All language subtitles for Percy.Jackson.Sea.of.Monsters.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,560 --> 00:01:12,006 PERCY : At first, I didn't believe it either. 2 00:01:12,160 --> 00:01:14,686 But the gods of Olympus are real. 3 00:01:14,880 --> 00:01:18,202 And sometimes, these gods have children with humans... 4 00:01:18,360 --> 00:01:20,203 called half-bloods. 5 00:01:20,360 --> 00:01:21,771 I'm one of them. 6 00:01:21,920 --> 00:01:26,005 I'm Percy Jackson. Son of Poseidon, God of the sea. 7 00:01:34,440 --> 00:01:37,046 Seven years ago, four of these children 8 00:01:37,160 --> 00:01:39,811 were headed to Camp Half-Blood... 9 00:01:39,960 --> 00:01:43,567 the only place on Earth that is safe for our kind. 10 00:01:44,480 --> 00:01:46,323 Only three of them made it. 11 00:01:53,640 --> 00:01:55,210 We're almost at camp! 12 00:01:59,240 --> 00:02:00,446 LUKE : Look out! 13 00:02:00,960 --> 00:02:01,961 (GROVER WHIMPERS) 14 00:02:02,840 --> 00:02:04,683 Grover! Luke, help him! 15 00:02:04,760 --> 00:02:05,727 LUKE : Grover, are you okay? 16 00:02:05,800 --> 00:02:07,928 GROVER : My leg. It's stuck. 17 00:02:08,440 --> 00:02:09,441 (CREATURE ROARING) 18 00:02:12,520 --> 00:02:13,931 Come on. I got you. 19 00:02:14,000 --> 00:02:15,604 Keep going. I'll hold them off. 20 00:02:15,680 --> 00:02:18,809 No, Thalia. They'll kill you. 21 00:02:25,560 --> 00:02:27,801 Go, Luke. I'll be right behind you. 22 00:02:29,160 --> 00:02:30,810 Over here! 23 00:02:31,880 --> 00:02:33,405 LUKE : Annabeth, come on! 24 00:02:36,000 --> 00:02:37,684 Stay back. 25 00:02:38,520 --> 00:02:39,521 (EXCLAIMS) 26 00:02:44,960 --> 00:02:45,961 (FLESH TEARING) (CREATURE SNARLS) 27 00:02:46,040 --> 00:02:47,371 Thalia, come on! 28 00:02:49,440 --> 00:02:50,441 (SCREAMING) 29 00:02:50,560 --> 00:02:53,450 No! Thalia! 30 00:02:57,680 --> 00:03:02,891 PERCY : Her name was Thalia, and she gave her life to save three. 31 00:03:07,680 --> 00:03:11,241 And so, as Thalia lay dying... 32 00:03:11,400 --> 00:03:15,689 her father Zeus found another way for her to live. 33 00:03:28,360 --> 00:03:31,091 A way for all half-bloods to live. 34 00:03:31,240 --> 00:03:37,122 A gift to ensure no one in Camp Half-Blood would die the same way. 35 00:03:38,880 --> 00:03:43,966 The barrier, to protect them from those who lived for their death. 36 00:03:45,680 --> 00:03:47,091 Let's go! 37 00:03:50,880 --> 00:03:55,204 PERCY : Every day, the story of Thalia's bravery inspires me. 38 00:03:57,040 --> 00:04:00,681 And her tree protects my home. 39 00:04:02,440 --> 00:04:05,364 But not always my head. 40 00:04:13,760 --> 00:04:16,923 How nice of you to show up just to watch me win. 41 00:04:17,080 --> 00:04:19,924 Everything they say about you is wrong, Clarisse. 42 00:04:20,080 --> 00:04:22,048 You actually do have a sense of humor. 43 00:04:28,840 --> 00:04:30,410 (BOTH EXCLAIMING) 44 00:04:30,920 --> 00:04:32,251 There goes another one. 45 00:04:32,360 --> 00:04:33,646 Go, Percy! 46 00:04:34,440 --> 00:04:37,603 Come on, Percy! I got 50 drachma on you! 47 00:04:38,600 --> 00:04:40,011 You bet on this? 48 00:04:40,160 --> 00:04:41,844 What, is that wrong? 49 00:04:44,960 --> 00:04:45,961 Oh! 50 00:04:47,080 --> 00:04:49,845 '97 Xinomavro. Would you like a taste? 51 00:04:50,000 --> 00:04:53,641 Why do you torture yourself, Dionysus? 52 00:04:53,800 --> 00:04:55,689 (ALL SCREAMING) 53 00:04:56,520 --> 00:04:58,488 It was one transgression, one. 54 00:04:58,640 --> 00:05:01,120 And with a naiad, for the sake of Olympus. 55 00:05:01,280 --> 00:05:03,362 How was I to know that Zeus had a thing for her? 56 00:05:03,440 --> 00:05:06,762 Or that he could hold a grudge for so long? 57 00:05:10,320 --> 00:05:13,688 (CHUCKLING) I think the fact that Zeus is immortal... 58 00:05:13,760 --> 00:05:16,923 means there's no limit to how long he can hold a grudge. 59 00:05:17,120 --> 00:05:20,044 The Christians have a guy who can do this trick in reverse. 60 00:05:20,120 --> 00:05:21,770 Now, that's a God. 61 00:05:24,800 --> 00:05:26,484 Aren't you tired of getting beat, Jackson? 62 00:05:34,600 --> 00:05:35,601 (SCREAMS) 63 00:05:35,680 --> 00:05:37,523 (GRUNTING) 64 00:05:44,520 --> 00:05:46,807 Clarisse! 65 00:05:51,360 --> 00:05:53,203 TEREUS :: Help! Help me! 66 00:06:08,880 --> 00:06:10,530 Tereus, grab my hand! 67 00:06:11,240 --> 00:06:13,208 Good luck with that. 68 00:06:14,680 --> 00:06:15,761 I got you. 69 00:06:23,400 --> 00:06:24,561 Thank you! 70 00:06:24,640 --> 00:06:25,641 (GROANS) 71 00:06:25,880 --> 00:06:26,881 Percy! 72 00:06:35,920 --> 00:06:36,921 (CROWD CHEERING) 73 00:06:37,720 --> 00:06:40,564 ALL : (CHANTING) Clarisse! Clarisse! Clarisse! 74 00:06:47,720 --> 00:06:50,929 So, what I'm wondering is, Percy... 75 00:06:51,080 --> 00:06:55,051 that first quest you went on, beginner's luck, wasn't it? 76 00:06:55,760 --> 00:06:59,765 Clarisse, he saved Olympus. That's more than you've ever done. 77 00:07:01,880 --> 00:07:02,961 Whatever. 78 00:07:03,120 --> 00:07:05,327 Even for the daughter of the God of war, that girl's a mythic bi... 79 00:07:05,440 --> 00:07:06,646 Don't listen to her, Percy. 80 00:07:06,720 --> 00:07:08,449 You know, it's too late. 81 00:07:08,600 --> 00:07:10,807 Besides, she has a point. 82 00:07:10,960 --> 00:07:12,564 Dude, what are you talking about? 83 00:07:12,640 --> 00:07:14,722 You're more than a one-quest wonder. 84 00:07:14,800 --> 00:07:16,882 You recovered Ares' stolen chariot. 85 00:07:16,960 --> 00:07:19,281 No, actually, that was Clarisse. 86 00:07:19,440 --> 00:07:21,839 Okay, what about the Fall Tournament? You owned that sucker. 87 00:07:21,840 --> 00:07:22,841 Mmm-mmm. 88 00:07:23,200 --> 00:07:25,009 Clarisse? Mmm-hmm. 89 00:07:25,080 --> 00:07:27,970 Okay, the Solstice Games? The Bronze Dragon's Quest? 90 00:07:28,040 --> 00:07:29,041 (MOUTHING) 91 00:07:32,440 --> 00:07:34,920 Thank you for trying to cheer me up. 92 00:07:35,400 --> 00:07:36,845 I would lick a pair of cloven hooves... 93 00:07:36,920 --> 00:07:38,888 before I let you listen to Clarisse instead of us. 94 00:07:38,960 --> 00:07:39,961 No offense, Grover. 95 00:07:40,040 --> 00:07:41,883 None taken. Is that an offer? 96 00:07:41,960 --> 00:07:44,247 Listen, it doesn't matter what Clarisse has done. 97 00:07:44,320 --> 00:07:46,721 To Chiron and Mr. D, you're still the rock star. 98 00:07:46,800 --> 00:07:48,609 Perry Johnson! 99 00:07:49,000 --> 00:07:51,128 Actually, it's Percy Jackson, sir. 100 00:07:51,320 --> 00:07:52,321 Whatever. 101 00:07:52,480 --> 00:07:55,131 I have a very important task to entrust you with. 102 00:07:55,240 --> 00:07:56,287 You do? 103 00:07:56,360 --> 00:07:59,364 Yes, it's a critical assignment. And it's very taxing. 104 00:07:59,440 --> 00:08:00,680 Can I trust you? 105 00:08:00,760 --> 00:08:01,761 Of course. 106 00:08:01,840 --> 00:08:03,922 Good. You'll need this. 107 00:08:06,160 --> 00:08:10,449 Sometimes these events get a little messy. 108 00:08:13,200 --> 00:08:14,201 (SIGHS) 109 00:08:19,240 --> 00:08:21,004 PERCY : Maybe Clarisse was right. 110 00:08:23,520 --> 00:08:25,841 Maybe I only stopped Luke from destroying Olympus... 111 00:08:25,920 --> 00:08:29,003 because I had Annabeth and Grover helping me, right? 112 00:08:31,720 --> 00:08:33,085 Dad? 113 00:08:34,280 --> 00:08:36,009 Poseidon? 114 00:08:43,560 --> 00:08:48,441 Have you ever felt like everything you've ever done... 115 00:08:48,600 --> 00:08:50,602 maybe you didn't really do it? 116 00:08:51,720 --> 00:08:53,927 It was all just luck or something? 117 00:08:56,720 --> 00:08:58,722 No, of course not. 118 00:08:58,880 --> 00:09:00,405 You're a God. 119 00:09:02,040 --> 00:09:06,728 Speaking as someone who's not, it sucks. 120 00:09:09,240 --> 00:09:12,926 It makes you question whether you were all that good to begin with. 121 00:09:18,040 --> 00:09:22,125 Okay. Good not talking to you. 122 00:09:22,720 --> 00:09:23,767 Again. 123 00:09:34,960 --> 00:09:38,407 So, he just walked right in? He just walked straight into camp? 124 00:09:38,480 --> 00:09:40,482 It seems he lumbered, actually. 125 00:09:40,680 --> 00:09:42,682 I don't care if he sashayed! 126 00:09:42,840 --> 00:09:44,524 What's the point of having this mystical 127 00:09:44,680 --> 00:09:46,364 protective barrier if any thing can just... 128 00:09:46,440 --> 00:09:47,805 Could you not touch that, please? 129 00:09:47,920 --> 00:09:49,285 That's a very precious Grenache. 130 00:09:49,360 --> 00:09:50,361 I think the point is... 131 00:09:50,480 --> 00:09:53,609 since he did pass right through the barrier from Thalia's tree... 132 00:09:53,680 --> 00:09:57,287 Don't say it... it means he's most likely a God-spawn. 133 00:09:59,680 --> 00:10:02,001 Yeah, but the spawn of which God? 134 00:10:02,200 --> 00:10:03,929 TYSON : I know. 135 00:10:07,920 --> 00:10:09,490 Poseidon. 136 00:10:21,040 --> 00:10:22,041 (SIGHS) 137 00:10:22,120 --> 00:10:24,885 So, why did Mr. D summon you? It's not good to get summoned. 138 00:10:24,960 --> 00:10:26,246 I'm sure it's fine. 139 00:10:26,320 --> 00:10:27,765 I'm sure you don't get summoned to the Big House 140 00:10:27,840 --> 00:10:29,126 without a major-league screw-up. 141 00:10:29,200 --> 00:10:30,361 I didn't screw up. 142 00:10:30,480 --> 00:10:32,881 I cleaned the entire coliseum. And vacuumed. 143 00:10:32,960 --> 00:10:34,962 Don't let him get into your head, okay? 144 00:10:35,040 --> 00:10:37,930 We have a dead camper walking. Dead camper walking, here. 145 00:10:38,000 --> 00:10:39,843 Thanks. This is friendship. 146 00:10:40,000 --> 00:10:41,889 I'm just playing, just trying to have a little fun. 147 00:10:41,960 --> 00:10:43,246 PERCY : It's all right. 148 00:10:43,400 --> 00:10:45,448 So, it's okay if I get your cabin when you get kicked out? 149 00:10:45,520 --> 00:10:47,887 Seriously, don't worry. It's just Mr. D. 150 00:10:47,960 --> 00:10:51,203 I mean, if Chiron had summoned you, then“. 151 00:10:55,680 --> 00:10:58,001 Oh, you are so massively screwed. 152 00:10:59,720 --> 00:11:02,769 Whatever it is you think I did, I didn't do it. 153 00:11:02,920 --> 00:11:04,410 You've done nothing, Percy. 154 00:11:04,480 --> 00:11:05,720 Exactly. 155 00:11:05,880 --> 00:11:10,329 As you know, you are believed to be Poseidon's only heir. 156 00:11:11,000 --> 00:11:12,206 Yeah, so? 157 00:11:12,360 --> 00:11:16,524 So, it would seem that belief has been held in error. 158 00:11:16,760 --> 00:11:18,762 Hold on. You're saying Percy has a brother? 159 00:11:18,840 --> 00:11:20,410 Or a sister. 160 00:11:23,080 --> 00:11:26,209 Holy Styx. Another Poseidon half-blood. 161 00:11:27,560 --> 00:11:29,005 Not exactly. 162 00:11:30,200 --> 00:11:32,680 Technically, Tyson is not a half-blood. 163 00:11:32,840 --> 00:11:35,127 Half-bloods are half-human, hence the name. 164 00:11:35,200 --> 00:11:36,440 I don't get it. 165 00:11:36,520 --> 00:11:39,842 If this new kid is not half-human, then what other half is he? 166 00:11:39,920 --> 00:11:42,127 Nymph. Sea nymph. 167 00:11:42,280 --> 00:11:44,442 And when you cross a deity with a nymph, you get... 168 00:11:44,520 --> 00:11:47,205 Don't touch. It's a Gewurztraminer. 169 00:11:47,360 --> 00:11:48,646 Hi. 170 00:11:50,200 --> 00:11:51,725 Hi, Brother. 171 00:12:13,120 --> 00:12:16,363 So, you're the big shot here, right? You saved the world and stuff. 172 00:12:16,440 --> 00:12:18,568 Yeah. Yeah. 173 00:12:20,400 --> 00:12:24,769 Hey, they put peppers in yours. Are you gonna eat that? 174 00:12:25,720 --> 00:12:27,131 Go ahead. 175 00:12:31,080 --> 00:12:32,889 Is he messing with me? 176 00:12:33,040 --> 00:12:34,326 I think he's hungry. 177 00:12:34,400 --> 00:12:36,482 No, not him. I meant Poseidon. 178 00:12:36,640 --> 00:12:38,529 Is this supposed to be some kind of joke? 179 00:12:38,600 --> 00:12:41,922 A half-brother? A Cyclops? Come on. 180 00:12:42,080 --> 00:12:43,081 (SLURPING LOUDLY) 181 00:12:43,760 --> 00:12:47,048 I think the politically correct term is "ocularly impaired." 182 00:12:47,240 --> 00:12:48,685 And a half-brother is better than nothing. 183 00:12:48,760 --> 00:12:50,205 I like having a brother. 184 00:12:50,280 --> 00:12:51,884 Dad was cool to bring me here. 185 00:12:51,960 --> 00:12:54,281 Dad? Dad brought you here? Uh-huh. 186 00:12:54,560 --> 00:12:56,369 I was upstate, in the woods. 187 00:12:56,440 --> 00:13:00,650 One day, this trident shows up over my head, and then it started moving South. 188 00:13:00,720 --> 00:13:04,281 And you followed it. You followed it here. 189 00:13:04,840 --> 00:13:06,285 It glowed. 190 00:13:06,440 --> 00:13:09,489 Well, somebody has got a new brother. 191 00:13:10,120 --> 00:13:12,930 And I can see he's got his Daddy's eyes. 192 00:13:13,080 --> 00:13:14,081 Well... 193 00:13:14,800 --> 00:13:15,801 "Eye." 194 00:13:17,080 --> 00:13:19,287 You should really get him some sprayable mist. 195 00:13:19,840 --> 00:13:23,526 Anyway, it is kind of interesting timing, don't you think? 196 00:13:23,680 --> 00:13:28,641 Maybe Poseidon decided he needed another son to, you know... 197 00:13:28,800 --> 00:13:29,926 represent. 198 00:13:30,080 --> 00:13:31,491 Bull. 199 00:13:31,800 --> 00:13:33,131 Excuse me? 200 00:13:33,280 --> 00:13:34,611 Smells like bull. 201 00:13:34,680 --> 00:13:35,727 (LOUD BOOMING) 202 00:13:37,760 --> 00:13:38,960 (LOUD BOOMING) (ALL EXCLAIMING) 203 00:13:45,200 --> 00:13:46,850 We got barrier action. 204 00:13:48,480 --> 00:13:50,164 Hey, Chris, you coming? 205 00:13:50,320 --> 00:13:52,482 No, I'm good. 206 00:14:03,320 --> 00:14:05,004 That is so awesome. 207 00:14:06,960 --> 00:14:09,725 It's chill. The barrier is holding. 208 00:14:16,400 --> 00:14:17,401 (SNARLS) 209 00:14:18,720 --> 00:14:19,881 A Colchis bull. 210 00:14:20,000 --> 00:14:21,206 Run! 211 00:14:34,240 --> 00:14:35,241 ANNABETH : Percy! 212 00:14:36,360 --> 00:14:37,407 Come on! 213 00:15:05,200 --> 00:15:07,123 We have to find its weak spot. Does it have one? 214 00:15:07,200 --> 00:15:09,248 Percy, distract it for me. 215 00:15:16,160 --> 00:15:17,161 Hey! 216 00:15:17,920 --> 00:15:18,921 Hey! 217 00:15:34,320 --> 00:15:35,321 (GRUNTS) 218 00:15:50,800 --> 00:15:52,450 I got this. 219 00:15:54,400 --> 00:15:55,401 (GRUNTS) 220 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 (EXCLAIMING) 221 00:16:04,800 --> 00:16:05,801 (SCREAMING) 222 00:16:06,280 --> 00:16:07,281 (GRUNTS) 223 00:16:35,720 --> 00:16:36,767 Bad bull. 224 00:16:38,680 --> 00:16:39,841 GROVER : Hey, rust bucket! 225 00:16:59,200 --> 00:17:00,201 (SCREAMING) 226 00:17:01,200 --> 00:17:02,201 (GROANS) 227 00:17:04,280 --> 00:17:05,281 (SCREAMS) 228 00:17:59,240 --> 00:18:01,322 BOY : (ECHOING) Damn it, Jackson. 229 00:18:03,800 --> 00:18:08,328 Do you have any idea how hard Colchis bulls are to come by? 230 00:18:09,400 --> 00:18:11,971 Maybe next time you try to drown someone... 231 00:18:13,080 --> 00:18:17,927 you'll first make sure he's not a demigod who can swim. 232 00:18:23,280 --> 00:18:24,361 Luke? 233 00:18:24,440 --> 00:18:27,967 Turns out, you're not the only half-blood who's hard to kill. 234 00:18:30,640 --> 00:18:32,768 You know, prophecy. 235 00:18:34,360 --> 00:18:37,045 What prophecy? What are you talking about? 236 00:18:37,200 --> 00:18:38,690 You don't know? 237 00:18:39,440 --> 00:18:40,487 Huh. 238 00:18:41,120 --> 00:18:45,523 Add that to the long list of things your buddy Chiron hasn't shared with you. 239 00:18:46,480 --> 00:18:49,689 Chiron, Mr. D, all the rest... 240 00:18:50,640 --> 00:18:52,802 they don't care about us. 241 00:18:53,280 --> 00:18:56,124 To them, we're just kids. 242 00:18:56,280 --> 00:18:59,602 A bunch of pawns meant to be pushed around, told what to do. 243 00:18:59,960 --> 00:19:02,440 I'm not the only half-blood who thinks so. 244 00:19:05,360 --> 00:19:06,646 Think about it. 245 00:19:20,160 --> 00:19:21,400 What did I miss? 246 00:19:21,480 --> 00:19:22,720 Where's Percy? 247 00:19:22,800 --> 00:19:25,929 Last time I saw him, he was getting dragged by a Colchis bull. 248 00:19:26,000 --> 00:19:27,889 Hey, you. 249 00:19:28,280 --> 00:19:29,645 How come you aren't barbecued? 250 00:19:29,720 --> 00:19:31,290 Cyclopes are fireproof. 251 00:19:31,360 --> 00:19:33,840 How did the bull get through the barrier? 252 00:19:35,320 --> 00:19:37,163 Oh, my gods. 253 00:20:00,000 --> 00:20:01,331 Poisoned. 254 00:20:01,480 --> 00:20:03,403 Is she... is the tree dead? 255 00:20:03,560 --> 00:20:05,210 No, but dying. 256 00:20:08,440 --> 00:20:11,603 A condition we're about to become all too familiar with. 257 00:20:12,080 --> 00:20:16,085 Everybody, we're going to need a guard detail to patrol the perimeter. 258 00:20:16,240 --> 00:20:19,164 It feels like she's dying all over again. 259 00:20:20,240 --> 00:20:22,368 Who would do this? 260 00:20:23,360 --> 00:20:25,044 PERCY : Luke poisoned the tree. 261 00:20:25,880 --> 00:20:27,211 Percy! 262 00:20:27,520 --> 00:20:29,329 Yay, you're alive. 263 00:20:30,000 --> 00:20:32,241 Yeah, I'm not the only one. 264 00:20:32,840 --> 00:20:34,365 Luke let the bull in. 265 00:20:34,520 --> 00:20:35,965 Without the tree's barrier... 266 00:20:36,040 --> 00:20:37,809 he probably figures there's enough Demi-Titans 267 00:20:37,822 --> 00:20:39,601 out there to get him what he wants. 268 00:20:39,680 --> 00:20:41,921 And that would be what, exactly? 269 00:20:42,560 --> 00:20:45,325 Our annihilation, Ms. La Rue. 270 00:20:45,800 --> 00:20:47,962 Our annihilation. 271 00:20:56,160 --> 00:20:57,571 How's the antidote coming? 272 00:20:57,640 --> 00:20:58,926 Slowly. 273 00:21:00,240 --> 00:21:02,766 I know this probably isn't the best time... 274 00:21:05,080 --> 00:21:06,570 but there's something I have to ask you. 275 00:21:06,640 --> 00:21:08,005 What is it? 276 00:21:09,960 --> 00:21:12,611 It was something Luke said about a prophecy... 277 00:21:12,760 --> 00:21:14,762 how I'm mentioned in it. 278 00:21:15,560 --> 00:21:17,642 Do you know anything about this? 279 00:21:19,480 --> 00:21:22,211 Knowledge isn't always power, Percy. 280 00:21:22,960 --> 00:21:25,008 Sometimes, it's a burden. 281 00:21:25,600 --> 00:21:27,204 I know that. 282 00:21:28,160 --> 00:21:31,209 But like you said, I've been pretty unexceptional lately. 283 00:21:31,280 --> 00:21:35,444 It's got me wondering if I'm prophecy-worthy. 284 00:21:35,640 --> 00:21:37,927 They say that when the gods wish to torture us... 285 00:21:38,000 --> 00:21:39,809 they answer our prayers. 286 00:21:39,960 --> 00:21:43,646 ANNABETH : Necklace of Harmonia, Hercules' bow, Golden Apple of Discord. 287 00:21:44,000 --> 00:21:45,604 Three millennia of gods and demigods... 288 00:21:45,680 --> 00:21:48,763 you'd think that someone would have come up with a cure for Thalia's tree. 289 00:21:48,840 --> 00:21:50,689 GROVER : Persephone did come up with Miracle-Gro. 290 00:21:50,702 --> 00:21:52,561 Maybe we can try that. 291 00:21:52,720 --> 00:21:54,006 That's it. 292 00:21:55,240 --> 00:21:56,571 Right here. 293 00:21:57,840 --> 00:22:01,083 That is not gonna cure Thalia's tree so much as get us all killed. 294 00:22:01,160 --> 00:22:02,400 Me, in particular. 295 00:22:02,480 --> 00:22:05,324 It's perfect. It's exactly what we need. 296 00:22:06,840 --> 00:22:08,285 I'm taking this to Mr. D. 297 00:22:08,360 --> 00:22:09,486 No. 298 00:22:15,320 --> 00:22:19,086 I was hoping to spare you this onus a little while longer, but go inside. 299 00:22:19,160 --> 00:22:20,685 Upstairs, to the attic. 300 00:22:20,760 --> 00:22:23,240 And when you come back down, we'll talk some more. 301 00:22:23,320 --> 00:22:26,085 Assuming you're still sane, that is. 302 00:22:59,080 --> 00:23:01,560 I am the spirit of Delphi... 303 00:23:01,720 --> 00:23:04,564 speaker of the prophecies of Phoebus Apollo... 304 00:23:04,720 --> 00:23:07,041 slayer of the mighty Python. 305 00:23:07,200 --> 00:23:10,886 Approach, seeker, and ask. 306 00:23:13,240 --> 00:23:15,686 I heard there was a prophecy about me. 307 00:23:15,840 --> 00:23:17,251 Aye. 308 00:23:17,400 --> 00:23:22,247 But before you learn the future, know first the past. 309 00:23:24,120 --> 00:23:27,567 Long ago, before our time... 310 00:23:27,720 --> 00:23:29,802 before Olympus and the gods... 311 00:23:29,960 --> 00:23:33,248 Titans ruled the world. 312 00:23:33,800 --> 00:23:35,529 Led by Kronos... 313 00:23:35,720 --> 00:23:40,123 a force so evil, he devoured his own children. 314 00:23:40,280 --> 00:23:42,806 But three of his sons escaped. 315 00:23:42,960 --> 00:23:46,248 Zeus, Hades and Poseidon. 316 00:23:51,280 --> 00:23:52,850 They destroyed Kronos... 317 00:23:52,920 --> 00:23:57,562 and banished his remains to the depths of Tartarus. 318 00:23:58,280 --> 00:24:02,444 But Kronos is fated to rise again... 319 00:24:02,600 --> 00:24:07,367 to exact his vengeance on Olympus, and the world. 320 00:24:09,160 --> 00:24:14,451 Only one half-blood child of the three eldest gods can defeat him. 321 00:24:14,600 --> 00:24:17,888 This child shall be our salvation... 322 00:24:18,040 --> 00:24:21,203 or the 'cause of our destruction. 323 00:24:23,960 --> 00:24:28,488 It all begins when two cousins grapple for a fleece... 324 00:24:28,840 --> 00:24:31,844 the son of the sea and the lightning thief. 325 00:24:32,680 --> 00:24:33,806 Luke. 326 00:24:33,960 --> 00:24:36,486 And that half-blood of the eldest gods... 327 00:24:36,640 --> 00:24:39,644 shall reach 20 against all odds. 328 00:24:39,800 --> 00:24:43,088 "And see the world in endless sleep..." 329 00:24:43,240 --> 00:24:47,040 "the evil soul, cursed blade shall reap." 330 00:24:47,200 --> 00:24:49,089 "A single choice shall end his days..." 331 00:24:49,160 --> 00:24:52,528 "Olympus to preserve or raze." 332 00:24:52,680 --> 00:24:56,162 And that is "raze" with a as in "destroy." 333 00:24:56,640 --> 00:24:58,165 I asked. 334 00:25:00,680 --> 00:25:04,571 Is there any chance, any chance at all... 335 00:25:04,720 --> 00:25:08,008 that I might not be the guy in the prophecy? 336 00:25:08,160 --> 00:25:11,004 The Oracle references a half-blood of the eldest gods. 337 00:25:11,080 --> 00:25:16,246 You are the only living half-blood heir of Zeus, Hades or Poseidon. 338 00:25:16,400 --> 00:25:18,721 The prophecy could refer only to you. 339 00:25:18,880 --> 00:25:22,521 What if I destroy Olympus... 340 00:25:22,680 --> 00:25:25,843 by not being good enough to save it? 341 00:25:26,880 --> 00:25:29,360 That seems to be the question, doesn't it? 342 00:25:30,760 --> 00:25:32,330 Mr. D: It's absolutely out of the question. 343 00:25:32,400 --> 00:25:34,164 If you could just listen to me for one moment... 344 00:25:34,240 --> 00:25:36,208 lam listening. You want to go on a quest. 345 00:25:36,280 --> 00:25:37,611 Oh! It must be Thursday. 346 00:25:37,720 --> 00:25:40,485 I'm serious. I'm absolutely sure that this is gonna work. 347 00:25:40,560 --> 00:25:41,561 (SIGHS) 348 00:25:42,920 --> 00:25:44,649 It was such a good year. 349 00:25:44,800 --> 00:25:47,406 The Golden Fleece can heal any living person or thing... 350 00:25:47,520 --> 00:25:49,841 including Thalia's tree. 351 00:25:50,000 --> 00:25:53,163 We heal the tree, we restore the barrier around camp. 352 00:25:54,080 --> 00:25:56,526 I'm surprised you want to go along with her on this, Mr. Undershirt. 353 00:25:56,600 --> 00:25:57,601 Underwood. 354 00:25:57,680 --> 00:25:58,841 Whatever. 355 00:25:59,240 --> 00:26:02,687 Every satyr who has ever gone after the Fleece has died. 356 00:26:02,840 --> 00:26:05,366 Right? I mentioned that to her. 357 00:26:06,160 --> 00:26:10,006 But it's a risk I'm willing to take for the good of the camp. 358 00:26:10,640 --> 00:26:13,007 Look, the last I heard... 359 00:26:13,160 --> 00:26:15,845 the Golden Fleece was in the Sea of Monsters... 360 00:26:15,920 --> 00:26:18,002 what the humans call the Bermuda Triangle. 361 00:26:18,080 --> 00:26:20,481 A place not only a satyr should be afraid of. 362 00:26:20,560 --> 00:26:24,281 So, the answer is no. No. I'm sorry, Annabelle. 363 00:26:24,360 --> 00:26:25,361 Annabeth. 364 00:26:25,520 --> 00:26:28,649 Whatever. It's a terrible idea. 365 00:26:28,800 --> 00:26:31,246 I've had a grand idea. 366 00:26:33,080 --> 00:26:35,560 Unless Thalia's tree can be cured... 367 00:26:35,720 --> 00:26:39,884 and the protective barrier around our camp restored... 368 00:26:40,040 --> 00:26:43,726 then every demigod, centaur, satyr and nymph... 369 00:26:44,240 --> 00:26:46,607 will be killed within days, if not sooner. 370 00:26:46,680 --> 00:26:48,409 Hey, you okay? 371 00:26:49,040 --> 00:26:51,520 Don't worry, camp will be okay. 372 00:26:52,120 --> 00:26:54,009 You have to have faith, right? 373 00:26:54,080 --> 00:26:56,686 But fortunately, I have considered the matter. 374 00:26:57,440 --> 00:26:58,441 And after great study... 375 00:26:58,520 --> 00:27:00,170 I have determined that the only thing 376 00:27:00,280 --> 00:27:01,884 that has the power to save Thalia's tree... 377 00:27:01,960 --> 00:27:03,724 and therefore our home... 378 00:27:03,800 --> 00:27:05,848 is the Golden Fleece of myth... 379 00:27:08,200 --> 00:27:09,361 What? 380 00:27:10,040 --> 00:27:11,326 ...whose touch... 381 00:27:14,400 --> 00:27:17,404 ...can heal every person and every thing. 382 00:27:17,640 --> 00:27:18,641 (SIGHS) 383 00:27:18,920 --> 00:27:22,970 So, a quest, a mission of mercy, if you will... 384 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 into uncharted and deadly waters... 385 00:27:25,960 --> 00:27:29,009 with nothing less at stake than our own survival. 386 00:27:29,640 --> 00:27:35,329 Now, a satyr is naturally drawn, as you know, to the power of the Fleece. 387 00:27:35,480 --> 00:27:39,565 And therefore, it must be a satyr who will guide a half-blood on this quest. 388 00:27:39,920 --> 00:27:41,410 Thanks a lot. 389 00:27:41,960 --> 00:27:42,961 Ichneutae! 390 00:27:43,720 --> 00:27:45,768 Will you guide the champion? 391 00:27:45,920 --> 00:27:47,649 Oh, yeah. 392 00:27:47,800 --> 00:27:50,644 Good. Great! That's great! 393 00:27:50,720 --> 00:27:51,767 (ALL CHEERING) 394 00:27:52,000 --> 00:27:53,001 Yeah! 395 00:27:55,960 --> 00:28:01,000 As to who that champion might be, our plight calls for only our finest hero. 396 00:28:01,680 --> 00:28:05,924 The best of us, the strongest and the bravest. 397 00:28:06,080 --> 00:28:10,807 The scion of the God of war... Clarisse! 398 00:28:11,400 --> 00:28:12,401 Yes! 399 00:28:12,560 --> 00:28:13,561 (ALL CHEERING) 400 00:28:16,160 --> 00:28:17,241 Thank you. 401 00:28:18,880 --> 00:28:20,245 Her name, he gets right. 402 00:28:25,120 --> 00:28:27,248 PERCY : Hey, Clarisse. Clarisse! 403 00:28:27,400 --> 00:28:29,129 What? Oh. 404 00:28:29,200 --> 00:28:31,646 Don't worry about always coming in second, Jackson. 405 00:28:31,720 --> 00:28:33,290 You do get used to it. 406 00:28:33,360 --> 00:28:35,408 I think, right? Obviously, I wouldn't know. 407 00:28:35,520 --> 00:28:36,799 Listen, Luke is still out there. 408 00:28:36,800 --> 00:28:39,201 He's involved with the Fleece somehow... 409 00:28:39,520 --> 00:28:42,046 and I've got a feeling that he's not done yet. 410 00:28:42,120 --> 00:28:43,121 Really? 411 00:28:43,280 --> 00:28:45,965 Because I've got a feeling that I don't really care. 412 00:28:46,040 --> 00:28:47,883 Gosh, don't look so wounded. 413 00:28:49,080 --> 00:28:51,401 Listen, there are generals, and there are foot soldiers. 414 00:28:51,480 --> 00:28:54,643 And you should feel lucky that you even made it into the army at all. 415 00:28:54,720 --> 00:28:58,327 Just try not to screw up anything too badly while I'm gone. Okay? 416 00:28:59,480 --> 00:29:00,527 Let's go. 417 00:29:10,280 --> 00:29:13,011 "Cursed blade shall reap." 418 00:29:14,600 --> 00:29:16,728 "Cursed blade shall reap." 419 00:29:18,000 --> 00:29:21,800 What good is a prophecy if you can't even understand it? 420 00:29:25,080 --> 00:29:27,970 I guess you don't have any answers either, Dad. 421 00:29:29,440 --> 00:29:31,090 This was your sword. 422 00:29:43,440 --> 00:29:44,441 This is a bad idea. 423 00:29:44,520 --> 00:29:45,851 You don't even know what I was gonna say. 424 00:29:45,920 --> 00:29:48,400 You were going to say that you're going after the Fleece to save the camp. 425 00:29:48,480 --> 00:29:51,006 Actually, he was gonna say "we" were. 426 00:29:52,160 --> 00:29:54,367 Look, I get what you're doing here. 427 00:29:54,560 --> 00:29:56,085 You're worried about the one-quest wonder thing... 428 00:29:56,160 --> 00:29:57,889 and you want to make your bones. 429 00:29:57,960 --> 00:30:00,122 But Ichneutae and Clarisse are already going after the Fleece... 430 00:30:00,200 --> 00:30:02,601 and it's not cool to bogart on someone else's quest. 431 00:30:02,680 --> 00:30:04,489 I think this is my quest, too. 432 00:30:04,560 --> 00:30:06,369 The Oracle says he wrestles Luke for the Fleece. 433 00:30:06,440 --> 00:30:09,728 "Grapples." But she also said... 434 00:30:10,760 --> 00:30:13,889 that I'm destined to destroy Olympus, or save it. 435 00:30:17,080 --> 00:30:19,367 Saving is better, obviously. 436 00:30:19,520 --> 00:30:21,010 Yeah. 437 00:30:21,840 --> 00:30:25,322 Let me pack a bag and make sure my health insurance is paid up. 438 00:30:30,040 --> 00:30:31,041 (CREATURE SNARLING) 439 00:30:41,080 --> 00:30:43,082 How are we gonna get past them? 440 00:30:43,240 --> 00:30:45,163 I think they're looking for threats trying to come in... 441 00:30:45,240 --> 00:30:47,686 not people trying to sneak out... 442 00:30:47,840 --> 00:30:50,320 so, I think we're cool as long as we stay quiet. 443 00:30:50,400 --> 00:30:51,440 (CRASHING TYSON EXCLAIMS) 444 00:30:52,840 --> 00:30:53,841 Sorry! 445 00:30:55,600 --> 00:30:56,601 Shh! 446 00:30:58,200 --> 00:30:59,361 We're... 447 00:31:00,600 --> 00:31:02,250 We're guarding, too. 448 00:31:03,600 --> 00:31:04,681 You left without me. 449 00:31:04,760 --> 00:31:07,525 Tyson, where we're going, it's very dangerous. 450 00:31:07,680 --> 00:31:09,125 I know. I'm not stupid. 451 00:31:09,200 --> 00:31:10,531 No, just dumb. 452 00:31:10,800 --> 00:31:12,131 I want to help. 453 00:31:13,560 --> 00:31:15,050 You'd do it for me. 454 00:31:15,200 --> 00:31:16,770 I appreciate that... 455 00:31:16,920 --> 00:31:20,811 but I don't think you understand exactly how dangerous this is going to be. 456 00:31:20,880 --> 00:31:22,041 I do. 457 00:31:22,200 --> 00:31:24,168 The Fleece is guarded by Polyphemus. 458 00:31:24,680 --> 00:31:25,647 Who? 459 00:31:25,720 --> 00:31:26,881 Polyphemus. 460 00:31:27,040 --> 00:31:29,725 Closest thing Cyclopes have got to someone famous. 461 00:31:29,800 --> 00:31:33,088 Captured Odysseus. Lives in Circeland. 462 00:31:33,280 --> 00:31:34,770 Wait, Circeland? 463 00:31:34,920 --> 00:31:37,890 Built on his island. Long story. 464 00:31:38,080 --> 00:31:40,242 Point is, maybe I can talk to him. 465 00:31:40,400 --> 00:31:42,402 You know, Cyclops to Cyclops. 466 00:31:42,560 --> 00:31:45,484 No, you can't, because I'm not going with a Cyclops. 467 00:31:47,000 --> 00:31:50,163 Then we got a problem, because I'm not going without one. 468 00:31:50,440 --> 00:31:54,684 This Polyphemus is probably what killed every satyr that's gone near the Fleece. 469 00:31:54,760 --> 00:31:56,728 You want me to lead you to a Cyclops? Fine. 470 00:31:56,800 --> 00:32:00,088 But I'm bringing along one of my own, for protection. 471 00:32:00,760 --> 00:32:02,000 No way. 472 00:32:02,440 --> 00:32:03,487 No. 473 00:32:10,080 --> 00:32:11,081 (METAL CLATTERING LOUDLY) 474 00:32:11,440 --> 00:32:13,363 What do you think's gonna attract more attention... 475 00:32:13,440 --> 00:32:15,010 all the noise or the one eye? 476 00:32:15,080 --> 00:32:17,082 Just give the guy a break, okay? 477 00:32:18,680 --> 00:32:19,761 Okay, fine. 478 00:32:19,840 --> 00:32:20,841 PERCY : Shh! Keep it down. 479 00:32:20,920 --> 00:32:23,207 ANNABETH : This is crazy hard to come by... 480 00:32:23,360 --> 00:32:25,362 and I only brought it along in case of an emergency... 481 00:32:25,440 --> 00:32:29,684 which I guess this is an emergency, so... here. 482 00:32:32,280 --> 00:32:33,327 Mist? 483 00:32:33,480 --> 00:32:35,528 It makes the mystical look normal. 484 00:32:35,600 --> 00:32:37,841 "Side effects may include handsomeness, headache," 485 00:32:37,920 --> 00:32:39,763 "self-esteem and low self-esteem." 486 00:32:39,840 --> 00:32:41,839 And just know that if the camp wasn't in danger... 487 00:32:41,840 --> 00:32:43,205 I wouldn't be wasting this on you. 488 00:32:43,280 --> 00:32:44,691 Wasting what? (EXCLAIMS) 489 00:32:46,800 --> 00:32:50,122 It's not gonna last forever. You're gonna have to reapply it. 490 00:32:58,960 --> 00:33:01,247 Extreme makeover alert. Whoop, whoop! 491 00:33:04,160 --> 00:33:05,491 How do I look? 492 00:33:06,640 --> 00:33:09,211 A bit like Dad, actually. 493 00:33:09,360 --> 00:33:11,362 He's still a Cyclops. 494 00:33:12,840 --> 00:33:16,322 Grover, where are we going? What does your nose say? 495 00:33:17,160 --> 00:33:19,925 Uh, somewhere off the coast of Florida. South. 496 00:33:20,480 --> 00:33:21,481 (WHISTLES) 497 00:33:21,960 --> 00:33:23,121 ANNABETH : Over here. 498 00:33:23,280 --> 00:33:24,770 Annie! Hey! 499 00:33:38,680 --> 00:33:40,808 It's the Chariot of Damnation. 500 00:33:40,960 --> 00:33:43,122 Looks like a New York City cab. 501 00:33:43,280 --> 00:33:44,645 Same difference. 502 00:33:46,680 --> 00:33:49,604 ALL : No dollars, no credit cards. Drachmas only. 503 00:33:49,760 --> 00:33:51,569 Exact... Change... Please. 504 00:33:51,720 --> 00:33:53,404 Chop, chop! Get in the cab. 505 00:33:53,480 --> 00:33:56,370 We just had this cab sanitized for your protection. 506 00:33:56,520 --> 00:33:57,885 It wasn't this year, though. 507 00:33:57,960 --> 00:34:00,122 Excuse me, we're trying to get to Florida. 508 00:34:00,200 --> 00:34:02,726 (GASPS) Our kind of fare. Pricey. 509 00:34:07,000 --> 00:34:08,001 Whoa! 510 00:34:08,080 --> 00:34:10,890 Hey, there. This is Ganymede, cupbearer to Zeus. 511 00:34:11,040 --> 00:34:13,441 And when I'm out buying wine for the lord of the skies... 512 00:34:13,520 --> 00:34:15,409 I always remember to buckle up. 513 00:34:15,480 --> 00:34:17,767 Maybe we should have flown commercial. 514 00:34:20,200 --> 00:34:21,281 Look out! 515 00:34:24,360 --> 00:34:26,522 Calm down. If we didn't know what we were doing... 516 00:34:26,600 --> 00:34:28,284 We wouldn't be licensed. 517 00:34:31,200 --> 00:34:32,725 They don't have eyes. 518 00:34:33,680 --> 00:34:34,966 ALL : Yeah. 519 00:34:35,080 --> 00:34:36,081 (ALL SCREAMING) 520 00:34:36,560 --> 00:34:38,642 I know, awful picture. Bad hair day. 521 00:34:38,760 --> 00:34:40,171 We do so have an eye. 522 00:34:40,240 --> 00:34:41,924 It's around here somewhere. 523 00:34:42,000 --> 00:34:43,321 The last time I saw it, you put it 524 00:34:43,400 --> 00:34:44,686 in the glove compartment, Anger. 525 00:34:44,760 --> 00:34:46,171 Don't use that tone with my name. 526 00:34:46,240 --> 00:34:48,049 It's not there this time. 527 00:34:48,120 --> 00:34:49,121 Ah! 528 00:34:49,280 --> 00:34:50,327 (LAUGHS) 529 00:34:50,400 --> 00:34:52,767 Wasp always puts it with the keys. 530 00:34:53,320 --> 00:34:54,651 And it's 20/20. 531 00:34:54,760 --> 00:34:56,091 So is mine! 532 00:34:56,240 --> 00:34:58,368 Shouldn't the driver get the eye? 533 00:34:59,320 --> 00:35:01,084 She'll be fine. 534 00:35:03,440 --> 00:35:04,441 (ALL SCREAMING) 535 00:35:05,320 --> 00:35:06,731 Tempest, split! 536 00:35:11,560 --> 00:35:12,561 (SCREAMING) 537 00:35:12,640 --> 00:35:13,641 Percy! 538 00:35:16,520 --> 00:35:18,443 We paid extra for that option. 539 00:35:23,040 --> 00:35:25,691 The kid is right. The driver should have the eyeball. 540 00:35:25,760 --> 00:35:26,966 He's a freaking genius! 541 00:35:27,040 --> 00:35:28,485 You're the one that put it in the visor. 542 00:35:28,600 --> 00:35:31,570 While it's on the table, I haven't had a turn in quite some time. 543 00:35:31,640 --> 00:35:32,641 (GROANS) 544 00:35:33,240 --> 00:35:35,004 (GASPS) Oh, no, you didn't! 545 00:35:35,160 --> 00:35:36,321 Yes, I did. 546 00:35:36,960 --> 00:35:38,007 (BOTH CLAMORING) 547 00:35:39,440 --> 00:35:41,010 Hands on the wheel at least, okay? 548 00:35:45,040 --> 00:35:46,530 We're all gonna die! Pipe down. 549 00:35:46,600 --> 00:35:49,922 Didn't that prophecy say you're gonna make it till at least 20? 550 00:35:50,040 --> 00:35:51,199 You know about the prophecy? 551 00:35:51,200 --> 00:35:52,929 Oh, sure. The Oracle is a friend. 552 00:35:53,040 --> 00:35:54,929 We're besties. ALL : B-F-F! 553 00:35:55,400 --> 00:35:56,401 Ugh! 554 00:35:56,480 --> 00:35:57,720 Eye! Eye! Eye! 555 00:35:57,920 --> 00:35:59,843 Gross! Get it off me! 556 00:36:01,360 --> 00:36:02,691 (ALL EXCLAIMING IN DISGUST) 557 00:36:02,800 --> 00:36:05,007 What do you know about the prophecy? 558 00:36:06,960 --> 00:36:07,961 No! 559 00:36:10,160 --> 00:36:11,161 (ALL WHISPERING) 560 00:36:11,240 --> 00:36:12,366 Okay, Okay. 561 00:36:13,680 --> 00:36:19,449 30, 31, 75, 12. 562 00:36:19,600 --> 00:36:20,601 What? 563 00:36:21,840 --> 00:36:23,444 Percy, you got your answer! 564 00:36:23,520 --> 00:36:25,090 All I got were numbers. 565 00:36:25,200 --> 00:36:28,484 Yes. You'll know... When it matters. 566 00:36:31,640 --> 00:36:33,449 I think we're a little short on drachmas. 567 00:36:33,520 --> 00:36:34,521 ALL : What? 568 00:36:36,360 --> 00:36:37,964 (ALL SCREAMING) 569 00:36:47,040 --> 00:36:48,405 ALL : What do you... think we're... running here? 570 00:36:48,480 --> 00:36:49,447 A charity? 571 00:36:49,520 --> 00:36:51,045 Get your cheap butts... ALL : Out! 572 00:36:54,320 --> 00:36:55,731 (GRAY SISTERS ARGUING) 573 00:37:01,560 --> 00:37:04,046 That was... I know. 574 00:37:04,720 --> 00:37:07,564 Awesome! Can we go again? 575 00:37:07,720 --> 00:37:09,848 We're definitely not in Florida. 576 00:37:10,800 --> 00:37:13,406 I think we're in Olympus. 577 00:37:14,040 --> 00:37:17,328 Hail to you, great Zeus! Forgive our trespass on Olympus. 578 00:37:17,480 --> 00:37:20,165 We're seeking transport to Florida. 579 00:37:20,920 --> 00:37:21,921 Zeus? 580 00:37:22,560 --> 00:37:23,561 Zeus? 581 00:37:24,080 --> 00:37:25,081 Zeus? 582 00:37:25,240 --> 00:37:28,289 Whoa, stop it, stop it, stop it! This isn't Olympus, okay? 583 00:37:28,360 --> 00:37:30,010 This is the Capitol building. 584 00:37:30,080 --> 00:37:32,924 We're in Washington, D.C. Okay? 585 00:37:33,680 --> 00:37:34,681 Oh. 586 00:37:35,160 --> 00:37:36,321 It looks like Olympus. 587 00:37:36,400 --> 00:37:39,324 Right down to the dudes with power who only care about themselves. 588 00:37:39,440 --> 00:37:41,283 PERCY : We need to find a bus station. 589 00:37:41,400 --> 00:37:43,040 ANNABETH : First we need to get some money. 590 00:37:48,600 --> 00:37:51,001 Hey, there, valued half-blood account holder! 591 00:37:51,080 --> 00:37:52,579 Sign up for our new Aphrodite Express credit card... 592 00:37:52,580 --> 00:37:52,948 (SIGHS) 593 00:37:53,000 --> 00:37:54,161 And you can... (BUTTON BEEPS) 594 00:37:54,240 --> 00:37:58,290 Can I get four venti half-caf no-whip lattes? 595 00:37:58,440 --> 00:38:01,250 And an extra shot of nectar. 596 00:38:03,160 --> 00:38:06,482 (BOTH SPEAKING GREEK) 597 00:38:07,480 --> 00:38:08,481 Nectar? 598 00:38:08,560 --> 00:38:11,404 If you haven't had, then you haven't lived, buddy. 599 00:38:11,920 --> 00:38:13,968 (WHISTLING) 600 00:38:17,800 --> 00:38:19,484 Hecatonshire. 601 00:38:19,640 --> 00:38:21,210 Hey. Whoa. 602 00:38:21,720 --> 00:38:23,882 I see you got your hands full. 603 00:38:26,640 --> 00:38:27,971 Room for cream? 604 00:38:28,040 --> 00:38:31,123 Nectar. Double shot. 605 00:38:39,640 --> 00:38:41,290 I've lived. 606 00:38:42,160 --> 00:38:44,606 This might be the most fun I've ever had. 607 00:38:44,760 --> 00:38:45,966 Even. 608 00:38:46,120 --> 00:38:49,647 Yeah, anything's gotta be better than living in the woods, right? 609 00:38:49,800 --> 00:38:52,246 Living in the woods would have been fine if you were there. 610 00:38:52,320 --> 00:38:54,482 Everything's better with a brother. 611 00:38:55,400 --> 00:38:58,085 You know, technically, we don't have the same Mom. 612 00:38:58,160 --> 00:39:01,801 So we're still brothers! I know! How cool is that? 613 00:39:01,960 --> 00:39:03,325 Arctic. 614 00:39:05,080 --> 00:39:06,445 ANNABETH : It's too sweet, don't you think? 615 00:39:06,520 --> 00:39:08,841 GROVER : No, nectar's never too sweet. 616 00:39:13,440 --> 00:39:14,930 Get off me! 617 00:39:15,360 --> 00:39:17,203 Get off me! Grover! 618 00:39:20,440 --> 00:39:21,441 (EXCLAIMS) 619 00:39:28,440 --> 00:39:29,487 Percy! 620 00:39:32,360 --> 00:39:34,522 Damn! Was that Chris Rodriguez? 621 00:39:34,720 --> 00:39:36,449 How did they do that? 622 00:39:37,840 --> 00:39:41,526 Back at camp, Luke said that there were other half-bloods who turned. 623 00:39:41,600 --> 00:39:43,364 What do you mean, "turned"? 624 00:39:43,960 --> 00:39:45,610 To his side. 625 00:39:47,040 --> 00:39:48,804 Luke has Grover. 626 00:39:50,000 --> 00:39:51,729 The Oracle was right. 627 00:39:51,880 --> 00:39:55,202 Luke is going after the Fleece. That's why he needs a satyr. 628 00:39:55,640 --> 00:39:57,324 But what does Luke want with the Fleece anyway? 629 00:39:57,400 --> 00:39:58,481 I don't know. 630 00:39:58,560 --> 00:40:00,722 But if we're gonna get Grover back, we need to find Luke. 631 00:40:00,800 --> 00:40:02,165 But we don't know where he is. 632 00:40:07,120 --> 00:40:09,885 I know someone who does. Come on. 633 00:40:16,800 --> 00:40:20,282 What, are we shipping ourselves overnight express to the Sea of Monsters? 634 00:40:20,360 --> 00:40:23,569 You want to find Luke? His Dad will know where he is. 635 00:40:30,560 --> 00:40:33,211 Olympic Parcel Service. Come on. 636 00:40:33,400 --> 00:40:36,609 Like it? He'll love it. Yes, Hephaestus does do quality work. 637 00:40:36,720 --> 00:40:38,529 Everyone else these days, hacks. 638 00:40:38,600 --> 00:40:40,329 Excuse me, we're looking for Hermes. 639 00:40:40,400 --> 00:40:43,370 I'm sorry to be the God of obviousness, but I'm with a customer. 640 00:40:43,440 --> 00:40:46,808 You want an overnight shipment to Hades, that will be 250 drachmas. 641 00:40:46,920 --> 00:40:47,921 (COINS CLINKING) 642 00:40:48,000 --> 00:40:49,764 Perfect. Thank you, sweetness. 643 00:40:49,960 --> 00:40:53,282 I will take care of that for you, and I'll see you next week. 644 00:40:53,640 --> 00:40:55,404 Now, you. 645 00:40:55,560 --> 00:40:57,164 You are here about Hermes? 646 00:40:57,240 --> 00:40:59,129 His son, actually. It's kind of important. 647 00:40:59,200 --> 00:41:02,044 Yeah, I could tell the way you burst in here, all rude-like. 648 00:41:02,120 --> 00:41:03,645 His son's name is Luke Castellan. 649 00:41:07,200 --> 00:41:10,807 What has that wayward boy of mine gotten himself into now? 650 00:41:11,280 --> 00:41:14,207 Wait, you're... Hermes. 651 00:41:14,400 --> 00:41:16,607 Little insulted you didn't recognize me. 652 00:41:16,680 --> 00:41:20,002 My feelings might have even been hurt if I wasn't such a self-confident individual. 653 00:41:20,080 --> 00:41:22,162 I don't know if you noticed, but I'm killing these shorts. 654 00:41:22,240 --> 00:41:23,321 Sir, we're looking for Luke... 655 00:41:23,400 --> 00:41:25,562 because he attacked Camp Half-Blood and kidnapped our friend. 656 00:41:25,640 --> 00:41:28,405 And we really need your help, and we don't have a lot of time. 657 00:41:28,480 --> 00:41:31,689 That's really cute, how you finish each other's sentences. 658 00:41:32,960 --> 00:41:34,041 Follow. 659 00:41:35,760 --> 00:41:38,969 You like this tie? I just bought it. Hermés, of course. 660 00:41:39,440 --> 00:41:40,521 Check it out. 661 00:41:40,640 --> 00:41:43,211 State-of-the-art sorting, processing and packaging facility. 662 00:41:43,280 --> 00:41:46,045 If you can box it, we can ship it at the speed of... 663 00:41:46,120 --> 00:41:47,724 Well, me. 664 00:41:47,880 --> 00:41:49,370 We have plans to expand next year. 665 00:41:49,520 --> 00:41:50,965 We're finding we have some space issues. 666 00:41:51,040 --> 00:41:52,849 So picture this, only bigger. 667 00:41:52,920 --> 00:41:54,046 Don't touch that. 668 00:41:54,120 --> 00:41:56,202 We're the fastest-growing Olympian industry. 669 00:41:56,320 --> 00:41:57,526 It took awhile to get up and running, 670 00:41:57,680 --> 00:41:58,920 but Rome wasn't built in a day. 671 00:41:59,000 --> 00:42:00,331 Trust me, I was there. 672 00:42:00,400 --> 00:42:02,721 Excuse me, sir, we're in a bit of a hurry. 673 00:42:02,800 --> 00:42:04,564 Relax, my friend. Take it slow. 674 00:42:04,640 --> 00:42:06,927 GEORGE : Oh, come on! Give me a break! 675 00:42:07,120 --> 00:42:09,805 MARTHA : Easy for you to say, Your Eminence. 676 00:42:10,000 --> 00:42:11,843 Actually, Martha, it's not easy for him. 677 00:42:12,000 --> 00:42:13,843 He's the God of freaking speed. 678 00:42:13,920 --> 00:42:18,528 Except he's not the one whose butt is stuck to a big silver stick forever! 679 00:42:18,720 --> 00:42:21,200 Hey. Guys, what did I say? 680 00:42:21,360 --> 00:42:23,560 When we meet new people, protract your S's. 681 00:42:23,561 --> 00:42:24,548 It's more dramatic. 682 00:42:24,640 --> 00:42:26,085 Makes an impression. 683 00:42:26,200 --> 00:42:29,283 Ugh! I'm personally insulted. Snakes don't talk like that. 684 00:42:29,360 --> 00:42:31,647 It is a stereotype and it's offensive. 685 00:42:31,720 --> 00:42:34,087 Mmm-hmm! Bad enough some of our relatives are hanging out with Medusa... 686 00:42:34,160 --> 00:42:35,366 turning people to stone. 687 00:42:35,440 --> 00:42:36,441 All right. 688 00:42:36,520 --> 00:42:38,727 Ooh! I love your hair. I wish my hair would do that. 689 00:42:38,800 --> 00:42:40,006 Yeah, that will happen. 690 00:42:40,080 --> 00:42:42,526 Why don't you guys make yourselves useful? 691 00:42:42,600 --> 00:42:44,887 Demi-Google Luke for me. These kids are looking for him. 692 00:42:44,960 --> 00:42:46,724 Why? Do they have a death wish? 693 00:42:46,800 --> 00:42:48,564 It doesn't matter. Just... 694 00:42:48,640 --> 00:42:49,766 Didn't even say "please." 695 00:42:49,840 --> 00:42:52,161 GEORGE : Told you! We should have taken that job with Hercules. 696 00:42:52,240 --> 00:42:54,049 They're an acquired taste. 697 00:42:54,600 --> 00:42:56,409 Luke. I don't know what to do about him. 698 00:42:56,480 --> 00:42:58,827 I've tried reaching out, but the kid's angry. 699 00:42:58,828 --> 00:42:59,679 He's resentful. 700 00:42:59,680 --> 00:43:01,479 And he holds a grudge like nobody's business. 701 00:43:01,480 --> 00:43:03,005 Just like his mother, come to think of it. 702 00:43:03,080 --> 00:43:04,969 Yeah, he's not my biggest fan either. 703 00:43:05,040 --> 00:43:08,931 If you're gonna cross paths or, Zeus forbid, swords with him... 704 00:43:09,080 --> 00:43:13,005 it wouldn't be the worst thing in the world to have a thing or two to help you out. 705 00:43:13,080 --> 00:43:15,128 Collector's item, mint condition. 706 00:43:15,200 --> 00:43:17,726 From Hercules Busts Heads, Season One. 707 00:43:17,880 --> 00:43:19,405 Hercules Busts Heads? 708 00:43:19,560 --> 00:43:20,925 Best TV show ever. 709 00:43:21,040 --> 00:43:24,010 So, of course, cancelled. 710 00:43:24,600 --> 00:43:26,523 Got this off Deity-Bay. 711 00:43:26,680 --> 00:43:29,763 You twist the cap off this, you release the winds from the four corners of the Earth. 712 00:43:29,840 --> 00:43:32,047 Now, you tell me that isn't cool. 713 00:43:32,200 --> 00:43:33,770 Whoa! No, not in here! 714 00:43:34,440 --> 00:43:35,521 Not in here. 715 00:43:35,600 --> 00:43:39,047 By the gods, George was right. You do have a death wish. 716 00:43:39,880 --> 00:43:41,325 Now, you're also... 717 00:43:42,760 --> 00:43:44,967 You're also gonna want one of these. 718 00:43:50,440 --> 00:43:52,169 Um, thanks. 719 00:43:52,240 --> 00:43:54,163 Mythical box sealer? 720 00:43:54,320 --> 00:43:57,085 You wound me. Truly, lam wounded. 721 00:43:57,240 --> 00:44:00,528 I hold in my hands a Matter Eliminator. Trademark pending. 722 00:44:00,680 --> 00:44:02,364 Anything you outline with this... 723 00:44:02,440 --> 00:44:03,601 Not in here. 724 00:44:04,000 --> 00:44:05,411 ...will disappear. 725 00:44:05,480 --> 00:44:07,448 Whoosh! Gone. Instant hole. 726 00:44:07,520 --> 00:44:08,806 GEORGE : "Demi-Google Luke," he said. 727 00:44:08,880 --> 00:44:10,962 Except, how am I supposed to type without fingers? 728 00:44:11,080 --> 00:44:12,605 You were supposed to use the mouse! 729 00:44:12,680 --> 00:44:14,125 I'm a snake. I eat mice. 730 00:44:14,200 --> 00:44:16,043 All right, thank you. Have you found Luke? 731 00:44:16,120 --> 00:44:17,326 Did he just say "thank you"? 732 00:44:17,400 --> 00:44:19,004 I'm sure it was just a lapse. 733 00:44:19,080 --> 00:44:20,684 Luke's on a yacht called the Andromeda. 734 00:44:20,800 --> 00:44:23,201 It's passing by Chesapeake Beach as we speak. 735 00:44:23,280 --> 00:44:24,281 Thank you. 736 00:44:24,360 --> 00:44:26,124 You're sssso welcome. 737 00:44:26,200 --> 00:44:27,565 There, you happy? 738 00:44:27,680 --> 00:44:29,170 (STAMMERS) Hush. 739 00:44:30,360 --> 00:44:31,805 Thank you very much. 740 00:44:31,880 --> 00:44:34,561 Hey, listen... Um... 741 00:44:36,160 --> 00:44:37,810 If you see Luke... 742 00:44:37,960 --> 00:44:41,203 please explain to him for me... 743 00:44:42,280 --> 00:44:45,568 that parents, we make mistakes sometimes. 744 00:44:45,920 --> 00:44:48,810 He has every right to be angry at me. 745 00:44:48,960 --> 00:44:51,281 Just, please tell him not to be angry with the world. 746 00:44:51,520 --> 00:44:55,605 I'm not sure if there's anything that I can say that will change him. 747 00:44:55,760 --> 00:44:57,046 Try. 748 00:44:57,640 --> 00:44:59,608 If it's one thing I've learned in 3000 years... 749 00:44:59,680 --> 00:45:02,081 it's you can't give up on family. 750 00:45:09,320 --> 00:45:10,890 Thanks again. 751 00:45:12,720 --> 00:45:14,290 He'll never make it. (BELL RINGING) 752 00:45:15,160 --> 00:45:16,286 That's lunch! 753 00:45:25,440 --> 00:45:27,681 PERCY : That's it. That's Luke's yacht. 754 00:45:27,840 --> 00:45:29,444 What do we do? Swim? 755 00:45:29,600 --> 00:45:31,125 But it's water. 756 00:45:32,280 --> 00:45:33,770 Dad will help. 757 00:45:37,760 --> 00:45:38,761 Hey, Dad. 758 00:45:38,960 --> 00:45:42,123 We're trying to save Camp Half-Blood and rescue a satyr named Grover. 759 00:45:42,200 --> 00:45:45,761 And we could really use your help getting to that ship out there. 760 00:45:47,240 --> 00:45:48,480 TYSON : Poseidon? 761 00:45:49,160 --> 00:45:50,161 Dad? 762 00:45:50,440 --> 00:45:51,851 It was a nice try, big guy... 763 00:45:51,920 --> 00:45:54,764 but don't be upset when he doesn't... 764 00:46:01,320 --> 00:46:02,890 ...answer. 765 00:46:09,560 --> 00:46:11,449 It's a hippocampus. 766 00:46:19,440 --> 00:46:21,169 (WHINNYING PLAYFULLY) 767 00:46:23,680 --> 00:46:24,966 Hi, girl. 768 00:46:26,880 --> 00:46:28,041 Boy. 769 00:46:31,280 --> 00:46:32,566 Come here. 770 00:46:36,960 --> 00:46:39,645 Sometimes, you just gotta ask. 771 00:46:40,240 --> 00:46:42,720 All I've been doing is asking. 772 00:46:58,240 --> 00:46:59,480 Are you coming? 773 00:47:00,480 --> 00:47:01,481 Yeah. 774 00:47:05,160 --> 00:47:06,446 Are you ready? 775 00:47:06,600 --> 00:47:07,806 Yeah. 776 00:47:07,960 --> 00:47:09,200 Giddy up! 777 00:47:09,640 --> 00:47:10,641 (NEIGHS) 778 00:47:27,840 --> 00:47:28,841 (ALL CHEERING) 779 00:47:52,080 --> 00:47:53,081 (ANNABETH GIGGLES) 780 00:47:53,880 --> 00:47:54,881 (WHINNIES) 781 00:48:13,720 --> 00:48:14,721 TYSON : Whoa, whoa, whoa! 782 00:48:15,840 --> 00:48:17,001 Back up! 783 00:48:17,600 --> 00:48:18,761 Back up. 784 00:48:29,240 --> 00:48:30,924 Thank you, friend. 785 00:48:31,000 --> 00:48:32,240 PERCY : Tyson. 786 00:48:32,640 --> 00:48:34,165 Come on, buddy. We gotta go. 787 00:48:34,240 --> 00:48:35,241 (GRUMBLES) 788 00:48:37,400 --> 00:48:38,401 Oh. 789 00:48:39,200 --> 00:48:40,690 You want some sugar? 790 00:48:50,680 --> 00:48:52,125 Have you seen it? No, man. 791 00:48:52,200 --> 00:48:53,167 Did he show it to you? 792 00:48:53,280 --> 00:48:54,520 Wait until you see it. 793 00:48:54,600 --> 00:48:56,762 SILENA : It took him long enough to find it. 794 00:48:59,240 --> 00:49:02,164 That's Chris Rodriguez, Ethan Nakamura, and Silena Beauregard. 795 00:49:02,240 --> 00:49:03,844 Luke's been recruiting. 796 00:49:03,920 --> 00:49:05,684 (OBJECTS CLATTERING IN TYSON'S BAG) Shh! 797 00:49:06,760 --> 00:49:08,603 This is a nice boat. 798 00:49:08,760 --> 00:49:10,683 How are we gonna find Grover? 799 00:49:11,440 --> 00:49:14,603 Luke is probably keeping him below deck somewhere. 800 00:49:14,800 --> 00:49:16,165 Like, in a brig. 801 00:49:16,280 --> 00:49:18,601 I don't think yachts have brigs, Percy. 802 00:49:20,120 --> 00:49:21,610 Follow me. 803 00:49:26,240 --> 00:49:29,130 BOY : Be careful, you guys. He said keep your distance. 804 00:49:29,640 --> 00:49:32,291 SILENA : How much longer are we gonna be on this boat, anyway? 805 00:49:32,400 --> 00:49:34,323 BOY : Doesn't matter, just watch it. 806 00:49:36,400 --> 00:49:39,244 (GRUMBLING) 807 00:49:39,840 --> 00:49:40,841 (GASPS) 808 00:49:42,960 --> 00:49:43,961 (SNIFFING) 809 00:49:44,960 --> 00:49:47,008 It's so time to go. 810 00:49:47,320 --> 00:49:49,482 Hey, Percy. Percy! 811 00:49:50,040 --> 00:49:51,041 Huh? 812 00:49:54,000 --> 00:49:55,764 ANNABETH : Tyson, do you have to make so much noise? 813 00:49:55,840 --> 00:49:57,171 TYSON : Sorry! 814 00:50:04,920 --> 00:50:05,967 (GROWLS) 815 00:50:07,680 --> 00:50:08,681 (SNARLING) 816 00:50:13,720 --> 00:50:14,721 PERCY : Chris? 817 00:50:14,800 --> 00:50:15,961 Hey. 818 00:50:16,320 --> 00:50:18,288 What have you done with Grover? 819 00:50:18,840 --> 00:50:22,845 Grover? Grover's the least of your worries. 820 00:50:22,960 --> 00:50:23,961 (SNARLING) 821 00:50:24,600 --> 00:50:25,806 BOY : Guess who's here. 822 00:50:28,240 --> 00:50:30,004 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 823 00:50:32,760 --> 00:50:33,761 (MUSIC STOPS) 824 00:50:35,000 --> 00:50:38,607 What a surprise. If it isn't my two favorite cousins. 825 00:50:38,800 --> 00:50:40,006 Three. 826 00:50:40,160 --> 00:50:41,730 I'm a son of Poseidon, too. 827 00:50:42,640 --> 00:50:46,406 That's funny, because Poseidon doesn't have any other half-blood sons. 828 00:50:46,560 --> 00:50:48,289 I'm a Cyclops. 829 00:50:50,880 --> 00:50:51,961 Mist. 830 00:50:52,120 --> 00:50:53,804 You don't say. 831 00:50:57,720 --> 00:50:59,529 It's been a long time. 832 00:51:01,120 --> 00:51:03,043 You look good. 833 00:51:04,560 --> 00:51:05,891 Where's Grover? 834 00:51:06,080 --> 00:51:07,889 Grover, Grover. 835 00:51:08,080 --> 00:51:10,321 Oh, Grover, yes. Right, the satyr. 836 00:51:10,480 --> 00:51:13,006 He should be in the Sea of Monsters right about now. 837 00:51:13,080 --> 00:51:16,687 I sent him on ahead with some friends. We're kind of on the clock. 838 00:51:17,320 --> 00:51:18,731 Wait, you're not... 839 00:51:19,240 --> 00:51:22,130 You're not just trying to stop us from getting the Fleece. 840 00:51:22,200 --> 00:51:23,690 I need it, too. 841 00:51:25,200 --> 00:51:28,044 I got something only the Fleece can revive. 842 00:51:28,200 --> 00:51:30,089 And it's not a tree. 843 00:51:32,200 --> 00:51:33,565 Wanna see it? 844 00:51:37,880 --> 00:51:43,683 It wasn't easy to find. I had to crawl through the depths of Tartarus itself. 845 00:51:44,560 --> 00:51:46,608 And then Cleveland. 846 00:51:47,440 --> 00:51:49,727 The remains of Kronos. 847 00:51:49,880 --> 00:51:52,963 The original Titan, father to the Olympians. 848 00:51:53,120 --> 00:51:56,681 And with the Fleece's help, destroyer of Olympus. 849 00:51:56,880 --> 00:51:58,370 And the world. 850 00:51:58,960 --> 00:52:02,726 You'd destroy the whole world just to get back at your Dad? 851 00:52:03,200 --> 00:52:05,806 The Olympians overthrew their parents. 852 00:52:06,280 --> 00:52:07,930 It's just our turn. 853 00:52:08,200 --> 00:52:09,486 We met your father. 854 00:52:09,960 --> 00:52:12,930 He said that he knows that he made mistakes. 855 00:52:13,080 --> 00:52:15,765 He told us to tell you to not be so angry. 856 00:52:16,120 --> 00:52:17,121 Really? 857 00:52:19,040 --> 00:52:21,327 And he couldn't even tell me himself. 858 00:52:21,960 --> 00:52:23,689 Does that sound familiar? 859 00:52:25,280 --> 00:52:26,850 Take them to the brig. 860 00:52:26,920 --> 00:52:28,251 Let's go. Come on. 861 00:52:28,320 --> 00:52:31,483 Thalia was your friend! She sacrificed herself for you. 862 00:52:32,280 --> 00:52:36,604 You're gonna lecture me about Thalia when you're hanging around with him? 863 00:52:38,160 --> 00:52:40,481 You disappoint me the most. 864 00:53:15,200 --> 00:53:18,363 I told you he had a brig. 865 00:53:23,880 --> 00:53:25,245 How can you trust him? 866 00:53:25,320 --> 00:53:26,970 He was probably making all that noise on purpose. 867 00:53:27,040 --> 00:53:28,883 He wanted Luke to catch us. 868 00:53:29,040 --> 00:53:31,281 What do you have against Tyson anyway? 869 00:53:31,360 --> 00:53:33,044 He's a Cyclops. 870 00:53:33,200 --> 00:53:36,090 I think the politically correct term is "ocularly impaired." 871 00:53:36,160 --> 00:53:38,970 Who cares? They're vicious and they're dangerous. 872 00:53:44,800 --> 00:53:47,167 Yeah, vicious. 873 00:54:07,160 --> 00:54:09,162 We have to get out of here. 874 00:54:09,320 --> 00:54:10,765 How? 875 00:54:16,760 --> 00:54:18,762 Just hang on to something. 876 00:54:28,240 --> 00:54:29,241 (WHISTLING) 877 00:54:49,800 --> 00:54:51,564 ANNABETH : All right, here we go. 878 00:54:54,080 --> 00:54:55,081 (STRAINING) 879 00:54:55,480 --> 00:54:57,244 Come on, come on, come on! 880 00:55:06,120 --> 00:55:08,321 Um... What's going on? 881 00:55:11,920 --> 00:55:12,967 (EXCLAIMS) 882 00:55:13,960 --> 00:55:15,849 Percy's trying to kill us. 883 00:55:18,040 --> 00:55:19,201 I think it's working. 884 00:55:27,880 --> 00:55:29,370 (ANNABETH EXCLAIMING) 885 00:55:31,600 --> 00:55:32,761 You got it? 886 00:55:32,920 --> 00:55:34,968 Piece of cake. 887 00:55:35,120 --> 00:55:37,168 I think I'm gonna vomit. 888 00:55:37,760 --> 00:55:38,761 Yep. 889 00:55:40,360 --> 00:55:42,362 So, how does this work? 890 00:55:42,560 --> 00:55:46,201 I don't know. It's my first mythical tape gun. 891 00:56:05,360 --> 00:56:07,488 Just like Hermes said... 892 00:56:08,240 --> 00:56:09,321 "instant hole." 893 00:56:17,280 --> 00:56:18,281 (SNORING) 894 00:56:39,560 --> 00:56:41,130 Go to the lifeboat. 895 00:56:51,320 --> 00:56:53,084 Kill the engines. 896 00:56:57,120 --> 00:56:58,121 (SCREAMS) 897 00:56:58,560 --> 00:57:00,608 That was for Grover. 898 00:57:11,080 --> 00:57:12,605 Grab him! 899 00:57:36,280 --> 00:57:37,611 We got him! 900 00:57:46,160 --> 00:57:47,650 What are you doing? 901 00:57:48,200 --> 00:57:49,804 Don't walk on my roof. 902 00:57:55,640 --> 00:57:57,324 Join me, Percy. 903 00:57:57,480 --> 00:57:58,970 It's what you were meant to do. 904 00:57:59,360 --> 00:58:01,169 You can't escape that prophecy. 905 00:58:02,040 --> 00:58:03,804 Let's show both of our fathers. 906 00:58:04,640 --> 00:58:06,085 It's tempting. 907 00:58:09,200 --> 00:58:10,201 Oh... 908 00:58:10,560 --> 00:58:13,040 That's genius. Really. 909 00:58:13,720 --> 00:58:15,324 But I think I'll pass. 910 00:58:32,040 --> 00:58:33,690 Not this again. 911 00:58:36,000 --> 00:58:37,001 Go! 912 00:58:37,160 --> 00:58:38,400 Are you staying? 913 00:58:38,520 --> 00:58:39,521 I'll be right behind you. 914 00:58:43,920 --> 00:58:45,285 May as well. 915 00:58:47,360 --> 00:58:48,361 (GASPS) 916 00:59:12,040 --> 00:59:13,087 (SCREAMS) 917 00:59:19,960 --> 00:59:21,405 Jackson, enough. 918 00:59:25,960 --> 00:59:28,247 You're on the losing side. 919 00:59:28,880 --> 00:59:30,609 Not from where I stand. 920 00:59:32,120 --> 00:59:33,167 (SCREAMING) 921 00:59:39,360 --> 00:59:40,361 Oh! 922 00:59:48,640 --> 00:59:50,165 Smart. 923 00:59:50,320 --> 00:59:53,085 Goddess of wisdom's daughter, remember? 924 00:59:53,920 --> 00:59:55,604 I remember. 925 01:00:03,760 --> 01:00:07,685 Our allies and the satyr still have a head start on the Fleece. 926 01:00:09,280 --> 01:00:11,681 We will resurrect you, Lord Kronos. 927 01:00:12,440 --> 01:00:14,488 You will know vengeance. 928 01:00:15,760 --> 01:00:19,287 And the Olympians who scorned us will know death. 929 01:00:36,280 --> 01:00:37,281 (CHUCKLES) 930 01:00:38,400 --> 01:00:40,801 Maybe you should reapply. 931 01:00:43,160 --> 01:00:44,525 It wore off? 932 01:00:46,040 --> 01:00:47,041 Yeah. 933 01:01:00,320 --> 01:01:01,526 Come on. 934 01:01:03,320 --> 01:01:04,651 Oh, no. 935 01:01:10,320 --> 01:01:11,367 Hey. 936 01:01:12,200 --> 01:01:14,328 Do you want to steer for a while? 937 01:01:16,520 --> 01:01:17,851 Thank you. 938 01:01:19,280 --> 01:01:21,806 Nobody's ever trusted me with anything before. 939 01:01:21,880 --> 01:01:24,884 Is that because of your lack of depth perception? 940 01:01:26,280 --> 01:01:28,487 Is it because they're scared of you? 941 01:01:32,440 --> 01:01:34,568 I was in the mountains one day... 942 01:01:35,280 --> 01:01:40,320 and some campers, Boy Scouts, showed up. 943 01:01:43,040 --> 01:01:46,726 And when they saw me, they screamed. 944 01:01:48,240 --> 01:01:49,765 They ran. 945 01:01:51,440 --> 01:01:53,807 And I'm pretty sure I smiled. 946 01:01:56,560 --> 01:01:59,484 People look at me, and they see a monster. 947 01:02:00,160 --> 01:02:02,561 Sometimes, I think maybe they're right. 948 01:02:05,120 --> 01:02:08,806 You're not a monster. Don't be so hard on yourself. 949 01:02:11,240 --> 01:02:12,730 Easy for you to say. 950 01:02:12,880 --> 01:02:14,245 What do you mean? 951 01:02:14,320 --> 01:02:17,688 You never doubt yourself or think you're less than you are. 952 01:02:21,640 --> 01:02:23,768 Thank you, brother. 953 01:02:24,280 --> 01:02:27,045 Come here. Open it slowly. 954 01:02:27,200 --> 01:02:28,406 Slowly. 955 01:02:30,240 --> 01:02:34,245 Hey, just take it slow. Slow, okay? 956 01:02:40,480 --> 01:02:43,404 I wouldn't have trusted him with a normal thermos. 957 01:02:43,800 --> 01:02:45,768 He seems okay. 958 01:02:45,920 --> 01:02:48,764 I really don't get what your problem with him is. 959 01:02:51,480 --> 01:02:53,448 Because you don't know what I know about them. 960 01:02:54,640 --> 01:02:55,766 Thalia! 961 01:03:03,360 --> 01:03:05,647 A Cyclops killed her. 962 01:03:06,960 --> 01:03:09,281 His kind killed Thalia. 963 01:03:10,800 --> 01:03:12,290 I'm sorry. 964 01:03:13,720 --> 01:03:15,210 I never knew. 965 01:03:15,360 --> 01:03:17,966 Well, it's not something I like talking about. 966 01:03:19,080 --> 01:03:21,731 And anyway, it was a long time ago. 967 01:03:31,520 --> 01:03:32,885 What is that? 968 01:03:34,040 --> 01:03:35,804 It's the Sea of Monsters. 969 01:03:42,240 --> 01:03:43,810 Why are we stopping? 970 01:03:47,440 --> 01:03:49,329 I should have used two hands. 971 01:03:49,400 --> 01:03:50,811 You think? 972 01:03:51,800 --> 01:03:53,006 Are you mad at me? 973 01:03:53,160 --> 01:03:55,128 No, not at you. 974 01:04:12,320 --> 01:04:13,810 Tell me those aren't sharks. 975 01:04:17,280 --> 01:04:18,964 Those aren't sharks. 976 01:04:19,840 --> 01:04:22,047 Paddle! Paddle! 977 01:04:27,120 --> 01:04:29,043 Yeah, sharks would be better. 978 01:04:43,560 --> 01:04:45,369 It's Charybdis. 979 01:04:45,560 --> 01:04:46,846 Charyb-... What? 980 01:04:46,920 --> 01:04:48,922 She guards the Sea of Monsters. 981 01:04:49,720 --> 01:04:50,721 (BOTH EXCLAIMING) 982 01:04:52,080 --> 01:04:53,684 (ALL GRUNTING AND SCREAMING) 983 01:04:54,800 --> 01:04:55,961 Percy! 984 01:05:03,400 --> 01:05:05,004 It's not working! 985 01:05:05,880 --> 01:05:08,963 The Sea of Monsters might not be in Poseidon's domain. 986 01:05:12,480 --> 01:05:13,481 Hold on! 987 01:05:16,400 --> 01:05:18,402 (ALL SCREAMING) 988 01:05:45,360 --> 01:05:46,850 (ALL SCREAMING) 989 01:05:52,720 --> 01:05:54,290 Where are we? 990 01:05:56,560 --> 01:05:58,085 Smells like the stomach. 991 01:06:08,680 --> 01:06:10,603 PERCY : Watch your step. 992 01:06:16,720 --> 01:06:18,404 What is this stuff? 993 01:06:19,120 --> 01:06:20,531 I don't think you want to know. 994 01:06:20,600 --> 01:06:21,601 Whoa! (GRUNTS) 995 01:06:22,040 --> 01:06:24,566 This has to be the worst way to die, ever. 996 01:06:24,720 --> 01:06:28,486 Yeah, everything that disappears in the Bermuda Triangle... 997 01:06:28,640 --> 01:06:30,768 this is where they end up. 998 01:06:31,600 --> 01:06:33,125 WOMAN : Oh, come on! 999 01:06:34,080 --> 01:06:35,525 That sounded like Clarisse. 1000 01:06:35,600 --> 01:06:37,409 No, it couldn't be her. 1001 01:06:37,560 --> 01:06:40,370 WOMAN : You ridiculously stupid morons. 1002 01:06:40,520 --> 01:06:42,443 No, it's her. It's her. 1003 01:06:47,000 --> 01:06:48,001 CLARISSE : You idiot! 1004 01:06:48,080 --> 01:06:51,368 Better keep my electric grid up and running, or I'll plug your head into it! 1005 01:06:51,480 --> 01:06:53,403 Clarisse! Hey! 1006 01:06:56,160 --> 01:06:59,289 Jackson? What are you doing here? 1007 01:06:59,440 --> 01:07:01,568 PERCY : We got swallowed up, just like you. 1008 01:07:01,720 --> 01:07:02,801 Nice ship. 1009 01:07:02,880 --> 01:07:06,009 My Dad's got tons of this stuff left over from wars throughout history. 1010 01:07:06,120 --> 01:07:07,849 It was either this or a Huey from Vietnam. 1011 01:07:07,920 --> 01:07:10,127 I figured a boat would be more practical. 1012 01:07:13,160 --> 01:07:14,446 What's going on? 1013 01:07:14,520 --> 01:07:18,047 Pretty much exactly what you think goes on inside of a stomach. 1014 01:07:31,200 --> 01:07:32,611 You're right. 1015 01:07:32,760 --> 01:07:34,683 That really is the worst way to die. 1016 01:07:34,760 --> 01:07:35,807 Reardon! 1017 01:07:35,880 --> 01:07:38,360 What in Hades is going on with my engine? Is it ready yet? 1018 01:07:38,440 --> 01:07:41,364 Almost, ma'am. They're working on it. 1019 01:07:41,520 --> 01:07:44,171 Wait, your crew is zombies? 1020 01:07:46,640 --> 01:07:50,406 They prefer "dead Confederate sailors whose lives have been given in tribute to Ares." 1021 01:07:50,480 --> 01:07:52,960 But "zombies" is fine. 1022 01:07:58,120 --> 01:07:59,121 (GASPS) 1023 01:08:07,760 --> 01:08:10,331 Reardon! Gun! Faster! Now! 1024 01:08:10,520 --> 01:08:12,488 Gun is hot, Cap'n. Locked and loaded. 1025 01:08:12,560 --> 01:08:14,562 CLARISSE : Aim it at that meat grinder. 1026 01:08:14,720 --> 01:08:16,961 Wait, wait. You want to shoot that thing with this? 1027 01:08:17,040 --> 01:08:20,203 Do you have a better idea? Because now would be the time. 1028 01:08:23,680 --> 01:08:24,966 PERCY : Hey, Clarisse. 1029 01:08:25,720 --> 01:08:26,767 What? 1030 01:08:26,920 --> 01:08:28,206 Can you steer the ship? 1031 01:08:28,280 --> 01:08:29,645 No. I just finished driver's ed. 1032 01:08:29,760 --> 01:08:31,125 Yes, of course, I can steer a ship. 1033 01:08:31,200 --> 01:08:32,611 Well... 1034 01:08:33,080 --> 01:08:34,570 why don't we give her a stomach ache? 1035 01:08:34,640 --> 01:08:36,563 We'll escape through the gut. 1036 01:08:37,120 --> 01:08:39,088 It just might work if it doesn't kill us first. 1037 01:08:39,160 --> 01:08:41,481 You steer, I'll shoot. 1038 01:08:42,560 --> 01:08:44,244 All hands below deck! 1039 01:08:46,600 --> 01:08:48,364 ANNABETH : Good luck, Percy. 1040 01:08:53,240 --> 01:08:57,802 All hands below deck. This is not a drill! Come on, boys. Get in there. 1041 01:09:02,080 --> 01:09:03,730 This is still my quest. 1042 01:09:03,880 --> 01:09:06,008 Do not screw this up for me, Jackson. 1043 01:09:20,040 --> 01:09:21,041 Ah! (GRUNTS) 1044 01:09:21,840 --> 01:09:22,841 (STRAINING) 1045 01:09:25,800 --> 01:09:27,723 You should watch what you eat. 1046 01:09:43,680 --> 01:09:44,681 Go! 1047 01:09:44,840 --> 01:09:46,490 No kidding, genius. 1048 01:09:58,600 --> 01:10:00,443 I hope this works. 1049 01:10:02,640 --> 01:10:03,801 Just don't forget. 1050 01:10:03,920 --> 01:10:05,046 Forget what? 1051 01:10:07,520 --> 01:10:09,568 This is all your idea. 1052 01:10:22,560 --> 01:10:23,561 Whoa! 1053 01:10:24,560 --> 01:10:25,971 Come on, come on. 1054 01:10:38,720 --> 01:10:40,961 We did it! I did it! 1055 01:10:42,480 --> 01:10:44,642 CLARISSE : Listen up. Full power to the screws. 1056 01:10:44,840 --> 01:10:46,171 Hey, are you guys all right? 1057 01:10:46,240 --> 01:10:47,605 That was amazing. 1058 01:10:51,720 --> 01:10:53,290 You have to have faith, right? 1059 01:10:53,360 --> 01:10:55,886 And a Cannon. We'll find Grover. 1060 01:10:57,760 --> 01:10:59,171 Where is Ichneutae? 1061 01:10:59,240 --> 01:11:00,844 Oh, now you miss Ichneutae? 1062 01:11:00,920 --> 01:11:04,003 We ran into Scylla, that multi-headed Hydra thing. 1063 01:11:04,160 --> 01:11:05,810 He said, "I got this." 1064 01:11:05,960 --> 01:11:07,450 Famous last words. 1065 01:11:07,600 --> 01:11:09,682 We've restored full power, Cap'n. 1066 01:11:10,040 --> 01:11:11,769 REARDON : Heading? CLARISSE : Northwest. 1067 01:11:19,600 --> 01:11:21,284 Are you sure about that? 1068 01:11:21,360 --> 01:11:24,682 Yes, I'm sure about that. Why, do you have a problem? 1069 01:11:24,760 --> 01:11:25,761 Yeah, you got a problem? 1070 01:11:27,960 --> 01:11:33,683 I think your Confederate warship is heading to West Palm Beach, Florida. 1071 01:11:34,800 --> 01:11:35,801 What is it? 1072 01:11:35,960 --> 01:11:39,521 I know this sounds insane, but it's kind of like my dyslexia. 1073 01:11:39,680 --> 01:11:43,890 But instead of being able to read Greek, I can see map lines. 1074 01:11:44,200 --> 01:11:47,807 30, 31, 75, 12. 1075 01:11:48,600 --> 01:11:50,921 Wait, that's the numbers from the... 1076 01:11:51,080 --> 01:11:54,766 From the crazy, eyeless taxi drivers. 1077 01:11:54,920 --> 01:11:56,001 They're coordinates. 1078 01:11:56,480 --> 01:11:58,289 Ha! Waterboy figured it out. 1079 01:11:58,360 --> 01:11:59,521 And he called you crazy. 1080 01:11:59,600 --> 01:12:00,800 Actually, he called you crazy. 1081 01:12:00,840 --> 01:12:02,683 Hey, eye on the road. (BOTH HUFFING) 1082 01:12:03,240 --> 01:12:05,322 30, 31 degrees north... 1083 01:12:05,880 --> 01:12:08,008 75, 12 degrees west. 1084 01:12:08,160 --> 01:12:10,606 That's where Polyphemus and the Fleece are. 1085 01:12:10,680 --> 01:12:13,081 Change course. Southwest. 1086 01:12:13,240 --> 01:12:14,605 Aye. Aye. 1087 01:12:14,960 --> 01:12:16,200 Sorry. 1088 01:12:39,000 --> 01:12:40,525 REARDON : Land ho! 1089 01:12:44,280 --> 01:12:46,965 Polyphemus lives in an amusement park? 1090 01:12:47,120 --> 01:12:48,929 No, he lives on an island. 1091 01:12:49,080 --> 01:12:51,111 But the goddess Circe thought building an 1092 01:12:51,124 --> 01:12:53,165 amusement park on top of it was a good idea. 1093 01:12:53,240 --> 01:12:54,480 It really wasn't. 1094 01:12:54,560 --> 01:12:55,891 What happened? 1095 01:12:56,400 --> 01:12:57,686 Opening day... 1096 01:12:57,760 --> 01:13:01,970 long lines of savory half-bloods and one hungry Cyclops. 1097 01:13:02,760 --> 01:13:04,171 Bad for business. 1098 01:13:04,880 --> 01:13:06,723 I'll just turn us right around then. 1099 01:13:06,800 --> 01:13:08,723 Find us a place to dock. 1100 01:13:09,960 --> 01:13:12,167 I was afraid she was gonna say that. 1101 01:13:30,920 --> 01:13:33,924 I guess the Cyclops was bad for business. 1102 01:13:34,080 --> 01:13:35,320 Who knew? 1103 01:13:37,400 --> 01:13:40,324 We don't have time to search this whole place. 1104 01:13:42,680 --> 01:13:44,364 I don't think we have to. 1105 01:13:46,760 --> 01:13:49,001 "Plummet of Death"? 1106 01:13:49,760 --> 01:13:51,250 That's subtle. 1107 01:13:52,040 --> 01:13:55,089 It looks like something really big went through there. 1108 01:13:56,280 --> 01:13:59,363 I don't know. It doesn't really scream "Cyclops" to me. 1109 01:13:59,560 --> 01:14:00,561 (LOUD ROARING) 1110 01:14:03,560 --> 01:14:05,449 At least there's no line. 1111 01:14:11,280 --> 01:14:12,930 Sweet ride. 1112 01:14:15,960 --> 01:14:17,371 Might need a push. 1113 01:14:24,240 --> 01:14:25,810 Here we go. 1114 01:14:27,880 --> 01:14:30,451 CLARISSE : Tyson? Let go of my hand. Tyson: Sorry. 1115 01:14:33,800 --> 01:14:37,566 PERCY : (SINGING) It's a small world after all. 1116 01:14:37,720 --> 01:14:38,979 It's a small world after all. 1117 01:14:38,980 --> 01:14:41,227 ANNABETH : (SINGING) It's a small world after all. 1118 01:14:41,360 --> 01:14:43,727 Could you two just shut up? 1119 01:14:47,800 --> 01:14:48,801 Hold on! 1120 01:14:51,320 --> 01:14:52,651 Is everybody okay? 1121 01:14:52,720 --> 01:14:54,848 I thought that would be more fun. 1122 01:15:00,360 --> 01:15:03,125 ANNABETH : I think I get what Grover was so worried about. 1123 01:15:04,760 --> 01:15:07,159 This must be the Boulder Polyphemus used to trap Odysseus... 1124 01:15:07,160 --> 01:15:09,731 when he was returning from the Trojan War. 1125 01:15:10,280 --> 01:15:12,521 Yeah, that's right. I know stuff. 1126 01:15:28,440 --> 01:15:29,680 PERCY : Grover! 1127 01:15:31,880 --> 01:15:33,484 MAN : Enough! 1128 01:15:34,040 --> 01:15:35,087 (MAN STRAINING) 1129 01:15:35,160 --> 01:15:37,288 I can't take this anymore! 1130 01:15:45,560 --> 01:15:47,005 MAN : It's been two days! 1131 01:15:47,080 --> 01:15:49,447 Calm your temper! Calm your temper! 1132 01:15:50,280 --> 01:15:53,921 I haven't had a decent meal since those half-bloods you brought! 1133 01:15:54,080 --> 01:15:56,845 And this stupid fleece is supposed to lure satyrs! 1134 01:15:56,920 --> 01:15:58,684 Do you see any satyrs around here? 1135 01:16:00,440 --> 01:16:03,410 This hunger is making my eyesight worse. 1136 01:16:03,560 --> 01:16:05,324 I could just eat you. 1137 01:16:07,640 --> 01:16:10,405 If you weren't a Cyclops. 1138 01:16:12,160 --> 01:16:13,161 Grover! 1139 01:16:14,920 --> 01:16:15,921 Grover! 1140 01:16:16,400 --> 01:16:17,481 Hey! Come here! 1141 01:16:17,560 --> 01:16:18,846 (WHISPERING) Percy? 1142 01:16:21,120 --> 01:16:22,121 Hey! 1143 01:16:24,000 --> 01:16:25,764 Why are you wearing a dress? 1144 01:16:25,840 --> 01:16:28,127 I'm having a really bad day! 1145 01:16:28,280 --> 01:16:30,681 Hey, hey, hey! Do not let that go viral! 1146 01:16:30,840 --> 01:16:33,241 Sorry, there's no way the other kids would believe me otherwise. 1147 01:16:33,320 --> 01:16:34,765 This is a disguise. 1148 01:16:34,840 --> 01:16:37,446 The guy's half-blind. He thinks I'm a Cyclops chambermaid. 1149 01:16:37,520 --> 01:16:39,045 I'm showing mad survival skills, here. 1150 01:16:39,120 --> 01:16:40,565 And not a small amount of leg. 1151 01:16:40,640 --> 01:16:41,641 Funny. 1152 01:16:41,720 --> 01:16:43,449 I was trying to stay uneaten long enough to 1153 01:16:43,462 --> 01:16:45,202 figure out how to get the Fleece off of him. 1154 01:16:45,280 --> 01:16:46,691 So, did you? 1155 01:16:47,400 --> 01:16:49,767 Do you think I'd still be dressed like this if I did? 1156 01:16:49,840 --> 01:16:51,524 It's a good look. 1157 01:16:51,680 --> 01:16:52,727 Thanks, Tyson. 1158 01:16:53,080 --> 01:16:54,081 (SHOUTS) 1159 01:16:54,560 --> 01:16:59,964 Clopsies, how about I cook you something to drink... 1160 01:17:00,120 --> 01:17:02,009 to calm your nerves? 1161 01:17:04,040 --> 01:17:06,122 POLYPHEMUS : I don't know what to do anymore. 1162 01:17:06,960 --> 01:17:08,291 Go! Go! 1163 01:17:08,440 --> 01:17:11,205 This fleece used to lure satyrs every day. 1164 01:17:11,280 --> 01:17:12,281 Huh? 1165 01:17:12,960 --> 01:17:13,961 (SNIFFING) 1166 01:17:14,040 --> 01:17:17,806 Now things are so bad, I even had to eat my own sheep. 1167 01:17:18,560 --> 01:17:20,005 The whole flock! 1168 01:17:21,160 --> 01:17:22,924 They were tender, though. 1169 01:17:23,080 --> 01:17:24,081 (CHUCKLES MEEKLY) 1170 01:17:24,400 --> 01:17:27,483 Drop me, and I promise you'll never hear the end of it. 1171 01:17:28,920 --> 01:17:29,921 (POLYPHEMUS SNIFFING) 1172 01:17:30,480 --> 01:17:34,724 Do you smell something? Smells like half-bloods! 1173 01:17:38,320 --> 01:17:39,321 (EXCLAIMS) 1174 01:17:39,920 --> 01:17:40,921 Half-bloods! 1175 01:17:41,000 --> 01:17:42,809 Get up, quick! POLYPHEMUS : I was right! 1176 01:17:42,880 --> 01:17:44,405 You stay right there! 1177 01:17:44,480 --> 01:17:46,164 Woman, get a fire going! 1178 01:17:46,320 --> 01:17:47,606 That's not good! 1179 01:17:47,720 --> 01:17:49,165 POLYPHEMUS : On second thought... 1180 01:17:49,880 --> 01:17:51,803 I'll just eat you raw! 1181 01:17:51,880 --> 01:17:52,881 Hey! 1182 01:17:53,280 --> 01:17:54,281 Huh. 1183 01:17:55,240 --> 01:17:56,765 Hiya! 1184 01:17:56,920 --> 01:17:58,445 My name's Tyson. How are you? 1185 01:17:59,160 --> 01:18:01,003 These guys are my friends... 1186 01:18:01,240 --> 01:18:03,083 so I was hoping, maybe, we could talk. 1187 01:18:03,160 --> 01:18:05,606 You know, Cyclops to Cyclops. 1188 01:18:05,760 --> 01:18:07,683 You pissant with one eye! 1189 01:18:07,840 --> 01:18:09,410 TYSON : Hey! Not nice! 1190 01:18:09,560 --> 01:18:13,849 POLYPHEMUS : You're no Cyclops! You're a traitor to your kind! 1191 01:18:14,000 --> 01:18:15,047 To be honest... 1192 01:18:16,520 --> 01:18:17,681 Huh? What? 1193 01:18:18,560 --> 01:18:19,686 He's my kind. 1194 01:18:19,840 --> 01:18:21,888 You disgust me. 1195 01:18:22,360 --> 01:18:24,044 (GRUNTS) 1196 01:18:27,240 --> 01:18:28,605 Going somewhere? 1197 01:18:28,840 --> 01:18:29,841 (SCREAMING) 1198 01:18:33,040 --> 01:18:35,771 I think you've got something of mine. 1199 01:18:36,720 --> 01:18:37,926 Annabeth! 1200 01:18:40,080 --> 01:18:41,081 (GRUNTS) 1201 01:18:41,560 --> 01:18:42,561 Oh! 1202 01:18:43,280 --> 01:18:44,566 Clarisse! 1203 01:18:51,280 --> 01:18:53,009 (WHIMPERING) 1204 01:18:53,120 --> 01:18:54,121 (ROARING) 1205 01:18:54,760 --> 01:18:55,761 (GASPS) 1206 01:18:56,320 --> 01:18:58,129 Get back here, you punk! 1207 01:18:58,280 --> 01:18:59,725 Yo, Clopsies! 1208 01:19:01,760 --> 01:19:03,489 I quit! 1209 01:19:04,440 --> 01:19:06,647 Wait, you're a dude? 1210 01:19:06,840 --> 01:19:08,365 Well, that explains a lot. 1211 01:19:08,920 --> 01:19:11,400 Say goodbye. Okay. Goodbye! 1212 01:19:11,560 --> 01:19:14,803 You deceitful little brats! I'll tear off your flesh! 1213 01:19:15,240 --> 01:19:17,402 Come on! Go, go! 1214 01:19:18,080 --> 01:19:19,605 Give me that fleece! 1215 01:19:22,360 --> 01:19:23,407 (EXCLAIMS) 1216 01:19:29,080 --> 01:19:30,286 POLYPHEMUS : You're dead! 1217 01:19:30,360 --> 01:19:31,930 I'm gonna kill all of you! 1218 01:19:32,440 --> 01:19:34,283 Do you hear me? 1219 01:19:34,720 --> 01:19:35,721 (SCREAMS) 1220 01:19:37,680 --> 01:19:39,364 Get back here! 1221 01:19:39,680 --> 01:19:41,045 (ALL PANTING) 1222 01:19:42,280 --> 01:19:44,442 (POUNDING ON STONE) 1223 01:19:45,600 --> 01:19:47,045 We rocked that quest. 1224 01:19:47,120 --> 01:19:48,804 Yeah, we totally did. 1225 01:19:48,960 --> 01:19:51,247 I didn't know you guys had it in you! 1226 01:19:51,520 --> 01:19:52,601 Yes. 1227 01:19:53,040 --> 01:19:54,326 Well done. 1228 01:19:58,120 --> 01:20:00,282 It's nice work. I really appreciate it. 1229 01:20:02,240 --> 01:20:03,287 I'll take that. 1230 01:20:07,360 --> 01:20:08,600 I don't think so. 1231 01:20:10,320 --> 01:20:11,321 Suit yourself. 1232 01:20:16,480 --> 01:20:17,481 (GRUNTS) 1233 01:20:18,960 --> 01:20:19,961 (GASPS) 1234 01:20:28,760 --> 01:20:30,489 You'd do it for me. 1235 01:20:32,040 --> 01:20:33,280 No! 1236 01:20:37,280 --> 01:20:38,281 (ALL STRAINING) 1237 01:20:57,400 --> 01:20:59,402 Just remember... 1238 01:20:59,560 --> 01:21:01,608 it didn't have to end this way. 1239 01:21:02,920 --> 01:21:04,809 This one's on you. 1240 01:21:10,120 --> 01:21:11,121 (SNARLING) 1241 01:21:11,200 --> 01:21:12,964 Down, boy! 1242 01:21:19,960 --> 01:21:22,201 You should consider yourselves lucky. 1243 01:21:22,800 --> 01:21:25,121 This has been millennia in the making. 1244 01:21:25,920 --> 01:21:27,729 And you all get to see it. 1245 01:21:28,320 --> 01:21:30,368 You used to be one of us! 1246 01:21:32,120 --> 01:21:33,804 And then I woke up. 1247 01:21:38,440 --> 01:21:42,161 Percy, if Kronos comes back, that's it. Game over. 1248 01:21:44,280 --> 01:21:45,566 Percy. 1249 01:21:47,120 --> 01:21:49,043 I never called him "brother." 1250 01:21:51,040 --> 01:21:53,441 All he ever wanted was a brother... 1251 01:21:54,760 --> 01:21:57,366 but I was too wrapped up in myself. 1252 01:21:59,240 --> 01:22:01,925 And now Luke has the Fleece... 1253 01:22:02,080 --> 01:22:04,242 because I gave it to him. 1254 01:22:05,920 --> 01:22:10,164 I destroy Olympus, just like the Oracle said. 1255 01:22:12,160 --> 01:22:13,605 Forget the Oracle. 1256 01:22:15,200 --> 01:22:18,363 You're worried about your destiny? Then write a new one. 1257 01:22:19,400 --> 01:22:21,209 You're angry at Poseidon for ignoring you? 1258 01:22:21,280 --> 01:22:23,203 Then show him why he shouldn't. 1259 01:22:23,920 --> 01:22:25,922 You're upset about Tyson? 1260 01:22:27,520 --> 01:22:29,522 Then make sure he didn't die for nothing. 1261 01:22:29,600 --> 01:22:31,329 She's right. 1262 01:22:33,840 --> 01:22:35,001 What? 1263 01:22:35,160 --> 01:22:37,925 There's no way you're getting me to repeat that. 1264 01:22:39,400 --> 01:22:41,448 What Annabeth is saying, Perce... 1265 01:22:41,520 --> 01:22:43,841 is that we're with you. 1266 01:22:44,000 --> 01:22:45,764 Just give the word. 1267 01:22:46,120 --> 01:22:47,565 Why me? 1268 01:22:48,120 --> 01:22:49,963 I mean, who voted me leader? 1269 01:23:03,680 --> 01:23:07,651 Lord Kronos, he who was betrayed by his sons... 1270 01:23:07,800 --> 01:23:10,724 hear now the words of one betrayed by his father. 1271 01:23:10,880 --> 01:23:13,531 I bid you... rise. 1272 01:23:52,000 --> 01:23:53,001 Grover! 1273 01:23:55,040 --> 01:23:56,041 Hands. 1274 01:23:56,480 --> 01:23:59,768 Try not to cut them off. I'm pretty attached to them. 1275 01:24:05,720 --> 01:24:06,721 (PANTING) 1276 01:24:19,120 --> 01:24:21,043 I have to get to the Fleece. 1277 01:24:21,240 --> 01:24:23,242 So, what are we supposed to do? 1278 01:24:23,400 --> 01:24:24,401 (ALL CLAMORING) 1279 01:24:25,200 --> 01:24:26,565 Right. 1280 01:24:54,040 --> 01:24:55,041 (GASPING) 1281 01:24:55,120 --> 01:24:57,691 I know you can breathe underwater, Jackson. 1282 01:24:57,760 --> 01:24:59,603 But can you breathe like this? 1283 01:25:09,920 --> 01:25:10,921 Hi, Brother! 1284 01:25:17,440 --> 01:25:18,441 (GRUNTS) 1285 01:25:24,920 --> 01:25:25,967 What the...? 1286 01:25:26,040 --> 01:25:27,246 The water. 1287 01:25:28,760 --> 01:25:30,205 It healed me. 1288 01:25:32,280 --> 01:25:34,169 Son of Poseidon. 1289 01:25:39,040 --> 01:25:40,371 Thank you... 1290 01:25:42,000 --> 01:25:43,445 Brother. 1291 01:25:50,800 --> 01:25:51,801 (BOTH EXCLAIMING) 1292 01:25:55,600 --> 01:25:56,601 (GASPS) 1293 01:26:07,400 --> 01:26:08,765 He rises. 1294 01:26:26,040 --> 01:26:27,371 Master! 1295 01:26:27,520 --> 01:26:29,204 I brought you back! 1296 01:26:38,280 --> 01:26:40,089 My Lord! 1297 01:26:40,240 --> 01:26:41,366 It's Luke! 1298 01:26:41,880 --> 01:26:46,249 Luke Castellan! Your great-grandson! 1299 01:26:47,440 --> 01:26:49,090 My favorite. 1300 01:26:55,440 --> 01:26:57,010 (ALL GASPING) 1301 01:26:59,200 --> 01:27:00,201 (SCREAMS) 1302 01:27:07,880 --> 01:27:09,086 (ALL SCREAMING) 1303 01:27:22,320 --> 01:27:23,321 (GROWLS) 1304 01:27:32,440 --> 01:27:33,441 Whoa! (SCREAMING) 1305 01:27:35,920 --> 01:27:37,081 Grover! 1306 01:28:00,760 --> 01:28:02,524 (EXCLAIMS) 1307 01:28:12,480 --> 01:28:14,403 It's the cursed blade! 1308 01:28:16,080 --> 01:28:17,969 "...cursed blade shall reap." 1309 01:28:21,920 --> 01:28:22,921 (EXCLAIMS) 1310 01:28:45,160 --> 01:28:47,640 You want to know who gave me this sword? 1311 01:28:48,680 --> 01:28:51,763 The God that killed you with it in the first place! 1312 01:28:55,000 --> 01:28:56,331 My father. 1313 01:28:56,400 --> 01:28:57,401 (LAUGHING) 1314 01:28:57,480 --> 01:28:59,084 Percy Jackson... 1315 01:28:59,240 --> 01:29:01,891 your destiny was written long ago. 1316 01:29:04,200 --> 01:29:05,326 No! 1317 01:29:08,520 --> 01:29:10,682 I make my own destiny. 1318 01:29:18,880 --> 01:29:19,881 (SCREECHING) 1319 01:29:29,040 --> 01:29:30,041 (SCREAMING) 1320 01:29:33,080 --> 01:29:34,081 (COUGHING) 1321 01:29:36,360 --> 01:29:37,361 (SCREAMING) 1322 01:29:38,520 --> 01:29:39,521 (GRUNTS) 1323 01:29:42,920 --> 01:29:44,888 (POLYPHEMUS GRUMBLING) 1324 01:29:46,360 --> 01:29:48,283 (SNIFFS) Half-blood! 1325 01:29:49,400 --> 01:29:51,801 Just in time for dinner. 1326 01:30:16,560 --> 01:30:17,800 Thanks, Dad. 1327 01:30:20,400 --> 01:30:21,765 Percy. 1328 01:30:22,160 --> 01:30:23,161 (GASPS) 1329 01:30:24,920 --> 01:30:25,921 (GROWLING) 1330 01:30:29,480 --> 01:30:30,845 Annabeth! 1331 01:30:34,200 --> 01:30:35,201 Grover! 1332 01:30:45,760 --> 01:30:46,761 (SNARLING) 1333 01:30:50,520 --> 01:30:51,521 (SQUEALING) 1334 01:30:58,720 --> 01:30:59,881 PERCY : Annabeth! 1335 01:31:02,680 --> 01:31:03,966 No, no! 1336 01:31:04,280 --> 01:31:06,965 At least I'll be with Thalia in Elysium. 1337 01:31:07,360 --> 01:31:09,283 Come here. Give me the Fleece! 1338 01:31:09,560 --> 01:31:10,925 Come on! Come on. 1339 01:31:11,040 --> 01:31:12,041 Come on. 1340 01:31:14,200 --> 01:31:18,125 We make our own destinies, right? So show me. 1341 01:31:18,320 --> 01:31:19,481 I have faith in you. 1342 01:31:23,360 --> 01:31:26,250 No, no. Come on, show me. 1343 01:31:27,160 --> 01:31:28,400 Show me. 1344 01:31:30,040 --> 01:31:31,371 Come on. 1345 01:32:04,840 --> 01:32:05,841 (COUGHS) 1346 01:32:07,000 --> 01:32:08,126 Annie. 1347 01:32:13,600 --> 01:32:14,965 What happened? 1348 01:32:15,680 --> 01:32:16,841 Don't worry about it. 1349 01:32:16,920 --> 01:32:19,366 If anyone else wants to die tonight... 1350 01:32:19,520 --> 01:32:21,568 at least we have this. 1351 01:32:23,200 --> 01:32:25,567 Hey. You're alive. 1352 01:32:26,400 --> 01:32:27,890 Yeah. 1353 01:32:28,600 --> 01:32:30,921 What you did for Percy... 1354 01:32:32,480 --> 01:32:34,767 that was not so vicious and dangerous. 1355 01:32:37,040 --> 01:32:38,565 Thanks. 1356 01:32:39,320 --> 01:32:40,321 No. 1357 01:32:40,920 --> 01:32:42,251 Thank you. 1358 01:32:53,440 --> 01:32:54,441 CLARISSE : You know what, Tyson? 1359 01:32:54,520 --> 01:32:57,205 I know a lot of campers with two eyes who couldn't do what you did. 1360 01:32:57,280 --> 01:32:59,362 Hey, Clarisse. What? 1361 01:32:59,520 --> 01:33:01,966 Come on, big guy. We get back to camp, the nectar's on me. 1362 01:33:02,040 --> 01:33:03,769 GROVER : Have you met the nymphs? 1363 01:33:04,400 --> 01:33:05,925 This was your quest. 1364 01:33:06,960 --> 01:33:10,601 I couldn't have done it without you. 1365 01:33:10,760 --> 01:33:13,001 I think you should be the one who gets to... 1366 01:33:13,080 --> 01:33:14,764 CHIRON: ...do the honors. 1367 01:33:31,120 --> 01:33:33,248 Here you go, Thalia. 1368 01:34:12,760 --> 01:34:13,841 (ALL CHEERING) 1369 01:34:31,320 --> 01:34:33,084 (ALL CHATTERING CHEERILY) 1370 01:34:46,080 --> 01:34:49,687 ALL : (CHANTING) Clarisse! Clarisse! Clarisse! 1371 01:34:55,320 --> 01:34:56,606 Nectar? 1372 01:34:58,560 --> 01:35:00,841 If you haven't had... . ..you haven't lived. 1373 01:35:06,400 --> 01:35:07,686 You know what? 1374 01:35:09,040 --> 01:35:11,122 You don't need these anymore. 1375 01:35:12,720 --> 01:35:14,245 There, that's better. 1376 01:35:28,760 --> 01:35:30,046 CHIRON : You seem happy. 1377 01:35:30,560 --> 01:35:34,326 I'm just relieved to have that whole prophecy thing off my shoulders. 1378 01:35:34,480 --> 01:35:37,131 I'm not altogether sure it is, Percy. 1379 01:35:37,280 --> 01:35:41,410 You've done wonderfully, but you are still the only living human child... 1380 01:35:41,560 --> 01:35:43,881 of Poseidon, Hades, or Zeus. 1381 01:35:44,040 --> 01:35:45,451 Besides... 1382 01:35:45,600 --> 01:35:48,154 it's quite possible the Oracle wasn't referring 1383 01:35:48,167 --> 01:35:50,731 to what would unfold on Polyphemus' island. 1384 01:35:50,880 --> 01:35:53,804 I'm just saying, a lot can happen between now and your 20th birthday. 1385 01:35:53,880 --> 01:35:55,882 That's not really what I meant. 1386 01:35:55,960 --> 01:35:59,646 What I meant was finding out you have a destiny... 1387 01:35:59,800 --> 01:36:03,441 is a lot like finding out you have a half-brother who's a Cyclops. 1388 01:36:03,760 --> 01:36:06,047 It might not be as bad as you think. 1389 01:36:18,920 --> 01:36:21,605 GROVER : Percy! Percy! 1390 01:36:22,680 --> 01:36:24,045 Percy! 1391 01:36:24,360 --> 01:36:27,170 Annabeth was guarding the tree last night... 1392 01:36:27,320 --> 01:36:28,970 and something happened. 1393 01:36:31,120 --> 01:36:32,201 ANNABETH : Percy. 1394 01:36:32,800 --> 01:36:34,450 The Fleece! What happened? 1395 01:36:34,520 --> 01:36:37,126 It was even more powerful than we thought. 1396 01:36:50,200 --> 01:36:51,201 (GASPS) 1397 01:36:56,800 --> 01:36:58,245 Come on, help her. 1398 01:37:00,000 --> 01:37:01,240 Who are you? 1399 01:37:02,200 --> 01:37:04,567 Percy. Everything's all right, it's okay. 1400 01:37:05,000 --> 01:37:06,411 I had the strangest dream. 1401 01:37:06,480 --> 01:37:07,481 Yeah? 1402 01:37:07,560 --> 01:37:09,483 Like I was dying. 1403 01:37:09,840 --> 01:37:11,205 What's your name? 1404 01:37:12,320 --> 01:37:15,483 I'm Thalia, daughter of Zeus. 1405 01:37:18,160 --> 01:37:21,164 PERCY : Another living child of the eldest gods. 1406 01:37:24,000 --> 01:37:26,241 Maybe it wasn't me. 1407 01:37:26,440 --> 01:37:29,250 Maybe the Oracle meant Thalia all along. 1408 01:37:30,680 --> 01:37:33,047 Could she be our salvation? 1409 01:37:33,440 --> 01:37:35,841 Or the 'cause of our destruction? 104662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.