All language subtitles for Simon.Says.2006.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,576 --> 00:03:08,666 ♪ When all my sins are erased 2 00:03:08,710 --> 00:03:13,149 ♪ I'm going places, places 3 00:03:13,193 --> 00:03:16,239 ♪ When all my fears have changed ♪ 4 00:03:16,283 --> 00:03:19,851 ♪ I'm going places, places 5 00:03:19,895 --> 00:03:21,766 Is this right? 6 00:03:21,810 --> 00:03:24,204 I don't know. I forgot the map, dude. 7 00:03:24,247 --> 00:03:26,467 Don't tell me you forgot the gold stuff, too. 8 00:03:26,510 --> 00:03:29,600 You know what? I think I've heard that shit before. 9 00:03:29,644 --> 00:03:33,169 It's like total skunk, right? Like that shit gets you high! 10 00:03:33,213 --> 00:03:35,258 No, Zack, no. The pans. 11 00:03:35,302 --> 00:03:39,480 We're gonna pan for gold. Dude, it was your idea. 12 00:03:39,523 --> 00:03:41,743 Oh, yeah. Gold. 13 00:03:41,786 --> 00:03:44,876 Okay, look. I looked up stuff on the Net and stuff, 14 00:03:44,920 --> 00:03:47,662 and I found, like, these historic sites where you still find gold. 15 00:03:47,705 --> 00:03:49,533 Look, it's really cool.Right on. 16 00:03:49,577 --> 00:03:51,883 This is your first vacation without your parents, right? 17 00:03:51,927 --> 00:03:54,799 - Oh, shh! Riff! - You want a historic sight? 18 00:03:54,843 --> 00:03:57,149 Just keep your eye on, uh, Kate and me. 19 00:03:57,193 --> 00:03:59,413 - Mmm... - Yeah. 20 00:04:01,110 --> 00:04:02,677 Hey, what if we did find gold, 21 00:04:02,720 --> 00:04:04,592 and we struck it, like, totally rich? 22 00:04:04,635 --> 00:04:07,769 I'd buy the Sea-Quarium, dude, where Shamu lives, 23 00:04:07,812 --> 00:04:09,553 make a bong out of it. 24 00:04:09,597 --> 00:04:12,121 - You are pathetic. - What if you were Shamu? 25 00:04:12,164 --> 00:04:13,905 I'd get Shamu so high. 26 00:04:15,690 --> 00:04:17,866 What would I do if we found gold? 27 00:04:17,909 --> 00:04:19,911 Well, first, I'd buy a tan like Vicky. 28 00:04:21,870 --> 00:04:25,265 And then, I don't know, I'd travel for a couple years. 29 00:04:25,308 --> 00:04:27,310 I wanna buy a house and settle down one day. 30 00:04:27,354 --> 00:04:32,707 Big backyard, big swimming pool, jungle gym and monkey bars. 31 00:04:32,750 --> 00:04:35,318 What do you think, Riff? 32 00:04:35,362 --> 00:04:37,364 Who knows? Maybe Kate and I... 33 00:04:37,407 --> 00:04:39,104 settle down and have us some children. 34 00:04:39,148 --> 00:04:42,412 - Oh, really. - - I'd like to do a little baby-making. 35 00:04:42,456 --> 00:04:44,371 Keep your pants on. I was just dreaming. 36 00:04:48,026 --> 00:04:51,378 - What would you do, Ashley? - Well, I'd save the animals. 37 00:04:51,421 --> 00:04:54,294 Come on, Ash! That is so lame! 38 00:04:54,337 --> 00:04:56,600 - No, it's not. - Whatever. You would go shopping. 39 00:04:56,644 --> 00:04:58,254 How about you, Vicky? 40 00:04:58,298 --> 00:05:01,779 I would buy a set of boobs 41 00:05:01,823 --> 00:05:05,435 and a really hot convertible. 42 00:05:05,479 --> 00:05:08,656 Then another bigger set of boobs. 43 00:05:11,659 --> 00:05:13,182 What are you doing? 44 00:05:13,225 --> 00:05:15,619 Dude, you said turn right. I took a right. 45 00:05:15,663 --> 00:05:19,362 Get the shit out of your ears, dude. I said, "Turn right here." Left. 46 00:05:21,712 --> 00:05:23,671 All right, look. This is too complex for me. 47 00:05:23,714 --> 00:05:25,237 Dude, maybe you should drive again. 48 00:05:36,118 --> 00:05:38,947 That's what I'm talking about. It must mean "campsites." 49 00:05:38,990 --> 00:05:41,558 Told ya I knew what I was doing. 50 00:05:41,602 --> 00:05:43,908 Uh, campsites? I don't think so, guys. 51 00:05:51,438 --> 00:05:53,744 Yo, I'm not camping out here. 52 00:06:05,321 --> 00:06:06,888 Whoa. Look. 53 00:06:10,979 --> 00:06:12,415 - Did you see that? - What? 54 00:06:12,459 --> 00:06:13,677 That. 55 00:06:16,898 --> 00:06:19,988 Wait. Where did it go? 56 00:06:20,031 --> 00:06:21,990 Lookin' for someone in particular? 57 00:06:22,033 --> 00:06:24,558 Holy shit! 58 00:06:24,601 --> 00:06:27,996 - Where'd you come from, man? - Watch your language, boy. 59 00:06:28,039 --> 00:06:30,564 Have a little respect for the dearly departed. 60 00:06:30,607 --> 00:06:34,394 Um, we're lost, and I don't even know why I came here. 61 00:06:34,437 --> 00:06:37,875 You're here because you begged me to come with my crazy friends 62 00:06:37,919 --> 00:06:39,877 because your parents were out of town. 63 00:06:39,921 --> 00:06:41,705 That's right, bee-yotch. 64 00:06:41,749 --> 00:06:43,228 I'm a crazy mo-ooh! 65 00:06:43,272 --> 00:06:45,622 We're looking for the river. Someplace to camp out? 66 00:06:45,666 --> 00:06:47,407 Best place is back thataway. 67 00:06:48,799 --> 00:06:52,281 Right on down there where y'all come from. 68 00:06:52,324 --> 00:06:55,197 All the way back there to where you come from. 69 00:06:55,240 --> 00:06:57,329 We're going camping. Can you help us or not? 70 00:06:57,373 --> 00:07:00,507 Yeah, we heard this place called The Heathers was the spot. 71 00:07:00,550 --> 00:07:02,378 You know, just campsites by the river. 72 00:07:02,422 --> 00:07:06,469 You know, middle of nowhere. No people, no rules. 73 00:07:06,513 --> 00:07:09,167 Where it happened. Is that what you're looking for? 74 00:07:09,211 --> 00:07:10,865 Where what happened? 75 00:07:10,908 --> 00:07:12,867 The murders. 76 00:07:12,910 --> 00:07:14,390 Wait. What murders? 77 00:07:22,485 --> 00:07:24,574 Who's hungry? 78 00:07:24,618 --> 00:07:26,054 I'm hungry. 79 00:07:26,097 --> 00:07:28,230 Hungry for a hot shower 80 00:07:28,273 --> 00:07:31,059 and something to eat we don't have to kill first. 81 00:07:31,102 --> 00:07:33,627 Ugh. Where the hell are they? 82 00:07:33,670 --> 00:07:36,804 Simon? Stanley! 83 00:07:45,247 --> 00:07:47,423 Simon, stop! 84 00:07:47,467 --> 00:07:49,381 Now, look, you're gonna hurt yourself. 85 00:07:50,513 --> 00:07:52,472 Go play over there. 86 00:07:52,515 --> 00:07:54,386 Go stand where I showed you. 87 00:07:58,565 --> 00:08:00,958 They ought not to be alone in them woods. 88 00:08:01,002 --> 00:08:06,137 They're 15, Lon. They're not stupid. 89 00:08:06,181 --> 00:08:09,097 I wasn't referring to Simon. 90 00:08:09,140 --> 00:08:12,796 Simon is such a sweet and loving boy. 91 00:08:14,015 --> 00:08:17,671 And Stanley. He resents Simon. 92 00:08:22,502 --> 00:08:25,722 Simon? You can turn around now. 93 00:08:30,597 --> 00:08:34,557 Stanley, wait. I won't-- I won't duck next time. 94 00:08:34,601 --> 00:08:37,473 You know how mean Stanley is. 95 00:08:37,517 --> 00:08:40,476 He is hateful. Just like you. 96 00:08:41,608 --> 00:08:42,913 Not on purpose. 97 00:08:42,957 --> 00:08:46,264 Yes. Yes, on purpose. 98 00:08:46,308 --> 00:08:48,876 ...forty-nine, fifty. 99 00:08:48,919 --> 00:08:50,660 Fifty feet, Stanley. 100 00:08:50,704 --> 00:08:52,532 We're definitely breaking some rules. 101 00:08:54,925 --> 00:08:57,145 Let's play a game. 102 00:08:57,188 --> 00:08:58,538 Simon says. 103 00:08:58,581 --> 00:09:00,757 I like Simon says. 104 00:09:00,801 --> 00:09:02,803 Simon says smoke this. 105 00:09:02,846 --> 00:09:04,195 No, Stanley. 106 00:09:04,239 --> 00:09:06,850 TV says bad. Make you crazy. 107 00:09:06,894 --> 00:09:08,460 You're already crazy. 108 00:09:14,641 --> 00:09:17,382 This time Simon says smoke like a choo-choo train. 109 00:09:17,426 --> 00:09:20,168 - Whoo, whoo, whoo, whoo! - Whoo, whoo! 110 00:09:20,211 --> 00:09:22,866 - Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo! - Whoo, whoo! 111 00:09:22,910 --> 00:09:25,739 Whoo, whoo, whoo, whoo! 112 00:09:25,782 --> 00:09:28,916 It's getting dark. I'll go look for 'em. 113 00:09:28,959 --> 00:09:30,961 - Fine. - Stanley! 114 00:09:31,005 --> 00:09:34,138 Whoo, whoo! Whoo, whoo! 115 00:09:34,182 --> 00:09:37,577 Stanley! Simon! 116 00:09:38,752 --> 00:09:41,276 Daddy would smoke like a choo-choo train! 117 00:09:42,494 --> 00:09:45,106 Simon, stop! Simon! 118 00:09:45,149 --> 00:09:47,412 You're gonna get me a beatin'! 119 00:09:47,456 --> 00:09:52,592 Mother's gonna beat me hard! 120 00:09:56,117 --> 00:09:58,989 Urban legend. I love that kinda shit. 121 00:09:59,033 --> 00:10:02,253 Filleted them like a couple of trout. 122 00:10:02,297 --> 00:10:04,995 Hey, I'm down. The creepier, the better. 123 00:10:05,039 --> 00:10:08,085 Okay, this is the time to fully appreciate the fact that my parents are away. 124 00:10:08,129 --> 00:10:12,220 - My Bel Air house is vacant. - Big, lots of rooms vacant. 125 00:10:12,263 --> 00:10:14,309 I mean, heated pool, Jacuzzi. 126 00:10:14,352 --> 00:10:17,051 He's talking ancient history. Just show us to the spot. 127 00:10:17,094 --> 00:10:19,488 Kid's buried over there. 128 00:10:19,531 --> 00:10:21,664 - The retard? - Or the veggie? 129 00:10:21,708 --> 00:10:23,187 Neither one. 130 00:10:23,231 --> 00:10:26,756 Talking about William Bonney. Billy the Kid. 131 00:10:26,800 --> 00:10:30,934 Billy killed 19 men. One for each year of his life. 132 00:10:30,978 --> 00:10:32,762 Including his twin brother. 133 00:10:32,806 --> 00:10:34,590 Just tell us how to get to the river. 134 00:10:34,634 --> 00:10:36,592 Go through town, take the first left, 135 00:10:36,636 --> 00:10:38,289 and don't stop till your wheels hit the water. 136 00:10:38,333 --> 00:10:42,729 - Where's town? - See that building over there? 137 00:10:42,772 --> 00:10:44,078 That's town. 138 00:10:44,121 --> 00:10:45,645 Where do you live? 139 00:10:48,212 --> 00:10:49,736 Out of town. 140 00:10:49,779 --> 00:10:52,477 You guys wanna get out of here, now? 141 00:10:52,521 --> 00:10:53,870 Thanks. 142 00:10:56,394 --> 00:11:01,225 Come on, Pig. We gotta get a couple of holes in 'fore dinner. 143 00:11:01,269 --> 00:11:03,097 Looks like five by my count, Sty. 144 00:11:03,140 --> 00:11:05,665 - He was shitting us, right? 145 00:11:05,708 --> 00:11:09,190 Oh, my God. Oh, my God. 146 00:11:09,233 --> 00:11:11,279 - What now? - What? 147 00:11:11,322 --> 00:11:14,674 Oh, I just totally got a vision, dude. 148 00:11:14,717 --> 00:11:17,154 Of him actually shitting us. 149 00:11:17,198 --> 00:11:18,852 Shitting us out his ass! 150 00:11:36,565 --> 00:11:38,698 Zack, they named the place after you. 151 00:11:38,741 --> 00:11:40,961 Yeah. "Beer." 152 00:11:41,004 --> 00:11:43,790 No. "Minor tool." 153 00:11:43,833 --> 00:11:47,532 That's not what your mom said last night. 154 00:11:47,576 --> 00:11:50,318 Anybody in? 155 00:11:50,361 --> 00:11:52,624 Hello? 156 00:11:54,670 --> 00:11:56,803 - Hello! - Hello. 157 00:11:58,979 --> 00:12:00,241 Hello? 158 00:12:06,638 --> 00:12:09,206 Hey, Ashley. They got all your favorites. 159 00:12:09,250 --> 00:12:10,294 Ew! 160 00:12:16,561 --> 00:12:18,607 What are friends for? 161 00:12:24,831 --> 00:12:27,181 Twins. 162 00:12:27,224 --> 00:12:29,749 Yo! 163 00:12:29,792 --> 00:12:31,315 Is anyone here? 164 00:12:31,359 --> 00:12:33,491 Yeah, we wanna buy something. 165 00:12:33,535 --> 00:12:35,798 Just take it. This place is like a ghost town. 166 00:12:35,842 --> 00:12:37,713 You'd have to pay the price. 167 00:12:42,022 --> 00:12:43,980 Cheaper... 168 00:12:44,024 --> 00:12:46,766 just to buy. 169 00:12:50,073 --> 00:12:54,556 Don't... wanna go to jail. 170 00:12:57,602 --> 00:13:03,347 They do...awful things to girls in jail. 171 00:13:07,177 --> 00:13:09,614 Earth to Simon. 172 00:13:09,658 --> 00:13:12,704 I don't suppose you have any Fiji water in here? 173 00:13:15,490 --> 00:13:18,928 Or Evian will do. Just no carbonated. 174 00:13:18,972 --> 00:13:21,888 This guy doesn't know shit! 175 00:13:23,106 --> 00:13:26,022 He's a friggin' 'tard. 176 00:13:27,894 --> 00:13:32,899 I'm...not...retarded. 177 00:13:35,902 --> 00:13:39,644 Simon...not crazy. 178 00:13:41,995 --> 00:13:43,692 Not crazy! 179 00:13:45,041 --> 00:13:47,783 Not retarded! 180 00:13:47,827 --> 00:13:49,698 Not crazy! 181 00:13:52,353 --> 00:13:54,268 Way to go, asshole. 182 00:13:54,311 --> 00:13:56,313 You can see he's not right. God-- 183 00:13:56,357 --> 00:13:59,839 Sometimes I wonder why I'm even with you. 184 00:13:59,882 --> 00:14:01,666 Excuse my brother. 185 00:14:01,710 --> 00:14:06,846 He's got, uh, good days and... bad. 186 00:14:06,889 --> 00:14:08,108 Yeah? 187 00:14:08,151 --> 00:14:12,852 These. And, uh... for the gas. 188 00:14:12,895 --> 00:14:14,505 And I-I think that's it. 189 00:14:14,549 --> 00:14:17,508 - Yeah. - Oh, um, and ice. 190 00:14:17,552 --> 00:14:20,076 No ice. Sorry. 191 00:14:20,120 --> 00:14:23,906 Yeah, we don't, uh, get a lot of folks coming through here. 192 00:14:23,950 --> 00:14:28,171 Not a lotta call for necessities. 193 00:14:28,215 --> 00:14:30,608 Must get... pretty lonely up here. 194 00:14:30,652 --> 00:14:33,785 I mean, with, uh, you know, being in the middle of nowhere. 195 00:14:33,829 --> 00:14:35,744 Yeah. 196 00:14:35,787 --> 00:14:37,702 Well, it's not so bad, you know. 197 00:14:37,746 --> 00:14:41,097 Uh, especially if I could spend it with a dream girl... 198 00:14:41,141 --> 00:14:42,707 like you. 199 00:14:45,493 --> 00:14:47,669 What? What happened? 200 00:14:47,712 --> 00:14:48,931 What'd you do? 201 00:14:50,150 --> 00:14:53,457 That pump is dead as a fuckin'... 202 00:14:53,501 --> 00:14:56,156 Oh. Looks like I missed the fun, huh? 203 00:14:56,199 --> 00:14:59,028 Uh, can we just pay and get out of here? 204 00:14:59,072 --> 00:15:02,031 Yeah. Hey, I see you had a cooler back there. 205 00:15:02,075 --> 00:15:04,468 - You mind if we grab some beers? - No beer. 206 00:15:10,300 --> 00:15:12,346 - That's it, man. - Dude, chill, chill, chill, chill. 207 00:15:12,389 --> 00:15:15,044 Sorry. Steroids. 208 00:15:16,350 --> 00:15:19,396 Hey, uh, that looks like you up there, huh? 209 00:15:19,440 --> 00:15:22,138 You got a-- You got a twin brother? 210 00:15:22,182 --> 00:15:25,968 And you're dressed up as, uh, Billy the Kid, I bet. 211 00:15:26,012 --> 00:15:28,579 That's pretty cool. 212 00:15:28,623 --> 00:15:31,756 Gravedigger dude over on the hill over there, 213 00:15:31,800 --> 00:15:33,236 he was saying Billy the Kid, 214 00:15:33,280 --> 00:15:35,021 he killed a man for every year he was alive. 215 00:15:35,064 --> 00:15:37,980 There's no way he could have killed anybody when he was a baby, right? 216 00:15:38,024 --> 00:15:41,505 So I was figuring maybe he started when he was a teen. 217 00:15:43,290 --> 00:15:46,423 My God. Which one are you? 218 00:15:48,730 --> 00:15:52,125 You know, he killed somebody every two years, three years. 219 00:15:52,168 --> 00:15:53,517 Maybe took a year off. 220 00:16:00,829 --> 00:16:02,831 Killed four or five just to catch up. 221 00:16:05,225 --> 00:16:06,704 Stanley? Simon? 222 00:16:13,929 --> 00:16:15,887 Hey. I think that's all. 223 00:16:15,931 --> 00:16:18,325 Just the Jack and, uh, we'll be gone. 224 00:16:19,674 --> 00:16:22,111 Your money's no good here. 225 00:16:22,155 --> 00:16:26,986 Just, uh, think of it as my present for ya. 226 00:16:29,031 --> 00:16:30,990 Keep the change. 227 00:16:32,165 --> 00:16:34,776 Fuckin' weirdo. 228 00:16:34,819 --> 00:16:36,430 You know, one call to the health department, 229 00:16:36,473 --> 00:16:37,431 and you're out of business, mister. 230 00:16:37,474 --> 00:16:39,041 Chill out, doll. Get in the van. 231 00:16:39,085 --> 00:16:40,695 Yeah, doll. Go. 232 00:16:43,959 --> 00:16:47,006 Hey, dude, you don't happen to have any Zig-Zags. 233 00:16:47,049 --> 00:16:49,704 Double wide? Roll a fatty? 234 00:16:53,360 --> 00:16:57,016 Smokin' can kill ya. Trust me. 235 00:16:57,059 --> 00:17:01,368 Gotta die sometime, right? Might as well be high! 236 00:17:01,411 --> 00:17:02,804 Peace. 237 00:17:19,473 --> 00:17:22,867 ♪ Can't stop the conscious revolution ♪ 238 00:17:22,911 --> 00:17:25,435 ♪ With a kiss we're the possible solution ♪ 239 00:17:25,479 --> 00:17:28,090 You're not too baked to be doing this, right? 240 00:17:28,134 --> 00:17:29,439 What? 241 00:17:29,483 --> 00:17:31,615 Drive? 242 00:17:31,659 --> 00:17:33,748 You are baked! 243 00:17:33,791 --> 00:17:37,404 Too baked or not too baked. That is the question. 244 00:17:37,447 --> 00:17:41,103 Whoa! Oh... 245 00:17:41,147 --> 00:17:42,583 Never too baked. 246 00:17:44,106 --> 00:17:46,543 Ashley, chill out. Hey, spark it up. 247 00:17:46,587 --> 00:17:49,111 You smoke pot? Since when, Vic? 248 00:17:49,155 --> 00:17:52,245 Hmm. Let me see. 249 00:17:52,288 --> 00:17:54,160 Was it at my grandma's funeral? 250 00:17:54,203 --> 00:17:55,857 I was twelve then. 251 00:17:55,900 --> 00:17:58,077 Or was it every day before choir practice? 252 00:17:58,120 --> 00:18:00,079 Yeah, maybe that's it. 253 00:18:00,122 --> 00:18:02,211 Smokin'. 254 00:18:02,255 --> 00:18:04,474 Hey, you should really try this stuff. 255 00:18:04,518 --> 00:18:07,564 It's designer stuff. Beverly Hills gear. Like the actors burn. 256 00:18:07,608 --> 00:18:09,610 Have you ever heard of secondhand smoke? 257 00:18:11,002 --> 00:18:12,830 I got that covered, too. 258 00:18:12,874 --> 00:18:14,180 I bottle it up. 259 00:18:15,659 --> 00:18:17,922 - For the droughts. - He's joking, right? 260 00:18:17,966 --> 00:18:19,924 - Drought? - Nope! 261 00:18:21,839 --> 00:18:23,667 - Oh. - Oh, yeah, hit that. 262 00:18:23,711 --> 00:18:27,193 Oh, go, go, go! Oh, yeah. Whoo! 263 00:18:27,236 --> 00:18:29,282 That's sexy. 264 00:18:29,325 --> 00:18:32,328 Ooh! Oh, that was a good one. 265 00:18:32,372 --> 00:18:34,417 Wow. Is anybody straight here but me? 266 00:18:34,461 --> 00:18:36,419 - I'm gettin' straight. - Oh, God... 267 00:18:36,463 --> 00:18:39,030 - Give me your hand. I'll show you. 268 00:18:39,074 --> 00:18:40,858 How 'bout you show me? 269 00:18:43,209 --> 00:18:45,689 Whoo! Get ready. 270 00:18:45,733 --> 00:18:47,430 You're not falling for that one, are you? 271 00:18:49,780 --> 00:18:52,348 - I guess you just don't know him like I do. - Duh. 272 00:18:52,392 --> 00:18:54,916 I remember you had no problem calling him a dickwad. 273 00:18:54,959 --> 00:18:57,701 Well, he does make you hate him before you like him. 274 00:18:57,745 --> 00:19:00,400 And once you like him, you really learn how to hate him. 275 00:19:00,443 --> 00:19:02,924 I'm gonna show you girls something you'll never forget. 276 00:19:02,967 --> 00:19:07,581 This'll be a nice addition to my collection. 277 00:19:07,624 --> 00:19:09,931 He just wants to screw with your head, Vicky. 278 00:19:09,974 --> 00:19:12,194 Oh, yeah. Oh, yeah! 279 00:19:12,238 --> 00:19:13,935 - Whoo! - It's all yours, ladies. 280 00:19:13,978 --> 00:19:15,502 Oh, my God! What are they doing? 281 00:19:15,545 --> 00:19:17,895 Double taskin'. 282 00:19:20,985 --> 00:19:24,206 And that, ladies, is how a one-armed man counts his change. 283 00:19:25,860 --> 00:19:27,949 What a jerk. 284 00:19:27,992 --> 00:19:30,212 I told you. 285 00:19:33,346 --> 00:19:34,738 Zack! 286 00:19:34,782 --> 00:19:37,828 - Watch the road! Hitcher! - We should pick him up. 287 00:19:37,872 --> 00:19:39,787 - No! - Can we at least see if he's hot? 288 00:19:39,830 --> 00:19:42,311 No hitchers. Two words for you, dude: 289 00:19:42,355 --> 00:19:45,445 - Texas Chainsaw Massacre. - That's like five words. 290 00:19:45,488 --> 00:19:48,404 All right. Come on. Hey, hey. 291 00:19:48,448 --> 00:19:50,885 - Hey! - Sorry. 292 00:19:50,928 --> 00:19:55,890 Thank you! And I really mean that in a mixed sort of way. 293 00:19:55,933 --> 00:19:58,371 Sorry, dude! You'll get picked up! 294 00:20:17,694 --> 00:20:21,350 ♪ Trickle down slowly 295 00:20:21,394 --> 00:20:23,613 ♪ Trickle down past me 296 00:20:25,267 --> 00:20:28,966 ♪ Make me go crazy 297 00:20:29,010 --> 00:20:32,927 ♪ And trickle down slowly 298 00:20:32,970 --> 00:20:37,627 ♪ It seems after rain it's perfectly strange again ♪ 299 00:20:40,587 --> 00:20:45,766 ♪ And these are the same They're probably ours by name ♪ 300 00:20:45,809 --> 00:20:49,813 ♪ And they say To the river we'll go ♪ 301 00:20:49,857 --> 00:20:52,163 ♪ If you're shiverin' cold Go home ♪ 302 00:20:55,602 --> 00:20:57,212 ♪ To the river we'll go 303 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 Put it in the circle, city boy. 304 00:20:59,301 --> 00:21:01,912 Psh! Dude! Huh? 305 00:21:01,956 --> 00:21:03,958 ♪ Go home! 306 00:21:09,180 --> 00:21:11,139 Move your ass, boy. 307 00:21:33,596 --> 00:21:35,294 Zack! 308 00:21:37,470 --> 00:21:40,168 - Sorry, dude. - So, Zack, what's on the menu for tonight? 309 00:21:42,301 --> 00:21:43,954 Oh, shit, dude. 310 00:21:43,998 --> 00:21:46,087 I was supposed to bring the food, too? 311 00:21:46,130 --> 00:21:49,264 I'm not talking about the food, dude. The girls got the food. 312 00:21:49,308 --> 00:21:51,397 I mean between you and Vicky. 313 00:21:51,440 --> 00:21:53,312 Because if you're looking to get some sleep tonight, 314 00:21:53,355 --> 00:21:56,053 I strongly suggest you move your tent real far from mine. 315 00:21:56,097 --> 00:21:59,927 Unless, of course, you don't mind the screamin' when Riffy gets a stiffy. 316 00:22:01,842 --> 00:22:04,758 Uh... I mean, I'm screwed, dude. 317 00:22:04,801 --> 00:22:08,849 I... I got two chicks in my tent. 318 00:22:12,026 --> 00:22:13,810 You think like you throw, man. 319 00:22:13,854 --> 00:22:15,246 Lame-o! 320 00:22:15,290 --> 00:22:17,466 Did you even hear what you just said? Come here. 321 00:22:17,510 --> 00:22:21,949 I mean, is that head of yours so full of smoke your brain got squeezed out or something? 322 00:22:21,992 --> 00:22:25,213 You're complaining about having to sleep with two chicks, man. 323 00:22:25,256 --> 00:22:27,911 Those opportunities don't just fall out of the sky. 324 00:22:27,955 --> 00:22:32,089 Listen, listen. I got two words for you: threesome. 325 00:22:32,133 --> 00:22:35,092 That's like four wo-- 326 00:22:35,136 --> 00:22:37,530 All right, bu-- Fuck. You serious? 327 00:22:37,573 --> 00:22:40,010 You think those two girls would want to get down like that? 328 00:22:40,054 --> 00:22:43,797 Yeah. Are you down for that? 329 00:22:43,840 --> 00:22:46,495 Am I down for that? Please! 330 00:22:46,539 --> 00:22:48,889 That's what I'm talking about, boy. 331 00:22:48,932 --> 00:22:51,674 Dude, you have any idea how long I can hold my breath? 332 00:22:51,718 --> 00:22:52,762 - Zack? - Zack! 333 00:22:52,806 --> 00:22:54,503 Zack! 334 00:22:54,547 --> 00:22:58,507 - Zack? Zack, come on. - Where are you? 335 00:23:05,079 --> 00:23:10,171 Yo, I think I broke my record! 336 00:23:10,214 --> 00:23:12,303 What are you motherfreakin'-- 337 00:23:12,347 --> 00:23:14,523 - Anybody time me? - Stupid! 338 00:23:14,567 --> 00:23:16,612 - Asshole! - Wasn't funny. 339 00:23:21,878 --> 00:23:23,184 ♪ Been paid back, playback 340 00:23:23,227 --> 00:23:24,533 ♪ I'm gonna take it like a man ♪ 341 00:23:24,577 --> 00:23:26,230 ♪ I was trippin', slippin' 342 00:23:26,274 --> 00:23:27,884 ♪ Now you're fallin' through my hand ♪ 343 00:23:27,928 --> 00:23:29,538 ♪ Yes, I did it I hid it ♪ 344 00:23:29,582 --> 00:23:31,148 ♪ But I swear it's just a thing ♪ 345 00:23:31,192 --> 00:23:32,672 ♪ I'll still feel ya thrill ya ♪ 346 00:23:32,715 --> 00:23:34,238 ♪ I'm your king if you're my queen ♪ 347 00:23:34,282 --> 00:23:35,544 ♪ Be my queen 348 00:23:35,588 --> 00:23:38,155 ♪ Mm-mm, I'll be your king 349 00:23:39,374 --> 00:23:41,855 ♪ Won't ya be my queen 350 00:23:41,898 --> 00:23:43,944 ♪ Feel me now Now tell me ♪ 351 00:23:43,987 --> 00:23:46,729 ♪ When we gonna fuck the pain away ♪ 352 00:23:46,773 --> 00:23:48,470 ♪ Your truce... 353 00:23:48,514 --> 00:23:50,254 Anything that needs doing before dark, 354 00:23:50,298 --> 00:23:51,386 we should get done right now. 355 00:23:51,430 --> 00:23:53,475 It could get real dark up here. 356 00:23:53,519 --> 00:23:54,650 The food's ready. 357 00:23:54,694 --> 00:23:55,782 We just need a place to cook it. 358 00:23:55,825 --> 00:23:57,566 Oh, and a campfire for later, right? 359 00:23:57,610 --> 00:23:59,525 You'll never guess what I'm gonna make. 360 00:23:59,568 --> 00:24:02,571 If she says "s'mores," I'm throwing her in the river. 361 00:24:02,615 --> 00:24:03,659 S'mores! 362 00:24:03,703 --> 00:24:05,400 - That's it. - Hey, Riff. 363 00:24:05,444 --> 00:24:07,315 I thought you said we were gonna lay out. 364 00:24:07,358 --> 00:24:10,274 Huh? You know, I want my tan like yours, deep. 365 00:24:10,318 --> 00:24:13,016 Riff likes anything deep. 366 00:24:13,060 --> 00:24:16,106 All right. I'm gettin' wood. 367 00:24:16,150 --> 00:24:18,761 Uh, I'm gonna go with him. 368 00:24:18,805 --> 00:24:21,372 To help with the wood. 369 00:24:21,416 --> 00:24:23,549 Oh, so much for laying out, huh, Vic? 370 00:24:23,592 --> 00:24:25,289 Hey, Riff, wait up. 371 00:24:26,900 --> 00:24:28,075 What about my run? 372 00:24:30,425 --> 00:24:34,037 Go. I mean, you still got plenty of time. 373 00:24:34,081 --> 00:24:35,604 Okay, good. 374 00:24:35,648 --> 00:24:37,388 'Cause Che, my personal trainer, 375 00:24:37,432 --> 00:24:39,129 um, says that if you don't do an hour, 376 00:24:39,173 --> 00:24:41,741 you might as well do nothing at all. 377 00:24:41,784 --> 00:24:44,961 Nothin'. I mean, I wouldn't knock nothin'. 378 00:24:45,005 --> 00:24:47,224 Nothing's like a highly developed skill. 379 00:24:47,268 --> 00:24:50,445 If you think about it, everything's pretty much nothing. 380 00:24:54,928 --> 00:24:56,756 ♪ Let the fun begin 381 00:24:58,192 --> 00:24:59,889 ♪ Let the fun begin 382 00:25:01,064 --> 00:25:03,066 ♪ Let the fun begin 383 00:25:06,548 --> 00:25:08,289 What is that for? 384 00:25:08,332 --> 00:25:12,032 You know... lay it on the rocks over the fire. 385 00:25:13,250 --> 00:25:15,078 Barbecue grill. 386 00:25:15,122 --> 00:25:17,211 - Oh, that's so nasty. - Nasty? 387 00:25:17,254 --> 00:25:20,083 Nah. I mean, this is seasoned right here. 388 00:25:20,127 --> 00:25:21,650 That's chicken and... 389 00:25:25,654 --> 00:25:27,351 That's rattlesnake. Here, try. 390 00:25:27,395 --> 00:25:29,528 No, no. Thank you. 391 00:25:29,571 --> 00:25:31,268 It's called cookin'. 392 00:25:31,312 --> 00:25:33,749 But I'm sure you've never had to really do that by yourself. 393 00:25:33,793 --> 00:25:37,100 I'm not eating anything that touches that. 394 00:25:37,144 --> 00:25:38,711 Do you have a real barbecue? 395 00:25:38,754 --> 00:25:42,105 Nah. I mean, I got a hibachi in the truck. 396 00:25:42,149 --> 00:25:46,675 Got the tank, but... forgot to fill it up. 397 00:25:46,719 --> 00:25:48,590 My God! 398 00:25:48,634 --> 00:25:51,898 Zack, what, do you smoke that shit in your sleep? 399 00:25:51,941 --> 00:25:54,770 Hey, you have one year of school left, okay? 400 00:25:54,814 --> 00:25:56,990 You really, you gotta drop this kid shit. 401 00:25:57,033 --> 00:26:00,036 I mean, get off the pot, man. 402 00:26:00,080 --> 00:26:02,125 You think you can just walk into the real world 403 00:26:02,169 --> 00:26:03,779 with your head in that smoke cloud? 404 00:26:03,823 --> 00:26:06,477 You know what, Kate? 405 00:26:06,521 --> 00:26:10,264 You know how much this little one-on-one talk has meant to me? 406 00:26:13,963 --> 00:26:16,618 What are you, my fuckin' mom? Here. 407 00:26:16,662 --> 00:26:19,142 Not many opportunities out there for stoners. 408 00:26:19,186 --> 00:26:21,144 Sure there is. 409 00:26:21,188 --> 00:26:24,974 I mean, bus drivers, airplane pilots. 410 00:26:25,018 --> 00:26:26,976 President. 411 00:26:27,020 --> 00:26:28,891 You want fries with that? 412 00:26:30,850 --> 00:26:32,591 All right, fine. 413 00:26:32,634 --> 00:26:34,331 I'll go back to that little shithole 414 00:26:34,375 --> 00:26:36,725 where Mr. Smoking- Will-Kill-You is at, 415 00:26:36,769 --> 00:26:38,553 and I'll go get you some propane, all right? 416 00:26:38,597 --> 00:26:42,426 And you're gonna leave me here all alone? 417 00:26:42,470 --> 00:26:44,124 It's always all about you, huh? 418 00:26:45,778 --> 00:26:48,171 You don't wanna eat off the grill. 419 00:26:48,215 --> 00:26:50,913 You don't want me to leave you alone. 420 00:26:50,957 --> 00:26:52,306 How about this? 421 00:26:52,349 --> 00:26:55,091 How about you watch me leave? 422 00:26:55,135 --> 00:26:57,180 I'll be back in like 45 minutes. 423 00:26:59,487 --> 00:27:02,403 Wha-- What, you're just gonna leave me here alone? 424 00:27:07,277 --> 00:27:09,149 I don't wanna be left alone! 425 00:27:13,327 --> 00:27:17,287 So, Riff, where do you see yourself next year? 426 00:27:17,331 --> 00:27:18,941 I don't know. 427 00:27:18,985 --> 00:27:21,378 I got a plan, if that's what you're asking. 428 00:27:21,422 --> 00:27:23,119 Oh, yeah? And what's that? 429 00:27:23,163 --> 00:27:25,121 I wanna be a Viking. 430 00:27:25,165 --> 00:27:28,472 - Mm, pillage. - Minnesota. 431 00:27:28,516 --> 00:27:30,431 The Minnesota Vikings? 432 00:27:30,474 --> 00:27:32,041 Duh. 433 00:27:32,085 --> 00:27:34,261 Gettin' outta here, Vic. 434 00:27:34,304 --> 00:27:37,481 Got one more season. Then... draft choice? 435 00:27:37,525 --> 00:27:41,442 Who knows? That is the thing football teaches you. 436 00:27:41,485 --> 00:27:43,270 You gotta have goals. 437 00:27:43,313 --> 00:27:48,754 Actually, I was talking more about the whole you and Kate thing. 438 00:27:48,797 --> 00:27:49,885 I love her. 439 00:27:51,017 --> 00:27:53,759 Sort of. I mean, she's hot. 440 00:27:53,802 --> 00:27:56,283 But after school's out... 441 00:27:56,326 --> 00:28:00,461 hell, even I may choose a new direction. 442 00:28:00,504 --> 00:28:03,594 Maybe I could help you with your "nude erection." 443 00:28:08,469 --> 00:28:11,951 Well, I don't get what you see in her. 444 00:28:11,994 --> 00:28:16,782 I mean, I thought you and I made a much better couple. 445 00:28:16,825 --> 00:28:19,001 Don't you think? 446 00:28:19,045 --> 00:28:20,568 Vic, what are you doing? 447 00:28:22,570 --> 00:28:24,790 The twins miss you. 448 00:28:24,833 --> 00:28:27,314 They don't like to be out of touch. 449 00:28:29,316 --> 00:28:33,189 And like I said... no rules. 450 00:28:34,234 --> 00:28:36,715 Well, for now, I'm with Kate. 451 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 Keeps my nose in the books. 452 00:28:39,979 --> 00:28:41,763 My library's always open. 453 00:28:41,807 --> 00:28:43,417 Vicky, stop. 454 00:28:43,460 --> 00:28:46,594 You're gonna get hurt. Right here. 455 00:28:47,726 --> 00:28:48,857 Where you're most vulnerable. 456 00:28:48,901 --> 00:28:52,034 Like Kate said, get over it. 457 00:28:52,078 --> 00:28:54,994 "Like Kate said"? Ow. 458 00:28:55,037 --> 00:28:59,781 You're gonna get hurt real bad. 459 00:28:59,825 --> 00:29:03,611 So, do you always do what Kate says? 460 00:29:05,874 --> 00:29:07,180 No. 461 00:29:09,791 --> 00:29:11,750 She didn't tell me to do this. 462 00:29:11,793 --> 00:29:13,926 What else didn't she say to do? 463 00:29:13,969 --> 00:29:16,580 She didn't tell me to do this. 464 00:29:16,624 --> 00:29:18,278 How about this? 465 00:29:39,212 --> 00:29:41,127 - Shit. Get dressed. - What? 466 00:29:45,174 --> 00:29:48,264 Hello? Anybody there? 467 00:29:48,308 --> 00:29:49,788 Kate? 468 00:29:49,831 --> 00:29:53,095 - Oh, shit! - Oh, shit, shit, shit, shit. 469 00:29:53,139 --> 00:29:55,489 I can't-- Oh, my God. 470 00:29:59,710 --> 00:30:03,453 You know, I'm not as naive as you think I am. 471 00:30:03,497 --> 00:30:05,891 And definitely not as naive as Kate. 472 00:30:07,675 --> 00:30:09,938 - Uh, you know, what-- - Uh-uh. 473 00:30:09,982 --> 00:30:12,201 Oh, and, Riff, don't forget your wood. 474 00:30:18,642 --> 00:30:21,123 - What a bitch. - You brought her. 475 00:30:21,167 --> 00:30:23,430 To keep Zack busy. 476 00:30:23,473 --> 00:30:26,302 As long as the sun was out, I knew where Kate would be. 477 00:30:26,346 --> 00:30:28,435 Like you said, goals. 478 00:30:28,478 --> 00:30:31,133 It's over, Vic. 479 00:30:31,177 --> 00:30:32,613 This is wrong. 480 00:30:32,656 --> 00:30:35,181 Besides, Zack's got his eye on you. 481 00:30:35,224 --> 00:30:38,532 Which one? The red one, or the really, really red one? 482 00:30:41,448 --> 00:30:43,145 Do you hear what I'm saying? 483 00:30:43,189 --> 00:30:45,582 He left me here. The guy's a total dick. 484 00:30:45,626 --> 00:30:47,062 Asshole. 485 00:30:47,106 --> 00:30:49,282 He'd forget his friggin' head if it wasn't attached. 486 00:30:49,325 --> 00:30:51,153 And Ashley hasn't showed up either. 487 00:30:51,197 --> 00:30:52,459 She saw us. 488 00:30:54,722 --> 00:30:56,942 We saw her. 489 00:30:56,985 --> 00:30:58,552 She was running. 490 00:31:01,772 --> 00:31:03,035 What? 491 00:31:04,558 --> 00:31:06,865 I should have gone with her. 492 00:31:06,908 --> 00:31:08,997 Do you have any idea how creepy it is 493 00:31:09,041 --> 00:31:10,172 to be alone out here? 494 00:31:10,216 --> 00:31:12,740 Baby, I'll go find her. 495 00:31:12,783 --> 00:31:14,481 Riff, I just said I don't want to be alone. 496 00:31:14,524 --> 00:31:17,092 I'm gonna throw on some clothes, and we'll all go. 497 00:31:17,136 --> 00:31:20,008 I'll go. She can't be far. 498 00:31:20,052 --> 00:31:23,838 Besides, you should probably do what Kate says. 499 00:31:25,361 --> 00:31:29,061 Do what? What does she mean by that? 500 00:31:46,208 --> 00:31:48,950 It's not nice to keep your dream girl waiting. 501 00:31:48,994 --> 00:31:50,212 But I'll forgive you. 502 00:31:50,256 --> 00:31:51,779 Could you put some lotion on my back? 503 00:31:51,822 --> 00:31:54,477 Pour lots of it on. Just rub it all over me. 504 00:31:59,265 --> 00:32:02,137 Thank you. 505 00:32:12,974 --> 00:32:16,238 It's not gonna work, Riff. I'm still pissed. 506 00:32:16,282 --> 00:32:17,674 And I'm here. 507 00:32:19,198 --> 00:32:21,591 I need a shot... and a beer. 508 00:32:21,635 --> 00:32:25,552 Kate has entered the forest! 509 00:32:27,206 --> 00:32:30,339 That's the girl I-- 510 00:32:30,383 --> 00:32:32,472 Tough word, tough guy? 511 00:32:32,515 --> 00:32:35,040 Hey. You know that I do. 512 00:32:36,128 --> 00:32:37,607 I just need to drink. 513 00:32:42,177 --> 00:32:44,223 I'm still pissed about Vicky. 514 00:32:44,266 --> 00:32:46,790 What? You know Vicky. 515 00:32:46,834 --> 00:32:49,402 That is exactly my point. 516 00:32:49,445 --> 00:32:51,317 What'd you two do out there, hmm? 517 00:32:51,360 --> 00:32:52,622 I didn't do nothin'. 518 00:32:52,666 --> 00:32:54,973 Okay, well, then what didn't you do? 519 00:32:59,978 --> 00:33:01,718 I didn't do this. 520 00:33:05,766 --> 00:33:07,507 And I didn't do that. 521 00:33:09,552 --> 00:33:11,902 Do that, do that. 522 00:33:30,182 --> 00:33:33,663 Jesus, Riff! Two in a row? 523 00:33:33,707 --> 00:33:35,752 I don't care what you do with these other sluts, 524 00:33:35,796 --> 00:33:37,232 but just stay away from me! 525 00:33:37,276 --> 00:33:39,321 - No. Wait-- - You bastard. 526 00:33:39,365 --> 00:33:41,149 You screwed Vicky! 527 00:33:41,193 --> 00:33:44,152 No, I didn't! I mean-- Kate, we weren't-- 528 00:33:45,545 --> 00:33:47,764 Fuck! 529 00:33:47,808 --> 00:33:49,549 Why do you always do that to me? 530 00:33:56,904 --> 00:34:00,038 ♪ You look so good like everybody else ♪ 531 00:34:00,081 --> 00:34:03,258 ♪ In your fox fur hide 532 00:34:03,302 --> 00:34:06,348 ♪ Unlike water we taste like wine ♪ 533 00:34:06,392 --> 00:34:09,177 ♪ I can't drink our pain 534 00:34:09,221 --> 00:34:12,702 ♪ Died in a mall 535 00:34:12,746 --> 00:34:15,705 ♪ Second-floor shoe store's where I crawl ♪ 536 00:34:15,749 --> 00:34:17,403 ♪ I died in a mall 537 00:34:18,578 --> 00:34:21,146 ♪ Never woke up in a hospital 538 00:34:21,189 --> 00:34:23,104 ♪ Ah, the ambulance 539 00:34:24,758 --> 00:34:28,066 ♪ Drove so fast but I have died ♪ 540 00:34:28,109 --> 00:34:29,545 ♪ Died in a mall 541 00:34:30,764 --> 00:34:33,941 ♪ Seems so impossible 542 00:34:40,121 --> 00:34:43,124 ♪ I'm on sale You can be too ♪ 543 00:34:43,168 --> 00:34:46,432 ♪ Cheap and ready to move 544 00:34:46,475 --> 00:34:49,522 ♪ Too many drugs to try to fit in ♪ 545 00:34:49,565 --> 00:34:52,394 ♪ Under the weight of this skin ♪ 546 00:34:52,438 --> 00:34:55,615 ♪ I died in a mall 547 00:34:55,658 --> 00:34:58,574 ♪ Second-floor shoe store's where I crawl ♪ 548 00:34:58,618 --> 00:35:00,533 ♪ I died in a mall 549 00:35:18,290 --> 00:35:19,813 Ow! 550 00:35:25,079 --> 00:35:28,169 You're not dream girl. 551 00:35:30,693 --> 00:35:32,782 You're... 552 00:35:32,826 --> 00:35:35,133 - Chill out, doll. - Yeah, doll. 553 00:35:35,176 --> 00:35:37,178 Doll. 554 00:35:41,922 --> 00:35:44,620 Simon... 555 00:35:44,664 --> 00:35:46,187 says... 556 00:35:49,147 --> 00:35:51,410 you're not... 557 00:35:51,453 --> 00:35:53,760 - Please, don't hurt me! - dream girl. 558 00:35:53,803 --> 00:35:56,154 You're doll! 559 00:35:57,546 --> 00:35:59,461 Help! 560 00:35:59,505 --> 00:36:05,380 Not dream girl! Not dream girl! Doll! 561 00:36:05,424 --> 00:36:07,034 Help! 562 00:36:07,077 --> 00:36:09,732 Help! 563 00:36:14,607 --> 00:36:15,956 Ow. 564 00:36:18,524 --> 00:36:22,354 Help! 565 00:36:44,985 --> 00:36:46,247 Ahh! 566 00:36:46,291 --> 00:36:49,772 I like this game. 567 00:36:49,816 --> 00:36:54,560 Make you special present... 568 00:36:54,603 --> 00:36:57,302 for my dream-- 569 00:36:57,345 --> 00:36:59,608 Ashley? 570 00:37:01,044 --> 00:37:02,481 Ashley! 571 00:37:03,612 --> 00:37:08,574 Everybody wanna play this game. 572 00:37:08,617 --> 00:37:11,881 Oh, I like this game. 573 00:37:13,405 --> 00:37:17,147 Ashley! Ashley! 574 00:37:19,802 --> 00:37:23,066 I don't know who I'm gonna kill first, you or Zack. 575 00:37:23,110 --> 00:37:26,418 Ashley! 576 00:37:28,289 --> 00:37:29,290 Ashley! 577 00:37:30,857 --> 00:37:32,250 Ashley! 578 00:37:48,309 --> 00:37:50,006 Don't worry, doll. 579 00:37:51,443 --> 00:37:54,533 I won't forget ya. 580 00:37:54,576 --> 00:37:59,625 You're a special present for... 581 00:38:00,974 --> 00:38:03,106 dream girl. 582 00:38:07,937 --> 00:38:13,116 Simon says we've got us company! 583 00:38:13,160 --> 00:38:16,294 Bad, bad, bad puppy! 584 00:38:17,556 --> 00:38:21,124 Want doll's hand back. 585 00:38:30,264 --> 00:38:33,006 Baker One, got an incoming. 586 00:38:34,486 --> 00:38:36,314 Closing in on the target. 587 00:38:42,189 --> 00:38:43,930 - Here he comes. - Right. I got a visual. 588 00:38:43,973 --> 00:38:45,714 Stand by. 589 00:38:47,063 --> 00:38:49,283 On my count. One, two... Tag him! 590 00:39:04,211 --> 00:39:06,039 What the fuck? 591 00:39:08,128 --> 00:39:10,130 Who the hell is this? 592 00:39:10,173 --> 00:39:12,654 Simon says... 593 00:39:12,698 --> 00:39:14,830 let's play a game over here. 594 00:39:14,874 --> 00:39:18,181 Wanna play? Okay, let's play. 595 00:39:18,225 --> 00:39:21,359 This-a-way. Here. 596 00:39:24,231 --> 00:39:26,364 Over here. 597 00:39:31,978 --> 00:39:33,371 Let's hurt him. 598 00:39:33,414 --> 00:39:35,460 I'm gonna shoot the motherfucker in the face. 599 00:39:35,503 --> 00:39:37,070 There. 600 00:39:39,551 --> 00:39:42,423 What the hell? 601 00:39:47,559 --> 00:39:50,257 Game over. 602 00:39:55,958 --> 00:39:57,395 Reggie B! 603 00:39:59,788 --> 00:40:03,052 Reggie B! 604 00:40:03,096 --> 00:40:05,446 Reggie B! 605 00:40:05,490 --> 00:40:08,536 Oh, Reggie. What have you got? Bring it to mommy. 606 00:40:08,580 --> 00:40:10,059 What have you got? 607 00:40:11,844 --> 00:40:14,237 Oh... 608 00:40:14,281 --> 00:40:17,458 Want doll's... 609 00:40:17,502 --> 00:40:19,025 hand back. 610 00:40:35,302 --> 00:40:37,522 Puppy sleepy. 611 00:40:42,962 --> 00:40:45,443 - Hey, hey, hey. You okay? - What happened? 612 00:40:45,486 --> 00:40:48,054 - Slow down. Slow down. - No. This man killed Reggie B. 613 00:40:48,097 --> 00:40:50,056 - Molly, calm down! - Reggie B is dead! 614 00:40:52,232 --> 00:40:53,799 No. 615 00:40:55,496 --> 00:40:57,977 Only sleeping. 616 00:40:58,020 --> 00:40:59,761 Don't take another step, man. I'll cut your head off! 617 00:40:59,805 --> 00:41:03,243 Simon says... 618 00:41:03,286 --> 00:41:06,551 let's play... 619 00:41:06,594 --> 00:41:08,509 catch! 620 00:41:13,253 --> 00:41:15,864 Garth! 621 00:41:15,908 --> 00:41:18,476 I'll play with you! Come on, fucker! 622 00:41:18,519 --> 00:41:21,130 You forgot to say Simon... 623 00:41:24,307 --> 00:41:25,483 says... 624 00:41:30,444 --> 00:41:31,489 Game over, fucker! 625 00:41:33,534 --> 00:41:36,406 Simon says... 626 00:41:36,450 --> 00:41:37,799 overtime. 627 00:41:37,843 --> 00:41:40,541 Sudden death overtime. 628 00:41:45,328 --> 00:41:47,069 Help. 629 00:41:50,290 --> 00:41:53,685 Now game over. 630 00:41:55,904 --> 00:41:58,516 Oh, God. Oh, my God! 631 00:42:34,726 --> 00:42:36,118 Oh, fuckin' great. 632 00:42:38,077 --> 00:42:39,165 Yo! 633 00:42:39,208 --> 00:42:41,341 One of you guys in here? 634 00:42:42,472 --> 00:42:43,909 Yo! 635 00:42:45,519 --> 00:42:47,086 Fucking great. 636 00:42:47,129 --> 00:42:50,480 "I don't wanna eat off that grill!" 637 00:42:50,524 --> 00:42:51,873 What am I doing? 638 00:42:51,917 --> 00:42:54,354 Yo! I need some fuckin' propane! 639 00:43:02,797 --> 00:43:04,103 Hello? 640 00:43:06,540 --> 00:43:08,063 Hello? 641 00:43:09,499 --> 00:43:12,807 Anybody here? 642 00:43:14,679 --> 00:43:16,594 Just wanna get some propane. 643 00:43:18,465 --> 00:43:21,468 Fill it up myself. 644 00:43:21,511 --> 00:43:23,905 Get some beer, too. Make it worth your while. 645 00:43:26,342 --> 00:43:27,648 Dudes? 646 00:43:27,692 --> 00:43:29,432 ♪ Zoot suit riot 647 00:43:29,476 --> 00:43:32,087 ♪ Pull a comb through your coal black hair ♪ 648 00:43:32,131 --> 00:43:33,611 ♪ Zoot suit riot 649 00:43:33,654 --> 00:43:34,873 Hello? 650 00:43:34,916 --> 00:43:37,223 ♪ Throw back a bottle of beer ♪ 651 00:43:37,266 --> 00:43:39,355 Just coming in the cooler to get some beer. 652 00:43:54,153 --> 00:43:55,154 Ugh. 653 00:44:14,826 --> 00:44:16,479 Oh, fuck! 654 00:44:22,703 --> 00:44:27,186 Fuck! Ah! Fuck! 655 00:44:27,229 --> 00:44:30,406 They're not gonna believe me. 656 00:44:34,846 --> 00:44:37,675 Fuck! 657 00:44:38,763 --> 00:44:42,767 Fuck. Fuck. 658 00:45:11,143 --> 00:45:14,842 You want proof? I got proof, motherfuckers. 659 00:45:14,886 --> 00:45:16,539 Fuck. 660 00:45:26,593 --> 00:45:27,725 Ow. Fuck. 661 00:45:32,947 --> 00:45:36,037 "Mysterious deaths in the forest," my ass. 662 00:45:36,081 --> 00:45:37,430 Fuckin' bug! 663 00:45:39,606 --> 00:45:42,435 Fuckin'-- Ah! Ugh! Fuck! 664 00:45:53,141 --> 00:45:54,186 Ah! 665 00:45:59,104 --> 00:46:01,759 You're a lucky, girl. 666 00:46:03,238 --> 00:46:06,589 Your ride...is here! 667 00:46:16,164 --> 00:46:17,600 Shit! 668 00:46:20,081 --> 00:46:22,388 Shit, shit, shit, shit. 669 00:46:27,785 --> 00:46:29,134 Uh... 670 00:46:32,137 --> 00:46:34,661 Shit. Hit a fuckin' dog. 671 00:46:50,590 --> 00:46:51,809 Fucking ax murderers. 672 00:46:51,852 --> 00:46:54,463 Fucking camping. Fuck this shit! 673 00:46:54,507 --> 00:46:55,813 Fuck! 674 00:46:55,856 --> 00:46:57,684 And I'm fuckin' lost. 675 00:47:08,651 --> 00:47:10,001 What the hell's he doin' here? 676 00:47:10,044 --> 00:47:11,829 Hey, y'all! 677 00:47:11,872 --> 00:47:13,787 This is getting a little too weird for me. 678 00:47:13,831 --> 00:47:16,137 Did you see Zack? He was heading back to your place. 679 00:47:16,181 --> 00:47:19,314 I saw the van down there on the low road, 680 00:47:19,358 --> 00:47:22,056 so he should be pullin' up here any minute. 681 00:47:22,100 --> 00:47:24,015 Have you seen our friend Ashley? 682 00:47:24,058 --> 00:47:25,799 That's that little Oriental girlfriend? 683 00:47:25,843 --> 00:47:28,454 She went running, and it's not like her to be gone this long. 684 00:47:28,497 --> 00:47:33,502 - Especially in the dark. - Uh, my brother Simon's gone a-missin'. 685 00:47:33,546 --> 00:47:37,680 Probably, uh, that little Oriental girlfriend of yours 686 00:47:37,724 --> 00:47:39,465 and Simon got together. 687 00:47:39,508 --> 00:47:42,772 Okay, now this is even getting weird for me. 688 00:47:42,816 --> 00:47:44,905 What's that supposed to mean? 689 00:47:46,080 --> 00:47:47,865 Maybe Zack picked them both up 690 00:47:47,908 --> 00:47:49,518 and we could have a good laugh while I beat the shit out of him. 691 00:47:49,562 --> 00:47:52,695 - Simon? - No, Zack. Christ! 692 00:47:52,739 --> 00:47:54,654 Just chill, man. 693 00:48:01,226 --> 00:48:02,923 Is Ashley with you? 694 00:48:02,967 --> 00:48:04,403 No, she-- 695 00:48:05,970 --> 00:48:08,059 Sh-She ain't here? 696 00:48:08,102 --> 00:48:09,712 What the fuck? 697 00:48:09,756 --> 00:48:11,671 What'd you hit? 698 00:48:12,933 --> 00:48:15,457 A...dog. 699 00:48:15,501 --> 00:48:17,198 You hit a dog? 700 00:48:17,242 --> 00:48:18,808 Was it flying? 701 00:48:18,852 --> 00:48:23,117 Maybe he hit that little, uh, 702 00:48:23,161 --> 00:48:25,076 Oriental friend of yours. 703 00:48:28,993 --> 00:48:30,733 Dude, tell me that's not true, man. 704 00:48:30,777 --> 00:48:32,561 Dude, I didn't fuckin' hit Ashley. 705 00:48:32,605 --> 00:48:34,650 That's a lot of blood. 706 00:48:36,652 --> 00:48:38,916 - Where's the dog? - You! 707 00:48:38,959 --> 00:48:42,049 - Back off! - Sorry. I'm just a little tense here, 708 00:48:42,093 --> 00:48:43,746 what with Simon missing and all! 709 00:48:43,790 --> 00:48:45,400 He's like a child! 710 00:48:45,444 --> 00:48:48,403 Dude, I hit a fuckin' dog. It was a dog. 711 00:48:48,447 --> 00:48:51,667 Look, Simon-- Simon's probably back at your store, okay? 712 00:48:51,711 --> 00:48:54,235 Zack, did you see Simon there? 713 00:48:54,279 --> 00:48:57,673 Nah. I-I-I didn't even get to go to the store. 714 00:48:57,717 --> 00:48:59,458 I-I turned around right when I hit the-- 715 00:48:59,501 --> 00:49:01,373 - Hit the dog? - Stop it. 716 00:49:03,244 --> 00:49:05,768 Look, our friend Ashley is missing, 717 00:49:05,812 --> 00:49:07,945 and we really need to focus on finding her. 718 00:49:07,988 --> 00:49:10,251 Yeah. 719 00:49:10,295 --> 00:49:14,952 Well, we got a couple of cars here. 720 00:49:14,995 --> 00:49:17,955 So why don't we kill two birds with one stone 721 00:49:17,998 --> 00:49:19,391 and one of you come with me. 722 00:49:19,434 --> 00:49:21,784 - No! Um... - Zack! 723 00:49:21,828 --> 00:49:22,872 We'll find our friend. 724 00:49:22,916 --> 00:49:26,267 We got it covered, all right? 725 00:49:26,311 --> 00:49:29,879 Just like your brother. I'm sure he's probably waiting for you now. 726 00:49:29,923 --> 00:49:31,881 Yeah. Dude, this whole thing was my fault. 727 00:49:31,925 --> 00:49:34,623 I shouldn't have left the girls alone. 728 00:49:34,667 --> 00:49:37,800 You should probably go look for your brother. 729 00:49:53,077 --> 00:49:54,295 Bye. 730 00:50:06,046 --> 00:50:08,048 What the fuck was that about? 731 00:50:09,963 --> 00:50:11,660 These! 732 00:50:11,704 --> 00:50:13,488 Dude, this guy Stanley, he's a fuckin' murderer. 733 00:50:13,532 --> 00:50:15,447 These were all on fuckin' three dead bodies. 734 00:50:15,490 --> 00:50:17,405 Dude, that hitcher was in there, too! 735 00:50:17,449 --> 00:50:22,019 Look. Twins... kill their parents. 736 00:50:22,062 --> 00:50:24,630 That must have been his parents in there. 737 00:50:30,288 --> 00:50:33,856 Ashley! 738 00:50:33,900 --> 00:50:35,032 Oh, my God, you guys! 739 00:50:35,075 --> 00:50:36,946 You guys, you guys, come here! Look, look! 740 00:50:38,861 --> 00:50:40,254 What do we do, what do we do? 741 00:50:40,298 --> 00:50:41,516 Oh, shit! All right. 742 00:50:41,560 --> 00:50:43,562 Gather anything that you can use as a weapon. 743 00:50:43,605 --> 00:50:45,129 Get all the flashlights, grab your cell phones, 744 00:50:45,172 --> 00:50:46,521 but nothing that can hold us back. 745 00:50:46,565 --> 00:50:49,307 - Ashley! - Ashley! 746 00:50:50,438 --> 00:50:52,353 - Ash! - Ash! 747 00:50:52,397 --> 00:50:53,789 Ashley! 748 00:50:54,921 --> 00:50:56,096 Ashley! 749 00:50:56,140 --> 00:50:57,402 Ash! 750 00:50:58,490 --> 00:51:00,753 - Ashley! - Ashley! 751 00:51:00,796 --> 00:51:04,017 - Ashley! - Shh! Listen. 752 00:51:05,192 --> 00:51:06,585 You hear that? 753 00:51:10,763 --> 00:51:12,243 Ashley? 754 00:51:13,679 --> 00:51:15,202 I fucking hate camping. 755 00:51:18,727 --> 00:51:20,642 - Ashley? - Ash! 756 00:51:22,601 --> 00:51:25,125 Ashley! 757 00:51:25,169 --> 00:51:27,432 - Ashley? - Ashley! 758 00:51:28,781 --> 00:51:30,609 Where the hell is she? 759 00:51:47,930 --> 00:51:50,237 Oh, my God! What happened? 760 00:51:50,281 --> 00:51:53,327 - Run! Come on! - Run! Get outta here! 761 00:51:54,633 --> 00:51:58,071 - Go, go, go, go! - Go! Go! Get out! 762 00:52:25,229 --> 00:52:27,709 Hey! Hey! 763 00:53:13,407 --> 00:53:14,930 Help, anybody. 764 00:53:16,802 --> 00:53:18,282 Anybody? 765 00:53:18,325 --> 00:53:21,807 I need to borrow your truck. It's an emergency. Hello? 766 00:53:25,724 --> 00:53:27,726 Hello? 767 00:53:27,769 --> 00:53:29,815 Anybody, anybody, please! Help. 768 00:53:29,858 --> 00:53:33,688 Hello? Hello? Anybody! 769 00:54:12,901 --> 00:54:14,773 Calm down! 770 00:54:14,816 --> 00:54:17,341 Please don't hurt me! Please don't hurt me! 771 00:54:17,384 --> 00:54:19,212 Look. That's not me. 772 00:54:19,256 --> 00:54:21,040 That's my brother. That's Simon. 773 00:54:21,083 --> 00:54:23,564 I don't know who to believe or who to trust! 774 00:54:23,608 --> 00:54:26,741 Believe me. Trust me. 775 00:54:26,785 --> 00:54:28,656 Please, I don't know. Which one are you? 776 00:54:28,700 --> 00:54:31,572 Stanley! 777 00:54:31,616 --> 00:54:33,095 - Stanley! - Simon. 778 00:54:33,139 --> 00:54:34,880 - Which one are you? - Stanley. 779 00:54:34,923 --> 00:54:36,055 Simon. 780 00:54:36,098 --> 00:54:37,535 - Simon. - Stanley! 781 00:54:37,578 --> 00:54:39,363 Which one are you? 782 00:54:39,406 --> 00:54:43,497 Stanley. 783 00:54:43,541 --> 00:54:48,850 I'm not gonna let Simon hurt ya! 784 00:54:48,894 --> 00:54:51,810 Why should he have all the fun! 785 00:54:51,853 --> 00:54:57,772 Stop! Stop! Help! Help! 786 00:55:12,396 --> 00:55:16,182 Now, uh, why don't you girls 787 00:55:16,225 --> 00:55:18,271 just, uh, hang out! 788 00:55:31,502 --> 00:55:35,375 Vicky! Kate! 789 00:55:35,419 --> 00:55:37,595 Simon says... 790 00:55:37,638 --> 00:55:41,163 it's time for Stanley 791 00:55:41,207 --> 00:55:44,950 to have some fun. 792 00:55:55,700 --> 00:55:57,702 Oh, fuck! 793 00:56:17,548 --> 00:56:21,769 Fuck! Ah, ah... 794 00:56:23,510 --> 00:56:25,686 Fuck! 795 00:56:48,274 --> 00:56:49,318 Fuck! 796 00:56:54,062 --> 00:56:55,934 Ah. Fuck. 797 00:57:12,864 --> 00:57:15,170 ♪ Everything's gonna be nice and sweet ♪ 798 00:57:15,214 --> 00:57:17,434 ♪ When I come sweep you off your feet ♪ 799 00:57:17,477 --> 00:57:19,610 Don't run. 800 00:57:19,653 --> 00:57:22,308 - Run. - It's gonna be okay. 801 00:57:22,351 --> 00:57:24,266 Everything's all right! You get in here! 802 00:57:24,310 --> 00:57:25,572 Can't leave without my friends. 803 00:57:25,616 --> 00:57:28,532 I'm sorry about your friends. 804 00:57:28,575 --> 00:57:32,187 That was, uh, Simon. 805 00:57:33,885 --> 00:57:36,061 Sheriff's been notified. 806 00:57:37,410 --> 00:57:40,500 They're searchin' for him right now. 807 00:57:42,328 --> 00:57:45,026 Your, uh, other friends... 808 00:57:45,070 --> 00:57:46,463 Vicky and Zack? 809 00:57:46,506 --> 00:57:48,508 Yeah. 810 00:57:48,552 --> 00:57:50,379 Yeah, them two. 811 00:57:50,423 --> 00:57:52,120 They're all right. 812 00:57:52,164 --> 00:57:54,862 Where are they? Why aren't they with you? 813 00:57:54,906 --> 00:57:57,343 Well... 814 00:57:57,386 --> 00:58:00,172 that little blonde girlfriend of yours, 815 00:58:00,215 --> 00:58:01,608 she was hurt. 816 00:58:01,652 --> 00:58:04,437 But, uh, not very serious. 817 00:58:04,481 --> 00:58:06,483 She broke her ankle. 818 00:58:06,526 --> 00:58:10,138 Yeah, she's back there at the shop. 819 00:58:10,182 --> 00:58:13,315 Little bit afraid, uh, to be left alone. 820 00:58:13,359 --> 00:58:18,712 So, uh, that boyfriend of hers with the hat, watchin' over her. 821 00:58:18,756 --> 00:58:20,279 I don't believe you. 822 00:58:21,541 --> 00:58:24,239 Yeah. Well... 823 00:58:27,025 --> 00:58:30,898 I'll understand if you don't wanna come with me. 824 00:58:30,942 --> 00:58:36,556 Why, we-- we kinda got off to a bad start, 825 00:58:36,600 --> 00:58:38,471 you and I. 826 00:58:38,515 --> 00:58:39,994 But, uh... 827 00:58:40,038 --> 00:58:44,172 we've got a kind of a connection. 828 00:58:51,963 --> 00:58:54,182 So, look. 829 00:58:54,226 --> 00:58:56,228 You keep yourself hidden. 830 00:58:56,271 --> 00:58:58,143 You don't let anybody see you. 831 00:58:58,186 --> 00:58:59,753 I'll go back. I'll get the sheriff. 832 00:58:59,797 --> 00:59:01,494 I'll have him come back out here and he'll get you. 833 00:59:01,538 --> 00:59:04,758 - Yes! - No! 834 00:59:04,802 --> 00:59:06,586 Are you sure that they're back there? 835 00:59:06,630 --> 00:59:10,459 Oh, yeah. They're safe and sound! 836 00:59:10,503 --> 00:59:13,201 You'll be with 'em in 15 minutes if you come with me. 837 00:59:13,245 --> 00:59:16,596 Ten, if you don't mind my speedin'! 838 00:59:18,555 --> 00:59:20,382 That's right. Step in here. 839 00:59:20,426 --> 00:59:22,689 - No! - Slam it! 840 00:59:22,733 --> 00:59:24,691 - Hard! - Slam it! 841 00:59:24,735 --> 00:59:26,954 - Here, let me help you with it. - I can do it. 842 00:59:26,998 --> 00:59:29,609 Okay, then slam it. 843 00:59:29,653 --> 00:59:31,742 Slam it! 844 00:59:46,278 --> 00:59:48,367 ♪ There's a thief in the street ♪ 845 00:59:48,410 --> 00:59:49,934 ♪ And he's lookin' to steal...♪ 846 00:59:49,977 --> 00:59:53,764 I'm sorry about what happened to your friend. 847 00:59:53,807 --> 00:59:59,639 But at least we know you and your other friends are gonna be okay! 848 00:59:59,683 --> 01:00:05,036 Why don't you put that seat belt on for your safety. 849 01:00:05,079 --> 01:00:08,779 Made it this far. Wouldn't want anything bad to happen to you. 850 01:00:11,085 --> 01:00:13,653 Here, let me help you with that. 851 01:00:13,697 --> 01:00:15,916 Oh! 852 01:00:15,960 --> 01:00:17,962 Better safe than sorry. 853 01:00:20,051 --> 01:00:22,009 Oh, God! Oh, no! 854 01:00:23,750 --> 01:00:27,754 Yeah. It's for your own protection. 855 01:00:27,798 --> 01:00:29,669 Please, no! 856 01:00:29,713 --> 01:00:34,805 Simon and I like it like that. Nice and tight. 857 01:00:34,848 --> 01:00:37,851 For off-roadin'! 858 01:00:39,636 --> 01:00:43,640 Yeah! 859 01:00:47,252 --> 01:00:50,472 Yeah! You think you're havin' fun now? 860 01:00:50,516 --> 01:00:53,345 Just wait! 861 01:00:54,607 --> 01:00:57,175 Yeah! 862 01:01:45,832 --> 01:01:49,662 So... dream girl. 863 01:01:51,229 --> 01:01:52,578 Mother... 864 01:01:54,972 --> 01:01:56,495 and, uh... 865 01:01:58,236 --> 01:01:59,803 Daddy. 866 01:02:05,069 --> 01:02:08,028 Who's hungry? 867 01:02:09,203 --> 01:02:10,901 Would you like, uh... 868 01:02:12,250 --> 01:02:13,730 chicken? 869 01:02:17,603 --> 01:02:19,257 How about... 870 01:02:19,300 --> 01:02:22,129 a hand sandwich! 871 01:02:26,307 --> 01:02:29,397 I'm sorry. I just-- I love that one. 872 01:02:31,095 --> 01:02:33,619 One of Dad's favorites, too. Right, Dad? 873 01:02:34,794 --> 01:02:37,318 Right? Right? 874 01:02:37,362 --> 01:02:39,930 Let me help you with this. 875 01:02:39,973 --> 01:02:42,846 Otherwise, what would Mother think? 876 01:02:42,889 --> 01:02:46,284 See, Mother? I'm, uh... 877 01:02:46,327 --> 01:02:48,112 I'm helpin' her. 878 01:02:48,155 --> 01:02:51,811 Simon says Stanley 879 01:02:51,855 --> 01:02:53,770 is a good boy. 880 01:02:58,513 --> 01:03:01,473 Here. Let me help you eat. 881 01:03:01,516 --> 01:03:03,910 Can I eat it myself? 882 01:03:12,571 --> 01:03:14,268 Please? 883 01:03:24,452 --> 01:03:26,280 You forgot to say "Simon says"! 884 01:03:26,324 --> 01:03:29,196 No! 885 01:03:40,512 --> 01:03:42,601 Not before we say prayers! 886 01:03:46,866 --> 01:03:50,174 Oh... God... 887 01:03:58,051 --> 01:04:00,924 Amen. Let's eat! 888 01:04:00,967 --> 01:04:03,665 Not without me. 889 01:04:11,543 --> 01:04:14,024 Simon? 890 01:04:17,288 --> 01:04:19,246 You want something to eat? 891 01:04:25,731 --> 01:04:29,735 You want a... pork? 892 01:04:31,215 --> 01:04:35,175 Or your favorite? 893 01:04:38,222 --> 01:04:40,789 I'm sorry, I didn't catch that! 894 01:04:42,356 --> 01:04:44,881 You want a pork... 895 01:04:44,924 --> 01:04:48,710 or your favorite? 896 01:04:48,754 --> 01:04:50,930 My favorite. 897 01:04:50,974 --> 01:04:52,758 Sit down. 898 01:05:00,331 --> 01:05:02,246 Hold out your hand. 899 01:05:08,905 --> 01:05:13,126 Like you always tell me, brother, 900 01:05:13,170 --> 01:05:15,912 you didn't say... 901 01:05:17,304 --> 01:05:19,002 "Simon says"! 902 01:05:25,965 --> 01:05:26,923 Zack! 903 01:05:26,966 --> 01:05:29,360 Now it's time for you to die. 904 01:05:30,796 --> 01:05:32,493 You didn't say "Simon says." 905 01:05:35,148 --> 01:05:40,153 I want this to be special for Simon. 906 01:05:40,197 --> 01:05:42,373 You owe him that. 907 01:05:44,201 --> 01:05:48,945 He deserves that, and you will pay up. 908 01:05:52,426 --> 01:05:53,427 Oh. 909 01:05:54,951 --> 01:06:00,086 Oh! You could be in real trouble here! 910 01:06:00,130 --> 01:06:05,918 One call to the sheriff, and "Bye-bye, stupid!" 911 01:06:05,962 --> 01:06:11,619 But, uh, hell, we are having a party here, aren't we? 912 01:06:11,663 --> 01:06:15,014 So, what do you say we... 913 01:06:15,058 --> 01:06:20,280 roll a fatty and get down to business! 914 01:06:31,335 --> 01:06:35,992 Zack... Zack, why did you come back? 915 01:06:36,035 --> 01:06:37,341 Like I said. 916 01:06:38,516 --> 01:06:40,474 It's all about you. 917 01:06:43,695 --> 01:06:46,350 It's always been all about you to me, Kate. 918 01:06:56,447 --> 01:06:58,231 You're my dream girl. 919 01:07:08,111 --> 01:07:13,507 Now... that's what I call a fatty! 920 01:07:18,904 --> 01:07:21,254 Yeah. 921 01:07:28,218 --> 01:07:31,221 - No! - Yeah! 922 01:07:31,264 --> 01:07:33,745 You can do better than that! 923 01:07:33,788 --> 01:07:37,401 I know a stoner when I see one. 924 01:07:37,444 --> 01:07:42,275 All you need is a little help inhaling! 925 01:07:43,972 --> 01:07:46,236 Yeah! 926 01:07:50,805 --> 01:07:53,373 You want a hit? 927 01:07:53,417 --> 01:07:56,072 Good choice. Wouldn't want Mother and Daddy 928 01:07:56,115 --> 01:07:59,249 to think I'd bring home that kind of girl! 929 01:07:59,292 --> 01:08:04,993 And I know you are ready for another hit. 930 01:08:18,703 --> 01:08:20,139 Oh, no! 931 01:08:20,183 --> 01:08:22,968 Kate! 932 01:08:23,011 --> 01:08:25,623 Kate, help! 933 01:08:33,761 --> 01:08:36,938 - No! - Hey! 934 01:08:36,982 --> 01:08:41,334 Did I mention how smokin' can kill ya? 935 01:08:41,378 --> 01:08:43,119 Zack, no! 936 01:08:43,162 --> 01:08:44,903 No! 937 01:08:48,472 --> 01:08:50,430 It's called the "Devil's Cry." 938 01:08:53,477 --> 01:08:57,176 I don't know why it happens, but, uh, they all seem to do it. 939 01:08:57,220 --> 01:08:59,657 Salem witch trials. 940 01:08:59,700 --> 01:09:02,181 It's, uh, well-documented. 941 01:09:05,315 --> 01:09:09,667 No! Oh, God! 942 01:09:21,418 --> 01:09:24,072 What are you gonna do to me? 943 01:09:30,035 --> 01:09:33,691 I could never hurt you. 944 01:09:39,044 --> 01:09:43,179 Maybe... Mother... 945 01:09:45,050 --> 01:09:50,969 will tell you how she always loved Simon more. 946 01:09:52,318 --> 01:09:54,190 I was the firstborn! 947 01:09:54,233 --> 01:09:58,455 I had a birthright! I was the chosen one! 948 01:10:06,593 --> 01:10:11,729 And then, when they found out that Simon wasn't all there, 949 01:10:12,904 --> 01:10:18,344 Mother tortured herself every day! 950 01:10:18,388 --> 01:10:22,348 It was like I didn't even exist! 951 01:10:23,784 --> 01:10:27,701 I was nothin' more than Simon's shadow! 952 01:10:32,489 --> 01:10:36,623 Well, we're gonna be sharing 953 01:10:36,667 --> 01:10:39,670 a lot of secrets tonight. 954 01:10:47,025 --> 01:10:49,070 No peeking. 955 01:10:49,114 --> 01:10:51,551 Stanley, you can still get help. 956 01:10:51,595 --> 01:10:53,336 There's still people who can help you. 957 01:10:53,379 --> 01:10:56,904 The only person that can help me... 958 01:10:58,819 --> 01:11:01,561 is right here. 959 01:11:04,085 --> 01:11:08,394 We can do what you want. We can do more. Just untie my hands. 960 01:11:08,438 --> 01:11:12,485 That sounds like a real good idea. 961 01:11:14,095 --> 01:11:17,577 If I was stupid! Like Simon! 962 01:11:17,621 --> 01:11:19,927 You're not stupid, Stanley. 963 01:11:19,971 --> 01:11:22,843 You were always the best. Simon always looked up to you. 964 01:11:22,887 --> 01:11:26,369 I know everyone paid attention to him, but he always looked up to you. 965 01:11:26,412 --> 01:11:29,415 Yes, sir. 966 01:11:30,634 --> 01:11:32,462 Yeah, that's right. 967 01:11:39,512 --> 01:11:41,906 Right. Mm-hmm. 968 01:11:42,994 --> 01:11:46,824 Y-Y-Yeah. 969 01:11:47,912 --> 01:11:49,522 Promise I won't go anywhere. 970 01:11:53,657 --> 01:11:58,444 Besides, it looks like your friend wants me to touch him. 971 01:12:12,502 --> 01:12:14,765 Stanley, untie my hands. 972 01:12:25,471 --> 01:12:28,909 Don't worry about her. She can't see us. 973 01:12:31,825 --> 01:12:34,132 And we'll be real quiet. 974 01:12:34,175 --> 01:12:36,526 And if anything hurts, then I'll kiss it and I'll make it all better. 975 01:12:36,569 --> 01:12:37,831 Come on, Stanley. 976 01:12:37,875 --> 01:12:40,312 You've worked really hard for this. 977 01:12:41,879 --> 01:12:44,534 And it's time someone paid attention to you. 978 01:13:04,989 --> 01:13:07,383 What if I need two hands? 979 01:13:17,436 --> 01:13:19,917 You like it rough? I can be real rough. 980 01:13:23,573 --> 01:13:26,576 You know, pleasure and pain are so close, 981 01:13:26,619 --> 01:13:28,447 sometimes you can't even tell them apart. 982 01:13:32,625 --> 01:13:34,410 You've had too much pain, Stanley. 983 01:13:37,064 --> 01:13:38,675 It's time for pleasure. 984 01:13:50,600 --> 01:13:52,340 Let me help you. 985 01:14:05,702 --> 01:14:07,312 This is what you want. 986 01:14:08,487 --> 01:14:09,923 Look at me, Stanley. 987 01:14:11,534 --> 01:14:13,318 Do you like that? 988 01:14:18,541 --> 01:14:19,933 Give me your hand. 989 01:14:43,870 --> 01:14:46,699 I'm gonna make you feel something... 990 01:14:46,743 --> 01:14:48,440 you've never felt before. 991 01:15:24,911 --> 01:15:26,826 You forgot to say "Simon says"! 992 01:15:32,702 --> 01:15:33,964 Ow! 993 01:17:14,717 --> 01:17:17,763 I'm gonna kill him. I'm gonna kill him for you, Zack. 994 01:17:17,807 --> 01:17:21,375 I'm gonna kill him for you, for everyone. 995 01:17:22,899 --> 01:17:26,685 There's only one way outta here... 996 01:17:26,729 --> 01:17:30,123 and it's the way I'm comin' in! 997 01:17:45,922 --> 01:17:48,925 I hope you enjoyed your little run. 998 01:17:48,968 --> 01:17:52,711 'Cause, uh... I didn't! 999 01:18:00,763 --> 01:18:05,681 Simon says I'm Stanley! 1000 01:18:08,031 --> 01:18:10,163 And Simon! 1001 01:18:15,429 --> 01:18:19,085 Simon was in a coma for years, 1002 01:18:19,129 --> 01:18:21,871 and I took his place! 1003 01:18:24,482 --> 01:18:29,487 After all, who's gonna convict a crazy retard! 1004 01:18:39,410 --> 01:18:43,022 You know what the best part being Simon? 1005 01:18:45,459 --> 01:18:48,724 Handicap parkin'! 1006 01:18:55,469 --> 01:18:58,734 And now, now I know... 1007 01:18:59,778 --> 01:19:02,825 you like Simon better than me, 1008 01:19:02,868 --> 01:19:04,914 I'm gonna kill ya! 1009 01:19:07,655 --> 01:19:09,614 I know you're here. 1010 01:19:11,834 --> 01:19:13,923 I can feel ya. 1011 01:19:17,013 --> 01:19:19,058 I can smell ya. 1012 01:19:20,233 --> 01:19:22,583 I can taste ya. 1013 01:19:43,779 --> 01:19:46,782 You forgot to say, "Simon says." 1014 01:20:40,487 --> 01:20:41,706 I'm just gonna-- 1015 01:20:56,677 --> 01:20:59,245 Stanley... 1016 01:21:06,818 --> 01:21:08,211 Stanley. 1017 01:21:08,254 --> 01:21:09,995 Oh, God. Please. 1018 01:21:10,039 --> 01:21:11,954 Who is that? 1019 01:21:15,348 --> 01:21:17,350 - Whoa, look. - Where did she go? 1020 01:21:25,054 --> 01:21:27,012 Whoa, whoa, whoa. Whoa, check that out. 1021 01:21:30,320 --> 01:21:32,365 Oh! 1022 01:21:32,409 --> 01:21:35,194 I am so sorry. 1023 01:21:35,238 --> 01:21:37,893 I-I don't know why I did that, 1024 01:21:37,936 --> 01:21:39,764 Simon. 1025 01:21:39,807 --> 01:21:43,768 That me. 1026 01:21:43,811 --> 01:21:45,901 - Hey. - Hey, man, you open? 1027 01:21:45,944 --> 01:21:47,511 Always open. 1028 01:21:49,295 --> 01:21:53,560 Seven... twenty-four. 1029 01:21:53,604 --> 01:21:55,823 Dude, tell me I'm not that retarded. 1030 01:21:57,086 --> 01:22:00,132 I could, but I'd be lyin'. 1031 01:22:00,176 --> 01:22:05,746 We just need some gas and some-- some junk, like food, beer... 1032 01:22:05,790 --> 01:22:07,009 - Beer. - And ice. 1033 01:22:07,052 --> 01:22:10,229 - We have money. - But listen, mostly... 1034 01:22:10,273 --> 01:22:16,192 we need you to direct us to the most righteous campsite 1035 01:22:16,235 --> 01:22:18,803 in the most remote spot... 1036 01:22:18,846 --> 01:22:21,762 in the deepest, darkest part of the woods, 1037 01:22:21,806 --> 01:22:25,375 where dangerous men do dark deeds. 1038 01:22:27,855 --> 01:22:30,815 I can do that. 1039 01:22:45,177 --> 01:22:47,484 So... do it. 1040 01:22:50,835 --> 01:22:52,663 You... 1041 01:22:53,751 --> 01:22:55,927 forgot to say... 1042 01:22:57,015 --> 01:23:00,584 "Simon says." 1043 01:23:12,683 --> 01:23:17,557 Simon make a joke. 1044 01:23:33,399 --> 01:23:34,922 Fuckin' weirdo. 1045 01:23:43,105 --> 01:23:47,892 Dream girl, it's, uh, time to have some fun! 1046 01:24:08,434 --> 01:24:11,394 the things we did ♪ 1047 01:24:11,437 --> 01:24:14,527 ♪ But we were young so learn from it ♪ 1048 01:24:14,571 --> 01:24:17,400 ♪ The things we'd write The things we'd say ♪ 1049 01:24:17,443 --> 01:24:20,403 ♪ There's things that never made the grade ♪ 1050 01:24:20,446 --> 01:24:23,188 ♪ I studied books I studied us ♪ 1051 01:24:23,232 --> 01:24:26,191 ♪ I studied you in photographs ♪ 1052 01:24:26,235 --> 01:24:29,107 ♪ And all I know is not enough ♪ 1053 01:24:29,151 --> 01:24:32,154 ♪ So I don't know So I give up ♪ 1054 01:24:36,984 --> 01:24:38,595 ♪ I give up 1055 01:24:42,947 --> 01:24:44,557 ♪ I give up 1056 01:24:50,346 --> 01:24:53,088 ♪ And your tongue is in my mouth ♪ 1057 01:24:53,131 --> 01:24:56,134 ♪ Well, it can't really help you talk ♪ 1058 01:24:56,178 --> 01:24:59,094 ♪ And all you say is with your eyes ♪ 1059 01:24:59,137 --> 01:25:01,966 ♪ All that we should do is touch ♪ 1060 01:25:02,009 --> 01:25:05,056 ♪ That's how things work from fast to friends ♪ 1061 01:25:05,100 --> 01:25:07,580 ♪ I do not know But I do know ♪ 1062 01:25:07,624 --> 01:25:10,757 ♪ This is not what I had wanted ♪ 1063 01:25:10,801 --> 01:25:13,978 ♪ I had you once now never again ♪ 1064 01:25:18,200 --> 01:25:20,289 ♪ So I give up 1065 01:25:24,597 --> 01:25:29,124 ♪ I give up I give up ♪ 1066 01:25:30,516 --> 01:25:36,087 ♪ I give up I give up ♪ 1067 01:25:36,131 --> 01:25:38,089 ♪ So stay in love 1068 01:25:42,180 --> 01:25:44,139 ♪ Stay in love 1069 01:25:49,709 --> 01:25:52,669 ♪ I can't believe the things we did ♪ 1070 01:25:52,712 --> 01:25:55,672 ♪ But we were young so learn from it ♪ 1071 01:25:55,715 --> 01:25:58,675 ♪ The things we'd write The things we'd say ♪ 1072 01:25:58,718 --> 01:26:01,721 ♪ There's things that never made the grade ♪ 1073 01:26:01,765 --> 01:26:04,637 ♪ I studied books I studied us ♪ 1074 01:26:04,681 --> 01:26:07,553 ♪ I studied you in photographs ♪ 1075 01:26:07,597 --> 01:26:10,426 ♪ And all I know is not enough ♪ 1076 01:26:10,469 --> 01:26:13,690 ♪ So I don't know So I give up ♪ 1077 01:26:35,581 --> 01:26:37,714 ♪ So stay in love 1078 01:26:39,846 --> 01:26:44,895 You forgot to say "Simon says." 74101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.