:15:43,192 --> 00:15:46,028 Yeah, Lizzie said as much when we talked about it, but... 273 00:15:47,071 --> 00:15:49,573 I still think we need time to work it all through. 274 00:15:49,657 --> 00:15:50,783 Yeah. 275 00:15:50,866 --> 00:15:54,370 Well, you got a good heart, so just listen to it. 276 00:15:55,913 --> 00:15:57,831 You'll know when the time is right. 277 00:16:00,209 --> 00:16:03,003 That does look amazing, getting married. 278 00:16:03,587 --> 00:16:04,588 Ah... 279 00:16:05,965 --> 00:16:07,716 It was the perfect day. 280 00:16:09,843 --> 00:16:13,013 I would give anything just to do it all over again. 281 00:16:14,181 --> 00:16:15,224 Why don't you? 282 00:16:16,141 --> 00:16:18,686 You and Hope were saying you were planning a vow renewal. 283 00:16:18,769 --> 00:16:21,188 Oh. Yeah, well, it was a while ago, and... 284 00:16:21,939 --> 00:16:25,943 And there was Hope's accident, and my diagnosis, so... 285 00:16:26,568 --> 00:16:29,405 Well, I'm certain that you will know when the time is right. 286 00:16:30,906 --> 00:16:32,908 Oh, uh... 287 00:16:35,494 --> 00:16:38,080 Oh, Mel needs me to come down to the clinic. 288 00:16:38,706 --> 00:16:42,126 Uh, so could you take this fuse to, uh... to Hope in the village 289 00:16:42,209 --> 00:16:44,586 and... and help her and Lizzie set things up? 290 00:16:44,670 --> 00:16:47,297 - And I'll be there as soon as I can. - Right, absolutely. 291 00:16:47,381 --> 00:16:49,049 All right? Yeah. 292 00:16:49,133 --> 00:16:50,801 That yule log's as good as yours. 293 00:16:50,884 --> 00:16:51,884 Ours. 294 00:16:52,511 --> 00:16:54,263 Oh, and I got, uh... 295 00:16:54,763 --> 00:16:57,766 Lizzie's lab results with the sex of the baby. 296 00:16:58,392 --> 00:16:59,810 Now, I was gonna wrap it up, 297 00:16:59,893 --> 00:17:03,689 but I thought that you two might wanna open it in private. 298 00:17:03,772 --> 00:17:04,898 It's up to you. 299 00:17:06,942 --> 00:17:07,942 Thank you. 300 00:17:16,410 --> 00:17:19,872 All right, Doc is gonna be here soon. 301 00:17:19,955 --> 00:17:23,917 I guess I won't be the first patient at that new birthing center. 302 00:17:24,001 --> 00:17:26,670 We can do everything that we would do there here. 303 00:17:26,754 --> 00:17:29,298 Like this bouncing ball thing. Does this really work? 304 00:17:29,381 --> 00:17:30,466 It really does! 305 00:17:30,966 --> 00:17:34,762 It allows the baby to move down the birth canal 306 00:17:35,262 --> 00:17:36,638 to make your labor quicker. 307 00:17:36,722 --> 00:17:39,433 And if you rotate in a circle like a Hula-Hoop... 308 00:17:39,516 --> 00:17:40,601 There you go. 309 00:17:40,684 --> 00:17:42,770 ...it'll help take the stress off your lower back. 310 00:17:42,853 --> 00:17:44,104 There you go. 311 00:17:44,188 --> 00:17:48,317 I don't think anything is gonna alleviate my stress right now. 312 00:17:50,736 --> 00:17:53,072 I just don't want the boys to end up like him. 313 00:17:53,155 --> 00:17:57,076 You are gonna raise these boys, okay? That's what matters. 314 00:17:57,159 --> 00:18:00,954 Well, he has... he has rights as their father. 315 00:18:01,038 --> 00:18:03,499 Well, his rights aren't absolute. 316 00:18:03,582 --> 00:18:05,209 Shouldn't he be in jail? 317 00:18:05,959 --> 00:18:06,794 Uh... 318 00:18:06,877 --> 00:18:10,172 Yeah, well, the FBI dropped all the charges 319 00:18:11,006 --> 00:18:13,884 because he was cooperating, and... 320 00:18:14,551 --> 00:18:17,304 ...helping them with Melissa Montgomery. 321 00:18:17,387 --> 00:18:19,223 And then she tried to kill him. 322 00:18:20,432 --> 00:18:23,644 And then they put him into witness protection. 323 00:18:27,815 --> 00:18:29,483 Charmaine, I'm really sorry. 324 00:18:30,442 --> 00:18:33,278 - Hmm. - How did you get mixed up with him? 325 00:18:34,446 --> 00:18:36,406 Uh, like how all mistakes are made. 326 00:18:37,074 --> 00:18:41,870 A mixture of sadness, anger, and copious amounts of alcohol. 327 00:18:41,954 --> 00:18:43,872 And I was mad at Jack. 328 00:18:43,956 --> 00:18:45,124 Mel, you here? 329 00:18:45,207 --> 00:18:47,292 - Please keep this between us. - Absolutely. 330 00:18:47,376 --> 00:18:49,711 Okay, my parents are working things out. 331 00:18:49,795 --> 00:18:55,217 So I'm here to salvage the day, take you ice... skating. 332 00:18:55,300 --> 00:18:57,010 - What's... - Hey. 333 00:18:57,094 --> 00:18:58,971 Charmaine, what... Whatcha doin' there? 334 00:18:59,054 --> 00:19:02,558 Oh, I'm just, you know, twerking my way through labor. 335 00:19:02,641 --> 00:19:05,102 Okay, uh, great. I'm gonna... 336 00:19:05,185 --> 00:19:06,728 - I'm gonna go. - Okay. 337 00:19:06,812 --> 00:19:08,730 Um, hey, good luck! 338 00:19:08,814 --> 00:19:10,774 I don't need luck. I've got Mel. 339 00:19:10,858 --> 00:19:12,860 I'll keep you posted, okay? 340 00:19:12,943 --> 00:19:16,238 Hey, everybody. Hey, Jack. You thinking of scrubbing in? 341 00:19:16,321 --> 00:19:19,116 Ah! No, I'm, uh... gonna leave that to you professionals. 342 00:19:19,199 --> 00:19:20,742 - Merry Christmas. - Yeah. 343 00:19:22,578 --> 00:19:23,579 How we doing? 344 00:19:23,662 --> 00:19:26,039 Well, she's almost eight centimeters. 345 00:19:26,123 --> 00:19:27,332 - Oof. - She's doing great. 346 00:19:27,916 --> 00:19:30,294 Great, yeah. Would you say... Would you say that? 347 00:19:30,377 --> 00:19:31,920 Really? Would you say that I'm great? 348 00:19:32,004 --> 00:19:33,672 Oh, I think you look great. 349 00:19:33,755 --> 00:19:34,755 I think you look great. 350 00:19:35,340 --> 00:19:37,176 What's wrong? 351 00:19:37,259 --> 00:19:40,220 I've seen that face before. Something's wrong. 352 00:19:40,304 --> 00:19:44,016 Uh, your blood pressure is a little bit higher than I would like it to be. 353 00:19:44,099 --> 00:19:46,727 - What does that mean? - It could be nothing. 354 00:19:46,810 --> 00:19:48,395 It could be preeclampsia. 355 00:19:49,021 --> 00:19:50,314 And if that is the case, 356 00:19:50,397 --> 00:19:53,942 that means your babies are possibly not getting enough oxygen. 357 00:19:54,026 --> 00:19:56,612 So we should just go ahead and get you up on the exam table, 358 00:19:56,695 --> 00:20:02,492 and that way, we can give you an antihypertensive IV... 359 00:20:02,576 --> 00:20:05,913 ...to bring your blood pressure down. 360 00:20:05,996 --> 00:20:09,625 That's good. Okay? And keep those babies safe, all right? 361 00:20:09,708 --> 00:20:11,168 Right? 362 00:20:16,715 --> 00:20:18,175 Good luck, Hope. 363 00:20:18,258 --> 00:20:20,469 Thank you, Muriel. You too. 364 00:20:23,639 --> 00:20:25,849 I'm so relieved you and your mom are okay. 365 00:20:25,933 --> 00:20:27,434 Takes a huge load off. 366 00:20:27,517 --> 00:20:29,645 I know. I feel a hundred times lighter. 367 00:20:29,728 --> 00:20:31,939 Despite the pancake burrito. 368 00:20:32,022 --> 00:20:34,983 She even promised to come tonight and vote for our display. 369 00:20:35,067 --> 00:20:38,528 Well, in that case, she and I are destined to be good friends. 370 00:20:38,612 --> 00:20:41,240 Hi, Hope. Where's your better half? 371 00:20:41,323 --> 00:20:43,992 He had an emergency at the clinic. Where's yours? 372 00:20:44,076 --> 00:20:47,913 Oh, very funny. I hope you can keep your sense of humor tonight, 373 00:20:47,996 --> 00:20:50,624 after you suffer a crushing defeat. 374 00:20:50,707 --> 00:20:54,294 You two may be reigning champs, but this year, victory will be mine. 375 00:20:54,378 --> 00:20:56,380 And Vernon's, but mostly mine. 376 00:20:56,463 --> 00:21:00,592 Well, good luck. And, uh, remember, no shame in second place. 377 00:21:04,721 --> 00:21:05,721 Hi. 378 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 Hey, I got the fuse. 379 00:21:07,182 --> 00:21:09,434 Oh, thank goodness. Now get up here and give me a hand. 380 00:21:09,518 --> 00:21:12,020 - We got a lot of work to do. - All righty. Goodness. 381 00:21:12,104 --> 00:21:14,898 Look. I took these. I got... So many of these that are missing. 382 00:21:14,982 --> 00:21:16,342 Does it have an end to it? 383 00:21:17,150 --> 00:21:21,071 So was it weird to see her in labor with the twins? 384 00:21:21,154 --> 00:21:23,782 Yeah! It was very weird. 385 00:21:23,865 --> 00:21:26,034 But I do wish her well, you know? 386 00:21:26,118 --> 00:21:28,036 I was really glad to see her happy. 387 00:21:28,120 --> 00:21:30,580 I mean, despite the labor pains, of course. 388 00:21:30,664 --> 00:21:34,751 Speaking of pains, how do you think it's going with Mom and Dad? 389 00:21:35,460 --> 00:21:38,797 - I don't know. Maybe no news is good news. - Mmm... 390 00:21:38,880 --> 00:21:42,509 I mean, if we get them to sit around this table tomorrow, 391 00:21:42,592 --> 00:21:45,178 we will have pulled off a Christmas miracle. 392 00:21:45,262 --> 00:21:48,932 I was really hoping that they would be with us tonight for the tree competition. 393 00:21:49,016 --> 00:21:52,728 You know, we could all be together, rally around Mel a little. 394 00:21:53,770 --> 00:21:55,939 Well, maybe I'm being too optimistic. 395 00:21:57,107 --> 00:22:00,986 I support your family goals, but I gotta say... 396 00:22:01,069 --> 00:22:04,698 I mean, taking Mel out of it, I'm sort of shocked you care so much 397 00:22:04,781 --> 00:22:06,867 about having a big ol' family Christmas. 398 00:22:06,950 --> 00:22:08,744 What are you talking about? Why? 399 00:22:08,827 --> 00:22:11,663 Well, you were the first one to bail on our family Christmas. 400 00:22:11,747 --> 00:22:14,541 Well, yeah. I was the oldest. I was the first to fly the coop. 401 00:22:14,624 --> 00:22:16,209 I also went to war. 402 00:22:16,293 --> 00:22:18,003 Yeah, I get that. 403 00:22:18,086 --> 00:22:21,006 But you could have come back after. You didn't. 404 00:22:22,341 --> 00:22:24,343 I mean, I know... I know you had issues with Dad, 405 00:22:24,426 --> 00:22:27,137 you know, and everything that happened after the war, but... 406 00:22:28,472 --> 00:22:30,140 I don't know, we all missed you. 407 00:22:31,183 --> 00:22:34,895 And I kinda think it gave Donna permission to follow your lead. 408 00:22:34,978 --> 00:22:38,315 Come on. Are you really blaming me for our family Christmases falling apart? 409 00:22:38,398 --> 00:22:40,233 Yeah, totally. In fact, come to think of it, 410 00:22:40,317 --> 00:22:43,153 that was probably the beginning of the end of Mom and Dad too. 411 00:22:43,236 --> 00:22:45,405 Oh, you're funny. 412 00:22:45,489 --> 00:22:47,884 Well, I don't know, maybe there's some truth to it, you know? 413 00:22:47,908 --> 00:22:50,410 I mean, everything changes when kids grow up. 414 00:22:50,494 --> 00:22:53,497 They move out, start their own families, 415 00:22:53,580 --> 00:22:55,499 traditions get broken. 416 00:22:55,582 --> 00:22:59,294 But I do know the more that Mel and I are talking about starting our own family, 417 00:22:59,378 --> 00:23:01,588 the more I do miss our family Christmases. 418 00:23:01,671 --> 00:23:03,006 Well, you know what they say. 419 00:23:03,090 --> 00:23:06,259 Home is a place you grow up wanting to leave 420 00:23:06,343 --> 00:23:09,054 and grow old wanting to get back to. 421 00:23:09,137 --> 00:23:10,722 Yeah, I guess that's true. 422 00:23:13,183 --> 00:23:15,623 Well, it definitely feels more like home now that you're here. 423 00:23:17,104 --> 00:23:18,855 I mean it. It means a lot to me. 424 00:23:20,399 --> 00:23:21,900 It means a lot to me too. 425 00:23:23,276 --> 00:23:25,737 And I love that we're creating new traditions together. 426 00:23:25,821 --> 00:23:28,115 Yeah, look at us. Like the grown-ups. 427 00:23:28,198 --> 00:23:31,243 Inviting Mom and Dad and our sisters to take part in it, 428 00:23:31,326 --> 00:23:33,161 even if they don't show up for us. 429 00:23:33,245 --> 00:23:35,205 Well, I don't know, I think if... 430 00:23:35,956 --> 00:23:39,459 we still show up for each other, we're gonna be okay. 431 00:23:40,377 --> 00:23:41,377 Yeah. 432 00:23:42,212 --> 00:23:44,464 Definitely. 433 00:23:45,215 --> 00:23:46,299 You're the best. 434 00:23:47,467 --> 00:23:49,803 Do you remember when we were kids, and I did that? 435 00:23:49,886 --> 00:23:51,555 Oh God! 436 00:23:54,266 --> 00:23:56,852 Okay. We ready to do this? 437 00:23:56,935 --> 00:23:58,186 - Okay. - Okay. 438 00:23:58,270 --> 00:24:03,024 On your next contraction, give me a big push. Ready? Okay. 439 00:24:03,108 --> 00:24:06,278 Ahh! 440 00:24:06,361 --> 00:24:07,696 Okay. Good job. 441 00:24:07,779 --> 00:24:10,449 Yeah. Yeah, last blood pressure was... was very good. 442 00:24:10,532 --> 00:24:14,619 I'm... I'm getting a little occasional deceleration on the fetal heart rate. 443 00:24:14,703 --> 00:24:16,223 - What? - No, no, it's all right. 444 00:24:16,288 --> 00:24:17,372 It's perfectly normal 445 00:24:17,456 --> 00:24:19,708 as the babies make their way down the birth canal. 446 00:24:19,791 --> 00:24:22,502 Mel's right. Yeah, we'll just keep our eye on it. 447 00:24:22,586 --> 00:24:25,255 Next contraction, same thing. All right? 448 00:24:30,510 --> 00:24:31,761 Okay! Okay! 449 00:24:31,845 --> 00:24:34,473 Oh! 450 00:24:35,223 --> 00:24:37,184 Okay. 451 00:24:37,267 --> 00:24:39,394 Oh, Charmaine, he's beautiful! 452 00:24:43,315 --> 00:24:45,692 That's a boy. Yes. 453 00:24:45,775 --> 00:24:49,863 Okay, now just take a little rest, and we're gonna do this all again. 454 00:24:49,946 --> 00:24:52,073 I don't think I can. 455 00:24:52,157 --> 00:24:55,410 Hey. Hey, hey, hey. Listen to me, okay? 456 00:24:55,494 --> 00:24:57,954 The second one is a lot easier, I promise. 457 00:24:58,038 --> 00:24:59,122 - Okay? - Okay. 458 00:24:59,956 --> 00:25:01,958 And your first baby is here. 459 00:25:02,042 --> 00:25:04,336 And I'm here, and Doc's here. We got you. 460 00:25:04,419 --> 00:25:09,049 - Okay? Okay. - Okay. I just wish my mom was here too. 461 00:25:09,132 --> 00:25:12,427 Well, she's here. I could swear I was looking at her just now. 462 00:25:12,511 --> 00:25:14,804 Thank you. 463 00:25:14,888 --> 00:25:18,850 Okay, this little guy wants you to meet his brother. 464 00:25:22,521 --> 00:25:24,356 - Okay. Are you ready? - Okay. 465 00:25:24,439 --> 00:25:25,899 The other one's ready. 466 00:25:25,982 --> 00:25:27,376 - Are you ready? - Ahh... 467 00:25:27,400 --> 00:25:28,527 Okay, you've got this. 468 00:25:31,696 --> 00:25:32,696 Okay. 469 00:25:33,156 --> 00:25:34,991 Oh, hi! 470 00:25:35,075 --> 00:25:36,576 - Oh, yeah. - Hi! 471 00:25:36,660 --> 00:25:40,080 You did it! You did it! 472 00:25:44,668 --> 00:25:46,378 That's a boy. 473 00:25:49,297 --> 00:25:50,549 You wanna see him? 474 00:25:51,258 --> 00:25:53,093 Yeah, I wanna see him. 475 00:25:56,304 --> 00:25:58,241 There you are, sweetheart. 476 00:25:58,265 --> 00:26:00,141 - Hi, baby. - Hello. 477 00:26:01,309 --> 00:26:02,602 Here's number two! 478 00:26:04,271 --> 00:26:06,606 You did it. 479 00:26:07,440 --> 00:26:10,068 I've waited so long to meet you. 480 00:26:13,071 --> 00:26:16,616 I'm so proud of you, Charmaine. And I know your mama is too. 481 00:26:17,325 --> 00:26:19,494 Thank you! 482 00:26:19,578 --> 00:26:20,996 - Aw! - Yeah. 483 00:26:21,830 --> 00:26:22,956 They're beautiful. 484 00:26:23,623 --> 00:26:24,623 Good job. 485 00:26:31,339 --> 00:26:32,841 - Hey. - Hi. 486 00:26:33,425 --> 00:26:34,425 Wow! 487 00:26:35,176 --> 00:26:36,636 This looks beautiful. 488 00:26:36,720 --> 00:26:38,847 - Thank you. - And I love the pom-poms. 489 00:26:38,930 --> 00:26:41,975 Yeah. They hang just as well as they did 20 years ago. 490 00:26:43,101 --> 00:26:44,227 - Is that for me? - Yeah. 491 00:26:44,311 --> 00:26:45,604 Thank you. 492 00:26:45,687 --> 00:26:48,857 So, what's happening? Everything okay at the clinic? 493 00:26:49,649 --> 00:26:52,193 Actually, I, uh... I wasn't at the clinic. 494 00:26:52,277 --> 00:26:53,903 Oh? Where were you? 495 00:26:56,197 --> 00:26:59,576 Uh, my ex-fiancée, Michelle, showed up at the play last night. 496 00:27:00,201 --> 00:27:02,162 Asked me to talk this morning. 497 00:27:02,245 --> 00:27:04,831 I should have told you, but I wasn't sure what she'd have to say. 498 00:27:04,914 --> 00:27:06,958 Well, what did she have to say? 499 00:27:07,042 --> 00:27:09,044 Apparently, she's sober. 500 00:27:09,711 --> 00:27:13,089 She wants to give us another chance. Start a family. 501 00:27:13,673 --> 00:27:15,175 Build a life together. 502 00:27:16,468 --> 00:27:17,468 I see. 503 00:27:18,803 --> 00:27:19,971 What did you say? 504 00:27:20,472 --> 00:27:21,973 I told her I have a life... 505 00:27:24,309 --> 00:27:25,310 here... 506 00:27:27,270 --> 00:27:28,271 with you. 507 00:27:33,943 --> 00:27:35,362 Okay, look, um... 508 00:27:36,237 --> 00:27:38,573 I know this hasn't come up yet, but... 509 00:27:40,075 --> 00:27:42,077 I don't want children. 510 00:27:43,453 --> 00:27:46,122 I mean, I did once upon a time. 511 00:27:46,998 --> 00:27:48,583 That time has passed. 512 00:27:50,460 --> 00:27:52,170 I... I wasn't sure, but I just... 513 00:27:52,253 --> 00:27:54,172 I want you to know that 514 00:27:55,423 --> 00:27:57,467 I am good with a family of two. 515 00:27:59,469 --> 00:28:00,553 You're all I need. 516 00:28:10,563 --> 00:28:12,315 All right, can we get to work? 517 00:28:12,399 --> 00:28:14,901 You can help me with these finishing touches, please, 518 00:28:14,984 --> 00:28:18,196 because this tree is not going to yule hygge itself. 519 00:28:18,279 --> 00:28:19,739 Um, all right. 520 00:28:23,618 --> 00:28:25,370 - Now, what can I do? - Uh... 521 00:28:28,164 --> 00:28:29,290 Start with that. 522 00:28:39,008 --> 00:28:40,510 - Hey. - Hey. 523 00:28:41,010 --> 00:28:42,137 They're resting. 524 00:28:42,637 --> 00:28:46,182 Charmaine's aunt is, uh, on her way. Thank you. 525 00:28:46,266 --> 00:28:48,643 - Yeah. - You were great in there. 526 00:28:48,727 --> 00:28:50,603 Mmm. Thanks. 527 00:28:50,687 --> 00:28:52,647 - You were too. - Mmm. 528 00:28:52,731 --> 00:28:56,025 You know, sometimes, when I'm working with you, 529 00:28:56,109 --> 00:28:58,987 I feel like a proud father. 530 00:29:02,490 --> 00:29:04,868 Sorry, uh, I had a really... 531 00:29:04,951 --> 00:29:06,536 I had a really rough morning. 532 00:29:07,829 --> 00:29:10,999 I found my biological father, and, uh... 533 00:29:12,000 --> 00:29:13,752 he flat-out rejected me. 534 00:29:13,835 --> 00:29:16,254 I... I thought your... your father had passed away. 535 00:29:16,337 --> 00:29:19,924 Yeah, the one that raised me did, but I just... 536 00:29:20,884 --> 00:29:22,844 found out that my mother had an affair. 537 00:29:23,428 --> 00:29:26,181 Anyways, it just... it wasn't worth looking for him. 538 00:29:27,056 --> 00:29:28,056 Yeah. 539 00:29:28,475 --> 00:29:30,351 I think I was trying to fill a void. 540 00:29:32,395 --> 00:29:34,981 Which seems crazy now. 541 00:29:35,857 --> 00:29:36,858 Hey. 542 00:29:39,569 --> 00:29:43,865 I may not be your father, biological or otherwise, but, uh... 543 00:29:45,325 --> 00:29:47,076 I am always here for you. 544 00:29:47,911 --> 00:29:50,622 And I consider myself lucky to be. 545 00:29:50,705 --> 00:29:52,582 And if this guy doesn't, he's a fool. 546 00:29:52,665 --> 00:29:56,169 And he is the one who is missing out. 547 00:29:56,920 --> 00:29:57,796 Oh... 548 00:29:57,879 --> 00:30:00,173 You're right. He is missing out. 549 00:30:00,256 --> 00:30:02,050 - Yeah. - Yeah. 550 00:30:04,219 --> 00:30:06,429 But, um, there's actually someone else 551 00:30:06,513 --> 00:30:08,848 that I wanted to walk me down the aisle anyway. 552 00:30:12,685 --> 00:30:14,854 I would be honored. 553 00:30:15,605 --> 00:30:19,526 - You did mean me, right? Yeah, okay. - Yes, of course I meant you. 554 00:30:20,777 --> 00:30:21,777 Really? 555 00:30:22,237 --> 00:30:23,655 - Thank you. - Aw. 556 00:30:28,493 --> 00:30:32,288 I just hope I can see the look on Jack's face. 557 00:30:32,372 --> 00:30:33,540 You will. 558 00:30:33,623 --> 00:30:36,000 You will. The clinical trial is gonna work. 559 00:30:36,084 --> 00:30:40,630 It had better because I also hope to see you deliver my 560 00:30:41,130 --> 00:30:44,300 great-grandbaby this spring. 561 00:30:44,884 --> 00:30:45,885 You... 562 00:30:45,969 --> 00:30:49,097 - Oh, my God! Is Lizzie pregnant? - Yeah! 563 00:30:49,180 --> 00:30:51,020 She finally got the courage to tell her mother, 564 00:30:51,057 --> 00:30:53,393 so she said it's okay for me to share it with you now. 565 00:30:53,476 --> 00:30:54,936 Congratulations! 566 00:30:55,019 --> 00:30:57,230 - Thanks. - You must be thrilled! 567 00:30:57,313 --> 00:30:59,691 - And Hope must be thrilled! - Uh-huh. 568 00:30:59,774 --> 00:31:01,317 Oh my gosh! 569 00:31:01,943 --> 00:31:05,029 - Oh, what a perfect Christmas. - Yeah. 570 00:31:05,113 --> 00:31:07,574 And if we can win this tree competition tonight, 571 00:31:07,657 --> 00:31:10,535 that'd be the icing on the sugar cookie. 572 00:31:10,618 --> 00:31:13,162 - Yeah. That would be amazing. - Oh, yeah. 573 00:31:13,997 --> 00:31:16,499 Damn near perfect. 574 00:31:19,252 --> 00:31:22,630 Would you mind staying with Charmaine until the ambulance gets here? 575 00:31:22,714 --> 00:31:25,967 'Cause there's something I need to do for Hope tonight. 576 00:31:26,050 --> 00:31:27,176 Sure. 577 00:31:27,260 --> 00:31:30,179 - I'll see you there. Alrighty. - Yeah. Thanks. 578 00:31:39,480 --> 00:31:42,650 Denny. Uh, are... are you at... at the village? 579 00:31:45,194 --> 00:31:47,697 Listen, I... I need your help with something. 580 00:31:49,866 --> 00:31:51,993 No problem, Grandpa. I'm on it. 581 00:31:52,952 --> 00:31:56,414 So I know Christmas isn't until tomorrow, 582 00:31:56,497 --> 00:31:58,958 but I was hoping I could give you your gift early. 583 00:31:59,876 --> 00:32:03,129 - Do you mind? I have it with me. - Hmm. 584 00:32:04,213 --> 00:32:06,424 What would Jesus do? 585 00:32:08,009 --> 00:32:10,929 Um, okay, look. I... 586 00:32:11,930 --> 00:32:14,974 was thinking about what you said yesterday. 587 00:32:15,058 --> 00:32:19,187 And with the job that I took to stay here ending soon, I... 588 00:32:20,355 --> 00:32:22,982 I wanted to assure you that right here is where I wanna be. 589 00:32:23,858 --> 00:32:28,613 So you're looking at the new Virgin River fire chief. 590 00:32:28,696 --> 00:32:29,989 Wait! Since when? 591 00:32:30,073 --> 00:32:32,492 A few hours ago. I knew Hope was looking. 592 00:32:32,575 --> 00:32:35,787 I told her I was interested and she gave me the job on the spot. 593 00:32:36,371 --> 00:32:37,971 - So you're here for good. - I am. 594 00:32:38,039 --> 00:32:41,042 Ah, which means I won't be giving you the gift of missing me 595 00:32:41,125 --> 00:32:43,169 like I planned, but, uh... 596 00:32:43,252 --> 00:32:46,130 I hope you won't get sick of me too fast. 597 00:32:46,214 --> 00:32:47,548 Not a chance. 598 00:32:48,841 --> 00:32:51,594 - So just to be clear, though. - Mm-hmm. 599 00:32:52,345 --> 00:32:53,638 You're staying for the job? 600 00:32:53,721 --> 00:32:54,721 No. 601 00:32:55,264 --> 00:32:56,557 I'm staying for you. 602 00:32:56,641 --> 00:32:57,976 Oh! 603 00:32:58,059 --> 00:33:00,103 I have no idea how I'm gonna beat this gift. 604 00:33:00,186 --> 00:33:03,439 - Oh, I'm sure you'll think of something. - Oh! 605 00:33:05,900 --> 00:33:07,694 - Ah! You made it. - Hey! 606 00:33:07,777 --> 00:33:09,862 - Yeah. - The rink just closed. 607 00:33:09,946 --> 00:33:12,490 Aw, I figured. That's okay. 608 00:33:12,573 --> 00:33:13,574 How's Charmaine? 609 00:33:13,658 --> 00:33:15,535 Oh gosh. She's in love with her boys. 610 00:33:15,618 --> 00:33:16,619 - Aw. - Yeah. 611 00:33:16,703 --> 00:33:19,706 They're on their way to Grace Valley right now just to stay overnight, 612 00:33:19,789 --> 00:33:20,849 but they're... they're fine. 613 00:33:20,873 --> 00:33:21,874 - Good. - Yeah. 614 00:33:21,958 --> 00:33:24,752 Oh! And she absolutely loved the fruitcake we gave her. 615 00:33:24,836 --> 00:33:25,920 - She did not. - She did. 616 00:33:26,004 --> 00:33:28,131 Yeah. Well, I'm glad that went to good use. 617 00:33:28,214 --> 00:33:29,966 I know. 618 00:33:30,049 --> 00:33:31,551 So how are your parents? 619 00:33:31,634 --> 00:33:32,677 Ah, no idea! 620 00:33:33,302 --> 00:33:35,847 - Oh. - Yeah, I haven't heard from 'em. 621 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 I don't know if they're gonna show tonight or tomorrow. 622 00:33:38,307 --> 00:33:42,520 Well, we have a running theme then, because Joey just called me, and, uh... 623 00:33:42,603 --> 00:33:44,772 - Morgan has the stomach bug. - Oh, come on. 624 00:33:44,856 --> 00:33:47,066 Yeah. They're gonna ride it out in the B&B tonight. 625 00:33:47,150 --> 00:33:49,027 But fingers crossed for tomorrow. 626 00:33:49,527 --> 00:33:50,820 I'm sorry. 627 00:33:51,779 --> 00:33:55,658 Aw, I feel like our big plans for an extraordinary Christmas just 628 00:33:55,742 --> 00:33:56,951 didn't work out, huh? 629 00:33:57,035 --> 00:33:58,703 Ah, I don't know about that. 630 00:33:59,912 --> 00:34:02,081 - Well, yeah, sure, people bailed. - Mm-hmm. 631 00:34:02,165 --> 00:34:05,334 - I was rejected by my biological father. - There's that. 632 00:34:05,418 --> 00:34:06,586 And we didn't get to skate. 633 00:34:07,211 --> 00:34:09,338 But, I mean, we're here now 634 00:34:09,422 --> 00:34:13,134 in this beautiful place with our chosen family. 635 00:34:13,843 --> 00:34:16,429 - Mmm. - And I think that's pretty extraordinary. 636 00:34:17,055 --> 00:34:18,681 - Really? - Yeah! 637 00:34:18,765 --> 00:34:21,976 The best people in my life are the ones who choose to be in it. 638 00:34:23,394 --> 00:34:25,688 And I think that's something to celebrate. 639 00:34:26,564 --> 00:34:30,401 And, hopefully, something our children will be able to celebrate too one day. 640 00:34:31,235 --> 00:34:33,196 - I'm sure. - Hmm. 641 00:34:33,780 --> 00:34:35,364 - Oh! - Merry Christmas Eve. 642 00:34:35,448 --> 00:34:38,326 - Aw! Merry Christmas Eve. - Merry Christmas Eve. 643 00:34:38,409 --> 00:34:41,245 - Yes! - There you are, Vernon. Okay, you guys. 644 00:34:41,329 --> 00:34:43,581 Obviously, the winner is decided by secret ballot, 645 00:34:43,664 --> 00:34:45,984 - but I know both your handwriting. - Okay. 646 00:34:46,042 --> 00:34:49,462 So if we don't win, I'm putting you on my naughty list. Come on, we gotta go. 647 00:34:49,545 --> 00:34:50,755 - Okay. - Okay. 648 00:34:59,472 --> 00:35:04,268 Welcome to the 44th annual Virgin River Christmas tree decorating competition! 649 00:35:07,396 --> 00:35:11,109 Now let's light these puppies up and silently judge our friends and family. 650 00:35:11,192 --> 00:35:13,694 All right? You ready? Let's do this. 651 00:35:14,779 --> 00:35:19,826 In five, four, three, two, one. 652 00:35:19,909 --> 00:35:22,078 Merry Christmas! 653 00:35:26,332 --> 00:35:28,960 ♪ Everywhere you go ♪ 654 00:35:30,128 --> 00:35:33,172 Looks nice. All right, this one wins. I haven't seen the rest, but... 655 00:35:33,256 --> 00:35:35,675 ♪ It's glistening once again ♪ 656 00:35:35,758 --> 00:35:39,637 ♪ With candy canes And silver lanes that glow ♪ 657 00:35:40,346 --> 00:35:43,641 ♪ It's beginning to look A lot like Christmas ♪ 658 00:35:43,724 --> 00:35:45,977 Oh! 659 00:35:46,978 --> 00:35:48,646 Oh, Jo, it's great! 660 00:35:48,729 --> 00:35:50,481 I know! It's so much fun. 661 00:35:51,190 --> 00:35:55,695 ♪ But the prettiest sight to see Is the holly that will be ♪ 662 00:35:55,778 --> 00:36:00,241 ♪ On your own front door ♪ 663 00:36:01,033 --> 00:36:04,203 ♪ A pair of Hopalong boots And a pistol that shoots... ♪ 664 00:36:04,287 --> 00:36:06,330 I've always loved The Nutcracker. 665 00:36:07,456 --> 00:36:09,584 Well, we have that in common. 666 00:36:10,084 --> 00:36:13,588 Lizzie was a big help, as always. 667 00:36:14,672 --> 00:36:18,092 I didn't expect her to grow up so quickly. 668 00:36:19,177 --> 00:36:21,554 I feel like I blinked, and I missed it, and... 669 00:36:22,263 --> 00:36:24,473 now I don't know where I fit in. 670 00:36:25,516 --> 00:36:28,436 Especially given how close you two have become. 671 00:36:28,519 --> 00:36:29,937 Once Lizzie has the baby, 672 00:36:30,021 --> 00:36:33,733 she's gonna come to you for all sorts of things I can't help her with. 673 00:36:34,483 --> 00:36:37,069 - Breastfeeding tips. - She was bottle-fed. 674 00:36:37,570 --> 00:36:38,946 Sleep training. 675 00:36:39,030 --> 00:36:41,199 We had a night nanny. That woman was a godsend. 676 00:36:41,282 --> 00:36:44,327 Well, you get my point, Deidre. She's gonna need you. 677 00:36:44,410 --> 00:36:47,496 I'm a part of her village, but I'm not her mom. 678 00:36:49,040 --> 00:36:50,041 Hey. 679 00:36:50,750 --> 00:36:51,959 I'm... 680 00:36:52,043 --> 00:36:54,545 I'm glad you're both together, because... 681 00:36:55,254 --> 00:36:56,631 we have some news. 682 00:36:59,342 --> 00:37:00,801 It's a girl! 683 00:37:01,302 --> 00:37:04,764 See? A girl! She's in for a world of trouble. 684 00:37:04,847 --> 00:37:06,098 That I can help her with. 685 00:37:07,225 --> 00:37:09,644 Congratulations, Dad. 686 00:37:09,727 --> 00:37:12,188 Oh no. Oh my gosh. 687 00:37:14,106 --> 00:37:16,192 - Hi. - Congratulations. 688 00:37:16,275 --> 00:37:17,276 Thank you. 689 00:37:18,778 --> 00:37:20,154 Aw, it's a girl. 690 00:37:29,121 --> 00:37:30,121 Heya. 691 00:37:30,706 --> 00:37:32,708 Oh! Heya yourself. 692 00:37:33,251 --> 00:37:35,127 Is this twice in two days? Are you... 693 00:37:35,211 --> 00:37:37,380 - Are you following me? - No. 694 00:37:37,463 --> 00:37:40,132 - No? - I did not expect to see you here. 695 00:37:40,216 --> 00:37:42,551 Well, I didn't expect to be here. 696 00:37:43,135 --> 00:37:45,137 - Did Lark and Hazel drag you out? - No. 697 00:37:45,221 --> 00:37:47,056 No, they're at Lark's mom's place tonight. 698 00:37:47,139 --> 00:37:52,478 I was actually just sitting at home alone thinking, 699 00:37:52,561 --> 00:37:55,815 "I need a little Christmas right this very minute." 700 00:37:55,898 --> 00:37:58,776 I can't get the song out of my head! 701 00:37:58,859 --> 00:38:01,612 Yeah, neither can I. 702 00:38:02,822 --> 00:38:03,948 So, um... 703 00:38:04,991 --> 00:38:06,200 How's your holidays going? 704 00:38:07,034 --> 00:38:08,577 They're a mess. 705 00:38:09,328 --> 00:38:12,581 My dad cannot accept my mom's new boyfriend. 706 00:38:12,665 --> 00:38:15,543 Um, and having him here is not helping things. 707 00:38:15,626 --> 00:38:18,796 So your mom brought her new boyfriend to Christmas? 708 00:38:19,338 --> 00:38:20,673 - Wow. - Yeah. 709 00:38:20,756 --> 00:38:23,592 So Jack and I locked her in the house with my dad 710 00:38:23,676 --> 00:38:26,012 - until they could work things out. - Bold. 711 00:38:26,512 --> 00:38:28,889 But I'm not so sure he's gonna come around. 712 00:38:28,973 --> 00:38:30,182 No, I get it. 713 00:38:30,808 --> 00:38:33,978 You know, it's hard watching someone you love move on. 714 00:38:35,646 --> 00:38:37,523 No matter how happy you are for them. 715 00:38:38,274 --> 00:38:40,443 Yeah. 716 00:38:41,527 --> 00:38:42,737 Yeah, it really is. 717 00:38:55,041 --> 00:38:56,250 Hey, guys. 718 00:38:57,585 --> 00:38:59,211 - Hey, Jack. - Hey. 719 00:38:59,295 --> 00:39:00,296 Merry Christmas. 720 00:39:00,379 --> 00:39:02,882 Yeah, Merry Christmas. Uh... 721 00:39:02,965 --> 00:39:04,508 - Mom and Dad are here. - Oh! 722 00:39:04,592 --> 00:39:05,593 - Oh! - Yup! 723 00:39:05,676 --> 00:39:07,011 - Sorry. - Mom and Dad. 724 00:39:07,595 --> 00:39:08,929 - Merry Christmas. - Yup! 725 00:39:09,013 --> 00:39:10,991 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 726 00:39:18,773 --> 00:39:21,043 - Well... - We did what we were supposed to do. 727 00:39:21,067 --> 00:39:22,587 We settled it. 728 00:39:24,028 --> 00:39:27,740 We're sorry we're late, but we had an awful lot to talk about. 729 00:39:27,823 --> 00:39:28,949 About our marriage. 730 00:39:29,617 --> 00:39:30,993 How we drifted apart. 731 00:39:31,077 --> 00:39:33,245 How we let our family drift apart. 732 00:39:33,329 --> 00:39:35,581 Well, that was on me too. 733 00:39:35,664 --> 00:39:39,001 No, it's not. It's on us. Which means it's on us to fix it. 734 00:39:40,336 --> 00:39:41,504 You were right, Jack. 735 00:39:42,004 --> 00:39:45,299 We may not be married anymore, but we are still a family. 736 00:39:45,383 --> 00:39:49,011 And we should be able to be together even as our family grows. 737 00:39:49,095 --> 00:39:51,889 - So you didn't send Javi home. - Quite the contrary. 738 00:39:51,972 --> 00:39:53,474 After your father and I talked, 739 00:39:53,557 --> 00:39:56,268 he spoke with Javi, and the two of them really hit it off. 740 00:39:57,061 --> 00:39:59,897 Turns out they actually have quite a lot in common. 741 00:39:59,980 --> 00:40:01,273 Like our taste in women. 742 00:40:01,357 --> 00:40:03,984 No. 743 00:40:04,068 --> 00:40:05,569 That won't ever be funny. 744 00:40:06,153 --> 00:40:07,238 It's quite funny. 745 00:40:07,988 --> 00:40:14,036 The point is, we are ready to spend Christmas together if we're still invited. 746 00:40:14,120 --> 00:40:15,121 Ugh. 747 00:40:16,330 --> 00:40:17,790 I don't know. What do you think? 748 00:40:18,374 --> 00:40:21,377 Wow! I mean, it's a... it's a big ask. 749 00:40:21,460 --> 00:40:23,129 - Yeah. No, I know. - Yeah. 750 00:40:23,212 --> 00:40:26,465 I mean, you know what Mom always says, though, the more, the merrier, right? 751 00:40:27,174 --> 00:40:28,175 Right? 752 00:40:29,009 --> 00:40:30,970 Okay, yeah, you can come. 753 00:40:32,388 --> 00:40:34,390 Dad, I'm proud of you. Come here. 754 00:40:36,851 --> 00:40:38,745 - That's the Christmas spirit. - Thank you. 755 00:40:38,769 --> 00:40:40,729 - And that was funny. - It was funny. 756 00:40:40,813 --> 00:40:42,314 All right, so Javi's staying? 757 00:40:42,398 --> 00:40:43,774 - Mom! - I know. 758 00:40:44,358 --> 00:40:48,737 I cannot get over just how magnetic you were on stage last night. 759 00:40:49,989 --> 00:40:52,575 And how adorable you were with Hazel. 760 00:40:53,075 --> 00:40:55,578 She was adorable. A real star was born. 761 00:40:57,830 --> 00:40:59,039 Cameron, I know that you said 762 00:40:59,123 --> 00:41:01,208 you could be happy with just the two of us, but... 763 00:41:01,292 --> 00:41:03,794 I didn't just say that. I meant it. 764 00:41:03,878 --> 00:41:07,131 Yeah, but there's gonna be some things that you're gonna miss out on. 765 00:41:07,214 --> 00:41:11,469 I mean, you're not gonna be able to put out any milk and cookies for Santa. 766 00:41:11,552 --> 00:41:13,888 I don't have to have a kid to do that. 767 00:41:14,763 --> 00:41:15,973 Look... 768 00:41:16,932 --> 00:41:19,852 I don't wanna wake up one day and realize 769 00:41:19,935 --> 00:41:23,898 that you resent me for never having been a father. 770 00:41:24,482 --> 00:41:26,150 Wait, what are you saying? 771 00:41:26,233 --> 00:41:27,651 What I'm saying is, 772 00:41:29,445 --> 00:41:31,530 losing you now would break my heart. 773 00:41:32,156 --> 00:41:36,744 But knowing that I was the reason you missed out on all those things 774 00:41:36,827 --> 00:41:38,996 you wanted from your life, that would just... 775 00:41:39,497 --> 00:41:41,248 That would just break it even more. 776 00:41:44,418 --> 00:41:47,880 All I want for Christmas is for you to think this through. 777 00:41:47,963 --> 00:41:49,673 Okay? Can you do that for me? 778 00:41:52,051 --> 00:41:53,594 Yes, I can. 779 00:41:59,850 --> 00:42:00,851 Good. 780 00:42:08,817 --> 00:42:11,070 What made you choose the Nutcracker theme? 781 00:42:11,153 --> 00:42:14,823 Vernon took me to see The Nutcracker on our very first Christmas together. 782 00:42:14,907 --> 00:42:17,409 It might not be the most inventive tree here, 783 00:42:17,493 --> 00:42:19,328 but it's the most meaningful to us. 784 00:42:19,411 --> 00:42:24,375 You know, actually, I, uh... I forgot to light up one element 785 00:42:24,458 --> 00:42:27,002 - that would make this very unique. - What? 786 00:42:29,213 --> 00:42:30,214 Ta-da! 787 00:42:32,299 --> 00:42:33,610 - Oh, come on. - Uh... 788 00:42:33,634 --> 00:42:36,971 I have seen so many wonderful things in my life. 789 00:42:38,055 --> 00:42:40,224 And I hope that I'm lucky enough 790 00:42:40,307 --> 00:42:43,477 to see many, many more in the days ahead. 791 00:42:44,061 --> 00:42:46,105 Whatever happens, I know 792 00:42:46,981 --> 00:42:49,567 that you will be my guiding light, 793 00:42:49,650 --> 00:42:51,694 as you have always been. 794 00:42:53,112 --> 00:42:55,197 So while I still can, 795 00:42:56,574 --> 00:43:02,621 I want to look you in the eyes and marry you all over again, Hope McCrea. 796 00:43:02,705 --> 00:43:05,124 - God, I love you. - I love you. 797 00:43:07,084 --> 00:43:11,046 ♪ I heard the bells on Christmas day ♪ 798 00:43:11,130 --> 00:43:16,176 ♪ Their old, familiar carols play ♪ 799 00:43:16,260 --> 00:43:17,261 Oh! 800 00:43:17,344 --> 00:43:23,225 ♪ And mild and sweet their words repeat ♪ 801 00:43:23,309 --> 00:43:29,231 ♪ Of peace on Earth, good will to men ♪ 802 00:43:32,818 --> 00:43:33,819 Okay. 803 00:43:35,696 --> 00:43:37,156 Are you okay? 804 00:43:37,823 --> 00:43:38,823 I'm good. 805 00:43:40,284 --> 00:43:43,370 - You think it's funny? - Yeah, I do. 806 00:43:43,954 --> 00:43:48,417 'Cause I finally found something that Jack Sheridan isn't good at. 807 00:43:50,002 --> 00:43:52,004 Best Christmas ever. 808 00:43:53,589 --> 00:43:59,845 ♪ A voice, a chime, a chant sublime ♪ 809 00:43:59,928 --> 00:44:05,643 ♪ Of peace on Earth, good will to men... ♪ 810 00:44:07,394 --> 00:44:08,394 Hey, you. 811 00:44:10,856 --> 00:44:11,940 Thank you. 812 00:44:13,734 --> 00:44:15,110 I think I beat your gift. 813 00:44:15,694 --> 00:44:16,737 Hmm? 814 00:44:33,253 --> 00:44:36,340 Can you catch a snowflake on your tongue? That's it. 815 00:44:36,423 --> 00:44:42,221 ♪ The world revolved from night to day ♪ 816 00:44:42,304 --> 00:44:45,391 ♪ A voice, a chime ♪ 817 00:44:45,474 --> 00:44:47,851 ♪ A chant sublime ♪ 818 00:44:48,602 --> 00:44:53,524 ♪ Of peace on Earth, good will to men ♪ 819 00:44:53,607 --> 00:44:55,192 Oh! 820 00:44:55,275 --> 00:44:57,820 "Glamma." That's great. 821 00:45:00,739 --> 00:45:06,078 ♪ Then pealed the bells More loud and deep ♪ 822 00:45:06,787 --> 00:45:12,418 ♪ Oh, God is not dead and not asleep ♪ 823 00:45:12,501 --> 00:45:15,629 ♪ The wrong shall fail ♪ 824 00:45:15,713 --> 00:45:18,465 ♪ The right prevail ♪ 825 00:45:19,341 --> 00:45:25,347 ♪ With peace on Earth, good will to men ♪ 826 00:45:25,431 --> 00:45:29,476 ♪ Peace on Earth, good will to men ♪ 827 00:45:29,560 --> 00:45:30,686 That's good. 828 00:45:30,769 --> 00:45:36,150 ♪ Peace on Earth, good will to men ♪ 829 00:45:37,609 --> 00:45:42,990 ♪ Peace on Earth, good will to men ♪ 830 00:45:43,657 --> 00:45:48,829 ♪ Peace on Earth, good will to men ♪ 831 00:45:48,912 --> 00:45:50,873 No, no, no. Stop. 832 00:45:52,708 --> 00:45:56,545 Babe, you really outdid yourself with these earrings. 833 00:45:56,628 --> 00:45:58,046 I love them so much. 834 00:45:58,589 --> 00:46:00,257 - Good. - Thank you. 835 00:46:00,340 --> 00:46:01,340 You're welcome. 836 00:46:01,967 --> 00:46:02,968 I'm not done yet. 837 00:46:03,844 --> 00:46:05,137 - What? - Mm-hmm! 838 00:46:05,679 --> 00:46:07,389 What do you mean? 839 00:46:07,973 --> 00:46:10,476 Just... just never you mind. 840 00:46:10,559 --> 00:46:11,685 Okay. 841 00:46:11,769 --> 00:46:14,188 Should I close my eyes, or... 842 00:46:14,688 --> 00:46:18,400 Mmm, I think you might wanna keep them open for this. 843 00:46:18,484 --> 00:46:19,484 Okay. 844 00:46:22,946 --> 00:46:24,990 Oh my... 845 00:46:25,574 --> 00:46:27,910 - You didn't! - I did. 846 00:46:28,494 --> 00:46:31,330 - Oh my gosh, you got me a Pony. - I got you a Pony. 847 00:46:33,791 --> 00:46:36,919 Hey, you! Oh my gosh. 848 00:46:37,002 --> 00:46:39,171 Hi, sweetie. Hello. 849 00:46:39,254 --> 00:46:40,506 Merry Christmas. 850 00:46:46,136 --> 00:46:48,347 And this one is mine. 851 00:46:49,807 --> 00:46:50,933 Um... 852 00:46:51,016 --> 00:46:53,519 - Oh no! - He could've got you there too. 853 00:46:58,273 --> 00:47:01,109 - Uh, hey, I gotta take this. - Yeah, sure. 854 00:47:03,403 --> 00:47:04,780 Okay, it is my turn. 855 00:47:04,863 --> 00:47:06,365 Uh-uh! 856 00:47:08,242 --> 00:47:09,242 Hello? 857 00:47:09,868 --> 00:47:11,829 How's our little girl doing? 858 00:47:11,912 --> 00:47:13,914 Hazel's doing good. 859 00:47:14,540 --> 00:47:16,220 She had a pretty magical Christmas. 860 00:47:18,335 --> 00:47:19,503 What about Brady? 861 00:47:22,881 --> 00:47:24,383 He doesn't suspect a thing. 862 00:47:29,304 --> 00:47:32,349 - Hey, Mike. - I hate to bother you on Christmas. 863 00:47:32,432 --> 00:47:36,103 The state ME identified the body. They know it's Wes Logan. 864 00:47:36,770 --> 00:47:38,438 So how much trouble are we in? 865 00:47:38,522 --> 00:47:40,440 This thing is about to blow up. 866 00:47:41,191 --> 00:47:42,234 Okay. 867 00:47:43,652 --> 00:47:45,988 - Thanks for letting me know. - Yeah, man. 868 00:47:47,281 --> 00:47:50,284 What happened? 869 00:47:52,911 --> 00:47:54,496 Can you tell me anything? 870 00:48:01,253 --> 00:48:03,005 What are you looking for? 871 00:48:03,088 --> 00:48:04,923 You looking for another treat? 872 00:48:05,007 --> 00:48:08,218 - Oh, look at him! - Oh, sweetheart. 873 00:48:08,302 --> 00:48:10,888 - You're better than jewelry, huh? - Yeah. 874 00:48:18,061 --> 00:48:19,479 Um, here. 875 00:48:20,564 --> 00:48:22,149 - You'll be all right? - Yeah. 876 00:48:24,860 --> 00:48:26,194 - You sure? - Yeah. 877 00:48:30,574 --> 00:48:31,575 Hey. 878 00:48:33,660 --> 00:48:35,996 Is there something I can help you with? 879 00:48:36,580 --> 00:48:38,498 I'm looking for Mel Monroe. 880 00:48:39,625 --> 00:48:40,626 Who's asking? 881 00:48:42,085 --> 00:48:43,170 Her father. 882 00:48:45,631 --> 00:48:47,674 You look so much like your mom. 883 00:48:49,635 --> 00:48:52,054 Seeing you just broke my heart all over again. 884 00:48:52,804 --> 00:48:54,139 I didn't know what to say. 885 00:48:57,476 --> 00:48:58,810 So you lied? 886 00:48:59,436 --> 00:49:01,063 I didn't lie. 887 00:49:01,146 --> 00:49:03,106 I'm not the man who wrote those letters. 888 00:49:03,857 --> 00:49:05,025 Not anymore anyway. 889 00:49:06,151 --> 00:49:07,569 Not since your mom died. 890 00:49:08,487 --> 00:49:11,031 I suppose you feel that, too, in some way. 891 00:49:12,199 --> 00:49:13,241 Well, look, I... 892 00:49:13,325 --> 00:49:15,661 I don't know what you wanted to say to me 893 00:49:15,744 --> 00:49:17,663 or what you wanted me to say back. 894 00:49:19,706 --> 00:49:22,042 I don't know if you wanted me in your life, or... 895 00:49:23,043 --> 00:49:25,170 you just wanted to ask me for a kidney or something. 896 00:49:28,048 --> 00:49:29,424 But either way... 897 00:49:30,092 --> 00:49:31,551 I am your father. 898 00:49:33,887 --> 00:49:34,888 And I'm here now. 899 00:49:38,392 --> 00:49:39,685 I brought you something. 900 00:49:43,647 --> 00:49:47,901 I just thought you might wanna... hear your Mom's voice one more time. 901 00:49:52,614 --> 00:49:53,740 Thank you. 902 00:49:55,450 --> 00:49:56,450 Also, 903 00:49:57,536 --> 00:49:59,830 I've got something important I need to tell you. 904 00:50:02,874 --> 00:50:07,337 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 905 00:50:08,171 --> 00:50:13,218 ♪ Make the Yuletide gay ♪ 906 00:50:14,803 --> 00:50:21,768 ♪ From now on Our troubles will be miles away ♪ 907 00:50:28,275 --> 00:50:33,488 ♪ Here we are, as in olden days ♪ 908 00:50:33,572 --> 00:50:39,536 ♪ Happy golden days of yore ♪ 909 00:50:40,704 --> 00:50:46,418 ♪ Faithful friends who are dear to us ♪ 910 00:50:47,127 --> 00:50:53,675 ♪ Gather near to us once more ♪ 911 00:50:55,469 --> 00:50:58,722 ♪ Have yourself ♪ 912 00:50:58,805 --> 00:51:05,805 ♪ A merry little Christmas now ♪ 68521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.