All language subtitles for Santa.Claws.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,628 --> 00:00:53,765 Listen, kid, I been around a few Christmases. 2 00:00:53,767 --> 00:00:55,800 - It's true. - No way. 3 00:00:55,802 --> 00:00:57,035 I swear on my life. 4 00:00:57,037 --> 00:00:59,771 - All nine of them? - Yes. 5 00:01:02,574 --> 00:01:05,511 Now quiet. Here he comes. 6 00:01:10,785 --> 00:01:12,117 Wow. 7 00:01:12,119 --> 00:01:14,887 Magical, right? 8 00:01:14,889 --> 00:01:17,656 Where's his claws? 9 00:01:17,658 --> 00:01:19,158 He--He's so fat. 10 00:01:19,160 --> 00:01:22,161 It's his jolliness, Rigby. 11 00:01:22,163 --> 00:01:23,929 That's why he's so big. 12 00:01:23,931 --> 00:01:25,464 Oh! 13 00:01:26,933 --> 00:01:30,969 Is that the record Julia wants? How did he know? 14 00:01:30,971 --> 00:01:34,173 He is Santa, Rigby. 15 00:01:34,175 --> 00:01:36,409 He knows. 16 00:01:36,677 --> 00:01:39,345 Hey, I'm gonna tell Santa what I want. 17 00:01:39,347 --> 00:01:42,115 Hey, hey, kid, where are you going? 18 00:01:42,117 --> 00:01:43,883 I want to say hi to Santa. 19 00:01:43,885 --> 00:01:45,852 No, you can't. Santa's allergic to cats. 20 00:01:47,656 --> 00:01:50,156 Well, hello there. Who are you? 21 00:01:50,158 --> 00:01:51,724 Hi, Santa. I'm Rigby. 22 00:01:51,726 --> 00:01:52,992 Shoo, shoo. Go away. 23 00:01:52,994 --> 00:01:56,096 I'd love to pet you, but I better not. 24 00:01:56,098 --> 00:01:58,731 I... Hello! 25 00:02:00,001 --> 00:02:02,302 Eww. Gross. 26 00:02:07,243 --> 00:02:08,642 Excuse me, Santa. 27 00:02:08,644 --> 00:02:10,111 Go away. 28 00:02:10,113 --> 00:02:11,278 Shoo! 29 00:02:12,982 --> 00:02:15,249 Oh, you made him sneeze again. 30 00:02:15,251 --> 00:02:17,084 Go away. 31 00:02:21,690 --> 00:02:23,858 Cookies. 32 00:02:23,860 --> 00:02:27,228 Ah, cookies. 33 00:02:28,096 --> 00:02:29,997 Rigby, get back here! 34 00:02:35,972 --> 00:02:37,772 Hello? 35 00:02:37,774 --> 00:02:39,541 Is someone there? 36 00:02:47,150 --> 00:02:49,618 A cat! Whoa! Chill out, dude. 37 00:02:50,687 --> 00:02:52,354 Oh, no! Julia's record! 38 00:02:52,356 --> 00:02:54,756 See, kid? I told you. 39 00:02:54,758 --> 00:02:57,025 He's allergic to cats. 40 00:03:05,135 --> 00:03:05,801 Santa? 41 00:03:05,803 --> 00:03:08,571 Oh, I can't let her see me! 42 00:03:09,907 --> 00:03:11,474 Santa, wait! 43 00:03:24,122 --> 00:03:25,755 - Santa! - Cats! 44 00:03:41,172 --> 00:03:46,710 Ho, ho, ho, Merry Christmas! 45 00:03:46,712 --> 00:03:48,245 Dang it. 46 00:04:06,865 --> 00:04:09,400 Mom, pop the trunk. 47 00:04:24,483 --> 00:04:25,516 Mom. 48 00:04:25,518 --> 00:04:27,018 Nathan has a tree. 49 00:04:27,020 --> 00:04:28,620 Tommy, please. 50 00:04:29,555 --> 00:04:33,258 But, Mom, everyone else has a tree. 51 00:04:33,260 --> 00:04:36,295 Tommy, we talked about this. Inside. 52 00:04:40,667 --> 00:04:42,768 Hmm? 53 00:04:48,708 --> 00:04:51,310 Little dusty. 54 00:04:58,418 --> 00:04:59,818 Kittens, I'm home. 55 00:04:59,820 --> 00:05:01,987 Hey, Tommy's home. 56 00:05:17,004 --> 00:05:18,171 Heh. No. 57 00:05:18,173 --> 00:05:21,007 No, I'm not gonna go talk to her. 58 00:05:21,009 --> 00:05:23,043 You go talk to her. 59 00:05:23,678 --> 00:05:26,179 I don't know what to say. You're Santa. 60 00:05:26,181 --> 00:05:29,115 You're the one who knows all this stuff. 61 00:05:43,865 --> 00:05:44,932 Tommy! 62 00:05:44,934 --> 00:05:47,034 Don't forget to shut the door, 63 00:05:47,036 --> 00:05:48,803 or the kittens'll get out! 64 00:05:48,805 --> 00:05:49,904 Get out? She's crazy. 65 00:05:49,906 --> 00:05:52,373 Why would we want to get out? 66 00:05:57,245 --> 00:05:59,880 Hey, guys. I missed you. 67 00:06:02,351 --> 00:06:05,554 And put the milk away, or it'll go bad! 68 00:06:05,556 --> 00:06:07,255 Okay, Mom! 69 00:06:07,557 --> 00:06:09,958 Did someone say Milk? 70 00:06:13,330 --> 00:06:14,896 I've been starving all day. 71 00:06:14,898 --> 00:06:17,666 Oh, no. Here she comes. 72 00:06:23,339 --> 00:06:25,874 Oh, this tastes so good. 73 00:06:30,847 --> 00:06:34,217 Mom, it's Christmas Eve. 74 00:06:34,219 --> 00:06:35,885 Tommy. 75 00:06:35,887 --> 00:06:38,187 We don't even need to get a big one. 76 00:06:38,189 --> 00:06:40,056 We've already discussed this. 77 00:06:40,058 --> 00:06:41,257 Christmas is just something 78 00:06:41,259 --> 00:06:43,492 marketed by companies to sell toys 79 00:06:43,494 --> 00:06:45,998 and other items they have too many of at the end of the year. 80 00:06:46,033 --> 00:06:49,899 Here comes another sermon. I'm out of here. 81 00:06:51,135 --> 00:06:52,769 I remember. 82 00:06:52,771 --> 00:06:55,104 You know I love you very much, right? 83 00:06:55,106 --> 00:06:57,907 And that's why I'm not gonna lie to you 84 00:06:57,909 --> 00:06:59,275 and tell you Santa's real. 85 00:06:59,277 --> 00:07:01,544 He was made up by a soda company. 86 00:07:01,546 --> 00:07:03,914 You have to learn to be self-sufficient, 87 00:07:03,916 --> 00:07:07,718 not rely on someone to bring you the things that you want. 88 00:07:10,188 --> 00:07:11,321 Okay? 89 00:07:11,323 --> 00:07:13,056 Hey, where'd you guys go? 90 00:07:13,058 --> 00:07:15,225 That's why when you do your chores, 91 00:07:15,227 --> 00:07:16,160 you get an allowance, 92 00:07:16,162 --> 00:07:18,295 so you can buy the things that you want. 93 00:07:18,297 --> 00:07:20,898 Trust me. When you get older, 94 00:07:20,900 --> 00:07:23,567 no one's gonna hand 'em to you. 95 00:07:23,569 --> 00:07:24,568 I know. 96 00:07:24,570 --> 00:07:25,869 I love you very much. 97 00:07:25,871 --> 00:07:27,104 I love you, too, Mom. 98 00:07:27,106 --> 00:07:31,675 Hmm. Those little rascals didn't leave any food for me. 99 00:07:31,677 --> 00:07:32,877 Let's make a deal. 100 00:07:32,879 --> 00:07:36,648 I will finish putting away the groceries, 101 00:07:36,650 --> 00:07:38,283 and I'll post my new article, 102 00:07:38,285 --> 00:07:40,251 and then you can do your chores. 103 00:07:40,253 --> 00:07:42,587 Dust the living room, water the plants, 104 00:07:42,589 --> 00:07:45,190 and then we go to dinner. Deal? 105 00:07:45,192 --> 00:07:47,058 Deal. 106 00:07:51,997 --> 00:07:54,399 Are yours this much trouble? 107 00:07:54,401 --> 00:07:56,301 You have no idea. 108 00:07:56,303 --> 00:07:58,336 Ah, I'm bored. 109 00:07:58,938 --> 00:08:01,339 We better not go anywhere. 110 00:08:01,341 --> 00:08:03,275 It's almost nap time. 111 00:08:18,658 --> 00:08:22,361 - Quick Get it! - But it's almost nap time. 112 00:08:22,363 --> 00:08:23,696 - Oh, lighten up. 113 00:08:23,698 --> 00:08:27,734 Ha ha ha! You paper towels thought you could escape me! Never! 114 00:08:27,736 --> 00:08:29,668 You're right! This is fun! 115 00:08:29,670 --> 00:08:35,242 - Quick! Don't let it run away. - I got it! - You're through paper towel. 116 00:08:35,344 --> 00:08:37,377 Whoo-Hoo! 117 00:08:37,379 --> 00:08:40,581 We gotta make sure it never escapes again! 118 00:08:40,583 --> 00:08:42,182 That's it guys! 119 00:08:42,184 --> 00:08:43,950 Nice job, Mittens! 120 00:08:43,952 --> 00:08:45,752 This feels great on my claws! 121 00:08:45,854 --> 00:08:49,756 - Ah! It keeps falling on me. - Uh oh! It's still escaping over here. 122 00:08:49,758 --> 00:08:53,960 - I'm on it! - Hey! tear it apart. - You're mine paper towel. 123 00:08:54,062 --> 00:08:59,099 - Whee! - Look guys, it's almost like we have snow in the house now. 124 00:08:59,101 --> 00:09:02,370 Oh quick! Grab it guys. 125 00:09:06,809 --> 00:09:09,977 Not cool, guys. 126 00:09:13,515 --> 00:09:15,716 How's it going? 127 00:09:17,753 --> 00:09:19,987 What happened? 128 00:09:19,989 --> 00:09:20,755 The kittens. 129 00:09:20,757 --> 00:09:24,225 It doesn't matter. Just clean it up. 130 00:09:24,227 --> 00:09:27,162 They'll be out of our hair soon enough. 131 00:09:39,409 --> 00:09:42,544 Kittens, what did you do? 132 00:09:42,779 --> 00:09:45,213 Uh, we may have gotten carried away. 133 00:09:45,215 --> 00:09:46,582 I tried to tell them, Mom, 134 00:09:46,584 --> 00:09:47,783 but they wouldn't listen. 135 00:09:47,785 --> 00:09:49,084 Oh, yeah? You weren't the one 136 00:09:49,086 --> 00:09:50,786 I saw leaping through the air? 137 00:09:50,788 --> 00:09:52,621 Shut up, Hairball! Enough! 138 00:09:52,623 --> 00:09:54,623 Kittens, you know Tommy and Julia 139 00:09:54,625 --> 00:09:56,325 can't always do everything for us. 140 00:09:56,327 --> 00:09:58,060 If we can't show them that we can 141 00:09:58,062 --> 00:09:59,829 take care of ourselves, they'll... 142 00:09:59,831 --> 00:10:01,631 They'll what? 143 00:10:02,868 --> 00:10:05,234 They'll give you a new home. 144 00:10:05,236 --> 00:10:07,370 A new home? No! 145 00:10:07,372 --> 00:10:09,572 They can't do that! 146 00:10:09,574 --> 00:10:12,623 Yes, they can. Listen to me when I say... 147 00:10:12,658 --> 00:10:14,277 we need to take care of ourselves. 148 00:10:14,279 --> 00:10:18,348 I picked a heck of a week to quit coughing up hair balls. 149 00:10:37,302 --> 00:10:39,603 Hmm, I'm hungry. 150 00:10:40,271 --> 00:10:43,707 Did somebody say food? 151 00:10:46,311 --> 00:10:46,844 Tommy? 152 00:10:46,846 --> 00:10:48,946 Always thinking with your stomach. 153 00:10:48,948 --> 00:10:53,117 Can you change that, please? 154 00:11:01,093 --> 00:11:02,693 Do you think Tommy will put out some food? 155 00:11:02,795 --> 00:11:05,397 No, Mittens. Mom says we need to take care of ourselves. 156 00:11:05,399 --> 00:11:07,532 I say we find our own food. 157 00:11:07,534 --> 00:11:09,234 No more loafing. 158 00:11:09,236 --> 00:11:12,103 Huh? No more what? 159 00:11:16,809 --> 00:11:18,543 Tommy! 160 00:11:21,013 --> 00:11:22,480 Come on, Hairball. 161 00:11:22,482 --> 00:11:23,648 Let's get that food. 162 00:11:23,650 --> 00:11:24,816 Ah, you know I would, 163 00:11:24,818 --> 00:11:26,418 but it's a little high, 164 00:11:26,420 --> 00:11:27,452 and nine lives is short 165 00:11:27,454 --> 00:11:29,020 if you really think about it. 166 00:11:29,022 --> 00:11:30,188 Fine. I'll go myself. 167 00:11:30,190 --> 00:11:33,793 Just try not to land on your head if you fall. 168 00:11:38,832 --> 00:11:39,632 Whoa, cramp! 169 00:11:39,634 --> 00:11:40,833 Be careful, Patches! 170 00:11:40,835 --> 00:11:42,535 Uh-oh. Here it goes. 171 00:11:42,537 --> 00:11:44,370 - Whoa, oh, oh! - Oh, no! 172 00:11:44,372 --> 00:11:47,373 Heads up! Incoming! 173 00:11:51,378 --> 00:11:52,611 Tommy! 174 00:11:52,613 --> 00:11:54,013 Bail! 175 00:11:54,015 --> 00:11:55,147 Let's get out of here! 176 00:11:55,149 --> 00:11:56,449 Sorry, Patches. 177 00:11:56,451 --> 00:11:58,451 Oh, no. 178 00:11:58,453 --> 00:12:00,219 I just mopped in here yesterday. 179 00:12:00,221 --> 00:12:02,956 Now I'm gonna have to do it again. 180 00:12:02,958 --> 00:12:03,957 I'll help you clean up. 181 00:12:03,959 --> 00:12:07,027 No. You go outside, and water the plants. 182 00:12:07,029 --> 00:12:07,994 I will clean up. 183 00:12:07,996 --> 00:12:09,830 They probably didn't mean it. 184 00:12:09,832 --> 00:12:11,498 I'm sure they were just hungry. 185 00:12:11,500 --> 00:12:15,135 I'm sure. Outside, please. 186 00:12:18,073 --> 00:12:21,808 And don't forget to close the door! 187 00:12:23,644 --> 00:12:24,711 "Tommy, do this. 188 00:12:24,713 --> 00:12:25,679 Tommy, do that." 189 00:12:25,681 --> 00:12:29,149 Why can't you do something for a change? 190 00:12:54,009 --> 00:12:57,411 Guys, I feel sorry for Tommy. 191 00:12:57,413 --> 00:12:59,013 Way to go, Patches! 192 00:12:59,015 --> 00:13:01,016 Hey, it's not my fault, Mittens. 193 00:13:01,018 --> 00:13:03,285 It's always your fault. 194 00:13:03,287 --> 00:13:05,020 Shh! Listen! 195 00:13:05,022 --> 00:13:07,956 What is that? 196 00:13:07,958 --> 00:13:09,258 Oh... 197 00:13:11,327 --> 00:13:12,694 My... 198 00:13:14,798 --> 00:13:15,664 Gosh! 199 00:13:15,666 --> 00:13:18,000 I thought you two broke it. 200 00:13:18,002 --> 00:13:19,401 We did! 201 00:13:19,403 --> 00:13:20,903 Yet there it is! 202 00:13:20,905 --> 00:13:23,639 It's impossible! It's horrible! 203 00:13:23,641 --> 00:13:25,574 It's the Devil! 204 00:13:31,316 --> 00:13:33,383 - Run! - Run! 205 00:13:33,385 --> 00:13:35,285 It'll eat us all in one bite! 206 00:13:35,287 --> 00:13:36,152 Gotta go! Gotta go! 207 00:13:36,154 --> 00:13:38,521 We gotta get out of here! Go! Go! Go! 208 00:13:38,523 --> 00:13:41,224 Right behind you, guys. 209 00:13:41,226 --> 00:13:42,892 Hello, tail. 210 00:13:42,894 --> 00:13:45,795 - Don't look back! - Patches, slow down! 211 00:13:45,797 --> 00:13:49,566 - Wait! - It's still coming for us! 212 00:13:49,568 --> 00:13:52,535 Gotta go. Gotta go. Gotta go! 213 00:13:55,139 --> 00:13:56,739 No, no, no, no, no, no! 214 00:13:56,741 --> 00:13:58,641 Patches, look out! 215 00:13:58,643 --> 00:14:02,112 Ouch! Timber! 216 00:14:02,114 --> 00:14:06,150 No. Oh, no! 217 00:14:11,890 --> 00:14:17,061 Tommy, how about we try to keep the kittens off my lawn? 218 00:14:17,063 --> 00:14:20,798 And that's my cue to leave. 219 00:14:20,800 --> 00:14:22,600 Okay, buddy? 220 00:14:22,602 --> 00:14:24,034 Okay. 221 00:14:27,006 --> 00:14:30,775 Sorry, Mr. Bramble. I'll help. 222 00:14:30,777 --> 00:14:32,878 No, no, no, no, no, no, no. That's okay. 223 00:14:32,880 --> 00:14:36,248 Now, Tommy, I'm gonna level with you. 224 00:14:36,250 --> 00:14:40,886 These Santas have been in my family for generations. 225 00:14:40,888 --> 00:14:42,821 Creepy. 226 00:14:44,057 --> 00:14:45,223 It's not creepy. 227 00:14:45,225 --> 00:14:48,360 It's a tribute to the true meaning of Christmas. 228 00:14:48,362 --> 00:14:53,798 Sad. I have to tell a grown-up that Santa isn't real. 229 00:14:53,800 --> 00:14:55,867 Of course he is. 230 00:14:55,869 --> 00:14:57,969 It's okay, Mr. Bramble. 231 00:14:57,971 --> 00:14:59,604 You don't have to lie to me. 232 00:14:59,606 --> 00:15:02,208 My Mom already told me the truth. 233 00:15:02,210 --> 00:15:04,343 She did? 234 00:15:04,645 --> 00:15:06,679 Well, if you'll excuse me, Tommy, 235 00:15:06,681 --> 00:15:10,583 uh, I'm gonna have to find myself some superglue, so... 236 00:15:10,585 --> 00:15:13,252 Santas, hang out for a bit. 237 00:15:25,065 --> 00:15:30,137 This chair is boring. Let's go somewhere else. 238 00:15:33,141 --> 00:15:35,776 Hey, where do you think you're going? 239 00:15:35,778 --> 00:15:37,577 No, not the chair. 240 00:15:37,579 --> 00:15:39,246 We'll die of boredom. 241 00:15:39,248 --> 00:15:41,348 Don't be so melodramatic, Hairball. 242 00:15:41,350 --> 00:15:45,252 - Hey watch the fur! - Let me go! 243 00:15:45,254 --> 00:15:46,486 No, no, no, 244 00:15:46,488 --> 00:15:48,155 or you're gonna get in trouble. 245 00:15:48,157 --> 00:15:49,790 Hey, Trouble's my middle name. 246 00:15:49,792 --> 00:15:51,558 Haha, you can't get us. 247 00:15:51,560 --> 00:15:53,527 Try and catch us now. 248 00:15:53,529 --> 00:15:54,828 Hey, watch that fur. 249 00:15:54,830 --> 00:15:56,797 Yeah, Mom just gave us a bath. 250 00:15:56,799 --> 00:16:00,601 - Judge Tommy? - Yeah, since when does he hate fun? 251 00:16:01,972 --> 00:16:04,138 Tommy, can you get the door, please? 252 00:16:10,446 --> 00:16:12,847 Hi, Tommy. 253 00:16:12,849 --> 00:16:14,916 Is your mom here? 254 00:16:16,518 --> 00:16:20,788 Look, I'm sorry if I was short with you earlier. 255 00:16:20,790 --> 00:16:22,523 It's just those Santas, 256 00:16:22,525 --> 00:16:24,926 they're very special to me. 257 00:16:24,928 --> 00:16:27,261 It's okay, Mr. Bramble. 258 00:16:27,263 --> 00:16:28,429 Your childhood delusions 259 00:16:28,431 --> 00:16:32,368 are causing you to revert back to a childlike state. 260 00:16:32,370 --> 00:16:34,737 Heh heh. Who said that? 261 00:16:34,739 --> 00:16:37,773 Mom. She writes about it in her blog. 262 00:16:37,775 --> 00:16:41,143 Yeah, I know. 263 00:16:44,381 --> 00:16:47,850 Is she around, by any chance? 264 00:16:47,852 --> 00:16:52,654 Mom! Mr. Bramble's here! 265 00:16:52,656 --> 00:16:54,423 Hmm. 266 00:17:02,099 --> 00:17:04,167 Hey! 267 00:17:04,169 --> 00:17:05,835 Macaroni and cheese? 268 00:17:05,837 --> 00:17:08,171 Oh. You cooked. 269 00:17:08,173 --> 00:17:09,672 Oh, actually, I also came over 270 00:17:09,674 --> 00:17:12,475 because I wanted to see if you had any superglue. 271 00:17:12,477 --> 00:17:16,980 See, one of my Santas fell outside, 272 00:17:16,982 --> 00:17:19,749 and I want to fix it before tonight. 273 00:17:19,751 --> 00:17:22,819 All the stores are closed. 274 00:17:23,621 --> 00:17:25,088 Why by tonight? 275 00:17:25,090 --> 00:17:27,824 Well... 276 00:17:29,728 --> 00:17:32,396 so Santa can see them. 277 00:17:34,199 --> 00:17:35,633 Okay. 278 00:17:42,641 --> 00:17:44,341 There you go. 279 00:17:44,343 --> 00:17:47,478 Uh... thank you. 280 00:17:47,480 --> 00:17:50,014 You're welcome. 281 00:17:50,016 --> 00:17:51,248 Yeah. 282 00:17:52,350 --> 00:17:55,019 Well, actually, if you guys 283 00:17:55,021 --> 00:17:56,520 aren't doing anything tomorrow night 284 00:17:56,522 --> 00:17:58,656 and you wanted to come over for dinner, 285 00:17:58,658 --> 00:18:01,226 you're more than welcome to stop by and... 286 00:18:01,228 --> 00:18:02,861 Marcus, thank you, 287 00:18:02,863 --> 00:18:04,763 but Tommy and I will be busy 288 00:18:04,765 --> 00:18:06,832 settling everything for the kittens' adoptions. 289 00:18:06,834 --> 00:18:09,568 Bramble? What is he doing here? 290 00:18:09,570 --> 00:18:11,503 It smells like poo! 291 00:18:11,705 --> 00:18:12,705 We would have done it sooner 292 00:18:12,707 --> 00:18:14,707 but everything's closed for the holidays. 293 00:18:14,709 --> 00:18:16,341 Smells like you, Patches. 294 00:18:16,343 --> 00:18:18,977 Geez, you roll in fertilizer one time... 295 00:18:18,979 --> 00:18:21,479 Well, let me know if you change your mind about dinner tomorrow night. 296 00:18:21,514 --> 00:18:23,348 Hey! Where you going with that shoe. 297 00:18:23,383 --> 00:18:25,767 - These shoes really stink! - No Mary, it ain't. 298 00:18:25,768 --> 00:18:26,915 Wait! Where's he going? 299 00:18:26,987 --> 00:18:28,086 Hey! Get back here! 300 00:18:28,088 --> 00:18:30,156 Look out! 301 00:18:30,158 --> 00:18:31,457 Ahh! 302 00:18:31,459 --> 00:18:34,393 - Timber! - Bullseye! 303 00:18:34,395 --> 00:18:36,028 Oh, my gosh! 304 00:18:36,030 --> 00:18:37,730 I am so sorry. 305 00:18:39,433 --> 00:18:41,234 I'm fine. 306 00:18:42,270 --> 00:18:43,970 I'm fine. 307 00:18:44,071 --> 00:18:47,039 You got something on your face. 308 00:18:47,041 --> 00:18:48,207 Yucky. 309 00:18:48,209 --> 00:18:49,008 I'm fine. 310 00:18:49,010 --> 00:18:52,512 Better luck next time, Bramble. 311 00:18:56,483 --> 00:18:59,119 Tommy, we need to talk about the cats. 312 00:18:59,121 --> 00:19:01,121 Mom, they're like family. 313 00:19:01,123 --> 00:19:02,823 No. They are family. 314 00:19:02,825 --> 00:19:06,393 Tommy, I can barely keep up with the two of us. 315 00:19:06,395 --> 00:19:08,295 I promise I'll watch them. 316 00:19:08,297 --> 00:19:11,565 We've already had this conversation. 317 00:19:11,567 --> 00:19:13,367 Money's just too tight. 318 00:19:13,369 --> 00:19:16,503 I can't afford vet bills for four cats. 319 00:19:16,505 --> 00:19:17,538 Mom, please? 320 00:19:17,540 --> 00:19:19,306 I'm sorry, but you know 321 00:19:19,308 --> 00:19:22,109 that they're gonna have to go up for adoption. 322 00:19:22,111 --> 00:19:25,212 You never listen to what I want! 323 00:19:43,732 --> 00:19:47,302 I'm old enough to choose whether I celebrate Christmas or not. 324 00:19:47,304 --> 00:19:51,706 I bought this after school the day before Christmas vacation. 325 00:19:53,175 --> 00:19:57,011 Hey, you guys want to hear a Christmas story? 326 00:19:57,713 --> 00:19:58,847 "Merry Christmas to all, 327 00:19:58,849 --> 00:20:02,284 and to all a good night." 328 00:20:02,286 --> 00:20:03,819 I like that story. 329 00:20:03,821 --> 00:20:04,820 Did you like that story? 330 00:20:04,922 --> 00:20:08,257 This kid has talent for telling great stories. 331 00:20:08,259 --> 00:20:09,291 Oh, no! 332 00:20:09,293 --> 00:20:12,761 I want to eat that book. Mmm. 333 00:20:14,598 --> 00:20:17,967 Oh no! The Christmas tree! 334 00:20:17,969 --> 00:20:19,401 Is everything okay? 335 00:20:19,403 --> 00:20:22,438 Yep. Just getting ready for sleep. 336 00:20:22,440 --> 00:20:25,107 Tommy, honey, we have to talk about the kittens. 337 00:20:25,109 --> 00:20:28,010 Well, good night. 338 00:20:32,450 --> 00:20:34,884 Good night. 339 00:20:34,886 --> 00:20:36,720 What is this? 340 00:20:36,722 --> 00:20:38,154 What's what? 341 00:20:38,156 --> 00:20:39,689 That. 342 00:20:39,691 --> 00:20:41,791 My Christmas tree. 343 00:20:42,260 --> 00:20:43,893 Please don't take it away. 344 00:20:43,895 --> 00:20:44,527 Where did you get it? 345 00:20:44,529 --> 00:20:48,531 You said people should work for what they want, 346 00:20:48,533 --> 00:20:50,000 and I bought it with my allowance. 347 00:20:50,002 --> 00:20:53,870 Tommy, I'm glad you understand that if you save, 348 00:20:53,872 --> 00:20:56,139 you can get the things you want, 349 00:20:56,141 --> 00:20:58,876 but I can't allow you to have that. 350 00:20:58,978 --> 00:21:03,881 - But, Mom... - Tommy, how many times have I told you? 351 00:21:03,883 --> 00:21:04,915 Santa isn't real. 352 00:21:04,917 --> 00:21:07,251 And there's no need to have a tree 353 00:21:07,253 --> 00:21:09,987 if we're not gonna put presents underneath it. 354 00:21:09,989 --> 00:21:12,256 - I know, but-- - Tommy. 355 00:21:12,258 --> 00:21:14,892 - Go away. - Tommy! 356 00:21:14,894 --> 00:21:16,560 I said go away! 357 00:21:16,562 --> 00:21:19,297 I'm sick of having to act like an adult! 358 00:21:19,299 --> 00:21:21,465 I'm gonna prove that Santa's real! 359 00:21:21,467 --> 00:21:23,734 Tommy. 360 00:21:23,736 --> 00:21:27,371 I said go away! 361 00:21:30,643 --> 00:21:31,743 First, Christmas? 362 00:21:31,745 --> 00:21:34,079 I wonder what she'll take away next? 363 00:21:34,081 --> 00:21:37,516 I wonder what Easter's like around here. 364 00:21:37,518 --> 00:21:39,351 Poor Tommy. 365 00:23:15,985 --> 00:23:17,919 I built this box for you. 366 00:23:17,921 --> 00:23:19,854 I'm gonna put you in it. 367 00:23:19,856 --> 00:23:21,790 I'm gonna give it to Santa. 368 00:23:21,792 --> 00:23:22,824 You're gonna be nice, 369 00:23:22,826 --> 00:23:25,894 because he's gonna take care of you. 370 00:23:26,529 --> 00:23:29,965 I promise, I'll never do anything bad again. 371 00:23:29,967 --> 00:23:32,768 What--What--No. Wait. Wait. What? 372 00:23:32,770 --> 00:23:34,570 Wait. Aww! 373 00:23:35,272 --> 00:23:38,441 Ehh! Can I even fit in here? 374 00:23:38,443 --> 00:23:41,076 I'm gonna miss you guys. 375 00:23:46,917 --> 00:23:48,517 We got to get out of here. 376 00:23:48,519 --> 00:23:50,653 Maybe Mom will hear us. 377 00:23:51,789 --> 00:23:52,855 Shh. 378 00:23:52,857 --> 00:23:56,559 She can't hear us. She must be sleeping. 379 00:24:00,231 --> 00:24:01,164 Oh, no. 380 00:24:01,166 --> 00:24:03,700 He's taking us to our new home. 381 00:24:03,702 --> 00:24:06,102 But we want to stay here! 382 00:24:06,104 --> 00:24:07,471 Where's Mom? Mom? 383 00:24:07,473 --> 00:24:09,306 I don't want to go! 384 00:24:09,308 --> 00:24:10,640 Mom? Mom? 385 00:24:10,642 --> 00:24:12,976 Don't worry. I'll get us out. 386 00:24:12,978 --> 00:24:16,179 We promise we'll be good from now on! 387 00:24:16,181 --> 00:24:17,681 I swear! 388 00:24:22,053 --> 00:24:24,488 Ouch! You stepped on my tail! 389 00:24:24,490 --> 00:24:25,889 Sorry. 390 00:24:26,892 --> 00:24:29,627 Guys, I'll be right back. 391 00:24:32,297 --> 00:24:35,900 Does that mean we can get out of this box soon? 392 00:24:35,902 --> 00:24:36,767 I don't know. 393 00:24:36,769 --> 00:24:38,970 He said he'd be right back. 394 00:24:50,816 --> 00:24:52,216 I'm really gonna miss you guys. 395 00:24:52,218 --> 00:24:54,252 I'm gonna miss you, too, Tommy. 396 00:24:54,254 --> 00:24:57,222 You guys were my best friends. 397 00:25:10,670 --> 00:25:14,740 Oh, no! Mom, help! 398 00:25:14,742 --> 00:25:18,677 Tommy, wait! 399 00:25:19,178 --> 00:25:21,179 Tommy wasn't kidding, then. 400 00:25:21,181 --> 00:25:24,616 He really is giving us to Santa. 401 00:25:58,853 --> 00:26:00,654 Oh, he's close. He's close. 402 00:26:00,656 --> 00:26:02,489 Come on. Where are you? 403 00:26:02,491 --> 00:26:04,058 There you are. 404 00:26:12,934 --> 00:26:14,902 He's here. 405 00:26:21,009 --> 00:26:22,610 Come on. 406 00:26:22,612 --> 00:26:25,112 Whoa! Whoa! 407 00:26:25,114 --> 00:26:27,315 Good job, Donner, Blitzen! 408 00:26:27,317 --> 00:26:31,186 Those Thompson twins almost caught us. 409 00:26:31,188 --> 00:26:32,854 What am I doing here? 410 00:26:32,856 --> 00:26:34,789 I haven't been here for years. 411 00:26:34,791 --> 00:26:37,425 I have no presents for this address. 412 00:26:37,427 --> 00:26:39,561 Records indicate a pick-up at this site. 413 00:26:39,563 --> 00:26:41,062 Please proceed to the chimney. 414 00:26:41,064 --> 00:26:41,830 No, no. You don't-- 415 00:26:41,832 --> 00:26:44,666 I don't think there's any presents for this address. 416 00:26:44,668 --> 00:26:47,235 Records indicate a pick-up at this site. 417 00:26:47,237 --> 00:26:50,905 Please proceed to the chimney. 418 00:26:50,907 --> 00:26:52,774 All right. 419 00:26:52,776 --> 00:26:55,543 All right. 420 00:26:55,545 --> 00:26:56,646 Here we go. 421 00:26:56,648 --> 00:26:59,115 Come on. Tune in. Tune in. 422 00:26:59,117 --> 00:27:01,083 No, tracking node, come on. 423 00:27:01,085 --> 00:27:03,686 Flip over. Flip over. 424 00:27:06,491 --> 00:27:08,224 Heh heh. Wow, 425 00:27:08,226 --> 00:27:10,660 it has certainly been a while since I've been here. 426 00:27:10,662 --> 00:27:13,429 This guy needs to lay off the cookies. 427 00:27:13,431 --> 00:27:15,998 - Wait. Is that Santa? - It is. 428 00:27:16,000 --> 00:27:18,401 Maybe he's gonna take us to our new home. 429 00:27:18,403 --> 00:27:20,369 But I like this one. 430 00:27:20,371 --> 00:27:22,004 "Dear Santa, Mom--" 431 00:27:23,441 --> 00:27:25,441 Hmm? 432 00:27:25,443 --> 00:27:28,945 Oh. Cookies. 433 00:27:28,947 --> 00:27:31,114 He gets cookies? 434 00:27:31,116 --> 00:27:33,617 Aw, that's not fair. 435 00:27:35,019 --> 00:27:37,688 - Mom? 436 00:27:37,690 --> 00:27:39,156 Uh-oh. 437 00:27:39,158 --> 00:27:40,057 No. 438 00:27:40,059 --> 00:27:40,891 Wait! Whoa! 439 00:27:40,893 --> 00:27:42,693 - Wait! - What's going on now? 440 00:27:42,695 --> 00:27:43,527 Hey, guys! 441 00:27:43,529 --> 00:27:44,428 Where is he taking us? 442 00:27:44,430 --> 00:27:46,864 I never even got to say goodbye to the litter box! 443 00:27:46,866 --> 00:27:50,467 What's going on? Whoa! Whoa! 444 00:27:50,469 --> 00:27:53,503 Wait! Why are we up on the roof? 445 00:27:56,041 --> 00:27:58,576 Whew. That was close. 446 00:28:01,980 --> 00:28:04,282 Let's see what we have here. 447 00:28:04,284 --> 00:28:06,117 We have a note. 448 00:28:06,119 --> 00:28:07,752 It's Santa. 449 00:28:10,857 --> 00:28:13,357 I gotta record this. 450 00:28:17,930 --> 00:28:19,731 Tape. I need a tape. 451 00:28:19,733 --> 00:28:20,832 What have we got here? 452 00:28:20,834 --> 00:28:23,835 "Dear Santa, Mom won't let me keep kittens. 453 00:28:23,837 --> 00:28:25,471 Please take--" Kittens? 454 00:28:25,473 --> 00:28:27,639 Fifth grade recital, no. 455 00:28:27,641 --> 00:28:29,742 Ballet classes, no. 456 00:28:29,744 --> 00:28:30,609 Kittens? 457 00:28:30,611 --> 00:28:32,911 No, no. N-No. No kittens. 458 00:28:32,913 --> 00:28:36,782 "Sharknado," definitely not. 459 00:28:36,784 --> 00:28:39,318 Dad's farewell speech, yes! 460 00:28:39,753 --> 00:28:42,788 Come on. Come on, come on, come on, come on. 461 00:28:44,057 --> 00:28:46,391 Come on. 462 00:28:46,393 --> 00:28:49,561 Kittens. Kitten. 463 00:28:52,433 --> 00:28:53,932 Ouch! 464 00:28:53,934 --> 00:28:55,835 I'm gonna hurl! My tail! 465 00:28:55,837 --> 00:28:58,404 Just a hair ball. 466 00:28:58,406 --> 00:28:59,973 Oh, jeez. Come on. 467 00:29:05,546 --> 00:29:07,747 Oh, no! 468 00:29:07,749 --> 00:29:09,349 Santa? 469 00:29:09,351 --> 00:29:12,452 That was weird. 470 00:29:12,454 --> 00:29:14,154 Uh, guys? 471 00:29:14,156 --> 00:29:17,290 I think we broke Santa. 472 00:29:18,993 --> 00:29:20,460 He's not moving. 473 00:29:20,462 --> 00:29:23,029 Tastes like cookies. 474 00:29:23,031 --> 00:29:25,533 Hey, guys, I think we broke him. 475 00:29:25,535 --> 00:29:27,701 Let me check his pulse. 476 00:29:27,703 --> 00:29:30,805 Psst! Up here, dudes! 477 00:29:32,140 --> 00:29:33,908 Whoa, you can talk? 478 00:29:33,910 --> 00:29:35,409 Whoa! Like, so can you. 479 00:29:35,411 --> 00:29:37,912 Come on. Clock's a-ticking, little dudes. 480 00:29:37,914 --> 00:29:38,913 What do you mean? 481 00:29:38,915 --> 00:29:41,415 These presents aren't gonna deliver themselves, little bud. 482 00:29:41,417 --> 00:29:43,918 You'll have to fill in for the big man. 483 00:29:43,920 --> 00:29:47,087 Things just can't get any worse. 484 00:29:47,089 --> 00:29:49,924 And then this happens. 485 00:29:55,097 --> 00:29:56,898 Come on! I'll drive. 486 00:29:56,900 --> 00:29:58,266 You can't even walk on four legs. 487 00:29:58,268 --> 00:30:00,468 How do you expect to drive this thing? 488 00:30:00,470 --> 00:30:02,037 Ooh. Hey. Hey. 489 00:30:02,039 --> 00:30:03,138 Fish sticks. 490 00:30:03,140 --> 00:30:04,105 Aw, you guys. 491 00:30:04,107 --> 00:30:09,411 I can't get in, you guys! Wait! 492 00:30:14,917 --> 00:30:16,718 Santa? 493 00:30:18,821 --> 00:30:20,956 Are you here? 494 00:30:23,359 --> 00:30:25,561 Santa? 495 00:30:30,567 --> 00:30:33,836 Hmm, how do you work this thing? 496 00:30:33,838 --> 00:30:34,871 Hey, furry dude, 497 00:30:34,873 --> 00:30:39,642 hit the little red button next to the screen. 498 00:30:40,777 --> 00:30:41,777 This one? 499 00:30:41,779 --> 00:30:43,212 Hello, and welcome 500 00:30:43,214 --> 00:30:44,947 to the Santa Sleigh 3000. 501 00:30:44,949 --> 00:30:45,681 I'm Tinsel. 502 00:30:45,683 --> 00:30:49,451 I will be your liaison to the H.O.L.I.D.A.Y., 503 00:30:49,453 --> 00:30:55,692 Helpful omni-longitudinal, international, directional, accurate yuletide system. 504 00:30:55,694 --> 00:30:59,897 System complete with CPS, 505 00:30:59,899 --> 00:31:01,999 Christmas Positioning System. 506 00:31:02,001 --> 00:31:04,368 It appears that the sleigh has not moved 507 00:31:04,370 --> 00:31:06,136 in the recommended amount of time, 508 00:31:06,138 --> 00:31:08,005 and the weight ratio is incorrect. 509 00:31:08,007 --> 00:31:10,440 The last call was a distress call. 510 00:31:10,442 --> 00:31:11,975 If the last call is incorrect, 511 00:31:11,977 --> 00:31:14,177 please select the Home button to recalibrate. 512 00:31:14,179 --> 00:31:17,014 Otherwise, please select from the following, 513 00:31:17,016 --> 00:31:18,115 Santa emergency, 514 00:31:18,117 --> 00:31:19,583 sleigh emergency, reindeer emergency. 515 00:31:19,585 --> 00:31:22,519 Santa emergency. Hit "Santa emergency," Patches. 516 00:31:22,521 --> 00:31:25,490 You've selected Santa emergency. 517 00:31:25,492 --> 00:31:27,292 Please choose from which type. 518 00:31:27,294 --> 00:31:28,126 Present malfunction, 519 00:31:28,128 --> 00:31:31,262 lack of cookies, incapacitation. 520 00:31:31,264 --> 00:31:33,064 Incom-pasa-what? 521 00:31:33,066 --> 00:31:34,132 Incapacitation! 522 00:31:34,134 --> 00:31:36,601 Push the button, Patches! 523 00:31:36,603 --> 00:31:38,136 Remain calm. 524 00:31:38,138 --> 00:31:41,105 In case of Santa incapacitation, 525 00:31:41,107 --> 00:31:43,341 please retrieve Santa's cloth receptacle 526 00:31:43,343 --> 00:31:45,076 if it has not already been located. 527 00:31:45,078 --> 00:31:48,346 Then procure the supersonic aerial vessel, 528 00:31:48,348 --> 00:31:50,949 and reassure the rangifer tarandus 529 00:31:50,951 --> 00:31:52,050 are in adequate condition 530 00:31:52,052 --> 00:31:54,252 to help aid you on your journey. 531 00:31:55,889 --> 00:31:57,256 Santa? 532 00:31:57,258 --> 00:32:00,092 The content in the cloth receptacle 533 00:32:00,094 --> 00:32:01,593 must be cross-referenced 534 00:32:01,595 --> 00:32:04,697 with the most current behavioral scroll. 535 00:32:04,699 --> 00:32:07,733 The scroll, or naughty and nice list 536 00:32:07,735 --> 00:32:08,734 in layman's terms, 537 00:32:08,736 --> 00:32:12,571 can be located underneath the aerial vessel... 538 00:32:13,373 --> 00:32:16,809 or sleigh's dashboard. 539 00:32:18,244 --> 00:32:19,912 I think we found it! 540 00:32:19,914 --> 00:32:21,680 Good job, sis! 541 00:32:21,682 --> 00:32:23,916 This list features all those 542 00:32:23,918 --> 00:32:26,786 who are naughty and nice from around the world. 543 00:32:26,788 --> 00:32:28,521 The glowing name indicates 544 00:32:28,523 --> 00:32:30,857 who's next in line for content delivery. 545 00:32:30,859 --> 00:32:32,492 Just say the name on the list, 546 00:32:32,494 --> 00:32:34,527 and the rangifer tarandus and aerial vessel 547 00:32:34,529 --> 00:32:38,098 will allow you to fly off to your next destination. 548 00:32:38,100 --> 00:32:44,471 But, remember, you must stay on schedule. 549 00:32:44,473 --> 00:32:47,073 All content, presents, 550 00:32:47,075 --> 00:32:49,209 must be delivered by sunrise. 551 00:32:50,144 --> 00:32:53,713 Sunrise? That's like in six hours! 552 00:32:53,715 --> 00:32:54,682 If the younger humans 553 00:32:54,684 --> 00:32:56,584 do not receive presents on Christmas, 554 00:32:56,586 --> 00:32:58,185 there will be riots in the street, 555 00:32:58,187 --> 00:32:59,487 and everyone at the North Pole 556 00:32:59,489 --> 00:33:03,391 will be out of a job, including me, 557 00:33:03,393 --> 00:33:04,892 so good luck, 558 00:33:04,894 --> 00:33:09,063 and please refer to the H.O.L.I.D.A.Y guide anytime 559 00:33:09,065 --> 00:33:13,100 if you are in need of assistance. 560 00:33:13,102 --> 00:33:14,335 Now what? 561 00:33:14,803 --> 00:33:17,938 Now let's gt this show on the road. 562 00:33:17,940 --> 00:33:18,973 We'll have to hurry! 563 00:33:18,975 --> 00:33:21,442 This is to keep our home, guys! 564 00:33:22,444 --> 00:33:24,713 Carrie Bailey up next! 565 00:33:24,715 --> 00:33:25,580 Awesome! 566 00:33:25,582 --> 00:33:27,149 Carrie Bailey! Let's go! 567 00:33:27,151 --> 00:33:28,950 Whoa! Where are the seat belts? 568 00:33:28,952 --> 00:33:31,286 - Whoa! - This is amazing! 569 00:33:31,288 --> 00:33:32,521 Oh, my God. 570 00:33:32,523 --> 00:33:34,489 Oh, he's leaving! 571 00:33:36,527 --> 00:33:37,692 Santa! 572 00:33:40,897 --> 00:33:43,065 Whoa! 573 00:33:46,136 --> 00:33:49,404 - Help! - No. Oh, God! No, don't leave! 574 00:33:49,406 --> 00:33:51,706 Please. Oh, Lord. Oh, come on! 575 00:33:51,708 --> 00:33:54,243 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 576 00:33:54,245 --> 00:33:57,847 - Whoa! - Slow down! - How do you fly this thing? 577 00:33:57,849 --> 00:34:00,583 He's going around the other way! 578 00:34:00,585 --> 00:34:04,454 - Whoa! We're gonna die! 579 00:34:04,922 --> 00:34:06,389 Santa! 580 00:34:06,890 --> 00:34:10,059 - Kittens? - Whoa! Where are the brakes. 581 00:34:10,061 --> 00:34:11,461 Come on, come on, come on. Come on. 582 00:34:11,463 --> 00:34:14,263 No, no, no, no, no, no. 583 00:34:14,265 --> 00:34:15,898 Santa! 584 00:34:18,635 --> 00:34:21,437 Bye Tommy! 585 00:34:34,119 --> 00:34:35,886 Hey, man, did I ever tell you guys 586 00:34:35,888 --> 00:34:38,755 about that time that I took the sleigh out by myself? 587 00:34:38,757 --> 00:34:39,490 Man, I was in so much trouble 588 00:34:39,492 --> 00:34:43,460 when I got back to the North Pole, but it was sweet! 589 00:34:43,462 --> 00:34:47,397 Great. There went my one chance to meet Santa. 590 00:34:47,399 --> 00:34:49,032 That's not Santa. 591 00:34:49,034 --> 00:34:50,334 Those are my kittens. 592 00:34:50,336 --> 00:34:52,769 Well, if those are your kittens, 593 00:34:52,771 --> 00:34:54,772 then where's Santa? 594 00:35:01,081 --> 00:35:02,413 Hmm. 595 00:35:02,415 --> 00:35:05,183 All right. Let's get you inside. 596 00:35:12,892 --> 00:35:13,791 Hey! 597 00:35:13,793 --> 00:35:15,326 Da da da 598 00:35:16,328 --> 00:35:18,463 Wake up! 599 00:35:18,465 --> 00:35:21,900 Santa, why are you so fat? 600 00:35:30,810 --> 00:35:32,044 Whew. 601 00:35:37,484 --> 00:35:39,351 - Whee! - Whoo- hoo! 602 00:35:43,190 --> 00:35:44,757 Getting down the chimney. 603 00:35:44,759 --> 00:35:47,993 All you have to do is touch the bag, 604 00:35:47,995 --> 00:35:50,596 and it will do the rest. 605 00:35:50,598 --> 00:35:52,831 Whoa! 606 00:36:12,753 --> 00:36:13,286 Oh, great! 607 00:36:13,288 --> 00:36:15,222 How are we supposed to get the presents 608 00:36:15,224 --> 00:36:17,157 up in the stockings? 609 00:36:17,159 --> 00:36:18,458 I'm not sure. 610 00:36:18,460 --> 00:36:19,726 I got it. 611 00:36:19,728 --> 00:36:22,762 Catapult ready. Fire! 612 00:36:23,332 --> 00:36:24,699 Great job! 613 00:36:24,701 --> 00:36:27,068 - Three-pointer. - Heh heh. Yes! 614 00:36:27,070 --> 00:36:28,903 All this work is making me hungry. 615 00:36:28,905 --> 00:36:31,739 Whoo-hoo! Milk and cookies! 616 00:36:31,741 --> 00:36:35,843 Oh, pretty. The lights. 617 00:36:35,845 --> 00:36:37,011 Any tuna flavor? 618 00:36:37,013 --> 00:36:39,547 Ohh. 619 00:36:40,550 --> 00:36:43,084 Guys, I'm kind of stuck here in the tree. 620 00:36:43,086 --> 00:36:44,285 Help. Help, guys! 621 00:36:44,287 --> 00:36:46,621 - Coming. - Ah, boy. Here we go. 622 00:36:46,623 --> 00:36:47,788 We'll get you out! 623 00:36:47,790 --> 00:36:49,724 Just hang on, Hairball! 624 00:36:49,726 --> 00:36:50,725 Don't move! 625 00:36:50,727 --> 00:36:53,262 I moved. Now the tree's moving. 626 00:36:53,264 --> 00:36:55,797 Stop moving, or else you'll-- 627 00:36:55,799 --> 00:36:57,566 Or I'll what? 628 00:37:03,873 --> 00:37:05,674 Timber! 629 00:37:43,714 --> 00:37:46,349 Tommy. 630 00:37:59,931 --> 00:38:03,133 Those were for Santa. 631 00:38:14,613 --> 00:38:16,313 Whew. Okay, big guy. 632 00:38:44,377 --> 00:38:46,044 Maisy. 633 00:38:46,046 --> 00:38:47,445 Maisy? 634 00:38:47,447 --> 00:38:49,381 Oh, there you are. 635 00:38:49,949 --> 00:38:51,616 What's wrong with you? 636 00:38:54,521 --> 00:38:56,822 There's nothing there. 637 00:38:59,159 --> 00:39:02,194 Fine, but I'm going back to bed. 638 00:39:02,196 --> 00:39:05,097 Let me know if you capture Santa. 639 00:39:20,080 --> 00:39:20,813 Santa. 640 00:39:20,815 --> 00:39:23,417 Honey, don't touch me there. 641 00:39:23,419 --> 00:39:24,484 Santa. 642 00:39:24,486 --> 00:39:26,620 No, Mrs. Claus, don't. 643 00:39:26,622 --> 00:39:28,054 Santa. 644 00:39:34,897 --> 00:39:38,432 Santa, this is gonna be a long night. 645 00:39:38,434 --> 00:39:41,201 How does it look, guys? 646 00:39:41,203 --> 00:39:43,537 Um, looks good? 647 00:39:43,539 --> 00:39:46,406 Hey, I did my best. 648 00:39:47,543 --> 00:39:49,042 Hurry. Someone's coming! 649 00:39:49,044 --> 00:39:52,680 Quick! How did Tinsel say to get out of here? 650 00:40:09,264 --> 00:40:10,298 That was close. 651 00:40:10,300 --> 00:40:13,267 Hey, guys? Uh, could we make a pit stop? 652 00:40:13,269 --> 00:40:14,469 You'll have to hold it. 653 00:40:14,471 --> 00:40:16,704 We have a schedule to keep to. 654 00:40:19,341 --> 00:40:21,042 Santa? 655 00:40:22,378 --> 00:40:24,413 Santa? 656 00:40:51,475 --> 00:40:55,311 This is made with organic cinnamon essence. 657 00:41:01,218 --> 00:41:04,187 There's gotta be something else. 658 00:41:36,187 --> 00:41:40,291 I thought Mom didn't celebrate Christmas. 659 00:42:03,282 --> 00:42:04,950 Ohh! 660 00:42:13,693 --> 00:42:16,828 Why isn't this working? 661 00:42:24,906 --> 00:42:28,007 Who are you, and where am I? 662 00:42:28,009 --> 00:42:31,010 I'm Tommy, and you're in my house. 663 00:42:31,012 --> 00:42:33,579 Well, go close those blinds. 664 00:42:33,581 --> 00:42:36,349 I can't have anybody see me. 665 00:42:43,624 --> 00:42:45,758 Ah, come on. 666 00:42:51,799 --> 00:42:53,367 Thank you. 667 00:42:53,369 --> 00:42:55,335 I'm--I'm sorry. I just-- 668 00:42:55,337 --> 00:42:56,837 I just can't have anybody see me. 669 00:42:56,839 --> 00:43:00,240 It'll be the whole end of my career. 670 00:43:07,282 --> 00:43:10,317 Are you allergic to cats? 671 00:43:10,685 --> 00:43:13,387 Why does everybody always ask me that? 672 00:43:13,389 --> 00:43:15,722 I'm allergic to a lot of things, 673 00:43:15,724 --> 00:43:19,626 cats, legumes, certain metals, 674 00:43:19,628 --> 00:43:23,631 nightshade plants like tomatoes and peppers. 675 00:43:23,633 --> 00:43:25,733 - Really? - Don't worry. 676 00:43:25,735 --> 00:43:28,169 It's okay. It's fine. 677 00:43:28,171 --> 00:43:31,939 My mother was allergic to all those things. 678 00:43:31,941 --> 00:43:33,441 I am, too. Heh. 679 00:43:33,443 --> 00:43:34,208 It's genetic. 680 00:43:34,210 --> 00:43:38,212 Who would have thought that Santa is such a mess? 681 00:43:52,930 --> 00:43:54,563 Hi, kitty. 682 00:43:56,067 --> 00:43:57,566 Nice kitty. 683 00:43:58,636 --> 00:44:00,636 Stay. Stay, kitty. 684 00:44:01,539 --> 00:44:03,505 S-Stay. Stay, kitty. 685 00:44:03,507 --> 00:44:05,007 Ah, no. 686 00:44:05,475 --> 00:44:08,644 No, no. Ow, ow, ow. Don't-- Don't do that. 687 00:44:09,547 --> 00:44:14,817 Kitty. Kitty. W-What are you doing-- Ahh! 688 00:44:20,191 --> 00:44:23,059 Gotcha. 689 00:44:25,796 --> 00:44:27,731 Cats. 690 00:44:35,973 --> 00:44:39,109 Cats. 691 00:44:39,111 --> 00:44:41,277 Cats. Meow! 692 00:44:41,279 --> 00:44:45,048 Purr! Rawr! 693 00:44:45,050 --> 00:44:47,150 I'm gonna get those cats! 694 00:44:47,152 --> 00:44:49,119 Guys, look. There. Right there! 695 00:44:49,121 --> 00:44:51,122 There's a giant litter box. 696 00:44:51,124 --> 00:44:52,690 Jeez, fine. 697 00:44:52,692 --> 00:44:53,424 Finally. 698 00:44:53,426 --> 00:44:55,727 Gotta go. Gotta go. Gotta go. Gotta go. Gotta go. 699 00:44:55,729 --> 00:44:57,695 Aw, man. Gotta go. 700 00:44:57,697 --> 00:45:00,965 - Can't wait! - I'm gonna get all dirty again! 701 00:45:00,967 --> 00:45:02,733 Hairball, wait! Mittens, wait! 702 00:45:02,735 --> 00:45:06,937 We'd better get adopted to some really nice homes, Santa. 703 00:45:06,939 --> 00:45:08,506 I mean, come on! 704 00:45:09,207 --> 00:45:11,175 You look over there! 705 00:45:17,850 --> 00:45:20,385 Guys, a little privacy? 706 00:45:20,387 --> 00:45:22,888 Oh, sorry. Oh, um... 707 00:45:25,192 --> 00:45:26,758 Don't listen to me go! 708 00:45:27,461 --> 00:45:30,929 Never mind. Just gonna go over here. 709 00:45:31,998 --> 00:45:35,200 Guys, you should take a look at this. 710 00:45:40,573 --> 00:45:42,841 We're on a house. 711 00:45:49,182 --> 00:45:52,685 Heads up Mittens. We're coming down too. 712 00:45:52,687 --> 00:45:56,088 Ugh! This place gives me the creeps! 713 00:45:56,090 --> 00:46:00,159 Hairball, a litter box gives you the creeps. 714 00:46:02,296 --> 00:46:04,664 Whoa! look at this tree! 715 00:46:06,533 --> 00:46:08,334 Hide! Someone's coming! 716 00:46:10,238 --> 00:46:11,537 What was that? 717 00:46:11,539 --> 00:46:12,839 I don't know. 718 00:46:12,841 --> 00:46:15,842 Hello! 719 00:46:15,844 --> 00:46:16,642 Oh, God! 720 00:46:16,644 --> 00:46:18,244 It's just a nice little girl, guys. 721 00:46:18,246 --> 00:46:20,647 - You're not Santa! - And you're not little. 722 00:46:20,649 --> 00:46:21,515 But you are cute. 723 00:46:21,517 --> 00:46:22,549 She's starting to freak me out. 724 00:46:22,551 --> 00:46:25,485 Are you thirsty? Could I get a cheeseburger? 725 00:46:25,487 --> 00:46:27,554 I'll get you some water. 726 00:46:28,356 --> 00:46:30,257 I thought she'd never leave. 727 00:46:30,259 --> 00:46:31,992 Okay, we've gotta get out of here. 728 00:46:31,994 --> 00:46:34,595 Yeah, let's just leave the present and skedaddle. 729 00:46:34,597 --> 00:46:36,396 You guys, she could be the one, 730 00:46:36,398 --> 00:46:37,931 the one that'll take care of us. 731 00:46:37,933 --> 00:46:40,133 Yeah, maybe if you want to end up 732 00:46:40,135 --> 00:46:42,002 with a missing eyeball or tail. 733 00:46:42,004 --> 00:46:45,005 Did you see those pigtails? 734 00:46:45,007 --> 00:46:48,275 I'm back! I brought you some water. 735 00:46:48,277 --> 00:46:50,144 And my cheeseburger? 736 00:46:51,480 --> 00:46:53,581 - I have a bad feeling about this. - Come here, kitties. 737 00:46:53,583 --> 00:46:56,885 - Patches, no! - Kitty, come here! 738 00:46:56,887 --> 00:46:57,452 Patches! 739 00:46:57,454 --> 00:47:00,221 - Ah, that's much better. - He's doomed. 740 00:47:00,223 --> 00:47:02,223 You can live with me now. 741 00:47:02,225 --> 00:47:04,792 We'll be best friends. 742 00:47:06,229 --> 00:47:07,595 We don't have time for this. 743 00:47:07,797 --> 00:47:11,099 - We have a schedule to keep. - We still have a lot of presents to be delivered. 744 00:47:11,101 --> 00:47:14,202 We need Patches. We must do something. 745 00:47:20,777 --> 00:47:22,845 Let's dress you up. 746 00:47:23,713 --> 00:47:27,249 Nope. Nope. Nope. 747 00:47:27,251 --> 00:47:28,918 That one's horrible. 748 00:47:29,820 --> 00:47:31,053 What's she doing to him? 749 00:47:31,055 --> 00:47:32,054 Listen. I have a plan, 750 00:47:32,056 --> 00:47:34,223 but you're gonna have to trust me. 751 00:47:35,792 --> 00:47:37,126 - Perfect! - Hey! 752 00:47:37,128 --> 00:47:41,330 - Ow! - Aww. Poor kitty is sick. 753 00:47:42,832 --> 00:47:43,666 Kill me. 754 00:47:43,668 --> 00:47:48,437 Oh, no! My other babies are sick, too! 755 00:47:51,208 --> 00:47:52,375 You guys need rest. 756 00:47:52,377 --> 00:47:53,944 Two of you have been sick, 757 00:47:53,946 --> 00:47:56,746 and one of you has been a very naughty kitty. 758 00:47:56,748 --> 00:47:58,415 This is humiliating! 759 00:47:58,417 --> 00:48:01,084 But I still love you. 760 00:48:01,086 --> 00:48:03,653 Come on, Pedro. 761 00:48:05,056 --> 00:48:07,691 Good night, my kitties! 762 00:48:15,433 --> 00:48:17,667 Oh, guys, a little help, please? 763 00:48:18,838 --> 00:48:21,138 I think you look cute. 764 00:48:21,140 --> 00:48:23,274 Okay, not funny, guys. 765 00:48:23,276 --> 00:48:25,576 I think she's asleep. 766 00:48:28,747 --> 00:48:29,914 Maybe we should stay. 767 00:48:29,916 --> 00:48:31,816 She seems to really like us. 768 00:48:31,818 --> 00:48:34,485 I'm a prisoner. 769 00:48:35,187 --> 00:48:37,254 Get out! 770 00:48:37,256 --> 00:48:40,358 Okay, let's make a break for it! 771 00:48:40,360 --> 00:48:41,759 Run! Run! Run! Run! 772 00:48:41,761 --> 00:48:44,128 Where are you going, my kitties? 773 00:48:45,198 --> 00:48:47,598 Run! Run! Run! Run! Get back here! 774 00:48:47,600 --> 00:48:51,003 Run! Run-- Oh, my shadow. 775 00:48:55,274 --> 00:48:57,876 I did not look cute in that dress. 776 00:49:03,016 --> 00:49:06,351 We gotta hurry! Some many couple hours left till sunrise. 777 00:49:06,353 --> 00:49:08,487 And we still have the country to go! 778 00:49:08,489 --> 00:49:09,888 Hah! 779 00:49:09,890 --> 00:49:11,289 Hah! 780 00:49:11,291 --> 00:49:12,457 Oh, cute! 781 00:49:12,459 --> 00:49:14,493 I say we keep 'em. 782 00:49:14,495 --> 00:49:15,660 Yeah, let's get 'em! 783 00:49:15,662 --> 00:49:17,362 Nope. Not playing dress-up again. 784 00:49:17,364 --> 00:49:19,322 - Let's get out of here. - Get 'em! 785 00:49:19,331 --> 00:49:21,135 - Let's go! - I'm coming! 786 00:49:21,136 --> 00:49:22,902 Are we done yet? 787 00:49:22,904 --> 00:49:24,103 Not even close. 788 00:49:24,105 --> 00:49:25,038 Aw, man! 789 00:49:25,040 --> 00:49:27,006 Now who's next on the list? 790 00:49:31,078 --> 00:49:33,746 Oh for Ashley. 791 00:49:34,681 --> 00:49:37,517 And one for Rachel. 792 00:49:37,818 --> 00:49:39,252 Ashley. Ashley. 793 00:49:39,254 --> 00:49:41,187 Mm. Huh? Wake up. 794 00:49:46,226 --> 00:49:49,263 Wow. 795 00:49:49,531 --> 00:49:54,368 Okay, got it. Run! There's a dog! 796 00:49:54,370 --> 00:49:56,036 Ahh! 797 00:49:57,372 --> 00:50:01,008 Ha ha. Hairball, stop playing around. 798 00:50:02,811 --> 00:50:04,745 Thank you. 799 00:50:04,747 --> 00:50:06,914 Merry Christmas! 800 00:50:07,716 --> 00:50:09,616 I'm starting to get hungry. 801 00:50:09,618 --> 00:50:14,054 - On your mark, set... - Go! 802 00:50:36,712 --> 00:50:39,047 Squeak! 803 00:50:44,620 --> 00:50:47,755 Squeak, Maisy. 804 00:50:52,596 --> 00:50:54,130 Oh, no, look at me! 805 00:50:54,132 --> 00:50:55,564 I'm a poor defenseless little mouse 806 00:50:55,566 --> 00:50:59,969 who's in the middle of this wide-open grassy knoll thingy, 807 00:51:00,804 --> 00:51:03,706 and I am way too old, blind and slow to move, 808 00:51:03,708 --> 00:51:06,242 but yet you cannot catch me. 809 00:51:06,244 --> 00:51:10,312 You must be the silliest, stupidest cat in history. 810 00:51:13,483 --> 00:51:17,253 Oh, oh, look how close you're getting. 811 00:51:17,255 --> 00:51:19,890 Oh, you're so close now. 812 00:51:19,892 --> 00:51:23,693 Can't you smell my goody mouseness? 813 00:51:24,662 --> 00:51:27,130 Closer. 814 00:51:27,132 --> 00:51:29,166 Closer. 815 00:51:29,168 --> 00:51:31,034 Closer. 816 00:51:31,969 --> 00:51:33,637 Closer. 817 00:51:38,577 --> 00:51:40,844 I got you. I got you, kitty. 818 00:51:40,846 --> 00:51:44,881 Yeah, not as smart as you look, are you? Huh? 819 00:51:46,150 --> 00:51:48,286 I can't believe you fell for that mouse, 820 00:51:48,288 --> 00:51:50,955 you silly little four-legged rodent. 821 00:51:50,957 --> 00:51:52,523 That's right. 822 00:51:52,525 --> 00:51:54,325 What? 823 00:51:54,327 --> 00:51:56,794 Oh, shut up, cat. 824 00:51:58,430 --> 00:51:59,797 We're almost done, guys. 825 00:51:59,799 --> 00:52:01,832 That's great. Homeward bound soon. 826 00:52:01,834 --> 00:52:02,967 What's that sound? 827 00:52:02,969 --> 00:52:05,436 Nothing, Hairball. Probably just the wind. 828 00:52:05,438 --> 00:52:06,404 Look out! 829 00:52:08,641 --> 00:52:10,508 Shh! 830 00:52:10,510 --> 00:52:13,211 Quiet. Shh! 831 00:52:21,354 --> 00:52:24,423 Not a word. Not a word, cat. 832 00:52:24,425 --> 00:52:26,225 Not a word. 833 00:52:26,227 --> 00:52:28,527 Not a word from you. 834 00:52:28,529 --> 00:52:30,462 Ah, no! We're gonna crash! 835 00:52:30,464 --> 00:52:32,030 Patches, do something! 836 00:52:32,032 --> 00:52:35,567 I'm trying! I'm trying! 837 00:52:35,569 --> 00:52:37,436 I think I'm gonna be sick! 838 00:52:37,438 --> 00:52:38,470 Ah, no! 839 00:52:38,472 --> 00:52:39,705 - Whoa! - Whoa! 840 00:52:39,707 --> 00:52:42,374 Whoa! We're going down! 841 00:52:46,279 --> 00:52:47,480 We're out of control! 842 00:52:47,482 --> 00:52:50,416 Patches, put us down in the snow! 843 00:52:53,454 --> 00:52:55,688 If you would be so kind to point out 844 00:52:55,690 --> 00:52:57,156 where my reindeer and sleigh are. 845 00:52:57,158 --> 00:52:59,892 I am on a tight schedule, you see, 846 00:52:59,894 --> 00:53:01,928 and I've gotta get going. 847 00:53:02,029 --> 00:53:04,530 Get away from my son, you shopping mall freak! 848 00:53:04,532 --> 00:53:06,699 Wait! Wait! 849 00:53:06,701 --> 00:53:08,234 - I'm Santa Claus. - Oh, sure. 850 00:53:08,236 --> 00:53:09,736 And I'm Kate Middleton. 851 00:53:09,738 --> 00:53:11,571 Listen. Stop. 852 00:53:12,539 --> 00:53:14,307 Put that down. 853 00:53:15,442 --> 00:53:17,076 Watch. 854 00:53:21,049 --> 00:53:23,317 That's just a magic trick. 855 00:53:23,319 --> 00:53:25,586 You had a candy cane in your other hand. 856 00:53:25,588 --> 00:53:27,254 Okay. 857 00:53:27,256 --> 00:53:28,656 Watch that. 858 00:53:37,932 --> 00:53:39,700 Hmm? 859 00:53:39,702 --> 00:53:41,168 Nice try. 860 00:53:42,038 --> 00:53:44,738 Tommy, go to my bedroom, 861 00:53:44,740 --> 00:53:46,607 and get my cellphone. 862 00:53:46,609 --> 00:53:48,443 No, Mom. That's the real Santa. 863 00:53:48,445 --> 00:53:52,147 Tommy, we've talked about this time and time again. 864 00:53:52,149 --> 00:53:53,815 Santa's not real. 865 00:53:53,817 --> 00:53:54,549 Yes, he is. 866 00:53:54,551 --> 00:53:55,717 I saw him fall off the roof. 867 00:53:55,719 --> 00:53:58,753 Well, now I know you're just making things up. 868 00:53:58,755 --> 00:54:02,123 Come on, Santa. Show her. 869 00:54:02,125 --> 00:54:03,224 Tommy... 870 00:54:03,226 --> 00:54:05,293 did you buy a Christmas tree this year 871 00:54:05,295 --> 00:54:07,329 with your own allowance money? 872 00:54:07,331 --> 00:54:09,964 Do you know where that tree is now? 873 00:54:11,534 --> 00:54:14,703 Well, why don't you go look in the garage? 874 00:54:16,272 --> 00:54:19,075 You couldn't do it, could you? 875 00:54:19,409 --> 00:54:22,478 You couldn't throw away his Christmas tree, could you, Julia? 876 00:54:22,480 --> 00:54:25,715 Who are you? How do you know my name? 877 00:54:25,717 --> 00:54:28,184 And who told you about that tree? 878 00:54:28,186 --> 00:54:29,251 Did Tommy tell you? 879 00:54:29,253 --> 00:54:33,489 I'm Santa Claus. Is that so hard to believe? 880 00:54:33,491 --> 00:54:35,491 Yes. 881 00:54:38,128 --> 00:54:41,030 Ah, there you are. 882 00:54:47,873 --> 00:54:51,908 Maisy. Stop it. God. 883 00:54:51,910 --> 00:54:57,214 Whoa! What the-- What has gotten into you? 884 00:55:01,754 --> 00:55:04,087 Here you go, Santa. 885 00:55:04,222 --> 00:55:06,490 Why, thank you, Tommy. 886 00:55:16,568 --> 00:55:20,705 Enough with this phony baloney. I'm calling the cops. 887 00:55:20,707 --> 00:55:22,273 Mom, wait! 888 00:55:22,275 --> 00:55:25,376 Just watch. Watch. 889 00:55:38,257 --> 00:55:40,291 It's there. 890 00:55:40,859 --> 00:55:43,227 Come on. You're in there. 891 00:55:48,568 --> 00:55:50,335 Yes. 892 00:55:56,910 --> 00:55:59,778 - Ho ho ho ho! - Whoa! 893 00:55:59,780 --> 00:56:01,880 Yes. 894 00:56:12,525 --> 00:56:14,760 Awesome! 895 00:56:15,929 --> 00:56:18,565 Merry Christmas! 896 00:56:39,820 --> 00:56:42,422 - Mom! You gotta come out! - No! 897 00:56:42,424 --> 00:56:44,224 Julia! Julia, I'm here! 898 00:56:44,226 --> 00:56:45,492 Mom, please! 899 00:56:45,494 --> 00:56:46,994 I'm calling the cops! 900 00:56:46,996 --> 00:56:49,597 Wait. Julia... 901 00:56:50,198 --> 00:56:51,165 Come on. 902 00:56:51,167 --> 00:56:53,400 Come on, come on. 903 00:57:03,879 --> 00:57:05,713 Wow. 904 00:57:11,953 --> 00:57:13,854 Wow! 905 00:57:13,856 --> 00:57:15,891 Santa's hat. 906 00:57:18,929 --> 00:57:20,962 It's real. 907 00:57:26,636 --> 00:57:28,203 - Santa? - I'm scared. 908 00:57:28,205 --> 00:57:31,039 - I want to go home. - Wow, what's up dudes? 909 00:57:31,041 --> 00:57:32,541 - Oh my -- - Come on. 910 00:57:32,543 --> 00:57:35,277 - We gotta get out of here. - I'm hungry. 911 00:57:35,279 --> 00:57:39,481 Let's find that list. Just stay together. 912 00:57:52,095 --> 00:57:53,796 Oh, Maisy. 913 00:57:53,798 --> 00:57:54,931 I'm glad you're here. 914 00:57:54,933 --> 00:57:57,133 I'm gonna need your help. 915 00:57:57,135 --> 00:57:59,869 You were eight years old that Christmas. 916 00:57:59,871 --> 00:58:05,408 You had two cats, Baxter and Rigby, 917 00:58:05,410 --> 00:58:07,310 and you wanted that 45 918 00:58:07,312 --> 00:58:09,612 more than anything else in the world. 919 00:58:09,614 --> 00:58:11,013 What's a 45? 920 00:58:11,015 --> 00:58:13,249 It's a record. 921 00:58:13,251 --> 00:58:13,950 A what? 922 00:58:13,952 --> 00:58:16,787 Do you know what a CD is? 923 00:58:16,789 --> 00:58:17,654 A what? 924 00:58:17,656 --> 00:58:20,857 Oh, never mind. 925 00:58:20,859 --> 00:58:23,160 Julia, the cat scared me, 926 00:58:23,162 --> 00:58:26,229 and I stumbled, and I knocked that record down, 927 00:58:26,231 --> 00:58:27,965 and I broke it. 928 00:58:27,967 --> 00:58:31,435 But you kept it even though it was broken, 929 00:58:31,437 --> 00:58:33,003 because you wanted to remember 930 00:58:33,005 --> 00:58:36,907 that Christmas when you actually saw me. 931 00:58:37,475 --> 00:58:38,942 And Marcus Bramble, 932 00:58:38,944 --> 00:58:41,445 he saw me, too, that night. 933 00:58:41,447 --> 00:58:45,282 And for a while, the two of you were inseparable. 934 00:58:45,284 --> 00:58:48,519 And you put up with a lot of hazing and teasing 935 00:58:48,521 --> 00:58:52,557 by the other kids because you believed in me. 936 00:58:54,226 --> 00:58:57,428 But finally you couldn't take it anymore. 937 00:58:57,430 --> 00:59:00,565 Marcus could, and he kept on. 938 00:59:00,567 --> 00:59:01,899 That's why you hated him, 939 00:59:01,901 --> 00:59:06,971 because he could do something that you weren't able to. 940 00:59:07,573 --> 00:59:11,042 Mom, I saw the ornament in the front closet. 941 00:59:11,044 --> 00:59:14,779 I know you believed in Christmas. 942 00:59:16,850 --> 00:59:21,020 Julia, you didn't want to put Tommy through that same hurt, 943 00:59:21,022 --> 00:59:25,624 through that pain, and so you denied that I existed... 944 00:59:25,626 --> 00:59:27,259 but here I am. 945 00:59:27,927 --> 00:59:31,797 Your son, he believed in me, 946 00:59:31,799 --> 00:59:34,900 and here I am. 947 00:59:45,146 --> 00:59:46,946 Santa? 948 00:59:49,484 --> 00:59:50,717 It really is you! 949 00:59:50,719 --> 00:59:53,620 Yes, it is. Merry Christmas. 950 00:59:54,522 --> 00:59:57,157 Merry Christmas, dear. 951 00:59:58,392 --> 00:59:59,693 But why? 952 00:59:59,695 --> 01:00:02,929 Why did you let them tease us like that? 953 01:00:02,931 --> 01:00:04,998 I begged and I begged you to bring us proof 954 01:00:05,000 --> 01:00:07,600 so that we could show the other kids, 955 01:00:07,602 --> 01:00:10,737 but nothing ever came. 956 01:00:10,739 --> 01:00:14,541 Julia, Christmas isn't about proof or evidence. 957 01:00:14,743 --> 01:00:19,313 It's about sharing in that spirit and spreading the joy. 958 01:00:19,315 --> 01:00:22,483 Now, if I gave you evidence of my existence, 959 01:00:22,485 --> 01:00:24,552 all that would be in danger, 960 01:00:24,554 --> 01:00:27,455 the North Pole, Mrs. Claus, 961 01:00:27,457 --> 01:00:29,356 the elves and the reindeer. 962 01:00:29,358 --> 01:00:32,860 It wouldn't be very fair, now, would it? 963 01:00:35,530 --> 01:00:37,732 I guess I have pretty good proof now. 964 01:00:37,734 --> 01:00:39,133 Here I am. 965 01:00:39,135 --> 01:00:41,936 See, Mom? I told you I could prove Santa's real. 966 01:00:41,938 --> 01:00:46,875 Tommy, I'm so sorry for giving you such a hard time. 967 01:00:46,877 --> 01:00:52,414 It's just I didn't want you to get hurt. 968 01:00:52,416 --> 01:00:57,486 I know, Mom. 969 01:00:57,488 --> 01:01:00,288 Uh, now that my life is no longer in danger, 970 01:01:00,290 --> 01:01:01,857 maybe you guys can help me. 971 01:01:01,859 --> 01:01:03,558 I really could use some help 972 01:01:03,560 --> 01:01:05,193 getting my reindeer and sleigh back. 973 01:01:05,195 --> 01:01:07,095 I mean, it's getting very late. 974 01:01:07,097 --> 01:01:08,764 I thought you knew. 975 01:01:08,766 --> 01:01:09,731 Knew what? 976 01:01:09,733 --> 01:01:12,200 The reindeer took off with your sleigh. 977 01:01:12,202 --> 01:01:13,902 Huh? And my kittens. 978 01:01:13,904 --> 01:01:16,773 You mean the kittens that were in that box? 979 01:01:16,775 --> 01:01:18,207 Yeah. 980 01:01:18,209 --> 01:01:20,476 Oh, this is a disaster. 981 01:01:20,478 --> 01:01:22,512 It's almost sunrise. 982 01:01:22,514 --> 01:01:25,314 My magic runs out at sunrise. 983 01:01:25,316 --> 01:01:29,218 If it comes out that Santa didn't finish Christmas, 984 01:01:29,220 --> 01:01:30,119 I'll be ruined! 985 01:01:30,121 --> 01:01:33,156 The kids'll riot in the streets! 986 01:01:33,158 --> 01:01:35,024 They'll be-- 987 01:01:35,026 --> 01:01:36,926 They won't go to school anymore! 988 01:01:36,928 --> 01:01:39,562 And grown-ups wouldn't be able to force them to-- 989 01:01:39,564 --> 01:01:42,398 It'd be mass chaos and hysteria! 990 01:01:42,400 --> 01:01:43,833 It's terrible! 991 01:01:43,835 --> 01:01:46,937 It'd be a catastrophe! 992 01:01:46,939 --> 01:01:49,406 Santa, snap out of it! 993 01:01:53,212 --> 01:01:54,978 Oh. O-Okay. 994 01:01:54,980 --> 01:01:56,480 All right. 995 01:02:00,686 --> 01:02:04,087 Way to be the designated driver, Patches. 996 01:02:04,089 --> 01:02:05,789 We lost the list! 997 01:02:05,791 --> 01:02:08,091 Where are the reindeer? 998 01:02:08,093 --> 01:02:08,959 They're gone! 999 01:02:08,961 --> 01:02:11,095 You think they'll come back for us? 1000 01:02:11,097 --> 01:02:12,163 Pfft. Yeah, right. 1001 01:02:12,165 --> 01:02:16,668 Those dummies probably don't even know we're missing. 1002 01:02:16,670 --> 01:02:18,403 Let's find that list. 1003 01:02:18,405 --> 01:02:20,805 Just stay together. 1004 01:02:22,741 --> 01:02:25,210 I'll find it! 1005 01:02:25,411 --> 01:02:28,980 - Mittens, wait! - Mittens! 1006 01:02:28,982 --> 01:02:32,650 Who knows what kind of trouble those kittens could be in, 1007 01:02:32,652 --> 01:02:36,754 but we need to figure a way to help them. 1008 01:02:38,725 --> 01:02:41,192 This requires some brain food. 1009 01:02:41,194 --> 01:02:43,962 We have cookies. 1010 01:02:44,531 --> 01:02:47,233 Did you say, "Cookies?" 1011 01:02:48,835 --> 01:02:52,738 Hmm. A plan to save Christmas. 1012 01:02:52,740 --> 01:02:55,708 Well, Tommy, I figured out 1013 01:02:55,710 --> 01:02:59,178 if I could take the Christmas spirit from my hat 1014 01:02:59,180 --> 01:03:04,116 and add it to some Chris--magic-- My hat! 1015 01:03:04,118 --> 01:03:06,018 W-Where's my hat? 1016 01:03:06,920 --> 01:03:08,654 Ever since that Christmas 1017 01:03:08,656 --> 01:03:10,489 where Julia and I saw Santa, 1018 01:03:10,491 --> 01:03:13,792 I've been so sad that she didn't back me up 1019 01:03:13,794 --> 01:03:17,197 when the other kids made fun of me for it, 1020 01:03:17,199 --> 01:03:20,033 and I spent every Christmas since then 1021 01:03:20,035 --> 01:03:21,635 paying tribute to Santa 1022 01:03:21,637 --> 01:03:25,605 and trying to prove that he is real. 1023 01:03:25,607 --> 01:03:29,109 But now the power of Santa's hat 1024 01:03:29,111 --> 01:03:30,777 has shown me that Christmas 1025 01:03:30,779 --> 01:03:33,280 isn't about paying tribute to Santa. 1026 01:03:33,282 --> 01:03:35,382 It's about loving others 1027 01:03:35,384 --> 01:03:37,317 and being kind to others 1028 01:03:37,319 --> 01:03:40,320 and helping those who need my help, 1029 01:03:40,322 --> 01:03:46,661 people like Julia... and Tommy and you 1030 01:03:46,763 --> 01:03:48,930 and your poor little defenseless babies 1031 01:03:48,932 --> 01:03:53,567 that are lost out there in the cold of night all alone! 1032 01:03:53,569 --> 01:03:55,870 I can help them! 1033 01:03:55,872 --> 01:03:58,272 We can help them! 1034 01:03:58,274 --> 01:04:04,145 Yes, let's go find your kittens! 1035 01:04:08,350 --> 01:04:11,819 Great. I'm talking to a cat. 1036 01:04:17,026 --> 01:04:19,928 Mittens! Hairball! 1037 01:04:19,930 --> 01:04:21,964 Where are you? 1038 01:04:22,165 --> 01:04:26,335 Where are you guys? 1039 01:04:26,337 --> 01:04:29,271 We can't go on without you, list. 1040 01:04:29,273 --> 01:04:32,374 Come on. Where are you? 1041 01:04:32,842 --> 01:04:36,044 Come on. Where are you? 1042 01:04:36,679 --> 01:04:38,714 Dumb list! 1043 01:04:42,318 --> 01:04:44,187 Patches! Mittens! 1044 01:04:44,189 --> 01:04:46,522 Where are you? 1045 01:04:56,500 --> 01:04:59,702 I'm so cold. 1046 01:05:08,178 --> 01:05:11,647 Please, I'll never ask for anything again. 1047 01:05:11,649 --> 01:05:15,386 All I want for Christmas is my family back. 1048 01:05:28,333 --> 01:05:31,035 Hey, man. 1049 01:05:31,536 --> 01:05:32,636 Hairball! 1050 01:05:32,638 --> 01:05:34,405 Who were you talking to? 1051 01:05:34,407 --> 01:05:37,341 Uh, nobody. 1052 01:05:37,343 --> 01:05:41,845 I lost Mittens. I don't know if I can find her. 1053 01:05:43,416 --> 01:05:45,350 Oh, found her. 1054 01:05:45,352 --> 01:05:46,251 Mittens! 1055 01:05:46,253 --> 01:05:49,287 Miss me? Told you I'd find it. 1056 01:05:49,289 --> 01:05:50,755 What are we gonna do? 1057 01:05:50,757 --> 01:05:53,224 Our elf support won't answer. 1058 01:05:53,226 --> 01:05:54,726 We're stranded. 1059 01:05:56,729 --> 01:05:59,264 Okay, Maisy, let's find 'em. 1060 01:05:59,865 --> 01:06:02,967 Let's see if we can break into the Santa network 1061 01:06:02,969 --> 01:06:06,638 and stop from where they're going. 1062 01:06:06,640 --> 01:06:09,607 Oh, God. It's blocked. 1063 01:06:09,609 --> 01:06:10,241 Oh, boy. 1064 01:06:10,243 --> 01:06:13,446 I need some help on this one, Maisy. 1065 01:06:14,614 --> 01:06:15,781 Nedry. 1066 01:06:15,783 --> 01:06:17,049 Oh, perfect. 1067 01:06:17,051 --> 01:06:19,618 Please be home. 1068 01:06:19,620 --> 01:06:21,087 Please be home. 1069 01:06:21,089 --> 01:06:23,456 Come on. Answer. 1070 01:06:23,458 --> 01:06:24,190 Hello. 1071 01:06:24,192 --> 01:06:25,724 Nedry. Oh, thank goodness. 1072 01:06:25,726 --> 01:06:26,759 I am so glad you're home. 1073 01:06:26,761 --> 01:06:29,128 Listen, I need your help with something, okay? 1074 01:06:29,130 --> 01:06:31,497 What is it that you need this time? 1075 01:06:31,499 --> 01:06:32,698 Look, um, I need a favor. 1076 01:06:32,700 --> 01:06:35,301 Are you on Santa Tracker 10.8.1 right now? 1077 01:06:35,303 --> 01:06:37,236 I've been on it all night. 1078 01:06:37,238 --> 01:06:38,104 Okay, perfect. Look, 1079 01:06:38,106 --> 01:06:39,972 I really need your help with something. 1080 01:06:39,974 --> 01:06:42,575 I'm trying to break into the Santa network 1081 01:06:42,577 --> 01:06:44,344 so that I can help the sleigh. 1082 01:06:44,346 --> 01:06:45,412 Can you help me with that? 1083 01:06:45,414 --> 01:06:47,814 Why do you need to break into the sleigh? 1084 01:06:47,816 --> 01:06:48,949 Look, it's a long story. 1085 01:06:48,951 --> 01:06:50,817 I'll tell you about it later, but just, please, 1086 01:06:50,819 --> 01:06:54,287 if you'll help me, I'll owe you big time. 1087 01:06:54,289 --> 01:06:57,891 All righty, but you're gonna owe me big time. 1088 01:06:57,893 --> 01:07:00,927 Oh, thank you so much. I appreciate it. 1089 01:07:00,929 --> 01:07:02,929 It's c-cold. 1090 01:07:02,931 --> 01:07:04,097 I want Mommy! 1091 01:07:04,099 --> 01:07:06,933 How are we supposed to deliver these presents? 1092 01:07:06,935 --> 01:07:09,603 How are we supposed to get home? 1093 01:07:09,605 --> 01:07:11,371 Kittens? 1094 01:07:11,472 --> 01:07:13,674 - Kittens? - Bramble? 1095 01:07:14,309 --> 01:07:15,143 And Mom? 1096 01:07:15,145 --> 01:07:18,980 Get closer so he can see you. 1097 01:07:18,982 --> 01:07:19,914 Oh, there you are. 1098 01:07:19,916 --> 01:07:23,584 It's me, Mr. Bramble, with Maisy, your Mom. 1099 01:07:23,586 --> 01:07:25,986 Look, I need you to listen and do exactly as I say, 1100 01:07:25,988 --> 01:07:28,022 'cause we're gonna try to get you back home, okay? 1101 01:07:28,024 --> 01:07:30,791 Now, the sleigh has backup rockets. 1102 01:07:30,793 --> 01:07:32,360 I can activate them from here, 1103 01:07:32,362 --> 01:07:35,263 but you're gonna have to do the steering from the sleigh. 1104 01:07:35,265 --> 01:07:37,265 Think you could do that? 1105 01:07:38,000 --> 01:07:39,033 Rock on! 1106 01:07:39,035 --> 01:07:42,069 Let's go home, Patches. 1107 01:07:42,071 --> 01:07:44,940 Whoo-hoo! 1108 01:07:45,208 --> 01:07:46,475 Hang on! 1109 01:07:46,477 --> 01:07:50,179 Remember, you have to steer. 1110 01:07:50,847 --> 01:07:54,249 - Whoo- Hoo! - Oh, no, no. Left. 1111 01:07:54,251 --> 01:07:57,519 - Whoo! - Whoo- hoo! 1112 01:07:57,521 --> 01:08:01,023 Mom never lets me have cookies at night. 1113 01:08:01,457 --> 01:08:03,825 Santa, would you like some cookies? 1114 01:08:03,827 --> 01:08:05,627 A cookie. 1115 01:08:07,830 --> 01:08:09,198 Mmm. 1116 01:08:14,505 --> 01:08:17,740 - Thank you, Tommy. - You're welcome. 1117 01:08:25,082 --> 01:08:26,015 Ohh! 1118 01:08:32,057 --> 01:08:34,657 Are these peanut butter cookies?! 1119 01:08:34,659 --> 01:08:35,825 Yeah. 1120 01:08:35,827 --> 01:08:40,563 I told you I was allergic to peanut butter. 1121 01:08:40,565 --> 01:08:41,731 You never said that. 1122 01:08:41,733 --> 01:08:46,437 I said I was allergic to legumes! 1123 01:08:46,439 --> 01:08:47,605 Oh. 1124 01:08:55,046 --> 01:08:56,547 I killed Santa! 1125 01:08:56,549 --> 01:08:58,649 Tommy, go grab the EpiPen. 1126 01:08:58,651 --> 01:08:59,550 It's in the first-aid kit 1127 01:08:59,552 --> 01:09:02,820 in the bottom of the cupboard. Hurry! 1128 01:09:08,561 --> 01:09:09,426 Okay. 1129 01:09:09,428 --> 01:09:11,061 Santa, hold on. Hurry! 1130 01:09:11,063 --> 01:09:13,665 Nope. Nope. Nope. 1131 01:09:15,868 --> 01:09:17,469 Santa, it's gonna be okay. 1132 01:09:17,471 --> 01:09:18,870 You're gonna be okay. 1133 01:09:18,872 --> 01:09:20,205 Hurry! 1134 01:09:23,209 --> 01:09:26,044 Hurry! Santa's fading fast! 1135 01:09:26,046 --> 01:09:27,245 Nope. Nope. 1136 01:09:27,247 --> 01:09:30,148 Hold on, Santa. It's gonna be okay. 1137 01:09:32,719 --> 01:09:35,186 You look great. 1138 01:09:36,489 --> 01:09:37,656 Hurry! 1139 01:09:37,658 --> 01:09:39,424 Ah. Got it. 1140 01:09:39,426 --> 01:09:40,859 Tommy, hurry! 1141 01:09:40,861 --> 01:09:43,496 I'm going. I'm going. 1142 01:09:45,399 --> 01:09:47,366 Found it! Hurry! 1143 01:09:47,368 --> 01:09:49,335 Whoops. 1144 01:10:07,088 --> 01:10:09,121 You all right? 1145 01:10:09,123 --> 01:10:12,426 Feel like I won the lotto. 1146 01:10:12,994 --> 01:10:14,461 Oh. 1147 01:10:16,065 --> 01:10:19,333 Thanks for saving Santa. 1148 01:10:19,335 --> 01:10:21,168 Thanks, Tommy. 1149 01:10:22,904 --> 01:10:26,373 Now, that's Christmas magic. 1150 01:10:34,582 --> 01:10:36,616 Thank you. 1151 01:10:40,722 --> 01:10:42,390 You'd think... 1152 01:10:42,392 --> 01:10:45,793 here's a man that can take... millions of packages 1153 01:10:45,795 --> 01:10:48,262 around the world in a night. 1154 01:10:48,264 --> 01:10:50,932 I can't even drink any water 1155 01:10:50,934 --> 01:10:53,067 or find my way home. 1156 01:10:53,069 --> 01:10:55,603 It's almost sunrise. 1157 01:11:01,710 --> 01:11:02,944 I can't believe Bramble 1158 01:11:02,946 --> 01:11:06,581 - is the last name on the list. -I know, weird, huh? 1159 01:11:06,583 --> 01:11:08,282 The sun is rising! 1160 01:11:08,617 --> 01:11:11,453 Hairball, do you see Bramble's house yet? 1161 01:11:11,455 --> 01:11:13,589 What are you talking about? 1162 01:11:13,591 --> 01:11:16,191 They all look the same. 1163 01:11:18,027 --> 01:11:20,129 Kittens better hurry. 1164 01:11:21,498 --> 01:11:24,199 When the last snowflake falls, 1165 01:11:24,201 --> 01:11:27,069 it's over for the year. 1166 01:11:31,241 --> 01:11:33,475 All right, Maisy. They're getting close. 1167 01:11:33,477 --> 01:11:36,111 We better get ready for them. 1168 01:11:42,520 --> 01:11:43,753 What's that? 1169 01:11:43,755 --> 01:11:46,689 It sounds like my sleigh. 1170 01:11:47,224 --> 01:11:49,392 This is Kitty One coming in. 1171 01:11:49,394 --> 01:11:53,029 I think I'm gonna be sick. 1172 01:11:56,468 --> 01:11:58,735 - Yeah. - Wait. 1173 01:11:58,737 --> 01:12:01,604 They're going to Bramble's house! 1174 01:12:03,774 --> 01:12:05,775 And he hates the kittens! 1175 01:12:05,777 --> 01:12:08,278 Oh, go! Go! Go! 1176 01:12:08,879 --> 01:12:12,550 Whah! You decorated the outside of the house, too? 1177 01:12:12,552 --> 01:12:15,152 I couldn't help myself! 1178 01:12:15,154 --> 01:12:17,254 Hurry! Hurry! 1179 01:12:17,256 --> 01:12:18,923 Hurry! 1180 01:12:24,630 --> 01:12:26,630 Hi, baby. Hi. 1181 01:12:27,934 --> 01:12:29,366 Marcus? 1182 01:12:31,837 --> 01:12:33,971 Mr. Bramble? 1183 01:12:35,140 --> 01:12:36,373 Hey. 1184 01:12:36,375 --> 01:12:41,279 Uh, this is exactly what it looks like. 1185 01:12:41,948 --> 01:12:43,748 Marcus, get up. 1186 01:12:43,750 --> 01:12:46,117 Come on up, boy. Come on up. 1187 01:12:48,654 --> 01:12:50,055 Give us our kittens back. 1188 01:12:50,057 --> 01:12:52,757 No, no. No, no, no, no, no. I can explain that. 1189 01:12:52,759 --> 01:12:55,560 I can explain. See, what happened was is I-- 1190 01:12:58,265 --> 01:12:59,431 I love you. -Calm down. 1191 01:12:59,433 --> 01:13:01,132 I found Santa's hat, and then I found Maisy, 1192 01:13:01,134 --> 01:13:03,835 and Maisy and I, we hacked into the Santa network. 1193 01:13:03,837 --> 01:13:05,570 And we saw the kittens were on the sleigh, 1194 01:13:05,572 --> 01:13:06,605 and the sleigh was lost, so we got up, 1195 01:13:06,607 --> 01:13:08,807 and we got into the sleigh through the GPS, 1196 01:13:08,809 --> 01:13:10,141 and then we redirected the sleigh back here... 1197 01:13:10,143 --> 01:13:12,512 and then we found the kittens in here as they're-- 1198 01:13:12,514 --> 01:13:16,282 They're so cute. Look at 'em. I love 'em so much. 1199 01:13:16,284 --> 01:13:18,317 - Just the best. I love 'em so much. - Look at 'em. 1200 01:13:18,319 --> 01:13:20,386 Look at 'em playing with each other. 1201 01:13:24,358 --> 01:13:25,858 Sorry. 1202 01:13:29,230 --> 01:13:30,897 What is wrong with you? 1203 01:13:30,899 --> 01:13:33,633 Do you want, like, a hot shower or some Vicks? 1204 01:13:33,635 --> 01:13:37,270 No, no, it's the cats. I'm allergic to 'em. 1205 01:13:45,480 --> 01:13:47,915 - Um, can I-- - Sorry. 1206 01:13:49,751 --> 01:13:52,753 I'll be right back. 1207 01:13:53,187 --> 01:13:56,056 Boy, is he a couple of bricks short. 1208 01:13:57,492 --> 01:13:58,659 Kittens! 1209 01:13:58,661 --> 01:14:02,563 Kittens, you had me so worried. 1210 01:14:03,431 --> 01:14:05,365 I took care of us, Mom, 1211 01:14:05,367 --> 01:14:07,467 just like you said we should. 1212 01:14:07,469 --> 01:14:09,803 Oh, kittens, I know what I said, 1213 01:14:09,805 --> 01:14:11,839 but you are still my babies. 1214 01:14:11,841 --> 01:14:13,141 Never think for a second 1215 01:14:13,143 --> 01:14:15,176 that I will ever not worry about you, 1216 01:14:15,178 --> 01:14:18,613 no matter how strong and self-sufficient you become. 1217 01:14:18,615 --> 01:14:20,114 I'm your mother. 1218 01:14:20,116 --> 01:14:22,050 I will always worry. 1219 01:14:22,052 --> 01:14:22,917 I love you guys. 1220 01:14:22,919 --> 01:14:24,586 We love you, too, Mom. 1221 01:14:24,588 --> 01:14:25,553 Self-sufficient wha-- 1222 01:14:25,555 --> 01:14:28,423 Ah, too many big words for me. 1223 01:14:28,425 --> 01:14:30,658 Ah, that's nice. 1224 01:14:30,660 --> 01:14:33,361 Thank goodness you guys are okay. 1225 01:14:33,363 --> 01:14:34,429 But what about Christmas? 1226 01:14:34,431 --> 01:14:37,498 Aren't there still presents to be delivered? 1227 01:14:37,500 --> 01:14:39,334 You're right. 1228 01:14:40,070 --> 01:14:41,837 Bramble's the last house. 1229 01:14:41,839 --> 01:14:42,972 Here, Santa. 1230 01:14:42,974 --> 01:14:45,140 Oh, thank you, Tommy. 1231 01:14:45,775 --> 01:14:46,775 But it's empty. 1232 01:14:46,777 --> 01:14:49,445 There aren't any presents left. 1233 01:14:51,781 --> 01:14:53,148 My magic's gone. 1234 01:14:53,150 --> 01:14:55,217 It's completely gone. 1235 01:14:55,219 --> 01:14:57,419 And if I can't deliver this last present, 1236 01:14:57,421 --> 01:14:59,555 it'll be gone forever. 1237 01:14:59,557 --> 01:15:01,156 We have to do something! 1238 01:15:01,158 --> 01:15:02,424 - Tommy's right. - Mm- hmm. 1239 01:15:02,426 --> 01:15:04,593 Christmas just can't be canceled. 1240 01:15:04,595 --> 01:15:07,630 I thought you hated Christmas. 1241 01:15:07,632 --> 01:15:09,431 I don't hate Christmas. 1242 01:15:09,433 --> 01:15:12,135 I just-- I didn't believe in it, 1243 01:15:12,137 --> 01:15:17,307 but someone gave me a reason to believe again. 1244 01:15:17,309 --> 01:15:18,208 Thank you. 1245 01:15:18,210 --> 01:15:21,712 Does that mean we can celebrate Christmas next year, too? 1246 01:15:21,714 --> 01:15:24,047 Of course it does. 1247 01:15:24,049 --> 01:15:25,415 Yes. 1248 01:15:25,783 --> 01:15:26,783 But that won't matter 1249 01:15:26,785 --> 01:15:29,419 if we can't deliver the presents this year. 1250 01:15:30,622 --> 01:15:32,222 Couldn't we give Mr. Bramble 1251 01:15:32,224 --> 01:15:35,158 cookies or decorations or something? 1252 01:15:37,696 --> 01:15:39,697 Hey. 1253 01:15:39,699 --> 01:15:41,032 Listen. 1254 01:15:46,071 --> 01:15:48,272 Whoa. Smooth landing. 1255 01:15:48,274 --> 01:15:52,076 Whoa, another perfect 10, bro. 1256 01:15:52,078 --> 01:15:53,678 High hoof! 1257 01:15:53,680 --> 01:15:55,613 Cool! 1258 01:15:59,251 --> 01:16:03,421 Here, Santa. I think this belongs to you. 1259 01:16:03,423 --> 01:16:05,122 Yes, it does. 1260 01:16:07,426 --> 01:16:09,728 Thank you, Mr. Bramble. 1261 01:16:10,263 --> 01:16:11,963 Merry Christmas. 1262 01:16:11,965 --> 01:16:13,632 Thanks. 1263 01:16:13,833 --> 01:16:16,401 Is there anything I can do to help? 1264 01:16:16,403 --> 01:16:19,771 Help us? I thought you hated us. 1265 01:16:19,773 --> 01:16:23,275 Besides, you can't give a present to yourself. 1266 01:16:23,277 --> 01:16:25,711 You stopped talking to me. 1267 01:16:25,713 --> 01:16:27,212 I wanted to reach out, 1268 01:16:27,214 --> 01:16:30,716 but you never wanted to talk. 1269 01:16:30,718 --> 01:16:35,153 I even started following your blog. 1270 01:16:35,155 --> 01:16:37,956 How do you know about my blog? 1271 01:16:37,958 --> 01:16:40,927 We've been neighbors since we were little kids. 1272 01:16:40,929 --> 01:16:42,562 Ever since we stopped talking 1273 01:16:42,564 --> 01:16:44,297 that one Christmas that we saw Santa 1274 01:16:44,299 --> 01:16:47,500 and the other kids were making fun of us for it, 1275 01:16:47,502 --> 01:16:50,837 I hated the fact that I lost my best friend. 1276 01:16:50,839 --> 01:16:55,174 I connected with you the only way I knew how. 1277 01:16:56,210 --> 01:16:59,312 I'm sorry I stopped talking to you. 1278 01:16:59,314 --> 01:17:01,047 It's just that... 1279 01:17:01,049 --> 01:17:04,784 it was too painful to be reminded of. 1280 01:17:04,786 --> 01:17:06,219 Well, that's why I started 1281 01:17:06,221 --> 01:17:09,055 putting all those Santas in my front yard. 1282 01:17:09,057 --> 01:17:12,860 I figured maybe if you saw what Christmas was, 1283 01:17:12,862 --> 01:17:14,428 that you would believe again 1284 01:17:14,430 --> 01:17:18,532 and I could have my best friend back. 1285 01:17:49,265 --> 01:17:50,932 Santa, are you okay? 1286 01:17:55,938 --> 01:17:57,772 Where did Santa go? 1287 01:17:58,641 --> 01:18:01,075 And he didn't even say goodbye. 1288 01:18:01,077 --> 01:18:02,811 Wait. Wait. Listen. 1289 01:18:02,813 --> 01:18:06,314 The roof! Quick! Outside! 1290 01:18:17,127 --> 01:18:19,228 Whoa! 1291 01:18:19,230 --> 01:18:23,132 Yes! 1292 01:18:27,304 --> 01:18:29,471 Tommy, I want to thank you. 1293 01:18:29,473 --> 01:18:34,009 Without your help, Christmas could have been ruined forever. 1294 01:18:34,011 --> 01:18:36,645 Glad to help, Santa. 1295 01:18:36,647 --> 01:18:38,647 And you guys. 1296 01:18:38,950 --> 01:18:41,117 I couldn't have done it without you. 1297 01:18:43,321 --> 01:18:45,455 Thanks, Tommy. 1298 01:18:45,923 --> 01:18:51,094 Tommy, tell me what you'd really like for Christmas. 1299 01:18:52,296 --> 01:18:53,897 Well, what I really want 1300 01:18:53,899 --> 01:18:56,366 is for the kittens to stay with us, 1301 01:18:56,368 --> 01:19:00,770 but Mom said we can't take care of them. 1302 01:19:00,772 --> 01:19:03,039 But that's what I really want. 1303 01:19:03,041 --> 01:19:05,642 And I'll save up my allowance 1304 01:19:05,644 --> 01:19:06,543 to help pay for them. 1305 01:19:06,545 --> 01:19:08,211 Well, I'll take the kittens. 1306 01:19:08,213 --> 01:19:09,280 I could use the company, 1307 01:19:09,282 --> 01:19:12,216 and that way, they can see Maisy anytime they want. 1308 01:19:12,218 --> 01:19:14,886 - Really? - Really. 1309 01:19:19,358 --> 01:19:21,525 Do you guys see what I see? 1310 01:19:21,527 --> 01:19:22,827 And this is for you, little ones. 1311 01:19:22,829 --> 01:19:25,162 Mmm. Is it my cheeseburger? 1312 01:19:25,164 --> 01:19:26,831 Thanks, guys. 1313 01:19:27,933 --> 01:19:29,767 And here's a little token 1314 01:19:29,769 --> 01:19:31,936 of my appreciation. 1315 01:19:32,504 --> 01:19:35,840 This is the coolest thing ever. 1316 01:19:51,357 --> 01:19:53,225 And this is for you, Tommy. 1317 01:19:53,227 --> 01:19:54,893 Thanks, Santa. 1318 01:19:54,895 --> 01:19:57,129 Merry Christmas. 1319 01:20:03,036 --> 01:20:06,138 I think you know what this is. 1320 01:20:06,140 --> 01:20:07,706 Thank you. 1321 01:20:18,852 --> 01:20:21,254 Marcus, this should help you 1322 01:20:21,256 --> 01:20:23,857 get you in touch with your inner child. 1323 01:20:23,859 --> 01:20:27,660 And you won't have to wait so long to get it recharged. 1324 01:20:30,999 --> 01:20:33,499 Heh. Come on. 1325 01:20:36,438 --> 01:20:37,870 Thank you, Santa. 1326 01:20:37,872 --> 01:20:41,275 Heh. Merry Christmas to you all. 1327 01:20:44,312 --> 01:20:45,746 I have to go now. 1328 01:20:48,049 --> 01:20:51,185 It's getting rather late. 1329 01:20:52,053 --> 01:20:53,721 Goodbye. 1330 01:21:03,064 --> 01:21:06,300 Travel patterns indicate clear weather. 1331 01:21:06,302 --> 01:21:07,902 It'll be smooth sailing 1332 01:21:07,904 --> 01:21:10,839 all the way back to the North Pole. 1333 01:21:10,841 --> 01:21:12,440 Welcome back, Santa. 1334 01:21:12,442 --> 01:21:14,342 Hello, Tinsel. 1335 01:21:18,147 --> 01:21:19,447 Ho ho ho! 1336 01:21:19,449 --> 01:21:21,816 Merry Christmas! 1337 01:21:24,121 --> 01:21:27,055 Whoa! 1338 01:21:27,057 --> 01:21:30,125 Let's go, dudes! 1339 01:21:35,231 --> 01:21:38,734 Ho ho ho! Merry Christmas! 1340 01:21:38,736 --> 01:21:42,038 And I didn't even get a picture of Santa. 1341 01:21:42,040 --> 01:21:44,540 Wait. I have an idea. 1342 01:21:45,409 --> 01:21:48,077 Why don't we take a picture of us? 1343 01:21:52,616 --> 01:21:54,683 Everyone say, "Merry Christmas." 1344 01:21:54,685 --> 01:21:57,520 Merry Christmas. 89272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.