Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:01,126 --> 00:00:02,707
(SIREN WAILING)
3
00:00:03,504 --> 00:00:06,120
What'd you take?
Dawson, track marks.
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,708
NARRATOR:
Previously on Chicago Fire.
5
00:00:07,883 --> 00:00:10,499
Last few weeks
have seen a spike
in fatal overdoses.
6
00:00:10,677 --> 00:00:13,259
We are now approaching
each overdose as a
potential homicide.
7
00:00:13,430 --> 00:00:14,761
(BABY BABBLING)
8
00:00:15,724 --> 00:00:17,715
Clarice Carthage
and Leslie Shay?
Yes?
9
00:00:17,893 --> 00:00:18,757
You've been served.
10
00:00:18,936 --> 00:00:21,097
What is it?
Petition for full custody.
11
00:00:21,271 --> 00:00:22,727
You two know each other?
12
00:00:22,898 --> 00:00:24,763
l was engaged
to Eric's sister.
13
00:00:24,942 --> 00:00:27,433
AUTOMATED VOICE:
The number you have reached
is no longer in service.
14
00:00:27,611 --> 00:00:29,602
You were a coward then
and you're a coward now.
15
00:00:29,780 --> 00:00:32,567
Before this goes
any further south,
why don't you walk away?
16
00:00:32,741 --> 00:00:35,733
You are to be in this house
from 9:00 pm. to 9:00 am.
every day.
17
00:00:35,911 --> 00:00:38,118
You are not to associate
with any known criminals.
18
00:00:38,288 --> 00:00:39,243
What are you doing?
19
00:00:39,414 --> 00:00:41,746
I'll be back
before my curfew.
Don't worry about it.
20
00:00:41,917 --> 00:00:42,872
I'm worried,
Mom. You're...
21
00:00:43,043 --> 00:00:44,999
lam not going out
to sell crack!
22
00:00:45,170 --> 00:00:46,376
I've never seen you
like this before.
23
00:00:46,547 --> 00:00:47,753
There's this new crew
out of New York...
24
00:00:47,923 --> 00:00:50,255
Those who don't pay,
their girls are getting hit
with bad dope.
25
00:00:50,425 --> 00:00:52,461
That's who I'm trying
to bring down.
26
00:00:52,636 --> 00:00:53,842
(TIRES SQUEALING)
(GUN FIRING)
27
00:00:54,012 --> 00:00:57,004
Oh my God! Antonio!
Somebody help!
28
00:00:59,643 --> 00:01:01,008
(WHIMPERING)
29
00:01:03,939 --> 00:01:05,930
Try not to move.
You're going
to be all right.
30
00:01:06,108 --> 00:01:07,188
You're going to be fine.
31
00:01:07,359 --> 00:01:08,940
(HORN HONKING)
32
00:01:13,782 --> 00:01:15,864
Hey! Hey, stop!
33
00:01:17,578 --> 00:01:19,569
(HORN HONKING)
(BRAKES SCREECH)
34
00:01:23,959 --> 00:01:25,745
Gunshot wounds
to the abdomen
and left chest,
35
00:01:25,919 --> 00:01:27,284
exit under the
arm caught the
axillary artery.
36
00:01:27,462 --> 00:01:28,372
I'll take over on pressure.
37
00:01:28,547 --> 00:01:30,503
He's my brother.
I'm going into the
OR. with you.
38
00:01:30,674 --> 00:01:32,505
Can't do it. Now.
39
00:01:35,220 --> 00:01:36,426
Got it.
Somebody grab the monitor.
40
00:01:36,597 --> 00:01:38,462
Let's get him up
the hall into four.
Go, go, go!
41
00:01:43,353 --> 00:01:44,763
He's all cleaned
up, Daddy.
42
00:01:44,938 --> 00:01:47,179
Oh, no. I'm not the...
I'm not the... I'm...
43
00:01:49,026 --> 00:01:50,106
Okay.
44
00:01:50,986 --> 00:01:52,442
Oh. Oh.
Okay.
45
00:01:54,239 --> 00:01:56,901
Hey, guy. Hey, bud.
46
00:01:59,077 --> 00:02:00,362
Daddy.
47
00:02:01,997 --> 00:02:03,703
Hey,bud!
48
00:02:03,874 --> 00:02:05,205
(CELL PHONE BEEPS)
49
00:02:16,970 --> 00:02:19,006
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
50
00:02:21,683 --> 00:02:24,015
Dawson. What happened?
51
00:02:25,228 --> 00:02:26,809
Oh, baby.
I don't know.
52
00:02:29,191 --> 00:02:30,522
(SOBBING)
53
00:02:42,287 --> 00:02:44,653
I'm not happy about
our fight last night.
54
00:02:45,749 --> 00:02:48,536
It's important to me
that we communicate.
55
00:02:50,712 --> 00:02:51,997
I agree.
56
00:02:52,172 --> 00:02:54,663
| get the sense
you weren't too happy
about me going out
57
00:02:54,841 --> 00:02:56,627
with my friend
Gary last night.
58
00:02:58,470 --> 00:03:00,756
It had nothing to do with...
59
00:03:00,931 --> 00:03:01,670
Gary.
60
00:03:01,848 --> 00:03:05,466
l was worried
about my mother
violating her parole.
61
00:03:05,644 --> 00:03:07,851
Fine.
(CLEARS THROAT)
Agreed.
62
00:03:11,858 --> 00:03:15,100
Can we agree
to trust each other?
63
00:03:17,322 --> 00:03:19,654
To discuss things
like two adults?
64
00:03:21,743 --> 00:03:22,732
Yeah.
65
00:03:23,787 --> 00:03:25,698
I'm happy to hear it.
66
00:03:25,872 --> 00:03:27,783
Eat, while they're still warm.
67
00:03:33,755 --> 00:03:35,416
You know something?
68
00:03:36,842 --> 00:03:37,877
You're right.
69
00:03:40,262 --> 00:03:42,253
If we're going to
live together, we
need to get things
70
00:03:42,431 --> 00:03:43,796
out in the open.
71
00:03:44,641 --> 00:03:46,427
So I'm going to ask.
72
00:03:48,895 --> 00:03:50,260
Why'd you do it?
73
00:03:56,236 --> 00:03:57,567
Now you're just being hurtful.
74
00:03:57,738 --> 00:04:00,821
No, I'm asking
a question I need
the answer to.
75
00:04:03,368 --> 00:04:06,781
In 15 years, you've
never told me why.
76
00:04:08,248 --> 00:04:09,658
What made you
go over to Dad's...
77
00:04:09,833 --> 00:04:11,289
You always do this!
78
00:04:24,723 --> 00:04:25,838
He was really cagey.
79
00:04:26,016 --> 00:04:28,758
We were talking
right before
it happened.
80
00:04:28,935 --> 00:04:32,723
He's...he's...
He's lucky that
you were there.
81
00:04:33,815 --> 00:04:34,930
Okay?
82
00:04:38,028 --> 00:04:40,064
Pete, it's fine.
She knows.
83
00:04:44,409 --> 00:04:46,240
Is he out of |.C.U.?
84
00:04:47,496 --> 00:04:48,531
No, not yet.
85
00:04:48,705 --> 00:04:50,491
I'm going to go
to the hospital
after shift.
86
00:04:50,665 --> 00:04:51,950
All right,
I'll go with you.
87
00:04:54,753 --> 00:04:55,788
CASEY: Hey.
88
00:04:56,963 --> 00:04:58,919
| just heard.
How is he?
89
00:04:59,883 --> 00:05:01,339
Uh, he lost
a lot of blood,
90
00:05:01,510 --> 00:05:03,796
so, they're still
doing the transfusions.
91
00:05:03,970 --> 00:05:05,130
(SIGHS)
92
00:05:05,305 --> 00:05:06,920
I'm so sorry.
93
00:05:07,098 --> 00:05:08,929
Your brother went so
above and beyond for me
94
00:05:09,100 --> 00:05:10,010
with the Voight thing.
95
00:05:10,185 --> 00:05:12,801
If there's anything
I can do just
let me know.
96
00:05:13,980 --> 00:05:14,810
Thank you.
97
00:05:14,981 --> 00:05:16,642
Uh, Chief wanted
me to tell you
98
00:05:16,817 --> 00:05:18,899
there's a police
detective here to
see you in his office
99
00:05:19,069 --> 00:05:20,434
for some
follow-up questions.
100
00:05:21,363 --> 00:05:22,478
Okay.
101
00:05:28,954 --> 00:05:29,864
BODEN: Dawson, come on in.
102
00:05:30,038 --> 00:05:32,905
This is Detective
Dan Vikan
from Narcotics.
103
00:05:33,083 --> 00:05:34,619
Very sorry to hear
about Antonio.
104
00:05:34,793 --> 00:05:36,033
We got damn
near every cop
in this city
105
00:05:36,211 --> 00:05:37,701
out looking for
who shot him.
106
00:05:37,879 --> 00:05:38,994
Good to know.
107
00:05:39,172 --> 00:05:40,912
Antonio was
looking for the
leader of the crew
108
00:05:41,091 --> 00:05:42,831
that's been putting
out the bad drugs.
109
00:05:43,009 --> 00:05:44,249
He talk to you about that?
110
00:05:44,427 --> 00:05:45,837
'Cause I know you had
a conversation with him
111
00:05:46,012 --> 00:05:47,001
right before he was shot.
112
00:05:50,350 --> 00:05:51,840
He said that
guys from Narcotics
113
00:05:52,018 --> 00:05:53,383
were being territorial
114
00:05:53,562 --> 00:05:55,848
and didn't want
a guy from Vice
taking his collars,
115
00:05:56,022 --> 00:05:58,638
so he was doing
twice the work.
116
00:05:58,817 --> 00:06:00,023
(SCOFFS)
117
00:06:01,736 --> 00:06:03,772
Let's have an.
honest conversation.
118
00:06:03,947 --> 00:06:05,437
Let's.
119
00:06:05,615 --> 00:06:08,448
Your brother went way
off the reservation
on this one.
120
00:06:08,618 --> 00:06:10,859
You told me you were
here to investigate
the shooter,
121
00:06:11,037 --> 00:06:12,527
not investigate Antonio.
122
00:06:12,706 --> 00:06:13,866
It's all related, Chief.
123
00:06:14,040 --> 00:06:15,450
And unfortunately,
the first step
124
00:06:15,625 --> 00:06:17,161
is to try and sift
through eight
layers of lies
125
00:06:17,335 --> 00:06:19,951
he sold his superiors
and colleagues.
Myself included.
126
00:06:20,130 --> 00:06:21,870
DAWSON: l'd trust my
brother with my life.
127
00:06:22,048 --> 00:06:23,788
I don't know you
from a load of wood.
128
00:06:28,930 --> 00:06:32,889
Your boss has my card
if you decide to change
your mind and help.
129
00:06:45,864 --> 00:06:46,899
Okay.
130
00:06:54,122 --> 00:06:55,282
(DOOR CLOSES)
131
00:06:58,543 --> 00:07:00,204
Morning.
Morning.
132
00:07:06,468 --> 00:07:07,674
You still work on boats?
133
00:07:07,844 --> 00:07:08,924
Yeah.
134
00:07:11,264 --> 00:07:12,629
Boater's key. Thanks.
135
00:07:12,807 --> 00:07:14,763
Mmm, you probably
already got one, right?
136
00:07:14,935 --> 00:07:16,300
Always use another.
137
00:07:17,771 --> 00:07:19,807
l was out of
line last shift.
138
00:07:21,358 --> 00:07:23,599
So, uh, that is
half a peace offering.
139
00:07:23,777 --> 00:07:25,233
Accepted.
140
00:07:26,780 --> 00:07:28,190
A bribe.
141
00:07:28,365 --> 00:07:30,731
(LAUGHS)
These things cost
seven bucks, man.
142
00:07:30,909 --> 00:07:33,150
Fair enough. Look,
143
00:07:35,664 --> 00:07:37,370
now that I know
what really happened
144
00:07:37,540 --> 00:07:38,950
between you and Renee,
145
00:07:39,793 --> 00:07:41,624
I'm thinking she's
probably been
letting the guilt
146
00:07:41,795 --> 00:07:42,784
beat her up this
whole time.
147
00:07:44,589 --> 00:07:46,170
I got no right
to ask this, but...
148
00:07:47,801 --> 00:07:49,291
I think if you
reached out to her,
149
00:07:49,469 --> 00:07:51,630
it could go a long
way towards turning
things around.
150
00:07:51,805 --> 00:07:54,512
'Cause like I said, man,
we don't hear from her.
151
00:07:55,350 --> 00:07:58,217
Look, this is
her cell number.
152
00:07:58,395 --> 00:08:01,387
At least I think it is.
It's a computerized voice.
153
00:08:01,564 --> 00:08:02,474
I've left messages.
154
00:08:02,649 --> 00:08:04,935
Eric, I don't
even really know
what I would say.
155
00:08:06,486 --> 00:08:09,273
So maybe it's
just best to leave
the past in the past.
156
00:08:09,447 --> 00:08:11,984
Maybe even just
hearing your voice...
157
00:08:12,158 --> 00:08:13,819
It might make a difference.
158
00:08:23,753 --> 00:08:25,084
Hey, chow's up!
159
00:08:25,255 --> 00:08:26,870
(DOG WHIMPERING)
160
00:08:27,048 --> 00:08:29,004
Hey, hey! Don't
you even think about it.
161
00:08:29,175 --> 00:08:30,381
(WHINES)
162
00:08:30,552 --> 00:08:33,214
Shay, this is that
baby book l was
telling you about.
163
00:08:33,388 --> 00:08:35,674
Lots of good stuff,
swaddling, soothing...
164
00:08:35,849 --> 00:08:36,804
Thanks, Herrmann.
165
00:08:36,975 --> 00:08:38,966
Hey, do you know
if it says anything
about sleep schedules?
166
00:08:39,853 --> 00:08:41,684
I didn't read it.
167
00:08:41,855 --> 00:08:42,685
Hmm.
168
00:08:42,856 --> 00:08:45,222
All right, you're our
guy for construction
on the new bar, right?
169
00:08:46,484 --> 00:08:49,442
I believe the offer was
"free consultation."
170
00:08:49,612 --> 00:08:51,148
Okay. All right, fine.
171
00:08:51,322 --> 00:08:53,688
The inspection
is tomorrow, and then our
new silent partner
172
00:08:53,867 --> 00:08:56,074
is coming over
here later for
a meet-and-greet.
173
00:08:56,244 --> 00:08:58,200
We just got
to make sure that
this guy knows
174
00:08:58,371 --> 00:08:59,702
that we're driving this car.
175
00:08:59,873 --> 00:09:03,707
Go easy. Extra partner
means lower costs
for the rest of us.
176
00:09:03,877 --> 00:09:04,741
I'm with Herrmann.
177
00:09:04,919 --> 00:09:07,001
There's an old
Japanese proverb...
178
00:09:07,172 --> 00:09:09,879
Don't let your
daughter-in-law eat
your autumn eggplants.
179
00:09:11,092 --> 00:09:12,832
What the hell does that mean?
180
00:09:13,011 --> 00:09:14,717
Don't let yourself
be taken advantage of.
181
00:09:14,888 --> 00:09:17,675
(ALARM BUZZING)
182
00:09:17,849 --> 00:09:18,713
Okay.
183
00:09:18,892 --> 00:09:20,803
(DISPATCHER)
Engine 51, Truck 81,
Ambulance 61.
184
00:09:20,977 --> 00:09:22,217
Possible drowning.
185
00:09:22,395 --> 00:09:24,886
(SIRENS WAILING)
(HORN HONKING)
186
00:09:32,739 --> 00:09:33,728
Right there.
187
00:09:40,580 --> 00:09:44,072
BOY 1: We were playing,
and all of a sudden
Patrick fell in!
188
00:09:44,250 --> 00:09:45,581
Please, help my son!
189
00:09:45,752 --> 00:09:47,743
How long has
he been under?
Three minutes,
maybe more.
190
00:09:47,921 --> 00:09:50,162
Let's get that
straight-frame to the
edge of the lake right now.
191
00:09:50,340 --> 00:09:51,546
Exactly where did he fall in?
192
00:09:51,716 --> 00:09:53,581
Right here.
He came up
for a second,
193
00:09:53,760 --> 00:09:55,250
then he went right
back down again.
194
00:10:00,475 --> 00:10:01,760
Keep feeding me line
until I hit bottom,
195
00:10:01,935 --> 00:10:04,267
then allow six more feet
every time | tug twice,
all right?
196
00:10:04,437 --> 00:10:06,177
When I tug three times,
I've got the kid.
197
00:10:07,607 --> 00:10:10,314
Please, God!
Please find my boy.
198
00:10:34,425 --> 00:10:35,961
All right, he's at the bottom.
199
00:10:39,389 --> 00:10:41,550
(INDINTINCT RADIO CHATTER)
200
00:10:49,983 --> 00:10:51,894
Three tugs, he's got him!
201
00:10:52,068 --> 00:10:53,057
(GASPS)
202
00:10:54,863 --> 00:10:56,103
Medics, get ready.
203
00:10:56,281 --> 00:10:58,146
Mills, go in the
ambulance as back-up.
204
00:10:58,324 --> 00:10:59,313
MILLS: Right.
205
00:11:02,120 --> 00:11:03,656
Oh my God.
206
00:11:03,830 --> 00:11:05,991
Is he alive?
(VOICE BREAKING) Patrick.
207
00:11:10,795 --> 00:11:13,002
DAWSON: Put him
in the rig now!
208
00:11:13,173 --> 00:11:14,788
(SIREN WAILING)
209
00:11:25,268 --> 00:11:26,303
Pushing epinephrine.
210
00:11:37,322 --> 00:11:39,483
Shay,check
for lung silence.
SHAY: Yeah.
211
00:11:42,994 --> 00:11:44,359
Come on, Patrick.
212
00:11:50,293 --> 00:11:51,624
Good.
Let's do a pulse check.
213
00:11:54,881 --> 00:11:56,667
SHAY: Come on,
Patrick. Come on.
214
00:12:04,599 --> 00:12:06,510
Wait. Wait, wait, wait.
Wait a second.
215
00:12:06,684 --> 00:12:07,844
What?
216
00:12:09,562 --> 00:12:10,517
I have a pulse.
217
00:12:10,688 --> 00:12:11,677
Are you sure?
218
00:12:13,191 --> 00:12:15,307
Yeah. Yeah, pulses!
219
00:12:15,485 --> 00:12:16,691
(PUMPING)
220
00:12:19,530 --> 00:12:20,690
B.P. is 60 over 40.
221
00:12:24,619 --> 00:12:25,608
(SIGHS)
222
00:12:40,218 --> 00:12:42,174
Hey.
Hey.
223
00:12:42,345 --> 00:12:43,551
How's the kid?
Good.
224
00:12:43,721 --> 00:12:44,961
Yeah?
Yeah.
225
00:12:45,139 --> 00:12:47,471
Got him warmed up,
his B.P.‘s stabilized.
226
00:12:47,642 --> 00:12:48,882
TRILLING: Lieutenant.
227
00:12:49,060 --> 00:12:50,641
Hey, I just heard
the news. That's great.
228
00:12:50,812 --> 00:12:52,552
Yeah, thanks to you guys.
229
00:12:52,730 --> 00:12:53,719
Um...
230
00:12:55,692 --> 00:12:57,648
I just want you
to know, uh,
231
00:12:58,695 --> 00:12:59,901
I didn't...
232
00:13:01,739 --> 00:13:03,900
My son was in that water,
233
00:13:05,034 --> 00:13:06,570
and I froze.
234
00:13:06,744 --> 00:13:08,575
I did nothing.
Sir...
235
00:13:08,746 --> 00:13:11,158
I don't know why.
I just stood there.
236
00:13:11,332 --> 00:13:12,697
I wanted to move
but my feet wouldn't...
237
00:13:12,875 --> 00:13:13,990
Listen to me.
238
00:13:15,211 --> 00:13:17,793
I've been to thousands
of accident scenes,
239
00:13:17,964 --> 00:13:19,545
and you never know,
any given day,
240
00:13:19,716 --> 00:13:20,626
how someone's
going to react.
241
00:13:20,800 --> 00:13:22,506
Yeah, but I did nothing.
242
00:13:22,677 --> 00:13:24,133
He's my son,
and I did nothing.
243
00:13:24,304 --> 00:13:26,590
That's cold,
dangerous water.
244
00:13:26,764 --> 00:13:29,221
You went in there,
we'd have been
rescuing two.
245
00:13:30,101 --> 00:13:32,513
If you hadn't shown up.
But we did.
246
00:13:34,272 --> 00:13:36,354
And now your boy's
going to be fine.
247
00:13:39,902 --> 00:13:42,234
And you're going
to be here to
take him home.
248
00:13:44,073 --> 00:13:45,062
Okay?
249
00:13:47,243 --> 00:13:48,483
Okay. Thanks.
250
00:13:58,046 --> 00:13:59,252
Let me handle this.
251
00:13:59,422 --> 00:14:00,787
All right.
All right.
252
00:14:01,841 --> 00:14:05,299
Hey!
Hey, Arthur.
Sorry for the wait.
253
00:14:05,470 --> 00:14:07,335
Ah, not a problem.
254
00:14:07,513 --> 00:14:09,629
I appreciate
what you guys do.
255
00:14:09,807 --> 00:14:12,093
We wanted to open
the lines of communication,
256
00:14:12,268 --> 00:14:13,553
and let you know
our perspective
257
00:14:13,728 --> 00:14:15,969
on the whole
partnership thing.
258
00:14:16,147 --> 00:14:18,729
So, with the Latino girl,
we're four, right?
259
00:14:18,900 --> 00:14:21,232
I think that's
actually Latina.
260
00:14:21,402 --> 00:14:22,642
ARTHUR: Oh, yeah. Sorry, yeah.
261
00:14:22,820 --> 00:14:24,276
Look, I'm no math major,
262
00:14:24,447 --> 00:14:28,565
but partnership-wise, uh,
that's, 25% stake each. No?
263
00:14:28,743 --> 00:14:29,653
Whoa, whoa, whoa.
No,no,no.
264
00:14:29,827 --> 00:14:32,443
The old man
definitely did not
say equal partnership.
265
00:14:32,622 --> 00:14:33,532
He said take care of you
266
00:14:33,706 --> 00:14:35,822
based upon what you
brought to the table.
267
00:14:36,000 --> 00:14:41,461
So, construction, hauling,
initial investment...
268
00:14:41,631 --> 00:14:43,167
I don't have a lot of
out-of-pocket money
269
00:14:43,341 --> 00:14:45,707
to do any investing.
l...so...
270
00:14:48,012 --> 00:14:49,843
We're not
talking 25%, then.
271
00:14:51,682 --> 00:14:55,675
Okay, sure. Yeah.
No, I get your point.
272
00:14:55,853 --> 00:14:58,686
Listen, let's
just see what you
bring to the table,
273
00:14:58,856 --> 00:15:02,519
we'll see how it goes
and we'll make sure
that it's fair.
274
00:15:05,071 --> 00:15:06,686
Sounds great.
275
00:15:06,864 --> 00:15:08,104
Uh, look, I got
to get back to work,
276
00:15:08,282 --> 00:15:10,694
but I'll see you tomorrow
at the inspection, huh?
277
00:15:10,868 --> 00:15:12,233
Yeah.
Okay.
278
00:15:15,748 --> 00:15:17,579
(LAUGHS)
(JAZZ MUSIC PLAYING)
279
00:15:18,876 --> 00:15:20,082
Hi, there, little guy.
280
00:15:20,253 --> 00:15:21,709
CLARICE: You know,
Daniel's planning
on using the fact
281
00:15:21,879 --> 00:15:24,416
that I was in therapy
and on anti-depressants
282
00:15:24,590 --> 00:15:27,297
as proof that
I'm mentally unstable.
283
00:15:27,468 --> 00:15:30,335
Screw Daniel.
We're strong enough.
284
00:15:30,513 --> 00:15:32,754
We'll handle whatever
he throws our way.
285
00:15:32,932 --> 00:15:35,719
Well, the lawyer
did say there was
another option.
286
00:15:35,893 --> 00:15:36,928
What?
287
00:15:37,895 --> 00:15:40,728
We could offer
50-50 custody.
288
00:15:40,898 --> 00:15:43,389
Clarice...
I know Daniel
will take it.
289
00:15:44,819 --> 00:15:46,525
You know, and then
we can just end all of this
290
00:15:46,696 --> 00:15:48,061
and focus on
being a family.
291
00:15:55,079 --> 00:15:57,536
Hey, you. Hi.
292
00:16:01,377 --> 00:16:02,366
(SOFTLY) Okay.
293
00:16:23,941 --> 00:16:24,930
Knock, knock.
294
00:16:27,778 --> 00:16:29,188
Hey.
Hey.
295
00:16:31,449 --> 00:16:33,110
I'd be dead
if you hadn't
been there.
296
00:16:37,622 --> 00:16:39,032
Has anybody
come talk to you?
297
00:16:40,416 --> 00:16:43,783
Yeah, some detective
from Narcotics named Vikan.
298
00:16:43,961 --> 00:16:45,417
Hey.
299
00:16:45,588 --> 00:16:47,044
He's after my badge.
300
00:16:49,091 --> 00:16:51,173
He's saying you've
gone off the rails.
301
00:16:51,344 --> 00:16:52,504
Look, this started out
302
00:16:52,678 --> 00:16:54,794
as prostitutes getting
a hold of bad dope.
303
00:16:54,972 --> 00:16:58,260
That's a Vice case.
Which is why
I got involved.
304
00:16:58,434 --> 00:17:00,766
Then it turned into
the bad dope being dealt.
305
00:17:00,937 --> 00:17:02,552
That's when
Narcotics came in.
306
00:17:02,730 --> 00:17:03,936
Hey.
Then it became about
that new gang
307
00:17:04,106 --> 00:17:05,061
that I was
telling you about,
308
00:17:05,233 --> 00:17:06,973
trying to push
their way in
and take over.
309
00:17:07,985 --> 00:17:09,771
(SIGHS)
310
00:17:10,988 --> 00:17:11,977
Laura and the kids?
311
00:17:13,574 --> 00:17:15,405
Department's putting
them in protective custody
312
00:17:15,576 --> 00:17:17,487
until they catch
who tried to kill me.
313
00:17:17,662 --> 00:17:18,777
Have they been threatened?
314
00:17:20,581 --> 00:17:22,993
There's been some
hang ups on our
home phone line.
315
00:17:28,756 --> 00:17:31,213
If this was all about gangs,
316
00:17:31,384 --> 00:17:32,999
there is one cop who
could have helped out.
317
00:17:35,680 --> 00:17:37,386
Don't even think about it.
318
00:17:46,899 --> 00:17:48,685
(GATE OPENING)
319
00:17:49,610 --> 00:17:50,690
(CHAIN CLANKING)
320
00:18:12,466 --> 00:18:14,502
(CLEARS THROAT) Uh...
321
00:18:16,304 --> 00:18:19,546
My name is Gabriela...
I know who you are.
322
00:18:19,724 --> 00:18:21,464
What the hell do you want?
323
00:18:28,190 --> 00:18:30,556
My brother,
Antonio Dawson,
he works in Vice.
324
00:18:30,735 --> 00:18:33,568
Yeah, yeah, he's the guy
who put the cuffs on me.
325
00:18:33,738 --> 00:18:35,649
You tell him
I said hi, okay?
326
00:18:36,741 --> 00:18:38,823
Okay, well this involves him.
327
00:18:38,993 --> 00:18:40,403
So if you've got
your panties in a twist
328
00:18:40,578 --> 00:18:42,569
over how he does
his job and that's
a deal breaker for you,
329
00:18:42,747 --> 00:18:43,953
you just say so
and I'll leave.
330
00:18:46,334 --> 00:18:47,699
Continue.
331
00:18:49,211 --> 00:18:50,166
(CLEARS THROAT)
332
00:18:50,338 --> 00:18:51,578
He's investigating
some bad dope
333
00:18:51,756 --> 00:18:53,838
that's been dumped
on prostitutes.
334
00:18:54,008 --> 00:18:55,339
It's about some new gangs...
335
00:18:55,509 --> 00:18:57,340
Look, I've heard
all about that.
336
00:18:59,764 --> 00:19:01,004
He was shot a
couple of days ago.
337
00:19:03,267 --> 00:19:04,848
But this is more than
just him and his family
338
00:19:05,019 --> 00:19:07,726
still having a bullseye
on their chest.
339
00:19:07,897 --> 00:19:09,728
Girls are dying out there.
340
00:19:09,899 --> 00:19:13,608
If my brother was
willing to risk his
life trying to stop it,
341
00:19:13,778 --> 00:19:16,360
I'm willing to risk
mine trying to help him.
342
00:19:20,076 --> 00:19:23,159
My ex-partner
had a thing he
liked to say.
343
00:19:23,329 --> 00:19:24,785
What was the first
thing Adam said
344
00:19:24,955 --> 00:19:26,786
when the good Lord
dropped him in Eden?
345
00:19:29,794 --> 00:19:31,455
What's in it for me?
346
00:19:34,048 --> 00:19:35,629
You know, I came here
on the off chance
347
00:19:35,800 --> 00:19:36,630
that despite what happened,
348
00:19:36,801 --> 00:19:39,918
you might still care
about trying to prevent
people from dying.
349
00:19:40,096 --> 00:19:41,757
I don't know what
your jail situation is.
350
00:19:41,931 --> 00:19:44,764
As a former cop,
I'm assuming
you're segregated, so...
351
00:19:46,394 --> 00:19:48,259
Maybe by helping out
that would go a ways
352
00:19:48,437 --> 00:19:49,927
to getting you some better...
353
00:19:50,106 --> 00:19:51,437
Ah.
354
00:19:51,607 --> 00:19:52,847
I don't know,
accommodations?
355
00:19:54,819 --> 00:19:58,528
Then this conversation
becomes about favors.
356
00:20:02,993 --> 00:20:04,324
(SIGHS)
357
00:20:05,830 --> 00:20:06,819
Okay.
358
00:20:07,832 --> 00:20:09,163
Okay what?
359
00:20:10,793 --> 00:20:12,909
Okay, you help me,
I'll help you.
360
00:20:15,881 --> 00:20:18,042
You're going
to want to talk
to a guy named T.T.
361
00:20:19,176 --> 00:20:22,964
He operates out of a
two-story on the corner
of 27th and State.
362
00:20:23,139 --> 00:20:25,380
But I wouldn't advise
you come knocking
for him on your own.
363
00:20:25,558 --> 00:20:26,798
Yeah, well I can take
care of myself.
364
00:20:27,852 --> 00:20:28,887
Fine.
365
00:20:30,146 --> 00:20:31,386
Just tell him
Voight sent you,
366
00:20:31,564 --> 00:20:33,805
you're looking for
someone to testify
about the Red Hooks.
367
00:20:33,983 --> 00:20:36,565
That's the gang
your brother was
trying to take down.
368
00:20:36,736 --> 00:20:37,976
T.T. owes me.
369
00:20:38,154 --> 00:20:41,863
And he's motivated 'cause
the Red Hooks are trying
to move in on his action.
370
00:20:42,950 --> 00:20:45,862
Yeah, okay.
All right, got it.
T.T. Got it.
371
00:20:46,829 --> 00:20:48,865
I'll be seeing you around.
372
00:20:54,420 --> 00:20:55,876
Thanks for your help.
373
00:21:02,386 --> 00:21:03,626
I don't get this
inspector, man.
374
00:21:03,804 --> 00:21:05,544
This bar's been
here for 30 years,
375
00:21:05,723 --> 00:21:07,429
and the old man said
he never had a problem.
376
00:21:07,600 --> 00:21:08,635
Shut up.
377
00:21:09,685 --> 00:21:11,391
So how's it looking?
378
00:21:11,562 --> 00:21:15,146
Unfortunately,
we have issues, main
one being the layout.
379
00:21:15,316 --> 00:21:17,648
Your kitchen and bar area
are too close together.
380
00:21:17,818 --> 00:21:20,400
Mr. Stephanides
said that you've
always approved it.
381
00:21:20,571 --> 00:21:22,857
Ah, well, see, that's
a different situation.
382
00:21:23,032 --> 00:21:25,523
Mr. Stephanides and I
had an understanding.
383
00:21:27,036 --> 00:21:30,244
(SCOFFS) Okay,
let me handle this.
384
00:21:36,629 --> 00:21:37,994
(CLEARS THROAT)
385
00:21:43,886 --> 00:21:45,547
(LAUGHS)
386
00:21:45,721 --> 00:21:47,177
Oh, God.
387
00:21:53,604 --> 00:21:55,219
What, are you posing
for a calendar?
388
00:21:55,397 --> 00:21:57,683
It's called the
football hold.
389
00:21:57,858 --> 00:21:58,847
Oh!
390
00:22:00,444 --> 00:22:02,856
Thank God he looks
like Clarice.
391
00:22:04,365 --> 00:22:05,650
(SIGHS)
392
00:22:05,825 --> 00:22:06,689
Was he crying?
393
00:22:06,867 --> 00:22:08,027
No, not too bad.
394
00:22:08,869 --> 00:22:11,360
I must've been
out like a light.
I'm so sorry.
395
00:22:11,539 --> 00:22:14,076
No, it's fine.
Really. I don't mind.
396
00:22:14,250 --> 00:22:16,241
Hey, this attorney
you guys got.
397
00:22:16,418 --> 00:22:17,407
Mmm-hmm.
398
00:22:17,586 --> 00:22:18,871
Do you think he can
locate people?
399
00:22:19,755 --> 00:22:20,744
Like?
400
00:22:21,674 --> 00:22:23,665
Like Renee. Whaley.
401
00:22:25,886 --> 00:22:26,716
ReaHy?
402
00:22:26,887 --> 00:22:28,002
No, it's not like that.
403
00:22:28,180 --> 00:22:30,512
Eric came to me,
asking if! could
reach out.
404
00:22:30,683 --> 00:22:32,719
I guess they've all
tried and failed and...
405
00:22:32,893 --> 00:22:36,226
He gave me a cell number,
I left a message,
406
00:22:36,397 --> 00:22:38,888
Maybe if I just
showed up and...
407
00:22:42,903 --> 00:22:44,734
I don't even know
why I'm talking about this.
408
00:22:44,905 --> 00:22:46,736
You're talking about it
because it might help.
409
00:22:46,907 --> 00:22:48,738
I mean, what would I
even gain from this?
410
00:22:48,909 --> 00:22:49,898
Nothing.
411
00:22:51,912 --> 00:22:52,901
What?
412
00:22:56,208 --> 00:23:00,201
Today at the hospital
you reach out to some
father you've never met but...
413
00:23:01,630 --> 00:23:04,793
You don't want to try
and help out someone
you almost married?
414
00:23:30,576 --> 00:23:31,782
(DOOR CLANKS)
415
00:23:33,662 --> 00:23:35,948
(DOOR OPENS AND CLOSES)
416
00:23:38,542 --> 00:23:41,625
Uh, my name's Gabriela.
I'm looking for T.T.
417
00:23:43,714 --> 00:23:44,794
(GRUNTS)
418
00:23:44,965 --> 00:23:45,829
(GUN COCKS)
419
00:23:46,008 --> 00:23:47,418
(WHIMPERS)
420
00:23:47,593 --> 00:23:49,379
Why is you asking
around about me, bitch?
421
00:23:55,976 --> 00:23:58,558
Voight. Detective Voight.
422
00:23:58,729 --> 00:24:00,310
He told me to come see you.
423
00:24:00,481 --> 00:24:01,812
You a cop?
424
00:24:01,982 --> 00:24:04,189
I'm Gabriela Dawson.
Firehouse 51.
425
00:24:04,360 --> 00:24:05,520
I need your help.
426
00:24:05,694 --> 00:24:07,810
My brother's a cop
and he was shot last night.
427
00:24:07,988 --> 00:24:09,319
Girls are dying
from bad dope.
428
00:24:09,490 --> 00:24:12,027
You know this 'cause
they're trying to
move in on you.
429
00:24:13,994 --> 00:24:16,986
Voight told me that you can
get somebody to testify
against the Red Hooks.
430
00:24:20,960 --> 00:24:22,166
(GUN COCKS)
431
00:24:22,336 --> 00:24:23,826
You come around here again,
432
00:24:24,004 --> 00:24:26,916
I'm going to blow
your head clean off.
433
00:24:27,841 --> 00:24:29,706
Do you understand me?
(WHIMPERING)
434
00:24:34,014 --> 00:24:36,005
(FOOTSTEPS RECEDING)
435
00:24:37,309 --> 00:24:38,970
(DOOR OPENS AND CLOSES)
436
00:24:39,144 --> 00:24:41,009
(PANTING)
437
00:24:52,950 --> 00:24:54,611
(TECHNO MUSIC PLAYING)
438
00:25:18,600 --> 00:25:19,680
Renee.
439
00:25:25,691 --> 00:25:27,147
Be right back.
440
00:25:34,533 --> 00:25:35,943
Kelly Severide.
441
00:25:37,703 --> 00:25:38,909
Good seeing you.
How you doing?
442
00:25:40,080 --> 00:25:41,616
What brings you?
443
00:25:41,790 --> 00:25:43,781
Or is this just one hell
of an awkward coincidence.
444
00:25:43,959 --> 00:25:48,623
No, um, I'm working
with Eric at the
same house. 51.
445
00:25:48,797 --> 00:25:49,752
Oh.
446
00:25:49,923 --> 00:25:52,505
And he asked
if I'd come...
447
00:25:52,676 --> 00:25:54,291
I'm doing fine.
448
00:25:59,266 --> 00:26:01,052
Is that what you
came to find out?
449
00:26:02,728 --> 00:26:03,934
I guess so, yeah.
450
00:26:04,104 --> 00:26:06,345
Well your question's
been answered then.
451
00:26:06,523 --> 00:26:08,309
Thanks for your concern.
452
00:26:27,795 --> 00:26:31,208
This is probably
going to come as
a surprise to you.
453
00:26:31,381 --> 00:26:33,667
Jail visitation
logs are monitored.
454
00:26:33,842 --> 00:26:36,754
Certainly those
concerning dirty ex-cops.
455
00:26:37,805 --> 00:26:39,670
I got a call.
456
00:26:39,848 --> 00:26:41,554
Several, in fact.
457
00:26:41,725 --> 00:26:43,590
What's my response
going to be, Gabby?
458
00:26:45,979 --> 00:26:48,595
I went there to see
if Voight would
provide any help
459
00:26:48,774 --> 00:26:50,856
with the
Antonio thing.
Gabby.
460
00:26:55,823 --> 00:26:57,359
(SIGHS)
461
00:26:58,575 --> 00:27:01,032
I can't do anything about
what you do off-shift,
462
00:27:01,203 --> 00:27:03,114
so I will save my breath.
463
00:27:04,248 --> 00:27:06,239
But I will give you
a bit of advice.
464
00:27:06,416 --> 00:27:07,997
The news on this
is going to travel fast.
465
00:27:08,168 --> 00:27:10,409
It sure as hell
got to me quick.
466
00:27:10,587 --> 00:27:14,796
So, you may want
to bring in a certain
someone from this house
467
00:27:16,385 --> 00:27:18,250
before it gets
on the grapevine,
468
00:27:19,138 --> 00:27:21,299
and he forms
his own opinion.
469
00:27:26,270 --> 00:27:28,636
They tried to
kill Antonio and
for all I know,
470
00:27:28,814 --> 00:27:30,270
they still may want
to finish the job.
471
00:27:30,440 --> 00:27:33,227
Plus, all
those O.D.'s...
Voight tried
to take me out!
472
00:27:33,402 --> 00:27:35,267
He's a liar
and a crook.
I know.
473
00:27:35,445 --> 00:27:37,652
But sometimes you've
got to, you know,
474
00:27:37,823 --> 00:27:39,609
dance with the devil.
475
00:27:40,576 --> 00:27:42,817
Really? Is that
the way it works?
476
00:27:43,829 --> 00:27:44,784
(SIGHS)
477
00:27:44,955 --> 00:27:48,288
Casey, I didn't
feel like I had
any other choice.
478
00:27:49,835 --> 00:27:52,952
I'm sorry.
Hey. Just do what
you need to do, okay?
479
00:27:53,130 --> 00:27:54,540
I hope it works out.
480
00:28:11,857 --> 00:28:13,017
Hey, Eric.
481
00:28:13,192 --> 00:28:14,682
Kelly.
482
00:28:14,860 --> 00:28:18,068
So um, I saw Renee.
483
00:28:18,238 --> 00:28:19,694
You're kidding.
No.
484
00:28:19,865 --> 00:28:20,820
(CHUCKLES)
485
00:28:20,991 --> 00:28:22,356
That's great!
486
00:28:23,410 --> 00:28:24,775
Or was it?
487
00:28:24,953 --> 00:28:26,659
Yeah, no, she's...
488
00:28:26,830 --> 00:28:27,910
She's doing fine.
489
00:28:28,081 --> 00:28:29,696
Where'd you find her?
490
00:28:29,875 --> 00:28:31,365
At this bar she works at.
491
00:28:31,543 --> 00:28:32,623
Cocktail waitress?
492
00:28:33,545 --> 00:28:34,830
Basically, yeah.
493
00:28:35,797 --> 00:28:37,412
She good? She happy?
494
00:28:37,591 --> 00:28:39,001
Yeah, she seems happy.
495
00:28:40,928 --> 00:28:42,714
Thanks.
Mmm-hmm.
496
00:28:42,888 --> 00:28:44,879
Hopefully I'll
hear from her.
Hope so.
497
00:28:50,479 --> 00:28:52,470
Big day! We just
heard the news.
498
00:28:52,648 --> 00:28:53,637
Congratulations.
499
00:28:54,650 --> 00:28:56,811
lthink a toast
is in order here. Huh?
500
00:28:56,985 --> 00:28:58,646
This is vodka
501
00:28:58,820 --> 00:29:01,106
my parents brought
back straight from
the homeland.
502
00:29:01,281 --> 00:29:03,738
Now, Herrmann
and I are on duty,
503
00:29:03,909 --> 00:29:09,120
so we can't imbibe,
but don't let
that stop you.
504
00:29:11,333 --> 00:29:12,573
(SPEAKING RUSSIAN)
505
00:29:14,002 --> 00:29:14,991
Um...
506
00:29:16,129 --> 00:29:17,369
I1Ipass.
507
00:29:18,924 --> 00:29:21,757
If you'll just, uh,
sign where the X's are,
508
00:29:21,927 --> 00:29:23,292
and you'll be all set.
509
00:29:25,097 --> 00:29:28,214
I want to apologize
for any misunderstanding.
510
00:29:28,392 --> 00:29:30,633
I'll get these into
the system right away,
511
00:29:30,811 --> 00:29:33,769
and you'll get your
fully executed copies
in the mail shortly.
512
00:29:37,526 --> 00:29:40,268
You know, I was
thinking about our
first conversation about...
513
00:29:41,405 --> 00:29:43,111
what it is
I bring to the table.
514
00:29:44,116 --> 00:29:47,574
I bring a lot
of intangibles,
I think they call it.
515
00:29:47,744 --> 00:29:52,363
In fact, I'd say
I bring 25% worth.
516
00:29:58,547 --> 00:29:59,707
(SIGHS)
517
00:30:03,051 --> 00:30:05,007
You got to
stop this now.
518
00:30:06,596 --> 00:30:08,132
You want to
get shot, too?
519
00:30:10,142 --> 00:30:11,302
Just...
520
00:30:12,394 --> 00:30:14,601
Letthe
investigation
play itself out.
521
00:30:16,273 --> 00:30:18,138
I think I just
ruined a friendship.
522
00:30:19,818 --> 00:30:21,274
With who?
523
00:30:21,445 --> 00:30:24,061
(ALARM BUZZING)
524
00:30:24,239 --> 00:30:28,232
(DISPATCHER)
Truck 81, Squad 3,
Battalion 25, Ambulance 61.
525
00:30:28,410 --> 00:30:30,867
House Collapse.
1600 Block, North Poplar.
526
00:30:31,038 --> 00:30:33,450
(SIREN WAILING)
(HORN HONKING)
527
00:30:41,006 --> 00:30:43,748
The ceiling fell in,
it sounded like thunder.
528
00:30:44,843 --> 00:30:46,674
We'll take a look.
Stay back.
529
00:30:46,845 --> 00:30:48,756
Our upstairs neighbor,
he's a crazy hoarder.
530
00:30:48,930 --> 00:30:50,966
Keeps all these
magazines and newspapers.
531
00:30:51,141 --> 00:30:52,722
We could hear the floor
creaking for months.
532
00:30:52,893 --> 00:30:54,303
Have you seen him?
533
00:30:54,478 --> 00:30:56,218
Ma'am, will you
move to the corner.
534
00:30:56,396 --> 00:30:57,431
This building
is compromised.
535
00:30:57,606 --> 00:30:58,686
Everybody proceed
with caution.
536
00:30:58,857 --> 00:31:01,098
The main level collapsed
into the basement.
537
00:31:01,276 --> 00:31:02,561
We can't get in from here.
538
00:31:02,736 --> 00:31:03,942
Where's the entrance
to the basement?
539
00:31:04,112 --> 00:31:05,727
The door's open.
Oh my God!
540
00:31:05,906 --> 00:31:08,147
My daughter goes
down there with her
boyfriend sometimes.
541
00:31:08,325 --> 00:31:09,485
BODEN: Okay, we're going in.
542
00:31:09,659 --> 00:31:11,695
Truck Squad, get all the
airbags and cribbing we have.
543
00:31:11,870 --> 00:31:12,859
Get it out here, now!
544
00:31:16,708 --> 00:31:17,914
(CREAKING)
545
00:31:23,840 --> 00:31:26,172
We need to create a tunnel
using airbags and cribbing.
546
00:31:26,343 --> 00:31:28,925
We'll slide 'em in one
by one, and then we use
the cribbing as support.
547
00:31:29,096 --> 00:31:31,007
Sevende,
you're in front.
Call out the line.
548
00:31:32,140 --> 00:31:35,257
All right. Casey, Herrmann,
Capp, Cruz, Hadley, Mills,
549
00:31:35,435 --> 00:31:37,892
you guys are with me,
the rest of you guys,
up to feed the line. Go!
550
00:31:56,998 --> 00:31:58,954
Cribbing!
More cribbing.
551
00:32:21,231 --> 00:32:23,142
All right, up on yellow.
552
00:32:23,316 --> 00:32:24,806
(WHIRRING)
553
00:32:42,586 --> 00:32:44,542
Send the Stokes basket
down the tunnel!
554
00:32:44,713 --> 00:32:45,793
The Stokes basket.
555
00:32:45,964 --> 00:32:49,707
You guys okay?
Yeah, yeah. I think so.
556
00:32:50,719 --> 00:32:55,429
Oh baby! Oh my baby!
There you go.
She's okay, Ma.
557
00:32:55,599 --> 00:32:56,839
Got banged around a little.
558
00:33:05,901 --> 00:33:07,732
(DOOR SHUTS)
There's a young woman
in the briefing room,
559
00:33:07,903 --> 00:33:09,484
who says she
wants to talk to you.
560
00:33:16,286 --> 00:33:17,696
You Gabriela?
561
00:33:18,830 --> 00:33:19,819
lam.
562
00:33:21,416 --> 00:33:23,407
T.T. told me
to come here.
563
00:33:26,087 --> 00:33:27,668
I'm glad you did.
564
00:33:28,632 --> 00:33:31,089
And I can trust you?
565
00:33:31,259 --> 00:33:33,625
You can.
Because I'm not playing
around, all right?
566
00:33:33,803 --> 00:33:35,794
If I'm going to help,
I need assurances.
567
00:33:35,972 --> 00:33:38,588
I need to get
out of town for
my testimony.
568
00:33:38,767 --> 00:33:40,678
They'll kill me in
a second if they
knew I was here.
569
00:33:40,852 --> 00:33:44,686
Whatever you need.
It'll be taken care of.
You have my word.
570
00:33:47,317 --> 00:33:48,682
What do you know?
571
00:33:49,903 --> 00:33:51,393
Everything.
572
00:34:24,980 --> 00:34:26,891
Hey, partner.
573
00:34:43,290 --> 00:34:44,530
Arthur,
574
00:34:47,085 --> 00:34:49,326
I want to come
clean with you.
575
00:34:55,385 --> 00:34:56,374
All right,
576
00:34:56,553 --> 00:34:58,259
the thing is,
I've got
a checkered history
577
00:34:58,430 --> 00:35:00,170
in terms of
business investments.
578
00:35:01,349 --> 00:35:04,512
Some people,
they hoard broken junk.
579
00:35:05,478 --> 00:35:08,470
Well, I hoard
broken opportunities.
580
00:35:09,649 --> 00:35:14,188
My point is, is that
I'm really looking forward
to owning this bar.
581
00:35:15,864 --> 00:35:18,230
It's an investment
opportunity that
582
00:35:18,408 --> 00:35:20,399
I truly believe
583
00:35:20,577 --> 00:35:21,783
is going to work.
584
00:35:21,953 --> 00:35:23,659
So what's the problem?
585
00:35:24,664 --> 00:35:26,325
You're the problem.
586
00:35:27,834 --> 00:35:32,043
You're a bully, and you
use threats and violence
to intimidate people.
587
00:35:32,213 --> 00:35:34,829
So if you want
to have at it,
588
00:35:35,884 --> 00:35:37,249
and smash up my legs
589
00:35:37,427 --> 00:35:40,669
just like you did
that poor bastard
inspector,
590
00:35:40,847 --> 00:35:42,337
then have at it.
591
00:35:44,559 --> 00:35:45,548
I mean it.
592
00:35:46,603 --> 00:35:47,718
Is that right?
593
00:35:48,897 --> 00:35:50,888
I'm a firefighter, Arthur.
594
00:35:52,942 --> 00:35:56,810
I see a lot of things
that, believe me,
you don't want to see.
595
00:35:56,988 --> 00:35:58,899
I don't get squeamish.
596
00:36:04,996 --> 00:36:06,907
Instead of 25 percent
597
00:36:07,916 --> 00:36:09,076
you get one.
598
00:36:09,959 --> 00:36:13,918
One percent of what
I foresee as being
pretty solid profits,
599
00:36:14,839 --> 00:36:16,045
all for doing nothing
600
00:36:16,216 --> 00:36:18,753
but walking away
from our bar,
601
00:36:18,927 --> 00:36:20,508
and staying away.
602
00:36:32,607 --> 00:36:34,893
I'll expect
my one percent monthly.
603
00:36:49,916 --> 00:36:52,453
Any word back yet
from Daniel on
that 50-50 offer?
604
00:36:54,629 --> 00:36:57,416
It's the best deal
he's going to get
and he knows it.
605
00:36:59,342 --> 00:37:03,210
Well, Wesley's going
to have a good man
in his life, regardless.
606
00:37:03,388 --> 00:37:05,800
That's nice of you to say.
607
00:37:05,974 --> 00:37:07,805
All right, well,
there you have it.
608
00:37:07,976 --> 00:37:10,592
I can keep it in my room
until you're ready
to swap it out.
609
00:37:10,770 --> 00:37:12,806
(CELL PHONE RINGING)
610
00:37:15,650 --> 00:37:16,480
Eric.
611
00:37:16,651 --> 00:37:18,812
You sure Renee
seemed okay when
you talked to her?
612
00:37:18,987 --> 00:37:20,067
Yeah, why?
613
00:37:20,238 --> 00:37:22,103
I just got a call
from a hospital.
614
00:37:22,282 --> 00:37:23,488
Shetook
a bunch of pills.
615
00:37:35,044 --> 00:37:37,581
I told you not to go
Gabby on this.
616
00:37:38,423 --> 00:37:39,833
I know you did.
617
00:37:42,510 --> 00:37:45,502
Captain just told
me your girl gave
a full statement,
618
00:37:45,680 --> 00:37:48,137
including the identity
of the shooter.
619
00:37:48,308 --> 00:37:49,548
This ends it, right?
620
00:37:49,726 --> 00:37:51,591
It should.
621
00:37:51,770 --> 00:37:53,726
But what did you
promise Voight?
622
00:37:54,689 --> 00:37:58,523
(SIGHS) I told him
I'd return the favor,
whatever that means.
623
00:37:59,402 --> 00:38:01,518
You're in bed with
this guy now, Gabby.
624
00:38:01,696 --> 00:38:02,902
Hey,
625
00:38:04,699 --> 00:38:06,906
someone tried
to kill my brother.
626
00:38:08,703 --> 00:38:10,739
And if you mess
with my family
you mess with me.
627
00:38:10,914 --> 00:38:12,905
I don't regret what I did.
628
00:38:14,709 --> 00:38:16,540
I love you.
629
00:38:16,711 --> 00:38:18,702
And I'm proud
to be your brother.
630
00:38:35,480 --> 00:38:37,061
I'm so sorry, Matt.
631
00:38:37,232 --> 00:38:39,598
Ron and I just kinda
lost track of time,
632
00:38:39,776 --> 00:38:41,016
and something happened
with his car.
633
00:38:41,194 --> 00:38:42,559
I don't know,
it had something to
do with the clutch.
634
00:38:42,737 --> 00:38:44,068
And it broke down on us,
635
00:38:44,239 --> 00:38:45,695
right on the Eisenhower,
of course.
636
00:38:45,865 --> 00:38:49,574
We had to call a tow truck,
go to the service center.
637
00:38:49,744 --> 00:38:53,487
Do you want me to
get the driver's card,
or the receipt?
638
00:38:54,749 --> 00:38:56,740
Yeah. Get them for me.
639
00:39:00,338 --> 00:39:03,250
I don't know
why I even bother.
640
00:39:03,424 --> 00:39:05,585
You have two weeks
to find a new place.
641
00:39:05,760 --> 00:39:06,966
What?
642
00:39:07,136 --> 00:39:09,172
Where am I going to live?
Where am I going to go?
643
00:39:09,347 --> 00:39:10,462
I don't know.
644
00:39:12,183 --> 00:39:14,845
But you've got
two weeks
to figure it out.
645
00:39:18,773 --> 00:39:21,139
He chipped away
at me, you know?
646
00:39:22,068 --> 00:39:24,059
(KEYS CLANKING)
Every day,
647
00:39:25,238 --> 00:39:26,728
your father.
648
00:39:30,243 --> 00:39:33,781
He convinced me
that not only wasn't
I a worthy mother,
649
00:39:36,499 --> 00:39:39,457
I wasn't even
a worthy person.
I believed him.
650
00:39:42,046 --> 00:39:45,630
And then he started
to do it to you every day,
651
00:39:45,800 --> 00:39:48,792
another sidelong
comment,
another criticism.
652
00:39:50,805 --> 00:39:53,091
You remember it,
I know you do.
653
00:39:54,267 --> 00:39:57,634
You started to
internalize it,
and my worst
654
00:39:57,812 --> 00:40:02,101
fear was coming true,
that he was going to do
to you what he did to me.
655
00:40:05,570 --> 00:40:07,686
So that night
he called,
656
00:40:08,615 --> 00:40:09,821
we argued,
657
00:40:13,328 --> 00:40:15,068
and he said something
658
00:40:16,122 --> 00:40:17,532
about you.
659
00:40:18,458 --> 00:40:19,789
Something
660
00:40:21,544 --> 00:40:22,829
so cruel,
661
00:40:25,423 --> 00:40:26,833
and I snapped.
662
00:40:30,219 --> 00:40:32,801
And I went and
I got the gun
663
00:40:32,972 --> 00:40:35,839
out of the box that
he kept in the closet,
664
00:40:38,019 --> 00:40:40,852
and I took
the house key
that you left out,
665
00:40:44,776 --> 00:40:46,641
and I drove across town
666
00:40:48,321 --> 00:40:49,857
and I shot him.
667
00:40:53,868 --> 00:40:55,779
Just to shut him up.
668
00:40:57,538 --> 00:41:01,201
Just to never hear
those words coming
out of his mouth again.
669
00:41:04,504 --> 00:41:06,119
I know what
you're thinking.
670
00:41:08,883 --> 00:41:10,874
I know what
you've thought.
671
00:41:12,470 --> 00:41:14,426
But I know you, Matthew.
672
00:41:15,598 --> 00:41:18,681
You don't have
that kind of anger
inside of you,
673
00:41:19,602 --> 00:41:22,218
that ability to
completely lose control.
674
00:41:25,608 --> 00:41:26,973
You're not me.
675
00:41:30,571 --> 00:41:33,483
And I think that's
what you really
wanted to know.
676
00:41:54,012 --> 00:41:56,719
(THEME MUSIC PLAYING)
48436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.