Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,206 --> 00:00:06,966
ELIZABETH: Previously on
The White Princess...
2
00:00:07,075 --> 00:00:08,935
DUCHESS OF BURGUNDY: "For seven
years support has grown in Europe
3
00:00:09,043 --> 00:00:10,213
"for Prince Richard.
4
00:00:10,311 --> 00:00:12,681
"Soon he will be ready
to come against Henry."
5
00:00:13,047 --> 00:00:16,517
The Duchess of Burgundy has invited
me to be a guest at her court.
6
00:00:16,617 --> 00:00:17,917
I shall send you in my stead.
7
00:00:18,352 --> 00:00:19,392
Richard was my brother.
8
00:00:19,487 --> 00:00:21,957
And I miss him every day.
But that boy is not him.
9
00:00:22,056 --> 00:00:23,486
ELIZABETH: My son,
Prince Richard,
10
00:00:23,724 --> 00:00:25,734
who is alive and
well in Burgundy...
11
00:00:25,826 --> 00:00:30,296
God makes you sick as
punishment for your lies.
12
00:00:30,498 --> 00:00:32,598
Proof of treachery
from their own hands.
13
00:00:32,833 --> 00:00:33,973
Sir William Stanley.
14
00:00:34,068 --> 00:00:36,798
I am loyal to the rightful king!
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,267
Richard of York!
16
00:00:38,372 --> 00:00:40,072
The princes. One
of them got away.
17
00:00:40,174 --> 00:00:41,844
You killed them. I did not!
18
00:00:42,042 --> 00:00:43,012
You ordered it.
19
00:00:43,111 --> 00:00:45,281
I cannot know for certain
if it was carried out.
20
00:00:45,379 --> 00:00:48,419
JASPER: Henry needs to know
what is done in his name.
21
00:00:50,184 --> 00:00:51,754
Help me, Lord.
22
00:00:52,120 --> 00:00:54,120
[ theme music playing ]
23
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:02:14,635 --> 00:02:15,835
Before I die...
25
00:02:23,377 --> 00:02:26,877
You are not a king,
nor fit to be one.
26
00:02:27,981 --> 00:02:30,421
England rots beneath you.
27
00:02:31,385 --> 00:02:32,385
Men weep.
28
00:02:34,622 --> 00:02:35,862
So, kill me.
29
00:02:37,958 --> 00:02:40,558
And you will kill
many others after me.
30
00:02:41,495 --> 00:02:43,525
Men who will line up to say,
31
00:02:43,997 --> 00:02:46,597
"Long live the true, able
32
00:02:47,535 --> 00:02:48,535
"King...
33
00:02:49,837 --> 00:02:50,837
Richard."
34
00:03:08,256 --> 00:03:09,256
[ thuds ]
35
00:03:21,835 --> 00:03:22,835
Arthur.
36
00:03:24,372 --> 00:03:25,912
You will never wear the crown if
you cannot watch a traitor die.
37
00:03:33,914 --> 00:03:36,484
If the man who won the
field at Bosworth for me
38
00:03:36,584 --> 00:03:38,754
could betray me, then...
The rest are loyal.
39
00:03:41,955 --> 00:03:42,915
Are they?
40
00:03:44,325 --> 00:03:46,285
Are you? Of course I am.
41
00:03:54,735 --> 00:03:55,735
I saw your face.
42
00:03:56,404 --> 00:03:57,774
The day of Harry's
ennobling banquet.
43
00:03:57,871 --> 00:03:59,871
When your mother said your
brother Richard lives.
44
00:04:02,443 --> 00:04:03,443
You couldn't look at me.
45
00:04:11,319 --> 00:04:12,319
As you can't now.
46
00:04:13,587 --> 00:04:14,587
Henry, we...
47
00:04:16,023 --> 00:04:16,993
We... [ sighs ]
48
00:04:19,560 --> 00:04:20,960
I wanted to tell you. Oh, God.
49
00:04:22,330 --> 00:04:23,330
Please.
50
00:04:23,764 --> 00:04:25,004
What my mother said,
51
00:04:25,098 --> 00:04:26,028
there was some truth in it!
52
00:04:30,338 --> 00:04:33,238
We put a servant boy in the Tower
in my brother Richard's place
53
00:04:33,341 --> 00:04:34,711
and we sent him off to safety.
54
00:04:37,378 --> 00:04:39,848
When you sent soldiers to bring
me to Westminster as your wife,
55
00:04:39,947 --> 00:04:41,347
my brother was with us.
56
00:04:44,084 --> 00:04:45,354
We hid him when
your men arrived.
57
00:04:45,819 --> 00:04:49,819
[ sighs ] Then you have lied to me.
For years. No.
58
00:04:51,392 --> 00:04:53,392
We have heard nothing
from him since.
59
00:04:53,961 --> 00:04:56,361
My mother wrote to half of
Europe searching for him.
60
00:04:57,365 --> 00:04:59,095
Anywhere he could have
gone she begged for word,
61
00:04:59,367 --> 00:05:00,497
and nobody knew anything.
62
00:05:03,003 --> 00:05:04,003
He'd vanished.
63
00:05:05,373 --> 00:05:07,743
Then we learned that the
soldiers tore our house apart.
64
00:05:09,377 --> 00:05:10,837
Slaughtered every
boy they found.
65
00:05:10,944 --> 00:05:12,754
And then we understood
the silence.
66
00:05:14,482 --> 00:05:17,552
That is how I know the boy in
Burgundy is just another fraud.
67
00:05:19,052 --> 00:05:20,022
My brother is dead.
68
00:05:23,391 --> 00:05:24,391
Dead?
69
00:05:25,393 --> 00:05:26,393
Dead.
70
00:05:27,495 --> 00:05:29,025
Yet you have never
told me this before.
71
00:05:29,129 --> 00:05:31,929
When we first wed, I
was full of malice.
72
00:05:32,500 --> 00:05:34,800
Then my reasons for not
telling you changed.
73
00:05:34,902 --> 00:05:37,042
I convinced myself I
was shielding you.
74
00:05:38,439 --> 00:05:39,439
From what?
75
00:05:40,107 --> 00:05:41,107
Fear.
76
00:05:44,412 --> 00:05:45,652
So the boy is not Richard.
77
00:05:46,814 --> 00:05:47,824
No.
78
00:05:56,424 --> 00:05:57,594
Then who is he?
79
00:05:59,192 --> 00:06:01,432
Because his marriage to the
Scottish girl is underway.
80
00:06:02,430 --> 00:06:03,530
And when the wedding
feast is done,
81
00:06:04,432 --> 00:06:05,672
whoever he may be,
82
00:06:06,667 --> 00:06:07,697
he wants my kingdom.
83
00:06:15,876 --> 00:06:18,476
[ priest reciting in Latin ]
84
00:06:25,152 --> 00:06:27,192
DUCHESS OF BURGUNDY: Not
just King James of Scotland.
85
00:06:28,221 --> 00:06:30,821
There are faces from every
royal house in Europe.
86
00:06:31,859 --> 00:06:33,459
Apart from Spain.
87
00:06:35,929 --> 00:06:38,269
They're busy with their
newfound world and wealth.
88
00:06:38,732 --> 00:06:41,172
They would not trouble
themselves with our small lives.
89
00:06:43,571 --> 00:06:45,911
Perhaps they're more
inclined to Tudor's side?
90
00:06:49,076 --> 00:06:50,136
What can Tudor offer them?
91
00:06:53,080 --> 00:06:54,050
PRIEST: Amen.
92
00:07:13,100 --> 00:07:14,070
[ crowd murmuring ]
93
00:07:22,910 --> 00:07:24,210
Thank you. Thank you.
94
00:07:52,139 --> 00:07:53,539
You are very beautiful.
95
00:08:05,085 --> 00:08:06,145
CATHY: I'm very lucky.
96
00:08:09,256 --> 00:08:10,256
It was hard to leave her.
97
00:08:12,125 --> 00:08:13,185
Her peace as she lies sleeping.
98
00:08:14,728 --> 00:08:17,228
Her beauty will look even better
on the throne of England.
99
00:08:18,165 --> 00:08:20,325
And peace comes after war.
100
00:08:21,201 --> 00:08:23,071
Has King James of Scotland
said he will support me?
101
00:08:24,872 --> 00:08:26,242
There is no surety of it.
102
00:08:29,943 --> 00:08:31,953
Your cause is your own affair
103
00:08:33,581 --> 00:08:35,451
and waging war on
England may seem to him
104
00:08:35,583 --> 00:08:37,593
too high a cost in gold and men.
105
00:08:39,920 --> 00:08:41,760
You must rejoin
the celebrations.
106
00:08:42,590 --> 00:08:43,390
Work hard with him,
107
00:08:43,924 --> 00:08:45,294
and the other heads of state.
108
00:08:45,392 --> 00:08:47,832
But we must have Scotland or
we'll fail before we start.
109
00:08:48,696 --> 00:08:49,996
Elizabeth sends funds.
110
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
Your mother.
111
00:08:57,004 --> 00:08:59,974
And I shall furnish you with
ecus from my own gold stores.
112
00:09:00,073 --> 00:09:01,743
It is a start.
113
00:09:17,625 --> 00:09:18,725
KING HENRY TUDOR:
I miss him too.
114
00:09:20,393 --> 00:09:22,633
I wish that he were here to
share his wisdom with me.
115
00:09:24,197 --> 00:09:25,327
I'm lost without him.
116
00:09:26,867 --> 00:09:28,337
But three months
have passed and...
117
00:09:29,002 --> 00:09:30,942
I cannot bear to...
118
00:09:32,372 --> 00:09:34,272
[ takes deep breath ]
119
00:09:37,344 --> 00:09:39,284
I cannot lose you and my uncle.
[ door opens ]
120
00:09:40,648 --> 00:09:41,748
Please.
121
00:09:49,890 --> 00:09:51,590
[ sobbing quietly ]
122
00:10:00,634 --> 00:10:03,704
She feels Jasper's death
quite keenly. Mmm.
123
00:10:04,271 --> 00:10:05,771
This has come for
you, Your Grace.
124
00:10:06,640 --> 00:10:07,780
From Burgundy.
125
00:10:14,648 --> 00:10:15,648
KING HENRY TUDOR: Ah.
126
00:10:16,616 --> 00:10:18,346
My men in Burgundy
have unmasked him.
127
00:10:19,653 --> 00:10:21,923
The boy is the son of a
boatman from Tournai
128
00:10:22,022 --> 00:10:23,762
and his name is Perkin Warbeck.
129
00:10:24,692 --> 00:10:26,792
Writing my letter to
Scotland will be a joy.
130
00:10:27,627 --> 00:10:30,727
Let's see how it pleases King James to
learn that he has shamed his cousin
131
00:10:31,064 --> 00:10:33,534
by marrying her to Sir
No One from Nowhere.
132
00:10:33,767 --> 00:10:35,967
Scotland will throw him
back to where he came from
133
00:10:36,303 --> 00:10:38,413
and Europe will deny
they ever met with him.
134
00:10:39,072 --> 00:10:40,072
[ chuckles ]
135
00:10:41,008 --> 00:10:41,978
What is it?
136
00:10:45,913 --> 00:10:47,653
My mother writes to me again.
137
00:10:48,381 --> 00:10:49,351
Bids me visit.
138
00:11:12,873 --> 00:11:14,243
You are good, Maggie,
139
00:11:16,043 --> 00:11:18,783
to come to me when even
my own daughter won't.
140
00:11:23,784 --> 00:11:26,094
We were coming to London
to visit Teddy anyway.
141
00:11:26,787 --> 00:11:27,917
You saw him.
142
00:11:28,455 --> 00:11:29,455
Didn't you?
143
00:11:30,257 --> 00:11:32,027
My son, Prince Richard.
144
00:11:34,527 --> 00:11:35,827
Has he grown very fair?
145
00:11:35,929 --> 00:11:40,769
We saw a pretender, Your Grace.
Nothing more.
146
00:11:48,508 --> 00:11:51,808
I fear that I shall die before
I lay my own eyes on him.
147
00:11:54,281 --> 00:11:56,621
Or see my Lizzie again.
[ gasps ]
148
00:11:57,084 --> 00:12:00,154
Please. Bid her come to me.
149
00:12:03,791 --> 00:12:05,461
[ speaking Spanish ]
150
00:12:10,798 --> 00:12:11,828
MAGGIE: Lizzie.
151
00:12:15,803 --> 00:12:16,803
[ lesson continues in Spanish ]
152
00:12:21,574 --> 00:12:24,984
We have not had a chance to speak in
private since my trip to Burgundy.
153
00:12:25,512 --> 00:12:26,512
What would we speak of, Maggie?
154
00:12:28,248 --> 00:12:29,818
Traitors to my husband's reign?
155
00:12:31,418 --> 00:12:32,688
The nightmares that
my son has had
156
00:12:32,820 --> 00:12:34,350
since he witnessed the
beheading of a man he loved?
157
00:12:37,424 --> 00:12:39,264
I'm told you've been to
see my mother once again.
158
00:12:40,293 --> 00:12:41,833
She wants to see you, Lizzie.
159
00:12:42,830 --> 00:12:43,830
She's unwell.
160
00:12:44,631 --> 00:12:47,431
I suppose she is still writing
to my aunt in Burgundy?
161
00:12:49,837 --> 00:12:51,837
We have abandoned our
attempts to stop it.
162
00:12:53,406 --> 00:12:55,406
Better that we let her do it
and have the monks make copies
163
00:12:55,508 --> 00:12:56,878
so we know what web she weaves.
164
00:12:58,345 --> 00:13:00,475
She did show me a letter
she had just received.
165
00:13:02,249 --> 00:13:04,119
Everyone in Europe
has accepted him.
166
00:13:05,285 --> 00:13:06,385
They all came to the wedding.
167
00:13:07,154 --> 00:13:08,264
[ chuckles ]
168
00:13:08,355 --> 00:13:09,515
Apart from Spain.
169
00:13:09,857 --> 00:13:12,887
Your aunt writes,
"Isabella is so lofty
170
00:13:12,993 --> 00:13:14,903
"with her newfound wealth
171
00:13:14,995 --> 00:13:16,855
and self-importance..."
Spain did not attend?
172
00:13:18,565 --> 00:13:19,525
You are certain of it?
173
00:13:20,868 --> 00:13:21,868
It was in the letter.
174
00:13:24,872 --> 00:13:26,542
So will you visit her then?
Lizzie?
175
00:13:35,015 --> 00:13:37,375
We must settle Arthur's betrothal.
[ door closes ]
176
00:13:38,418 --> 00:13:40,248
To the Princess
Catherine of Aragon.
177
00:13:41,889 --> 00:13:44,089
Alone of all of Europe, Spain
refused to meet the boy.
178
00:13:44,992 --> 00:13:48,502
Perhaps they have no interest with
their new vast lands and riches but...
179
00:13:49,529 --> 00:13:50,729
You've always said that
Arthur is too young
180
00:13:50,898 --> 00:13:52,328
and that he will choose
his wife for love.
181
00:13:52,732 --> 00:13:54,272
Well, now I am saying
he is old enough.
182
00:13:55,969 --> 00:13:57,439
She is reputed to be beautiful.
183
00:13:57,537 --> 00:13:58,767
Mmm.
184
00:13:58,906 --> 00:14:00,536
It would give him something
good to dwell on
185
00:14:00,640 --> 00:14:02,740
and ally us with the
strongest force in Europe.
186
00:14:02,910 --> 00:14:04,380
SIR THOMAS: If Europe
backed the boy,
187
00:14:04,477 --> 00:14:06,607
they would've matched him
with a far more powerful wife
188
00:14:06,713 --> 00:14:10,153
than third cousin-to-the-left of the ruler
of the poorest land in Christendom.
189
00:14:10,350 --> 00:14:11,450
There simply isn't a threat.
190
00:14:12,619 --> 00:14:13,789
Mm. The Queen is right.
191
00:14:14,554 --> 00:14:17,124
If we can come to terms with
Isabella of Castile, then
192
00:14:18,926 --> 00:14:21,556
none would dare to wake that sleeping
giant, now, or in the future.
193
00:14:21,661 --> 00:14:22,701
It would be the best deterrent.
194
00:14:23,030 --> 00:14:26,370
And the dowry would
be significant.
195
00:14:26,699 --> 00:14:28,139
We will not leave
it to a letter.
196
00:14:29,436 --> 00:14:30,396
We will go there in person.
197
00:14:45,185 --> 00:14:46,945
Bless me, Cardinal Morton...
198
00:14:48,055 --> 00:14:49,415
For I have sinned. [ sniffles ]
199
00:14:50,090 --> 00:14:51,960
You are the most devout
200
00:14:53,093 --> 00:14:55,433
of our savior's subjects.
201
00:14:56,096 --> 00:14:57,426
God... He hates me.
202
00:15:00,067 --> 00:15:01,527
He has deserted me.
203
00:15:07,975 --> 00:15:08,975
I went to Jasper.
204
00:15:11,444 --> 00:15:12,414
He was dying.
205
00:15:14,982 --> 00:15:15,982
I could not... [ sighs ]
206
00:15:16,016 --> 00:15:17,576
You couldn't save him, no.
207
00:15:18,051 --> 00:15:20,621
But you tried to. I did not try.
208
00:15:20,988 --> 00:15:22,058
BISHOP MORTON: But it is God
209
00:15:22,289 --> 00:15:24,759
who calls us mortal men
210
00:15:24,992 --> 00:15:27,262
to Heaven when he chooses.
211
00:15:28,128 --> 00:15:29,998
No act of ours can change that.
212
00:15:32,132 --> 00:15:33,772
Your sacrifice for him
213
00:15:34,301 --> 00:15:35,301
has been immense.
214
00:15:36,803 --> 00:15:41,143
Losing those we love
can test our faith.
215
00:15:43,010 --> 00:15:44,210
A pilgrimage
216
00:15:45,045 --> 00:15:47,345
will help you find your way.
217
00:15:49,282 --> 00:15:52,052
Rededicate yourself to God.
218
00:15:54,021 --> 00:15:57,021
Pay alms to the abbeys.
219
00:15:58,025 --> 00:16:01,425
Luke chapter 11, verse 41.
220
00:16:03,030 --> 00:16:06,330
"Give as alms what is within,
221
00:16:07,434 --> 00:16:12,174
"and everything will
be clean to you."
222
00:16:22,215 --> 00:16:24,275
[ indistinct shouting ]
223
00:16:48,508 --> 00:16:49,638
RICHARD POLE:
Godspeed, Your Grace.
224
00:16:51,678 --> 00:16:53,148
We're returning to
our home in Wales.
225
00:16:53,246 --> 00:16:54,806
I have an honor to
bestow upon you.
226
00:16:55,582 --> 00:16:58,452
I'll make you Gentleman of the Privy
Chamber to Arthur, Prince of Wales.
227
00:16:58,718 --> 00:17:01,348
You'll be his tutor and his
guardian in my absence.
228
00:17:01,721 --> 00:17:02,761
It will be my pleasure.
229
00:17:04,557 --> 00:17:06,757
I can think of no one better than a loyal
Tudor soldier who reminds me of my uncle.
230
00:17:07,094 --> 00:17:08,964
Well, we will take him
home with us today.
231
00:17:09,562 --> 00:17:12,332
No, you will stay here with
him at the palace, Lady Pole.
232
00:17:12,732 --> 00:17:15,802
But... Our son is... KING HENRY
TUDOR: He will be brought here.
233
00:17:17,137 --> 00:17:18,307
I will send men to collect him.
234
00:17:18,738 --> 00:17:19,808
Of course, Your Grace.
235
00:17:20,540 --> 00:17:22,180
Will we tend to
Prince Harry as well?
236
00:17:23,110 --> 00:17:24,310
KING HENRY TUDOR: He will be
left in my mother's care.
237
00:17:24,844 --> 00:17:27,884
She is fond of him and he may
pull her from her grief.
238
00:17:28,315 --> 00:17:30,115
They're going on a
pilgrimage together.
239
00:17:35,122 --> 00:17:37,662
Small mercies anyway.
Harry's a handful.
240
00:17:38,891 --> 00:17:40,531
I know you hate to
be at court but
241
00:17:41,128 --> 00:17:42,798
we'll make more time for
Teddy while we're here.
242
00:17:43,730 --> 00:17:46,300
And before you know it,
we'll be back home again.
243
00:17:54,641 --> 00:17:56,681
MARGARET: First we will
go to Wimborne Minster.
244
00:17:56,776 --> 00:17:59,176
Where I grew up and where
my father is buried.
245
00:17:59,512 --> 00:18:00,612
Was he a king?
246
00:18:02,149 --> 00:18:03,349
He was a sinner.
247
00:18:04,884 --> 00:18:07,294
Sometimes I fear God is
punishing me for it.
248
00:18:08,355 --> 00:18:10,285
Why couldn't I go to
Spain with Father?
249
00:18:10,857 --> 00:18:12,227
Or stay with Arthur?
250
00:18:12,659 --> 00:18:13,759
You are the second son.
251
00:18:15,328 --> 00:18:16,858
While your brother will be king,
252
00:18:18,331 --> 00:18:19,531
you may be pope.
253
00:18:20,967 --> 00:18:23,167
And answer only to
the Lord, your God.
254
00:18:25,272 --> 00:18:27,842
As we all must, in the end.
255
00:18:53,300 --> 00:18:56,300
Scotland brings you one step
closer to your kingdom.
256
00:18:57,837 --> 00:18:58,837
But... [ sighs ]
257
00:19:00,006 --> 00:19:01,836
As they have yet to
pledge their support,
258
00:19:03,210 --> 00:19:05,480
you will need to bring
your York charm into play.
259
00:19:15,488 --> 00:19:16,558
[ sighs ]
260
00:19:21,328 --> 00:19:22,558
Make him happy.
261
00:19:23,363 --> 00:19:25,903
But not so happy he
forgets his cause.
262
00:19:25,998 --> 00:19:27,398
It is a shared cause now.
263
00:19:28,435 --> 00:19:30,895
And I will loan to him
whatever strength he needs.
264
00:19:31,238 --> 00:19:32,368
And keep some for yourself.
265
00:19:33,706 --> 00:19:35,236
And make that child a boy.
266
00:19:38,245 --> 00:19:40,245
Lady Grandmother,
do not fear for me.
267
00:19:41,248 --> 00:19:42,348
This work is God's work.
268
00:19:43,283 --> 00:19:44,353
And He will decide the outcome.
269
00:20:17,350 --> 00:20:19,790
I doubt sometimes
that it is even him.
270
00:20:21,954 --> 00:20:24,494
You have had seven years of
calling him your grandson.
271
00:20:27,093 --> 00:20:30,363
[ stammers ] But the boy I
knew had different eyes.
272
00:20:33,266 --> 00:20:34,396
I'm sure they were green.
273
00:20:36,235 --> 00:20:37,795
His brother Edward
had the green eyes.
274
00:20:38,971 --> 00:20:40,941
Richard, always blue.
275
00:20:42,709 --> 00:20:45,479
You're afraid of losing him.
As I am. As we all are.
276
00:20:46,279 --> 00:20:50,819
But his destiny is to destroy
that creature Henry Tudor
277
00:20:50,917 --> 00:20:53,047
and bring us back our peace.
278
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
Is it?
279
00:20:55,422 --> 00:20:57,662
Or is it just your vengeance
280
00:20:59,326 --> 00:21:01,986
that would take another
innocent boy's life?
281
00:21:35,061 --> 00:21:40,001
King Henry. Queen Elizabeth.
I am Rodrigo de Puebla.
282
00:21:41,368 --> 00:21:43,038
Welcome to the Alhambra.
283
00:22:03,590 --> 00:22:04,920
RODRIGO: Your Graces.
284
00:22:05,024 --> 00:22:07,094
Princess Catalina of Aragon.
285
00:22:11,030 --> 00:22:13,030
*
286
00:22:52,539 --> 00:22:53,539
**
287
00:23:00,813 --> 00:23:01,853
Your Graces.
288
00:23:02,782 --> 00:23:05,922
I present Queen
Isabel de Castilla
289
00:23:06,619 --> 00:23:09,059
and King Fernando de Aragon.
290
00:23:11,257 --> 00:23:13,487
Protectors of the
Catholic Faith.
291
00:23:14,694 --> 00:23:17,964
Our country's beloved
mother and father.
292
00:23:21,468 --> 00:23:22,468
Your Graces.
293
00:23:27,774 --> 00:23:31,114
I present King Henry
VII of England
294
00:23:32,512 --> 00:23:33,982
and his Queen, Elizabeth.
295
00:23:37,650 --> 00:23:39,050
Thank you for the
wonderful dancing.
296
00:23:39,486 --> 00:23:41,286
We are most charmed
by your daughter.
297
00:23:41,888 --> 00:23:44,558
We are honored to visit
your most beautiful palace.
298
00:23:48,495 --> 00:23:51,695
It has long been my wish to form an
alliance between our two great nations
299
00:23:51,798 --> 00:23:54,598
with a marriage of our son
and heir, Prince Arthur,
300
00:23:55,234 --> 00:23:56,244
and Princess Catherine.
301
00:23:56,503 --> 00:23:57,503
[ speaking Spanish ]
302
00:24:13,185 --> 00:24:14,785
[ speaking English ] You saw
our daughter, Catalina.
303
00:24:16,288 --> 00:24:18,728
She's beautiful and rich.
304
00:24:19,559 --> 00:24:21,629
Daughter to the mightiest
land in Europe.
305
00:24:24,063 --> 00:24:26,633
[ speaking Spanish ]
306
00:26:17,644 --> 00:26:19,214
[ speaking English ] She says both
Arthur and Catherine are very young.
307
00:26:20,813 --> 00:26:22,683
She wishes for a
papal dispensation.
308
00:26:23,382 --> 00:26:24,652
That will take time.
309
00:26:34,226 --> 00:26:35,526
So she will write to the Pope
310
00:26:35,662 --> 00:26:37,302
and he will grant it, and
we will have our alliance.
311
00:26:38,665 --> 00:26:40,095
If her wishes are met, then yes.
312
00:26:47,674 --> 00:26:49,844
[ praying in Latin ]
313
00:26:56,783 --> 00:26:58,223
[ praying in Latin ]
314
00:27:24,210 --> 00:27:25,410
More masses for his soul.
315
00:27:35,221 --> 00:27:37,321
Why did you give
the priest gold?
316
00:27:37,423 --> 00:27:38,963
What did you buy from him?
317
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
In giving, I find grace.
318
00:27:44,030 --> 00:27:46,230
If you dedicate yourself to God
319
00:27:47,133 --> 00:27:48,973
then everything you
do will be His will.
320
00:27:50,302 --> 00:27:51,842
Though you may
sometimes doubt him
321
00:27:52,972 --> 00:27:56,742
His will is the light that guides
your hand in everything you do.
322
00:27:59,078 --> 00:28:02,078
Even when the thing you do
is costly to your person.
323
00:28:04,751 --> 00:28:06,291
How many do we have to visit?
324
00:28:08,755 --> 00:28:11,755
As many as it takes
to hear His voice.
325
00:28:22,769 --> 00:28:23,769
Richard.
326
00:28:28,340 --> 00:28:30,140
You're getting closer.
327
00:28:35,347 --> 00:28:37,017
You're coming home.
328
00:28:41,020 --> 00:28:42,150
[ gasps ]
329
00:28:52,431 --> 00:28:55,471
What is it? The boy has crossed
the River Tweed at Coldstream.
330
00:28:55,802 --> 00:28:57,902
King James rides with
him, and his army. No!
331
00:28:58,004 --> 00:29:00,044
Wake Prince Arthur. We'll take
him to the royal apartment
332
00:29:00,139 --> 00:29:01,269
in the Tower for his safety.
333
00:29:07,113 --> 00:29:08,983
HENRY: But Father said the
Scottish wouldn't come.
334
00:29:09,181 --> 00:29:11,481
Have you sent word to him? He'll
be met at the docks with news.
335
00:29:13,319 --> 00:29:14,319
MAGGIE: Teddy?
336
00:29:17,824 --> 00:29:18,864
Teddy?
337
00:29:22,829 --> 00:29:23,829
Teddy?
338
00:29:28,400 --> 00:29:30,470
This is your cousin,
Prince Arthur.
339
00:29:32,905 --> 00:29:34,005
Did you sin too?
340
00:29:36,575 --> 00:29:37,475
MAGGIE: Nobody sinned.
341
00:29:39,245 --> 00:29:40,475
What are you doing?
342
00:29:48,320 --> 00:29:49,860
KOFI: My Lady the King's Mother.
343
00:29:50,857 --> 00:29:52,157
I've come to hasten
you to Beaulieu.
344
00:29:52,658 --> 00:29:54,158
We are going there
on pilgrimage.
345
00:29:54,260 --> 00:29:55,390
You must come quickly.
346
00:29:56,095 --> 00:29:58,725
Cornwall has risen up and
they are marching this way
347
00:29:58,831 --> 00:30:00,431
bound for London, armed
with pikes and staffs.
348
00:30:00,532 --> 00:30:02,472
Cornwall? They are
angry at the new tax.
349
00:30:03,102 --> 00:30:04,402
Scotland has invaded,
350
00:30:04,503 --> 00:30:06,313
and now Englishmen are taxed to
pay for soldiers to defend us.
351
00:30:06,973 --> 00:30:08,743
They say the York Pretender leads
the Scottish into England.
352
00:30:08,841 --> 00:30:11,311
Oh, he cannot. No, he cannot.
KOFI: Please,
353
00:30:11,410 --> 00:30:12,410
come quickly.
354
00:30:15,281 --> 00:30:17,121
[ crowd yelling outside ]
355
00:30:25,224 --> 00:30:27,564
You were very kind to
bring us here to safety.
356
00:30:29,461 --> 00:30:32,161
Who knows what would've happened
if you hadn't ridden out to us.
357
00:30:32,664 --> 00:30:33,774
We would never enter heaven
358
00:30:34,166 --> 00:30:36,466
if we did not save you and
the Prince from harm.
359
00:30:41,173 --> 00:30:43,013
You have no library here.
360
00:30:45,144 --> 00:30:47,054
I will have one built
and stocked for you.
361
00:30:47,579 --> 00:30:48,879
You're very kind, Your Grace.
362
00:30:49,381 --> 00:30:50,881
We are in your debt.
363
00:30:55,021 --> 00:30:56,161
When they have passed,
364
00:30:56,923 --> 00:30:58,423
we will return to London.
365
00:30:59,725 --> 00:31:01,925
God does not smile
upon my pilgrimage.
366
00:31:03,329 --> 00:31:04,929
[ crowd yelling outside ]
367
00:31:06,933 --> 00:31:08,073
How many?
368
00:31:08,935 --> 00:31:10,295
How many does the
boy have with him?
369
00:31:10,402 --> 00:31:12,042
We believe it is 4,000.
370
00:31:12,138 --> 00:31:14,768
All Scottish, or have others
joined his cause now too?
371
00:31:14,941 --> 00:31:18,441
They say the boy has 1,400 mercenaries
from Germany and Flanders.
372
00:31:20,947 --> 00:31:24,347
BISHOP MORTON: A tax was levied to
raise the funds to pay our men.
373
00:31:24,450 --> 00:31:27,590
We are mustering. But the Cornish
are up in arms about the tax,
374
00:31:27,686 --> 00:31:29,816
and men must be dispatched
to quell them too.
375
00:31:30,722 --> 00:31:32,592
Well, they feel the Scottish borders
are a long way from their door
376
00:31:32,691 --> 00:31:34,961
and they shouldn't have to pay for
a war that isn't their concern.
377
00:31:35,127 --> 00:31:38,657
The leaders are camped on Blackheath hoping
the men of Kent will rise with them.
378
00:31:39,131 --> 00:31:41,671
So I cannot muster from
Cornwall, or from Kent.
379
00:31:43,235 --> 00:31:44,265
Anywhere else?
380
00:31:45,972 --> 00:31:49,012
Is Essex with me? Suffolk? Or is all
the south and southwest lost to me?
381
00:31:51,978 --> 00:31:55,348
Send men to quell the Cornish and have the
rest made ready to ride north with me.
382
00:31:56,282 --> 00:31:58,122
And Spain, Your Grace?
Is Spain with us?
383
00:31:58,217 --> 00:32:00,987
Mark the names of those who do
not come, they are against me.
384
00:32:01,587 --> 00:32:04,087
Hire mercenaries to
boost our numbers.
385
00:32:06,993 --> 00:32:07,993
We have no allies.
386
00:32:10,729 --> 00:32:13,129
Where is my son? Prince Arthur?
387
00:32:14,100 --> 00:32:16,300
He is in the Tower, Your Grace.
For his safety.
388
00:32:17,003 --> 00:32:20,443
And Prince Harry returns from his
pilgrimage with My Lady the King's Mother.
389
00:32:21,107 --> 00:32:22,067
They are under guard.
390
00:32:56,575 --> 00:32:58,535
I have never gone to
battle without Jasper.
391
00:33:01,147 --> 00:33:02,507
He's still with you, Henry.
392
00:33:05,051 --> 00:33:07,191
His strength rides with
you onto the battlefield.
393
00:33:09,588 --> 00:33:10,588
And so does mine.
394
00:33:14,726 --> 00:33:16,296
I will return to you a victor.
395
00:33:28,074 --> 00:33:29,184
I prayed, Henry.
396
00:33:29,408 --> 00:33:31,078
I was obedient to the Lord.
397
00:33:31,343 --> 00:33:34,353
But now the boy has come against you...
Harry? Come.
398
00:34:07,346 --> 00:34:09,116
ELIZABETH: Find my son.
399
00:34:09,681 --> 00:34:11,121
Prince Richard.
400
00:34:12,818 --> 00:34:14,518
Give him what he needs
401
00:34:18,657 --> 00:34:20,127
to win.
402
00:34:24,130 --> 00:34:25,400
To fight.
403
00:34:27,699 --> 00:34:29,139
To stay alive.
404
00:34:30,236 --> 00:34:31,396
We've protected
all the sentries.
405
00:34:53,192 --> 00:34:54,262
KING HENRY TUDOR: Come.
406
00:34:56,262 --> 00:34:57,332
This way.
407
00:35:18,717 --> 00:35:19,847
Wait.
408
00:35:21,287 --> 00:35:22,517
Listen.
409
00:35:22,621 --> 00:35:24,291
[ indistinct voice ]
410
00:35:30,296 --> 00:35:31,396
KING HENRY TUDOR:
Where are they?
411
00:35:34,200 --> 00:35:36,400
[ soldiers mumbling ]
412
00:35:40,639 --> 00:35:41,709
[ Elizabeth sighs ]
413
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
It is over.
414
00:35:56,222 --> 00:35:57,662
He withdrew. Henry.
415
00:36:00,359 --> 00:36:02,289
[ exhales ] He did not
have the will to fight me.
416
00:36:02,794 --> 00:36:04,134
He could not bring himself
417
00:36:04,563 --> 00:36:07,703
to take up arms against
God's own annointed king.
418
00:36:09,235 --> 00:36:11,235
What, and so he ran? [ laughs ]
419
00:36:12,238 --> 00:36:13,468
Well, then he is not a York.
420
00:36:14,673 --> 00:36:17,243
No York man would
ever run from battle.
421
00:36:18,510 --> 00:36:20,250
No one will believe
his claim again.
422
00:36:46,905 --> 00:36:48,365
[ both sighing and moaning ]
423
00:37:03,489 --> 00:37:04,919
[ gasping ]
424
00:37:12,298 --> 00:37:13,798
I never thought that
we would have this.
425
00:37:16,835 --> 00:37:17,935
But we do.
426
00:37:22,641 --> 00:37:23,941
And none shall take it from us.
427
00:37:34,386 --> 00:37:36,086
What was he thinking?
428
00:37:36,555 --> 00:37:37,855
After all that
I've done for him?
429
00:37:39,391 --> 00:37:40,831
He leaves the battlefield
430
00:37:42,328 --> 00:37:43,858
to greet an infant.
431
00:37:44,730 --> 00:37:46,330
Her time came early.
432
00:37:46,898 --> 00:37:48,328
He was fearful.
433
00:37:50,436 --> 00:37:53,866
King James says that he
has had his money wasted.
434
00:37:54,072 --> 00:37:56,612
He is threatening to make
his peace with Tudor.
435
00:37:59,945 --> 00:38:01,345
The boy should not
have done this.
436
00:38:03,081 --> 00:38:04,181
He does as he pleases.
437
00:38:04,550 --> 00:38:05,780
He is behaving...
438
00:38:06,352 --> 00:38:07,952
Behaving like a... A king?
439
00:38:21,099 --> 00:38:22,629
A king who now has a son.
440
00:38:25,504 --> 00:38:26,614
A York heir.
441
00:38:29,675 --> 00:38:30,635
[ chuckles ]
442
00:38:31,610 --> 00:38:33,180
Henry will be murderous.
443
00:38:33,379 --> 00:38:34,479
[ chuckling ]
444
00:38:37,616 --> 00:38:38,746
He didn't run away.
445
00:38:41,119 --> 00:38:43,019
He left to see his newborn son.
446
00:38:43,722 --> 00:38:44,762
A son?
447
00:38:45,891 --> 00:38:47,031
He has an heir.
448
00:38:48,960 --> 00:38:49,930
MARGARET: No.
449
00:38:50,762 --> 00:38:53,302
And with that, his
claim is strengthened,
450
00:38:53,399 --> 00:38:56,399
false as it is, and others
will declare for him.
451
00:38:57,068 --> 00:38:58,098
Well, he withdrew.
452
00:38:59,505 --> 00:39:01,435
Perhaps he will not come again.
He'll come.
453
00:39:04,710 --> 00:39:06,710
We don't know where or
when, but he will come.
454
00:39:09,415 --> 00:39:12,015
And I must pray the
nobles will support me
455
00:39:12,117 --> 00:39:14,747
because the new tax on the peasants
will ensure that they do not.
456
00:39:16,822 --> 00:39:18,492
We need Spain more than ever.
457
00:39:20,526 --> 00:39:21,656
I will pray.
458
00:39:50,689 --> 00:39:52,989
[ praying indistinctly ]
459
00:40:11,977 --> 00:40:13,007
Oh, My Lady!
460
00:40:13,512 --> 00:40:14,652
My Lady!
461
00:40:20,018 --> 00:40:21,448
There are over 50.
462
00:40:24,690 --> 00:40:26,860
All of England's noble families
must turn out for you.
463
00:40:28,927 --> 00:40:30,727
And I have written to
ensure that they will.
464
00:40:36,468 --> 00:40:37,598
Your mother is dying.
465
00:40:41,607 --> 00:40:42,737
You must go to her.
466
00:40:46,945 --> 00:40:49,875
I regret that I did
not see Jasper.
467
00:40:51,082 --> 00:40:52,522
He asked for me.
468
00:40:52,718 --> 00:40:54,088
And I shall never know what
he would have said to me.
469
00:40:57,823 --> 00:40:58,923
Go.
470
00:41:04,062 --> 00:41:06,162
The boy has done what
I would in his shoes.
471
00:41:06,264 --> 00:41:09,174
He sailed from Scotland
to Land's End and
472
00:41:11,236 --> 00:41:13,906
8,000 Cornish men have joined
him, out of hate for me.
473
00:41:15,240 --> 00:41:17,540
My army gathers. I
must go to them.
474
00:41:42,568 --> 00:41:43,638
[ sighs ]
475
00:41:52,110 --> 00:41:53,280
I waited for you.
476
00:41:54,713 --> 00:41:55,853
I'm here.
477
00:41:58,183 --> 00:42:00,623
What we have lived
through together.
478
00:42:00,719 --> 00:42:01,919
[ sobbing ]
479
00:42:04,590 --> 00:42:06,590
Now Melusina sings for me.
480
00:42:06,692 --> 00:42:07,692
No.
481
00:42:08,594 --> 00:42:09,704
No, she doesn't.
482
00:42:14,199 --> 00:42:16,269
Please, Lizzie.
483
00:42:17,636 --> 00:42:19,166
Be there for your brother.
484
00:42:20,138 --> 00:42:21,708
He is gone, Mother.
485
00:42:24,843 --> 00:42:26,983
You think I have not
been fair to you.
486
00:42:29,247 --> 00:42:30,817
It doesn't matter, I
love you, Mother.
487
00:42:32,651 --> 00:42:34,051
Stay with me.
488
00:42:35,654 --> 00:42:37,264
Help Richard.
489
00:42:38,724 --> 00:42:39,734
[ sniffles ]
490
00:42:41,627 --> 00:42:43,187
Keep him from danger.
491
00:42:50,268 --> 00:42:52,068
Promise me you will.
492
00:42:55,741 --> 00:42:56,981
Richard is gone.
493
00:42:59,845 --> 00:43:01,945
He is coming, Lizzie.
494
00:43:04,149 --> 00:43:05,749
I feel it.
495
00:43:10,255 --> 00:43:11,755
Can you hear her singing?
496
00:43:12,357 --> 00:43:14,227
[ sobbing ] No.
497
00:43:15,694 --> 00:43:17,334
No!
498
00:43:21,767 --> 00:43:25,167
[ gasping ] Mother, please!
499
00:43:29,007 --> 00:43:31,007
[ sobbing ]
500
00:44:11,850 --> 00:44:12,950
Go, Cathy.
501
00:44:13,384 --> 00:44:14,554
It's time.
502
00:44:15,153 --> 00:44:16,593
Take our son and
claim sanctuary.
503
00:44:16,722 --> 00:44:18,862
Promise me you will win
back your kingdom.
504
00:44:18,957 --> 00:44:20,857
I will come for you
both when I have won.
505
00:44:26,732 --> 00:44:27,732
[ baby gurgles ]
506
00:44:34,372 --> 00:44:36,782
Go. Go.
507
00:44:40,545 --> 00:44:42,345
[ indistinct conversations
in German ]
508
00:44:48,119 --> 00:44:49,249
SOLDIER: Hey!
509
00:44:49,354 --> 00:44:51,764
[ speaking German ]
510
00:45:05,771 --> 00:45:06,871
LORD STRANGE: Queen Elizabeth.
511
00:45:15,881 --> 00:45:17,551
KING HENRY TUDOR: What do you
mean, they've deserted me?
512
00:45:18,249 --> 00:45:19,619
SIR THOMAS: So few of
them turned out for you
513
00:45:20,051 --> 00:45:21,791
that the ones who did feel torn
514
00:45:21,820 --> 00:45:23,890
and say they will not
fight their own kind.
515
00:45:24,790 --> 00:45:25,890
Henry.
516
00:45:27,158 --> 00:45:28,228
Lizzie.
517
00:45:31,797 --> 00:45:32,827
She is gone.
518
00:45:34,232 --> 00:45:35,302
I had to see you.
519
00:45:35,801 --> 00:45:36,971
You rode all through the night.
520
00:45:37,568 --> 00:45:39,838
The noblemen whom I
wrote to did not come?
521
00:45:41,139 --> 00:45:43,639
They claim the swelling sickness.
Something else to blame me for.
522
00:45:43,875 --> 00:45:44,875
What?
523
00:45:48,146 --> 00:45:51,646
Since Spain is not with us they
feel we are alone in all of Europe,
524
00:45:51,817 --> 00:45:54,917
while the boy has
every kingdom and
525
00:45:56,587 --> 00:45:58,817
my own men flocking to his side.
526
00:45:59,057 --> 00:46:00,127
No.
527
00:46:01,092 --> 00:46:03,062
No, they are traitors.
They will not do this.
528
00:46:14,840 --> 00:46:17,340
My Lords! My Lords!
529
00:46:19,945 --> 00:46:21,075
Do you know me?
530
00:46:21,947 --> 00:46:23,177
Of course, Your Grace.
531
00:46:23,381 --> 00:46:24,851
You are the Queen of England.
532
00:46:24,950 --> 00:46:27,220
Then listen to your Queen
when I command you!
533
00:46:28,887 --> 00:46:32,357
England is invaded by a
pretender and the Scots!
534
00:46:34,292 --> 00:46:37,902
Since when have Englishmen
feared Gaels and Celts
535
00:46:37,996 --> 00:46:41,066
and run from warfare with their
tails between their legs?
536
00:46:42,000 --> 00:46:43,670
They say he is the true king,
537
00:46:43,869 --> 00:46:45,299
Richard of York.
538
00:46:45,403 --> 00:46:49,513
If he were Richard, he would be my
brother and I would tell you so myself!
539
00:46:51,943 --> 00:46:53,913
But he is here to kill your kin
540
00:46:54,012 --> 00:46:56,482
and rob England of
what was never his!
541
00:46:58,283 --> 00:46:59,753
If you fear God
542
00:47:00,451 --> 00:47:03,251
then you will honor your
true king, Henry Tudor!
543
00:47:09,494 --> 00:47:12,034
And if you will not
do it for your King
544
00:47:14,065 --> 00:47:15,465
then do it for me!
545
00:47:17,903 --> 00:47:20,043
The daughter of Edward IV
546
00:47:22,908 --> 00:47:25,008
and Queen Elizabeth Woodville,
547
00:47:28,013 --> 00:47:30,923
who has just passed from
this life into God's hands.
548
00:48:10,688 --> 00:48:12,458
Your men are here and
they support you.
549
00:48:23,201 --> 00:48:25,071
When this battle is over
550
00:48:27,072 --> 00:48:29,042
you will live in peace
with your families
551
00:48:29,140 --> 00:48:31,640
knowing that you have done
your duty to your King,
552
00:48:32,277 --> 00:48:33,377
your God,
553
00:48:34,980 --> 00:48:36,010
and to your Queen.
554
00:48:36,214 --> 00:48:37,624
[ cheering ]
555
00:48:44,022 --> 00:48:45,122
How can I thank you?
556
00:48:45,991 --> 00:48:47,161
Come back to me.
557
00:48:48,059 --> 00:48:49,089
To us.
558
00:48:50,295 --> 00:48:51,355
You must go.
559
00:48:52,630 --> 00:48:54,130
The guards will take
you back to London.
560
00:48:54,465 --> 00:48:55,465
Henry, I...
561
00:48:59,337 --> 00:49:01,507
[ sighs ] Tell me afterwards.
562
00:49:36,074 --> 00:49:39,044
Guards, shields!
563
00:49:46,584 --> 00:49:47,594
Shields!
564
00:49:50,355 --> 00:49:51,385
Shields up!
565
00:49:51,489 --> 00:49:52,519
March!
566
00:49:53,124 --> 00:49:54,264
[men yelling and clamoring]
567
00:50:09,774 --> 00:50:10,784
Where did he run?
568
00:50:14,045 --> 00:50:15,745
Where is the boy?
569
00:50:25,790 --> 00:50:26,760
* [ laughing ]
570
00:50:28,126 --> 00:50:30,096
[ indistinct conversations ]
571
00:50:37,168 --> 00:50:38,298
You won, Henry.
572
00:50:40,605 --> 00:50:42,205
He withdrew, this is good news.
573
00:50:42,407 --> 00:50:43,737
You think this is the end of it?
574
00:50:46,677 --> 00:50:48,547
That he won't raise more
men and then return?
575
00:50:55,753 --> 00:50:57,123
What?
576
00:50:58,756 --> 00:50:59,816
**
577
00:51:00,125 --> 00:51:01,125
What is it?
578
00:51:04,329 --> 00:51:05,559
He's claimed sanctuary.
579
00:51:06,131 --> 00:51:07,171
The boy?
580
00:51:08,866 --> 00:51:10,696
Where is he? At Beaulieu Abbey.
581
00:51:11,802 --> 00:51:13,842
So I cannot even send my
men to bring him to me?
582
00:51:14,639 --> 00:51:15,709
MARGARET: Not men.
583
00:51:18,843 --> 00:51:20,153
I can do it.
584
00:51:22,247 --> 00:51:24,247
God's ways are
mysterious indeed.
585
00:51:26,251 --> 00:51:29,421
Now I understand my pilgrimage.
586
00:51:31,156 --> 00:51:34,156
He confirms that what I
do is God's work and
587
00:51:35,193 --> 00:51:36,493
my calling
588
00:51:36,861 --> 00:51:39,261
is to be the guardian
of his reign.
589
00:52:09,760 --> 00:52:10,860
Abbot.
590
00:52:11,696 --> 00:52:12,926
Please bring out the boy.
591
00:52:13,431 --> 00:52:14,731
We know that he is here.
592
00:52:16,867 --> 00:52:19,467
My Lady the King's Mother...
593
00:52:19,704 --> 00:52:21,044
[ sighs ]
594
00:52:21,206 --> 00:52:22,536
We could not refuse
him sanctuary.
595
00:52:23,241 --> 00:52:24,381
You did what
596
00:52:25,676 --> 00:52:27,206
any holy man would do.
597
00:52:28,579 --> 00:52:30,979
But your allegiance is
to God and to the King.
598
00:52:31,582 --> 00:52:33,582
And I am on God's work.
599
00:52:35,019 --> 00:52:37,889
You will find the definition
in the Bible, in your library.
600
00:53:13,258 --> 00:53:14,458
Has he something else to wear?
601
00:53:18,396 --> 00:53:19,756
We could give him holy robes.
602
00:53:23,801 --> 00:53:25,001
Disrobe.
603
00:53:25,536 --> 00:53:27,366
Exchange your clothes with him.
604
00:53:29,307 --> 00:53:31,437
Your impudence offends the Lord.
605
00:53:33,511 --> 00:53:34,951
Take those garments off.
606
00:53:55,300 --> 00:53:57,100
I've won a king, and
that makes three.
607
00:53:57,702 --> 00:53:59,602
Harry, show your cards
or stop cheating.
608
00:53:59,804 --> 00:54:00,974
I wasn't cheating.
609
00:54:01,406 --> 00:54:03,306
My Lady, Your Grace.
610
00:54:03,974 --> 00:54:05,444
A message from your Lady Mother.
611
00:54:07,478 --> 00:54:08,608
She has the boy.
612
00:54:11,882 --> 00:54:12,922
[ exhales ]
613
00:54:16,654 --> 00:54:17,794
[ door closes ]
614
00:54:17,888 --> 00:54:18,858
PRINCE HARRY: I win.
615
00:54:26,096 --> 00:54:28,026
[ theme music playing ]
616
00:54:38,042 --> 00:54:40,042
*
616
00:54:41,305 --> 00:54:47,546
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles43920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.