All language subtitles for Berlin.Station.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,724 --> 00:00:10,722 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:10,723 --> 00:00:12,725 Reporter: The CIA has taken another hit. 3 00:00:12,726 --> 00:00:15,724 A new leak from anonymous whistleblower Thomas Shaw 4 00:00:15,725 --> 00:00:18,212 has targeted the U.S. Embassy in Berlin. 5 00:00:18,213 --> 00:00:20,725 Woman: The Deputy Director wants you on Shaw's trail 6 00:00:20,726 --> 00:00:21,725 starting with the courier. 7 00:00:21,726 --> 00:00:23,724 The station will think you've just arrived. 8 00:00:23,725 --> 00:00:25,024 You and me joined at the hip again... 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,725 that's either fate or a cosmically bad idea. 10 00:00:27,726 --> 00:00:29,568 With you, Hector, it's one and the same thing. 11 00:00:29,569 --> 00:00:30,496 We can't do this. 12 00:00:30,497 --> 00:00:31,584 By whose rules? 13 00:00:31,585 --> 00:00:33,200 They're not for us. 14 00:00:33,727 --> 00:00:35,727 I'd advise that they keep a close eye on Aleksandre Iosava. 15 00:00:35,728 --> 00:00:37,728 He's laundering money through gas stations. 16 00:00:37,729 --> 00:00:39,726 Hector: Iosava, the Georgian. 17 00:00:39,727 --> 00:00:41,728 Do what I can about getting into Iosava's accounts. 18 00:00:41,729 --> 00:00:44,729 Julian Assange, Edward Snowden, Thomas Shaw... 19 00:00:44,730 --> 00:00:46,729 add them up, they're still a fucking zero. 20 00:00:46,730 --> 00:00:48,729 Reporter: The Berliner Zeitung reported today 21 00:00:48,730 --> 00:00:50,729 on a new set of Thomas Shaw documents 22 00:00:50,730 --> 00:00:52,730 that revealed the identity 23 00:00:52,731 --> 00:00:54,555 of a German intelligence operative... 24 00:00:54,556 --> 00:00:56,731 Holy shit, Gerald's fucked. 25 00:00:56,732 --> 00:00:58,730 Valerie: Gerald deserved a bit more than a "fuck you." 26 00:00:58,731 --> 00:01:01,731 Whoever Thomas Shaw is he sure has it in for Berlin Station. 27 00:01:02,864 --> 00:01:04,731 - We can't. I can't. - What are you scared of? 28 00:01:04,732 --> 00:01:07,732 That it'll be exposed that I'm sleeping with my secretary. 29 00:01:07,733 --> 00:01:09,733 When the leak came out yesterday, for a moment, 30 00:01:09,734 --> 00:01:11,733 I hoped your name would be in the headline. 31 00:01:11,734 --> 00:01:14,734 Losing a job that's brought you so little happiness. 32 00:01:14,735 --> 00:01:16,734 Daniel: Claudia Gartner, German national. 33 00:01:16,735 --> 00:01:18,734 I think she is the courier 34 00:01:18,735 --> 00:01:20,165 between Thomas Shaw and the reporter. 35 00:01:20,186 --> 00:01:21,560 _ 36 00:01:21,633 --> 00:01:22,606 _ 37 00:01:23,147 --> 00:01:24,426 _ 38 00:01:24,473 --> 00:01:26,473 _ 39 00:01:30,227 --> 00:01:31,737 Shaw isn't just a whistleblower. 40 00:01:31,738 --> 00:01:33,420 He's a murderer. 41 00:01:33,500 --> 00:01:35,502 _ 42 00:01:38,738 --> 00:01:41,740 [David Bowie's "I'm Afraid of Americans" plays] 43 00:01:42,389 --> 00:01:50,522 Resynced for the MeGusta version by Beachboy in Rio de Janeiro original fromwww.addic7ed.com 44 00:01:50,740 --> 00:01:54,740 ♪ Johnny's in America, low techs at the wheel ♪ 45 00:02:01,741 --> 00:02:04,741 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 46 00:02:04,742 --> 00:02:06,743 ♪ I'm afraid of the world ♪ 47 00:02:06,744 --> 00:02:10,741 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 48 00:02:10,742 --> 00:02:12,744 ♪ I'm afraid I can't ♪ 49 00:02:12,745 --> 00:02:16,742 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 50 00:02:16,743 --> 00:02:18,744 ♪ I'm afraid of the world ♪ 51 00:02:18,745 --> 00:02:22,744 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 52 00:02:22,745 --> 00:02:24,745 ♪ I'm afraid I can't ♪ 53 00:02:24,746 --> 00:02:28,747 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 54 00:02:29,746 --> 00:02:32,746 [Ominous music plays] 55 00:02:51,749 --> 00:02:53,750 [Hinges creak] 56 00:03:53,760 --> 00:03:54,759 [Cat meows] 57 00:03:58,761 --> 00:04:00,552 [Clicks tongue] 58 00:04:00,553 --> 00:04:01,411 [Meows] 59 00:04:01,412 --> 00:04:02,731 [Smooches] 60 00:04:04,761 --> 00:04:06,763 [Purring] 61 00:04:08,762 --> 00:04:09,762 Come here. 62 00:04:09,763 --> 00:04:10,762 [Meows] 63 00:04:12,356 --> 00:04:14,355 [Indistinct conversations] 64 00:04:14,368 --> 00:04:16,369 _ 65 00:04:16,396 --> 00:04:18,616 _ 66 00:04:19,569 --> 00:04:20,568 [Sniffles] 67 00:04:21,321 --> 00:04:22,856 _ 68 00:04:22,883 --> 00:04:24,885 _ 69 00:04:25,437 --> 00:04:26,836 _ 70 00:04:28,154 --> 00:04:29,532 _ 71 00:04:29,573 --> 00:04:31,573 _ 72 00:04:32,367 --> 00:04:35,324 _ 73 00:04:43,924 --> 00:04:45,570 [School bell rings] 74 00:04:45,571 --> 00:04:47,571 [Speaks German] 75 00:05:09,575 --> 00:05:11,576 - Hey. - Hey. 76 00:05:12,379 --> 00:05:13,574 _ 77 00:05:14,000 --> 00:05:15,314 _ 78 00:05:15,464 --> 00:05:18,324 _ 79 00:05:18,759 --> 00:05:22,158 _ 80 00:05:22,393 --> 00:05:25,718 _ 81 00:05:25,812 --> 00:05:27,813 _ 82 00:05:28,536 --> 00:05:30,956 _ 83 00:05:33,149 --> 00:05:34,580 Uh... 84 00:05:34,629 --> 00:05:36,629 _ 85 00:05:38,580 --> 00:05:40,580 [Siren wails in distance] 86 00:05:43,294 --> 00:05:45,807 _ 87 00:05:45,920 --> 00:05:47,557 _ 88 00:05:47,582 --> 00:05:48,582 [Keyboard clacking] 89 00:05:59,583 --> 00:06:01,583 [Bubbling] 90 00:06:23,579 --> 00:06:26,586 Steven: You've seen Hector's report that the Saudi brothers 91 00:06:26,587 --> 00:06:27,587 are funding Aleksandre Iosava. 92 00:06:28,037 --> 00:06:30,588 But that's all we've got at the moment. 93 00:06:30,589 --> 00:06:31,588 Tbilisi buys it. 94 00:06:31,589 --> 00:06:32,587 Their intel says... 95 00:06:32,588 --> 00:06:34,256 Let's stop having the same conversation. 96 00:06:34,257 --> 00:06:36,589 I need something tangible I can pitch to Langley. 97 00:06:36,590 --> 00:06:38,588 Can I remind you that six days ago, 98 00:06:38,589 --> 00:06:41,589 a German intelligence officer was outed as one of our agents? 99 00:06:41,590 --> 00:06:43,302 We're walking on eggshells here. 100 00:06:43,303 --> 00:06:44,588 What's more important... 101 00:06:44,589 --> 00:06:45,590 safeguarding our interests 102 00:06:45,591 --> 00:06:47,589 or playing to Angela Merkel's feelings? 103 00:06:47,590 --> 00:06:48,976 Maybe it's both. 104 00:06:49,593 --> 00:06:51,591 What? I like Merkel. 105 00:06:52,468 --> 00:06:54,592 You know, we... we understand our priorities, 106 00:06:54,593 --> 00:06:56,591 but the Germans are reluctant 107 00:06:56,592 --> 00:06:58,592 to press this Iosava issue any further. 108 00:06:58,593 --> 00:07:02,762 And frankly, I'm uncomfortable pressing the Germans. 109 00:07:05,154 --> 00:07:08,076 All due respect, I disagree. 110 00:07:09,227 --> 00:07:11,594 What if I said that we could infiltrate 111 00:07:11,596 --> 00:07:13,985 Iosava's inner circle ourselves? Excuse me? 112 00:07:14,459 --> 00:07:16,593 One of my former agents attends the same mosque 113 00:07:16,594 --> 00:07:19,594 as Iosava does, as does one of Gerald's. 114 00:07:19,595 --> 00:07:21,595 He's a prominent developer in the Muslim community. 115 00:07:22,010 --> 00:07:24,594 Then I'd say you should be the one to take the lead, Valerie. 116 00:07:24,874 --> 00:07:26,597 Steven will make sure you have everything that you need. 117 00:07:26,598 --> 00:07:28,003 I'll be in touch. 118 00:07:30,421 --> 00:07:32,597 Wow. Well, where'd that come from? 119 00:07:33,003 --> 00:07:35,597 I put those names on both your desks. 120 00:07:35,598 --> 00:07:37,030 And what did I say? 121 00:07:37,870 --> 00:07:39,599 I asked you to wait. 122 00:07:42,176 --> 00:07:43,597 Well... 123 00:07:44,270 --> 00:07:47,785 You do not speak for this station nor me ever again. 124 00:07:48,973 --> 00:07:50,450 Are we clear? 125 00:07:55,469 --> 00:07:56,601 Yes. 126 00:07:59,335 --> 00:08:00,334 [Door opens] 127 00:08:01,896 --> 00:08:04,063 Robert: You're right, this is really good. 128 00:08:05,176 --> 00:08:06,378 Martini, 129 00:08:07,941 --> 00:08:09,167 good hummus. 130 00:08:09,575 --> 00:08:10,907 What's wrong with you? Eat something. 131 00:08:10,908 --> 00:08:12,029 You look like a fucking junkie. 132 00:08:12,030 --> 00:08:14,604 That looks like a turd dipped in jizz. 133 00:08:15,219 --> 00:08:16,604 That's nice. 134 00:08:17,459 --> 00:08:19,128 It's the food of my ancestors, asshole. 135 00:08:19,129 --> 00:08:21,122 And your ancestors' enemies, asshole. 136 00:08:21,123 --> 00:08:22,091 You know what? 137 00:08:22,092 --> 00:08:24,606 Can you not just for a fucking minute 138 00:08:24,607 --> 00:08:25,934 let me eat my lunch in peace? 139 00:08:26,506 --> 00:08:28,506 Fuck. Excuse me. 140 00:08:28,530 --> 00:08:30,999 _ 141 00:08:35,118 --> 00:08:37,608 Faisal missed the alternate this morning. 142 00:08:38,438 --> 00:08:39,607 You worried about that? 143 00:08:39,608 --> 00:08:40,608 Nah. 144 00:08:41,742 --> 00:08:43,609 He can take care of himself. 145 00:08:44,895 --> 00:08:46,453 You're not the only case officer 146 00:08:46,454 --> 00:08:48,059 to ever have an agent fall for him, Hector. 147 00:08:48,060 --> 00:08:49,610 You know that, right? 148 00:08:51,951 --> 00:08:52,950 Here. 149 00:08:56,338 --> 00:08:59,610 So, uh, what did you do? 150 00:09:01,244 --> 00:09:02,634 I did my job. 151 00:09:03,612 --> 00:09:05,027 That's what you do. 152 00:09:05,611 --> 00:09:06,612 It's a fucked-up business. 153 00:09:07,480 --> 00:09:08,610 It's easy to get fucked. 154 00:09:09,643 --> 00:09:10,613 So to speak. 155 00:09:10,909 --> 00:09:12,613 We, uh, need more on the Saudi brothers, 156 00:09:12,614 --> 00:09:14,614 how they connect to Iosava. 157 00:09:15,597 --> 00:09:17,394 Undertow, this evening. 158 00:09:17,395 --> 00:09:19,102 Good. Did he get you something? 159 00:09:19,103 --> 00:09:20,615 Frost's job is on the line. 160 00:09:20,616 --> 00:09:21,614 Good. 161 00:09:21,615 --> 00:09:22,614 Clear the way for Valerie. 162 00:09:22,989 --> 00:09:25,616 - That's not fucking funny. - It's a little funny. 163 00:09:28,186 --> 00:09:29,616 Without concrete intel, 164 00:09:30,458 --> 00:09:31,616 we're gonna have a fuck of a time 165 00:09:31,617 --> 00:09:33,616 getting the Germans to act against Iosava. 166 00:09:34,060 --> 00:09:36,098 - So get me something. - All right. 167 00:09:38,619 --> 00:09:40,619 [Indistinct conversation] 168 00:09:46,131 --> 00:09:47,620 Danke schoen. 169 00:09:57,827 --> 00:10:02,620 So, uh, Kelly... she's really looking forward to tonight. 170 00:10:02,621 --> 00:10:03,622 You're not? 171 00:10:04,501 --> 00:10:05,501 Mm. 172 00:10:05,939 --> 00:10:09,622 Well, I'd be able to enjoy myself a little more 173 00:10:10,245 --> 00:10:14,622 if, uh, we could move forward on Aleksandre Iosava. 174 00:10:14,623 --> 00:10:17,100 Jemma Moore seems to be living with a mistaken assumption 175 00:10:17,125 --> 00:10:18,624 that we don't care. 176 00:10:18,625 --> 00:10:20,623 Europe has had its own share 177 00:10:20,624 --> 00:10:22,624 of terrorist attacks since 9/11. 178 00:10:22,625 --> 00:10:23,777 I know. 179 00:10:24,626 --> 00:10:25,623 You know the situation. 180 00:10:25,624 --> 00:10:28,624 Leftist judge... until we can prove Iosava is a threat, 181 00:10:28,625 --> 00:10:31,395 she won't authorize an audio op. 182 00:10:39,335 --> 00:10:40,721 Then let me do it. 183 00:10:42,321 --> 00:10:43,629 What? 184 00:10:44,440 --> 00:10:45,627 Half an hour. 185 00:10:45,912 --> 00:10:49,961 Let my people do what you've been unable to do. 186 00:10:52,630 --> 00:10:54,630 [Keyboard clicking] 187 00:10:54,631 --> 00:10:56,631 ♪♪ 188 00:11:33,636 --> 00:11:35,636 ♪♪ 189 00:11:59,641 --> 00:12:01,639 [Line ringing] 190 00:12:02,586 --> 00:12:04,641 I just sent you a photo. 191 00:12:07,641 --> 00:12:09,642 [Rapid beeping] 192 00:12:12,643 --> 00:12:14,121 Who is this? 193 00:12:14,556 --> 00:12:15,796 Daniel: You tell me. 194 00:12:16,922 --> 00:12:18,923 _ 195 00:12:19,582 --> 00:12:21,583 _ 196 00:12:25,106 --> 00:12:26,329 _ 197 00:12:27,682 --> 00:12:28,619 _ 198 00:12:31,519 --> 00:12:32,762 _ 199 00:12:32,820 --> 00:12:34,820 _ 200 00:12:35,658 --> 00:12:39,124 _ 201 00:12:43,281 --> 00:12:44,824 _ 202 00:12:44,849 --> 00:12:45,745 Um... 203 00:12:45,819 --> 00:12:48,244 _ 204 00:12:52,648 --> 00:12:55,649 [Suspenseful music plays] 205 00:13:07,422 --> 00:13:09,422 _ 206 00:13:13,276 --> 00:13:14,652 Do you have it? 207 00:13:21,209 --> 00:13:22,990 Is there a change in operations? 208 00:13:23,365 --> 00:13:24,653 I think there is. 209 00:13:25,299 --> 00:13:26,328 I'll let you know. 210 00:13:26,329 --> 00:13:27,240 Hector! 211 00:13:27,655 --> 00:13:29,140 I said I'm sorry. 212 00:13:29,654 --> 00:13:31,655 I thought she would ruin everything 213 00:13:31,888 --> 00:13:33,655 if Daniel got too close. 214 00:13:38,347 --> 00:13:40,988 This is not how Thomas Shaw operates. 215 00:13:55,659 --> 00:13:57,659 [Bell jingles] 216 00:14:02,223 --> 00:14:04,659 - Hello, Peter. - [Laughs] 217 00:14:05,648 --> 00:14:07,180 It's been a while, Steven. 218 00:14:07,181 --> 00:14:07,908 It has. 219 00:14:08,305 --> 00:14:11,362 I thought you may have been taking your shoes elsewhere. 220 00:14:11,363 --> 00:14:12,660 No, never, never. 221 00:14:12,661 --> 00:14:14,208 Just trapped behind my desk. 222 00:14:15,376 --> 00:14:16,661 How's Kelly? 223 00:14:16,662 --> 00:14:17,661 Uh, good. 224 00:14:17,662 --> 00:14:20,318 She started talking about Provence again. 225 00:14:20,662 --> 00:14:21,662 The French. 226 00:14:21,663 --> 00:14:23,662 [Laughs] 227 00:14:23,971 --> 00:14:25,661 But you have something more pressing. 228 00:14:25,961 --> 00:14:27,664 Yeah, full restoration. 229 00:14:28,633 --> 00:14:29,663 How long? 230 00:14:29,664 --> 00:14:30,664 [Bell jingles] 231 00:14:31,291 --> 00:14:32,663 Uh, immediately. 232 00:14:32,664 --> 00:14:33,664 [Door closes] 233 00:14:33,665 --> 00:14:35,664 I can certainly try. 234 00:14:35,665 --> 00:14:37,664 - Oh, thank you, Peter. - No problem. 235 00:14:37,665 --> 00:14:38,664 Welcome. 236 00:14:39,613 --> 00:14:40,640 _ 237 00:14:40,666 --> 00:14:42,667 [Bell jingles] 238 00:14:44,232 --> 00:14:46,235 _ 239 00:15:00,447 --> 00:15:03,668 Aalia: We were traveling to Rome. 240 00:15:03,669 --> 00:15:07,147 Together: We were traveling to Rome. 241 00:15:07,148 --> 00:15:11,670 Good. You were traveling to Rome. 242 00:15:11,671 --> 00:15:15,315 Together: You were traveling to Rome. 243 00:15:15,316 --> 00:15:16,233 The... 244 00:15:16,672 --> 00:15:18,671 [Chuckles lightly] 245 00:15:23,420 --> 00:15:24,301 Thank you. 246 00:15:24,326 --> 00:15:25,673 - Bye. - Bye-bye. 247 00:15:25,674 --> 00:15:27,673 [Door closes] 248 00:15:31,353 --> 00:15:32,673 Valerie. 249 00:15:32,674 --> 00:15:33,723 [Chuckles] 250 00:15:34,485 --> 00:15:36,485 [Sighs] 251 00:15:37,304 --> 00:15:40,142 You taught me well. They think I'm a native speaker. 252 00:15:40,143 --> 00:15:41,088 Ah! 253 00:15:42,129 --> 00:15:44,675 So, I have done something useful with my life, huh? 254 00:15:44,676 --> 00:15:46,676 [Both chuckle] 255 00:15:48,642 --> 00:15:50,037 How are you? 256 00:15:51,107 --> 00:15:52,677 I'm good. 257 00:15:52,899 --> 00:15:53,899 Good. 258 00:15:55,220 --> 00:15:57,396 But I don't think you are here to catch up. 259 00:16:00,092 --> 00:16:03,676 I assume you want to talk about Aleksandre Iosava. 260 00:16:03,678 --> 00:16:06,206 Am I that transparent? [Chuckles] 261 00:16:06,679 --> 00:16:09,351 A reformed terrorist shows up to pray. 262 00:16:09,987 --> 00:16:11,529 It's only a matter of time 263 00:16:11,530 --> 00:16:13,680 before you or someone like you shows up, too. 264 00:16:16,916 --> 00:16:18,301 How can I help? 265 00:16:21,682 --> 00:16:23,966 I know where he prays, Aalia. 266 00:16:25,514 --> 00:16:28,515 [Man speaking Arabic] 267 00:16:44,685 --> 00:16:47,686 [Chanting in Arabic] 268 00:16:58,786 --> 00:17:00,478 _ 269 00:17:00,506 --> 00:17:03,091 _ 270 00:17:03,891 --> 00:17:05,891 _ 271 00:17:06,427 --> 00:17:09,433 _ 272 00:17:09,980 --> 00:17:11,980 _ 273 00:17:15,424 --> 00:17:16,417 _ 274 00:17:17,282 --> 00:17:19,282 _ 275 00:17:20,382 --> 00:17:22,381 _ 276 00:17:22,416 --> 00:17:24,416 _ 277 00:17:24,862 --> 00:17:28,111 _ 278 00:17:28,370 --> 00:17:30,143 _ 279 00:17:30,191 --> 00:17:32,857 _ 280 00:17:35,094 --> 00:17:37,482 _ 281 00:17:37,596 --> 00:17:40,370 _ 282 00:17:45,185 --> 00:17:46,379 As-salamu alaykum. 283 00:17:46,380 --> 00:17:49,696 [All speaking Arabic] 284 00:17:51,697 --> 00:17:52,696 [Sighs] 285 00:17:52,753 --> 00:17:54,755 _ 286 00:17:55,314 --> 00:17:58,076 _ 287 00:17:58,136 --> 00:18:05,119 _ 288 00:18:06,223 --> 00:18:08,225 _ 289 00:18:10,671 --> 00:18:13,695 _ 290 00:18:14,144 --> 00:18:16,144 _ 291 00:18:17,360 --> 00:18:19,360 _ 292 00:18:19,910 --> 00:18:23,315 _ 293 00:18:24,735 --> 00:18:28,557 _ 294 00:18:29,706 --> 00:18:31,704 _ 295 00:18:31,791 --> 00:18:34,256 _ 296 00:18:35,131 --> 00:18:37,743 _ 297 00:18:38,296 --> 00:18:41,167 _ 298 00:18:43,648 --> 00:18:47,048 _ 299 00:18:48,172 --> 00:18:50,170 _ 300 00:18:53,007 --> 00:18:55,009 _ 301 00:18:55,051 --> 00:18:57,050 _ 302 00:18:57,143 --> 00:18:59,143 _ 303 00:18:59,569 --> 00:19:01,572 _ 304 00:19:03,708 --> 00:19:06,709 [All speak Arabic] 305 00:19:28,723 --> 00:19:30,724 _ 306 00:19:41,180 --> 00:19:42,319 [Scanner beeping] 307 00:19:51,586 --> 00:19:53,713 I'm tired of buying your groceries. 308 00:19:53,715 --> 00:19:56,715 Sorry. It was time-sensitive. 309 00:19:57,826 --> 00:19:59,715 The grocery list or the meeting? 310 00:19:59,716 --> 00:20:00,954 Both. 311 00:20:03,242 --> 00:20:05,129 Tell me about the gas station. 312 00:20:07,516 --> 00:20:09,158 Owned by a bunch of lowlifes. 313 00:20:09,159 --> 00:20:11,716 My father and I used to do business with them. 314 00:20:12,508 --> 00:20:13,845 You seen their books? 315 00:20:14,718 --> 00:20:16,124 A few months ago. Why? 316 00:20:17,170 --> 00:20:19,718 Let's say I wanted to move money without anyone noticing. 317 00:20:20,254 --> 00:20:21,719 You mean laundering. 318 00:20:21,721 --> 00:20:24,303 Is that something within the realm of their expertise? 319 00:20:25,580 --> 00:20:26,579 I'm not sure. 320 00:20:26,715 --> 00:20:27,720 But you can find out. 321 00:20:28,215 --> 00:20:29,184 I could. 322 00:20:30,335 --> 00:20:31,720 But I'd rather not. 323 00:20:31,721 --> 00:20:34,322 And I'd rather be at home eating chips and guac, 324 00:20:34,323 --> 00:20:36,128 nursing a bucket of margaritas. 325 00:20:43,255 --> 00:20:44,856 Let me see what I can do. 326 00:20:47,032 --> 00:20:48,723 That's all I ask. 327 00:20:49,976 --> 00:20:51,724 [Sighs] 328 00:20:55,196 --> 00:20:56,792 These aren't ripe. 329 00:20:57,392 --> 00:20:59,724 After hours... hours and hours. 330 00:20:59,725 --> 00:21:00,330 [Laughter] 331 00:21:00,331 --> 00:21:01,569 [Coughs] 332 00:21:01,570 --> 00:21:03,725 It's... it's the Berlin excuse. 333 00:21:03,726 --> 00:21:07,164 Remind me why we don't do this more often. 334 00:21:07,727 --> 00:21:09,267 Because our boys spend more time together 335 00:21:09,268 --> 00:21:10,726 than they spend with us. 336 00:21:10,727 --> 00:21:12,334 [Chuckles] How's Laura? 337 00:21:12,335 --> 00:21:14,726 Mm, good. Trouble but good. 338 00:21:15,100 --> 00:21:16,166 What'd she do now? 339 00:21:16,729 --> 00:21:20,726 Oh, well, uh, I got a drunk Skype from her last week. 340 00:21:21,214 --> 00:21:23,161 Seems to be really enjoying her time at Yale. 341 00:21:23,162 --> 00:21:25,017 You want children? You can have Laura. 342 00:21:25,018 --> 00:21:27,729 Oh, one Frost proves to be enough of a headache. 343 00:21:27,730 --> 00:21:28,729 [Laughter] 344 00:21:29,733 --> 00:21:32,729 Our boys seem to have a little tiff this week. 345 00:21:33,364 --> 00:21:34,730 Hans was quite pissy the morning 346 00:21:34,731 --> 00:21:36,998 the news broke about Dieter Klaus. 347 00:21:37,450 --> 00:21:39,730 Hans: I assume the same goes with Steven. 348 00:21:39,731 --> 00:21:41,732 No, I hadn't noticed. 349 00:21:42,224 --> 00:21:44,733 He's mastered the art of leaving his work at the office. 350 00:21:44,734 --> 00:21:46,324 Well, you're lucky. 351 00:21:46,733 --> 00:21:48,732 I wish Hans spared me. 352 00:21:48,733 --> 00:21:49,732 [Speaks German] 353 00:21:49,733 --> 00:21:52,733 [Laughter] 354 00:21:55,213 --> 00:21:57,031 Pick up, Faisal, come on. 355 00:21:57,734 --> 00:21:59,736 [Line ringing] 356 00:22:04,768 --> 00:22:06,736 [Faisal speaking recorded message in German] 357 00:22:10,738 --> 00:22:12,737 [Machine beeps] 358 00:22:32,533 --> 00:22:33,893 You okay? 359 00:22:34,741 --> 00:22:35,668 Fine. 360 00:22:36,950 --> 00:22:38,038 You sure? 361 00:22:41,742 --> 00:22:43,015 Uh... 362 00:22:44,328 --> 00:22:45,935 During dinner I felt stupid. 363 00:22:47,472 --> 00:22:49,060 You'd had a disagreement with Hans, 364 00:22:49,376 --> 00:22:50,988 and Ulrich knew every detail. 365 00:22:51,652 --> 00:22:53,743 But you hadn't even thought to mention it to me. 366 00:22:53,744 --> 00:22:54,717 Kelly. 367 00:22:55,743 --> 00:22:56,743 You... I can't. 368 00:22:56,744 --> 00:22:58,743 You know... But why can Hans? 369 00:22:58,744 --> 00:22:59,744 [Sighs] 370 00:23:01,238 --> 00:23:04,233 I'm... I'm not asking for the nitty-gritty, Steven. 371 00:23:04,634 --> 00:23:07,370 I just want to have a sense of what is going on in your life, 372 00:23:07,371 --> 00:23:09,746 especially if it affects me... us. 373 00:23:11,586 --> 00:23:12,730 I'm sorry. [Sighs] 374 00:23:14,726 --> 00:23:15,747 Yeah. I know. 375 00:23:19,749 --> 00:23:20,747 Hello? 376 00:23:21,138 --> 00:23:23,424 _ 377 00:23:24,433 --> 00:23:27,831 _ 378 00:23:28,622 --> 00:23:29,914 _ 379 00:23:30,115 --> 00:23:32,324 _ 380 00:23:33,394 --> 00:23:35,395 - _ - _ 381 00:23:36,751 --> 00:23:38,750 - Hey. - Hi, Patricia. 382 00:23:38,751 --> 00:23:40,102 Too busy for family? 383 00:23:40,752 --> 00:23:42,134 We would love to see you. 384 00:23:42,751 --> 00:23:43,997 No, I'm not busy. 385 00:23:44,750 --> 00:23:46,751 - I'd love to. - Great. 386 00:23:46,752 --> 00:23:48,751 Can you come to Charlottenburg after work? 387 00:23:49,070 --> 00:23:50,942 Find something great to eat. 388 00:23:52,309 --> 00:23:54,453 Sure. See you tomorrow. 389 00:23:54,454 --> 00:23:55,752 Bye. 390 00:23:55,753 --> 00:23:57,753 [Phones ringing] 391 00:24:01,368 --> 00:24:02,756 [Speaks German] 392 00:24:03,061 --> 00:24:05,061 _ 393 00:24:05,640 --> 00:24:06,539 _ 394 00:24:06,574 --> 00:24:10,901 _ 395 00:24:13,084 --> 00:24:15,085 _ 396 00:24:16,303 --> 00:24:17,854 _ 397 00:24:17,954 --> 00:24:19,954 _ 398 00:24:21,162 --> 00:24:23,161 _ 399 00:24:23,473 --> 00:24:25,472 _ 400 00:24:25,742 --> 00:24:27,743 _ 401 00:24:27,759 --> 00:24:30,759 ♪♪ 402 00:24:46,535 --> 00:24:49,145 [Door opens, closes] 403 00:24:53,122 --> 00:24:54,120 Everything you asked for. 404 00:24:54,412 --> 00:24:55,508 Come in. 405 00:25:03,608 --> 00:25:04,743 How are you? 406 00:25:07,134 --> 00:25:08,758 What do you want me to say, Steven? 407 00:25:09,123 --> 00:25:10,122 I don't know. 408 00:25:12,151 --> 00:25:14,121 This whole thing, it's been hard on me, too. 409 00:25:14,123 --> 00:25:16,377 I don't... Hm. 410 00:25:17,124 --> 00:25:19,009 Did you even need these files? 411 00:25:21,530 --> 00:25:24,124 All you ever wanted was someone 412 00:25:24,125 --> 00:25:25,883 with the clearance to listen, huh? 413 00:25:27,125 --> 00:25:28,125 You don't miss our affair. 414 00:25:28,126 --> 00:25:30,740 You miss the reassurance that came with the pillow talk. 415 00:25:31,636 --> 00:25:34,126 The endless conversations where I get to tell you 416 00:25:34,127 --> 00:25:35,516 how wonderful you are and how needed. 417 00:25:36,127 --> 00:25:37,127 No. 418 00:25:37,869 --> 00:25:39,127 I miss you. 419 00:25:42,269 --> 00:25:43,334 Sit. 420 00:25:53,932 --> 00:25:55,129 And read. 421 00:25:57,709 --> 00:25:59,029 Sandra. 422 00:26:00,734 --> 00:26:03,597 Maybe you should hire your wife as your secretary. 423 00:26:05,133 --> 00:26:08,133 [Door opens, closes] 424 00:26:19,134 --> 00:26:22,135 [Train clattering] 425 00:26:33,136 --> 00:26:34,002 Who are you? 426 00:26:35,136 --> 00:26:36,135 Where's Ingrid? 427 00:26:36,354 --> 00:26:37,636 She's waiting for you. 428 00:26:37,637 --> 00:26:39,438 Monkey Bar, Bikini Berlin. 429 00:26:40,349 --> 00:26:42,137 Is there a fucking fancy dress party? 430 00:26:43,037 --> 00:26:44,595 That wasn't the arrangement. 431 00:26:44,596 --> 00:26:45,845 Well, it is now. 432 00:26:58,214 --> 00:27:00,214 _ 433 00:27:03,858 --> 00:27:05,858 _ 434 00:27:12,142 --> 00:27:15,141 ♪♪ 435 00:27:15,142 --> 00:27:17,144 [Indistinct conversations] 436 00:27:19,144 --> 00:27:21,143 Happy? No. 437 00:27:21,754 --> 00:27:23,143 You took a risk involving somebody else, 438 00:27:23,144 --> 00:27:24,144 not to mention meeting here. 439 00:27:24,145 --> 00:27:25,639 There are cameras everywhere. 440 00:27:25,664 --> 00:27:28,144 Safer than meeting a complete stranger at an underpass. 441 00:27:28,145 --> 00:27:30,899 You have no idea what you've been meddling with. 442 00:27:31,921 --> 00:27:34,577 Enlighten me. Please. 443 00:27:36,200 --> 00:27:38,011 Your friend, Claudia... 444 00:27:39,633 --> 00:27:41,122 her death was no suicide. 445 00:27:42,802 --> 00:27:44,082 Shaw killed her. 446 00:27:45,259 --> 00:27:46,504 Did he? 447 00:27:46,505 --> 00:27:47,921 Or was it you? 448 00:27:47,922 --> 00:27:51,467 The second you asked Claudia to act as your courier, 449 00:27:51,922 --> 00:27:53,107 you put her in danger. 450 00:27:53,161 --> 00:27:54,526 Fuck you, spook! 451 00:27:54,527 --> 00:27:55,922 Fuck you. 452 00:27:55,923 --> 00:27:56,922 I'm putting my neck on the line 453 00:27:56,923 --> 00:27:58,662 to warn you that your life may be in jeopardy. 454 00:27:58,663 --> 00:27:59,921 Bullshit, you're trying to scare me 455 00:27:59,922 --> 00:28:01,594 into giving you answers. 456 00:28:01,925 --> 00:28:03,924 But I don't know who Thomas Shaw is. 457 00:28:03,925 --> 00:28:05,923 The system was created so no one does. 458 00:28:05,924 --> 00:28:07,924 The system is flawed, and it's making him desperate. 459 00:28:07,925 --> 00:28:11,403 [Scoffs] You assholes are all the same. 460 00:28:11,404 --> 00:28:15,333 Little boys with a hero complex but no sense of responsibility. 461 00:28:15,334 --> 00:28:18,379 You know American foreign policy kills more civilians 462 00:28:18,380 --> 00:28:19,926 than all terrorists put together! 463 00:28:19,927 --> 00:28:22,198 Sorry we don't live in a perfect world, Ingrid. 464 00:28:22,199 --> 00:28:24,466 But when someone finally blows the whistle, 465 00:28:24,467 --> 00:28:25,789 you smear their name... 466 00:28:25,790 --> 00:28:27,927 liar, traitor, murderer. 467 00:28:28,396 --> 00:28:30,927 Shaw holds you accountable to your own CIA model, 468 00:28:30,928 --> 00:28:32,929 and you shall know the truth, 469 00:28:32,930 --> 00:28:33,928 and the truth shall set you free. 470 00:28:33,929 --> 00:28:35,443 Give me a fucking break. 471 00:28:35,444 --> 00:28:36,719 Are you really that naive? 472 00:28:36,720 --> 00:28:37,929 We're done here. 473 00:28:38,323 --> 00:28:40,931 I hope you die in a fucking drone strike. 474 00:28:45,722 --> 00:28:47,018 [Sighs] 475 00:29:12,734 --> 00:29:15,734 [Man speaking German on radio] 476 00:29:25,234 --> 00:29:26,566 _ 477 00:29:31,607 --> 00:29:33,606 _ 478 00:29:33,745 --> 00:29:35,746 _ 479 00:29:39,158 --> 00:29:40,760 _ 480 00:29:41,887 --> 00:29:43,498 _ 481 00:29:43,865 --> 00:29:44,943 _ 482 00:29:48,740 --> 00:29:50,252 Where is Gerald? 483 00:29:50,955 --> 00:29:52,044 He's fine. 484 00:29:54,740 --> 00:29:57,222 You said I'd never see you after that first time. 485 00:29:58,158 --> 00:29:59,309 That was the plan. 486 00:29:59,729 --> 00:30:01,768 What's important now is that you're taken care of. 487 00:30:04,310 --> 00:30:07,523 So, are you my new contact? 488 00:30:08,310 --> 00:30:09,227 For now. 489 00:30:10,691 --> 00:30:12,539 Quick question before you go. 490 00:30:14,348 --> 00:30:17,311 Have you had any contact with Aleksandre Iosava? 491 00:30:18,403 --> 00:30:20,313 [Scoffs lightly] Iosava? 492 00:30:20,314 --> 00:30:22,630 What kind of friends do you think I keep? 493 00:30:23,596 --> 00:30:25,204 I'm told he's reformed. 494 00:30:27,957 --> 00:30:29,482 Ask me in 30 years. 495 00:30:29,957 --> 00:30:32,738 Until then, I'll keep him at arm's length. 496 00:30:43,959 --> 00:30:45,957 Daniel: Here we go. Ready? Ready. One... ooh. 497 00:30:45,958 --> 00:30:48,375 [Straining] Two. Oh, my God, you got heavy. 498 00:30:50,277 --> 00:30:51,958 Here she is. 499 00:30:51,960 --> 00:30:54,556 - We got Legos. - I got Legos! 500 00:30:54,557 --> 00:30:56,960 Wow! No way! 501 00:30:56,961 --> 00:30:59,678 It's what he wanted. You want ice cream? 502 00:30:59,679 --> 00:31:01,369 -Yeah. -You're crazy. Yeah, what flavor? 503 00:31:01,370 --> 00:31:02,961 - Chocolate. - Chocolate? 504 00:31:02,962 --> 00:31:04,253 Chocolate it is, then. 505 00:31:05,286 --> 00:31:06,927 Let's go. 506 00:31:15,637 --> 00:31:17,417 _ 507 00:31:17,850 --> 00:31:19,708 English, Max, English. 508 00:31:20,882 --> 00:31:23,452 Well, I've been a little busy. 509 00:31:24,580 --> 00:31:26,964 You had a great time when you came to D.C., right? 510 00:31:26,965 --> 00:31:27,965 Remember? 511 00:31:28,686 --> 00:31:29,988 Mm-hmm. 512 00:31:31,373 --> 00:31:33,237 Your mom was my Oma's sister. 513 00:31:34,438 --> 00:31:35,966 She was, yeah. 514 00:31:36,398 --> 00:31:38,685 She was your grandma's sister. 515 00:31:39,968 --> 00:31:42,238 And that's what makes your mom and me cousins. 516 00:31:44,663 --> 00:31:46,067 Is your mom dead? 517 00:31:47,493 --> 00:31:49,970 - Max. - Mm-hmm. 518 00:31:50,970 --> 00:31:52,414 She died a long time ago. 519 00:31:56,571 --> 00:31:57,569 How? 520 00:31:57,969 --> 00:31:59,305 I told you already, Max. 521 00:32:00,620 --> 00:32:01,971 Oh, forgot. 522 00:32:02,930 --> 00:32:03,971 It's okay. 523 00:32:07,972 --> 00:32:09,972 How's that ice cream taste? 524 00:32:12,972 --> 00:32:15,974 [Techno music playing] 525 00:32:18,974 --> 00:32:21,974 [Speaking German] 526 00:32:21,975 --> 00:32:23,974 [Music intensifies] 527 00:32:48,978 --> 00:32:50,980 [Ice rattling] 528 00:32:54,980 --> 00:32:57,981 ♪♪ 529 00:33:16,983 --> 00:33:19,982 [Woman laughs, indistinct conversation] 530 00:33:23,984 --> 00:33:24,984 [Door locks] 531 00:33:24,985 --> 00:33:26,983 Hector: What the hell, Faisal? 532 00:33:26,984 --> 00:33:28,983 You got two goons from the embassy outside. 533 00:33:28,984 --> 00:33:29,983 Rahim and Ali. 534 00:33:29,984 --> 00:33:31,547 They'll send you home and kill you. 535 00:33:31,548 --> 00:33:33,985 Walking into a gay club is signing your death warrant. 536 00:33:33,986 --> 00:33:34,985 - It's okay, Hector. - It's not. 537 00:33:34,986 --> 00:33:36,455 You tell them you came to see me, right? 538 00:33:36,456 --> 00:33:38,394 You're recruiting me. We can make this work. 539 00:33:38,395 --> 00:33:40,986 No. Listen to me. Listen to me. 540 00:33:40,987 --> 00:33:43,988 I'm not fighting this anymore. 541 00:33:49,170 --> 00:33:51,004 At that hotel room, I... 542 00:33:52,372 --> 00:33:53,620 I felt... 543 00:33:54,273 --> 00:33:55,988 Hard to describe it. 544 00:33:56,754 --> 00:33:59,475 I...I felt I was finally myself. 545 00:34:01,677 --> 00:34:03,675 Did I think we had a future? 546 00:34:04,601 --> 00:34:05,989 Maybe. 547 00:34:06,764 --> 00:34:08,991 We're all allowed to fool ourselves sometimes. 548 00:34:09,567 --> 00:34:11,992 [Knock on door] 549 00:34:13,993 --> 00:34:15,991 [Knocking intensifies] Man: Hello?! 550 00:34:15,992 --> 00:34:17,992 Just a minute. 551 00:34:18,752 --> 00:34:20,994 Come on! Aw. 552 00:34:22,994 --> 00:34:25,993 I found Rahim, my friend there outside, waiting. 553 00:34:25,994 --> 00:34:27,994 He wanted to know where I'd been. 554 00:34:27,996 --> 00:34:29,994 Abdullah was looking for me. 555 00:34:29,995 --> 00:34:31,994 You were right. 556 00:34:31,995 --> 00:34:33,742 Meeting at a hotel was a bad idea. 557 00:34:33,743 --> 00:34:34,648 Bad idea. 558 00:34:34,649 --> 00:34:37,256 Yes, but it was something I needed to do. 559 00:34:37,996 --> 00:34:38,996 You see that, don't you? 560 00:34:39,797 --> 00:34:42,994 Look, now I'm under their eye. 561 00:34:42,996 --> 00:34:44,995 They can sense something's wrong. 562 00:34:45,776 --> 00:34:47,652 Just a matter of time. 563 00:34:47,677 --> 00:34:49,996 And there's only one option... 564 00:34:49,997 --> 00:34:51,997 direct them to the crime 565 00:34:51,998 --> 00:34:53,997 that will cause the least damage 566 00:34:53,998 --> 00:34:55,997 to you and to my family. 567 00:34:55,998 --> 00:34:57,997 [Knocking resumes] Hello! 568 00:34:58,353 --> 00:34:59,998 Fuck you! 569 00:34:59,999 --> 00:35:00,998 [Man speaks German angrily] 570 00:35:00,999 --> 00:35:03,999 - Listen to me. - Always. 571 00:35:04,763 --> 00:35:06,000 Always. 572 00:35:06,430 --> 00:35:08,366 I've been hiding something. 573 00:35:09,759 --> 00:35:12,001 So many secrets. 574 00:35:15,408 --> 00:35:19,002 All I need is an end to them. 575 00:35:20,255 --> 00:35:22,001 I need to be myself. 576 00:35:22,784 --> 00:35:25,003 If only for a short time. 577 00:35:25,004 --> 00:35:26,002 [Door rattles] 578 00:35:26,003 --> 00:35:28,003 There are other ways to fight, Faisal. 579 00:35:28,004 --> 00:35:29,003 You know that. 580 00:35:30,001 --> 00:35:33,004 Don't do this. Come on. 581 00:35:36,377 --> 00:35:38,003 No. 582 00:35:45,720 --> 00:35:47,007 Go. 583 00:35:47,386 --> 00:35:49,327 Go before they see you, too. 584 00:35:57,562 --> 00:36:00,008 [Door unlocks, opens] 585 00:36:00,009 --> 00:36:04,008 [Indistinct conversations] 586 00:36:04,009 --> 00:36:05,349 Answer the fucking question. 587 00:36:05,350 --> 00:36:07,904 It's very simple. Are you compromised? 588 00:36:07,905 --> 00:36:08,870 That's not the point. 589 00:36:08,871 --> 00:36:11,009 It's the fucking point, Hector. Are you compromised? 590 00:36:11,010 --> 00:36:13,712 I'm not compromised, but if we don't do something, 591 00:36:13,713 --> 00:36:15,207 his people are gonna nab him! 592 00:36:15,208 --> 00:36:16,343 Yeah, what is that supposed to mean? 593 00:36:16,344 --> 00:36:18,010 What are you fucking proposing, Hector? 594 00:36:18,299 --> 00:36:20,011 Exfil and resettlement. 595 00:36:20,012 --> 00:36:22,010 No fucking way. No... no way. It's too risky. 596 00:36:22,011 --> 00:36:24,012 Two years of Saudi secrets... that's risky. 597 00:36:24,013 --> 00:36:27,013 Are you seriously suggesting that I chance the exfil 598 00:36:27,014 --> 00:36:28,012 of a Saudi out of Germany? 599 00:36:28,013 --> 00:36:30,013 We owe him! Why am I surprised? 600 00:36:30,014 --> 00:36:32,013 If we thought he was a dangerous cleric, 601 00:36:32,014 --> 00:36:34,761 we'd put a fucking bag over his head in a second! 602 00:36:34,762 --> 00:36:35,557 Yeah, yeah. 603 00:36:35,558 --> 00:36:37,013 What the fuck's that gonna get us, Hector? 604 00:36:37,014 --> 00:36:40,575 We need Faisal to nail Iosava, correct? 605 00:36:40,576 --> 00:36:43,015 We need Faisal to tell us what his government 606 00:36:43,016 --> 00:36:46,016 is going to do about Syria and ISIL, correct? 607 00:36:46,017 --> 00:36:48,015 But no, no, no, you're telling me 608 00:36:48,016 --> 00:36:49,308 to take him out of the one fucking place 609 00:36:49,309 --> 00:36:50,816 that he's useful to us 610 00:36:50,841 --> 00:36:53,255 and set him up in, what, a fucking two-bedroom 611 00:36:53,256 --> 00:36:55,784 in Jersey with a view of the fucking Freedom Tower? 612 00:36:55,785 --> 00:36:59,018 Listen to yourself for Chrissakes, Hector! 613 00:36:59,563 --> 00:37:03,643 Can we just for once... just for fucking once... 614 00:37:03,644 --> 00:37:05,092 do the right thing? 615 00:37:08,549 --> 00:37:10,021 You want to do the right thing? 616 00:37:12,580 --> 00:37:14,571 Join the fucking Peace Corps. 617 00:37:20,021 --> 00:37:21,582 Fuck this. 618 00:37:22,022 --> 00:37:24,024 Here's your Iosava intel. 619 00:37:28,022 --> 00:37:32,185 [Door opens, closes] 620 00:37:37,025 --> 00:37:37,804 Is this everything? 621 00:37:37,805 --> 00:37:39,024 Keep going. 622 00:37:43,025 --> 00:37:44,023 Holy shit. 623 00:37:44,024 --> 00:37:47,026 That's Iosava with your asset, right? 624 00:37:49,725 --> 00:37:51,725 Thanks, Johnson. 625 00:37:54,026 --> 00:37:56,027 [Bell jingles] 626 00:37:56,736 --> 00:37:58,026 Steven: Hello. [Door closes] 627 00:37:58,028 --> 00:38:00,026 [Chuckles] Hello. 628 00:38:00,027 --> 00:38:01,340 How are my shoes? 629 00:38:02,029 --> 00:38:05,028 Oh, they're like new. 630 00:38:06,699 --> 00:38:08,029 They're all set. 631 00:38:08,030 --> 00:38:09,546 Thank you, my friend. 632 00:38:10,315 --> 00:38:12,029 It's on the house. 633 00:38:18,587 --> 00:38:20,031 [Laughs] 634 00:38:20,032 --> 00:38:23,565 Loyalty does not keep the lights on. 635 00:38:32,033 --> 00:38:35,033 ♪♪ 636 00:38:49,035 --> 00:38:51,036 [Indistinct conversation] 637 00:39:19,040 --> 00:39:21,041 [Speaks German] 638 00:39:29,042 --> 00:39:32,041 [Train rumbles] 639 00:39:32,042 --> 00:39:33,043 Hey. 640 00:39:33,088 --> 00:39:34,846 _ 641 00:39:34,904 --> 00:39:37,527 _ 642 00:39:37,933 --> 00:39:39,166 _ 643 00:39:42,045 --> 00:39:44,043 Mercedes, German plates. 644 00:39:44,044 --> 00:39:48,045 Bravo India Papa. 3175. 645 00:39:51,551 --> 00:39:54,045 I want to know who the fuck I'm dealing with. 646 00:40:02,958 --> 00:40:07,047 Steven: We have a 24-hour audio/video on Iosava's apartment, 647 00:40:07,312 --> 00:40:09,046 and everything comes back here directly to us. 648 00:40:09,048 --> 00:40:11,592 And I'm assembling a team to parse everything. 649 00:40:12,047 --> 00:40:15,046 - And that's gained us what? - Omniscience. 650 00:40:15,047 --> 00:40:16,048 [Chuckles weakly] 651 00:40:16,536 --> 00:40:19,048 But we've only been playing God for 12 hours, 652 00:40:19,050 --> 00:40:21,048 with the cooperation of our German friends. 653 00:40:21,049 --> 00:40:23,049 Hector met with JS-Undertow 654 00:40:23,050 --> 00:40:25,050 and learned that our ISIL-loving Saudi brothers 655 00:40:25,051 --> 00:40:28,049 have made a sizable investment into a gas station chain 656 00:40:28,050 --> 00:40:29,453 here in Berlin. 657 00:40:29,837 --> 00:40:32,051 We believe that it's a laundering mechanism 658 00:40:32,052 --> 00:40:33,052 for getting money to Iosava. 659 00:40:33,427 --> 00:40:35,051 We're watching the company's accounts. 660 00:40:35,052 --> 00:40:37,051 Only a matter of time before we have actionable intelligence. 661 00:40:37,496 --> 00:40:40,051 We no longer have the luxury of time. 662 00:40:40,053 --> 00:40:42,053 Langley's fearful of another Shaw leak 663 00:40:42,054 --> 00:40:43,052 and the repercussions 664 00:40:43,053 --> 00:40:44,982 if Iosava's name makes the headlines. 665 00:40:46,981 --> 00:40:49,627 Well, perhaps this might interest you. 666 00:40:49,928 --> 00:40:53,054 I've learned from a former asset that Iosava is soliciting funds 667 00:40:53,055 --> 00:40:55,686 for a new refugee foundation right here in Berlin. 668 00:40:56,320 --> 00:41:00,055 So now we're working on a plan to get one of our agents 669 00:41:00,056 --> 00:41:02,056 to infiltrate that foundation, 670 00:41:02,359 --> 00:41:04,055 which should give us the foothold 671 00:41:04,057 --> 00:41:05,057 that we have not had up until now. 672 00:41:05,400 --> 00:41:06,666 Well done, Valerie. 673 00:41:06,667 --> 00:41:08,056 That's just the kind of initiative 674 00:41:08,057 --> 00:41:10,058 I was asking for, Steven. 675 00:41:17,662 --> 00:41:19,058 [Door closes] 676 00:41:20,945 --> 00:41:22,059 What are you doing? 677 00:41:22,747 --> 00:41:25,059 Swingset meets Iosava without your knowing, 678 00:41:25,061 --> 00:41:28,061 and you present it as a strategy on our part. 679 00:41:29,267 --> 00:41:32,060 Would you rather I tell the truth and embarrass us all? 680 00:41:32,061 --> 00:41:35,060 I'd rather you not overstep your bounds twice in one week. 681 00:41:35,795 --> 00:41:37,061 I didn't have time. 682 00:41:37,338 --> 00:41:39,060 Time... it takes five fucking seconds, Valerie. 683 00:41:39,062 --> 00:41:41,061 And how long would it have taken 684 00:41:41,062 --> 00:41:42,652 for you to save Gerald's career? 685 00:41:42,653 --> 00:41:44,061 Ugh. 686 00:41:44,062 --> 00:41:45,487 You didn't have to tell him. 687 00:41:45,488 --> 00:41:48,063 You didn't even visit him for Christ's sake. 688 00:41:48,064 --> 00:41:50,062 All right, look. Okay. 689 00:41:50,579 --> 00:41:52,062 All right, okay. 690 00:41:53,796 --> 00:41:55,064 [Clears throat] 691 00:41:55,414 --> 00:41:57,460 We need to be on the same page on this. 692 00:41:58,350 --> 00:42:01,213 Even if we're not, we need to appear to be. 693 00:42:04,430 --> 00:42:06,150 Yeah, understood. 694 00:42:08,068 --> 00:42:09,067 Thank you. 695 00:42:14,069 --> 00:42:15,067 [Door closes] 696 00:42:34,097 --> 00:42:35,194 Hey. 697 00:42:37,514 --> 00:42:41,706 I just got word that Faisal's on a plane to Riyadh. 698 00:42:43,371 --> 00:42:44,508 I'm sorry. 699 00:42:47,636 --> 00:42:50,073 Get the fuck out of my face. 700 00:42:58,074 --> 00:42:59,074 [Clears throat] 701 00:43:08,076 --> 00:43:09,076 Um... 702 00:43:10,014 --> 00:43:12,494 There's this woman at work. 703 00:43:13,381 --> 00:43:16,076 And, uh, let's just call her Beth, all right? 704 00:43:16,077 --> 00:43:18,550 And Beth is just driving me fucking crazy. 705 00:43:19,701 --> 00:43:21,076 What's she doing? 706 00:43:21,078 --> 00:43:22,078 [Sighs] 707 00:43:22,704 --> 00:43:25,078 She's constantly undermining me... 708 00:43:25,079 --> 00:43:27,078 again and again and again. 709 00:43:27,079 --> 00:43:29,078 She has no respect for hierarchy. 710 00:43:29,825 --> 00:43:32,257 She's gunning for me. She wants my fucking job. 711 00:43:33,080 --> 00:43:34,081 [Sighs] 712 00:43:36,355 --> 00:43:39,080 Is this Beth one of the only women in the office? 713 00:43:39,081 --> 00:43:41,253 Yeah, in her position. 714 00:43:43,179 --> 00:43:47,308 Well, it's hard to be a woman in a boys club. 715 00:43:48,082 --> 00:43:49,083 I've done it. 716 00:43:49,784 --> 00:43:51,081 You have to work that much harder 717 00:43:51,083 --> 00:43:53,108 just to prove you deserve to be there. 718 00:43:56,456 --> 00:43:58,372 Acknowledge her worth. 719 00:43:59,686 --> 00:44:04,085 And, uh, maybe she won't feel she has so much to prove. 720 00:44:07,086 --> 00:44:08,290 [Sighs] 721 00:44:09,086 --> 00:44:10,426 That's good advice. 722 00:44:11,538 --> 00:44:13,086 Yeah. 723 00:44:13,332 --> 00:44:15,086 That'll be 100 Euro. 724 00:44:15,087 --> 00:44:17,087 Okay. 725 00:44:17,482 --> 00:44:20,088 I accept payment in cash... 726 00:44:23,367 --> 00:44:25,087 ...or sexual favors. 727 00:44:25,088 --> 00:44:26,088 [Chuckles] 728 00:44:26,089 --> 00:44:29,088 [Water running] 729 00:44:29,901 --> 00:44:31,088 Hey. 730 00:44:31,458 --> 00:44:32,480 Hey. 731 00:44:32,481 --> 00:44:33,680 [Water stops] 732 00:44:39,256 --> 00:44:40,258 Benjamin: I, um... 733 00:44:41,826 --> 00:44:43,126 tried calling. 734 00:44:44,852 --> 00:44:46,708 I know. Thank you. 735 00:44:47,754 --> 00:44:51,405 I just, uh... I couldn't get away. 736 00:44:57,143 --> 00:44:58,092 I need to talk about this. 737 00:44:59,474 --> 00:45:00,434 About what? 738 00:45:00,915 --> 00:45:02,346 I read the papers. 739 00:45:03,271 --> 00:45:05,973 That German that went down. 740 00:45:07,095 --> 00:45:09,096 [Sighs] Uh [sighs] 741 00:45:09,505 --> 00:45:11,778 What do... what... What do you want me to say? 742 00:45:13,336 --> 00:45:15,097 That I was responsible for the German? 743 00:45:15,098 --> 00:45:16,095 Because I was. 744 00:45:16,096 --> 00:45:17,097 Val. 745 00:45:21,461 --> 00:45:23,098 I'm not trying to fight with you. 746 00:45:23,715 --> 00:45:26,797 I just don't want to learn any of your secrets from the papers. 747 00:45:29,099 --> 00:45:29,981 Benny. 748 00:45:32,165 --> 00:45:34,158 You know I tell you everything. 749 00:45:35,373 --> 00:45:36,543 Everything? 750 00:45:37,100 --> 00:45:41,951 Because if there is something, now's the time. 751 00:45:45,013 --> 00:45:46,354 I promise. 752 00:45:47,510 --> 00:45:49,101 Now, would you please shut up? 753 00:45:49,647 --> 00:45:51,100 [Chuckles] 754 00:45:51,101 --> 00:45:52,103 [Chuckles] 755 00:46:04,104 --> 00:46:07,105 [Mid-tempo music playing] 756 00:46:07,135 --> 00:46:08,222 _ 757 00:46:08,247 --> 00:46:10,105 [Chuckles] 758 00:46:11,148 --> 00:46:12,881 _ 759 00:46:13,501 --> 00:46:15,106 Gin and tonic. 760 00:46:17,106 --> 00:46:19,107 Bourbon on ice. 761 00:46:20,439 --> 00:46:22,105 Why did you speak to Ingrid Hollander? 762 00:46:22,741 --> 00:46:25,105 Why don't we start with introductions? 763 00:46:25,107 --> 00:46:26,511 Daniel Miller. 764 00:46:28,107 --> 00:46:30,108 God, I love that German warmth. 765 00:46:34,927 --> 00:46:36,108 You work for Hans Richter. 766 00:46:37,208 --> 00:46:39,479 And you run errands for Steven Frost. 767 00:46:44,233 --> 00:46:45,609 Why'd you follow me? 768 00:46:47,032 --> 00:46:48,873 I like to know who I'm up against. 769 00:46:50,058 --> 00:46:51,111 Someone smart enough to track a car 770 00:46:51,113 --> 00:46:53,570 registered to the Bundesvermogensamt. 771 00:46:56,036 --> 00:46:58,197 Why did you speak with Ingrid Hollander? 772 00:47:00,458 --> 00:47:01,715 A mutual friend died. 773 00:47:02,748 --> 00:47:04,113 Tragic accident. 774 00:47:04,972 --> 00:47:06,659 I was paying my condolences. 775 00:47:07,586 --> 00:47:09,309 I don't believe in accidents. 776 00:47:09,880 --> 00:47:10,881 Neither do I. 777 00:47:22,990 --> 00:47:24,701 Are you trying to tell me something? 778 00:47:25,541 --> 00:47:27,327 I'm just starting a conversation. 779 00:47:40,038 --> 00:47:42,293 Lovely to meet you, Ester Krug. 780 00:47:59,123 --> 00:48:01,124 [Phone beeps] 781 00:48:03,689 --> 00:48:04,682 Hey. 782 00:48:05,124 --> 00:48:06,586 What are you doing right now? 783 00:48:07,125 --> 00:48:08,833 I need to break some shit. 784 00:48:23,561 --> 00:48:25,447 [Chuckling] Oh, my God. 785 00:48:26,800 --> 00:48:29,126 [Grunts] 786 00:48:29,127 --> 00:48:30,127 Shit. 787 00:48:41,252 --> 00:48:42,661 Come on, old man. 788 00:48:42,982 --> 00:48:43,980 Nice. 789 00:48:44,005 --> 00:48:45,006 [Chuckles] 790 00:48:50,122 --> 00:48:51,129 [Chuckling] Oh, my God. 791 00:48:51,131 --> 00:48:53,987 I used to come up here all the time when I was a kid. 792 00:48:55,131 --> 00:48:58,500 And right there... 793 00:49:00,892 --> 00:49:03,133 Carrie Rush's bedroom. 794 00:49:06,133 --> 00:49:07,773 She never lowered her blinds. 795 00:49:09,710 --> 00:49:11,133 Was she hot? 796 00:49:11,814 --> 00:49:14,742 She was 13. Perv. 797 00:49:16,503 --> 00:49:18,720 You know, the last time that I said goodbye 798 00:49:18,721 --> 00:49:20,135 to my mom was down there. 799 00:49:20,675 --> 00:49:23,166 I remember her blue coat... 800 00:49:24,902 --> 00:49:26,840 fur collar and all the gold buttons. 801 00:49:28,666 --> 00:49:30,144 I looked out of my window, 802 00:49:32,137 --> 00:49:33,489 and I watched her... 803 00:49:36,009 --> 00:49:37,688 walking towards the gates. 804 00:49:38,817 --> 00:49:40,817 Red BMW waiting for her. 805 00:49:44,857 --> 00:49:46,172 How'd she die? 806 00:49:47,634 --> 00:49:49,177 She was having an affair 807 00:49:50,139 --> 00:49:52,500 with a West German intelligence officer. 808 00:49:54,164 --> 00:49:56,139 He was targeted by a Red Army faction splinter group. 809 00:49:56,140 --> 00:49:59,140 They put a charge on the engine of his BMW. 810 00:49:59,141 --> 00:50:00,401 Oh, man. 811 00:50:02,375 --> 00:50:05,536 You know the last thing she said to me before she left? 812 00:50:07,992 --> 00:50:12,143 She asked me if I wanted her to stay. 813 00:50:16,713 --> 00:50:18,378 She wouldn't have stayed. 814 00:50:19,515 --> 00:50:20,778 She might have. 815 00:50:22,145 --> 00:50:23,459 I should have spoken up. 816 00:50:26,125 --> 00:50:29,324 'Cause on some level, I knew that something was wrong. 817 00:50:33,548 --> 00:50:36,150 Sounds like the perfect making for a spook. 818 00:50:37,574 --> 00:50:39,626 Save mom, save the world. 819 00:50:40,391 --> 00:50:41,846 Maybe. 820 00:50:46,453 --> 00:50:48,631 You see, that's the thing about secrets. 821 00:50:51,296 --> 00:50:53,489 Your mom, she didn't need to die like that. 822 00:50:57,026 --> 00:50:59,729 All that sneaking around got you nowhere. 823 00:51:04,493 --> 00:51:09,062 My agent's on a plane right now flying to his death. 824 00:51:13,798 --> 00:51:16,152 Built his whole life on secrets. 825 00:51:16,153 --> 00:51:17,382 They ate him up. 826 00:51:18,521 --> 00:51:21,699 They chew you up, and they spit you out. 827 00:51:22,387 --> 00:51:24,363 Only one way to stop them. 828 00:51:24,840 --> 00:51:27,842 Drag them into the sunlight like vampires! 829 00:51:29,868 --> 00:51:30,868 [Glass shatters] 830 00:51:31,155 --> 00:51:32,892 [Chuckles] 831 00:51:34,902 --> 00:51:36,155 Watch them wither and die 832 00:51:36,156 --> 00:51:38,310 until there's nothing left but ash. 833 00:51:39,805 --> 00:51:41,417 Sounds violent. 834 00:51:43,071 --> 00:51:45,159 The truth always is. 835 00:51:46,983 --> 00:51:49,175 You see, the truth won't set you free. 836 00:51:50,863 --> 00:51:52,159 Beneath one secret, 837 00:51:52,160 --> 00:51:54,160 there's another and another and another. 838 00:51:54,161 --> 00:51:58,232 One big fucking mess of our own creation. 839 00:52:02,697 --> 00:52:04,732 You need to be careful, Daniel. 840 00:52:06,651 --> 00:52:08,202 - Of what? - Nothing. 841 00:52:08,868 --> 00:52:09,868 Everything. 842 00:52:11,135 --> 00:52:12,543 Berlin. 843 00:52:14,960 --> 00:52:17,162 You know, with this fucking 844 00:52:17,163 --> 00:52:21,369 Thomas Shaw shit going down. 845 00:52:24,401 --> 00:52:26,968 I'm just looking out for an old friend. 846 00:52:28,166 --> 00:52:29,665 [Gasps] 847 00:52:30,514 --> 00:52:31,732 I got ya. 848 00:52:33,189 --> 00:52:41,217 Resynced for the MeGusta version by Beachboy in Rio de Janeiro original fromwww.addic7ed.com 849 00:52:46,167 --> 00:52:49,168 ♪♪ 54820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.