All language subtitles for The.White.Princess.S01E06.480p.WEBrip.x264hastidl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,206 --> 00:00:06,966 ELIZABETH: Previously on The White Princess... 2 00:00:07,075 --> 00:00:08,935 DUCHESS OF BURGUNDY: "For seven years support has grown in Europe 3 00:00:09,043 --> 00:00:10,213 "for Prince Richard. 4 00:00:10,311 --> 00:00:12,681 "Soon he will be ready to come against Henry." 5 00:00:13,047 --> 00:00:16,517 The Duchess of Burgundy has invited me to be a guest at her court. 6 00:00:16,617 --> 00:00:17,917 I shall send you in my stead. 7 00:00:18,352 --> 00:00:19,392 Richard was my brother. 8 00:00:19,487 --> 00:00:21,957 And I miss him every day. But that boy is not him. 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,486 ELIZABETH: My son, Prince Richard, 10 00:00:23,724 --> 00:00:25,734 who is alive and well in Burgundy... 11 00:00:25,826 --> 00:00:30,296 God makes you sick as punishment for your lies. 12 00:00:30,498 --> 00:00:32,598 Proof of treachery from their own hands. 13 00:00:32,833 --> 00:00:33,973 Sir William Stanley. 14 00:00:34,068 --> 00:00:36,798 I am loyal to the rightful king! 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,267 Richard of York! 16 00:00:38,372 --> 00:00:40,072 The princes. One of them got away. 17 00:00:40,174 --> 00:00:41,844 You killed them. I did not! 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,012 You ordered it. 19 00:00:43,111 --> 00:00:45,281 I cannot know for certain if it was carried out. 20 00:00:45,379 --> 00:00:48,419 JASPER: Henry needs to know what is done in his name. 21 00:00:50,184 --> 00:00:51,754 Help me, Lord. 22 00:00:52,120 --> 00:00:54,120 [ theme music playing ] 23 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:02:14,635 --> 00:02:15,835 Before I die... 25 00:02:23,377 --> 00:02:26,877 You are not a king, nor fit to be one. 26 00:02:27,981 --> 00:02:30,421 England rots beneath you. 27 00:02:31,385 --> 00:02:32,385 Men weep. 28 00:02:34,622 --> 00:02:35,862 So, kill me. 29 00:02:37,958 --> 00:02:40,558 And you will kill many others after me. 30 00:02:41,495 --> 00:02:43,525 Men who will line up to say, 31 00:02:43,997 --> 00:02:46,597 "Long live the true, able 32 00:02:47,535 --> 00:02:48,535 "King... 33 00:02:49,837 --> 00:02:50,837 Richard." 34 00:03:08,256 --> 00:03:09,256 [ thuds ] 35 00:03:21,835 --> 00:03:22,835 Arthur. 36 00:03:24,372 --> 00:03:25,912 You will never wear the crown if you cannot watch a traitor die. 37 00:03:33,914 --> 00:03:36,484 If the man who won the field at Bosworth for me 38 00:03:36,584 --> 00:03:38,754 could betray me, then... The rest are loyal. 39 00:03:41,955 --> 00:03:42,915 Are they? 40 00:03:44,325 --> 00:03:46,285 Are you? Of course I am. 41 00:03:54,735 --> 00:03:55,735 I saw your face. 42 00:03:56,404 --> 00:03:57,774 The day of Harry's ennobling banquet. 43 00:03:57,871 --> 00:03:59,871 When your mother said your brother Richard lives. 44 00:04:02,443 --> 00:04:03,443 You couldn't look at me. 45 00:04:11,319 --> 00:04:12,319 As you can't now. 46 00:04:13,587 --> 00:04:14,587 Henry, we... 47 00:04:16,023 --> 00:04:16,993 We... [ sighs ] 48 00:04:19,560 --> 00:04:20,960 I wanted to tell you. Oh, God. 49 00:04:22,330 --> 00:04:23,330 Please. 50 00:04:23,764 --> 00:04:25,004 What my mother said, 51 00:04:25,098 --> 00:04:26,028 there was some truth in it! 52 00:04:30,338 --> 00:04:33,238 We put a servant boy in the Tower in my brother Richard's place 53 00:04:33,341 --> 00:04:34,711 and we sent him off to safety. 54 00:04:37,378 --> 00:04:39,848 When you sent soldiers to bring me to Westminster as your wife, 55 00:04:39,947 --> 00:04:41,347 my brother was with us. 56 00:04:44,084 --> 00:04:45,354 We hid him when your men arrived. 57 00:04:45,819 --> 00:04:49,819 [ sighs ] Then you have lied to me. For years. No. 58 00:04:51,392 --> 00:04:53,392 We have heard nothing from him since. 59 00:04:53,961 --> 00:04:56,361 My mother wrote to half of Europe searching for him. 60 00:04:57,365 --> 00:04:59,095 Anywhere he could have gone she begged for word, 61 00:04:59,367 --> 00:05:00,497 and nobody knew anything. 62 00:05:03,003 --> 00:05:04,003 He'd vanished. 63 00:05:05,373 --> 00:05:07,743 Then we learned that the soldiers tore our house apart. 64 00:05:09,377 --> 00:05:10,837 Slaughtered every boy they found. 65 00:05:10,944 --> 00:05:12,754 And then we understood the silence. 66 00:05:14,482 --> 00:05:17,552 That is how I know the boy in Burgundy is just another fraud. 67 00:05:19,052 --> 00:05:20,022 My brother is dead. 68 00:05:23,391 --> 00:05:24,391 Dead? 69 00:05:25,393 --> 00:05:26,393 Dead. 70 00:05:27,495 --> 00:05:29,025 Yet you have never told me this before. 71 00:05:29,129 --> 00:05:31,929 When we first wed, I was full of malice. 72 00:05:32,500 --> 00:05:34,800 Then my reasons for not telling you changed. 73 00:05:34,902 --> 00:05:37,042 I convinced myself I was shielding you. 74 00:05:38,439 --> 00:05:39,439 From what? 75 00:05:40,107 --> 00:05:41,107 Fear. 76 00:05:44,412 --> 00:05:45,652 So the boy is not Richard. 77 00:05:46,814 --> 00:05:47,824 No. 78 00:05:56,424 --> 00:05:57,594 Then who is he? 79 00:05:59,192 --> 00:06:01,432 Because his marriage to the Scottish girl is underway. 80 00:06:02,430 --> 00:06:03,530 And when the wedding feast is done, 81 00:06:04,432 --> 00:06:05,672 whoever he may be, 82 00:06:06,667 --> 00:06:07,697 he wants my kingdom. 83 00:06:15,876 --> 00:06:18,476 [ priest reciting in Latin ] 84 00:06:25,152 --> 00:06:27,192 DUCHESS OF BURGUNDY: Not just King James of Scotland. 85 00:06:28,221 --> 00:06:30,821 There are faces from every royal house in Europe. 86 00:06:31,859 --> 00:06:33,459 Apart from Spain. 87 00:06:35,929 --> 00:06:38,269 They're busy with their newfound world and wealth. 88 00:06:38,732 --> 00:06:41,172 They would not trouble themselves with our small lives. 89 00:06:43,571 --> 00:06:45,911 Perhaps they're more inclined to Tudor's side? 90 00:06:49,076 --> 00:06:50,136 What can Tudor offer them? 91 00:06:53,080 --> 00:06:54,050 PRIEST: Amen. 92 00:07:13,100 --> 00:07:14,070 [ crowd murmuring ] 93 00:07:22,910 --> 00:07:24,210 Thank you. Thank you. 94 00:07:52,139 --> 00:07:53,539 You are very beautiful. 95 00:08:05,085 --> 00:08:06,145 CATHY: I'm very lucky. 96 00:08:09,256 --> 00:08:10,256 It was hard to leave her. 97 00:08:12,125 --> 00:08:13,185 Her peace as she lies sleeping. 98 00:08:14,728 --> 00:08:17,228 Her beauty will look even better on the throne of England. 99 00:08:18,165 --> 00:08:20,325 And peace comes after war. 100 00:08:21,201 --> 00:08:23,071 Has King James of Scotland said he will support me? 101 00:08:24,872 --> 00:08:26,242 There is no surety of it. 102 00:08:29,943 --> 00:08:31,953 Your cause is your own affair 103 00:08:33,581 --> 00:08:35,451 and waging war on England may seem to him 104 00:08:35,583 --> 00:08:37,593 too high a cost in gold and men. 105 00:08:39,920 --> 00:08:41,760 You must rejoin the celebrations. 106 00:08:42,590 --> 00:08:43,390 Work hard with him, 107 00:08:43,924 --> 00:08:45,294 and the other heads of state. 108 00:08:45,392 --> 00:08:47,832 But we must have Scotland or we'll fail before we start. 109 00:08:48,696 --> 00:08:49,996 Elizabeth sends funds. 110 00:08:52,600 --> 00:08:53,600 Your mother. 111 00:08:57,004 --> 00:08:59,974 And I shall furnish you with ecus from my own gold stores. 112 00:09:00,073 --> 00:09:01,743 It is a start. 113 00:09:17,625 --> 00:09:18,725 KING HENRY TUDOR: I miss him too. 114 00:09:20,393 --> 00:09:22,633 I wish that he were here to share his wisdom with me. 115 00:09:24,197 --> 00:09:25,327 I'm lost without him. 116 00:09:26,867 --> 00:09:28,337 But three months have passed and... 117 00:09:29,002 --> 00:09:30,942 I cannot bear to... 118 00:09:32,372 --> 00:09:34,272 [ takes deep breath ] 119 00:09:37,344 --> 00:09:39,284 I cannot lose you and my uncle. [ door opens ] 120 00:09:40,648 --> 00:09:41,748 Please. 121 00:09:49,890 --> 00:09:51,590 [ sobbing quietly ] 122 00:10:00,634 --> 00:10:03,704 She feels Jasper's death quite keenly. Mmm. 123 00:10:04,271 --> 00:10:05,771 This has come for you, Your Grace. 124 00:10:06,640 --> 00:10:07,780 From Burgundy. 125 00:10:14,648 --> 00:10:15,648 KING HENRY TUDOR: Ah. 126 00:10:16,616 --> 00:10:18,346 My men in Burgundy have unmasked him. 127 00:10:19,653 --> 00:10:21,923 The boy is the son of a boatman from Tournai 128 00:10:22,022 --> 00:10:23,762 and his name is Perkin Warbeck. 129 00:10:24,692 --> 00:10:26,792 Writing my letter to Scotland will be a joy. 130 00:10:27,627 --> 00:10:30,727 Let's see how it pleases King James to learn that he has shamed his cousin 131 00:10:31,064 --> 00:10:33,534 by marrying her to Sir No One from Nowhere. 132 00:10:33,767 --> 00:10:35,967 Scotland will throw him back to where he came from 133 00:10:36,303 --> 00:10:38,413 and Europe will deny they ever met with him. 134 00:10:39,072 --> 00:10:40,072 [ chuckles ] 135 00:10:41,008 --> 00:10:41,978 What is it? 136 00:10:45,913 --> 00:10:47,653 My mother writes to me again. 137 00:10:48,381 --> 00:10:49,351 Bids me visit. 138 00:11:12,873 --> 00:11:14,243 You are good, Maggie, 139 00:11:16,043 --> 00:11:18,783 to come to me when even my own daughter won't. 140 00:11:23,784 --> 00:11:26,094 We were coming to London to visit Teddy anyway. 141 00:11:26,787 --> 00:11:27,917 You saw him. 142 00:11:28,455 --> 00:11:29,455 Didn't you? 143 00:11:30,257 --> 00:11:32,027 My son, Prince Richard. 144 00:11:34,527 --> 00:11:35,827 Has he grown very fair? 145 00:11:35,929 --> 00:11:40,769 We saw a pretender, Your Grace. Nothing more. 146 00:11:48,508 --> 00:11:51,808 I fear that I shall die before I lay my own eyes on him. 147 00:11:54,281 --> 00:11:56,621 Or see my Lizzie again. [ gasps ] 148 00:11:57,084 --> 00:12:00,154 Please. Bid her come to me. 149 00:12:03,791 --> 00:12:05,461 [ speaking Spanish ] 150 00:12:10,798 --> 00:12:11,828 MAGGIE: Lizzie. 151 00:12:15,803 --> 00:12:16,803 [ lesson continues in Spanish ] 152 00:12:21,574 --> 00:12:24,984 We have not had a chance to speak in private since my trip to Burgundy. 153 00:12:25,512 --> 00:12:26,512 What would we speak of, Maggie? 154 00:12:28,248 --> 00:12:29,818 Traitors to my husband's reign? 155 00:12:31,418 --> 00:12:32,688 The nightmares that my son has had 156 00:12:32,820 --> 00:12:34,350 since he witnessed the beheading of a man he loved? 157 00:12:37,424 --> 00:12:39,264 I'm told you've been to see my mother once again. 158 00:12:40,293 --> 00:12:41,833 She wants to see you, Lizzie. 159 00:12:42,830 --> 00:12:43,830 She's unwell. 160 00:12:44,631 --> 00:12:47,431 I suppose she is still writing to my aunt in Burgundy? 161 00:12:49,837 --> 00:12:51,837 We have abandoned our attempts to stop it. 162 00:12:53,406 --> 00:12:55,406 Better that we let her do it and have the monks make copies 163 00:12:55,508 --> 00:12:56,878 so we know what web she weaves. 164 00:12:58,345 --> 00:13:00,475 She did show me a letter she had just received. 165 00:13:02,249 --> 00:13:04,119 Everyone in Europe has accepted him. 166 00:13:05,285 --> 00:13:06,385 They all came to the wedding. 167 00:13:07,154 --> 00:13:08,264 [ chuckles ] 168 00:13:08,355 --> 00:13:09,515 Apart from Spain. 169 00:13:09,857 --> 00:13:12,887 Your aunt writes, "Isabella is so lofty 170 00:13:12,993 --> 00:13:14,903 "with her newfound wealth 171 00:13:14,995 --> 00:13:16,855 and self-importance..." Spain did not attend? 172 00:13:18,565 --> 00:13:19,525 You are certain of it? 173 00:13:20,868 --> 00:13:21,868 It was in the letter. 174 00:13:24,872 --> 00:13:26,542 So will you visit her then? Lizzie? 175 00:13:35,015 --> 00:13:37,375 We must settle Arthur's betrothal. [ door closes ] 176 00:13:38,418 --> 00:13:40,248 To the Princess Catherine of Aragon. 177 00:13:41,889 --> 00:13:44,089 Alone of all of Europe, Spain refused to meet the boy. 178 00:13:44,992 --> 00:13:48,502 Perhaps they have no interest with their new vast lands and riches but... 179 00:13:49,529 --> 00:13:50,729 You've always said that Arthur is too young 180 00:13:50,898 --> 00:13:52,328 and that he will choose his wife for love. 181 00:13:52,732 --> 00:13:54,272 Well, now I am saying he is old enough. 182 00:13:55,969 --> 00:13:57,439 She is reputed to be beautiful. 183 00:13:57,537 --> 00:13:58,767 Mmm. 184 00:13:58,906 --> 00:14:00,536 It would give him something good to dwell on 185 00:14:00,640 --> 00:14:02,740 and ally us with the strongest force in Europe. 186 00:14:02,910 --> 00:14:04,380 SIR THOMAS: If Europe backed the boy, 187 00:14:04,477 --> 00:14:06,607 they would've matched him with a far more powerful wife 188 00:14:06,713 --> 00:14:10,153 than third cousin-to-the-left of the ruler of the poorest land in Christendom. 189 00:14:10,350 --> 00:14:11,450 There simply isn't a threat. 190 00:14:12,619 --> 00:14:13,789 Mm. The Queen is right. 191 00:14:14,554 --> 00:14:17,124 If we can come to terms with Isabella of Castile, then 192 00:14:18,926 --> 00:14:21,556 none would dare to wake that sleeping giant, now, or in the future. 193 00:14:21,661 --> 00:14:22,701 It would be the best deterrent. 194 00:14:23,030 --> 00:14:26,370 And the dowry would be significant. 195 00:14:26,699 --> 00:14:28,139 We will not leave it to a letter. 196 00:14:29,436 --> 00:14:30,396 We will go there in person. 197 00:14:45,185 --> 00:14:46,945 Bless me, Cardinal Morton... 198 00:14:48,055 --> 00:14:49,415 For I have sinned. [ sniffles ] 199 00:14:50,090 --> 00:14:51,960 You are the most devout 200 00:14:53,093 --> 00:14:55,433 of our savior's subjects. 201 00:14:56,096 --> 00:14:57,426 God... He hates me. 202 00:15:00,067 --> 00:15:01,527 He has deserted me. 203 00:15:07,975 --> 00:15:08,975 I went to Jasper. 204 00:15:11,444 --> 00:15:12,414 He was dying. 205 00:15:14,982 --> 00:15:15,982 I could not... [ sighs ] 206 00:15:16,016 --> 00:15:17,576 You couldn't save him, no. 207 00:15:18,051 --> 00:15:20,621 But you tried to. I did not try. 208 00:15:20,988 --> 00:15:22,058 BISHOP MORTON: But it is God 209 00:15:22,289 --> 00:15:24,759 who calls us mortal men 210 00:15:24,992 --> 00:15:27,262 to Heaven when he chooses. 211 00:15:28,128 --> 00:15:29,998 No act of ours can change that. 212 00:15:32,132 --> 00:15:33,772 Your sacrifice for him 213 00:15:34,301 --> 00:15:35,301 has been immense. 214 00:15:36,803 --> 00:15:41,143 Losing those we love can test our faith. 215 00:15:43,010 --> 00:15:44,210 A pilgrimage 216 00:15:45,045 --> 00:15:47,345 will help you find your way. 217 00:15:49,282 --> 00:15:52,052 Rededicate yourself to God. 218 00:15:54,021 --> 00:15:57,021 Pay alms to the abbeys. 219 00:15:58,025 --> 00:16:01,425 Luke chapter 11, verse 41. 220 00:16:03,030 --> 00:16:06,330 "Give as alms what is within, 221 00:16:07,434 --> 00:16:12,174 "and everything will be clean to you." 222 00:16:22,215 --> 00:16:24,275 [ indistinct shouting ] 223 00:16:48,508 --> 00:16:49,638 RICHARD POLE: Godspeed, Your Grace. 224 00:16:51,678 --> 00:16:53,148 We're returning to our home in Wales. 225 00:16:53,246 --> 00:16:54,806 I have an honor to bestow upon you. 226 00:16:55,582 --> 00:16:58,452 I'll make you Gentleman of the Privy Chamber to Arthur, Prince of Wales. 227 00:16:58,718 --> 00:17:01,348 You'll be his tutor and his guardian in my absence. 228 00:17:01,721 --> 00:17:02,761 It will be my pleasure. 229 00:17:04,557 --> 00:17:06,757 I can think of no one better than a loyal Tudor soldier who reminds me of my uncle. 230 00:17:07,094 --> 00:17:08,964 Well, we will take him home with us today. 231 00:17:09,562 --> 00:17:12,332 No, you will stay here with him at the palace, Lady Pole. 232 00:17:12,732 --> 00:17:15,802 But... Our son is... KING HENRY TUDOR: He will be brought here. 233 00:17:17,137 --> 00:17:18,307 I will send men to collect him. 234 00:17:18,738 --> 00:17:19,808 Of course, Your Grace. 235 00:17:20,540 --> 00:17:22,180 Will we tend to Prince Harry as well? 236 00:17:23,110 --> 00:17:24,310 KING HENRY TUDOR: He will be left in my mother's care. 237 00:17:24,844 --> 00:17:27,884 She is fond of him and he may pull her from her grief. 238 00:17:28,315 --> 00:17:30,115 They're going on a pilgrimage together. 239 00:17:35,122 --> 00:17:37,662 Small mercies anyway. Harry's a handful. 240 00:17:38,891 --> 00:17:40,531 I know you hate to be at court but 241 00:17:41,128 --> 00:17:42,798 we'll make more time for Teddy while we're here. 242 00:17:43,730 --> 00:17:46,300 And before you know it, we'll be back home again. 243 00:17:54,641 --> 00:17:56,681 MARGARET: First we will go to Wimborne Minster. 244 00:17:56,776 --> 00:17:59,176 Where I grew up and where my father is buried. 245 00:17:59,512 --> 00:18:00,612 Was he a king? 246 00:18:02,149 --> 00:18:03,349 He was a sinner. 247 00:18:04,884 --> 00:18:07,294 Sometimes I fear God is punishing me for it. 248 00:18:08,355 --> 00:18:10,285 Why couldn't I go to Spain with Father? 249 00:18:10,857 --> 00:18:12,227 Or stay with Arthur? 250 00:18:12,659 --> 00:18:13,759 You are the second son. 251 00:18:15,328 --> 00:18:16,858 While your brother will be king, 252 00:18:18,331 --> 00:18:19,531 you may be pope. 253 00:18:20,967 --> 00:18:23,167 And answer only to the Lord, your God. 254 00:18:25,272 --> 00:18:27,842 As we all must, in the end. 255 00:18:53,300 --> 00:18:56,300 Scotland brings you one step closer to your kingdom. 256 00:18:57,837 --> 00:18:58,837 But... [ sighs ] 257 00:19:00,006 --> 00:19:01,836 As they have yet to pledge their support, 258 00:19:03,210 --> 00:19:05,480 you will need to bring your York charm into play. 259 00:19:15,488 --> 00:19:16,558 [ sighs ] 260 00:19:21,328 --> 00:19:22,558 Make him happy. 261 00:19:23,363 --> 00:19:25,903 But not so happy he forgets his cause. 262 00:19:25,998 --> 00:19:27,398 It is a shared cause now. 263 00:19:28,435 --> 00:19:30,895 And I will loan to him whatever strength he needs. 264 00:19:31,238 --> 00:19:32,368 And keep some for yourself. 265 00:19:33,706 --> 00:19:35,236 And make that child a boy. 266 00:19:38,245 --> 00:19:40,245 Lady Grandmother, do not fear for me. 267 00:19:41,248 --> 00:19:42,348 This work is God's work. 268 00:19:43,283 --> 00:19:44,353 And He will decide the outcome. 269 00:20:17,350 --> 00:20:19,790 I doubt sometimes that it is even him. 270 00:20:21,954 --> 00:20:24,494 You have had seven years of calling him your grandson. 271 00:20:27,093 --> 00:20:30,363 [ stammers ] But the boy I knew had different eyes. 272 00:20:33,266 --> 00:20:34,396 I'm sure they were green. 273 00:20:36,235 --> 00:20:37,795 His brother Edward had the green eyes. 274 00:20:38,971 --> 00:20:40,941 Richard, always blue. 275 00:20:42,709 --> 00:20:45,479 You're afraid of losing him. As I am. As we all are. 276 00:20:46,279 --> 00:20:50,819 But his destiny is to destroy that creature Henry Tudor 277 00:20:50,917 --> 00:20:53,047 and bring us back our peace. 278 00:20:53,320 --> 00:20:54,320 Is it? 279 00:20:55,422 --> 00:20:57,662 Or is it just your vengeance 280 00:20:59,326 --> 00:21:01,986 that would take another innocent boy's life? 281 00:21:35,061 --> 00:21:40,001 King Henry. Queen Elizabeth. I am Rodrigo de Puebla. 282 00:21:41,368 --> 00:21:43,038 Welcome to the Alhambra. 283 00:22:03,590 --> 00:22:04,920 RODRIGO: Your Graces. 284 00:22:05,024 --> 00:22:07,094 Princess Catalina of Aragon. 285 00:22:11,030 --> 00:22:13,030 * 286 00:22:52,539 --> 00:22:53,539 ** 287 00:23:00,813 --> 00:23:01,853 Your Graces. 288 00:23:02,782 --> 00:23:05,922 I present Queen Isabel de Castilla 289 00:23:06,619 --> 00:23:09,059 and King Fernando de Aragon. 290 00:23:11,257 --> 00:23:13,487 Protectors of the Catholic Faith. 291 00:23:14,694 --> 00:23:17,964 Our country's beloved mother and father. 292 00:23:21,468 --> 00:23:22,468 Your Graces. 293 00:23:27,774 --> 00:23:31,114 I present King Henry VII of England 294 00:23:32,512 --> 00:23:33,982 and his Queen, Elizabeth. 295 00:23:37,650 --> 00:23:39,050 Thank you for the wonderful dancing. 296 00:23:39,486 --> 00:23:41,286 We are most charmed by your daughter. 297 00:23:41,888 --> 00:23:44,558 We are honored to visit your most beautiful palace. 298 00:23:48,495 --> 00:23:51,695 It has long been my wish to form an alliance between our two great nations 299 00:23:51,798 --> 00:23:54,598 with a marriage of our son and heir, Prince Arthur, 300 00:23:55,234 --> 00:23:56,244 and Princess Catherine. 301 00:23:56,503 --> 00:23:57,503 [ speaking Spanish ] 302 00:24:13,185 --> 00:24:14,785 [ speaking English ] You saw our daughter, Catalina. 303 00:24:16,288 --> 00:24:18,728 She's beautiful and rich. 304 00:24:19,559 --> 00:24:21,629 Daughter to the mightiest land in Europe. 305 00:24:24,063 --> 00:24:26,633 [ speaking Spanish ] 306 00:26:17,644 --> 00:26:19,214 [ speaking English ] She says both Arthur and Catherine are very young. 307 00:26:20,813 --> 00:26:22,683 She wishes for a papal dispensation. 308 00:26:23,382 --> 00:26:24,652 That will take time. 309 00:26:34,226 --> 00:26:35,526 So she will write to the Pope 310 00:26:35,662 --> 00:26:37,302 and he will grant it, and we will have our alliance. 311 00:26:38,665 --> 00:26:40,095 If her wishes are met, then yes. 312 00:26:47,674 --> 00:26:49,844 [ praying in Latin ] 313 00:26:56,783 --> 00:26:58,223 [ praying in Latin ] 314 00:27:24,210 --> 00:27:25,410 More masses for his soul. 315 00:27:35,221 --> 00:27:37,321 Why did you give the priest gold? 316 00:27:37,423 --> 00:27:38,963 What did you buy from him? 317 00:27:39,792 --> 00:27:41,792 In giving, I find grace. 318 00:27:44,030 --> 00:27:46,230 If you dedicate yourself to God 319 00:27:47,133 --> 00:27:48,973 then everything you do will be His will. 320 00:27:50,302 --> 00:27:51,842 Though you may sometimes doubt him 321 00:27:52,972 --> 00:27:56,742 His will is the light that guides your hand in everything you do. 322 00:27:59,078 --> 00:28:02,078 Even when the thing you do is costly to your person. 323 00:28:04,751 --> 00:28:06,291 How many do we have to visit? 324 00:28:08,755 --> 00:28:11,755 As many as it takes to hear His voice. 325 00:28:22,769 --> 00:28:23,769 Richard. 326 00:28:28,340 --> 00:28:30,140 You're getting closer. 327 00:28:35,347 --> 00:28:37,017 You're coming home. 328 00:28:41,020 --> 00:28:42,150 [ gasps ] 329 00:28:52,431 --> 00:28:55,471 What is it? The boy has crossed the River Tweed at Coldstream. 330 00:28:55,802 --> 00:28:57,902 King James rides with him, and his army. No! 331 00:28:58,004 --> 00:29:00,044 Wake Prince Arthur. We'll take him to the royal apartment 332 00:29:00,139 --> 00:29:01,269 in the Tower for his safety. 333 00:29:07,113 --> 00:29:08,983 HENRY: But Father said the Scottish wouldn't come. 334 00:29:09,181 --> 00:29:11,481 Have you sent word to him? He'll be met at the docks with news. 335 00:29:13,319 --> 00:29:14,319 MAGGIE: Teddy? 336 00:29:17,824 --> 00:29:18,864 Teddy? 337 00:29:22,829 --> 00:29:23,829 Teddy? 338 00:29:28,400 --> 00:29:30,470 This is your cousin, Prince Arthur. 339 00:29:32,905 --> 00:29:34,005 Did you sin too? 340 00:29:36,575 --> 00:29:37,475 MAGGIE: Nobody sinned. 341 00:29:39,245 --> 00:29:40,475 What are you doing? 342 00:29:48,320 --> 00:29:49,860 KOFI: My Lady the King's Mother. 343 00:29:50,857 --> 00:29:52,157 I've come to hasten you to Beaulieu. 344 00:29:52,658 --> 00:29:54,158 We are going there on pilgrimage. 345 00:29:54,260 --> 00:29:55,390 You must come quickly. 346 00:29:56,095 --> 00:29:58,725 Cornwall has risen up and they are marching this way 347 00:29:58,831 --> 00:30:00,431 bound for London, armed with pikes and staffs. 348 00:30:00,532 --> 00:30:02,472 Cornwall? They are angry at the new tax. 349 00:30:03,102 --> 00:30:04,402 Scotland has invaded, 350 00:30:04,503 --> 00:30:06,313 and now Englishmen are taxed to pay for soldiers to defend us. 351 00:30:06,973 --> 00:30:08,743 They say the York Pretender leads the Scottish into England. 352 00:30:08,841 --> 00:30:11,311 Oh, he cannot. No, he cannot. KOFI: Please, 353 00:30:11,410 --> 00:30:12,410 come quickly. 354 00:30:15,281 --> 00:30:17,121 [ crowd yelling outside ] 355 00:30:25,224 --> 00:30:27,564 You were very kind to bring us here to safety. 356 00:30:29,461 --> 00:30:32,161 Who knows what would've happened if you hadn't ridden out to us. 357 00:30:32,664 --> 00:30:33,774 We would never enter heaven 358 00:30:34,166 --> 00:30:36,466 if we did not save you and the Prince from harm. 359 00:30:41,173 --> 00:30:43,013 You have no library here. 360 00:30:45,144 --> 00:30:47,054 I will have one built and stocked for you. 361 00:30:47,579 --> 00:30:48,879 You're very kind, Your Grace. 362 00:30:49,381 --> 00:30:50,881 We are in your debt. 363 00:30:55,021 --> 00:30:56,161 When they have passed, 364 00:30:56,923 --> 00:30:58,423 we will return to London. 365 00:30:59,725 --> 00:31:01,925 God does not smile upon my pilgrimage. 366 00:31:03,329 --> 00:31:04,929 [ crowd yelling outside ] 367 00:31:06,933 --> 00:31:08,073 How many? 368 00:31:08,935 --> 00:31:10,295 How many does the boy have with him? 369 00:31:10,402 --> 00:31:12,042 We believe it is 4,000. 370 00:31:12,138 --> 00:31:14,768 All Scottish, or have others joined his cause now too? 371 00:31:14,941 --> 00:31:18,441 They say the boy has 1,400 mercenaries from Germany and Flanders. 372 00:31:20,947 --> 00:31:24,347 BISHOP MORTON: A tax was levied to raise the funds to pay our men. 373 00:31:24,450 --> 00:31:27,590 We are mustering. But the Cornish are up in arms about the tax, 374 00:31:27,686 --> 00:31:29,816 and men must be dispatched to quell them too. 375 00:31:30,722 --> 00:31:32,592 Well, they feel the Scottish borders are a long way from their door 376 00:31:32,691 --> 00:31:34,961 and they shouldn't have to pay for a war that isn't their concern. 377 00:31:35,127 --> 00:31:38,657 The leaders are camped on Blackheath hoping the men of Kent will rise with them. 378 00:31:39,131 --> 00:31:41,671 So I cannot muster from Cornwall, or from Kent. 379 00:31:43,235 --> 00:31:44,265 Anywhere else? 380 00:31:45,972 --> 00:31:49,012 Is Essex with me? Suffolk? Or is all the south and southwest lost to me? 381 00:31:51,978 --> 00:31:55,348 Send men to quell the Cornish and have the rest made ready to ride north with me. 382 00:31:56,282 --> 00:31:58,122 And Spain, Your Grace? Is Spain with us? 383 00:31:58,217 --> 00:32:00,987 Mark the names of those who do not come, they are against me. 384 00:32:01,587 --> 00:32:04,087 Hire mercenaries to boost our numbers. 385 00:32:06,993 --> 00:32:07,993 We have no allies. 386 00:32:10,729 --> 00:32:13,129 Where is my son? Prince Arthur? 387 00:32:14,100 --> 00:32:16,300 He is in the Tower, Your Grace. For his safety. 388 00:32:17,003 --> 00:32:20,443 And Prince Harry returns from his pilgrimage with My Lady the King's Mother. 389 00:32:21,107 --> 00:32:22,067 They are under guard. 390 00:32:56,575 --> 00:32:58,535 I have never gone to battle without Jasper. 391 00:33:01,147 --> 00:33:02,507 He's still with you, Henry. 392 00:33:05,051 --> 00:33:07,191 His strength rides with you onto the battlefield. 393 00:33:09,588 --> 00:33:10,588 And so does mine. 394 00:33:14,726 --> 00:33:16,296 I will return to you a victor. 395 00:33:28,074 --> 00:33:29,184 I prayed, Henry. 396 00:33:29,408 --> 00:33:31,078 I was obedient to the Lord. 397 00:33:31,343 --> 00:33:34,353 But now the boy has come against you... Harry? Come. 398 00:34:07,346 --> 00:34:09,116 ELIZABETH: Find my son. 399 00:34:09,681 --> 00:34:11,121 Prince Richard. 400 00:34:12,818 --> 00:34:14,518 Give him what he needs 401 00:34:18,657 --> 00:34:20,127 to win. 402 00:34:24,130 --> 00:34:25,400 To fight. 403 00:34:27,699 --> 00:34:29,139 To stay alive. 404 00:34:30,236 --> 00:34:31,396 We've protected all the sentries. 405 00:34:53,192 --> 00:34:54,262 KING HENRY TUDOR: Come. 406 00:34:56,262 --> 00:34:57,332 This way. 407 00:35:18,717 --> 00:35:19,847 Wait. 408 00:35:21,287 --> 00:35:22,517 Listen. 409 00:35:22,621 --> 00:35:24,291 [ indistinct voice ] 410 00:35:30,296 --> 00:35:31,396 KING HENRY TUDOR: Where are they? 411 00:35:34,200 --> 00:35:36,400 [ soldiers mumbling ] 412 00:35:40,639 --> 00:35:41,709 [ Elizabeth sighs ] 413 00:35:54,320 --> 00:35:55,320 It is over. 414 00:35:56,222 --> 00:35:57,662 He withdrew. Henry. 415 00:36:00,359 --> 00:36:02,289 [ exhales ] He did not have the will to fight me. 416 00:36:02,794 --> 00:36:04,134 He could not bring himself 417 00:36:04,563 --> 00:36:07,703 to take up arms against God's own annointed king. 418 00:36:09,235 --> 00:36:11,235 What, and so he ran? [ laughs ] 419 00:36:12,238 --> 00:36:13,468 Well, then he is not a York. 420 00:36:14,673 --> 00:36:17,243 No York man would ever run from battle. 421 00:36:18,510 --> 00:36:20,250 No one will believe his claim again. 422 00:36:46,905 --> 00:36:48,365 [ both sighing and moaning ] 423 00:37:03,489 --> 00:37:04,919 [ gasping ] 424 00:37:12,298 --> 00:37:13,798 I never thought that we would have this. 425 00:37:16,835 --> 00:37:17,935 But we do. 426 00:37:22,641 --> 00:37:23,941 And none shall take it from us. 427 00:37:34,386 --> 00:37:36,086 What was he thinking? 428 00:37:36,555 --> 00:37:37,855 After all that I've done for him? 429 00:37:39,391 --> 00:37:40,831 He leaves the battlefield 430 00:37:42,328 --> 00:37:43,858 to greet an infant. 431 00:37:44,730 --> 00:37:46,330 Her time came early. 432 00:37:46,898 --> 00:37:48,328 He was fearful. 433 00:37:50,436 --> 00:37:53,866 King James says that he has had his money wasted. 434 00:37:54,072 --> 00:37:56,612 He is threatening to make his peace with Tudor. 435 00:37:59,945 --> 00:38:01,345 The boy should not have done this. 436 00:38:03,081 --> 00:38:04,181 He does as he pleases. 437 00:38:04,550 --> 00:38:05,780 He is behaving... 438 00:38:06,352 --> 00:38:07,952 Behaving like a... A king? 439 00:38:21,099 --> 00:38:22,629 A king who now has a son. 440 00:38:25,504 --> 00:38:26,614 A York heir. 441 00:38:29,675 --> 00:38:30,635 [ chuckles ] 442 00:38:31,610 --> 00:38:33,180 Henry will be murderous. 443 00:38:33,379 --> 00:38:34,479 [ chuckling ] 444 00:38:37,616 --> 00:38:38,746 He didn't run away. 445 00:38:41,119 --> 00:38:43,019 He left to see his newborn son. 446 00:38:43,722 --> 00:38:44,762 A son? 447 00:38:45,891 --> 00:38:47,031 He has an heir. 448 00:38:48,960 --> 00:38:49,930 MARGARET: No. 449 00:38:50,762 --> 00:38:53,302 And with that, his claim is strengthened, 450 00:38:53,399 --> 00:38:56,399 false as it is, and others will declare for him. 451 00:38:57,068 --> 00:38:58,098 Well, he withdrew. 452 00:38:59,505 --> 00:39:01,435 Perhaps he will not come again. He'll come. 453 00:39:04,710 --> 00:39:06,710 We don't know where or when, but he will come. 454 00:39:09,415 --> 00:39:12,015 And I must pray the nobles will support me 455 00:39:12,117 --> 00:39:14,747 because the new tax on the peasants will ensure that they do not. 456 00:39:16,822 --> 00:39:18,492 We need Spain more than ever. 457 00:39:20,526 --> 00:39:21,656 I will pray. 458 00:39:50,689 --> 00:39:52,989 [ praying indistinctly ] 459 00:40:11,977 --> 00:40:13,007 Oh, My Lady! 460 00:40:13,512 --> 00:40:14,652 My Lady! 461 00:40:20,018 --> 00:40:21,448 There are over 50. 462 00:40:24,690 --> 00:40:26,860 All of England's noble families must turn out for you. 463 00:40:28,927 --> 00:40:30,727 And I have written to ensure that they will. 464 00:40:36,468 --> 00:40:37,598 Your mother is dying. 465 00:40:41,607 --> 00:40:42,737 You must go to her. 466 00:40:46,945 --> 00:40:49,875 I regret that I did not see Jasper. 467 00:40:51,082 --> 00:40:52,522 He asked for me. 468 00:40:52,718 --> 00:40:54,088 And I shall never know what he would have said to me. 469 00:40:57,823 --> 00:40:58,923 Go. 470 00:41:04,062 --> 00:41:06,162 The boy has done what I would in his shoes. 471 00:41:06,264 --> 00:41:09,174 He sailed from Scotland to Land's End and 472 00:41:11,236 --> 00:41:13,906 8,000 Cornish men have joined him, out of hate for me. 473 00:41:15,240 --> 00:41:17,540 My army gathers. I must go to them. 474 00:41:42,568 --> 00:41:43,638 [ sighs ] 475 00:41:52,110 --> 00:41:53,280 I waited for you. 476 00:41:54,713 --> 00:41:55,853 I'm here. 477 00:41:58,183 --> 00:42:00,623 What we have lived through together. 478 00:42:00,719 --> 00:42:01,919 [ sobbing ] 479 00:42:04,590 --> 00:42:06,590 Now Melusina sings for me. 480 00:42:06,692 --> 00:42:07,692 No. 481 00:42:08,594 --> 00:42:09,704 No, she doesn't. 482 00:42:14,199 --> 00:42:16,269 Please, Lizzie. 483 00:42:17,636 --> 00:42:19,166 Be there for your brother. 484 00:42:20,138 --> 00:42:21,708 He is gone, Mother. 485 00:42:24,843 --> 00:42:26,983 You think I have not been fair to you. 486 00:42:29,247 --> 00:42:30,817 It doesn't matter, I love you, Mother. 487 00:42:32,651 --> 00:42:34,051 Stay with me. 488 00:42:35,654 --> 00:42:37,264 Help Richard. 489 00:42:38,724 --> 00:42:39,734 [ sniffles ] 490 00:42:41,627 --> 00:42:43,187 Keep him from danger. 491 00:42:50,268 --> 00:42:52,068 Promise me you will. 492 00:42:55,741 --> 00:42:56,981 Richard is gone. 493 00:42:59,845 --> 00:43:01,945 He is coming, Lizzie. 494 00:43:04,149 --> 00:43:05,749 I feel it. 495 00:43:10,255 --> 00:43:11,755 Can you hear her singing? 496 00:43:12,357 --> 00:43:14,227 [ sobbing ] No. 497 00:43:15,694 --> 00:43:17,334 No! 498 00:43:21,767 --> 00:43:25,167 [ gasping ] Mother, please! 499 00:43:29,007 --> 00:43:31,007 [ sobbing ] 500 00:44:11,850 --> 00:44:12,950 Go, Cathy. 501 00:44:13,384 --> 00:44:14,554 It's time. 502 00:44:15,153 --> 00:44:16,593 Take our son and claim sanctuary. 503 00:44:16,722 --> 00:44:18,862 Promise me you will win back your kingdom. 504 00:44:18,957 --> 00:44:20,857 I will come for you both when I have won. 505 00:44:26,732 --> 00:44:27,732 [ baby gurgles ] 506 00:44:34,372 --> 00:44:36,782 Go. Go. 507 00:44:40,545 --> 00:44:42,345 [ indistinct conversations in German ] 508 00:44:48,119 --> 00:44:49,249 SOLDIER: Hey! 509 00:44:49,354 --> 00:44:51,764 [ speaking German ] 510 00:45:05,771 --> 00:45:06,871 LORD STRANGE: Queen Elizabeth. 511 00:45:15,881 --> 00:45:17,551 KING HENRY TUDOR: What do you mean, they've deserted me? 512 00:45:18,249 --> 00:45:19,619 SIR THOMAS: So few of them turned out for you 513 00:45:20,051 --> 00:45:21,791 that the ones who did feel torn 514 00:45:21,820 --> 00:45:23,890 and say they will not fight their own kind. 515 00:45:24,790 --> 00:45:25,890 Henry. 516 00:45:27,158 --> 00:45:28,228 Lizzie. 517 00:45:31,797 --> 00:45:32,827 She is gone. 518 00:45:34,232 --> 00:45:35,302 I had to see you. 519 00:45:35,801 --> 00:45:36,971 You rode all through the night. 520 00:45:37,568 --> 00:45:39,838 The noblemen whom I wrote to did not come? 521 00:45:41,139 --> 00:45:43,639 They claim the swelling sickness. Something else to blame me for. 522 00:45:43,875 --> 00:45:44,875 What? 523 00:45:48,146 --> 00:45:51,646 Since Spain is not with us they feel we are alone in all of Europe, 524 00:45:51,817 --> 00:45:54,917 while the boy has every kingdom and 525 00:45:56,587 --> 00:45:58,817 my own men flocking to his side. 526 00:45:59,057 --> 00:46:00,127 No. 527 00:46:01,092 --> 00:46:03,062 No, they are traitors. They will not do this. 528 00:46:14,840 --> 00:46:17,340 My Lords! My Lords! 529 00:46:19,945 --> 00:46:21,075 Do you know me? 530 00:46:21,947 --> 00:46:23,177 Of course, Your Grace. 531 00:46:23,381 --> 00:46:24,851 You are the Queen of England. 532 00:46:24,950 --> 00:46:27,220 Then listen to your Queen when I command you! 533 00:46:28,887 --> 00:46:32,357 England is invaded by a pretender and the Scots! 534 00:46:34,292 --> 00:46:37,902 Since when have Englishmen feared Gaels and Celts 535 00:46:37,996 --> 00:46:41,066 and run from warfare with their tails between their legs? 536 00:46:42,000 --> 00:46:43,670 They say he is the true king, 537 00:46:43,869 --> 00:46:45,299 Richard of York. 538 00:46:45,403 --> 00:46:49,513 If he were Richard, he would be my brother and I would tell you so myself! 539 00:46:51,943 --> 00:46:53,913 But he is here to kill your kin 540 00:46:54,012 --> 00:46:56,482 and rob England of what was never his! 541 00:46:58,283 --> 00:46:59,753 If you fear God 542 00:47:00,451 --> 00:47:03,251 then you will honor your true king, Henry Tudor! 543 00:47:09,494 --> 00:47:12,034 And if you will not do it for your King 544 00:47:14,065 --> 00:47:15,465 then do it for me! 545 00:47:17,903 --> 00:47:20,043 The daughter of Edward IV 546 00:47:22,908 --> 00:47:25,008 and Queen Elizabeth Woodville, 547 00:47:28,013 --> 00:47:30,923 who has just passed from this life into God's hands. 548 00:48:10,688 --> 00:48:12,458 Your men are here and they support you. 549 00:48:23,201 --> 00:48:25,071 When this battle is over 550 00:48:27,072 --> 00:48:29,042 you will live in peace with your families 551 00:48:29,140 --> 00:48:31,640 knowing that you have done your duty to your King, 552 00:48:32,277 --> 00:48:33,377 your God, 553 00:48:34,980 --> 00:48:36,010 and to your Queen. 554 00:48:36,214 --> 00:48:37,624 [ cheering ] 555 00:48:44,022 --> 00:48:45,122 How can I thank you? 556 00:48:45,991 --> 00:48:47,161 Come back to me. 557 00:48:48,059 --> 00:48:49,089 To us. 558 00:48:50,295 --> 00:48:51,355 You must go. 559 00:48:52,630 --> 00:48:54,130 The guards will take you back to London. 560 00:48:54,465 --> 00:48:55,465 Henry, I... 561 00:48:59,337 --> 00:49:01,507 [ sighs ] Tell me afterwards. 562 00:49:36,074 --> 00:49:39,044 Guards, shields! 563 00:49:46,584 --> 00:49:47,594 Shields! 564 00:49:50,355 --> 00:49:51,385 Shields up! 565 00:49:51,489 --> 00:49:52,519 March! 566 00:49:53,124 --> 00:49:54,264 [men yelling and clamoring] 567 00:50:09,774 --> 00:50:10,784 Where did he run? 568 00:50:14,045 --> 00:50:15,745 Where is the boy? 569 00:50:25,790 --> 00:50:26,760 * [ laughing ] 570 00:50:28,126 --> 00:50:30,096 [ indistinct conversations ] 571 00:50:37,168 --> 00:50:38,298 You won, Henry. 572 00:50:40,605 --> 00:50:42,205 He withdrew, this is good news. 573 00:50:42,407 --> 00:50:43,737 You think this is the end of it? 574 00:50:46,677 --> 00:50:48,547 That he won't raise more men and then return? 575 00:50:55,753 --> 00:50:57,123 What? 576 00:50:58,756 --> 00:50:59,816 ** 577 00:51:00,125 --> 00:51:01,125 What is it? 578 00:51:04,329 --> 00:51:05,559 He's claimed sanctuary. 579 00:51:06,131 --> 00:51:07,171 The boy? 580 00:51:08,866 --> 00:51:10,696 Where is he? At Beaulieu Abbey. 581 00:51:11,802 --> 00:51:13,842 So I cannot even send my men to bring him to me? 582 00:51:14,639 --> 00:51:15,709 MARGARET: Not men. 583 00:51:18,843 --> 00:51:20,153 I can do it. 584 00:51:22,247 --> 00:51:24,247 God's ways are mysterious indeed. 585 00:51:26,251 --> 00:51:29,421 Now I understand my pilgrimage. 586 00:51:31,156 --> 00:51:34,156 He confirms that what I do is God's work and 587 00:51:35,193 --> 00:51:36,493 my calling 588 00:51:36,861 --> 00:51:39,261 is to be the guardian of his reign. 589 00:52:09,760 --> 00:52:10,860 Abbot. 590 00:52:11,696 --> 00:52:12,926 Please bring out the boy. 591 00:52:13,431 --> 00:52:14,731 We know that he is here. 592 00:52:16,867 --> 00:52:19,467 My Lady the King's Mother... 593 00:52:19,704 --> 00:52:21,044 [ sighs ] 594 00:52:21,206 --> 00:52:22,536 We could not refuse him sanctuary. 595 00:52:23,241 --> 00:52:24,381 You did what 596 00:52:25,676 --> 00:52:27,206 any holy man would do. 597 00:52:28,579 --> 00:52:30,979 But your allegiance is to God and to the King. 598 00:52:31,582 --> 00:52:33,582 And I am on God's work. 599 00:52:35,019 --> 00:52:37,889 You will find the definition in the Bible, in your library. 600 00:53:13,258 --> 00:53:14,458 Has he something else to wear? 601 00:53:18,396 --> 00:53:19,756 We could give him holy robes. 602 00:53:23,801 --> 00:53:25,001 Disrobe. 603 00:53:25,536 --> 00:53:27,366 Exchange your clothes with him. 604 00:53:29,307 --> 00:53:31,437 Your impudence offends the Lord. 605 00:53:33,511 --> 00:53:34,951 Take those garments off. 606 00:53:55,300 --> 00:53:57,100 I've won a king, and that makes three. 607 00:53:57,702 --> 00:53:59,602 Harry, show your cards or stop cheating. 608 00:53:59,804 --> 00:54:00,974 I wasn't cheating. 609 00:54:01,406 --> 00:54:03,306 My Lady, Your Grace. 610 00:54:03,974 --> 00:54:05,444 A message from your Lady Mother. 611 00:54:07,478 --> 00:54:08,608 She has the boy. 612 00:54:11,882 --> 00:54:12,922 [ exhales ] 613 00:54:16,654 --> 00:54:17,794 [ door closes ] 614 00:54:17,888 --> 00:54:18,858 PRINCE HARRY: I win. 615 00:54:26,096 --> 00:54:28,026 [ theme music playing ] 616 00:54:38,042 --> 00:54:40,042 * 616 00:54:41,305 --> 00:54:47,546 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles43920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.