All language subtitles for Stranger.By.The.Lake.2013.DVDRip.x264-DeBTViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,922 --> 00:02:03,898 You OK? 2 00:02:04,570 --> 00:02:05,101 Fine. 3 00:02:06,920 --> 00:02:07,671 Decent turnout today. 4 00:02:08,261 --> 00:02:10,204 It's looking pretty good. 5 00:02:11,397 --> 00:02:13,443 It's not exactly hopping, but... 6 00:02:15,235 --> 00:02:16,814 Well, I'm going in. 7 00:02:17,437 --> 00:02:18,572 The water's nice. 8 00:03:51,531 --> 00:03:52,439 Water warm? 9 00:03:52,565 --> 00:03:53,939 Boiling. 10 00:03:54,670 --> 00:03:55,510 Aren't you coming in? 11 00:03:55,668 --> 00:03:56,712 Later. 12 00:03:57,470 --> 00:03:59,150 Are you still digesting? 13 00:03:59,539 --> 00:04:01,175 I'm not a big swimmer. 14 00:04:01,808 --> 00:04:04,470 Sometimes I don't even go in. 15 00:04:04,177 --> 00:04:05,119 Really? 16 00:04:05,545 --> 00:04:08,251 I like sitting by the water. It's pleasant. 17 00:04:10,583 --> 00:04:11,855 Mind if I sit down? 18 00:04:13,520 --> 00:04:14,187 Not at all. 19 00:04:30,837 --> 00:04:32,780 Doesn't the silurus scare you? 20 00:04:32,939 --> 00:04:34,416 The 30-footer? 21 00:04:34,674 --> 00:04:36,276 15 would do the trick. 22 00:04:36,409 --> 00:04:38,716 That's ridiculous. Have you seen it? 23 00:04:39,112 --> 00:04:42,750 No, but they're here. Those suckers are everywhere. 24 00:04:42,915 --> 00:04:46,190 I don't doubt there's a silurus in the lake, 25 00:04:46,185 --> 00:04:49,323 several even, but a 15-footer, no way. 26 00:04:49,756 --> 00:04:51,995 12-footers aren't unusual. 27 00:04:52,292 --> 00:04:55,498 Sure, they've spotted 12-foot siluruses. 28 00:04:56,290 --> 00:04:58,750 And what's 3 feet? 29 00:04:59,320 --> 00:05:01,738 I wouldn't want to bump into one of those. 30 00:05:02,935 --> 00:05:04,173 Me neither. 31 00:05:06,239 --> 00:05:08,876 Still, a 15-footer? Don't make me laugh. 32 00:05:10,143 --> 00:05:12,860 I would have seen it by now. 33 00:05:12,779 --> 00:05:15,883 You've never been in the same place at the same time. 34 00:05:26,759 --> 00:05:28,361 Do you come here often? 35 00:05:29,262 --> 00:05:31,968 Do you want to know if I live alone, too? 36 00:05:32,665 --> 00:05:35,609 No, I've just never seen you here before. 37 00:05:35,768 --> 00:05:37,973 - Are you a regular? - Yes. 38 00:05:38,671 --> 00:05:40,876 But it's my first time this summer. 39 00:05:45,178 --> 00:05:46,882 Are you new to the area? 40 00:05:49,749 --> 00:05:52,489 My girl and I used to go to the other side, 41 00:05:52,618 --> 00:05:54,720 to spend time with the families. 42 00:05:54,854 --> 00:05:55,898 Oh, I see. 43 00:05:56,220 --> 00:05:57,726 We split up this spring. 44 00:05:58,791 --> 00:06:00,529 So now I come here. 45 00:06:01,427 --> 00:06:03,336 I like the peace and quiet. 46 00:06:04,464 --> 00:06:06,339 It's calm, deserted. 47 00:06:07,300 --> 00:06:09,437 I'm not trying to chase you away. 48 00:06:10,436 --> 00:06:11,480 Really. 49 00:06:12,672 --> 00:06:14,445 I like talking with you. 50 00:06:27,687 --> 00:06:29,289 What do you do? 51 00:06:29,522 --> 00:06:31,329 Not much at the moment. 52 00:06:31,624 --> 00:06:32,725 And before? 53 00:06:34,260 --> 00:06:36,333 I sold vegetables at markets. 54 00:06:39,132 --> 00:06:40,404 And now? 55 00:06:40,533 --> 00:06:42,772 I'm thinking of what to do next. 56 00:06:44,137 --> 00:06:45,773 But I've got no clue. 57 00:06:52,512 --> 00:06:54,114 And what do you do? 58 00:06:54,247 --> 00:06:56,122 It doesn't really matter. 59 00:06:56,582 --> 00:06:59,288 I told you. Now it's your turn. 60 00:07:00,653 --> 00:07:02,960 I'm a logger. 61 00:07:02,221 --> 00:07:03,322 Cool. 62 00:07:03,489 --> 00:07:05,762 Well, it's no dream job. 63 00:07:06,392 --> 00:07:07,835 No, but it's great. 64 00:07:08,861 --> 00:07:12,773 Working outdoors in the forest must have its perks. 65 00:07:15,902 --> 00:07:17,811 Excuse me, I gotta go. 66 00:07:51,571 --> 00:07:53,446 - Hey. - How's it going? 67 00:07:53,573 --> 00:07:54,447 OK. 68 00:09:33,172 --> 00:09:34,148 'Evening. 69 00:09:34,540 --> 00:09:35,846 Tell me... 70 00:09:36,576 --> 00:09:38,155 Seen any women? 71 00:09:38,311 --> 00:09:39,583 Women? 72 00:09:39,712 --> 00:09:42,880 You know, horny ones. 73 00:09:42,848 --> 00:09:44,950 I think you're in the wrong place. 74 00:09:45,840 --> 00:09:47,186 I assure you, women do come. 75 00:09:47,987 --> 00:09:49,532 I've never seen one. 76 00:09:49,989 --> 00:09:52,194 Obviously you don't come often. 77 00:09:55,828 --> 00:09:57,236 Good luck, then. 78 00:11:31,490 --> 00:11:32,568 It's been ages. 79 00:11:32,692 --> 00:11:35,295 Look who's talking. Where've you been? 80 00:11:35,995 --> 00:11:37,802 No, where've you been? 81 00:11:39,365 --> 00:11:40,341 Wanna sit? 82 00:11:40,499 --> 00:11:42,442 I'm gonna say hi. I'll be back. 83 00:11:42,601 --> 00:11:43,736 Later. 84 00:11:49,942 --> 00:11:51,316 How did it go? 85 00:11:51,444 --> 00:11:52,579 What? 86 00:11:52,712 --> 00:11:54,180 Did you find your man? 87 00:11:54,180 --> 00:11:55,725 What gives you that idea? 88 00:11:55,848 --> 00:11:57,894 You took off like a shot. 89 00:11:58,170 --> 00:12:00,495 I assume it wasn't just to say hi. 90 00:12:03,220 --> 00:12:04,829 So did you find him? 91 00:12:05,558 --> 00:12:06,602 No. 92 00:12:07,159 --> 00:12:08,431 That sucks. 93 00:12:08,961 --> 00:12:11,980 Funny, the woods aren't so big. 94 00:12:11,230 --> 00:12:13,640 I found him, but he wasn't alone. 95 00:12:14,660 --> 00:12:15,645 Even worse. 96 00:12:17,837 --> 00:12:19,541 Mind if I get naked? 97 00:12:21,207 --> 00:12:23,150 I'm not sure it's allowed here. 98 00:12:23,342 --> 00:12:25,251 It's not allowed anywhere. 99 00:12:25,411 --> 00:12:26,990 They do it over there. 100 00:12:27,146 --> 00:12:29,123 Yeah, but it's not allowed. 101 00:12:35,554 --> 00:12:36,997 Are you married? 102 00:12:38,570 --> 00:12:39,135 No. 103 00:12:39,391 --> 00:12:41,198 But you live with a woman? 104 00:12:42,862 --> 00:12:44,236 No, I'm gay. 105 00:12:44,864 --> 00:12:46,739 You only sleep with men? 106 00:12:48,667 --> 00:12:50,576 Can we speak frankly? 107 00:12:52,505 --> 00:12:53,743 It's unusual. 108 00:12:54,340 --> 00:12:55,885 What is? 109 00:12:56,800 --> 00:12:57,815 Guys who sleep together, sure, 110 00:12:57,943 --> 00:13:00,353 but they've got a wife or girlfriend. 111 00:13:00,513 --> 00:13:04,818 Guys who are gay, I mean, really gay, are pretty rare. 112 00:13:06,218 --> 00:13:08,195 Ever go into the woods? 113 00:13:08,788 --> 00:13:12,768 No, but I know Cap d'Agde and a few beaches in the Landes... 114 00:13:14,727 --> 00:13:17,205 And you've never seen real gay men? 115 00:13:19,465 --> 00:13:21,670 There was one guy, 116 00:13:21,233 --> 00:13:26,720 very gentle and sweet, very effeminate too, not like you. 117 00:13:26,238 --> 00:13:30,177 You'd never think you were... You don't act like a... 118 00:13:31,760 --> 00:13:32,849 You seem like a regular guy. 119 00:13:33,445 --> 00:13:35,320 And he only slept with guys. 120 00:13:35,915 --> 00:13:39,190 I never thought a man could make love that way. 121 00:13:40,886 --> 00:13:43,910 So you've been with guys. 122 00:13:43,222 --> 00:13:45,825 It's happened. When I was with my girl. 123 00:13:49,261 --> 00:13:51,341 We had such a blast together. 124 00:13:51,831 --> 00:13:55,879 Weekends, we'd go to the Cap and screw 3, 4, 10 at a time. 125 00:13:56,135 --> 00:13:58,780 We sure had fun. 126 00:14:00,973 --> 00:14:02,711 Why did you split up? 127 00:14:03,742 --> 00:14:04,980 I dunno. 128 00:14:05,778 --> 00:14:07,551 Sick of all that, maybe. 129 00:14:08,800 --> 00:14:10,230 Of each other, too. 130 00:14:11,517 --> 00:14:13,255 Can you watch my stuff? 131 00:15:38,437 --> 00:15:39,811 You swim like a pro. 132 00:15:40,839 --> 00:15:41,917 Thanks. 133 00:15:42,541 --> 00:15:44,484 You're not so bad yourself. 134 00:15:44,610 --> 00:15:46,417 Not nearly as good as you. 135 00:15:46,745 --> 00:15:48,620 Have you been in competitions? 136 00:15:49,480 --> 00:15:50,456 When I was a kid. 137 00:15:52,551 --> 00:15:55,257 - Mind if I sit? - Not at all. 138 00:16:00,225 --> 00:16:01,463 Come here often? 139 00:16:01,593 --> 00:16:02,831 Quite a bit. 140 00:16:04,630 --> 00:16:06,400 Funny we haven't met. 141 00:16:06,598 --> 00:16:08,750 And you? 142 00:16:08,233 --> 00:16:12,110 Since I found it last month, you could say that, yeah. 143 00:16:13,372 --> 00:16:14,974 Are you new in town? 144 00:16:16,542 --> 00:16:18,918 Whatcha doing? I've been waiting. 145 00:16:19,278 --> 00:16:20,516 I'm coming. 146 00:17:01,820 --> 00:17:03,797 Damn, they seem serious. 147 00:17:04,890 --> 00:17:05,532 That guy's all over him. 148 00:17:05,657 --> 00:17:07,395 He's not the only one. 149 00:17:08,930 --> 00:17:09,501 I really like him. 150 00:17:09,695 --> 00:17:11,468 He does have a nice body. 151 00:17:12,631 --> 00:17:16,420 It's typical, the guys I like are always taken. 152 00:17:52,337 --> 00:17:53,381 Anyway... 153 00:17:54,506 --> 00:17:56,552 I'm off. See you tomorrow? 154 00:17:57,176 --> 00:17:58,721 I doubt I'll be here. 155 00:17:59,678 --> 00:18:01,223 Another time, then. 156 00:18:01,647 --> 00:18:03,192 Yeah, see you soon. 157 00:19:10,480 --> 00:19:11,752 Wanna go higher up? 158 00:19:18,490 --> 00:19:20,297 What a bunch of jerks! 159 00:19:40,780 --> 00:19:42,124 Why don't you take a hike? 160 00:19:42,781 --> 00:19:44,724 - Can't I stay? - No. 161 00:19:47,920 --> 00:19:49,499 He wasn't doing any harm. 162 00:19:49,621 --> 00:19:51,530 You don't mind being watched? 163 00:19:51,657 --> 00:19:53,293 I don't pay attention. 164 00:19:53,458 --> 00:19:55,231 And if he enjoys it... 165 00:19:55,360 --> 00:19:56,803 Well it bugs me. 166 00:19:56,962 --> 00:19:59,235 Apparently not that much. 167 00:20:00,320 --> 00:20:01,611 You have a beautiful cock. 168 00:20:02,834 --> 00:20:04,777 Not without a condom. 169 00:20:04,937 --> 00:20:05,845 Are you sick? 170 00:20:05,971 --> 00:20:06,879 No, but... 171 00:20:07,500 --> 00:20:08,311 So what's the matter? 172 00:20:08,473 --> 00:20:09,677 How can you be sure? 173 00:20:09,808 --> 00:20:11,387 I trust you. 174 00:20:11,510 --> 00:20:13,647 You trust everyone like that? 175 00:20:13,812 --> 00:20:16,859 It's just a blowjob, what's the big deal? 176 00:20:17,150 --> 00:20:18,924 I'd rather not. 177 00:20:19,184 --> 00:20:20,592 Got any condoms? 178 00:20:20,719 --> 00:20:21,923 Don't you? 179 00:20:23,188 --> 00:20:25,791 I used mine up this afternoon. 180 00:20:37,803 --> 00:20:39,177 I'm coming. 181 00:20:40,539 --> 00:20:41,811 Kiss me. 182 00:22:08,493 --> 00:22:09,571 Stop! 183 00:22:15,670 --> 00:22:16,339 Let go! 184 00:29:48,860 --> 00:29:50,689 I thought you weren't coming today. 185 00:29:51,689 --> 00:29:53,166 I changed my mind. 186 00:29:54,592 --> 00:29:56,171 What's the matter? 187 00:29:56,728 --> 00:29:58,705 I don't feel so good today. 188 00:29:59,630 --> 00:30:00,267 What about you? 189 00:30:00,465 --> 00:30:01,703 I'm fine. 190 00:30:02,867 --> 00:30:04,571 What's eating you? 191 00:30:04,702 --> 00:30:06,800 Nothing serious. 192 00:30:07,405 --> 00:30:09,410 It'll work itself out. 193 00:30:09,607 --> 00:30:11,550 - Wanna talk about it? - No. 194 00:30:12,777 --> 00:30:13,878 Mind if I stay? 195 00:30:15,980 --> 00:30:18,820 Have I ever minded? 196 00:30:18,383 --> 00:30:20,156 - No. - So? 197 00:30:20,285 --> 00:30:21,420 Why do you ask? 198 00:30:21,586 --> 00:30:22,824 I don't know. 199 00:30:23,421 --> 00:30:25,728 Apparently you like being alone. 200 00:30:25,957 --> 00:30:28,594 I'm alone because no one talks to me. 201 00:30:28,927 --> 00:30:30,836 That's a little too easy. 202 00:30:31,830 --> 00:30:34,968 You're not exactly approachable. 203 00:30:35,733 --> 00:30:38,837 If you wanted company, you'd seek people out. 204 00:30:39,337 --> 00:30:40,814 How do I do that? 205 00:30:41,439 --> 00:30:44,349 You go up to them, make conversation. 206 00:30:44,776 --> 00:30:46,184 That's cruising. 207 00:30:47,979 --> 00:30:50,810 Isn't that why you're here? 208 00:30:53,284 --> 00:30:55,227 Then why do you stay here? 209 00:30:55,920 --> 00:30:57,966 Why don't you go over there? 210 00:30:58,189 --> 00:30:59,427 Or the other side? 211 00:30:59,591 --> 00:31:01,227 I like it here. 212 00:31:02,427 --> 00:31:05,667 On the other side, I'd spend the afternoon alone. 213 00:31:06,130 --> 00:31:09,268 If I tried talking to people, they'd think I was weird. 214 00:31:09,500 --> 00:31:13,949 At cruising spots, at least you can talk to strangers. 215 00:31:14,973 --> 00:31:16,552 But I don't cruise. 216 00:31:19,143 --> 00:31:21,621 What do you do now that you're single? 217 00:31:21,779 --> 00:31:22,983 For what? 218 00:31:23,681 --> 00:31:24,953 For sex. 219 00:31:25,116 --> 00:31:26,490 I do without it. 220 00:31:27,452 --> 00:31:29,540 At your age? 221 00:31:29,187 --> 00:31:31,289 What's age got to do with it? 222 00:31:31,789 --> 00:31:32,924 I dunno. 223 00:32:09,560 --> 00:32:11,503 Looks like he's not coming. 224 00:32:13,598 --> 00:32:15,575 Want to go for a drink? 225 00:32:16,434 --> 00:32:17,808 Not tonight. 226 00:32:19,300 --> 00:32:21,310 I'd love to, but it's a bad time. 227 00:32:22,106 --> 00:32:23,344 I can't. 228 00:33:33,511 --> 00:33:34,589 Hey. 229 00:33:36,280 --> 00:33:38,155 Did you stay out late? 230 00:33:42,320 --> 00:33:43,763 And you? 231 00:33:43,921 --> 00:33:45,398 I went home to bed. 232 00:34:59,730 --> 00:35:00,774 Hey. 233 00:35:01,650 --> 00:35:02,200 Hello. 234 00:35:44,609 --> 00:35:46,484 Coming to happy hour? 235 00:35:47,245 --> 00:35:48,483 Probably. 236 00:35:50,414 --> 00:35:51,515 - Later. - Bye. 237 00:37:10,461 --> 00:37:11,505 Good evening. 238 00:37:13,864 --> 00:37:14,942 Good evening. 239 00:37:15,967 --> 00:37:18,377 Can I share your towel? 240 00:37:32,683 --> 00:37:34,626 Did you come alone today? 241 00:37:34,885 --> 00:37:36,191 What do you mean? 242 00:37:36,487 --> 00:37:38,320 Without your boyfriend? 243 00:37:38,422 --> 00:37:39,626 What boyfriend? 244 00:37:39,757 --> 00:37:42,497 The guy you're always with. 245 00:37:42,727 --> 00:37:43,931 We're not together. 246 00:37:44,610 --> 00:37:45,868 Really? I thought you were. 247 00:37:46,970 --> 00:37:47,904 We barely know each other. 248 00:37:48,650 --> 00:37:50,771 I'm surprised, you seem happy together. 249 00:37:54,839 --> 00:37:57,146 And what'd you do with yours? 250 00:37:58,576 --> 00:38:01,156 He's not really my boyfriend either. 251 00:38:03,714 --> 00:38:06,210 He seemed hooked the other day. 252 00:38:08,619 --> 00:38:10,596 It's just a casual thing. 253 00:38:13,124 --> 00:38:14,601 Nothing serious. 254 00:38:17,795 --> 00:38:19,340 What if he sees us? 255 00:38:21,632 --> 00:38:23,400 He won't. 256 00:38:55,666 --> 00:38:57,302 You're a good kisser. 257 00:38:59,670 --> 00:39:01,750 That's not all I'm good at. 258 00:40:00,300 --> 00:40:01,768 Kiss me. I'm gonna come. 259 00:40:29,560 --> 00:40:30,798 I have to go. 260 00:40:32,960 --> 00:40:34,142 Want me to get you off? 261 00:40:43,700 --> 00:40:44,950 See you soon, I hope. 262 00:40:47,878 --> 00:40:49,980 I'd like to stay a bit. 263 00:40:50,781 --> 00:40:52,554 It'll be dark soon. 264 00:40:53,117 --> 00:40:55,163 Aren't you done here? 265 00:41:00,291 --> 00:41:01,995 Not even one drink? 266 00:41:02,126 --> 00:41:04,502 No, I swear. See you tomorrow? 267 00:41:05,863 --> 00:41:07,169 Is that your car? 268 00:41:08,566 --> 00:41:09,770 Yes, why? 269 00:41:09,900 --> 00:41:11,104 No reason. 270 00:41:11,602 --> 00:41:14,376 It's been ages since I've seen a Renault 25. 271 00:41:14,538 --> 00:41:16,914 They were discontinued. 272 00:41:17,274 --> 00:41:18,717 I don't know why. 273 00:41:19,977 --> 00:41:22,182 And it was a good car, too. 274 00:41:23,280 --> 00:41:25,758 I'm very happy with mine anyway. 275 00:41:30,921 --> 00:41:33,100 Well, see you tomorrow. 276 00:41:44,668 --> 00:41:46,213 What's your name? 277 00:41:47,400 --> 00:41:48,820 Michel. 278 00:41:49,473 --> 00:41:50,210 And yours? 279 00:41:50,341 --> 00:41:51,419 Franck. 280 00:43:08,552 --> 00:43:09,323 Hello. 281 00:43:09,486 --> 00:43:10,963 - Hey. - What's up? 282 00:43:11,255 --> 00:43:12,231 Keep walking. 283 00:43:12,856 --> 00:43:13,900 He's taken. 284 00:43:14,240 --> 00:43:16,468 - C'mon, he said hi. - It's how he said it. 285 00:43:17,595 --> 00:43:19,197 How should one say hi? 286 00:43:19,730 --> 00:43:23,607 I know you local queers. You'd screw the planet if you could. 287 00:43:25,269 --> 00:43:28,509 - Well, this is a cruising spot. - No, it's not. 288 00:43:28,672 --> 00:43:31,309 Over there, yes, but not here. 289 00:43:31,442 --> 00:43:32,987 Where's the line? 290 00:43:33,544 --> 00:43:34,782 At those trees. 291 00:43:37,348 --> 00:43:39,257 Where'd you meet anyway? 292 00:43:42,860 --> 00:43:43,893 - What? - I don't know him... 293 00:43:45,422 --> 00:43:47,524 He pulled that crap last week. 294 00:43:48,192 --> 00:43:49,600 He was alone, 295 00:43:49,927 --> 00:43:53,800 and he came over just to ask me not to stare. 296 00:43:53,130 --> 00:43:54,504 He said he was taken, 297 00:43:54,632 --> 00:43:57,110 and that I should stay with my boyfriend. 298 00:43:57,267 --> 00:43:58,505 What boyfriend? 299 00:43:58,769 --> 00:44:02,780 He must've seen me with the same man a few times. 300 00:44:02,906 --> 00:44:05,800 Maybe now he thinks I'm with you. 301 00:44:06,777 --> 00:44:07,878 You OK? 302 00:44:08,712 --> 00:44:10,985 I can't wait to get back to work. 303 00:44:11,248 --> 00:44:13,692 At least it keeps my mind busy. 304 00:44:13,817 --> 00:44:16,363 I stay active, on my feet, focused... 305 00:44:16,954 --> 00:44:19,193 Here I just think all day. 306 00:44:23,894 --> 00:44:26,304 I haven't seen the swimmer today. 307 00:44:26,430 --> 00:44:27,702 He'll be here. 308 00:44:28,632 --> 00:44:30,905 So it's official? You two are... 309 00:44:32,636 --> 00:44:34,682 I think I'm falling in love. 310 00:44:34,838 --> 00:44:35,973 Great! 311 00:44:37,908 --> 00:44:39,851 Is that what's eating you? 312 00:44:51,689 --> 00:44:53,928 Right. I'm off. 313 00:44:55,759 --> 00:44:56,837 See you. 314 00:44:58,595 --> 00:44:59,867 Have fun. 315 00:45:12,309 --> 00:45:14,820 I couldn't wait to see you. 316 00:45:15,512 --> 00:45:17,148 Me, too. Come on. 317 00:46:08,832 --> 00:46:10,536 I want you to fuck me. 318 00:46:28,685 --> 00:46:30,662 Mind if I don't use a condom? 319 00:47:29,246 --> 00:47:30,484 Be gentle. 320 00:48:45,389 --> 00:48:46,524 Kiss me. 321 00:48:48,325 --> 00:48:49,631 Come here. 322 00:49:23,593 --> 00:49:26,300 Why won't you sleep at my place? 323 00:49:29,266 --> 00:49:31,730 Because I have my life. 324 00:49:33,704 --> 00:49:37,911 We can have great sex without eating or sleeping together. 325 00:49:44,114 --> 00:49:47,240 Well, I'd love to spend all night with you. 326 00:49:47,451 --> 00:49:51,550 At this rate, in a week we'll be tired of each other. 327 00:49:52,222 --> 00:49:54,324 I won't get tired so fast. 328 00:51:09,366 --> 00:51:10,604 What's going on? 329 00:51:11,535 --> 00:51:13,120 They found a body. 330 00:51:13,170 --> 00:51:14,214 Where? 331 00:51:14,671 --> 00:51:15,806 Over there. 332 00:51:26,349 --> 00:51:29,225 You better find a new place to meet. 333 00:51:30,320 --> 00:51:32,366 This is sure to spoil the summer. 334 00:51:32,489 --> 00:51:33,727 You think so? 335 00:51:34,240 --> 00:51:36,627 You want to swim where a man drowned? 336 00:51:38,280 --> 00:51:40,472 Maybe not today, but in a few days. 337 00:51:41,231 --> 00:51:43,208 The silurus is scary enough. 338 00:51:43,366 --> 00:51:44,570 Not that again. 339 00:51:45,402 --> 00:51:48,210 Take the angler who told me about the body, 340 00:51:48,371 --> 00:51:50,508 he couldn't help thinking about it. 341 00:51:52,342 --> 00:51:54,820 Were there bite marks on the corpse? 342 00:51:56,120 --> 00:51:57,455 How should I know? 343 00:51:57,581 --> 00:52:01,390 He hadn't even seen the body. It was pure speculation. 344 00:52:03,386 --> 00:52:06,230 Anyway, the silurus doesn't attack man. 345 00:52:06,923 --> 00:52:08,627 Not as far as we know. 346 00:52:10,427 --> 00:52:12,632 That doesn't mean it's impossible. 347 00:52:46,630 --> 00:52:49,677 Well, I think we can call it a day. 348 00:52:51,468 --> 00:52:53,104 Want to get a drink? 349 00:52:53,470 --> 00:52:55,174 I'm gonna stay a while. 350 00:53:01,811 --> 00:53:03,857 How about dinner later? 351 00:53:04,814 --> 00:53:06,518 Sure you'll be free? 352 00:53:06,650 --> 00:53:07,785 Probably. 353 00:53:08,618 --> 00:53:10,950 I'll call you, OK? 354 00:54:04,808 --> 00:54:06,945 - Did you hear? - About the drowning? 355 00:54:07,978 --> 00:54:09,284 Did you know him? 356 00:54:10,647 --> 00:54:12,727 I'd seen his face before. 357 00:54:12,882 --> 00:54:13,926 Really? 358 00:54:14,217 --> 00:54:15,955 But I don't know where. 359 00:54:19,923 --> 00:54:21,468 Looking for someone? 360 00:54:21,725 --> 00:54:22,633 Yes. 361 00:54:22,993 --> 00:54:25,596 Careful, the cops have been snooping around. 362 00:54:25,729 --> 00:54:26,466 Why? 363 00:54:26,896 --> 00:54:28,339 Dunno. 364 00:54:30,767 --> 00:54:32,505 That's just what I heard. 365 00:54:32,936 --> 00:54:34,640 It could be bullshit. 366 00:54:35,538 --> 00:54:36,480 I'm off. 367 00:54:36,606 --> 00:54:38,151 - See ya. - Later. 368 00:54:59,362 --> 00:55:01,100 Inspector Damroder. 369 00:55:05,435 --> 00:55:07,208 Did you know the victim? 370 00:55:09,406 --> 00:55:11,816 Did you see the photos in the paper? 371 00:55:13,109 --> 00:55:14,510 I didn't. 372 00:55:14,611 --> 00:55:16,987 Look at this one, it's better quality. 373 00:55:19,215 --> 00:55:21,261 Yes. I knew him. 374 00:55:22,285 --> 00:55:24,262 I saw him here a few times. 375 00:55:24,621 --> 00:55:26,640 On this side? 376 00:55:27,257 --> 00:55:28,893 Was he gay? 377 00:55:29,590 --> 00:55:30,194 I assume so. 378 00:55:33,163 --> 00:55:35,368 And you, doesn't ring a bell? 379 00:55:36,466 --> 00:55:38,512 But I'm not always here either. 380 00:55:39,736 --> 00:55:42,442 - And Tuesday afternoon? - I was here. 381 00:55:45,809 --> 00:55:47,752 - And you? - So was I. 382 00:55:50,130 --> 00:55:51,615 Were you together? 383 00:55:57,620 --> 00:56:00,640 How late did you stay that evening? 384 00:56:00,490 --> 00:56:03,537 I usually leave around 6, 6:30. 385 00:56:04,427 --> 00:56:06,404 - And that evening? - Same thing. 386 00:56:08,531 --> 00:56:09,609 And you? 387 00:56:11,340 --> 00:56:12,100 Late. 388 00:56:12,335 --> 00:56:14,574 It was already dark when I left. 389 00:56:14,938 --> 00:56:17,575 What did you do until nightfall? 390 00:56:18,208 --> 00:56:19,582 I was in the woods. 391 00:56:20,110 --> 00:56:21,655 With a view of the lake? 392 00:56:21,778 --> 00:56:22,686 Sorry? 393 00:56:23,213 --> 00:56:25,315 Could you see the lake? 394 00:56:25,482 --> 00:56:27,610 I said I was in the woods. 395 00:56:27,183 --> 00:56:29,593 Even in the woods, you can see the lake. 396 00:56:29,719 --> 00:56:31,264 Not from where I was. 397 00:56:31,388 --> 00:56:32,796 Were you alone? 398 00:56:34,457 --> 00:56:37,300 Hold on. Do we need an alibi? 399 00:56:37,660 --> 00:56:38,966 We're not there yet. 400 00:56:39,696 --> 00:56:42,777 I just want to know if you noticed anything. 401 00:56:44,901 --> 00:56:46,776 - And you? - Me neither. 402 00:56:52,709 --> 00:56:53,753 OK. 403 00:56:54,430 --> 00:56:57,488 If you remember anything you know where to find me. 404 00:56:58,848 --> 00:57:00,825 Couldn't it be an accident? 405 00:57:01,484 --> 00:57:02,562 We don't know. 406 00:57:02,685 --> 00:57:04,992 But it sure wasn't the silurus. 407 00:57:17,867 --> 00:57:20,743 Why'd you say you didn't know the guy? 408 00:57:22,405 --> 00:57:23,813 Because it's true. 409 00:57:28,178 --> 00:57:29,655 You never saw him? 410 00:57:30,513 --> 00:57:31,557 No. 411 00:57:31,681 --> 00:57:32,782 Liar. 412 00:57:33,683 --> 00:57:37,788 The first time we spoke, on Sunday or Monday, 413 00:57:38,188 --> 00:57:40,825 a guy came over, remember? 414 00:57:41,691 --> 00:57:43,168 - Yes. - It was him. 415 00:57:44,360 --> 00:57:46,269 I didn't see him very long. 416 00:57:46,696 --> 00:57:48,173 And with his cap... 417 00:57:52,735 --> 00:57:54,542 And you, why did you lie? 418 00:57:57,106 --> 00:58:00,187 I don't want people to know I cruise here. 419 00:58:00,643 --> 00:58:01,744 Why "here"? 420 00:58:01,911 --> 00:58:03,183 Or elsewhere. 421 00:58:04,214 --> 00:58:05,850 I need discretion. 422 00:58:07,951 --> 00:58:10,759 You call cruising by the lake discreet? 423 00:58:18,461 --> 00:58:21,599 Aren't you even a little upset the guy's dead? 424 00:58:29,405 --> 00:58:30,882 I won't miss him. 425 00:58:37,313 --> 00:58:38,687 You sticking around? 426 00:59:56,590 --> 00:59:57,763 I'm just gonna say hi. 427 00:59:57,894 --> 00:59:59,200 I'll wait here. 428 01:00:06,202 --> 01:00:07,280 You OK? 429 01:00:07,704 --> 01:00:09,511 Doesn't your boyfriend mind? 430 01:00:09,672 --> 01:00:11,308 I just wanted to say hi. 431 01:00:11,908 --> 01:00:13,214 That's sweet. 432 01:00:14,611 --> 01:00:16,247 Are you in a bad mood? 433 01:00:16,546 --> 01:00:17,716 Why would I be? 434 01:00:17,847 --> 01:00:19,984 Dunno, it looks like it. 435 01:00:21,117 --> 01:00:23,163 It has nothing to do with you. 436 01:00:23,720 --> 01:00:25,527 I'm kind of depressed today. 437 01:00:26,789 --> 01:00:28,266 Do you want to be alone? 438 01:00:28,691 --> 01:00:30,828 If I said no, would you stay? 439 01:00:30,960 --> 01:00:32,332 You're being silly. 440 01:00:33,290 --> 01:00:34,733 I can stay a while. 441 01:00:34,897 --> 01:00:36,772 If you want we can talk. 442 01:00:36,899 --> 01:00:38,444 I'm not on the clock. 443 01:00:39,369 --> 01:00:40,743 Go join him. 444 01:00:42,438 --> 01:00:44,347 How about dinner tonight? 445 01:00:44,707 --> 01:00:46,274 My treat this time. 446 01:00:46,442 --> 01:00:49,318 You still don't spend your evenings together? 447 01:00:50,580 --> 01:00:51,886 So how's the... 448 01:00:55,118 --> 01:00:57,721 Excuse me, may I ask you a few questions? 449 01:00:57,887 --> 01:00:58,761 Who, me? 450 01:00:58,888 --> 01:01:01,489 Yes, you. And in private. 451 01:01:09,232 --> 01:01:13,645 On Tuesday night, might I ask who you were with? 452 01:01:17,640 --> 01:01:20,914 Someone who could confirm you were together? 453 01:01:21,644 --> 01:01:25,210 - You think it was murder? - We still don't know. 454 01:01:25,682 --> 01:01:28,991 It would seem the victim wasn't a bad swimmer. 455 01:01:30,119 --> 01:01:30,619 Well? 456 01:01:30,620 --> 01:01:31,220 Well? 457 01:01:32,321 --> 01:01:33,798 I don't know his name. 458 01:01:33,956 --> 01:01:35,364 Not even a first name? 459 01:01:44,330 --> 01:01:48,433 You stay together till dusk without introducing yourselves? 460 01:01:48,705 --> 01:01:50,307 Or exchanging numbers? 461 01:01:50,873 --> 01:01:51,974 No, sorry. 462 01:01:52,542 --> 01:01:54,315 It happens. 463 01:01:54,477 --> 01:01:56,853 How do you see each other again? 464 01:01:57,680 --> 01:01:59,316 Maybe we won't. 465 01:02:03,653 --> 01:02:06,233 You're with a man who makes time fly, 466 01:02:06,355 --> 01:02:08,935 and you don't try to see him again? 467 01:02:12,662 --> 01:02:14,298 It's a small world, right? 468 01:02:15,640 --> 01:02:17,301 You must all know each other. 469 01:02:17,800 --> 01:02:19,208 Not necessarily. 470 01:02:19,836 --> 01:02:22,644 But it's not like I spend my time cruising. 471 01:02:23,573 --> 01:02:25,175 Are you sure he was gay? 472 01:02:25,908 --> 01:02:28,682 He had no female companions we know of. 473 01:02:28,878 --> 01:02:31,378 But that doesn't mean much. 474 01:02:31,981 --> 01:02:34,830 Still, for such a handsome man... 475 01:02:35,985 --> 01:02:37,928 I've kept you long enough. 476 01:03:23,699 --> 01:03:25,301 Did you meet him here? 477 01:03:29,138 --> 01:03:30,840 Swimming or cruising? 478 01:03:32,108 --> 01:03:34,552 We cruised each other while swimming. 479 01:03:34,877 --> 01:03:36,120 Not bad. 480 01:03:38,781 --> 01:03:40,827 And what was wrong with him? 481 01:03:42,618 --> 01:03:46,197 Hasn't the Inspector asked enough questions? 482 01:03:46,656 --> 01:03:48,599 You don't answer his. 483 01:03:48,891 --> 01:03:50,834 So you can answer mine. 484 01:03:51,930 --> 01:03:54,300 Why should I? Are you investigating me? 485 01:03:56,332 --> 01:03:59,167 Well, if they found my lover drowned, 486 01:03:59,402 --> 01:04:03,373 especially one from the previous day, I'd be kind of upset. 487 01:04:04,730 --> 01:04:06,312 You don't think I'm upset? 488 01:04:07,760 --> 01:04:09,315 I don't think you really care. 489 01:04:09,679 --> 01:04:12,550 Maybe you weren't getting along? 490 01:04:12,682 --> 01:04:14,656 Well, wise up, I do care. 491 01:04:14,784 --> 01:04:16,921 Especially if he was murdered. 492 01:04:19,989 --> 01:04:22,690 You really think it was murder? 493 01:04:22,859 --> 01:04:24,734 How should I know? 494 01:04:25,695 --> 01:04:27,274 A good swimmer like him? 495 01:04:27,430 --> 01:04:28,296 He wasn't bad, but... 496 01:04:28,297 --> 01:04:29,467 He wasn't bad, but... 497 01:04:29,599 --> 01:04:32,543 good swimmer or no, you can have an accident. 498 01:04:44,714 --> 01:04:46,122 I'm going in. 499 01:04:47,884 --> 01:04:48,985 Coming? 500 01:04:49,819 --> 01:04:51,762 We have the lake to ourselves. 501 01:04:52,121 --> 01:04:52,926 No. 502 01:04:57,627 --> 01:04:59,406 Someone just drowned. 503 01:04:59,528 --> 01:05:01,232 Come on. 504 01:05:01,864 --> 01:05:04,100 There are two of us, what can happen? 505 01:05:13,876 --> 01:05:15,284 Go on, I'll watch. 506 01:05:17,213 --> 01:05:18,986 You can swim without me. 507 01:05:20,650 --> 01:05:21,626 OK. 508 01:07:26,609 --> 01:07:28,382 - I'm coming. - Me too. 509 01:07:52,368 --> 01:07:55,415 You gonna have dinner and go to bed alone? 510 01:07:55,538 --> 01:07:57,618 It's stupid. Why don't you come over? 511 01:07:57,740 --> 01:08:01,287 I already told you, I don't want to get too attached. 512 01:08:01,677 --> 01:08:03,415 I need some time off. 513 01:08:03,646 --> 01:08:06,386 What's love if you need time off from it? 514 01:08:06,515 --> 01:08:08,595 And the joy of being reunited? 515 01:08:08,717 --> 01:08:12,565 If we need to be apart just to be together, that's dumb. 516 01:08:13,589 --> 01:08:15,396 That'll get old real quick. 517 01:08:59,135 --> 01:09:01,681 Did you tell the cops I was here that night? 518 01:09:01,871 --> 01:09:04,918 No. I don't even know your name. 519 01:09:05,941 --> 01:09:08,749 Someone said they saw my car late that night. 520 01:09:08,978 --> 01:09:10,622 Never laid eyes on it. 521 01:09:10,980 --> 01:09:13,526 I said I wasn't alone, that's all. 522 01:09:13,649 --> 01:09:15,228 You didn't describe me? 523 01:09:15,451 --> 01:09:16,552 Vaguely. 524 01:09:16,986 --> 01:09:18,429 What's the problem? 525 01:09:19,288 --> 01:09:20,890 They know I was here. 526 01:09:23,459 --> 01:09:24,592 If not you, who told them? 527 01:09:24,593 --> 01:09:26,138 If not you, who told them? 528 01:09:26,262 --> 01:09:27,534 I don't know. 529 01:09:28,630 --> 01:09:30,109 Did you go back to the lake after? 530 01:09:30,733 --> 01:09:32,779 - See anything? - No. 531 01:09:37,720 --> 01:09:38,776 Damn it! I'll come by later. 532 01:09:54,256 --> 01:09:55,858 Sorry about last night. 533 01:09:56,525 --> 01:09:58,730 Yeah, you sure forgot about me. 534 01:09:58,861 --> 01:10:01,635 We didn't really decide to have dinner, did we? 535 01:10:01,830 --> 01:10:03,432 I was counting on it. 536 01:10:03,599 --> 01:10:06,646 I think you can see I like being with you. 537 01:10:10,105 --> 01:10:12,685 I'm really worried about this Michel thing. 538 01:10:13,800 --> 01:10:15,315 Watch out, sex isn't everything. 539 01:10:15,644 --> 01:10:17,223 It's not just the sex. 540 01:10:17,346 --> 01:10:19,824 If you don't even spend nights together... 541 01:10:21,884 --> 01:10:23,588 I should know. 542 01:10:24,286 --> 01:10:28,766 Only 2 years ago, sex was all that interested me. 543 01:10:29,858 --> 01:10:33,428 I found friendship boring, I didn't see the point. 544 01:10:34,463 --> 01:10:37,601 Now I can't go a day without seeing you. 545 01:10:39,340 --> 01:10:41,114 You make my heart race, 546 01:10:41,237 --> 01:10:43,681 like when I'm in love. Know what I mean? 547 01:10:44,406 --> 01:10:47,112 But I have no desire to sleep with you. 548 01:10:50,512 --> 01:10:52,592 You want to be with me, too. 549 01:10:54,583 --> 01:10:56,788 And not to screw, I imagine. 550 01:11:01,560 --> 01:11:04,865 Sleeping alone, eating alone... being alone is getting tiresome. 551 01:11:06,950 --> 01:11:09,742 Do you have to fuck someone to sleep next to them? 552 01:11:10,733 --> 01:11:14,280 If you want that, there must be some attraction. 553 01:11:14,403 --> 01:11:16,312 But it's a different attraction. 554 01:11:18,540 --> 01:11:21,780 Your fellow's right to be jealous. 555 01:11:22,177 --> 01:11:24,520 He knows something's up. 556 01:11:24,346 --> 01:11:25,254 What? 557 01:11:25,381 --> 01:11:27,256 He came by earlier. 558 01:11:27,883 --> 01:11:31,362 He asked if I was with you in the woods Tuesday night. 559 01:11:34,590 --> 01:11:36,692 He gave me this funny look. 560 01:11:38,727 --> 01:11:42,673 So he's sexy, tanned, and has a great body. 561 01:11:43,265 --> 01:11:46,676 Maybe you're too gaga to see it, but he's weird. 562 01:11:48,637 --> 01:11:51,741 Plus the Inspector's been asking about you both. 563 01:11:53,542 --> 01:11:55,485 I'd be scared if I were you. 564 01:11:56,879 --> 01:11:58,481 What'd he ask? 565 01:12:02,718 --> 01:12:04,263 What are you doing? 566 01:12:04,386 --> 01:12:05,658 I've been waiting. 567 01:12:05,788 --> 01:12:07,600 I'm here. 568 01:12:07,890 --> 01:12:09,469 I'm not hard to find. 569 01:12:34,249 --> 01:12:36,220 Don't you want me anymore? 570 01:12:37,686 --> 01:12:40,630 I'm not sure I will much longer. 571 01:12:46,495 --> 01:12:49,906 And knowing it's temporary makes you go soft? 572 01:12:51,600 --> 01:12:53,743 Why are you suddenly jealous? 573 01:12:56,380 --> 01:12:57,583 You're Mr. Independent, 574 01:12:57,706 --> 01:13:01,150 and I get shit about a little chat with Henri? 575 01:13:01,643 --> 01:13:04,280 I've been here all afternoon, you know. 576 01:13:04,947 --> 01:13:06,754 Why were you so late? 577 01:13:06,982 --> 01:13:09,460 You wanted me here earlier? 578 01:13:09,785 --> 01:13:13,250 If you were so crazy about me, you'd be here before 4. 579 01:13:13,155 --> 01:13:14,563 I have things to do. 580 01:13:14,690 --> 01:13:18,431 And aren't you the one who likes to play hard to get? 581 01:13:19,294 --> 01:13:20,600 Isn't that your thing? 582 01:13:20,729 --> 01:13:24,299 Yeah, but it bugs me when you do it to avoid me. 583 01:13:24,666 --> 01:13:27,372 Why would I come if I wanted to avoid you? 584 01:13:32,708 --> 01:13:34,947 Wasn't Ramiere here all the time? 585 01:13:35,770 --> 01:13:37,540 That didn't seem to thrill you. 586 01:13:38,580 --> 01:13:40,230 That's completely different. 587 01:13:40,182 --> 01:13:43,580 It was just a casual fling. 588 01:13:43,719 --> 01:13:44,991 Not like with you. 589 01:13:45,154 --> 01:13:46,597 Maybe not for him. 590 01:13:47,423 --> 01:13:51,164 Maybe he wanted to have dinner, share your bed... 591 01:13:51,326 --> 01:13:52,871 What do you mean? 592 01:13:54,663 --> 01:13:56,868 Only you can get attached? 593 01:13:59,268 --> 01:14:02,349 Give a little. We can't all go at your pace. 594 01:14:04,907 --> 01:14:07,146 Can't you jerk off somewhere else? 595 01:14:07,276 --> 01:14:08,821 I really can't stay? 596 01:14:09,545 --> 01:14:11,989 We're not fucking, we're talking. 597 01:14:12,114 --> 01:14:13,900 I won't listen. 598 01:14:13,248 --> 01:14:15,692 You could accidentally overhear us. 599 01:14:16,251 --> 01:14:18,888 Come back later. Later we'll be fucking. 600 01:14:19,588 --> 01:14:20,393 OK? 601 01:14:21,423 --> 01:14:22,399 OK. 602 01:14:34,536 --> 01:14:36,912 You think it was me who drowned him? 603 01:14:38,774 --> 01:14:40,581 Why would I think that? 604 01:14:40,943 --> 01:14:43,182 Then why mention him? 605 01:14:48,830 --> 01:14:51,130 If I thought so I'd be stupid to say anything. 606 01:14:52,788 --> 01:14:55,425 You're pretty stupid either way. 607 01:16:08,964 --> 01:16:10,338 Mind if I sit? 608 01:16:16,872 --> 01:16:18,576 Misplace your husband? 609 01:16:18,907 --> 01:16:20,543 He didn't come today. 610 01:16:21,910 --> 01:16:24,456 It's nice to get you alone. Finally. 611 01:16:26,682 --> 01:16:28,284 I want you so bad. 612 01:16:28,417 --> 01:16:29,359 I know. 613 01:16:29,518 --> 01:16:32,980 - No, you don't. - Yeah, I do. 614 01:16:37,759 --> 01:16:39,133 What's your name? 615 01:16:39,895 --> 01:16:41,372 Eric, and you? 616 01:16:41,997 --> 01:16:43,980 Franck. 617 01:16:50,939 --> 01:16:51,983 Stop it. 618 01:17:05,954 --> 01:17:07,897 You're gonna make me come. 619 01:17:41,123 --> 01:17:43,660 You've got a great cock! 620 01:17:51,500 --> 01:17:53,450 Well, I gotta go. 621 01:18:38,980 --> 01:18:41,924 Looks like you're in the habit of staying late. 622 01:18:45,220 --> 01:18:48,927 Were you aware the victim was actually your lover's ex? 623 01:18:49,191 --> 01:18:50,235 No. 624 01:18:50,358 --> 01:18:53,640 And yet certain regulars were. 625 01:18:53,195 --> 01:18:54,399 I'm not a regular. 626 01:18:55,797 --> 01:18:57,604 You're here a lot. 627 01:18:59,134 --> 01:19:00,679 Yeah, recently I've... 628 01:19:00,802 --> 01:19:02,882 - Since you met... - Yes. 629 01:19:03,138 --> 01:19:05,810 Since the murder, then. 630 01:19:06,675 --> 01:19:08,482 So you think it was him who... 631 01:19:09,770 --> 01:19:11,123 For now, I don't think anything. 632 01:19:11,379 --> 01:19:13,425 I observe, I listen. 633 01:19:13,915 --> 01:19:18,361 I met the man you were with the evening of the murder. 634 01:19:18,520 --> 01:19:22,124 He said you split up before dark. 635 01:19:22,557 --> 01:19:23,328 And? 636 01:19:23,492 --> 01:19:26,766 You told me you left after it got dark. 637 01:19:28,764 --> 01:19:32,812 That's because I met someone after him... in the woods. 638 01:19:32,934 --> 01:19:35,310 Why haven't you mentioned this before? 639 01:19:36,370 --> 01:19:38,583 I didn't want Michel to think I sleep around. 640 01:19:40,442 --> 01:19:42,780 We only just met. 641 01:19:42,244 --> 01:19:43,721 Yes, I understand. 642 01:19:43,945 --> 01:19:49,850 I suppose you don't have a name or number for this other man either? 643 01:19:54,256 --> 01:19:58,970 Don't you find it odd, we've only just found the body, 644 01:19:59,940 --> 01:20:03,301 and 2 days later everyone's back cruising like nothing happened? 645 01:20:04,266 --> 01:20:06,471 We can't stop living. 646 01:20:07,402 --> 01:20:11,143 One of your own was murdered, and you don't care? 647 01:20:12,400 --> 01:20:14,484 Imagine, this boy goes missing 3 days, 648 01:20:14,609 --> 01:20:16,882 his towel and car in plain view, 649 01:20:17,450 --> 01:20:19,853 and no one notices, not even his lover? 650 01:20:19,981 --> 01:20:22,357 OK, they weren't really together. 651 01:20:22,717 --> 01:20:26,765 But you guys have a strange way of loving each other sometimes. 652 01:20:27,722 --> 01:20:30,268 Can you imagine this young man's solitude? 653 01:20:30,458 --> 01:20:33,767 I'm not looking for compassion, or even solidarity. 654 01:20:34,462 --> 01:20:37,509 But show some concern, if only for yourself. 655 01:20:37,899 --> 01:20:42,209 What if there's a homophobic serial killer on the loose? 656 01:20:42,637 --> 01:20:45,513 Then do something, or you may be next. 657 01:20:48,410 --> 01:20:51,218 Are you sure you have nothing else to tell me? 658 01:21:02,691 --> 01:21:07,690 I want you at the station tomorrow. We'll go over the details. 659 01:21:07,195 --> 01:21:08,239 Goodnight. 660 01:21:48,870 --> 01:21:49,948 Michel? 661 01:22:05,220 --> 01:22:06,856 What are you doing here? 662 01:22:11,526 --> 01:22:14,607 I wanted to know what you do at the lake without me. 663 01:22:16,231 --> 01:22:20,600 And what you'd tell the Inspector, now that you're over me. 664 01:22:22,604 --> 01:22:24,411 And now that you've heard? 665 01:22:30,445 --> 01:22:32,889 I guess you still love me a little. 666 01:25:37,632 --> 01:25:41,236 Don't you get bored, staring at the lake every day? 667 01:25:41,469 --> 01:25:44,914 I'm on vacation. Isn't sitting around the point? 668 01:25:47,410 --> 01:25:49,314 But it must get tedious. 669 01:25:49,444 --> 01:25:51,854 I only get 3 weeks in the summer. 670 01:25:52,447 --> 01:25:54,686 Even sitting around, it flies by. 671 01:26:02,590 --> 01:26:04,670 What's your angle? 672 01:26:04,993 --> 01:26:06,572 Do I need one? 673 01:26:07,562 --> 01:26:11,508 Don't tell me you come here every day just to chew the fat. 674 01:26:11,633 --> 01:26:13,770 And what if I did? 675 01:26:15,503 --> 01:26:19,107 You realize most guys here wonder what your deal is. 676 01:26:21,409 --> 01:26:26,390 A guy who never gets naked, never cruises, never swims... 677 01:26:26,681 --> 01:26:27,919 It's weird, no? 678 01:26:28,820 --> 01:26:29,580 Really? 679 01:26:29,184 --> 01:26:30,490 Here, anyway. 680 01:26:31,452 --> 01:26:33,998 Do you mean weird and dangerous? 681 01:26:34,522 --> 01:26:36,260 What are you asking? 682 01:26:36,457 --> 01:26:39,300 Maybe everyone thinks I drowned Ramiere? 683 01:26:39,127 --> 01:26:40,706 No, that wasn't my point. 684 01:26:40,828 --> 01:26:42,566 Well, it's mine. 685 01:26:46,434 --> 01:26:49,378 Will you drown him too when you're fed up? 686 01:26:53,700 --> 01:26:54,711 What makes you think that? 687 01:26:54,842 --> 01:26:56,444 You're not very subtle. 688 01:26:58,146 --> 01:27:01,887 Then why doesn't the Inspector have anything on me? 689 01:27:02,483 --> 01:27:04,256 Just you wait. 690 01:27:11,359 --> 01:27:14,440 Well, I'm going to take a stroll in the woods. 691 01:29:47,315 --> 01:29:48,723 It's OK, Franck. 692 01:29:49,317 --> 01:29:50,589 Let it be. 693 01:29:54,188 --> 01:29:55,926 I got what I wanted. 694 01:30:01,796 --> 01:30:05,571 Only thing... stopping me... fear of suffering. 695 01:30:19,247 --> 01:30:20,325 Henri? 696 01:30:42,537 --> 01:30:43,308 Franck? 697 01:30:58,586 --> 01:30:59,721 Come here! 698 01:32:27,542 --> 01:32:29,178 Show yourself, Franck. 699 01:32:30,978 --> 01:32:32,853 I won't hurt you. 700 01:32:37,852 --> 01:32:38,987 Come on, Franck. 701 01:32:50,798 --> 01:32:52,377 Don't leave me, Franck. 702 01:32:56,370 --> 01:32:57,582 I need you. 703 01:33:15,560 --> 01:33:16,320 Come on! 704 01:33:18,392 --> 01:33:20,665 We'll spend the night together. 705 01:34:32,733 --> 01:34:33,811 Michel? 706 01:36:38,626 --> 01:36:45,871 "STRANGER BY THE LAKE" 707 01:39:49,650 --> 01:39:54,558 Subtitles: David H. Pickering Subtitling: L.V.T. Paris 43424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.