Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,724 --> 00:00:10,722
Previously on "Berlin Station"...
2
00:00:10,723 --> 00:00:12,725
Reporter: The CIA has taken another hit.
3
00:00:12,726 --> 00:00:15,724
A new leak from anonymous
whistleblower Thomas Shaw
4
00:00:15,725 --> 00:00:18,212
has targeted the U.S. Embassy in Berlin.
5
00:00:18,213 --> 00:00:20,725
Woman: The Deputy Director
wants you on Shaw's trail
6
00:00:20,726 --> 00:00:21,725
starting with the courier.
7
00:00:21,726 --> 00:00:23,724
The station will think
you've just arrived.
8
00:00:23,725 --> 00:00:25,024
You and me joined at the hip again...
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,725
that's either fate
or a cosmically bad idea.
10
00:00:27,726 --> 00:00:29,568
With you, Hector, it's one
and the same thing.
11
00:00:29,569 --> 00:00:30,496
We can't do this.
12
00:00:30,497 --> 00:00:31,584
By whose rules?
13
00:00:31,585 --> 00:00:33,200
They're not for us.
14
00:00:33,727 --> 00:00:35,727
I'd advise that they keep a
close eye on Aleksandre Iosava.
15
00:00:35,728 --> 00:00:37,728
He's laundering money
through gas stations.
16
00:00:37,729 --> 00:00:39,726
Hector: Iosava, the Georgian.
17
00:00:39,727 --> 00:00:41,728
Do what I can about getting
into Iosava's accounts.
18
00:00:41,729 --> 00:00:44,729
Julian Assange, Edward Snowden,
Thomas Shaw...
19
00:00:44,730 --> 00:00:46,729
add them up, they're still
a fucking zero.
20
00:00:46,730 --> 00:00:48,729
Reporter: The Berliner Zeitung
reported today
21
00:00:48,730 --> 00:00:50,729
on a new set of Thomas Shaw documents
22
00:00:50,730 --> 00:00:52,730
that revealed the identity
23
00:00:52,731 --> 00:00:54,555
of a German intelligence operative...
24
00:00:54,556 --> 00:00:56,731
Holy shit, Gerald's fucked.
25
00:00:56,732 --> 00:00:58,730
Valerie: Gerald deserved
a bit more than a "fuck you."
26
00:00:58,731 --> 00:01:01,731
Whoever Thomas Shaw is he sure
has it in for Berlin Station.
27
00:01:02,864 --> 00:01:04,731
- We can't. I can't.
- What are you scared of?
28
00:01:04,732 --> 00:01:07,732
That it'll be exposed that I'm
sleeping with my secretary.
29
00:01:07,733 --> 00:01:09,733
When the leak came out
yesterday, for a moment,
30
00:01:09,734 --> 00:01:11,733
I hoped your name would be
in the headline.
31
00:01:11,734 --> 00:01:14,734
Losing a job that's brought you
so little happiness.
32
00:01:14,735 --> 00:01:16,734
Daniel: Claudia Gartner,
German national.
33
00:01:16,735 --> 00:01:18,734
I think she is the courier
34
00:01:18,735 --> 00:01:20,165
between Thomas Shaw and the reporter.
35
00:01:20,186 --> 00:01:21,560
_
36
00:01:21,633 --> 00:01:22,606
_
37
00:01:23,147 --> 00:01:24,426
_
38
00:01:24,473 --> 00:01:26,473
_
39
00:01:30,227 --> 00:01:31,737
Shaw isn't just a whistleblower.
40
00:01:31,738 --> 00:01:33,420
He's a murderer.
41
00:01:33,500 --> 00:01:35,502
_
42
00:01:38,738 --> 00:01:41,740
[David Bowie's "I'm Afraid
of Americans" plays]
43
00:01:42,389 --> 00:01:50,522
Resynced for the MeGusta version by Beachboy in Rio de Janeiro
original fromwww.addic7ed.com
44
00:01:50,740 --> 00:01:54,740
♪ Johnny's in America,
low techs at the wheel ♪
45
00:02:01,741 --> 00:02:04,741
♪ I'm afraid of Americans ♪
46
00:02:04,742 --> 00:02:06,743
♪ I'm afraid of the world ♪
47
00:02:06,744 --> 00:02:10,741
♪ I'm afraid I can't help it ♪
48
00:02:10,742 --> 00:02:12,744
♪ I'm afraid I can't ♪
49
00:02:12,745 --> 00:02:16,742
♪ I'm afraid of Americans ♪
50
00:02:16,743 --> 00:02:18,744
♪ I'm afraid of the world ♪
51
00:02:18,745 --> 00:02:22,744
♪ I'm afraid I can't help it ♪
52
00:02:22,745 --> 00:02:24,745
♪ I'm afraid I can't ♪
53
00:02:24,746 --> 00:02:28,747
♪ I'm afraid of Americans ♪
54
00:02:29,746 --> 00:02:32,746
[Ominous music plays]
55
00:02:51,749 --> 00:02:53,750
[Hinges creak]
56
00:03:53,760 --> 00:03:54,759
[Cat meows]
57
00:03:58,761 --> 00:04:00,552
[Clicks tongue]
58
00:04:00,553 --> 00:04:01,411
[Meows]
59
00:04:01,412 --> 00:04:02,731
[Smooches]
60
00:04:04,761 --> 00:04:06,763
[Purring]
61
00:04:08,762 --> 00:04:09,762
Come here.
62
00:04:09,763 --> 00:04:10,762
[Meows]
63
00:04:12,356 --> 00:04:14,355
[Indistinct conversations]
64
00:04:14,368 --> 00:04:16,369
_
65
00:04:16,396 --> 00:04:18,616
_
66
00:04:19,569 --> 00:04:20,568
[Sniffles]
67
00:04:21,321 --> 00:04:22,856
_
68
00:04:22,883 --> 00:04:24,885
_
69
00:04:25,437 --> 00:04:26,836
_
70
00:04:28,154 --> 00:04:29,532
_
71
00:04:29,573 --> 00:04:31,573
_
72
00:04:32,367 --> 00:04:35,324
_
73
00:04:43,924 --> 00:04:45,570
[School bell rings]
74
00:04:45,571 --> 00:04:47,571
[Speaks German]
75
00:05:09,575 --> 00:05:11,576
- Hey.
- Hey.
76
00:05:12,379 --> 00:05:13,574
_
77
00:05:14,000 --> 00:05:15,314
_
78
00:05:15,464 --> 00:05:18,324
_
79
00:05:18,759 --> 00:05:22,158
_
80
00:05:22,393 --> 00:05:25,718
_
81
00:05:25,812 --> 00:05:27,813
_
82
00:05:28,536 --> 00:05:30,956
_
83
00:05:33,149 --> 00:05:34,580
Uh...
84
00:05:34,629 --> 00:05:36,629
_
85
00:05:38,580 --> 00:05:40,580
[Siren wails in distance]
86
00:05:43,294 --> 00:05:45,807
_
87
00:05:45,920 --> 00:05:47,557
_
88
00:05:47,582 --> 00:05:48,582
[Keyboard clacking]
89
00:05:59,583 --> 00:06:01,583
[Bubbling]
90
00:06:23,579 --> 00:06:26,586
Steven: You've seen Hector's
report that the Saudi brothers
91
00:06:26,587 --> 00:06:27,587
are funding Aleksandre Iosava.
92
00:06:28,037 --> 00:06:30,588
But that's all we've got at the moment.
93
00:06:30,589 --> 00:06:31,588
Tbilisi buys it.
94
00:06:31,589 --> 00:06:32,587
Their intel says...
95
00:06:32,588 --> 00:06:34,256
Let's stop having the same conversation.
96
00:06:34,257 --> 00:06:36,589
I need something tangible
I can pitch to Langley.
97
00:06:36,590 --> 00:06:38,588
Can I remind you that six days ago,
98
00:06:38,589 --> 00:06:41,589
a German intelligence officer
was outed as one of our agents?
99
00:06:41,590 --> 00:06:43,302
We're walking on eggshells here.
100
00:06:43,303 --> 00:06:44,588
What's more important...
101
00:06:44,589 --> 00:06:45,590
safeguarding our interests
102
00:06:45,591 --> 00:06:47,589
or playing to Angela Merkel's feelings?
103
00:06:47,590 --> 00:06:48,976
Maybe it's both.
104
00:06:49,593 --> 00:06:51,591
What? I like Merkel.
105
00:06:52,468 --> 00:06:54,592
You know, we... we understand
our priorities,
106
00:06:54,593 --> 00:06:56,591
but the Germans are reluctant
107
00:06:56,592 --> 00:06:58,592
to press this Iosava issue any further.
108
00:06:58,593 --> 00:07:02,762
And frankly, I'm uncomfortable
pressing the Germans.
109
00:07:05,154 --> 00:07:08,076
All due respect, I disagree.
110
00:07:09,227 --> 00:07:11,594
What if I said that we could infiltrate
111
00:07:11,596 --> 00:07:13,985
Iosava's inner circle ourselves?
Excuse me?
112
00:07:14,459 --> 00:07:16,593
One of my former agents
attends the same mosque
113
00:07:16,594 --> 00:07:19,594
as Iosava does, as does one of Gerald's.
114
00:07:19,595 --> 00:07:21,595
He's a prominent developer
in the Muslim community.
115
00:07:22,010 --> 00:07:24,594
Then I'd say you should be
the one to take the lead, Valerie.
116
00:07:24,874 --> 00:07:26,597
Steven will make sure you have
everything that you need.
117
00:07:26,598 --> 00:07:28,003
I'll be in touch.
118
00:07:30,421 --> 00:07:32,597
Wow. Well, where'd that come from?
119
00:07:33,003 --> 00:07:35,597
I put those names on both your desks.
120
00:07:35,598 --> 00:07:37,030
And what did I say?
121
00:07:37,870 --> 00:07:39,599
I asked you to wait.
122
00:07:42,176 --> 00:07:43,597
Well...
123
00:07:44,270 --> 00:07:47,785
You do not speak for this station
nor me ever again.
124
00:07:48,973 --> 00:07:50,450
Are we clear?
125
00:07:55,469 --> 00:07:56,601
Yes.
126
00:07:59,335 --> 00:08:00,334
[Door opens]
127
00:08:01,896 --> 00:08:04,063
Robert: You're right,
this is really good.
128
00:08:05,176 --> 00:08:06,378
Martini,
129
00:08:07,941 --> 00:08:09,167
good hummus.
130
00:08:09,575 --> 00:08:10,907
What's wrong with you? Eat something.
131
00:08:10,908 --> 00:08:12,029
You look like a fucking junkie.
132
00:08:12,030 --> 00:08:14,604
That looks like a turd dipped in jizz.
133
00:08:15,219 --> 00:08:16,604
That's nice.
134
00:08:17,459 --> 00:08:19,128
It's the food of my ancestors, asshole.
135
00:08:19,129 --> 00:08:21,122
And your ancestors' enemies, asshole.
136
00:08:21,123 --> 00:08:22,091
You know what?
137
00:08:22,092 --> 00:08:24,606
Can you not just for a fucking minute
138
00:08:24,607 --> 00:08:25,934
let me eat my lunch in peace?
139
00:08:26,506 --> 00:08:28,506
Fuck. Excuse me.
140
00:08:28,530 --> 00:08:30,999
_
141
00:08:35,118 --> 00:08:37,608
Faisal missed the alternate
this morning.
142
00:08:38,438 --> 00:08:39,607
You worried about that?
143
00:08:39,608 --> 00:08:40,608
Nah.
144
00:08:41,742 --> 00:08:43,609
He can take care of himself.
145
00:08:44,895 --> 00:08:46,453
You're not the only case officer
146
00:08:46,454 --> 00:08:48,059
to ever have an agent
fall for him, Hector.
147
00:08:48,060 --> 00:08:49,610
You know that, right?
148
00:08:51,951 --> 00:08:52,950
Here.
149
00:08:56,338 --> 00:08:59,610
So, uh, what did you do?
150
00:09:01,244 --> 00:09:02,634
I did my job.
151
00:09:03,612 --> 00:09:05,027
That's what you do.
152
00:09:05,611 --> 00:09:06,612
It's a fucked-up business.
153
00:09:07,480 --> 00:09:08,610
It's easy to get fucked.
154
00:09:09,643 --> 00:09:10,613
So to speak.
155
00:09:10,909 --> 00:09:12,613
We, uh, need more on the Saudi brothers,
156
00:09:12,614 --> 00:09:14,614
how they connect to Iosava.
157
00:09:15,597 --> 00:09:17,394
Undertow, this evening.
158
00:09:17,395 --> 00:09:19,102
Good. Did he get you something?
159
00:09:19,103 --> 00:09:20,615
Frost's job is on the line.
160
00:09:20,616 --> 00:09:21,614
Good.
161
00:09:21,615 --> 00:09:22,614
Clear the way for Valerie.
162
00:09:22,989 --> 00:09:25,616
- That's not fucking funny.
- It's a little funny.
163
00:09:28,186 --> 00:09:29,616
Without concrete intel,
164
00:09:30,458 --> 00:09:31,616
we're gonna have a fuck of a time
165
00:09:31,617 --> 00:09:33,616
getting the Germans to act
against Iosava.
166
00:09:34,060 --> 00:09:36,098
- So get me something.
- All right.
167
00:09:38,619 --> 00:09:40,619
[Indistinct conversation]
168
00:09:46,131 --> 00:09:47,620
Danke schoen.
169
00:09:57,827 --> 00:10:02,620
So, uh, Kelly... she's really
looking forward to tonight.
170
00:10:02,621 --> 00:10:03,622
You're not?
171
00:10:04,501 --> 00:10:05,501
Mm.
172
00:10:05,939 --> 00:10:09,622
Well, I'd be able to enjoy
myself a little more
173
00:10:10,245 --> 00:10:14,622
if, uh, we could move forward
on Aleksandre Iosava.
174
00:10:14,623 --> 00:10:17,100
Jemma Moore seems to be living
with a mistaken assumption
175
00:10:17,125 --> 00:10:18,624
that we don't care.
176
00:10:18,625 --> 00:10:20,623
Europe has had its own share
177
00:10:20,624 --> 00:10:22,624
of terrorist attacks since 9/11.
178
00:10:22,625 --> 00:10:23,777
I know.
179
00:10:24,626 --> 00:10:25,623
You know the situation.
180
00:10:25,624 --> 00:10:28,624
Leftist judge... until we can
prove Iosava is a threat,
181
00:10:28,625 --> 00:10:31,395
she won't authorize an audio op.
182
00:10:39,335 --> 00:10:40,721
Then let me do it.
183
00:10:42,321 --> 00:10:43,629
What?
184
00:10:44,440 --> 00:10:45,627
Half an hour.
185
00:10:45,912 --> 00:10:49,961
Let my people do what
you've been unable to do.
186
00:10:52,630 --> 00:10:54,630
[Keyboard clicking]
187
00:10:54,631 --> 00:10:56,631
♪♪
188
00:11:33,636 --> 00:11:35,636
♪♪
189
00:11:59,641 --> 00:12:01,639
[Line ringing]
190
00:12:02,586 --> 00:12:04,641
I just sent you a photo.
191
00:12:07,641 --> 00:12:09,642
[Rapid beeping]
192
00:12:12,643 --> 00:12:14,121
Who is this?
193
00:12:14,556 --> 00:12:15,796
Daniel: You tell me.
194
00:12:16,922 --> 00:12:18,923
_
195
00:12:19,582 --> 00:12:21,583
_
196
00:12:25,106 --> 00:12:26,329
_
197
00:12:27,682 --> 00:12:28,619
_
198
00:12:31,519 --> 00:12:32,762
_
199
00:12:32,820 --> 00:12:34,820
_
200
00:12:35,658 --> 00:12:39,124
_
201
00:12:43,281 --> 00:12:44,824
_
202
00:12:44,849 --> 00:12:45,745
Um...
203
00:12:45,819 --> 00:12:48,244
_
204
00:12:52,648 --> 00:12:55,649
[Suspenseful music plays]
205
00:13:07,422 --> 00:13:09,422
_
206
00:13:13,276 --> 00:13:14,652
Do you have it?
207
00:13:21,209 --> 00:13:22,990
Is there a change in operations?
208
00:13:23,365 --> 00:13:24,653
I think there is.
209
00:13:25,299 --> 00:13:26,328
I'll let you know.
210
00:13:26,329 --> 00:13:27,240
Hector!
211
00:13:27,655 --> 00:13:29,140
I said I'm sorry.
212
00:13:29,654 --> 00:13:31,655
I thought she would ruin everything
213
00:13:31,888 --> 00:13:33,655
if Daniel got too close.
214
00:13:38,347 --> 00:13:40,988
This is not how Thomas Shaw operates.
215
00:13:55,659 --> 00:13:57,659
[Bell jingles]
216
00:14:02,223 --> 00:14:04,659
- Hello, Peter.
- [Laughs]
217
00:14:05,648 --> 00:14:07,180
It's been a while, Steven.
218
00:14:07,181 --> 00:14:07,908
It has.
219
00:14:08,305 --> 00:14:11,362
I thought you may have been
taking your shoes elsewhere.
220
00:14:11,363 --> 00:14:12,660
No, never, never.
221
00:14:12,661 --> 00:14:14,208
Just trapped behind my desk.
222
00:14:15,376 --> 00:14:16,661
How's Kelly?
223
00:14:16,662 --> 00:14:17,661
Uh, good.
224
00:14:17,662 --> 00:14:20,318
She started talking about
Provence again.
225
00:14:20,662 --> 00:14:21,662
The French.
226
00:14:21,663 --> 00:14:23,662
[Laughs]
227
00:14:23,971 --> 00:14:25,661
But you have something more pressing.
228
00:14:25,961 --> 00:14:27,664
Yeah, full restoration.
229
00:14:28,633 --> 00:14:29,663
How long?
230
00:14:29,664 --> 00:14:30,664
[Bell jingles]
231
00:14:31,291 --> 00:14:32,663
Uh, immediately.
232
00:14:32,664 --> 00:14:33,664
[Door closes]
233
00:14:33,665 --> 00:14:35,664
I can certainly try.
234
00:14:35,665 --> 00:14:37,664
- Oh, thank you, Peter.
- No problem.
235
00:14:37,665 --> 00:14:38,664
Welcome.
236
00:14:39,613 --> 00:14:40,640
_
237
00:14:40,666 --> 00:14:42,667
[Bell jingles]
238
00:14:44,232 --> 00:14:46,235
_
239
00:15:00,447 --> 00:15:03,668
Aalia: We were traveling to Rome.
240
00:15:03,669 --> 00:15:07,147
Together: We were traveling to Rome.
241
00:15:07,148 --> 00:15:11,670
Good. You were traveling to Rome.
242
00:15:11,671 --> 00:15:15,315
Together: You were traveling to Rome.
243
00:15:15,316 --> 00:15:16,233
The...
244
00:15:16,672 --> 00:15:18,671
[Chuckles lightly]
245
00:15:23,420 --> 00:15:24,301
Thank you.
246
00:15:24,326 --> 00:15:25,673
- Bye.
- Bye-bye.
247
00:15:25,674 --> 00:15:27,673
[Door closes]
248
00:15:31,353 --> 00:15:32,673
Valerie.
249
00:15:32,674 --> 00:15:33,723
[Chuckles]
250
00:15:34,485 --> 00:15:36,485
[Sighs]
251
00:15:37,304 --> 00:15:40,142
You taught me well.
They think I'm a native speaker.
252
00:15:40,143 --> 00:15:41,088
Ah!
253
00:15:42,129 --> 00:15:44,675
So, I have done
something useful with my life, huh?
254
00:15:44,676 --> 00:15:46,676
[Both chuckle]
255
00:15:48,642 --> 00:15:50,037
How are you?
256
00:15:51,107 --> 00:15:52,677
I'm good.
257
00:15:52,899 --> 00:15:53,899
Good.
258
00:15:55,220 --> 00:15:57,396
But I don't think you are here
to catch up.
259
00:16:00,092 --> 00:16:03,676
I assume you want to talk
about Aleksandre Iosava.
260
00:16:03,678 --> 00:16:06,206
Am I that transparent? [Chuckles]
261
00:16:06,679 --> 00:16:09,351
A reformed terrorist shows up to pray.
262
00:16:09,987 --> 00:16:11,529
It's only a matter of time
263
00:16:11,530 --> 00:16:13,680
before you or someone like you
shows up, too.
264
00:16:16,916 --> 00:16:18,301
How can I help?
265
00:16:21,682 --> 00:16:23,966
I know where he prays, Aalia.
266
00:16:25,514 --> 00:16:28,515
[Man speaking Arabic]
267
00:16:44,685 --> 00:16:47,686
[Chanting in Arabic]
268
00:16:58,786 --> 00:17:00,478
_
269
00:17:00,506 --> 00:17:03,091
_
270
00:17:03,891 --> 00:17:05,891
_
271
00:17:06,427 --> 00:17:09,433
_
272
00:17:09,980 --> 00:17:11,980
_
273
00:17:15,424 --> 00:17:16,417
_
274
00:17:17,282 --> 00:17:19,282
_
275
00:17:20,382 --> 00:17:22,381
_
276
00:17:22,416 --> 00:17:24,416
_
277
00:17:24,862 --> 00:17:28,111
_
278
00:17:28,370 --> 00:17:30,143
_
279
00:17:30,191 --> 00:17:32,857
_
280
00:17:35,094 --> 00:17:37,482
_
281
00:17:37,596 --> 00:17:40,370
_
282
00:17:45,185 --> 00:17:46,379
As-salamu alaykum.
283
00:17:46,380 --> 00:17:49,696
[All speaking Arabic]
284
00:17:51,697 --> 00:17:52,696
[Sighs]
285
00:17:52,753 --> 00:17:54,755
_
286
00:17:55,314 --> 00:17:58,076
_
287
00:17:58,136 --> 00:18:05,119
_
288
00:18:06,223 --> 00:18:08,225
_
289
00:18:10,671 --> 00:18:13,695
_
290
00:18:14,144 --> 00:18:16,144
_
291
00:18:17,360 --> 00:18:19,360
_
292
00:18:19,910 --> 00:18:23,315
_
293
00:18:24,735 --> 00:18:28,557
_
294
00:18:29,706 --> 00:18:31,704
_
295
00:18:31,791 --> 00:18:34,256
_
296
00:18:35,131 --> 00:18:37,743
_
297
00:18:38,296 --> 00:18:41,167
_
298
00:18:43,648 --> 00:18:47,048
_
299
00:18:48,172 --> 00:18:50,170
_
300
00:18:53,007 --> 00:18:55,009
_
301
00:18:55,051 --> 00:18:57,050
_
302
00:18:57,143 --> 00:18:59,143
_
303
00:18:59,569 --> 00:19:01,572
_
304
00:19:03,708 --> 00:19:06,709
[All speak Arabic]
305
00:19:28,723 --> 00:19:30,724
_
306
00:19:41,180 --> 00:19:42,319
[Scanner beeping]
307
00:19:51,586 --> 00:19:53,713
I'm tired of buying your groceries.
308
00:19:53,715 --> 00:19:56,715
Sorry. It was time-sensitive.
309
00:19:57,826 --> 00:19:59,715
The grocery list or the meeting?
310
00:19:59,716 --> 00:20:00,954
Both.
311
00:20:03,242 --> 00:20:05,129
Tell me about the gas station.
312
00:20:07,516 --> 00:20:09,158
Owned by a bunch of lowlifes.
313
00:20:09,159 --> 00:20:11,716
My father and I used to do
business with them.
314
00:20:12,508 --> 00:20:13,845
You seen their books?
315
00:20:14,718 --> 00:20:16,124
A few months ago. Why?
316
00:20:17,170 --> 00:20:19,718
Let's say I wanted to move money
without anyone noticing.
317
00:20:20,254 --> 00:20:21,719
You mean laundering.
318
00:20:21,721 --> 00:20:24,303
Is that something within
the realm of their expertise?
319
00:20:25,580 --> 00:20:26,579
I'm not sure.
320
00:20:26,715 --> 00:20:27,720
But you can find out.
321
00:20:28,215 --> 00:20:29,184
I could.
322
00:20:30,335 --> 00:20:31,720
But I'd rather not.
323
00:20:31,721 --> 00:20:34,322
And I'd rather be at home
eating chips and guac,
324
00:20:34,323 --> 00:20:36,128
nursing a bucket of margaritas.
325
00:20:43,255 --> 00:20:44,856
Let me see what I can do.
326
00:20:47,032 --> 00:20:48,723
That's all I ask.
327
00:20:49,976 --> 00:20:51,724
[Sighs]
328
00:20:55,196 --> 00:20:56,792
These aren't ripe.
329
00:20:57,392 --> 00:20:59,724
After hours... hours and hours.
330
00:20:59,725 --> 00:21:00,330
[Laughter]
331
00:21:00,331 --> 00:21:01,569
[Coughs]
332
00:21:01,570 --> 00:21:03,725
It's... it's the Berlin excuse.
333
00:21:03,726 --> 00:21:07,164
Remind me why we don't do this
more often.
334
00:21:07,727 --> 00:21:09,267
Because our boys
spend more time together
335
00:21:09,268 --> 00:21:10,726
than they spend with us.
336
00:21:10,727 --> 00:21:12,334
[Chuckles] How's Laura?
337
00:21:12,335 --> 00:21:14,726
Mm, good. Trouble but good.
338
00:21:15,100 --> 00:21:16,166
What'd she do now?
339
00:21:16,729 --> 00:21:20,726
Oh, well, uh, I got a drunk
Skype from her last week.
340
00:21:21,214 --> 00:21:23,161
Seems to be really enjoying
her time at Yale.
341
00:21:23,162 --> 00:21:25,017
You want children? You can have Laura.
342
00:21:25,018 --> 00:21:27,729
Oh, one Frost proves to be
enough of a headache.
343
00:21:27,730 --> 00:21:28,729
[Laughter]
344
00:21:29,733 --> 00:21:32,729
Our boys seem to have
a little tiff this week.
345
00:21:33,364 --> 00:21:34,730
Hans was quite pissy the morning
346
00:21:34,731 --> 00:21:36,998
the news broke about Dieter Klaus.
347
00:21:37,450 --> 00:21:39,730
Hans: I assume the same goes
with Steven.
348
00:21:39,731 --> 00:21:41,732
No, I hadn't noticed.
349
00:21:42,224 --> 00:21:44,733
He's mastered the art of leaving
his work at the office.
350
00:21:44,734 --> 00:21:46,324
Well, you're lucky.
351
00:21:46,733 --> 00:21:48,732
I wish Hans spared me.
352
00:21:48,733 --> 00:21:49,732
[Speaks German]
353
00:21:49,733 --> 00:21:52,733
[Laughter]
354
00:21:55,213 --> 00:21:57,031
Pick up, Faisal, come on.
355
00:21:57,734 --> 00:21:59,736
[Line ringing]
356
00:22:04,768 --> 00:22:06,736
[Faisal speaking recorded
message in German]
357
00:22:10,738 --> 00:22:12,737
[Machine beeps]
358
00:22:32,533 --> 00:22:33,893
You okay?
359
00:22:34,741 --> 00:22:35,668
Fine.
360
00:22:36,950 --> 00:22:38,038
You sure?
361
00:22:41,742 --> 00:22:43,015
Uh...
362
00:22:44,328 --> 00:22:45,935
During dinner I felt stupid.
363
00:22:47,472 --> 00:22:49,060
You'd had a disagreement with Hans,
364
00:22:49,376 --> 00:22:50,988
and Ulrich knew every detail.
365
00:22:51,652 --> 00:22:53,743
But you hadn't even thought
to mention it to me.
366
00:22:53,744 --> 00:22:54,717
Kelly.
367
00:22:55,743 --> 00:22:56,743
You... I can't.
368
00:22:56,744 --> 00:22:58,743
You know... But why can Hans?
369
00:22:58,744 --> 00:22:59,744
[Sighs]
370
00:23:01,238 --> 00:23:04,233
I'm... I'm not asking for
the nitty-gritty, Steven.
371
00:23:04,634 --> 00:23:07,370
I just want to have a sense of
what is going on in your life,
372
00:23:07,371 --> 00:23:09,746
especially if it affects me... us.
373
00:23:11,586 --> 00:23:12,730
I'm sorry. [Sighs]
374
00:23:14,726 --> 00:23:15,747
Yeah. I know.
375
00:23:19,749 --> 00:23:20,747
Hello?
376
00:23:21,138 --> 00:23:23,424
_
377
00:23:24,433 --> 00:23:27,831
_
378
00:23:28,622 --> 00:23:29,914
_
379
00:23:30,115 --> 00:23:32,324
_
380
00:23:33,394 --> 00:23:35,395
- _
- _
381
00:23:36,751 --> 00:23:38,750
- Hey.
- Hi, Patricia.
382
00:23:38,751 --> 00:23:40,102
Too busy for family?
383
00:23:40,752 --> 00:23:42,134
We would love to see you.
384
00:23:42,751 --> 00:23:43,997
No, I'm not busy.
385
00:23:44,750 --> 00:23:46,751
- I'd love to.
- Great.
386
00:23:46,752 --> 00:23:48,751
Can you come to Charlottenburg
after work?
387
00:23:49,070 --> 00:23:50,942
Find something great to eat.
388
00:23:52,309 --> 00:23:54,453
Sure. See you tomorrow.
389
00:23:54,454 --> 00:23:55,752
Bye.
390
00:23:55,753 --> 00:23:57,753
[Phones ringing]
391
00:24:01,368 --> 00:24:02,756
[Speaks German]
392
00:24:03,061 --> 00:24:05,061
_
393
00:24:05,640 --> 00:24:06,539
_
394
00:24:06,574 --> 00:24:10,901
_
395
00:24:13,084 --> 00:24:15,085
_
396
00:24:16,303 --> 00:24:17,854
_
397
00:24:17,954 --> 00:24:19,954
_
398
00:24:21,162 --> 00:24:23,161
_
399
00:24:23,473 --> 00:24:25,472
_
400
00:24:25,742 --> 00:24:27,743
_
401
00:24:27,759 --> 00:24:30,759
♪♪
402
00:24:46,535 --> 00:24:49,145
[Door opens, closes]
403
00:24:53,122 --> 00:24:54,120
Everything you asked for.
404
00:24:54,412 --> 00:24:55,508
Come in.
405
00:25:03,608 --> 00:25:04,743
How are you?
406
00:25:07,134 --> 00:25:08,758
What do you want me to say, Steven?
407
00:25:09,123 --> 00:25:10,122
I don't know.
408
00:25:12,151 --> 00:25:14,121
This whole thing,
it's been hard on me, too.
409
00:25:14,123 --> 00:25:16,377
I don't... Hm.
410
00:25:17,124 --> 00:25:19,009
Did you even need these files?
411
00:25:21,530 --> 00:25:24,124
All you ever wanted was someone
412
00:25:24,125 --> 00:25:25,883
with the clearance to listen, huh?
413
00:25:27,125 --> 00:25:28,125
You don't miss our affair.
414
00:25:28,126 --> 00:25:30,740
You miss the reassurance that
came with the pillow talk.
415
00:25:31,636 --> 00:25:34,126
The endless conversations
where I get to tell you
416
00:25:34,127 --> 00:25:35,516
how wonderful you are and how needed.
417
00:25:36,127 --> 00:25:37,127
No.
418
00:25:37,869 --> 00:25:39,127
I miss you.
419
00:25:42,269 --> 00:25:43,334
Sit.
420
00:25:53,932 --> 00:25:55,129
And read.
421
00:25:57,709 --> 00:25:59,029
Sandra.
422
00:26:00,734 --> 00:26:03,597
Maybe you should hire your wife
as your secretary.
423
00:26:05,133 --> 00:26:08,133
[Door opens, closes]
424
00:26:19,134 --> 00:26:22,135
[Train clattering]
425
00:26:33,136 --> 00:26:34,002
Who are you?
426
00:26:35,136 --> 00:26:36,135
Where's Ingrid?
427
00:26:36,354 --> 00:26:37,636
She's waiting for you.
428
00:26:37,637 --> 00:26:39,438
Monkey Bar, Bikini Berlin.
429
00:26:40,349 --> 00:26:42,137
Is there a fucking fancy dress party?
430
00:26:43,037 --> 00:26:44,595
That wasn't the arrangement.
431
00:26:44,596 --> 00:26:45,845
Well, it is now.
432
00:26:58,214 --> 00:27:00,214
_
433
00:27:03,858 --> 00:27:05,858
_
434
00:27:12,142 --> 00:27:15,141
♪♪
435
00:27:15,142 --> 00:27:17,144
[Indistinct conversations]
436
00:27:19,144 --> 00:27:21,143
Happy? No.
437
00:27:21,754 --> 00:27:23,143
You took a risk involving somebody else,
438
00:27:23,144 --> 00:27:24,144
not to mention meeting here.
439
00:27:24,145 --> 00:27:25,639
There are cameras everywhere.
440
00:27:25,664 --> 00:27:28,144
Safer than meeting a complete
stranger at an underpass.
441
00:27:28,145 --> 00:27:30,899
You have no idea what you've
been meddling with.
442
00:27:31,921 --> 00:27:34,577
Enlighten me. Please.
443
00:27:36,200 --> 00:27:38,011
Your friend, Claudia...
444
00:27:39,633 --> 00:27:41,122
her death was no suicide.
445
00:27:42,802 --> 00:27:44,082
Shaw killed her.
446
00:27:45,259 --> 00:27:46,504
Did he?
447
00:27:46,505 --> 00:27:47,921
Or was it you?
448
00:27:47,922 --> 00:27:51,467
The second you asked Claudia
to act as your courier,
449
00:27:51,922 --> 00:27:53,107
you put her in danger.
450
00:27:53,161 --> 00:27:54,526
Fuck you, spook!
451
00:27:54,527 --> 00:27:55,922
Fuck you.
452
00:27:55,923 --> 00:27:56,922
I'm putting my neck on the line
453
00:27:56,923 --> 00:27:58,662
to warn you that your life
may be in jeopardy.
454
00:27:58,663 --> 00:27:59,921
Bullshit, you're trying to scare me
455
00:27:59,922 --> 00:28:01,594
into giving you answers.
456
00:28:01,925 --> 00:28:03,924
But I don't know who Thomas Shaw is.
457
00:28:03,925 --> 00:28:05,923
The system was created so no one does.
458
00:28:05,924 --> 00:28:07,924
The system is flawed,
and it's making him desperate.
459
00:28:07,925 --> 00:28:11,403
[Scoffs] You assholes are all the same.
460
00:28:11,404 --> 00:28:15,333
Little boys with a hero complex
but no sense of responsibility.
461
00:28:15,334 --> 00:28:18,379
You know American foreign policy
kills more civilians
462
00:28:18,380 --> 00:28:19,926
than all terrorists put together!
463
00:28:19,927 --> 00:28:22,198
Sorry we don't live
in a perfect world, Ingrid.
464
00:28:22,199 --> 00:28:24,466
But when someone finally
blows the whistle,
465
00:28:24,467 --> 00:28:25,789
you smear their name...
466
00:28:25,790 --> 00:28:27,927
liar, traitor, murderer.
467
00:28:28,396 --> 00:28:30,927
Shaw holds you accountable
to your own CIA model,
468
00:28:30,928 --> 00:28:32,929
and you shall know the truth,
469
00:28:32,930 --> 00:28:33,928
and the truth shall set you free.
470
00:28:33,929 --> 00:28:35,443
Give me a fucking break.
471
00:28:35,444 --> 00:28:36,719
Are you really that naive?
472
00:28:36,720 --> 00:28:37,929
We're done here.
473
00:28:38,323 --> 00:28:40,931
I hope you die
in a fucking drone strike.
474
00:28:45,722 --> 00:28:47,018
[Sighs]
475
00:29:12,734 --> 00:29:15,734
[Man speaking German on radio]
476
00:29:25,234 --> 00:29:26,566
_
477
00:29:31,607 --> 00:29:33,606
_
478
00:29:33,745 --> 00:29:35,746
_
479
00:29:39,158 --> 00:29:40,760
_
480
00:29:41,887 --> 00:29:43,498
_
481
00:29:43,865 --> 00:29:44,943
_
482
00:29:48,740 --> 00:29:50,252
Where is Gerald?
483
00:29:50,955 --> 00:29:52,044
He's fine.
484
00:29:54,740 --> 00:29:57,222
You said I'd never see you
after that first time.
485
00:29:58,158 --> 00:29:59,309
That was the plan.
486
00:29:59,729 --> 00:30:01,768
What's important now is that
you're taken care of.
487
00:30:04,310 --> 00:30:07,523
So, are you my new contact?
488
00:30:08,310 --> 00:30:09,227
For now.
489
00:30:10,691 --> 00:30:12,539
Quick question before you go.
490
00:30:14,348 --> 00:30:17,311
Have you had any contact
with Aleksandre Iosava?
491
00:30:18,403 --> 00:30:20,313
[Scoffs lightly] Iosava?
492
00:30:20,314 --> 00:30:22,630
What kind of friends
do you think I keep?
493
00:30:23,596 --> 00:30:25,204
I'm told he's reformed.
494
00:30:27,957 --> 00:30:29,482
Ask me in 30 years.
495
00:30:29,957 --> 00:30:32,738
Until then, I'll keep him
at arm's length.
496
00:30:43,959 --> 00:30:45,957
Daniel: Here we go. Ready?
Ready. One... ooh.
497
00:30:45,958 --> 00:30:48,375
[Straining] Two.
Oh, my God, you got heavy.
498
00:30:50,277 --> 00:30:51,958
Here she is.
499
00:30:51,960 --> 00:30:54,556
- We got Legos.
- I got Legos!
500
00:30:54,557 --> 00:30:56,960
Wow! No way!
501
00:30:56,961 --> 00:30:59,678
It's what he wanted. You want ice cream?
502
00:30:59,679 --> 00:31:01,369
-Yeah.
-You're crazy. Yeah, what flavor?
503
00:31:01,370 --> 00:31:02,961
- Chocolate.
- Chocolate?
504
00:31:02,962 --> 00:31:04,253
Chocolate it is, then.
505
00:31:05,286 --> 00:31:06,927
Let's go.
506
00:31:15,637 --> 00:31:17,417
_
507
00:31:17,850 --> 00:31:19,708
English, Max, English.
508
00:31:20,882 --> 00:31:23,452
Well, I've been a little busy.
509
00:31:24,580 --> 00:31:26,964
You had a great time when
you came to D.C., right?
510
00:31:26,965 --> 00:31:27,965
Remember?
511
00:31:28,686 --> 00:31:29,988
Mm-hmm.
512
00:31:31,373 --> 00:31:33,237
Your mom was my Oma's sister.
513
00:31:34,438 --> 00:31:35,966
She was, yeah.
514
00:31:36,398 --> 00:31:38,685
She was your grandma's sister.
515
00:31:39,968 --> 00:31:42,238
And that's what makes your mom
and me cousins.
516
00:31:44,663 --> 00:31:46,067
Is your mom dead?
517
00:31:47,493 --> 00:31:49,970
- Max.
- Mm-hmm.
518
00:31:50,970 --> 00:31:52,414
She died a long time ago.
519
00:31:56,571 --> 00:31:57,569
How?
520
00:31:57,969 --> 00:31:59,305
I told you already, Max.
521
00:32:00,620 --> 00:32:01,971
Oh, forgot.
522
00:32:02,930 --> 00:32:03,971
It's okay.
523
00:32:07,972 --> 00:32:09,972
How's that ice cream taste?
524
00:32:12,972 --> 00:32:15,974
[Techno music playing]
525
00:32:18,974 --> 00:32:21,974
[Speaking German]
526
00:32:21,975 --> 00:32:23,974
[Music intensifies]
527
00:32:48,978 --> 00:32:50,980
[Ice rattling]
528
00:32:54,980 --> 00:32:57,981
♪♪
529
00:33:16,983 --> 00:33:19,982
[Woman laughs, indistinct conversation]
530
00:33:23,984 --> 00:33:24,984
[Door locks]
531
00:33:24,985 --> 00:33:26,983
Hector: What the hell, Faisal?
532
00:33:26,984 --> 00:33:28,983
You got two goons
from the embassy outside.
533
00:33:28,984 --> 00:33:29,983
Rahim and Ali.
534
00:33:29,984 --> 00:33:31,547
They'll send you home and kill you.
535
00:33:31,548 --> 00:33:33,985
Walking into a gay club is
signing your death warrant.
536
00:33:33,986 --> 00:33:34,985
- It's okay, Hector.
- It's not.
537
00:33:34,986 --> 00:33:36,455
You tell them you came to see me, right?
538
00:33:36,456 --> 00:33:38,394
You're recruiting me.
We can make this work.
539
00:33:38,395 --> 00:33:40,986
No. Listen to me. Listen to me.
540
00:33:40,987 --> 00:33:43,988
I'm not fighting this anymore.
541
00:33:49,170 --> 00:33:51,004
At that hotel room, I...
542
00:33:52,372 --> 00:33:53,620
I felt...
543
00:33:54,273 --> 00:33:55,988
Hard to describe it.
544
00:33:56,754 --> 00:33:59,475
I...I felt I was finally myself.
545
00:34:01,677 --> 00:34:03,675
Did I think we had a future?
546
00:34:04,601 --> 00:34:05,989
Maybe.
547
00:34:06,764 --> 00:34:08,991
We're all allowed to fool
ourselves sometimes.
548
00:34:09,567 --> 00:34:11,992
[Knock on door]
549
00:34:13,993 --> 00:34:15,991
[Knocking intensifies] Man: Hello?!
550
00:34:15,992 --> 00:34:17,992
Just a minute.
551
00:34:18,752 --> 00:34:20,994
Come on! Aw.
552
00:34:22,994 --> 00:34:25,993
I found Rahim, my friend there
outside, waiting.
553
00:34:25,994 --> 00:34:27,994
He wanted to know where I'd been.
554
00:34:27,996 --> 00:34:29,994
Abdullah was looking for me.
555
00:34:29,995 --> 00:34:31,994
You were right.
556
00:34:31,995 --> 00:34:33,742
Meeting at a hotel was a bad idea.
557
00:34:33,743 --> 00:34:34,648
Bad idea.
558
00:34:34,649 --> 00:34:37,256
Yes, but it was something
I needed to do.
559
00:34:37,996 --> 00:34:38,996
You see that, don't you?
560
00:34:39,797 --> 00:34:42,994
Look, now I'm under their eye.
561
00:34:42,996 --> 00:34:44,995
They can sense something's wrong.
562
00:34:45,776 --> 00:34:47,652
Just a matter of time.
563
00:34:47,677 --> 00:34:49,996
And there's only one option...
564
00:34:49,997 --> 00:34:51,997
direct them to the crime
565
00:34:51,998 --> 00:34:53,997
that will cause the least damage
566
00:34:53,998 --> 00:34:55,997
to you and to my family.
567
00:34:55,998 --> 00:34:57,997
[Knocking resumes] Hello!
568
00:34:58,353 --> 00:34:59,998
Fuck you!
569
00:34:59,999 --> 00:35:00,998
[Man speaks German angrily]
570
00:35:00,999 --> 00:35:03,999
- Listen to me.
- Always.
571
00:35:04,763 --> 00:35:06,000
Always.
572
00:35:06,430 --> 00:35:08,366
I've been hiding something.
573
00:35:09,759 --> 00:35:12,001
So many secrets.
574
00:35:15,408 --> 00:35:19,002
All I need is an end to them.
575
00:35:20,255 --> 00:35:22,001
I need to be myself.
576
00:35:22,784 --> 00:35:25,003
If only for a short time.
577
00:35:25,004 --> 00:35:26,002
[Door rattles]
578
00:35:26,003 --> 00:35:28,003
There are other ways to fight, Faisal.
579
00:35:28,004 --> 00:35:29,003
You know that.
580
00:35:30,001 --> 00:35:33,004
Don't do this. Come on.
581
00:35:36,377 --> 00:35:38,003
No.
582
00:35:45,720 --> 00:35:47,007
Go.
583
00:35:47,386 --> 00:35:49,327
Go before they see you, too.
584
00:35:57,562 --> 00:36:00,008
[Door unlocks, opens]
585
00:36:00,009 --> 00:36:04,008
[Indistinct conversations]
586
00:36:04,009 --> 00:36:05,349
Answer the fucking question.
587
00:36:05,350 --> 00:36:07,904
It's very simple. Are you compromised?
588
00:36:07,905 --> 00:36:08,870
That's not the point.
589
00:36:08,871 --> 00:36:11,009
It's the fucking point, Hector.
Are you compromised?
590
00:36:11,010 --> 00:36:13,712
I'm not compromised,
but if we don't do something,
591
00:36:13,713 --> 00:36:15,207
his people are gonna nab him!
592
00:36:15,208 --> 00:36:16,343
Yeah, what is that supposed to mean?
593
00:36:16,344 --> 00:36:18,010
What are you fucking proposing, Hector?
594
00:36:18,299 --> 00:36:20,011
Exfil and resettlement.
595
00:36:20,012 --> 00:36:22,010
No fucking way. No... no way.
It's too risky.
596
00:36:22,011 --> 00:36:24,012
Two years of Saudi secrets...
that's risky.
597
00:36:24,013 --> 00:36:27,013
Are you seriously suggesting
that I chance the exfil
598
00:36:27,014 --> 00:36:28,012
of a Saudi out of Germany?
599
00:36:28,013 --> 00:36:30,013
We owe him! Why am I surprised?
600
00:36:30,014 --> 00:36:32,013
If we thought he was a dangerous cleric,
601
00:36:32,014 --> 00:36:34,761
we'd put a fucking bag
over his head in a second!
602
00:36:34,762 --> 00:36:35,557
Yeah, yeah.
603
00:36:35,558 --> 00:36:37,013
What the fuck's that
gonna get us, Hector?
604
00:36:37,014 --> 00:36:40,575
We need Faisal to nail Iosava, correct?
605
00:36:40,576 --> 00:36:43,015
We need Faisal to tell us
what his government
606
00:36:43,016 --> 00:36:46,016
is going to do about Syria
and ISIL, correct?
607
00:36:46,017 --> 00:36:48,015
But no, no, no, you're telling me
608
00:36:48,016 --> 00:36:49,308
to take him out of the one fucking place
609
00:36:49,309 --> 00:36:50,816
that he's useful to us
610
00:36:50,841 --> 00:36:53,255
and set him up in, what,
a fucking two-bedroom
611
00:36:53,256 --> 00:36:55,784
in Jersey with a view of
the fucking Freedom Tower?
612
00:36:55,785 --> 00:36:59,018
Listen to yourself
for Chrissakes, Hector!
613
00:36:59,563 --> 00:37:03,643
Can we just for once...
just for fucking once...
614
00:37:03,644 --> 00:37:05,092
do the right thing?
615
00:37:08,549 --> 00:37:10,021
You want to do the right thing?
616
00:37:12,580 --> 00:37:14,571
Join the fucking Peace Corps.
617
00:37:20,021 --> 00:37:21,582
Fuck this.
618
00:37:22,022 --> 00:37:24,024
Here's your Iosava intel.
619
00:37:28,022 --> 00:37:32,185
[Door opens, closes]
620
00:37:37,025 --> 00:37:37,804
Is this everything?
621
00:37:37,805 --> 00:37:39,024
Keep going.
622
00:37:43,025 --> 00:37:44,023
Holy shit.
623
00:37:44,024 --> 00:37:47,026
That's Iosava with your asset, right?
624
00:37:49,725 --> 00:37:51,725
Thanks, Johnson.
625
00:37:54,026 --> 00:37:56,027
[Bell jingles]
626
00:37:56,736 --> 00:37:58,026
Steven: Hello. [Door closes]
627
00:37:58,028 --> 00:38:00,026
[Chuckles] Hello.
628
00:38:00,027 --> 00:38:01,340
How are my shoes?
629
00:38:02,029 --> 00:38:05,028
Oh, they're like new.
630
00:38:06,699 --> 00:38:08,029
They're all set.
631
00:38:08,030 --> 00:38:09,546
Thank you, my friend.
632
00:38:10,315 --> 00:38:12,029
It's on the house.
633
00:38:18,587 --> 00:38:20,031
[Laughs]
634
00:38:20,032 --> 00:38:23,565
Loyalty does not keep the lights on.
635
00:38:32,033 --> 00:38:35,033
♪♪
636
00:38:49,035 --> 00:38:51,036
[Indistinct conversation]
637
00:39:19,040 --> 00:39:21,041
[Speaks German]
638
00:39:29,042 --> 00:39:32,041
[Train rumbles]
639
00:39:32,042 --> 00:39:33,043
Hey.
640
00:39:33,088 --> 00:39:34,846
_
641
00:39:34,904 --> 00:39:37,527
_
642
00:39:37,933 --> 00:39:39,166
_
643
00:39:42,045 --> 00:39:44,043
Mercedes, German plates.
644
00:39:44,044 --> 00:39:48,045
Bravo India Papa. 3175.
645
00:39:51,551 --> 00:39:54,045
I want to know who the fuck
I'm dealing with.
646
00:40:02,958 --> 00:40:07,047
Steven: We have a 24-hour
audio/video on Iosava's apartment,
647
00:40:07,312 --> 00:40:09,046
and everything comes back here
directly to us.
648
00:40:09,048 --> 00:40:11,592
And I'm assembling a team
to parse everything.
649
00:40:12,047 --> 00:40:15,046
- And that's gained us what?
- Omniscience.
650
00:40:15,047 --> 00:40:16,048
[Chuckles weakly]
651
00:40:16,536 --> 00:40:19,048
But we've only been playing God
for 12 hours,
652
00:40:19,050 --> 00:40:21,048
with the cooperation
of our German friends.
653
00:40:21,049 --> 00:40:23,049
Hector met with JS-Undertow
654
00:40:23,050 --> 00:40:25,050
and learned that our ISIL-loving
Saudi brothers
655
00:40:25,051 --> 00:40:28,049
have made a sizable investment
into a gas station chain
656
00:40:28,050 --> 00:40:29,453
here in Berlin.
657
00:40:29,837 --> 00:40:32,051
We believe that it's
a laundering mechanism
658
00:40:32,052 --> 00:40:33,052
for getting money to Iosava.
659
00:40:33,427 --> 00:40:35,051
We're watching the company's accounts.
660
00:40:35,052 --> 00:40:37,051
Only a matter of time before we
have actionable intelligence.
661
00:40:37,496 --> 00:40:40,051
We no longer have the luxury of time.
662
00:40:40,053 --> 00:40:42,053
Langley's fearful of another Shaw leak
663
00:40:42,054 --> 00:40:43,052
and the repercussions
664
00:40:43,053 --> 00:40:44,982
if Iosava's name makes the headlines.
665
00:40:46,981 --> 00:40:49,627
Well, perhaps this might interest you.
666
00:40:49,928 --> 00:40:53,054
I've learned from a former asset
that Iosava is soliciting funds
667
00:40:53,055 --> 00:40:55,686
for a new refugee foundation
right here in Berlin.
668
00:40:56,320 --> 00:41:00,055
So now we're working on a plan
to get one of our agents
669
00:41:00,056 --> 00:41:02,056
to infiltrate that foundation,
670
00:41:02,359 --> 00:41:04,055
which should give us the foothold
671
00:41:04,057 --> 00:41:05,057
that we have not had up until now.
672
00:41:05,400 --> 00:41:06,666
Well done, Valerie.
673
00:41:06,667 --> 00:41:08,056
That's just the kind of initiative
674
00:41:08,057 --> 00:41:10,058
I was asking for, Steven.
675
00:41:17,662 --> 00:41:19,058
[Door closes]
676
00:41:20,945 --> 00:41:22,059
What are you doing?
677
00:41:22,747 --> 00:41:25,059
Swingset meets Iosava
without your knowing,
678
00:41:25,061 --> 00:41:28,061
and you present it as a strategy
on our part.
679
00:41:29,267 --> 00:41:32,060
Would you rather I tell the
truth and embarrass us all?
680
00:41:32,061 --> 00:41:35,060
I'd rather you not overstep
your bounds twice in one week.
681
00:41:35,795 --> 00:41:37,061
I didn't have time.
682
00:41:37,338 --> 00:41:39,060
Time... it takes five
fucking seconds, Valerie.
683
00:41:39,062 --> 00:41:41,061
And how long would it have taken
684
00:41:41,062 --> 00:41:42,652
for you to save Gerald's career?
685
00:41:42,653 --> 00:41:44,061
Ugh.
686
00:41:44,062 --> 00:41:45,487
You didn't have to tell him.
687
00:41:45,488 --> 00:41:48,063
You didn't even visit him
for Christ's sake.
688
00:41:48,064 --> 00:41:50,062
All right, look. Okay.
689
00:41:50,579 --> 00:41:52,062
All right, okay.
690
00:41:53,796 --> 00:41:55,064
[Clears throat]
691
00:41:55,414 --> 00:41:57,460
We need to be on the same page on this.
692
00:41:58,350 --> 00:42:01,213
Even if we're not,
we need to appear to be.
693
00:42:04,430 --> 00:42:06,150
Yeah, understood.
694
00:42:08,068 --> 00:42:09,067
Thank you.
695
00:42:14,069 --> 00:42:15,067
[Door closes]
696
00:42:34,097 --> 00:42:35,194
Hey.
697
00:42:37,514 --> 00:42:41,706
I just got word that Faisal's
on a plane to Riyadh.
698
00:42:43,371 --> 00:42:44,508
I'm sorry.
699
00:42:47,636 --> 00:42:50,073
Get the fuck out of my face.
700
00:42:58,074 --> 00:42:59,074
[Clears throat]
701
00:43:08,076 --> 00:43:09,076
Um...
702
00:43:10,014 --> 00:43:12,494
There's this woman at work.
703
00:43:13,381 --> 00:43:16,076
And, uh, let's just
call her Beth, all right?
704
00:43:16,077 --> 00:43:18,550
And Beth is just driving me
fucking crazy.
705
00:43:19,701 --> 00:43:21,076
What's she doing?
706
00:43:21,078 --> 00:43:22,078
[Sighs]
707
00:43:22,704 --> 00:43:25,078
She's constantly undermining me...
708
00:43:25,079 --> 00:43:27,078
again and again and again.
709
00:43:27,079 --> 00:43:29,078
She has no respect for hierarchy.
710
00:43:29,825 --> 00:43:32,257
She's gunning for me.
She wants my fucking job.
711
00:43:33,080 --> 00:43:34,081
[Sighs]
712
00:43:36,355 --> 00:43:39,080
Is this Beth one of the only
women in the office?
713
00:43:39,081 --> 00:43:41,253
Yeah, in her position.
714
00:43:43,179 --> 00:43:47,308
Well, it's hard to be a woman
in a boys club.
715
00:43:48,082 --> 00:43:49,083
I've done it.
716
00:43:49,784 --> 00:43:51,081
You have to work that much harder
717
00:43:51,083 --> 00:43:53,108
just to prove you deserve to be there.
718
00:43:56,456 --> 00:43:58,372
Acknowledge her worth.
719
00:43:59,686 --> 00:44:04,085
And, uh, maybe she won't feel
she has so much to prove.
720
00:44:07,086 --> 00:44:08,290
[Sighs]
721
00:44:09,086 --> 00:44:10,426
That's good advice.
722
00:44:11,538 --> 00:44:13,086
Yeah.
723
00:44:13,332 --> 00:44:15,086
That'll be 100 Euro.
724
00:44:15,087 --> 00:44:17,087
Okay.
725
00:44:17,482 --> 00:44:20,088
I accept payment in cash...
726
00:44:23,367 --> 00:44:25,087
...or sexual favors.
727
00:44:25,088 --> 00:44:26,088
[Chuckles]
728
00:44:26,089 --> 00:44:29,088
[Water running]
729
00:44:29,901 --> 00:44:31,088
Hey.
730
00:44:31,458 --> 00:44:32,480
Hey.
731
00:44:32,481 --> 00:44:33,680
[Water stops]
732
00:44:39,256 --> 00:44:40,258
Benjamin: I, um...
733
00:44:41,826 --> 00:44:43,126
tried calling.
734
00:44:44,852 --> 00:44:46,708
I know. Thank you.
735
00:44:47,754 --> 00:44:51,405
I just, uh... I couldn't get away.
736
00:44:57,143 --> 00:44:58,092
I need to talk about this.
737
00:44:59,474 --> 00:45:00,434
About what?
738
00:45:00,915 --> 00:45:02,346
I read the papers.
739
00:45:03,271 --> 00:45:05,973
That German that went down.
740
00:45:07,095 --> 00:45:09,096
[Sighs] Uh [sighs]
741
00:45:09,505 --> 00:45:11,778
What do... what... What do you
want me to say?
742
00:45:13,336 --> 00:45:15,097
That I was responsible for the German?
743
00:45:15,098 --> 00:45:16,095
Because I was.
744
00:45:16,096 --> 00:45:17,097
Val.
745
00:45:21,461 --> 00:45:23,098
I'm not trying to fight with you.
746
00:45:23,715 --> 00:45:26,797
I just don't want to learn any
of your secrets from the papers.
747
00:45:29,099 --> 00:45:29,981
Benny.
748
00:45:32,165 --> 00:45:34,158
You know I tell you everything.
749
00:45:35,373 --> 00:45:36,543
Everything?
750
00:45:37,100 --> 00:45:41,951
Because if there is something,
now's the time.
751
00:45:45,013 --> 00:45:46,354
I promise.
752
00:45:47,510 --> 00:45:49,101
Now, would you please shut up?
753
00:45:49,647 --> 00:45:51,100
[Chuckles]
754
00:45:51,101 --> 00:45:52,103
[Chuckles]
755
00:46:04,104 --> 00:46:07,105
[Mid-tempo music playing]
756
00:46:07,135 --> 00:46:08,222
_
757
00:46:08,247 --> 00:46:10,105
[Chuckles]
758
00:46:11,148 --> 00:46:12,881
_
759
00:46:13,501 --> 00:46:15,106
Gin and tonic.
760
00:46:17,106 --> 00:46:19,107
Bourbon on ice.
761
00:46:20,439 --> 00:46:22,105
Why did you speak to Ingrid Hollander?
762
00:46:22,741 --> 00:46:25,105
Why don't we start with introductions?
763
00:46:25,107 --> 00:46:26,511
Daniel Miller.
764
00:46:28,107 --> 00:46:30,108
God, I love that German warmth.
765
00:46:34,927 --> 00:46:36,108
You work for Hans Richter.
766
00:46:37,208 --> 00:46:39,479
And you run errands for Steven Frost.
767
00:46:44,233 --> 00:46:45,609
Why'd you follow me?
768
00:46:47,032 --> 00:46:48,873
I like to know who I'm up against.
769
00:46:50,058 --> 00:46:51,111
Someone smart enough to track a car
770
00:46:51,113 --> 00:46:53,570
registered to the Bundesvermogensamt.
771
00:46:56,036 --> 00:46:58,197
Why did you speak with Ingrid Hollander?
772
00:47:00,458 --> 00:47:01,715
A mutual friend died.
773
00:47:02,748 --> 00:47:04,113
Tragic accident.
774
00:47:04,972 --> 00:47:06,659
I was paying my condolences.
775
00:47:07,586 --> 00:47:09,309
I don't believe in accidents.
776
00:47:09,880 --> 00:47:10,881
Neither do I.
777
00:47:22,990 --> 00:47:24,701
Are you trying to tell me something?
778
00:47:25,541 --> 00:47:27,327
I'm just starting a conversation.
779
00:47:40,038 --> 00:47:42,293
Lovely to meet you, Ester Krug.
780
00:47:59,123 --> 00:48:01,124
[Phone beeps]
781
00:48:03,689 --> 00:48:04,682
Hey.
782
00:48:05,124 --> 00:48:06,586
What are you doing right now?
783
00:48:07,125 --> 00:48:08,833
I need to break some shit.
784
00:48:23,561 --> 00:48:25,447
[Chuckling] Oh, my God.
785
00:48:26,800 --> 00:48:29,126
[Grunts]
786
00:48:29,127 --> 00:48:30,127
Shit.
787
00:48:41,252 --> 00:48:42,661
Come on, old man.
788
00:48:42,982 --> 00:48:43,980
Nice.
789
00:48:44,005 --> 00:48:45,006
[Chuckles]
790
00:48:50,122 --> 00:48:51,129
[Chuckling] Oh, my God.
791
00:48:51,131 --> 00:48:53,987
I used to come up here all
the time when I was a kid.
792
00:48:55,131 --> 00:48:58,500
And right there...
793
00:49:00,892 --> 00:49:03,133
Carrie Rush's bedroom.
794
00:49:06,133 --> 00:49:07,773
She never lowered her blinds.
795
00:49:09,710 --> 00:49:11,133
Was she hot?
796
00:49:11,814 --> 00:49:14,742
She was 13. Perv.
797
00:49:16,503 --> 00:49:18,720
You know, the last time
that I said goodbye
798
00:49:18,721 --> 00:49:20,135
to my mom was down there.
799
00:49:20,675 --> 00:49:23,166
I remember her blue coat...
800
00:49:24,902 --> 00:49:26,840
fur collar and all the gold buttons.
801
00:49:28,666 --> 00:49:30,144
I looked out of my window,
802
00:49:32,137 --> 00:49:33,489
and I watched her...
803
00:49:36,009 --> 00:49:37,688
walking towards the gates.
804
00:49:38,817 --> 00:49:40,817
Red BMW waiting for her.
805
00:49:44,857 --> 00:49:46,172
How'd she die?
806
00:49:47,634 --> 00:49:49,177
She was having an affair
807
00:49:50,139 --> 00:49:52,500
with a West German intelligence officer.
808
00:49:54,164 --> 00:49:56,139
He was targeted by a Red Army
faction splinter group.
809
00:49:56,140 --> 00:49:59,140
They put a charge on the engine
of his BMW.
810
00:49:59,141 --> 00:50:00,401
Oh, man.
811
00:50:02,375 --> 00:50:05,536
You know the last thing she said
to me before she left?
812
00:50:07,992 --> 00:50:12,143
She asked me if I wanted her to stay.
813
00:50:16,713 --> 00:50:18,378
She wouldn't have stayed.
814
00:50:19,515 --> 00:50:20,778
She might have.
815
00:50:22,145 --> 00:50:23,459
I should have spoken up.
816
00:50:26,125 --> 00:50:29,324
'Cause on some level, I knew
that something was wrong.
817
00:50:33,548 --> 00:50:36,150
Sounds like the perfect making
for a spook.
818
00:50:37,574 --> 00:50:39,626
Save mom, save the world.
819
00:50:40,391 --> 00:50:41,846
Maybe.
820
00:50:46,453 --> 00:50:48,631
You see, that's the thing about secrets.
821
00:50:51,296 --> 00:50:53,489
Your mom, she didn't need
to die like that.
822
00:50:57,026 --> 00:50:59,729
All that sneaking around
got you nowhere.
823
00:51:04,493 --> 00:51:09,062
My agent's on a plane right now
flying to his death.
824
00:51:13,798 --> 00:51:16,152
Built his whole life on secrets.
825
00:51:16,153 --> 00:51:17,382
They ate him up.
826
00:51:18,521 --> 00:51:21,699
They chew you up, and they spit you out.
827
00:51:22,387 --> 00:51:24,363
Only one way to stop them.
828
00:51:24,840 --> 00:51:27,842
Drag them into the sunlight
like vampires!
829
00:51:29,868 --> 00:51:30,868
[Glass shatters]
830
00:51:31,155 --> 00:51:32,892
[Chuckles]
831
00:51:34,902 --> 00:51:36,155
Watch them wither and die
832
00:51:36,156 --> 00:51:38,310
until there's nothing left but ash.
833
00:51:39,805 --> 00:51:41,417
Sounds violent.
834
00:51:43,071 --> 00:51:45,159
The truth always is.
835
00:51:46,983 --> 00:51:49,175
You see, the truth won't set you free.
836
00:51:50,863 --> 00:51:52,159
Beneath one secret,
837
00:51:52,160 --> 00:51:54,160
there's another and another and another.
838
00:51:54,161 --> 00:51:58,232
One big fucking mess
of our own creation.
839
00:52:02,697 --> 00:52:04,732
You need to be careful, Daniel.
840
00:52:06,651 --> 00:52:08,202
- Of what?
- Nothing.
841
00:52:08,868 --> 00:52:09,868
Everything.
842
00:52:11,135 --> 00:52:12,543
Berlin.
843
00:52:14,960 --> 00:52:17,162
You know, with this fucking
844
00:52:17,163 --> 00:52:21,369
Thomas Shaw shit going down.
845
00:52:24,401 --> 00:52:26,968
I'm just looking out for an old friend.
846
00:52:28,166 --> 00:52:29,665
[Gasps]
847
00:52:30,514 --> 00:52:31,732
I got ya.
848
00:52:33,189 --> 00:52:41,217
Resynced for the MeGusta version by Beachboy in Rio de Janeiro
original fromwww.addic7ed.com
849
00:52:46,167 --> 00:52:49,168
♪♪
54820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.