Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,628 --> 00:00:53,765
Listen, kid, I been around
a few Christmases.
2
00:00:53,767 --> 00:00:55,800
- It's true.
- No way.
3
00:00:55,802 --> 00:00:57,035
I swear on my life.
4
00:00:57,037 --> 00:00:59,771
- All nine of them?
- Yes.
5
00:01:02,574 --> 00:01:05,511
Now quiet.
Here he comes.
6
00:01:10,785 --> 00:01:12,117
Wow.
7
00:01:12,119 --> 00:01:14,887
Magical, right?
8
00:01:14,889 --> 00:01:17,656
Where's his claws?
9
00:01:17,658 --> 00:01:19,158
He--He's so fat.
10
00:01:19,160 --> 00:01:22,161
It's his jolliness, Rigby.
11
00:01:22,163 --> 00:01:23,929
That's why he's so big.
12
00:01:23,931 --> 00:01:25,464
Oh!
13
00:01:26,933 --> 00:01:30,969
Is that the record Julia wants?
How did he know?
14
00:01:30,971 --> 00:01:34,173
He is Santa, Rigby.
15
00:01:34,175 --> 00:01:36,409
He knows.
16
00:01:36,677 --> 00:01:39,345
Hey, I'm gonna tell
Santa what I want.
17
00:01:39,347 --> 00:01:42,115
Hey, hey, kid,
where are you going?
18
00:01:42,117 --> 00:01:43,883
I want to say hi
to Santa.
19
00:01:43,885 --> 00:01:45,852
No, you can't.
Santa's allergic to cats.
20
00:01:47,656 --> 00:01:50,156
Well, hello there.
Who are you?
21
00:01:50,158 --> 00:01:51,724
Hi, Santa.
I'm Rigby.
22
00:01:51,726 --> 00:01:52,992
Shoo, shoo. Go away.
23
00:01:52,994 --> 00:01:56,096
I'd love to pet you,
but I better not.
24
00:01:56,098 --> 00:01:58,731
I... Hello!
25
00:02:00,001 --> 00:02:02,302
Eww. Gross.
26
00:02:07,243 --> 00:02:08,642
Excuse me, Santa.
27
00:02:08,644 --> 00:02:10,111
Go away.
28
00:02:10,113 --> 00:02:11,278
Shoo!
29
00:02:12,982 --> 00:02:15,249
Oh, you made him
sneeze again.
30
00:02:15,251 --> 00:02:17,084
Go away.
31
00:02:21,690 --> 00:02:23,858
Cookies.
32
00:02:23,860 --> 00:02:27,228
Ah, cookies.
33
00:02:28,096 --> 00:02:29,997
Rigby, get back here!
34
00:02:35,972 --> 00:02:37,772
Hello?
35
00:02:37,774 --> 00:02:39,541
Is someone there?
36
00:02:47,150 --> 00:02:49,618
A cat!
Whoa! Chill out, dude.
37
00:02:50,687 --> 00:02:52,354
Oh, no!
Julia's record!
38
00:02:52,356 --> 00:02:54,756
See, kid?
I told you.
39
00:02:54,758 --> 00:02:57,025
He's allergic to cats.
40
00:03:05,135 --> 00:03:05,801
Santa?
41
00:03:05,803 --> 00:03:08,571
Oh,
I can't let her see me!
42
00:03:09,907 --> 00:03:11,474
Santa, wait!
43
00:03:24,122 --> 00:03:25,755
- Santa!
- Cats!
44
00:03:41,172 --> 00:03:46,710
Ho, ho, ho, Merry Christmas!
45
00:03:46,712 --> 00:03:48,245
Dang it.
46
00:04:06,865 --> 00:04:09,400
Mom,
pop the trunk.
47
00:04:24,483 --> 00:04:25,516
Mom.
48
00:04:25,518 --> 00:04:27,018
Nathan has
a tree.
49
00:04:27,020 --> 00:04:28,620
Tommy, please.
50
00:04:29,555 --> 00:04:33,258
But, Mom, everyone
else has a tree.
51
00:04:33,260 --> 00:04:36,295
Tommy, we talked
about this. Inside.
52
00:04:40,667 --> 00:04:42,768
Hmm?
53
00:04:48,708 --> 00:04:51,310
Little dusty.
54
00:04:58,418 --> 00:04:59,818
Kittens, I'm home.
55
00:04:59,820 --> 00:05:01,987
Hey, Tommy's home.
56
00:05:17,004 --> 00:05:18,171
Heh. No.
57
00:05:18,173 --> 00:05:21,007
No, I'm not gonna
go talk to her.
58
00:05:21,009 --> 00:05:23,043
You go talk to her.
59
00:05:23,678 --> 00:05:26,179
I don't know what to say.
You're Santa.
60
00:05:26,181 --> 00:05:29,115
You're the one who
knows all this stuff.
61
00:05:43,865 --> 00:05:44,932
Tommy!
62
00:05:44,934 --> 00:05:47,034
Don't forget
to shut the door,
63
00:05:47,036 --> 00:05:48,803
or the kittens'll
get out!
64
00:05:48,805 --> 00:05:49,904
Get out? She's crazy.
65
00:05:49,906 --> 00:05:52,373
Why would we want
to get out?
66
00:05:57,245 --> 00:05:59,880
Hey, guys. I missed you.
67
00:06:02,351 --> 00:06:05,554
And put the milk away,
or it'll go bad!
68
00:06:05,556 --> 00:06:07,255
Okay, Mom!
69
00:06:07,557 --> 00:06:09,958
Did someone say Milk?
70
00:06:13,330 --> 00:06:14,896
I've been
starving all day.
71
00:06:14,898 --> 00:06:17,666
Oh, no. Here she comes.
72
00:06:23,339 --> 00:06:25,874
Oh,
this tastes so good.
73
00:06:30,847 --> 00:06:34,217
Mom, it's Christmas Eve.
74
00:06:34,219 --> 00:06:35,885
Tommy.
75
00:06:35,887 --> 00:06:38,187
We don't even need
to get a big one.
76
00:06:38,189 --> 00:06:40,056
We've already
discussed this.
77
00:06:40,058 --> 00:06:41,257
Christmas is
just something
78
00:06:41,259 --> 00:06:43,492
marketed by companies to sell toys
79
00:06:43,494 --> 00:06:45,998
and other items they have too
many of at the end of the year.
80
00:06:46,033 --> 00:06:49,899
Here comes another
sermon. I'm out of here.
81
00:06:51,135 --> 00:06:52,769
I remember.
82
00:06:52,771 --> 00:06:55,104
You know I love you
very much, right?
83
00:06:55,106 --> 00:06:57,907
And that's why
I'm not gonna lie to you
84
00:06:57,909 --> 00:06:59,275
and tell you
Santa's real.
85
00:06:59,277 --> 00:07:01,544
He was made up
by a soda company.
86
00:07:01,546 --> 00:07:03,914
You have to learn
to be self-sufficient,
87
00:07:03,916 --> 00:07:07,718
not rely on someone to bring
you the things that you want.
88
00:07:10,188 --> 00:07:11,321
Okay?
89
00:07:11,323 --> 00:07:13,056
Hey, where'd
you guys go?
90
00:07:13,058 --> 00:07:15,225
That's why when
you do your chores,
91
00:07:15,227 --> 00:07:16,160
you get an allowance,
92
00:07:16,162 --> 00:07:18,295
so you can buy
the things that you want.
93
00:07:18,297 --> 00:07:20,898
Trust me.
When you get older,
94
00:07:20,900 --> 00:07:23,567
no one's gonna
hand 'em to you.
95
00:07:23,569 --> 00:07:24,568
I know.
96
00:07:24,570 --> 00:07:25,869
I love you very much.
97
00:07:25,871 --> 00:07:27,104
I love you,
too, Mom.
98
00:07:27,106 --> 00:07:31,675
Hmm. Those little rascals
didn't leave any food for me.
99
00:07:31,677 --> 00:07:32,877
Let's make a deal.
100
00:07:32,879 --> 00:07:36,648
I will finish putting away
the groceries,
101
00:07:36,650 --> 00:07:38,283
and I'll post
my new article,
102
00:07:38,285 --> 00:07:40,251
and then you can do
your chores.
103
00:07:40,253 --> 00:07:42,587
Dust the living room,
water the plants,
104
00:07:42,589 --> 00:07:45,190
and then we go
to dinner. Deal?
105
00:07:45,192 --> 00:07:47,058
Deal.
106
00:07:51,997 --> 00:07:54,399
Are yours
this much trouble?
107
00:07:54,401 --> 00:07:56,301
You have no idea.
108
00:07:56,303 --> 00:07:58,336
Ah, I'm bored.
109
00:07:58,938 --> 00:08:01,339
We better
not go anywhere.
110
00:08:01,341 --> 00:08:03,275
It's almost nap time.
111
00:08:18,658 --> 00:08:22,361
- Quick Get it!
- But it's almost nap time.
112
00:08:22,363 --> 00:08:23,696
- Oh, lighten up.
113
00:08:23,698 --> 00:08:27,734
Ha ha ha! You paper towels thought
you could escape me! Never!
114
00:08:27,736 --> 00:08:29,668
You're right!
This is fun!
115
00:08:29,670 --> 00:08:35,242
- Quick! Don't let it run away.
- I got it!
- You're through paper towel.
116
00:08:35,344 --> 00:08:37,377
Whoo-Hoo!
117
00:08:37,379 --> 00:08:40,581
We gotta make sure it never
escapes again!
118
00:08:40,583 --> 00:08:42,182
That's it guys!
119
00:08:42,184 --> 00:08:43,950
Nice job, Mittens!
120
00:08:43,952 --> 00:08:45,752
This feels great on my claws!
121
00:08:45,854 --> 00:08:49,756
- Ah! It keeps falling on me.
- Uh oh! It's still escaping over here.
122
00:08:49,758 --> 00:08:53,960
- I'm on it!
- Hey! tear it apart.
- You're mine paper towel.
123
00:08:54,062 --> 00:08:59,099
- Whee!
- Look guys, it's almost like we
have snow in the house now.
124
00:08:59,101 --> 00:09:02,370
Oh quick! Grab it guys.
125
00:09:06,809 --> 00:09:09,977
Not cool, guys.
126
00:09:13,515 --> 00:09:15,716
How's it going?
127
00:09:17,753 --> 00:09:19,987
What happened?
128
00:09:19,989 --> 00:09:20,755
The kittens.
129
00:09:20,757 --> 00:09:24,225
It doesn't matter.
Just clean it up.
130
00:09:24,227 --> 00:09:27,162
They'll be out
of our hair soon enough.
131
00:09:39,409 --> 00:09:42,544
Kittens,
what did you do?
132
00:09:42,779 --> 00:09:45,213
Uh, we may have
gotten carried away.
133
00:09:45,215 --> 00:09:46,582
I tried
to tell them, Mom,
134
00:09:46,584 --> 00:09:47,783
but they
wouldn't listen.
135
00:09:47,785 --> 00:09:49,084
Oh, yeah?
You weren't the one
136
00:09:49,086 --> 00:09:50,786
I saw leaping
through the air?
137
00:09:50,788 --> 00:09:52,621
Shut up, Hairball!
Enough!
138
00:09:52,623 --> 00:09:54,623
Kittens, you know
Tommy and Julia
139
00:09:54,625 --> 00:09:56,325
can't always do
everything for us.
140
00:09:56,327 --> 00:09:58,060
If we can't show them that we can
141
00:09:58,062 --> 00:09:59,829
take care of ourselves,
they'll...
142
00:09:59,831 --> 00:10:01,631
They'll what?
143
00:10:02,868 --> 00:10:05,234
They'll give you
a new home.
144
00:10:05,236 --> 00:10:07,370
A new home? No!
145
00:10:07,372 --> 00:10:09,572
They can't do that!
146
00:10:09,574 --> 00:10:12,623
Yes, they can.
Listen to me when I say...
147
00:10:12,658 --> 00:10:14,277
we need to take care of ourselves.
148
00:10:14,279 --> 00:10:18,348
I picked a heck of a week to quit
coughing up hair balls.
149
00:10:37,302 --> 00:10:39,603
Hmm, I'm hungry.
150
00:10:40,271 --> 00:10:43,707
Did somebody
say food?
151
00:10:46,311 --> 00:10:46,844
Tommy?
152
00:10:46,846 --> 00:10:48,946
Always thinking
with your stomach.
153
00:10:48,948 --> 00:10:53,117
Can you change that,
please?
154
00:11:01,093 --> 00:11:02,693
Do you think Tommy
will put out some food?
155
00:11:02,795 --> 00:11:05,397
No, Mittens. Mom says we
need to take care of ourselves.
156
00:11:05,399 --> 00:11:07,532
I say we find
our own food.
157
00:11:07,534 --> 00:11:09,234
No more loafing.
158
00:11:09,236 --> 00:11:12,103
Huh? No more what?
159
00:11:16,809 --> 00:11:18,543
Tommy!
160
00:11:21,013 --> 00:11:22,480
Come on, Hairball.
161
00:11:22,482 --> 00:11:23,648
Let's get that food.
162
00:11:23,650 --> 00:11:24,816
Ah, you know
I would,
163
00:11:24,818 --> 00:11:26,418
but it's
a little high,
164
00:11:26,420 --> 00:11:27,452
and nine lives
is short
165
00:11:27,454 --> 00:11:29,020
if you really
think about it.
166
00:11:29,022 --> 00:11:30,188
Fine. I'll go myself.
167
00:11:30,190 --> 00:11:33,793
Just try not to land
on your head if you fall.
168
00:11:38,832 --> 00:11:39,632
Whoa, cramp!
169
00:11:39,634 --> 00:11:40,833
Be careful, Patches!
170
00:11:40,835 --> 00:11:42,535
Uh-oh.
Here it goes.
171
00:11:42,537 --> 00:11:44,370
- Whoa, oh, oh!
- Oh, no!
172
00:11:44,372 --> 00:11:47,373
Heads up!
Incoming!
173
00:11:51,378 --> 00:11:52,611
Tommy!
174
00:11:52,613 --> 00:11:54,013
Bail!
175
00:11:54,015 --> 00:11:55,147
Let's get
out of here!
176
00:11:55,149 --> 00:11:56,449
Sorry, Patches.
177
00:11:56,451 --> 00:11:58,451
Oh, no.
178
00:11:58,453 --> 00:12:00,219
I just mopped
in here yesterday.
179
00:12:00,221 --> 00:12:02,956
Now I'm gonna have
to do it again.
180
00:12:02,958 --> 00:12:03,957
I'll help you clean up.
181
00:12:03,959 --> 00:12:07,027
No. You go outside,
and water the plants.
182
00:12:07,029 --> 00:12:07,994
I will clean up.
183
00:12:07,996 --> 00:12:09,830
They probably
didn't mean it.
184
00:12:09,832 --> 00:12:11,498
I'm sure
they were just hungry.
185
00:12:11,500 --> 00:12:15,135
I'm sure.
Outside, please.
186
00:12:18,073 --> 00:12:21,808
And don't forget
to close the door!
187
00:12:23,644 --> 00:12:24,711
"Tommy, do this.
188
00:12:24,713 --> 00:12:25,679
Tommy, do that."
189
00:12:25,681 --> 00:12:29,149
Why can't you do
something for a change?
190
00:12:54,009 --> 00:12:57,411
Guys, I feel sorry
for Tommy.
191
00:12:57,413 --> 00:12:59,013
Way to go, Patches!
192
00:12:59,015 --> 00:13:01,016
Hey, it's not
my fault, Mittens.
193
00:13:01,018 --> 00:13:03,285
It's always
your fault.
194
00:13:03,287 --> 00:13:05,020
Shh! Listen!
195
00:13:05,022 --> 00:13:07,956
What is that?
196
00:13:07,958 --> 00:13:09,258
Oh...
197
00:13:11,327 --> 00:13:12,694
My...
198
00:13:14,798 --> 00:13:15,664
Gosh!
199
00:13:15,666 --> 00:13:18,000
I thought
you two broke it.
200
00:13:18,002 --> 00:13:19,401
We did!
201
00:13:19,403 --> 00:13:20,903
Yet there it is!
202
00:13:20,905 --> 00:13:23,639
It's impossible!
It's horrible!
203
00:13:23,641 --> 00:13:25,574
It's the Devil!
204
00:13:31,316 --> 00:13:33,383
- Run!
- Run!
205
00:13:33,385 --> 00:13:35,285
It'll eat us all
in one bite!
206
00:13:35,287 --> 00:13:36,152
Gotta go! Gotta go!
207
00:13:36,154 --> 00:13:38,521
We gotta get out of here!
Go! Go! Go!
208
00:13:38,523 --> 00:13:41,224
Right behind you, guys.
209
00:13:41,226 --> 00:13:42,892
Hello, tail.
210
00:13:42,894 --> 00:13:45,795
- Don't look back!
- Patches, slow down!
211
00:13:45,797 --> 00:13:49,566
- Wait!
- It's still coming for us!
212
00:13:49,568 --> 00:13:52,535
Gotta go.
Gotta go. Gotta go!
213
00:13:55,139 --> 00:13:56,739
No, no, no, no, no, no!
214
00:13:56,741 --> 00:13:58,641
Patches, look out!
215
00:13:58,643 --> 00:14:02,112
Ouch!
Timber!
216
00:14:02,114 --> 00:14:06,150
No. Oh, no!
217
00:14:11,890 --> 00:14:17,061
Tommy, how about we try to
keep the kittens off my lawn?
218
00:14:17,063 --> 00:14:20,798
And that's my cue
to leave.
219
00:14:20,800 --> 00:14:22,600
Okay, buddy?
220
00:14:22,602 --> 00:14:24,034
Okay.
221
00:14:27,006 --> 00:14:30,775
Sorry, Mr. Bramble.
I'll help.
222
00:14:30,777 --> 00:14:32,878
No, no, no, no, no, no, no.
That's okay.
223
00:14:32,880 --> 00:14:36,248
Now, Tommy,
I'm gonna level with you.
224
00:14:36,250 --> 00:14:40,886
These Santas have been
in my family for generations.
225
00:14:40,888 --> 00:14:42,821
Creepy.
226
00:14:44,057 --> 00:14:45,223
It's not creepy.
227
00:14:45,225 --> 00:14:48,360
It's a tribute to the true
meaning of Christmas.
228
00:14:48,362 --> 00:14:53,798
Sad. I have to tell a grown-up
that Santa isn't real.
229
00:14:53,800 --> 00:14:55,867
Of course he is.
230
00:14:55,869 --> 00:14:57,969
It's okay,
Mr. Bramble.
231
00:14:57,971 --> 00:14:59,604
You don't
have to lie to me.
232
00:14:59,606 --> 00:15:02,208
My Mom already
told me the truth.
233
00:15:02,210 --> 00:15:04,343
She did?
234
00:15:04,645 --> 00:15:06,679
Well, if you'll
excuse me, Tommy,
235
00:15:06,681 --> 00:15:10,583
uh, I'm gonna have to find
myself some superglue, so...
236
00:15:10,585 --> 00:15:13,252
Santas, hang out for a bit.
237
00:15:25,065 --> 00:15:30,137
This chair is boring.
Let's go somewhere else.
238
00:15:33,141 --> 00:15:35,776
Hey, where do you think
you're going?
239
00:15:35,778 --> 00:15:37,577
No, not the chair.
240
00:15:37,579 --> 00:15:39,246
We'll die of boredom.
241
00:15:39,248 --> 00:15:41,348
Don't be so melodramatic,
Hairball.
242
00:15:41,350 --> 00:15:45,252
- Hey watch the fur!
- Let me go!
243
00:15:45,254 --> 00:15:46,486
No, no, no,
244
00:15:46,488 --> 00:15:48,155
or you're gonna
get in trouble.
245
00:15:48,157 --> 00:15:49,790
Hey, Trouble's my middle name.
246
00:15:49,792 --> 00:15:51,558
Haha, you can't
get us.
247
00:15:51,560 --> 00:15:53,527
Try and catch us now.
248
00:15:53,529 --> 00:15:54,828
Hey, watch that fur.
249
00:15:54,830 --> 00:15:56,797
Yeah, Mom just gave us
a bath.
250
00:15:56,799 --> 00:16:00,601
- Judge Tommy?
- Yeah, since when does he hate fun?
251
00:16:01,972 --> 00:16:04,138
Tommy, can you get
the door, please?
252
00:16:10,446 --> 00:16:12,847
Hi, Tommy.
253
00:16:12,849 --> 00:16:14,916
Is your mom here?
254
00:16:16,518 --> 00:16:20,788
Look, I'm sorry if I was
short with you earlier.
255
00:16:20,790 --> 00:16:22,523
It's just those Santas,
256
00:16:22,525 --> 00:16:24,926
they're very special
to me.
257
00:16:24,928 --> 00:16:27,261
It's okay, Mr. Bramble.
258
00:16:27,263 --> 00:16:28,429
Your childhood delusions
259
00:16:28,431 --> 00:16:32,368
are causing you to revert
back to a childlike state.
260
00:16:32,370 --> 00:16:34,737
Heh heh.
Who said that?
261
00:16:34,739 --> 00:16:37,773
Mom. She writes about it
in her blog.
262
00:16:37,775 --> 00:16:41,143
Yeah, I know.
263
00:16:44,381 --> 00:16:47,850
Is she around,
by any chance?
264
00:16:47,852 --> 00:16:52,654
Mom! Mr. Bramble's here!
265
00:16:52,656 --> 00:16:54,423
Hmm.
266
00:17:02,099 --> 00:17:04,167
Hey!
267
00:17:04,169 --> 00:17:05,835
Macaroni and cheese?
268
00:17:05,837 --> 00:17:08,171
Oh. You cooked.
269
00:17:08,173 --> 00:17:09,672
Oh, actually,
I also came over
270
00:17:09,674 --> 00:17:12,475
because I wanted to see
if you had any superglue.
271
00:17:12,477 --> 00:17:16,980
See, one of my Santas
fell outside,
272
00:17:16,982 --> 00:17:19,749
and I want to fix it
before tonight.
273
00:17:19,751 --> 00:17:22,819
All the stores
are closed.
274
00:17:23,621 --> 00:17:25,088
Why by tonight?
275
00:17:25,090 --> 00:17:27,824
Well...
276
00:17:29,728 --> 00:17:32,396
so Santa can see them.
277
00:17:34,199 --> 00:17:35,633
Okay.
278
00:17:42,641 --> 00:17:44,341
There you go.
279
00:17:44,343 --> 00:17:47,478
Uh... thank you.
280
00:17:47,480 --> 00:17:50,014
You're welcome.
281
00:17:50,016 --> 00:17:51,248
Yeah.
282
00:17:52,350 --> 00:17:55,019
Well, actually,
if you guys
283
00:17:55,021 --> 00:17:56,520
aren't doing anything
tomorrow night
284
00:17:56,522 --> 00:17:58,656
and you wanted to
come over for dinner,
285
00:17:58,658 --> 00:18:01,226
you're more than welcome
to stop by and...
286
00:18:01,228 --> 00:18:02,861
Marcus, thank you,
287
00:18:02,863 --> 00:18:04,763
but Tommy and I
will be busy
288
00:18:04,765 --> 00:18:06,832
settling everything
for the kittens' adoptions.
289
00:18:06,834 --> 00:18:09,568
Bramble? What is
he doing here?
290
00:18:09,570 --> 00:18:11,503
It smells
like poo!
291
00:18:11,705 --> 00:18:12,705
We would have done it sooner
292
00:18:12,707 --> 00:18:14,707
but everything's closed
for the holidays.
293
00:18:14,709 --> 00:18:16,341
Smells like you, Patches.
294
00:18:16,343 --> 00:18:18,977
Geez, you roll in
fertilizer one time...
295
00:18:18,979 --> 00:18:21,479
Well, let me know if you change your
mind about dinner tomorrow night.
296
00:18:21,514 --> 00:18:23,348
Hey! Where you
going with that shoe.
297
00:18:23,383 --> 00:18:25,767
- These shoes really stink!
- No Mary, it ain't.
298
00:18:25,768 --> 00:18:26,915
Wait! Where's he going?
299
00:18:26,987 --> 00:18:28,086
Hey! Get back here!
300
00:18:28,088 --> 00:18:30,156
Look out!
301
00:18:30,158 --> 00:18:31,457
Ahh!
302
00:18:31,459 --> 00:18:34,393
- Timber!
- Bullseye!
303
00:18:34,395 --> 00:18:36,028
Oh, my gosh!
304
00:18:36,030 --> 00:18:37,730
I am so sorry.
305
00:18:39,433 --> 00:18:41,234
I'm fine.
306
00:18:42,270 --> 00:18:43,970
I'm fine.
307
00:18:44,071 --> 00:18:47,039
You got
something on your face.
308
00:18:47,041 --> 00:18:48,207
Yucky.
309
00:18:48,209 --> 00:18:49,008
I'm fine.
310
00:18:49,010 --> 00:18:52,512
Better luck
next time, Bramble.
311
00:18:56,483 --> 00:18:59,119
Tommy, we need to talk
about the cats.
312
00:18:59,121 --> 00:19:01,121
Mom,
they're like family.
313
00:19:01,123 --> 00:19:02,823
No. They are family.
314
00:19:02,825 --> 00:19:06,393
Tommy, I can barely keep
up with the two of us.
315
00:19:06,395 --> 00:19:08,295
I promise
I'll watch them.
316
00:19:08,297 --> 00:19:11,565
We've already had
this conversation.
317
00:19:11,567 --> 00:19:13,367
Money's just too tight.
318
00:19:13,369 --> 00:19:16,503
I can't afford vet bills
for four cats.
319
00:19:16,505 --> 00:19:17,538
Mom, please?
320
00:19:17,540 --> 00:19:19,306
I'm sorry, but you know
321
00:19:19,308 --> 00:19:22,109
that they're gonna have
to go up for adoption.
322
00:19:22,111 --> 00:19:25,212
You never listen
to what I want!
323
00:19:43,732 --> 00:19:47,302
I'm old enough to choose whether
I celebrate Christmas or not.
324
00:19:47,304 --> 00:19:51,706
I bought this after school the day
before Christmas vacation.
325
00:19:53,175 --> 00:19:57,011
Hey, you guys want
to hear a Christmas story?
326
00:19:57,713 --> 00:19:58,847
"Merry Christmas to all,
327
00:19:58,849 --> 00:20:02,284
and to all a good night."
328
00:20:02,286 --> 00:20:03,819
I like that story.
329
00:20:03,821 --> 00:20:04,820
Did you like
that story?
330
00:20:04,922 --> 00:20:08,257
This kid has talent for
telling great stories.
331
00:20:08,259 --> 00:20:09,291
Oh, no!
332
00:20:09,293 --> 00:20:12,761
I want to
eat that book. Mmm.
333
00:20:14,598 --> 00:20:17,967
Oh no! The Christmas
tree!
334
00:20:17,969 --> 00:20:19,401
Is everything okay?
335
00:20:19,403 --> 00:20:22,438
Yep. Just getting ready
for sleep.
336
00:20:22,440 --> 00:20:25,107
Tommy, honey, we have
to talk about the kittens.
337
00:20:25,109 --> 00:20:28,010
Well, good night.
338
00:20:32,450 --> 00:20:34,884
Good night.
339
00:20:34,886 --> 00:20:36,720
What is this?
340
00:20:36,722 --> 00:20:38,154
What's what?
341
00:20:38,156 --> 00:20:39,689
That.
342
00:20:39,691 --> 00:20:41,791
My Christmas tree.
343
00:20:42,260 --> 00:20:43,893
Please
don't take it away.
344
00:20:43,895 --> 00:20:44,527
Where did you get it?
345
00:20:44,529 --> 00:20:48,531
You said people should
work for what they want,
346
00:20:48,533 --> 00:20:50,000
and I bought it
with my allowance.
347
00:20:50,002 --> 00:20:53,870
Tommy, I'm glad you
understand that if you save,
348
00:20:53,872 --> 00:20:56,139
you can get
the things you want,
349
00:20:56,141 --> 00:20:58,876
but I can't allow you
to have that.
350
00:20:58,978 --> 00:21:03,881
- But, Mom...
- Tommy, how many times have I told you?
351
00:21:03,883 --> 00:21:04,915
Santa isn't real.
352
00:21:04,917 --> 00:21:07,251
And there's no need
to have a tree
353
00:21:07,253 --> 00:21:09,987
if we're not gonna put
presents underneath it.
354
00:21:09,989 --> 00:21:12,256
- I know, but--
- Tommy.
355
00:21:12,258 --> 00:21:14,892
- Go away.
- Tommy!
356
00:21:14,894 --> 00:21:16,560
I said go away!
357
00:21:16,562 --> 00:21:19,297
I'm sick of having
to act like an adult!
358
00:21:19,299 --> 00:21:21,465
I'm gonna prove
that Santa's real!
359
00:21:21,467 --> 00:21:23,734
Tommy.
360
00:21:23,736 --> 00:21:27,371
I said go away!
361
00:21:30,643 --> 00:21:31,743
First, Christmas?
362
00:21:31,745 --> 00:21:34,079
I wonder what
she'll take away next?
363
00:21:34,081 --> 00:21:37,516
I wonder what Easter's
like around here.
364
00:21:37,518 --> 00:21:39,351
Poor Tommy.
365
00:23:15,985 --> 00:23:17,919
I built this box
for you.
366
00:23:17,921 --> 00:23:19,854
I'm gonna put you
in it.
367
00:23:19,856 --> 00:23:21,790
I'm gonna give it
to Santa.
368
00:23:21,792 --> 00:23:22,824
You're
gonna be nice,
369
00:23:22,826 --> 00:23:25,894
because he's gonna
take care of you.
370
00:23:26,529 --> 00:23:29,965
I promise, I'll never do
anything bad again.
371
00:23:29,967 --> 00:23:32,768
What--What--No.
Wait. Wait. What?
372
00:23:32,770 --> 00:23:34,570
Wait. Aww!
373
00:23:35,272 --> 00:23:38,441
Ehh!
Can I even fit in here?
374
00:23:38,443 --> 00:23:41,076
I'm gonna miss you guys.
375
00:23:46,917 --> 00:23:48,517
We got
to get out of here.
376
00:23:48,519 --> 00:23:50,653
Maybe Mom
will hear us.
377
00:23:51,789 --> 00:23:52,855
Shh.
378
00:23:52,857 --> 00:23:56,559
She can't hear us. She
must be sleeping.
379
00:24:00,231 --> 00:24:01,164
Oh, no.
380
00:24:01,166 --> 00:24:03,700
He's taking us
to our new home.
381
00:24:03,702 --> 00:24:06,102
But we
want to stay here!
382
00:24:06,104 --> 00:24:07,471
Where's Mom? Mom?
383
00:24:07,473 --> 00:24:09,306
I don't want to go!
384
00:24:09,308 --> 00:24:10,640
Mom? Mom?
385
00:24:10,642 --> 00:24:12,976
Don't worry.
I'll get us out.
386
00:24:12,978 --> 00:24:16,179
We promise we'll
be good from now on!
387
00:24:16,181 --> 00:24:17,681
I swear!
388
00:24:22,053 --> 00:24:24,488
Ouch! You stepped
on my tail!
389
00:24:24,490 --> 00:24:25,889
Sorry.
390
00:24:26,892 --> 00:24:29,627
Guys, I'll be right back.
391
00:24:32,297 --> 00:24:35,900
Does that mean we can
get out of this box soon?
392
00:24:35,902 --> 00:24:36,767
I don't know.
393
00:24:36,769 --> 00:24:38,970
He said he'd
be right back.
394
00:24:50,816 --> 00:24:52,216
I'm really
gonna miss you guys.
395
00:24:52,218 --> 00:24:54,252
I'm gonna
miss you, too, Tommy.
396
00:24:54,254 --> 00:24:57,222
You guys were
my best friends.
397
00:25:10,670 --> 00:25:14,740
Oh, no! Mom, help!
398
00:25:14,742 --> 00:25:18,677
Tommy, wait!
399
00:25:19,178 --> 00:25:21,179
Tommy wasn't
kidding, then.
400
00:25:21,181 --> 00:25:24,616
He really is
giving us to Santa.
401
00:25:58,853 --> 00:26:00,654
Oh, he's close.
He's close.
402
00:26:00,656 --> 00:26:02,489
Come on.
Where are you?
403
00:26:02,491 --> 00:26:04,058
There you are.
404
00:26:12,934 --> 00:26:14,902
He's here.
405
00:26:21,009 --> 00:26:22,610
Come on.
406
00:26:22,612 --> 00:26:25,112
Whoa! Whoa!
407
00:26:25,114 --> 00:26:27,315
Good job, Donner, Blitzen!
408
00:26:27,317 --> 00:26:31,186
Those Thompson twins
almost caught us.
409
00:26:31,188 --> 00:26:32,854
What am I doing here?
410
00:26:32,856 --> 00:26:34,789
I haven't been here
for years.
411
00:26:34,791 --> 00:26:37,425
I have no presents
for this address.
412
00:26:37,427 --> 00:26:39,561
Records indicate
a pick-up at this site.
413
00:26:39,563 --> 00:26:41,062
Please proceed
to the chimney.
414
00:26:41,064 --> 00:26:41,830
No, no. You don't--
415
00:26:41,832 --> 00:26:44,666
I don't think there's any
presents for this address.
416
00:26:44,668 --> 00:26:47,235
Records indicate
a pick-up at this site.
417
00:26:47,237 --> 00:26:50,905
Please proceed
to the chimney.
418
00:26:50,907 --> 00:26:52,774
All right.
419
00:26:52,776 --> 00:26:55,543
All right.
420
00:26:55,545 --> 00:26:56,646
Here we go.
421
00:26:56,648 --> 00:26:59,115
Come on.
Tune in. Tune in.
422
00:26:59,117 --> 00:27:01,083
No, tracking node,
come on.
423
00:27:01,085 --> 00:27:03,686
Flip over.
Flip over.
424
00:27:06,491 --> 00:27:08,224
Heh heh. Wow,
425
00:27:08,226 --> 00:27:10,660
it has certainly been a
while since I've been here.
426
00:27:10,662 --> 00:27:13,429
This guy needs to lay off the cookies.
427
00:27:13,431 --> 00:27:15,998
- Wait. Is that Santa?
- It is.
428
00:27:16,000 --> 00:27:18,401
Maybe he's gonna
take us to our new home.
429
00:27:18,403 --> 00:27:20,369
But I like this one.
430
00:27:20,371 --> 00:27:22,004
"Dear Santa, Mom--"
431
00:27:23,441 --> 00:27:25,441
Hmm?
432
00:27:25,443 --> 00:27:28,945
Oh. Cookies.
433
00:27:28,947 --> 00:27:31,114
He gets cookies?
434
00:27:31,116 --> 00:27:33,617
Aw, that's not fair.
435
00:27:35,019 --> 00:27:37,688
- Mom?
436
00:27:37,690 --> 00:27:39,156
Uh-oh.
437
00:27:39,158 --> 00:27:40,057
No.
438
00:27:40,059 --> 00:27:40,891
Wait!
Whoa!
439
00:27:40,893 --> 00:27:42,693
- Wait!
- What's going on now?
440
00:27:42,695 --> 00:27:43,527
Hey, guys!
441
00:27:43,529 --> 00:27:44,428
Where is he taking us?
442
00:27:44,430 --> 00:27:46,864
I never even got to say
goodbye to the litter box!
443
00:27:46,866 --> 00:27:50,467
What's going on?
Whoa! Whoa!
444
00:27:50,469 --> 00:27:53,503
Wait! Why are we
up on the roof?
445
00:27:56,041 --> 00:27:58,576
Whew. That was close.
446
00:28:01,980 --> 00:28:04,282
Let's see
what we have here.
447
00:28:04,284 --> 00:28:06,117
We have a note.
448
00:28:06,119 --> 00:28:07,752
It's Santa.
449
00:28:10,857 --> 00:28:13,357
I gotta record this.
450
00:28:17,930 --> 00:28:19,731
Tape. I need a tape.
451
00:28:19,733 --> 00:28:20,832
What have we got here?
452
00:28:20,834 --> 00:28:23,835
"Dear Santa, Mom won't
let me keep kittens.
453
00:28:23,837 --> 00:28:25,471
Please take--"
Kittens?
454
00:28:25,473 --> 00:28:27,639
Fifth grade recital,
no.
455
00:28:27,641 --> 00:28:29,742
Ballet classes, no.
456
00:28:29,744 --> 00:28:30,609
Kittens?
457
00:28:30,611 --> 00:28:32,911
No, no. N-No.
No kittens.
458
00:28:32,913 --> 00:28:36,782
"Sharknado,"
definitely not.
459
00:28:36,784 --> 00:28:39,318
Dad's farewell speech,
yes!
460
00:28:39,753 --> 00:28:42,788
Come on. Come on, come on,
come on, come on.
461
00:28:44,057 --> 00:28:46,391
Come on.
462
00:28:46,393 --> 00:28:49,561
Kittens. Kitten.
463
00:28:52,433 --> 00:28:53,932
Ouch!
464
00:28:53,934 --> 00:28:55,835
I'm gonna hurl!
My tail!
465
00:28:55,837 --> 00:28:58,404
Just a hair ball.
466
00:28:58,406 --> 00:28:59,973
Oh, jeez. Come on.
467
00:29:05,546 --> 00:29:07,747
Oh, no!
468
00:29:07,749 --> 00:29:09,349
Santa?
469
00:29:09,351 --> 00:29:12,452
That was weird.
470
00:29:12,454 --> 00:29:14,154
Uh, guys?
471
00:29:14,156 --> 00:29:17,290
I think
we broke Santa.
472
00:29:18,993 --> 00:29:20,460
He's not moving.
473
00:29:20,462 --> 00:29:23,029
Tastes
like cookies.
474
00:29:23,031 --> 00:29:25,533
Hey, guys, I think
we broke him.
475
00:29:25,535 --> 00:29:27,701
Let me check
his pulse.
476
00:29:27,703 --> 00:29:30,805
Psst! Up here, dudes!
477
00:29:32,140 --> 00:29:33,908
Whoa, you can talk?
478
00:29:33,910 --> 00:29:35,409
Whoa! Like, so can you.
479
00:29:35,411 --> 00:29:37,912
Come on. Clock's a-ticking,
little dudes.
480
00:29:37,914 --> 00:29:38,913
What do you mean?
481
00:29:38,915 --> 00:29:41,415
These presents aren't gonna
deliver themselves, little bud.
482
00:29:41,417 --> 00:29:43,918
You'll have to fill in
for the big man.
483
00:29:43,920 --> 00:29:47,087
Things just can't get
any worse.
484
00:29:47,089 --> 00:29:49,924
And then
this happens.
485
00:29:55,097 --> 00:29:56,898
Come on!
I'll drive.
486
00:29:56,900 --> 00:29:58,266
You can't even walk
on four legs.
487
00:29:58,268 --> 00:30:00,468
How do you expect
to drive this thing?
488
00:30:00,470 --> 00:30:02,037
Ooh. Hey. Hey.
489
00:30:02,039 --> 00:30:03,138
Fish sticks.
490
00:30:03,140 --> 00:30:04,105
Aw, you guys.
491
00:30:04,107 --> 00:30:09,411
I can't get in,
you guys! Wait!
492
00:30:14,917 --> 00:30:16,718
Santa?
493
00:30:18,821 --> 00:30:20,956
Are you here?
494
00:30:23,359 --> 00:30:25,561
Santa?
495
00:30:30,567 --> 00:30:33,836
Hmm, how do you
work this thing?
496
00:30:33,838 --> 00:30:34,871
Hey, furry dude,
497
00:30:34,873 --> 00:30:39,642
hit the little red button
next to the screen.
498
00:30:40,777 --> 00:30:41,777
This one?
499
00:30:41,779 --> 00:30:43,212
Hello, and welcome
500
00:30:43,214 --> 00:30:44,947
to the Santa Sleigh 3000.
501
00:30:44,949 --> 00:30:45,681
I'm Tinsel.
502
00:30:45,683 --> 00:30:49,451
I will be your liaison
to the H.O.L.I.D.A.Y.,
503
00:30:49,453 --> 00:30:55,692
Helpful omni-longitudinal, international,
directional, accurate yuletide system.
504
00:30:55,694 --> 00:30:59,897
System complete with CPS,
505
00:30:59,899 --> 00:31:01,999
Christmas
Positioning System.
506
00:31:02,001 --> 00:31:04,368
It appears that the sleigh
has not moved
507
00:31:04,370 --> 00:31:06,136
in the recommended
amount of time,
508
00:31:06,138 --> 00:31:08,005
and the weight ratio
is incorrect.
509
00:31:08,007 --> 00:31:10,440
The last call
was a distress call.
510
00:31:10,442 --> 00:31:11,975
If the last call
is incorrect,
511
00:31:11,977 --> 00:31:14,177
please select the Home button
to recalibrate.
512
00:31:14,179 --> 00:31:17,014
Otherwise, please select
from the following,
513
00:31:17,016 --> 00:31:18,115
Santa emergency,
514
00:31:18,117 --> 00:31:19,583
sleigh emergency,
reindeer emergency.
515
00:31:19,585 --> 00:31:22,519
Santa emergency.
Hit "Santa emergency," Patches.
516
00:31:22,521 --> 00:31:25,490
You've selected
Santa emergency.
517
00:31:25,492 --> 00:31:27,292
Please choose
from which type.
518
00:31:27,294 --> 00:31:28,126
Present malfunction,
519
00:31:28,128 --> 00:31:31,262
lack of cookies,
incapacitation.
520
00:31:31,264 --> 00:31:33,064
Incom-pasa-what?
521
00:31:33,066 --> 00:31:34,132
Incapacitation!
522
00:31:34,134 --> 00:31:36,601
Push the button,
Patches!
523
00:31:36,603 --> 00:31:38,136
Remain calm.
524
00:31:38,138 --> 00:31:41,105
In case
of Santa incapacitation,
525
00:31:41,107 --> 00:31:43,341
please retrieve
Santa's cloth receptacle
526
00:31:43,343 --> 00:31:45,076
if it has not already
been located.
527
00:31:45,078 --> 00:31:48,346
Then procure the
supersonic aerial vessel,
528
00:31:48,348 --> 00:31:50,949
and reassure
the rangifer tarandus
529
00:31:50,951 --> 00:31:52,050
are in adequate condition
530
00:31:52,052 --> 00:31:54,252
to help aid you
on your journey.
531
00:31:55,889 --> 00:31:57,256
Santa?
532
00:31:57,258 --> 00:32:00,092
The content
in the cloth receptacle
533
00:32:00,094 --> 00:32:01,593
must be cross-referenced
534
00:32:01,595 --> 00:32:04,697
with the most current
behavioral scroll.
535
00:32:04,699 --> 00:32:07,733
The scroll, or naughty
and nice list
536
00:32:07,735 --> 00:32:08,734
in layman's terms,
537
00:32:08,736 --> 00:32:12,571
can be located underneath
the aerial vessel...
538
00:32:13,373 --> 00:32:16,809
or sleigh's dashboard.
539
00:32:18,244 --> 00:32:19,912
I think we found it!
540
00:32:19,914 --> 00:32:21,680
Good job, sis!
541
00:32:21,682 --> 00:32:23,916
This list features all those
542
00:32:23,918 --> 00:32:26,786
who are naughty and nice
from around the world.
543
00:32:26,788 --> 00:32:28,521
The glowing name indicates
544
00:32:28,523 --> 00:32:30,857
who's next in line
for content delivery.
545
00:32:30,859 --> 00:32:32,492
Just say the name
on the list,
546
00:32:32,494 --> 00:32:34,527
and the rangifer tarandus
and aerial vessel
547
00:32:34,529 --> 00:32:38,098
will allow you to fly off
to your next destination.
548
00:32:38,100 --> 00:32:44,471
But, remember,
you must stay on schedule.
549
00:32:44,473 --> 00:32:47,073
All content, presents,
550
00:32:47,075 --> 00:32:49,209
must be delivered
by sunrise.
551
00:32:50,144 --> 00:32:53,713
Sunrise? That's like
in six hours!
552
00:32:53,715 --> 00:32:54,682
If the younger humans
553
00:32:54,684 --> 00:32:56,584
do not receive presents
on Christmas,
554
00:32:56,586 --> 00:32:58,185
there will be riots
in the street,
555
00:32:58,187 --> 00:32:59,487
and everyone
at the North Pole
556
00:32:59,489 --> 00:33:03,391
will be out of a
job, including me,
557
00:33:03,393 --> 00:33:04,892
so good luck,
558
00:33:04,894 --> 00:33:09,063
and please refer to
the H.O.L.I.D.A.Y guide anytime
559
00:33:09,065 --> 00:33:13,100
if you are in need
of assistance.
560
00:33:13,102 --> 00:33:14,335
Now what?
561
00:33:14,803 --> 00:33:17,938
Now let's gt this show
on the road.
562
00:33:17,940 --> 00:33:18,973
We'll have to hurry!
563
00:33:18,975 --> 00:33:21,442
This is to keep
our home, guys!
564
00:33:22,444 --> 00:33:24,713
Carrie Bailey
up next!
565
00:33:24,715 --> 00:33:25,580
Awesome!
566
00:33:25,582 --> 00:33:27,149
Carrie Bailey!
Let's go!
567
00:33:27,151 --> 00:33:28,950
Whoa! Where are
the seat belts?
568
00:33:28,952 --> 00:33:31,286
- Whoa!
- This is amazing!
569
00:33:31,288 --> 00:33:32,521
Oh, my God.
570
00:33:32,523 --> 00:33:34,489
Oh, he's leaving!
571
00:33:36,527 --> 00:33:37,692
Santa!
572
00:33:40,897 --> 00:33:43,065
Whoa!
573
00:33:46,136 --> 00:33:49,404
- Help!
- No. Oh, God! No, don't leave!
574
00:33:49,406 --> 00:33:51,706
Please. Oh, Lord.
Oh, come on!
575
00:33:51,708 --> 00:33:54,243
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait, wait!
576
00:33:54,245 --> 00:33:57,847
- Whoa!
- Slow down!
- How do you fly this thing?
577
00:33:57,849 --> 00:34:00,583
He's going around
the other way!
578
00:34:00,585 --> 00:34:04,454
- Whoa! We're gonna die!
579
00:34:04,922 --> 00:34:06,389
Santa!
580
00:34:06,890 --> 00:34:10,059
- Kittens?
- Whoa! Where are the brakes.
581
00:34:10,061 --> 00:34:11,461
Come on, come on,
come on. Come on.
582
00:34:11,463 --> 00:34:14,263
No, no, no,
no, no, no.
583
00:34:14,265 --> 00:34:15,898
Santa!
584
00:34:18,635 --> 00:34:21,437
Bye Tommy!
585
00:34:34,119 --> 00:34:35,886
Hey, man,
did I ever tell you guys
586
00:34:35,888 --> 00:34:38,755
about that time that I took
the sleigh out by myself?
587
00:34:38,757 --> 00:34:39,490
Man, I was
in so much trouble
588
00:34:39,492 --> 00:34:43,460
when I got back to the
North Pole, but it was sweet!
589
00:34:43,462 --> 00:34:47,397
Great. There went my one
chance to meet Santa.
590
00:34:47,399 --> 00:34:49,032
That's not Santa.
591
00:34:49,034 --> 00:34:50,334
Those are
my kittens.
592
00:34:50,336 --> 00:34:52,769
Well, if those
are your kittens,
593
00:34:52,771 --> 00:34:54,772
then where's Santa?
594
00:35:01,081 --> 00:35:02,413
Hmm.
595
00:35:02,415 --> 00:35:05,183
All right.
Let's get you inside.
596
00:35:12,892 --> 00:35:13,791
Hey!
597
00:35:13,793 --> 00:35:15,326
Da da da
598
00:35:16,328 --> 00:35:18,463
Wake up!
599
00:35:18,465 --> 00:35:21,900
Santa, why are
you so fat?
600
00:35:30,810 --> 00:35:32,044
Whew.
601
00:35:37,484 --> 00:35:39,351
- Whee!
- Whoo- hoo!
602
00:35:43,190 --> 00:35:44,757
Getting down the chimney.
603
00:35:44,759 --> 00:35:47,993
All you have to do
is touch the bag,
604
00:35:47,995 --> 00:35:50,596
and it will do the rest.
605
00:35:50,598 --> 00:35:52,831
Whoa!
606
00:36:12,753 --> 00:36:13,286
Oh, great!
607
00:36:13,288 --> 00:36:15,222
How are we supposed
to get the presents
608
00:36:15,224 --> 00:36:17,157
up in the stockings?
609
00:36:17,159 --> 00:36:18,458
I'm not sure.
610
00:36:18,460 --> 00:36:19,726
I got it.
611
00:36:19,728 --> 00:36:22,762
Catapult ready. Fire!
612
00:36:23,332 --> 00:36:24,699
Great job!
613
00:36:24,701 --> 00:36:27,068
- Three-pointer.
- Heh heh. Yes!
614
00:36:27,070 --> 00:36:28,903
All this work is making me
hungry.
615
00:36:28,905 --> 00:36:31,739
Whoo-hoo!
Milk and cookies!
616
00:36:31,741 --> 00:36:35,843
Oh, pretty.
The lights.
617
00:36:35,845 --> 00:36:37,011
Any tuna flavor?
618
00:36:37,013 --> 00:36:39,547
Ohh.
619
00:36:40,550 --> 00:36:43,084
Guys, I'm kind of
stuck here in the tree.
620
00:36:43,086 --> 00:36:44,285
Help. Help, guys!
621
00:36:44,287 --> 00:36:46,621
- Coming.
- Ah, boy. Here we go.
622
00:36:46,623 --> 00:36:47,788
We'll get you out!
623
00:36:47,790 --> 00:36:49,724
Just hang on,
Hairball!
624
00:36:49,726 --> 00:36:50,725
Don't move!
625
00:36:50,727 --> 00:36:53,262
I moved.
Now the tree's moving.
626
00:36:53,264 --> 00:36:55,797
Stop moving,
or else you'll--
627
00:36:55,799 --> 00:36:57,566
Or I'll what?
628
00:37:03,873 --> 00:37:05,674
Timber!
629
00:37:43,714 --> 00:37:46,349
Tommy.
630
00:37:59,931 --> 00:38:03,133
Those were for Santa.
631
00:38:14,613 --> 00:38:16,313
Whew. Okay, big guy.
632
00:38:44,377 --> 00:38:46,044
Maisy.
633
00:38:46,046 --> 00:38:47,445
Maisy?
634
00:38:47,447 --> 00:38:49,381
Oh, there you are.
635
00:38:49,949 --> 00:38:51,616
What's wrong
with you?
636
00:38:54,521 --> 00:38:56,822
There's nothing there.
637
00:38:59,159 --> 00:39:02,194
Fine, but I'm
going back to bed.
638
00:39:02,196 --> 00:39:05,097
Let me know
if you capture Santa.
639
00:39:20,080 --> 00:39:20,813
Santa.
640
00:39:20,815 --> 00:39:23,417
Honey,
don't touch me there.
641
00:39:23,419 --> 00:39:24,484
Santa.
642
00:39:24,486 --> 00:39:26,620
No, Mrs. Claus, don't.
643
00:39:26,622 --> 00:39:28,054
Santa.
644
00:39:34,897 --> 00:39:38,432
Santa, this is gonna
be a long night.
645
00:39:38,434 --> 00:39:41,201
How does it
look, guys?
646
00:39:41,203 --> 00:39:43,537
Um, looks good?
647
00:39:43,539 --> 00:39:46,406
Hey,
I did my best.
648
00:39:47,543 --> 00:39:49,042
Hurry.
Someone's coming!
649
00:39:49,044 --> 00:39:52,680
Quick! How did Tinsel say
to get out of here?
650
00:40:09,264 --> 00:40:10,298
That was close.
651
00:40:10,300 --> 00:40:13,267
Hey, guys? Uh,
could we make a pit stop?
652
00:40:13,269 --> 00:40:14,469
You'll have
to hold it.
653
00:40:14,471 --> 00:40:16,704
We have a schedule
to keep to.
654
00:40:19,341 --> 00:40:21,042
Santa?
655
00:40:22,378 --> 00:40:24,413
Santa?
656
00:40:51,475 --> 00:40:55,311
This is made with organic
cinnamon essence.
657
00:41:01,218 --> 00:41:04,187
There's gotta be
something else.
658
00:41:36,187 --> 00:41:40,291
I thought Mom didn't
celebrate Christmas.
659
00:42:03,282 --> 00:42:04,950
Ohh!
660
00:42:13,693 --> 00:42:16,828
Why isn't this working?
661
00:42:24,906 --> 00:42:28,007
Who are you, and
where am I?
662
00:42:28,009 --> 00:42:31,010
I'm Tommy,
and you're in my house.
663
00:42:31,012 --> 00:42:33,579
Well, go close
those blinds.
664
00:42:33,581 --> 00:42:36,349
I can't have
anybody see me.
665
00:42:43,624 --> 00:42:45,758
Ah, come on.
666
00:42:51,799 --> 00:42:53,367
Thank you.
667
00:42:53,369 --> 00:42:55,335
I'm--I'm sorry.
I just--
668
00:42:55,337 --> 00:42:56,837
I just can't have
anybody see me.
669
00:42:56,839 --> 00:43:00,240
It'll be the whole end of my career.
670
00:43:07,282 --> 00:43:10,317
Are you allergic to cats?
671
00:43:10,685 --> 00:43:13,387
Why does everybody
always ask me that?
672
00:43:13,389 --> 00:43:15,722
I'm allergic
to a lot of things,
673
00:43:15,724 --> 00:43:19,626
cats, legumes,
certain metals,
674
00:43:19,628 --> 00:43:23,631
nightshade plants like
tomatoes and peppers.
675
00:43:23,633 --> 00:43:25,733
- Really?
- Don't worry.
676
00:43:25,735 --> 00:43:28,169
It's okay. It's fine.
677
00:43:28,171 --> 00:43:31,939
My mother was allergic
to all those things.
678
00:43:31,941 --> 00:43:33,441
I am, too. Heh.
679
00:43:33,443 --> 00:43:34,208
It's genetic.
680
00:43:34,210 --> 00:43:38,212
Who would have thought
that Santa is such a mess?
681
00:43:52,930 --> 00:43:54,563
Hi, kitty.
682
00:43:56,067 --> 00:43:57,566
Nice kitty.
683
00:43:58,636 --> 00:44:00,636
Stay. Stay, kitty.
684
00:44:01,539 --> 00:44:03,505
S-Stay. Stay, kitty.
685
00:44:03,507 --> 00:44:05,007
Ah, no.
686
00:44:05,475 --> 00:44:08,644
No, no. Ow, ow, ow.
Don't-- Don't do that.
687
00:44:09,547 --> 00:44:14,817
Kitty. Kitty. W-What
are you doing-- Ahh!
688
00:44:20,191 --> 00:44:23,059
Gotcha.
689
00:44:25,796 --> 00:44:27,731
Cats.
690
00:44:35,973 --> 00:44:39,109
Cats.
691
00:44:39,111 --> 00:44:41,277
Cats. Meow!
692
00:44:41,279 --> 00:44:45,048
Purr! Rawr!
693
00:44:45,050 --> 00:44:47,150
I'm gonna get
those cats!
694
00:44:47,152 --> 00:44:49,119
Guys, look. There.
Right there!
695
00:44:49,121 --> 00:44:51,122
There's a giant
litter box.
696
00:44:51,124 --> 00:44:52,690
Jeez, fine.
697
00:44:52,692 --> 00:44:53,424
Finally.
698
00:44:53,426 --> 00:44:55,727
Gotta go. Gotta go.
Gotta go. Gotta go. Gotta go.
699
00:44:55,729 --> 00:44:57,695
Aw, man.
Gotta go.
700
00:44:57,697 --> 00:45:00,965
- Can't wait!
- I'm gonna get all dirty again!
701
00:45:00,967 --> 00:45:02,733
Hairball, wait!
Mittens, wait!
702
00:45:02,735 --> 00:45:06,937
We'd better get adopted to
some really nice homes, Santa.
703
00:45:06,939 --> 00:45:08,506
I mean, come on!
704
00:45:09,207 --> 00:45:11,175
You look over there!
705
00:45:17,850 --> 00:45:20,385
Guys,
a little privacy?
706
00:45:20,387 --> 00:45:22,888
Oh, sorry.
Oh, um...
707
00:45:25,192 --> 00:45:26,758
Don't listen
to me go!
708
00:45:27,461 --> 00:45:30,929
Never mind. Just gonna
go over here.
709
00:45:31,998 --> 00:45:35,200
Guys, you should
take a look at this.
710
00:45:40,573 --> 00:45:42,841
We're on a house.
711
00:45:49,182 --> 00:45:52,685
Heads up Mittens. We're coming
down too.
712
00:45:52,687 --> 00:45:56,088
Ugh!
This place gives me the creeps!
713
00:45:56,090 --> 00:46:00,159
Hairball, a litter box
gives you the creeps.
714
00:46:02,296 --> 00:46:04,664
Whoa! look at this tree!
715
00:46:06,533 --> 00:46:08,334
Hide!
Someone's coming!
716
00:46:10,238 --> 00:46:11,537
What was that?
717
00:46:11,539 --> 00:46:12,839
I don't know.
718
00:46:12,841 --> 00:46:15,842
Hello!
719
00:46:15,844 --> 00:46:16,642
Oh, God!
720
00:46:16,644 --> 00:46:18,244
It's just a nice
little girl, guys.
721
00:46:18,246 --> 00:46:20,647
- You're not Santa!
- And you're not little.
722
00:46:20,649 --> 00:46:21,515
But you are cute.
723
00:46:21,517 --> 00:46:22,549
She's starting
to freak me out.
724
00:46:22,551 --> 00:46:25,485
Are you thirsty?
Could I get a cheeseburger?
725
00:46:25,487 --> 00:46:27,554
I'll get you some water.
726
00:46:28,356 --> 00:46:30,257
I thought
she'd never leave.
727
00:46:30,259 --> 00:46:31,992
Okay, we've gotta
get out of here.
728
00:46:31,994 --> 00:46:34,595
Yeah, let's just leave the
present and skedaddle.
729
00:46:34,597 --> 00:46:36,396
You guys,
she could be the one,
730
00:46:36,398 --> 00:46:37,931
the one that'll
take care of us.
731
00:46:37,933 --> 00:46:40,133
Yeah, maybe if you
want to end up
732
00:46:40,135 --> 00:46:42,002
with a missing
eyeball or tail.
733
00:46:42,004 --> 00:46:45,005
Did you see
those pigtails?
734
00:46:45,007 --> 00:46:48,275
I'm back! I brought you
some water.
735
00:46:48,277 --> 00:46:50,144
And my cheeseburger?
736
00:46:51,480 --> 00:46:53,581
- I have a bad feeling about this.
- Come here, kitties.
737
00:46:53,583 --> 00:46:56,885
- Patches, no!
- Kitty, come here!
738
00:46:56,887 --> 00:46:57,452
Patches!
739
00:46:57,454 --> 00:47:00,221
- Ah, that's much better.
- He's doomed.
740
00:47:00,223 --> 00:47:02,223
You can live
with me now.
741
00:47:02,225 --> 00:47:04,792
We'll be
best friends.
742
00:47:06,229 --> 00:47:07,595
We don't
have time for this.
743
00:47:07,797 --> 00:47:11,099
- We have a schedule to keep.
- We still have a lot of
presents to be delivered.
744
00:47:11,101 --> 00:47:14,202
We need Patches.
We must do something.
745
00:47:20,777 --> 00:47:22,845
Let's dress you up.
746
00:47:23,713 --> 00:47:27,249
Nope. Nope. Nope.
747
00:47:27,251 --> 00:47:28,918
That one's horrible.
748
00:47:29,820 --> 00:47:31,053
What's she
doing to him?
749
00:47:31,055 --> 00:47:32,054
Listen. I have a plan,
750
00:47:32,056 --> 00:47:34,223
but you're gonna
have to trust me.
751
00:47:35,792 --> 00:47:37,126
- Perfect!
- Hey!
752
00:47:37,128 --> 00:47:41,330
- Ow!
- Aww. Poor kitty is sick.
753
00:47:42,832 --> 00:47:43,666
Kill me.
754
00:47:43,668 --> 00:47:48,437
Oh, no! My other babies
are sick, too!
755
00:47:51,208 --> 00:47:52,375
You guys need rest.
756
00:47:52,377 --> 00:47:53,944
Two of you
have been sick,
757
00:47:53,946 --> 00:47:56,746
and one of you has been
a very naughty kitty.
758
00:47:56,748 --> 00:47:58,415
This is
humiliating!
759
00:47:58,417 --> 00:48:01,084
But I still love you.
760
00:48:01,086 --> 00:48:03,653
Come on, Pedro.
761
00:48:05,056 --> 00:48:07,691
Good night,
my kitties!
762
00:48:15,433 --> 00:48:17,667
Oh, guys,
a little help, please?
763
00:48:18,838 --> 00:48:21,138
I think
you look cute.
764
00:48:21,140 --> 00:48:23,274
Okay,
not funny, guys.
765
00:48:23,276 --> 00:48:25,576
I think she's asleep.
766
00:48:28,747 --> 00:48:29,914
Maybe we should stay.
767
00:48:29,916 --> 00:48:31,816
She seems
to really like us.
768
00:48:31,818 --> 00:48:34,485
I'm a prisoner.
769
00:48:35,187 --> 00:48:37,254
Get out!
770
00:48:37,256 --> 00:48:40,358
Okay, let's make
a break for it!
771
00:48:40,360 --> 00:48:41,759
Run! Run! Run! Run!
772
00:48:41,761 --> 00:48:44,128
Where are you going,
my kitties?
773
00:48:45,198 --> 00:48:47,598
Run! Run! Run! Run!
Get back here!
774
00:48:47,600 --> 00:48:51,003
Run! Run--
Oh, my shadow.
775
00:48:55,274 --> 00:48:57,876
I did not look cute
in that dress.
776
00:49:03,016 --> 00:49:06,351
We gotta hurry! Some many
couple hours left till sunrise.
777
00:49:06,353 --> 00:49:08,487
And we still have the country
to go!
778
00:49:08,489 --> 00:49:09,888
Hah!
779
00:49:09,890 --> 00:49:11,289
Hah!
780
00:49:11,291 --> 00:49:12,457
Oh, cute!
781
00:49:12,459 --> 00:49:14,493
I say we keep 'em.
782
00:49:14,495 --> 00:49:15,660
Yeah, let's get 'em!
783
00:49:15,662 --> 00:49:17,362
Nope. Not playing
dress-up again.
784
00:49:17,364 --> 00:49:19,322
- Let's get out of here.
- Get 'em!
785
00:49:19,331 --> 00:49:21,135
- Let's go!
- I'm coming!
786
00:49:21,136 --> 00:49:22,902
Are we done yet?
787
00:49:22,904 --> 00:49:24,103
Not even close.
788
00:49:24,105 --> 00:49:25,038
Aw, man!
789
00:49:25,040 --> 00:49:27,006
Now who's next
on the list?
790
00:49:31,078 --> 00:49:33,746
Oh for Ashley.
791
00:49:34,681 --> 00:49:37,517
And one for Rachel.
792
00:49:37,818 --> 00:49:39,252
Ashley. Ashley.
793
00:49:39,254 --> 00:49:41,187
Mm. Huh?
Wake up.
794
00:49:46,226 --> 00:49:49,263
Wow.
795
00:49:49,531 --> 00:49:54,368
Okay, got it.
Run! There's a dog!
796
00:49:54,370 --> 00:49:56,036
Ahh!
797
00:49:57,372 --> 00:50:01,008
Ha ha. Hairball, stop
playing around.
798
00:50:02,811 --> 00:50:04,745
Thank you.
799
00:50:04,747 --> 00:50:06,914
Merry Christmas!
800
00:50:07,716 --> 00:50:09,616
I'm starting
to get hungry.
801
00:50:09,618 --> 00:50:14,054
- On your mark, set...
- Go!
802
00:50:36,712 --> 00:50:39,047
Squeak!
803
00:50:44,620 --> 00:50:47,755
Squeak, Maisy.
804
00:50:52,596 --> 00:50:54,130
Oh, no, look at me!
805
00:50:54,132 --> 00:50:55,564
I'm a poor
defenseless little mouse
806
00:50:55,566 --> 00:50:59,969
who's in the middle of this
wide-open grassy knoll thingy,
807
00:51:00,804 --> 00:51:03,706
and I am way too old,
blind and slow to move,
808
00:51:03,708 --> 00:51:06,242
but yet
you cannot catch me.
809
00:51:06,244 --> 00:51:10,312
You must be the silliest,
stupidest cat in history.
810
00:51:13,483 --> 00:51:17,253
Oh, oh, look how close
you're getting.
811
00:51:17,255 --> 00:51:19,890
Oh, you're
so close now.
812
00:51:19,892 --> 00:51:23,693
Can't you smell
my goody mouseness?
813
00:51:24,662 --> 00:51:27,130
Closer.
814
00:51:27,132 --> 00:51:29,166
Closer.
815
00:51:29,168 --> 00:51:31,034
Closer.
816
00:51:31,969 --> 00:51:33,637
Closer.
817
00:51:38,577 --> 00:51:40,844
I got you.
I got you, kitty.
818
00:51:40,846 --> 00:51:44,881
Yeah, not as smart as
you look, are you? Huh?
819
00:51:46,150 --> 00:51:48,286
I can't believe
you fell for that mouse,
820
00:51:48,288 --> 00:51:50,955
you silly little
four-legged rodent.
821
00:51:50,957 --> 00:51:52,523
That's right.
822
00:51:52,525 --> 00:51:54,325
What?
823
00:51:54,327 --> 00:51:56,794
Oh, shut up, cat.
824
00:51:58,430 --> 00:51:59,797
We're almost done, guys.
825
00:51:59,799 --> 00:52:01,832
That's great.
Homeward bound soon.
826
00:52:01,834 --> 00:52:02,967
What's that sound?
827
00:52:02,969 --> 00:52:05,436
Nothing, Hairball.
Probably just the wind.
828
00:52:05,438 --> 00:52:06,404
Look out!
829
00:52:08,641 --> 00:52:10,508
Shh!
830
00:52:10,510 --> 00:52:13,211
Quiet.
Shh!
831
00:52:21,354 --> 00:52:24,423
Not a word.
Not a word, cat.
832
00:52:24,425 --> 00:52:26,225
Not a word.
833
00:52:26,227 --> 00:52:28,527
Not a word from you.
834
00:52:28,529 --> 00:52:30,462
Ah, no!
We're gonna crash!
835
00:52:30,464 --> 00:52:32,030
Patches, do something!
836
00:52:32,032 --> 00:52:35,567
I'm trying!
I'm trying!
837
00:52:35,569 --> 00:52:37,436
I think
I'm gonna be sick!
838
00:52:37,438 --> 00:52:38,470
Ah, no!
839
00:52:38,472 --> 00:52:39,705
- Whoa!
- Whoa!
840
00:52:39,707 --> 00:52:42,374
Whoa!
We're going down!
841
00:52:46,279 --> 00:52:47,480
We're out of control!
842
00:52:47,482 --> 00:52:50,416
Patches, put us down
in the snow!
843
00:52:53,454 --> 00:52:55,688
If you would be
so kind to point out
844
00:52:55,690 --> 00:52:57,156
where my reindeer
and sleigh are.
845
00:52:57,158 --> 00:52:59,892
I am on a tight schedule, you see,
846
00:52:59,894 --> 00:53:01,928
and I've gotta
get going.
847
00:53:02,029 --> 00:53:04,530
Get away from my son,
you shopping mall freak!
848
00:53:04,532 --> 00:53:06,699
Wait! Wait!
849
00:53:06,701 --> 00:53:08,234
- I'm Santa Claus.
- Oh, sure.
850
00:53:08,236 --> 00:53:09,736
And I'm Kate Middleton.
851
00:53:09,738 --> 00:53:11,571
Listen. Stop.
852
00:53:12,539 --> 00:53:14,307
Put that down.
853
00:53:15,442 --> 00:53:17,076
Watch.
854
00:53:21,049 --> 00:53:23,317
That's just a magic trick.
855
00:53:23,319 --> 00:53:25,586
You had a candy cane
in your other hand.
856
00:53:25,588 --> 00:53:27,254
Okay.
857
00:53:27,256 --> 00:53:28,656
Watch that.
858
00:53:37,932 --> 00:53:39,700
Hmm?
859
00:53:39,702 --> 00:53:41,168
Nice try.
860
00:53:42,038 --> 00:53:44,738
Tommy, go to my bedroom,
861
00:53:44,740 --> 00:53:46,607
and get my cellphone.
862
00:53:46,609 --> 00:53:48,443
No, Mom.
That's the real Santa.
863
00:53:48,445 --> 00:53:52,147
Tommy, we've talked about this
time and time again.
864
00:53:52,149 --> 00:53:53,815
Santa's not real.
865
00:53:53,817 --> 00:53:54,549
Yes, he is.
866
00:53:54,551 --> 00:53:55,717
I saw him
fall off the roof.
867
00:53:55,719 --> 00:53:58,753
Well, now I know you're
just making things up.
868
00:53:58,755 --> 00:54:02,123
Come on, Santa.
Show her.
869
00:54:02,125 --> 00:54:03,224
Tommy...
870
00:54:03,226 --> 00:54:05,293
did you buy a
Christmas tree this year
871
00:54:05,295 --> 00:54:07,329
with your own
allowance money?
872
00:54:07,331 --> 00:54:09,964
Do you know where
that tree is now?
873
00:54:11,534 --> 00:54:14,703
Well, why don't you go
look in the garage?
874
00:54:16,272 --> 00:54:19,075
You couldn't do it,
could you?
875
00:54:19,409 --> 00:54:22,478
You couldn't throw away his
Christmas tree, could you, Julia?
876
00:54:22,480 --> 00:54:25,715
Who are you?
How do you know my name?
877
00:54:25,717 --> 00:54:28,184
And who told you
about that tree?
878
00:54:28,186 --> 00:54:29,251
Did Tommy tell you?
879
00:54:29,253 --> 00:54:33,489
I'm Santa Claus.
Is that so hard to believe?
880
00:54:33,491 --> 00:54:35,491
Yes.
881
00:54:38,128 --> 00:54:41,030
Ah, there you are.
882
00:54:47,873 --> 00:54:51,908
Maisy.
Stop it. God.
883
00:54:51,910 --> 00:54:57,214
Whoa! What the-- What
has gotten into you?
884
00:55:01,754 --> 00:55:04,087
Here you go, Santa.
885
00:55:04,222 --> 00:55:06,490
Why, thank you,
Tommy.
886
00:55:16,568 --> 00:55:20,705
Enough with this phony baloney.
I'm calling the cops.
887
00:55:20,707 --> 00:55:22,273
Mom, wait!
888
00:55:22,275 --> 00:55:25,376
Just watch. Watch.
889
00:55:38,257 --> 00:55:40,291
It's there.
890
00:55:40,859 --> 00:55:43,227
Come on.
You're in there.
891
00:55:48,568 --> 00:55:50,335
Yes.
892
00:55:56,910 --> 00:55:59,778
- Ho ho ho ho!
- Whoa!
893
00:55:59,780 --> 00:56:01,880
Yes.
894
00:56:12,525 --> 00:56:14,760
Awesome!
895
00:56:15,929 --> 00:56:18,565
Merry Christmas!
896
00:56:39,820 --> 00:56:42,422
- Mom! You gotta come out!
- No!
897
00:56:42,424 --> 00:56:44,224
Julia! Julia, I'm here!
898
00:56:44,226 --> 00:56:45,492
Mom, please!
899
00:56:45,494 --> 00:56:46,994
I'm calling
the cops!
900
00:56:46,996 --> 00:56:49,597
Wait. Julia...
901
00:56:50,198 --> 00:56:51,165
Come on.
902
00:56:51,167 --> 00:56:53,400
Come on, come on.
903
00:57:03,879 --> 00:57:05,713
Wow.
904
00:57:11,953 --> 00:57:13,854
Wow!
905
00:57:13,856 --> 00:57:15,891
Santa's hat.
906
00:57:18,929 --> 00:57:20,962
It's real.
907
00:57:26,636 --> 00:57:28,203
- Santa?
- I'm scared.
908
00:57:28,205 --> 00:57:31,039
- I want to go home.
- Wow, what's up dudes?
909
00:57:31,041 --> 00:57:32,541
- Oh my --
- Come on.
910
00:57:32,543 --> 00:57:35,277
- We gotta get out of here.
- I'm hungry.
911
00:57:35,279 --> 00:57:39,481
Let's find that list.
Just stay together.
912
00:57:52,095 --> 00:57:53,796
Oh, Maisy.
913
00:57:53,798 --> 00:57:54,931
I'm glad you're here.
914
00:57:54,933 --> 00:57:57,133
I'm gonna need
your help.
915
00:57:57,135 --> 00:57:59,869
You were eight years old
that Christmas.
916
00:57:59,871 --> 00:58:05,408
You had two cats,
Baxter and Rigby,
917
00:58:05,410 --> 00:58:07,310
and you wanted that 45
918
00:58:07,312 --> 00:58:09,612
more than anything else
in the world.
919
00:58:09,614 --> 00:58:11,013
What's a 45?
920
00:58:11,015 --> 00:58:13,249
It's a record.
921
00:58:13,251 --> 00:58:13,950
A what?
922
00:58:13,952 --> 00:58:16,787
Do you know
what a CD is?
923
00:58:16,789 --> 00:58:17,654
A what?
924
00:58:17,656 --> 00:58:20,857
Oh, never mind.
925
00:58:20,859 --> 00:58:23,160
Julia, the cat scared me,
926
00:58:23,162 --> 00:58:26,229
and I stumbled, and I
knocked that record down,
927
00:58:26,231 --> 00:58:27,965
and I broke it.
928
00:58:27,967 --> 00:58:31,435
But you kept it
even though it was broken,
929
00:58:31,437 --> 00:58:33,003
because you
wanted to remember
930
00:58:33,005 --> 00:58:36,907
that Christmas
when you actually saw me.
931
00:58:37,475 --> 00:58:38,942
And Marcus Bramble,
932
00:58:38,944 --> 00:58:41,445
he saw me, too,
that night.
933
00:58:41,447 --> 00:58:45,282
And for a while, the two
of you were inseparable.
934
00:58:45,284 --> 00:58:48,519
And you put up with
a lot of hazing and teasing
935
00:58:48,521 --> 00:58:52,557
by the other kids
because you believed in me.
936
00:58:54,226 --> 00:58:57,428
But finally you
couldn't take it anymore.
937
00:58:57,430 --> 00:59:00,565
Marcus could,
and he kept on.
938
00:59:00,567 --> 00:59:01,899
That's why you hated him,
939
00:59:01,901 --> 00:59:06,971
because he could do something
that you weren't able to.
940
00:59:07,573 --> 00:59:11,042
Mom, I saw the ornament
in the front closet.
941
00:59:11,044 --> 00:59:14,779
I know you believed
in Christmas.
942
00:59:16,850 --> 00:59:21,020
Julia, you didn't want to put
Tommy through that same hurt,
943
00:59:21,022 --> 00:59:25,624
through that pain, and so
you denied that I existed...
944
00:59:25,626 --> 00:59:27,259
but here I am.
945
00:59:27,927 --> 00:59:31,797
Your son,
he believed in me,
946
00:59:31,799 --> 00:59:34,900
and here I am.
947
00:59:45,146 --> 00:59:46,946
Santa?
948
00:59:49,484 --> 00:59:50,717
It really is you!
949
00:59:50,719 --> 00:59:53,620
Yes, it is.
Merry Christmas.
950
00:59:54,522 --> 00:59:57,157
Merry Christmas, dear.
951
00:59:58,392 --> 00:59:59,693
But why?
952
00:59:59,695 --> 01:00:02,929
Why did you let them
tease us like that?
953
01:00:02,931 --> 01:00:04,998
I begged and I begged
you to bring us proof
954
01:00:05,000 --> 01:00:07,600
so that we could
show the other kids,
955
01:00:07,602 --> 01:00:10,737
but nothing
ever came.
956
01:00:10,739 --> 01:00:14,541
Julia, Christmas isn't
about proof or evidence.
957
01:00:14,743 --> 01:00:19,313
It's about sharing in that
spirit and spreading the joy.
958
01:00:19,315 --> 01:00:22,483
Now, if I gave you
evidence of my existence,
959
01:00:22,485 --> 01:00:24,552
all that
would be in danger,
960
01:00:24,554 --> 01:00:27,455
the North Pole,
Mrs. Claus,
961
01:00:27,457 --> 01:00:29,356
the elves
and the reindeer.
962
01:00:29,358 --> 01:00:32,860
It wouldn't be very fair,
now, would it?
963
01:00:35,530 --> 01:00:37,732
I guess I have
pretty good proof now.
964
01:00:37,734 --> 01:00:39,133
Here I am.
965
01:00:39,135 --> 01:00:41,936
See, Mom? I told you I
could prove Santa's real.
966
01:00:41,938 --> 01:00:46,875
Tommy, I'm so sorry for
giving you such a hard time.
967
01:00:46,877 --> 01:00:52,414
It's just I didn't
want you to get hurt.
968
01:00:52,416 --> 01:00:57,486
I know, Mom.
969
01:00:57,488 --> 01:01:00,288
Uh, now that my life
is no longer in danger,
970
01:01:00,290 --> 01:01:01,857
maybe you guys
can help me.
971
01:01:01,859 --> 01:01:03,558
I really
could use some help
972
01:01:03,560 --> 01:01:05,193
getting my reindeer
and sleigh back.
973
01:01:05,195 --> 01:01:07,095
I mean,
it's getting very late.
974
01:01:07,097 --> 01:01:08,764
I thought you knew.
975
01:01:08,766 --> 01:01:09,731
Knew what?
976
01:01:09,733 --> 01:01:12,200
The reindeer took off
with your sleigh.
977
01:01:12,202 --> 01:01:13,902
Huh?
And my kittens.
978
01:01:13,904 --> 01:01:16,773
You mean the kittens
that were in that box?
979
01:01:16,775 --> 01:01:18,207
Yeah.
980
01:01:18,209 --> 01:01:20,476
Oh, this is a disaster.
981
01:01:20,478 --> 01:01:22,512
It's almost sunrise.
982
01:01:22,514 --> 01:01:25,314
My magic runs out
at sunrise.
983
01:01:25,316 --> 01:01:29,218
If it comes out that Santa
didn't finish Christmas,
984
01:01:29,220 --> 01:01:30,119
I'll be ruined!
985
01:01:30,121 --> 01:01:33,156
The kids'll riot
in the streets!
986
01:01:33,158 --> 01:01:35,024
They'll be--
987
01:01:35,026 --> 01:01:36,926
They won't go
to school anymore!
988
01:01:36,928 --> 01:01:39,562
And grown-ups wouldn't
be able to force them to--
989
01:01:39,564 --> 01:01:42,398
It'd be mass chaos
and hysteria!
990
01:01:42,400 --> 01:01:43,833
It's terrible!
991
01:01:43,835 --> 01:01:46,937
It'd be a catastrophe!
992
01:01:46,939 --> 01:01:49,406
Santa, snap out of it!
993
01:01:53,212 --> 01:01:54,978
Oh. O-Okay.
994
01:01:54,980 --> 01:01:56,480
All right.
995
01:02:00,686 --> 01:02:04,087
Way to be
the designated driver, Patches.
996
01:02:04,089 --> 01:02:05,789
We lost the list!
997
01:02:05,791 --> 01:02:08,091
Where are the reindeer?
998
01:02:08,093 --> 01:02:08,959
They're gone!
999
01:02:08,961 --> 01:02:11,095
You think they'll
come back for us?
1000
01:02:11,097 --> 01:02:12,163
Pfft. Yeah, right.
1001
01:02:12,165 --> 01:02:16,668
Those dummies probably don't
even know we're missing.
1002
01:02:16,670 --> 01:02:18,403
Let's find
that list.
1003
01:02:18,405 --> 01:02:20,805
Just stay together.
1004
01:02:22,741 --> 01:02:25,210
I'll find it!
1005
01:02:25,411 --> 01:02:28,980
- Mittens, wait!
- Mittens!
1006
01:02:28,982 --> 01:02:32,650
Who knows what kind of trouble
those kittens could be in,
1007
01:02:32,652 --> 01:02:36,754
but we need to figure
a way to help them.
1008
01:02:38,725 --> 01:02:41,192
This requires
some brain food.
1009
01:02:41,194 --> 01:02:43,962
We have cookies.
1010
01:02:44,531 --> 01:02:47,233
Did you say, "Cookies?"
1011
01:02:48,835 --> 01:02:52,738
Hmm. A plan
to save Christmas.
1012
01:02:52,740 --> 01:02:55,708
Well, Tommy,
I figured out
1013
01:02:55,710 --> 01:02:59,178
if I could take the
Christmas spirit from my hat
1014
01:02:59,180 --> 01:03:04,116
and add it to some
Chris--magic-- My hat!
1015
01:03:04,118 --> 01:03:06,018
W-Where's my hat?
1016
01:03:06,920 --> 01:03:08,654
Ever since that Christmas
1017
01:03:08,656 --> 01:03:10,489
where Julia and I saw Santa,
1018
01:03:10,491 --> 01:03:13,792
I've been so sad that she
didn't back me up
1019
01:03:13,794 --> 01:03:17,197
when the other kids
made fun of me for it,
1020
01:03:17,199 --> 01:03:20,033
and I spent
every Christmas since then
1021
01:03:20,035 --> 01:03:21,635
paying tribute to Santa
1022
01:03:21,637 --> 01:03:25,605
and trying to prove
that he is real.
1023
01:03:25,607 --> 01:03:29,109
But now the power
of Santa's hat
1024
01:03:29,111 --> 01:03:30,777
has shown me that Christmas
1025
01:03:30,779 --> 01:03:33,280
isn't about
paying tribute to Santa.
1026
01:03:33,282 --> 01:03:35,382
It's about loving others
1027
01:03:35,384 --> 01:03:37,317
and being kind to others
1028
01:03:37,319 --> 01:03:40,320
and helping those
who need my help,
1029
01:03:40,322 --> 01:03:46,661
people like Julia...
and Tommy and you
1030
01:03:46,763 --> 01:03:48,930
and your poor
little defenseless babies
1031
01:03:48,932 --> 01:03:53,567
that are lost out there
in the cold of night all alone!
1032
01:03:53,569 --> 01:03:55,870
I can help them!
1033
01:03:55,872 --> 01:03:58,272
We can help them!
1034
01:03:58,274 --> 01:04:04,145
Yes, let's go
find your kittens!
1035
01:04:08,350 --> 01:04:11,819
Great. I'm talking to a cat.
1036
01:04:17,026 --> 01:04:19,928
Mittens! Hairball!
1037
01:04:19,930 --> 01:04:21,964
Where are you?
1038
01:04:22,165 --> 01:04:26,335
Where are you guys?
1039
01:04:26,337 --> 01:04:29,271
We can't go on
without you, list.
1040
01:04:29,273 --> 01:04:32,374
Come on. Where are you?
1041
01:04:32,842 --> 01:04:36,044
Come on. Where are you?
1042
01:04:36,679 --> 01:04:38,714
Dumb list!
1043
01:04:42,318 --> 01:04:44,187
Patches! Mittens!
1044
01:04:44,189 --> 01:04:46,522
Where are you?
1045
01:04:56,500 --> 01:04:59,702
I'm so cold.
1046
01:05:08,178 --> 01:05:11,647
Please, I'll never
ask for anything again.
1047
01:05:11,649 --> 01:05:15,386
All I want for Christmas
is my family back.
1048
01:05:28,333 --> 01:05:31,035
Hey, man.
1049
01:05:31,536 --> 01:05:32,636
Hairball!
1050
01:05:32,638 --> 01:05:34,405
Who were you
talking to?
1051
01:05:34,407 --> 01:05:37,341
Uh, nobody.
1052
01:05:37,343 --> 01:05:41,845
I lost Mittens. I don't know
if I can find her.
1053
01:05:43,416 --> 01:05:45,350
Oh, found her.
1054
01:05:45,352 --> 01:05:46,251
Mittens!
1055
01:05:46,253 --> 01:05:49,287
Miss me?
Told you I'd find it.
1056
01:05:49,289 --> 01:05:50,755
What are we gonna do?
1057
01:05:50,757 --> 01:05:53,224
Our elf support
won't answer.
1058
01:05:53,226 --> 01:05:54,726
We're stranded.
1059
01:05:56,729 --> 01:05:59,264
Okay, Maisy,
let's find 'em.
1060
01:05:59,865 --> 01:06:02,967
Let's see if we can break into
the Santa network
1061
01:06:02,969 --> 01:06:06,638
and stop from
where they're going.
1062
01:06:06,640 --> 01:06:09,607
Oh, God.
It's blocked.
1063
01:06:09,609 --> 01:06:10,241
Oh, boy.
1064
01:06:10,243 --> 01:06:13,446
I need some help
on this one, Maisy.
1065
01:06:14,614 --> 01:06:15,781
Nedry.
1066
01:06:15,783 --> 01:06:17,049
Oh, perfect.
1067
01:06:17,051 --> 01:06:19,618
Please be home.
1068
01:06:19,620 --> 01:06:21,087
Please be home.
1069
01:06:21,089 --> 01:06:23,456
Come on. Answer.
1070
01:06:23,458 --> 01:06:24,190
Hello.
1071
01:06:24,192 --> 01:06:25,724
Nedry.
Oh, thank goodness.
1072
01:06:25,726 --> 01:06:26,759
I am so glad
you're home.
1073
01:06:26,761 --> 01:06:29,128
Listen, I need your help
with something, okay?
1074
01:06:29,130 --> 01:06:31,497
What is it that you
need this time?
1075
01:06:31,499 --> 01:06:32,698
Look, um,
I need a favor.
1076
01:06:32,700 --> 01:06:35,301
Are you on Santa Tracker
10.8.1 right now?
1077
01:06:35,303 --> 01:06:37,236
I've been on it
all night.
1078
01:06:37,238 --> 01:06:38,104
Okay, perfect. Look,
1079
01:06:38,106 --> 01:06:39,972
I really need your help
with something.
1080
01:06:39,974 --> 01:06:42,575
I'm trying to break into
the Santa network
1081
01:06:42,577 --> 01:06:44,344
so that I can help
the sleigh.
1082
01:06:44,346 --> 01:06:45,412
Can you help me
with that?
1083
01:06:45,414 --> 01:06:47,814
Why do you need
to break into the sleigh?
1084
01:06:47,816 --> 01:06:48,949
Look, it's a long story.
1085
01:06:48,951 --> 01:06:50,817
I'll tell you about it later,
but just, please,
1086
01:06:50,819 --> 01:06:54,287
if you'll help me,
I'll owe you big time.
1087
01:06:54,289 --> 01:06:57,891
All righty, but you're
gonna owe me big time.
1088
01:06:57,893 --> 01:07:00,927
Oh, thank you so much.
I appreciate it.
1089
01:07:00,929 --> 01:07:02,929
It's c-cold.
1090
01:07:02,931 --> 01:07:04,097
I want Mommy!
1091
01:07:04,099 --> 01:07:06,933
How are we supposed
to deliver these presents?
1092
01:07:06,935 --> 01:07:09,603
How are we
supposed to get home?
1093
01:07:09,605 --> 01:07:11,371
Kittens?
1094
01:07:11,472 --> 01:07:13,674
- Kittens?
- Bramble?
1095
01:07:14,309 --> 01:07:15,143
And Mom?
1096
01:07:15,145 --> 01:07:18,980
Get closer
so he can see you.
1097
01:07:18,982 --> 01:07:19,914
Oh, there you are.
1098
01:07:19,916 --> 01:07:23,584
It's me, Mr. Bramble,
with Maisy, your Mom.
1099
01:07:23,586 --> 01:07:25,986
Look, I need you to listen
and do exactly as I say,
1100
01:07:25,988 --> 01:07:28,022
'cause we're gonna try to
get you back home, okay?
1101
01:07:28,024 --> 01:07:30,791
Now, the sleigh
has backup rockets.
1102
01:07:30,793 --> 01:07:32,360
I can activate them
from here,
1103
01:07:32,362 --> 01:07:35,263
but you're gonna have to do
the steering from the sleigh.
1104
01:07:35,265 --> 01:07:37,265
Think you could do that?
1105
01:07:38,000 --> 01:07:39,033
Rock on!
1106
01:07:39,035 --> 01:07:42,069
Let's go home, Patches.
1107
01:07:42,071 --> 01:07:44,940
Whoo-hoo!
1108
01:07:45,208 --> 01:07:46,475
Hang on!
1109
01:07:46,477 --> 01:07:50,179
Remember,
you have to steer.
1110
01:07:50,847 --> 01:07:54,249
- Whoo- Hoo!
- Oh, no, no. Left.
1111
01:07:54,251 --> 01:07:57,519
- Whoo!
- Whoo- hoo!
1112
01:07:57,521 --> 01:08:01,023
Mom never lets me
have cookies at night.
1113
01:08:01,457 --> 01:08:03,825
Santa, would you
like some cookies?
1114
01:08:03,827 --> 01:08:05,627
A cookie.
1115
01:08:07,830 --> 01:08:09,198
Mmm.
1116
01:08:14,505 --> 01:08:17,740
- Thank you, Tommy.
- You're welcome.
1117
01:08:25,082 --> 01:08:26,015
Ohh!
1118
01:08:32,057 --> 01:08:34,657
Are these peanut butter
cookies?!
1119
01:08:34,659 --> 01:08:35,825
Yeah.
1120
01:08:35,827 --> 01:08:40,563
I told you I was allergic
to peanut butter.
1121
01:08:40,565 --> 01:08:41,731
You never said that.
1122
01:08:41,733 --> 01:08:46,437
I said I was
allergic to legumes!
1123
01:08:46,439 --> 01:08:47,605
Oh.
1124
01:08:55,046 --> 01:08:56,547
I killed Santa!
1125
01:08:56,549 --> 01:08:58,649
Tommy, go grab
the EpiPen.
1126
01:08:58,651 --> 01:08:59,550
It's in
the first-aid kit
1127
01:08:59,552 --> 01:09:02,820
in the bottom of the cupboard.
Hurry!
1128
01:09:08,561 --> 01:09:09,426
Okay.
1129
01:09:09,428 --> 01:09:11,061
Santa, hold on.
Hurry!
1130
01:09:11,063 --> 01:09:13,665
Nope. Nope. Nope.
1131
01:09:15,868 --> 01:09:17,469
Santa,
it's gonna be okay.
1132
01:09:17,471 --> 01:09:18,870
You're gonna
be okay.
1133
01:09:18,872 --> 01:09:20,205
Hurry!
1134
01:09:23,209 --> 01:09:26,044
Hurry!
Santa's fading fast!
1135
01:09:26,046 --> 01:09:27,245
Nope. Nope.
1136
01:09:27,247 --> 01:09:30,148
Hold on, Santa.
It's gonna be okay.
1137
01:09:32,719 --> 01:09:35,186
You look great.
1138
01:09:36,489 --> 01:09:37,656
Hurry!
1139
01:09:37,658 --> 01:09:39,424
Ah. Got it.
1140
01:09:39,426 --> 01:09:40,859
Tommy, hurry!
1141
01:09:40,861 --> 01:09:43,496
I'm going. I'm going.
1142
01:09:45,399 --> 01:09:47,366
Found it!
Hurry!
1143
01:09:47,368 --> 01:09:49,335
Whoops.
1144
01:10:07,088 --> 01:10:09,121
You all right?
1145
01:10:09,123 --> 01:10:12,426
Feel like
I won the lotto.
1146
01:10:12,994 --> 01:10:14,461
Oh.
1147
01:10:16,065 --> 01:10:19,333
Thanks for saving Santa.
1148
01:10:19,335 --> 01:10:21,168
Thanks, Tommy.
1149
01:10:22,904 --> 01:10:26,373
Now, that's
Christmas magic.
1150
01:10:34,582 --> 01:10:36,616
Thank you.
1151
01:10:40,722 --> 01:10:42,390
You'd think...
1152
01:10:42,392 --> 01:10:45,793
here's a man that can take...
millions of packages
1153
01:10:45,795 --> 01:10:48,262
around the world
in a night.
1154
01:10:48,264 --> 01:10:50,932
I can't even
drink any water
1155
01:10:50,934 --> 01:10:53,067
or find
my way home.
1156
01:10:53,069 --> 01:10:55,603
It's almost sunrise.
1157
01:11:01,710 --> 01:11:02,944
I can't
believe Bramble
1158
01:11:02,946 --> 01:11:06,581
- is the last name on the list.
-I know, weird, huh?
1159
01:11:06,583 --> 01:11:08,282
The sun is rising!
1160
01:11:08,617 --> 01:11:11,453
Hairball, do you see
Bramble's house yet?
1161
01:11:11,455 --> 01:11:13,589
What are you
talking about?
1162
01:11:13,591 --> 01:11:16,191
They all
look the same.
1163
01:11:18,027 --> 01:11:20,129
Kittens better hurry.
1164
01:11:21,498 --> 01:11:24,199
When the last
snowflake falls,
1165
01:11:24,201 --> 01:11:27,069
it's over for the year.
1166
01:11:31,241 --> 01:11:33,475
All right, Maisy.
They're getting close.
1167
01:11:33,477 --> 01:11:36,111
We better
get ready for them.
1168
01:11:42,520 --> 01:11:43,753
What's that?
1169
01:11:43,755 --> 01:11:46,689
It sounds
like my sleigh.
1170
01:11:47,224 --> 01:11:49,392
This is
Kitty One coming in.
1171
01:11:49,394 --> 01:11:53,029
I think
I'm gonna be sick.
1172
01:11:56,468 --> 01:11:58,735
- Yeah.
- Wait.
1173
01:11:58,737 --> 01:12:01,604
They're going
to Bramble's house!
1174
01:12:03,774 --> 01:12:05,775
And he hates
the kittens!
1175
01:12:05,777 --> 01:12:08,278
Oh, go! Go! Go!
1176
01:12:08,879 --> 01:12:12,550
Whah! You decorated the
outside of the house, too?
1177
01:12:12,552 --> 01:12:15,152
I couldn't
help myself!
1178
01:12:15,154 --> 01:12:17,254
Hurry! Hurry!
1179
01:12:17,256 --> 01:12:18,923
Hurry!
1180
01:12:24,630 --> 01:12:26,630
Hi, baby. Hi.
1181
01:12:27,934 --> 01:12:29,366
Marcus?
1182
01:12:31,837 --> 01:12:33,971
Mr. Bramble?
1183
01:12:35,140 --> 01:12:36,373
Hey.
1184
01:12:36,375 --> 01:12:41,279
Uh, this is exactly
what it looks like.
1185
01:12:41,948 --> 01:12:43,748
Marcus, get up.
1186
01:12:43,750 --> 01:12:46,117
Come on up, boy.
Come on up.
1187
01:12:48,654 --> 01:12:50,055
Give us
our kittens back.
1188
01:12:50,057 --> 01:12:52,757
No, no. No, no, no, no, no.
I can explain that.
1189
01:12:52,759 --> 01:12:55,560
I can explain. See,
what happened was is I--
1190
01:12:58,265 --> 01:12:59,431
I love you.
-Calm down.
1191
01:12:59,433 --> 01:13:01,132
I found Santa's hat,
and then I found Maisy,
1192
01:13:01,134 --> 01:13:03,835
and Maisy and I, we hacked
into the Santa network.
1193
01:13:03,837 --> 01:13:05,570
And we saw the kittens
were on the sleigh,
1194
01:13:05,572 --> 01:13:06,605
and the sleigh was lost,
so we got up,
1195
01:13:06,607 --> 01:13:08,807
and we got into the sleigh
through the GPS,
1196
01:13:08,809 --> 01:13:10,141
and then we redirected
the sleigh back here...
1197
01:13:10,143 --> 01:13:12,512
and then we found the
kittens in here as they're--
1198
01:13:12,514 --> 01:13:16,282
They're so cute. Look at 'em.
I love 'em so much.
1199
01:13:16,284 --> 01:13:18,317
- Just the best. I love 'em so much.
- Look at 'em.
1200
01:13:18,319 --> 01:13:20,386
Look at 'em playing
with each other.
1201
01:13:24,358 --> 01:13:25,858
Sorry.
1202
01:13:29,230 --> 01:13:30,897
What is wrong
with you?
1203
01:13:30,899 --> 01:13:33,633
Do you want, like, a hot
shower or some Vicks?
1204
01:13:33,635 --> 01:13:37,270
No, no, it's the cats.
I'm allergic to 'em.
1205
01:13:45,480 --> 01:13:47,915
- Um, can I--
- Sorry.
1206
01:13:49,751 --> 01:13:52,753
I'll be right back.
1207
01:13:53,187 --> 01:13:56,056
Boy, is he a couple
of bricks short.
1208
01:13:57,492 --> 01:13:58,659
Kittens!
1209
01:13:58,661 --> 01:14:02,563
Kittens, you had me
so worried.
1210
01:14:03,431 --> 01:14:05,365
I took care of us, Mom,
1211
01:14:05,367 --> 01:14:07,467
just like
you said we should.
1212
01:14:07,469 --> 01:14:09,803
Oh, kittens,
I know what I said,
1213
01:14:09,805 --> 01:14:11,839
but you are
still my babies.
1214
01:14:11,841 --> 01:14:13,141
Never think
for a second
1215
01:14:13,143 --> 01:14:15,176
that I will ever
not worry about you,
1216
01:14:15,178 --> 01:14:18,613
no matter how strong and
self-sufficient you become.
1217
01:14:18,615 --> 01:14:20,114
I'm your mother.
1218
01:14:20,116 --> 01:14:22,050
I will always worry.
1219
01:14:22,052 --> 01:14:22,917
I love you guys.
1220
01:14:22,919 --> 01:14:24,586
We love you, too, Mom.
1221
01:14:24,588 --> 01:14:25,553
Self-sufficient wha--
1222
01:14:25,555 --> 01:14:28,423
Ah, too many
big words for me.
1223
01:14:28,425 --> 01:14:30,658
Ah, that's nice.
1224
01:14:30,660 --> 01:14:33,361
Thank goodness
you guys are okay.
1225
01:14:33,363 --> 01:14:34,429
But what
about Christmas?
1226
01:14:34,431 --> 01:14:37,498
Aren't there still
presents to be delivered?
1227
01:14:37,500 --> 01:14:39,334
You're right.
1228
01:14:40,070 --> 01:14:41,837
Bramble's
the last house.
1229
01:14:41,839 --> 01:14:42,972
Here, Santa.
1230
01:14:42,974 --> 01:14:45,140
Oh, thank you, Tommy.
1231
01:14:45,775 --> 01:14:46,775
But it's empty.
1232
01:14:46,777 --> 01:14:49,445
There aren't
any presents left.
1233
01:14:51,781 --> 01:14:53,148
My magic's gone.
1234
01:14:53,150 --> 01:14:55,217
It's completely gone.
1235
01:14:55,219 --> 01:14:57,419
And if I can't deliver
this last present,
1236
01:14:57,421 --> 01:14:59,555
it'll be gone forever.
1237
01:14:59,557 --> 01:15:01,156
We have
to do something!
1238
01:15:01,158 --> 01:15:02,424
- Tommy's right.
- Mm- hmm.
1239
01:15:02,426 --> 01:15:04,593
Christmas just
can't be canceled.
1240
01:15:04,595 --> 01:15:07,630
I thought
you hated Christmas.
1241
01:15:07,632 --> 01:15:09,431
I don't hate Christmas.
1242
01:15:09,433 --> 01:15:12,135
I just--
I didn't believe in it,
1243
01:15:12,137 --> 01:15:17,307
but someone gave me
a reason to believe again.
1244
01:15:17,309 --> 01:15:18,208
Thank you.
1245
01:15:18,210 --> 01:15:21,712
Does that mean we can celebrate
Christmas next year, too?
1246
01:15:21,714 --> 01:15:24,047
Of course it does.
1247
01:15:24,049 --> 01:15:25,415
Yes.
1248
01:15:25,783 --> 01:15:26,783
But that won't matter
1249
01:15:26,785 --> 01:15:29,419
if we can't deliver
the presents this year.
1250
01:15:30,622 --> 01:15:32,222
Couldn't we
give Mr. Bramble
1251
01:15:32,224 --> 01:15:35,158
cookies or decorations
or something?
1252
01:15:37,696 --> 01:15:39,697
Hey.
1253
01:15:39,699 --> 01:15:41,032
Listen.
1254
01:15:46,071 --> 01:15:48,272
Whoa. Smooth landing.
1255
01:15:48,274 --> 01:15:52,076
Whoa, another
perfect 10, bro.
1256
01:15:52,078 --> 01:15:53,678
High hoof!
1257
01:15:53,680 --> 01:15:55,613
Cool!
1258
01:15:59,251 --> 01:16:03,421
Here, Santa. I think
this belongs to you.
1259
01:16:03,423 --> 01:16:05,122
Yes, it does.
1260
01:16:07,426 --> 01:16:09,728
Thank you, Mr. Bramble.
1261
01:16:10,263 --> 01:16:11,963
Merry Christmas.
1262
01:16:11,965 --> 01:16:13,632
Thanks.
1263
01:16:13,833 --> 01:16:16,401
Is there anything
I can do to help?
1264
01:16:16,403 --> 01:16:19,771
Help us?
I thought you hated us.
1265
01:16:19,773 --> 01:16:23,275
Besides, you can't give
a present to yourself.
1266
01:16:23,277 --> 01:16:25,711
You stopped
talking to me.
1267
01:16:25,713 --> 01:16:27,212
I wanted
to reach out,
1268
01:16:27,214 --> 01:16:30,716
but you never
wanted to talk.
1269
01:16:30,718 --> 01:16:35,153
I even started
following your blog.
1270
01:16:35,155 --> 01:16:37,956
How do you know
about my blog?
1271
01:16:37,958 --> 01:16:40,927
We've been neighbors
since we were little kids.
1272
01:16:40,929 --> 01:16:42,562
Ever since
we stopped talking
1273
01:16:42,564 --> 01:16:44,297
that one Christmas
that we saw Santa
1274
01:16:44,299 --> 01:16:47,500
and the other kids were
making fun of us for it,
1275
01:16:47,502 --> 01:16:50,837
I hated the fact
that I lost my best friend.
1276
01:16:50,839 --> 01:16:55,174
I connected with you
the only way I knew how.
1277
01:16:56,210 --> 01:16:59,312
I'm sorry
I stopped talking to you.
1278
01:16:59,314 --> 01:17:01,047
It's just that...
1279
01:17:01,049 --> 01:17:04,784
it was too painful
to be reminded of.
1280
01:17:04,786 --> 01:17:06,219
Well,
that's why I started
1281
01:17:06,221 --> 01:17:09,055
putting all those Santas
in my front yard.
1282
01:17:09,057 --> 01:17:12,860
I figured maybe if you
saw what Christmas was,
1283
01:17:12,862 --> 01:17:14,428
that you would
believe again
1284
01:17:14,430 --> 01:17:18,532
and I could have
my best friend back.
1285
01:17:49,265 --> 01:17:50,932
Santa, are you okay?
1286
01:17:55,938 --> 01:17:57,772
Where did Santa go?
1287
01:17:58,641 --> 01:18:01,075
And he didn't
even say goodbye.
1288
01:18:01,077 --> 01:18:02,811
Wait. Wait.
Listen.
1289
01:18:02,813 --> 01:18:06,314
The roof!
Quick! Outside!
1290
01:18:17,127 --> 01:18:19,228
Whoa!
1291
01:18:19,230 --> 01:18:23,132
Yes!
1292
01:18:27,304 --> 01:18:29,471
Tommy, I want
to thank you.
1293
01:18:29,473 --> 01:18:34,009
Without your help, Christmas
could have been ruined forever.
1294
01:18:34,011 --> 01:18:36,645
Glad to help, Santa.
1295
01:18:36,647 --> 01:18:38,647
And you guys.
1296
01:18:38,950 --> 01:18:41,117
I couldn't have
done it without you.
1297
01:18:43,321 --> 01:18:45,455
Thanks, Tommy.
1298
01:18:45,923 --> 01:18:51,094
Tommy, tell me what you'd
really like for Christmas.
1299
01:18:52,296 --> 01:18:53,897
Well, what I really want
1300
01:18:53,899 --> 01:18:56,366
is for the kittens
to stay with us,
1301
01:18:56,368 --> 01:19:00,770
but Mom said we can't
take care of them.
1302
01:19:00,772 --> 01:19:03,039
But that's what
I really want.
1303
01:19:03,041 --> 01:19:05,642
And I'll save up
my allowance
1304
01:19:05,644 --> 01:19:06,543
to help pay for them.
1305
01:19:06,545 --> 01:19:08,211
Well,
I'll take the kittens.
1306
01:19:08,213 --> 01:19:09,280
I could use the company,
1307
01:19:09,282 --> 01:19:12,216
and that way, they can see
Maisy anytime they want.
1308
01:19:12,218 --> 01:19:14,886
- Really?
- Really.
1309
01:19:19,358 --> 01:19:21,525
Do you guys
see what I see?
1310
01:19:21,527 --> 01:19:22,827
And this is for you,
little ones.
1311
01:19:22,829 --> 01:19:25,162
Mmm. Is it
my cheeseburger?
1312
01:19:25,164 --> 01:19:26,831
Thanks, guys.
1313
01:19:27,933 --> 01:19:29,767
And here's
a little token
1314
01:19:29,769 --> 01:19:31,936
of my appreciation.
1315
01:19:32,504 --> 01:19:35,840
This is
the coolest thing ever.
1316
01:19:51,357 --> 01:19:53,225
And this is
for you, Tommy.
1317
01:19:53,227 --> 01:19:54,893
Thanks, Santa.
1318
01:19:54,895 --> 01:19:57,129
Merry Christmas.
1319
01:20:03,036 --> 01:20:06,138
I think you know
what this is.
1320
01:20:06,140 --> 01:20:07,706
Thank you.
1321
01:20:18,852 --> 01:20:21,254
Marcus,
this should help you
1322
01:20:21,256 --> 01:20:23,857
get you in touch
with your inner child.
1323
01:20:23,859 --> 01:20:27,660
And you won't have to wait so long
to get it recharged.
1324
01:20:30,999 --> 01:20:33,499
Heh. Come on.
1325
01:20:36,438 --> 01:20:37,870
Thank you,
Santa.
1326
01:20:37,872 --> 01:20:41,275
Heh. Merry Christmas
to you all.
1327
01:20:44,312 --> 01:20:45,746
I have to go now.
1328
01:20:48,049 --> 01:20:51,185
It's getting
rather late.
1329
01:20:52,053 --> 01:20:53,721
Goodbye.
1330
01:21:03,064 --> 01:21:06,300
Travel patterns
indicate clear weather.
1331
01:21:06,302 --> 01:21:07,902
It'll be smooth sailing
1332
01:21:07,904 --> 01:21:10,839
all the way back
to the North Pole.
1333
01:21:10,841 --> 01:21:12,440
Welcome back, Santa.
1334
01:21:12,442 --> 01:21:14,342
Hello, Tinsel.
1335
01:21:18,147 --> 01:21:19,447
Ho ho ho!
1336
01:21:19,449 --> 01:21:21,816
Merry Christmas!
1337
01:21:24,121 --> 01:21:27,055
Whoa!
1338
01:21:27,057 --> 01:21:30,125
Let's go, dudes!
1339
01:21:35,231 --> 01:21:38,734
Ho ho ho! Merry
Christmas!
1340
01:21:38,736 --> 01:21:42,038
And I didn't even
get a picture of Santa.
1341
01:21:42,040 --> 01:21:44,540
Wait. I have an idea.
1342
01:21:45,409 --> 01:21:48,077
Why don't we
take a picture of us?
1343
01:21:52,616 --> 01:21:54,683
Everyone say,
"Merry Christmas."
1344
01:21:54,685 --> 01:21:57,520
Merry Christmas.
89272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.