Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,372 --> 00:00:06,074
Previously on The West Wing:
2
00:00:06,107 --> 00:00:09,543
Five U.S. DEA Agents
have been abducted
in Colombia.
3
00:00:09,577 --> 00:00:11,812
The government has no control
over the region.
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,214
There is no law
5
00:00:13,247 --> 00:00:14,382
and they're going
to shoot these guys
6
00:00:14,415 --> 00:00:15,816
in the head
and then have a parade.
7
00:00:15,849 --> 00:00:18,252
In three hours, I want to be
ready to kick in the back door.
8
00:00:18,286 --> 00:00:19,287
When do I see numbers?
9
00:00:19,320 --> 00:00:21,255
There's a 17% response rate.
10
00:00:21,289 --> 00:00:22,490
When do I see numbers?
11
00:00:22,523 --> 00:00:24,024
You'll have the numbers
12
00:00:24,058 --> 00:00:25,826
in five minutes.
13
00:00:25,859 --> 00:00:28,028
It might take
a little longer now.
14
00:00:28,062 --> 00:00:28,829
You're mad at me.
15
00:00:28,862 --> 00:00:29,830
We had a deal.
16
00:00:29,863 --> 00:00:30,531
Abbey...
17
00:00:30,564 --> 00:00:31,699
When did you decide
18
00:00:31,732 --> 00:00:32,733
you were going to run
19
00:00:32,766 --> 00:00:34,668
for a second term?
20
00:00:48,416 --> 00:00:49,917
Mr. President.
21
00:00:49,950 --> 00:00:52,986
It was just three hours ago
I gave the State of the Union.
22
00:00:53,020 --> 00:00:54,188
Yeah.
23
00:00:54,222 --> 00:00:55,623
You believe that?
24
00:00:55,656 --> 00:00:58,126
What are you doing?
It's freezing out here.
25
00:00:58,159 --> 00:01:00,728
I'm not allowed to
smoke inside anymore.
26
00:01:00,761 --> 00:01:01,729
I thought you were
allowed to do
27
00:01:01,762 --> 00:01:04,132
pretty much whatever
you want.
28
00:01:04,165 --> 00:01:06,667
Up to the point where you
accidentally burn holes
29
00:01:06,700 --> 00:01:08,236
in priceless antiques.
30
00:01:08,269 --> 00:01:10,204
You should
stop smoking.
Why?
31
00:01:10,238 --> 00:01:11,205
You'll live longer.
32
00:01:11,239 --> 00:01:13,040
I smoke two
cigarettes a day.
33
00:01:13,073 --> 00:01:14,408
It's a bad example.
34
00:01:14,442 --> 00:01:17,611
For who, Russian
spy satellites?
35
00:01:17,645 --> 00:01:18,646
George Bernard Shaw said
36
00:01:18,679 --> 00:01:21,715
"You don't live longer.
It just seems longer."
37
00:01:21,749 --> 00:01:24,017
I'm not sure
it was Shaw.
38
00:01:24,051 --> 00:01:25,719
I'm not sure
it was either.
39
00:01:25,753 --> 00:01:26,854
Is it time?
40
00:01:26,887 --> 00:01:27,821
Yeah.
41
00:01:33,494 --> 00:01:34,428
Ten-hut.
42
00:01:36,864 --> 00:01:38,232
Where are we?
43
00:01:38,266 --> 00:01:41,835
Sir, a C-141 with
two Delta Force teams
has been in the air
44
00:01:41,869 --> 00:01:43,404
for 85 minutes.
45
00:01:43,437 --> 00:01:45,306
Tell me what happens
when I give the order.
46
00:01:45,339 --> 00:01:47,241
They'll enter
Colombian airspace.
47
00:01:47,275 --> 00:01:49,310
CHRYSLER:
At the same time,
a 19-man unit
48
00:01:49,343 --> 00:01:50,678
a Special Forces Alpha Team
49
00:01:50,711 --> 00:01:52,846
that's already on the ground
at Tres Encinas
50
00:01:52,880 --> 00:01:54,114
will head to
Villacerreno.
51
00:01:54,148 --> 00:01:55,916
What do they do
when they get there?
52
00:01:55,949 --> 00:01:58,886
They'll hike 11 miles
into the jungle and hold still.
53
00:01:58,919 --> 00:02:00,221
Why?
54
00:02:00,254 --> 00:02:01,222
It'll be daylight
by then.
55
00:02:01,255 --> 00:02:02,523
Nineteen guys are going to have
56
00:02:02,556 --> 00:02:04,258
to lie facedown in the jungle
till sunset?
57
00:02:04,292 --> 00:02:06,260
CHRYSLER:
That's when the hostages
are going to be moved.
58
00:02:06,294 --> 00:02:07,728
And that's when we go.
59
00:02:07,761 --> 00:02:09,897
They're moving the hostages
from where to where?
60
00:02:09,930 --> 00:02:11,131
CHRYSLER:
From the Tasco outpost
61
00:02:11,165 --> 00:02:12,866
to the Frente
command center.
62
00:02:12,900 --> 00:02:14,302
On foot?
Yeah.
63
00:02:14,335 --> 00:02:16,637
10.7 kilometers
down the road
64
00:02:16,670 --> 00:02:18,706
there's a plateau
called Mesa del Oro.
65
00:02:18,739 --> 00:02:21,375
That'll give the Deltas
maximum maneuverability.
66
00:02:21,409 --> 00:02:22,843
The code name's Cassiopeia?
67
00:02:22,876 --> 00:02:23,877
Yes, sir.
68
00:02:23,911 --> 00:02:26,680
Mickey, you look like you want
to say something.
69
00:02:26,714 --> 00:02:28,782
Yes, Mr. President.
I, I think you should wait.
70
00:02:28,816 --> 00:02:32,253
For what?
To see how negotiations
continue with Guerra.
71
00:02:32,286 --> 00:02:34,488
Guerra wants Aguilar out
of a Colombian prison.
72
00:02:34,522 --> 00:02:37,157
Are there any other
circumstances under
73
00:02:37,191 --> 00:02:38,859
which he's going to give
these hostages back?
74
00:02:38,892 --> 00:02:40,661
Possibly.
Crap.
75
00:02:40,694 --> 00:02:42,563
We know if we keep talking,
we don't the risk
76
00:02:42,596 --> 00:02:44,365
of these hostages getting shot
during the rescue.
77
00:02:44,398 --> 00:02:47,134
What difference does it make
if they're shot during a rescue
78
00:02:47,167 --> 00:02:48,669
or at Frente command
at Villacerreno?
79
00:02:48,702 --> 00:02:50,271
I believe we can keep them
alive longer
80
00:02:50,304 --> 00:02:51,772
if we let them be taken
to Villacerreno.
81
00:02:51,805 --> 00:02:54,708
Are we going to keep them alive
longer, or is it just
82
00:02:54,742 --> 00:02:56,910
going to seem longer?
83
00:02:56,944 --> 00:02:57,911
Sir?
84
00:02:57,945 --> 00:02:59,046
I've been given
reason to believe
85
00:02:59,079 --> 00:03:00,881
they'll be tortured
at Villacerreno.
86
00:03:00,914 --> 00:03:02,115
They're U.S. drug agents.
87
00:03:02,149 --> 00:03:04,151
They know things
these people want to know.
88
00:03:04,184 --> 00:03:06,854
Sir, the C-141's approaching
Colombian airspace.
89
00:03:18,699 --> 00:04:10,784
Go.
90
00:04:10,818 --> 00:04:14,322
It was second in length
only to his inaugural address
91
00:04:14,355 --> 00:04:17,991
and 75 minutes longer
than Washington's first address
92
00:04:18,025 --> 00:04:19,026
to Congress...
93
00:04:19,059 --> 00:04:20,794
Officer Sloan, would
you be willing to go
94
00:04:20,828 --> 00:04:21,895
on television
tomorrow?
95
00:04:21,929 --> 00:04:24,732
They knew how many
words there were.
In the speech?
96
00:04:24,765 --> 00:04:25,566
Yeah.
97
00:04:25,599 --> 00:04:26,700
About 8,700?
98
00:04:26,734 --> 00:04:27,501
Yeah.
99
00:04:27,535 --> 00:04:29,703
Would you be willing
to go on TV?
100
00:04:29,737 --> 00:04:31,705
I think I'd really
rather just go home.
101
00:04:31,739 --> 00:04:33,507
This is going to be
part of the news cycle
102
00:04:33,541 --> 00:04:35,175
by tomorrow night,
whether you go
home or not.
103
00:04:35,208 --> 00:04:36,644
And how do you know that?
104
00:04:36,677 --> 00:04:39,112
Roughly the same way
I knew there were
8,700 words in the speech.
105
00:04:39,146 --> 00:04:40,614
I have some
experience at this.
106
00:04:40,648 --> 00:04:42,416
What'll happen?
107
00:04:42,450 --> 00:04:43,851
You'll do a quick
satellite interview.
108
00:04:43,884 --> 00:04:45,753
"What was it like being
at the State of the Union?
109
00:04:45,786 --> 00:04:48,088
Did you meet the President?"
"It was a thrill and an honor."
110
00:04:48,121 --> 00:04:49,490
Talk about your
act of heroism
111
00:04:49,523 --> 00:04:51,959
that brought you
to the attention
of the White House.
112
00:04:51,992 --> 00:04:54,227
"Well, I really wouldn't
call it heroism, but..."
113
00:04:54,261 --> 00:04:57,698
"Now, I understand you had some
trouble back in the early '80s?"
114
00:04:57,731 --> 00:04:59,967
"I'm glad I have a chance
to talk about that..."
115
00:05:00,000 --> 00:05:04,104
And you tell your story
just like you told it to me.
116
00:05:04,137 --> 00:05:05,839
Do I wear my uniform?
117
00:05:05,873 --> 00:05:07,074
Coat and tie.
118
00:05:07,107 --> 00:05:08,075
Carol?
119
00:05:08,108 --> 00:05:09,076
Yeah?
120
00:05:09,109 --> 00:05:10,344
Would you make sure
Officer Sloan
121
00:05:10,378 --> 00:05:12,813
gets back
to his hotel?
Yeah.
122
00:05:12,846 --> 00:05:15,215
MARK:
I'd like to thank
all our guests tonight.
123
00:05:15,248 --> 00:05:16,950
Henry Shallick, David Satch
124
00:05:16,984 --> 00:05:20,320
Toby Ziegler, Bob Woodward,
Jeff Greenfield
125
00:05:20,354 --> 00:05:21,655
CJ Cregg.
126
00:05:21,689 --> 00:05:23,023
And of course, the White House
127
00:05:23,056 --> 00:05:26,727
for allowing us to broadcast
live on this historic night.
128
00:05:26,760 --> 00:05:29,730
You've been watching
a special expanded edition
129
00:05:29,763 --> 00:05:30,764
of Capitol Beat.
130
00:05:30,798 --> 00:05:32,500
I'm Mark Gottfried.
131
00:05:32,533 --> 00:05:33,667
Have a good night.
132
00:05:33,701 --> 00:05:35,168
MAN:
We're out.
That's it.
133
00:05:35,202 --> 00:05:37,137
( applause )
134
00:05:37,170 --> 00:05:38,839
Great job, everybody.
135
00:05:41,575 --> 00:05:43,577
You said 20 minutes.
I was called in
for a meeting.
136
00:05:43,611 --> 00:05:45,813
It's now 40 minutes.
I was called in
for a meeting.
137
00:05:45,846 --> 00:05:46,880
At midnight?
138
00:05:46,914 --> 00:05:48,081
It's not midnight
everywhere in
the world, Mark.
139
00:05:48,115 --> 00:05:50,350
What's his story?
He's innocent.
140
00:05:50,384 --> 00:05:52,953
You just decided?
No, a grand
jury, a DA
141
00:05:52,986 --> 00:05:55,556
and a civil court judge
decided 17 years ago.
142
00:05:55,589 --> 00:05:57,425
Nobody brought charges.
The civil suit was dismissed.
143
00:05:57,458 --> 00:05:58,526
Then why on
his record...?
144
00:05:58,559 --> 00:06:00,160
The Detroit Police
Department cited him
145
00:06:00,193 --> 00:06:02,863
for excessive force to calm
down the black community.
146
00:06:02,896 --> 00:06:05,232
It was a robbery; they were
climbing through windows
and jumping over walls.
147
00:06:05,265 --> 00:06:07,468
The guy's leg was already
fractured when Sloan got there.
148
00:06:07,501 --> 00:06:09,770
He's going to do your
show tomorrow morning.
149
00:06:09,803 --> 00:06:11,405
Is he doing
everybody else's show, too?
150
00:06:11,439 --> 00:06:12,773
No.
Why not?
151
00:06:12,806 --> 00:06:14,074
Because you waited
40 minutes.
152
00:06:23,817 --> 00:06:24,852
SAM:
Hey.
153
00:06:26,019 --> 00:06:27,387
Hey.
154
00:06:27,421 --> 00:06:28,822
Bill Dryer
from Gillette's office called.
155
00:06:28,856 --> 00:06:31,191
He wants to have
a meeting with you.
156
00:06:31,224 --> 00:06:32,426
Dryer?
157
00:06:32,460 --> 00:06:36,329
Gillette.
158
00:06:36,363 --> 00:06:37,297
( sighs )
159
00:06:37,330 --> 00:06:39,166
Well...
160
00:06:39,199 --> 00:06:41,001
I'll bet he wants
a meeting with me.
161
00:06:41,034 --> 00:06:43,704
Yeah.
162
00:06:43,737 --> 00:06:45,338
It's not going to happen.
Toby.
163
00:06:45,372 --> 00:06:46,273
It's not going to happen.
164
00:06:46,306 --> 00:06:47,575
We got enough
input from him
165
00:06:47,608 --> 00:06:49,376
during the six weeks
we were writing the thing.
166
00:06:49,409 --> 00:06:51,344
I don't need
to hear his...
He's very upset.
167
00:06:51,378 --> 00:06:52,613
What? I know...
168
00:06:52,646 --> 00:06:54,515
More, I think,
than we calculated
he was going to be.
169
00:06:54,548 --> 00:06:55,983
We've upset him?
Yeah.
170
00:06:56,016 --> 00:06:58,085
Well, we're going to have to
learn to live with that pain.
171
00:06:58,118 --> 00:07:00,120
Look...
He's not the President
of the United States.
172
00:07:00,153 --> 00:07:02,389
He's a junior Senator
from North Dakota
where nobody lives
173
00:07:02,422 --> 00:07:05,626
'cause it's too cold,
and they don't have a
major sports franchise.
174
00:07:05,659 --> 00:07:07,060
Do I need to lay out the ways
in which this man
175
00:07:07,094 --> 00:07:08,562
is important to us?
Nope.
176
00:07:08,596 --> 00:07:09,597
He is adored
by the left.
177
00:07:09,630 --> 00:07:10,798
Stop laying out
the ways.
178
00:07:10,831 --> 00:07:12,399
He is our link
to the environmentalists.
179
00:07:12,432 --> 00:07:13,667
Stop laying out
the ways.
180
00:07:13,701 --> 00:07:15,368
Toby, asking for this meeting
isn't out of line
181
00:07:15,402 --> 00:07:16,870
and you should take it.
182
00:07:16,904 --> 00:07:20,474
In fact, you should take it
tomorrow morning at 7:30
at the Hyatt.
183
00:07:20,508 --> 00:07:21,642
You set it up already?
184
00:07:21,675 --> 00:07:22,876
Just the time and place.
185
00:07:22,910 --> 00:07:25,245
And you expect me
to explain myself to him?
186
00:07:25,278 --> 00:07:29,950
Yes, yes, I do.
187
00:07:29,983 --> 00:07:31,351
Fine.
188
00:07:31,384 --> 00:07:32,520
C.J.
189
00:07:32,553 --> 00:07:34,121
7:30.
Yeah.
190
00:07:34,154 --> 00:07:37,558
The Post is calling it
"sleek, challenging,
and oftentimes witty."
191
00:07:37,591 --> 00:07:39,159
Not unlike myself.
192
00:07:39,192 --> 00:07:41,695
Who is Jack Sloan, and why am
I just hearing about this now?
193
00:07:41,729 --> 00:07:43,030
Sloan was one of
the invited guests.
194
00:07:43,063 --> 00:07:43,997
He was the
police officer.
195
00:07:44,031 --> 00:07:45,298
The one we stuck in
over the weekend?
Yeah.
196
00:07:45,332 --> 00:07:46,133
And what happened?
197
00:07:46,166 --> 00:07:47,535
A long time ago,
he was cited
198
00:07:47,568 --> 00:07:48,802
by the Detroit
Police Department
199
00:07:48,836 --> 00:07:50,938
for excessive force.
Against a
black suspect?
200
00:07:50,971 --> 00:07:51,739
Yeah.
C.J.
201
00:07:51,772 --> 00:07:53,406
Toby...
How was this guy
not vetted?
202
00:07:53,440 --> 00:07:55,142
'Cause he wasn't.
'Cause it was last-minute.
203
00:07:55,175 --> 00:07:56,544
What are you
doing about it?
204
00:07:56,577 --> 00:07:58,512
Mark Gottfried's going to
interview him in the morning.
205
00:07:58,546 --> 00:07:59,780
It's a bad idea.
Why?
206
00:07:59,813 --> 00:08:00,781
Why?
Yes.
207
00:08:00,814 --> 00:08:01,782
'Cause blacks aren't
going to react well
208
00:08:01,815 --> 00:08:03,383
to our supporting
a brutal cop.
209
00:08:03,416 --> 00:08:05,252
He's not
a brutal cop.
Says you.
210
00:08:05,285 --> 00:08:06,687
Says me, a grand jury
211
00:08:06,720 --> 00:08:08,288
two judges, the
district attorney
212
00:08:08,321 --> 00:08:09,456
and common sense.
C.J.
213
00:08:09,489 --> 00:08:10,558
It's going public
anyway, Toby.
214
00:08:10,591 --> 00:08:12,392
Gottfried got the
story on his own.
215
00:08:12,425 --> 00:08:15,162
Fine.
Where's Josh?
216
00:08:15,195 --> 00:08:16,664
He went back to the phone banks.
217
00:08:16,697 --> 00:08:18,165
Is the electricity
back on?
No.
218
00:08:18,198 --> 00:08:19,567
Then what's he doing there?
219
00:08:19,600 --> 00:08:22,069
Hoping the electricity goes on.
220
00:08:22,102 --> 00:08:25,205
Well, that ought to do it.
221
00:08:25,238 --> 00:08:27,340
( sighs )
222
00:08:27,374 --> 00:08:29,209
Josh.
Yeah.
223
00:08:29,242 --> 00:08:31,311
Can I tell you
something about women?
224
00:08:31,344 --> 00:08:32,846
Oh, God, please don't.
225
00:08:32,880 --> 00:08:34,347
We like to
be wooed.
Donna...
226
00:08:34,381 --> 00:08:36,817
She wants you to
ask her out, Josh.
She really doesn't.
227
00:08:36,850 --> 00:08:38,652
You're missing
the signs.
I'm really not.
228
00:08:38,686 --> 00:08:40,453
I know a thing or two
about the ways of love.
229
00:08:40,487 --> 00:08:42,489
No, you don't.
You're missing
the signs.
230
00:08:42,522 --> 00:08:43,523
I'm thinking of firing you.
231
00:08:43,557 --> 00:08:44,524
You fired me twice
already tonight.
232
00:08:44,558 --> 00:08:46,126
I'm impervious.
Among other things.
233
00:08:46,159 --> 00:08:48,028
Josh.
Yeah?
234
00:08:48,061 --> 00:08:48,829
Let's pack it in.
235
00:08:48,862 --> 00:08:50,163
We'll start over
tomorrow night.
236
00:08:50,197 --> 00:08:52,065
Why?
It's already 9:30
in California...
237
00:08:52,099 --> 00:08:53,266
The power
isn't on.
238
00:08:53,300 --> 00:08:55,202
We're missing
half the window.
239
00:08:55,235 --> 00:08:57,004
Joey...
Pack it in.
240
00:09:00,273 --> 00:09:01,809
Okay.
241
00:09:01,842 --> 00:09:05,145
Folks, we'll start over
tomorrow night.
242
00:09:05,178 --> 00:09:06,446
See you.
243
00:09:06,479 --> 00:09:08,048
Take it easy.
244
00:09:08,081 --> 00:09:09,016
Good night.
245
00:09:09,950 --> 00:09:12,052
So, you have to
wait another day.
246
00:09:12,085 --> 00:09:13,386
I'm not good at waiting.
247
00:09:13,420 --> 00:09:15,889
No kidding.
Donna...
248
00:09:15,923 --> 00:09:17,157
Why do you expect
our internal polling
249
00:09:17,190 --> 00:09:19,827
to be any different
than any other polling?
250
00:09:19,860 --> 00:09:22,062
We've got dial groups.
We've got CNN, USA Today.
251
00:09:22,095 --> 00:09:23,563
We've got Gallup.
252
00:09:23,597 --> 00:09:24,698
Why is our poll going
to be any different?
253
00:09:24,732 --> 00:09:26,700
We're asking
different questions.
254
00:09:26,734 --> 00:09:29,136
I'll get your coat.
255
00:09:29,169 --> 00:09:30,838
By the way, right there?
256
00:09:30,871 --> 00:09:34,174
Back when she said, "see you"--
that was a sign.
257
00:09:34,207 --> 00:09:35,308
You're fired.
258
00:09:35,342 --> 00:09:37,144
Impervious.
Yeah.
259
00:09:47,054 --> 00:09:48,021
Mr. President?
260
00:09:48,055 --> 00:09:49,657
Yeah.
261
00:09:49,690 --> 00:09:52,693
You understand we've got
heating inside, right?
262
00:09:52,726 --> 00:09:54,227
This isn't cold.
It's crisp.
263
00:09:54,261 --> 00:09:56,163
No, it's cold.
264
00:09:56,196 --> 00:09:58,999
Well, you're
a big wussy.
265
00:10:06,573 --> 00:10:08,341
Knight to King-4.
266
00:10:08,375 --> 00:10:10,043
It'll leave the Bishop open.
267
00:10:10,077 --> 00:10:13,046
You're going to sacrifice the
Bishop for the Queen's Rook.
268
00:10:13,080 --> 00:10:14,181
Where?
269
00:10:14,214 --> 00:10:15,949
Four moves down.
270
00:10:15,983 --> 00:10:16,917
Oh.
271
00:10:24,658 --> 00:10:26,827
Abbey's pretty pissed at me.
272
00:10:26,860 --> 00:10:28,095
How bad?
273
00:10:28,128 --> 00:10:29,529
Pretty bad.
274
00:10:29,562 --> 00:10:30,864
King's Knight-3.
275
00:10:36,169 --> 00:10:37,971
You know, I have this image
in my mind
276
00:10:38,005 --> 00:10:40,908
of the dead soldiers coming back
from Vietnam...
277
00:10:40,941 --> 00:10:42,609
the caskets coming
off the plane...
278
00:10:42,642 --> 00:10:44,144
but I don't know
from where.
279
00:10:44,177 --> 00:10:45,012
Television.
280
00:10:45,045 --> 00:10:47,180
The caskets coming
off the plane?
281
00:10:47,214 --> 00:10:48,749
Yeah.
282
00:10:49,783 --> 00:10:52,485
Are they down?
Yeah.
283
00:10:52,519 --> 00:10:54,888
The Deltas landed
in Tres Encinas.
284
00:10:54,922 --> 00:10:58,658
Alpha moved out, and they'll be
in Villacerreno at 0700.
285
00:10:58,692 --> 00:11:00,293
Where they wait.
286
00:11:00,327 --> 00:11:03,196
Yeah.
287
00:11:04,998 --> 00:11:06,734
I'll see you in the morning.
288
00:11:06,767 --> 00:11:08,635
Thank you,
Mr. President.
289
00:11:08,668 --> 00:11:10,203
Thank you.
290
00:11:26,954 --> 00:11:28,021
MRS. LANDINGHAM:
Good morning, Charlie.
291
00:11:28,055 --> 00:11:29,622
Good morning,
Mrs. Landingham.
292
00:11:29,656 --> 00:11:30,824
Did you ever solve
the mystery?
293
00:11:30,858 --> 00:11:31,892
Of the $500 check?
294
00:11:31,925 --> 00:11:32,592
Yeah.
295
00:11:32,625 --> 00:11:34,294
Yes I did.
I solved the mystery.
296
00:11:34,327 --> 00:11:35,128
Well, what was it?
297
00:11:35,162 --> 00:11:36,663
I'm a mystery solver.
298
00:11:36,696 --> 00:11:38,799
That's wonderful, sweetie.
What was it?
299
00:11:38,832 --> 00:11:40,000
Mrs. Bartlet wrote
the check to a woman
300
00:11:40,033 --> 00:11:41,668
she read about in the paper
301
00:11:41,701 --> 00:11:43,703
who's now living
in a battered women's shelter.
302
00:11:43,737 --> 00:11:45,705
You know why the woman
never cashed the check?
303
00:11:45,739 --> 00:11:46,974
Because it was
from the First Lady
304
00:11:47,007 --> 00:11:48,475
and she had it
framed instead?
305
00:11:48,508 --> 00:11:50,043
Yep, that was the mystery.
306
00:11:50,077 --> 00:11:51,178
It's a good one.
307
00:11:51,211 --> 00:11:53,580
Does the President know he has
breakfast with Josh and Sam?
308
00:11:53,613 --> 00:11:55,282
He's on his way.
Good.
309
00:11:55,315 --> 00:11:56,383
It was a good mystery.
310
00:11:56,416 --> 00:11:57,350
I just think
you solved it fast
311
00:11:57,384 --> 00:11:59,352
because I loosened
the ketchup bottle for you.
312
00:11:59,386 --> 00:12:00,153
Okay.
313
00:12:00,187 --> 00:12:02,055
Okay.
314
00:12:02,089 --> 00:12:03,623
JOSH:
Can I tell you
something strange?
315
00:12:03,656 --> 00:12:04,657
Sure.
316
00:12:04,691 --> 00:12:07,060
All last night at
the phone banks
317
00:12:07,094 --> 00:12:10,230
Donna was telling me
I should ask Joey Lucas out.
318
00:12:10,263 --> 00:12:11,731
You should.
319
00:12:11,765 --> 00:12:13,466
Fine, but that aside
320
00:12:13,500 --> 00:12:15,836
what do you make of Donna
being the one pushing it?
321
00:12:15,869 --> 00:12:17,204
I don't make anything.
322
00:12:17,237 --> 00:12:19,807
You wouldn't think
she'd be jealous?
323
00:12:19,840 --> 00:12:21,374
She goes out with guys.
Are you jealous?
324
00:12:21,408 --> 00:12:22,675
No.
See?
325
00:12:22,709 --> 00:12:23,476
I don't get jealous.
326
00:12:23,510 --> 00:12:24,711
So...?
327
00:12:24,744 --> 00:12:25,612
I don't like it
328
00:12:25,645 --> 00:12:26,980
and usually do everything
329
00:12:27,014 --> 00:12:29,216
within my considerable
capabilities to sabotage it...
330
00:12:29,249 --> 00:12:29,883
Yes.
331
00:12:29,917 --> 00:12:31,084
Which is why
it's curious
332
00:12:31,118 --> 00:12:33,386
that Donna would do nothing
to discourage
333
00:12:33,420 --> 00:12:35,722
in fact, do everything
to encourage a date
334
00:12:35,755 --> 00:12:37,925
with Joey Lucas,
who, quite frankly, is
335
00:12:37,958 --> 00:12:40,093
a very attractive woman.
336
00:12:40,127 --> 00:12:41,228
Josh?
Yeah.
337
00:12:41,261 --> 00:12:43,563
Your voice just got
really high at the
end of that.
338
00:12:43,596 --> 00:12:45,132
Yeah, sorry.
339
00:12:45,165 --> 00:12:46,199
Hey.
340
00:12:46,233 --> 00:12:47,034
Good morning, sir.
341
00:12:47,067 --> 00:12:48,936
Thanks for having breakfast
with me.
342
00:12:48,969 --> 00:12:50,003
Did you order something?
343
00:12:50,037 --> 00:12:51,571
No, sir.
We were waiting for you.
344
00:12:51,604 --> 00:12:53,540
Billy! You want scrambled eggs?
345
00:12:53,573 --> 00:12:55,008
Yeah, thanks.
346
00:12:55,042 --> 00:12:55,976
Yes, sir?
347
00:12:56,009 --> 00:12:57,344
Can we get these guys
some scrambled eggs?
348
00:12:57,377 --> 00:12:58,445
Yes. Anything for you, sir?
349
00:12:58,478 --> 00:12:59,279
No, I'm fine.
350
00:12:59,312 --> 00:13:00,747
Then we're fine, too.
351
00:13:00,780 --> 00:13:01,949
Sir, we're fine.
No.
352
00:13:01,982 --> 00:13:03,750
Bring them some food, would you?
353
00:13:03,783 --> 00:13:05,218
Yes, sir.
354
00:13:05,252 --> 00:13:06,219
You guys understand
355
00:13:06,253 --> 00:13:08,288
I can't discuss with you
any rescue mission
356
00:13:08,321 --> 00:13:11,158
that may or may not be
in play right now?
357
00:13:11,191 --> 00:13:12,592
Of course.
358
00:13:12,625 --> 00:13:15,963
I'm assuming State has people
negotiating with Nelson Guerra.
359
00:13:15,996 --> 00:13:18,231
Nelson Guerra wants me
to tell President Santos
360
00:13:18,265 --> 00:13:21,168
to release Juan Aguilar
from prison.
361
00:13:21,201 --> 00:13:23,036
I wouldn't make that phone call
with a gun to my head.
362
00:13:23,070 --> 00:13:26,406
I have a gun to my head and I'm
not making that phone call.
363
00:13:26,439 --> 00:13:29,910
I inherited a war on drugs
from a President
364
00:13:29,943 --> 00:13:31,244
who inherited it
from a President
365
00:13:31,278 --> 00:13:34,681
who inherited it
from a President before that.
366
00:13:34,714 --> 00:13:36,016
I'm not a hundred
percent sure
367
00:13:36,049 --> 00:13:39,019
who we're fighting,
but I know we're
not winning.
368
00:13:39,052 --> 00:13:41,955
Ten years ago we spent $5
billion fighting drugs
369
00:13:41,989 --> 00:13:43,023
and we did such a good job
370
00:13:43,056 --> 00:13:45,358
that last year we spent
$16 billion.
371
00:13:45,392 --> 00:13:50,597
60% of federal prisoners
are in jail on drug charges
372
00:13:50,630 --> 00:13:54,701
as opposed to 21/////2% that are
there for violent crime.
373
00:13:54,734 --> 00:13:58,071
We imprison a higher percentage
of our citizens than Russia did
374
00:13:58,105 --> 00:14:00,941
under Communism and South Africa
under apartheid.
375
00:14:00,974 --> 00:14:04,844
Somewhere between
50 and 85% of the
prison population
376
00:14:04,878 --> 00:14:07,547
has a drug or alcohol
abuse problem.
377
00:14:07,580 --> 00:14:09,349
We've tried "Just say no."
378
00:14:09,382 --> 00:14:11,784
I don't think
it's going to work.
379
00:14:11,818 --> 00:14:15,655
I'm mentioning this because I'd
like you to give me any thoughts
380
00:14:15,688 --> 00:14:16,990
you might have on the subject.
381
00:14:17,024 --> 00:14:18,525
Thank you, Mr. President.
382
00:14:18,558 --> 00:14:19,492
Thank you, sir.
383
00:14:27,467 --> 00:14:28,435
Hello.
384
00:14:28,468 --> 00:14:29,636
What are you doing here?
385
00:14:29,669 --> 00:14:30,637
I came in early.
Bonnie.
386
00:14:30,670 --> 00:14:31,538
I've been here
for an hour.
387
00:14:31,571 --> 00:14:32,739
Yeah?
388
00:14:32,772 --> 00:14:34,507
Are we releasing
the names of the agents
389
00:14:34,541 --> 00:14:35,642
or are we not
releasing them?
390
00:14:35,675 --> 00:14:36,843
Yeah.
391
00:14:36,876 --> 00:14:38,478
You've got to give me
another chance.
392
00:14:38,511 --> 00:14:39,479
At what?
393
00:14:39,512 --> 00:14:40,880
At meeting
the President.
394
00:14:40,914 --> 00:14:42,482
You met the President
last night.
395
00:14:42,515 --> 00:14:43,450
I was wearing
a bathrobe.
396
00:14:43,483 --> 00:14:44,651
You sat in paint.
397
00:14:44,684 --> 00:14:45,818
I was singing
and dancing.
398
00:14:45,852 --> 00:14:46,819
You were happy.
399
00:14:46,853 --> 00:14:48,421
I threw my drink
up in the air.
400
00:14:48,455 --> 00:14:50,423
Yeah, but not that much of it
landed on your head.
401
00:14:50,457 --> 00:14:52,459
I looked like an idiot
and it's your fault.
402
00:14:52,492 --> 00:14:53,927
How is it my fault?
403
00:14:53,961 --> 00:14:56,696
You arranged the meeting
over my express wishes.
404
00:14:56,729 --> 00:14:57,730
I'm not the one who got you
405
00:14:57,764 --> 00:14:59,566
jumping around
like Joey Heatherton.
406
00:14:59,599 --> 00:15:00,733
You have to do something for me.
407
00:15:00,767 --> 00:15:02,069
Arrange another introduction?
408
00:15:02,102 --> 00:15:03,303
You have to arrange
another introduction.
409
00:15:03,336 --> 00:15:04,737
Last night you were scared
to meet him.
410
00:15:04,771 --> 00:15:06,139
And I'm still scared
to meet him
411
00:15:06,173 --> 00:15:08,808
but I'll overcome that in order
to erase the humiliation
412
00:15:08,841 --> 00:15:11,211
that I've brought upon myself
and my father.
413
00:15:11,244 --> 00:15:13,013
You're just in your own
little Euripides play
414
00:15:13,046 --> 00:15:14,081
over there, aren't you?
415
00:15:14,114 --> 00:15:16,383
Please arrange
another introduction.
416
00:15:16,416 --> 00:15:17,450
Fine.
417
00:15:17,484 --> 00:15:18,451
Really?
418
00:15:18,485 --> 00:15:19,452
Yes.
419
00:15:19,486 --> 00:15:20,988
Thank you.
420
00:15:21,021 --> 00:15:22,422
You should've
given me a heads-up
421
00:15:22,455 --> 00:15:23,590
on the Blue Ribbon, Toby.
422
00:15:23,623 --> 00:15:24,591
Seth...
423
00:15:24,624 --> 00:15:25,892
You should've given me
a heads-up.
424
00:15:25,925 --> 00:15:27,327
It happened five minutes
425
00:15:27,360 --> 00:15:29,296
before the man walked
into the House chamber.
426
00:15:29,329 --> 00:15:31,164
You're a junior Senator
from North Dakota
427
00:15:31,198 --> 00:15:33,366
and you don't get
script approval
on the State of the Union.
428
00:15:33,400 --> 00:15:35,135
Whatever language
you may have couched it in
429
00:15:35,168 --> 00:15:36,569
it was not an
insignificant change.
430
00:15:36,603 --> 00:15:37,570
Seth...
431
00:15:37,604 --> 00:15:38,871
You started off
432
00:15:38,905 --> 00:15:41,174
with "We will not cut
Social Security, period"
433
00:15:41,208 --> 00:15:43,276
and wound up with "We're
announcing the formation
434
00:15:43,310 --> 00:15:45,478
"of a bipartisan
Blue Ribbon Commission
435
00:15:45,512 --> 00:15:47,914
to study new options with
regard to Social Security."
436
00:15:47,947 --> 00:15:49,882
What exactly is the danger
in studying new options?
437
00:15:49,916 --> 00:15:51,151
What's the danger
in the White House
438
00:15:51,184 --> 00:15:52,452
getting behind
my reform bill?
439
00:15:52,485 --> 00:15:53,620
Diverting general revenue
440
00:15:53,653 --> 00:15:54,988
into the trust funds
is not reform.
441
00:15:55,022 --> 00:15:57,124
It's the only Social
Security reform bill
442
00:15:57,157 --> 00:15:59,092
supported by any
Senate Democrats.
443
00:15:59,126 --> 00:16:01,728
How many votes did you get
for it last year?
444
00:16:01,761 --> 00:16:02,595
If the White
House had...
445
00:16:02,629 --> 00:16:03,130
18.
446
00:16:03,163 --> 00:16:04,831
The White House never...
447
00:16:04,864 --> 00:16:07,034
82 U.S. Senators think
your reform bill sucks.
448
00:16:07,067 --> 00:16:09,269
So unless you have a plan
for picking up a majority
449
00:16:09,302 --> 00:16:10,603
I don't know what's so wrong
450
00:16:10,637 --> 00:16:12,739
with saying we're open
to hearing new ideas.
451
00:16:12,772 --> 00:16:15,375
And compromise essential
Democratic Party principles
452
00:16:15,408 --> 00:16:17,944
to cut a Social Security deal
with the Republicans?
453
00:16:17,977 --> 00:16:19,446
It's simply not what
we're doing.
454
00:16:19,479 --> 00:16:22,415
If your commission
recommends raising the
retirement age one day
455
00:16:22,449 --> 00:16:25,618
reducing benefits one
dollar, reducing COLAs
456
00:16:25,652 --> 00:16:26,853
if your commission
recommends
457
00:16:26,886 --> 00:16:28,588
partial privatization
of Social Security...
458
00:16:28,621 --> 00:16:29,522
Are there cameras on someplace?
459
00:16:29,556 --> 00:16:32,592
I will condemn it as
the act of a group intent
460
00:16:32,625 --> 00:16:33,660
on destroying
Social Security.
461
00:16:33,693 --> 00:16:34,761
And ruling the galaxy.
462
00:16:34,794 --> 00:16:36,296
Oh, you think
this is a joke?
463
00:16:36,329 --> 00:16:40,333
You think I won't publicly
condemn a member of my party?
464
00:16:40,367 --> 00:16:41,868
The President's not a member
of your party.
465
00:16:41,901 --> 00:16:43,770
He's the leader of your party.
466
00:16:43,803 --> 00:16:45,438
And if you think
demonizing people
467
00:16:45,472 --> 00:16:47,074
who are trying
to govern responsibly
468
00:16:47,107 --> 00:16:48,575
is the way to protect
our liberal base
469
00:16:48,608 --> 00:16:53,513
then speaking as a liberal,
go to bed, would you, please?
470
00:16:53,546 --> 00:16:55,982
You're running to the right
on the environment.
471
00:16:56,015 --> 00:16:57,550
We admonished
environmental terrorism.
472
00:16:57,584 --> 00:16:58,085
Please...
473
00:16:58,118 --> 00:16:58,818
You're in favor of it?
474
00:16:58,851 --> 00:16:59,686
It was a cheap shot
475
00:16:59,719 --> 00:17:00,753
and you lost
a lot of friends.
476
00:17:00,787 --> 00:17:01,988
We made more than we lost.
477
00:17:02,021 --> 00:17:03,090
And then you go
on TV this morning
478
00:17:03,123 --> 00:17:04,991
with this ridiculous
defense of a cop
479
00:17:05,024 --> 00:17:06,493
who kicked the crap
out of a black kid
480
00:17:06,526 --> 00:17:07,694
'cause you guys
don't want to admit
481
00:17:07,727 --> 00:17:08,828
you screwed up
in the vetting
482
00:17:08,861 --> 00:17:12,099
and he never should've been
invited in the first place.
483
00:17:12,132 --> 00:17:13,966
Seniors,
environmentalists
484
00:17:14,000 --> 00:17:16,369
African-Americans...
485
00:17:16,403 --> 00:17:18,738
You tell me which you think has
a greater chance of happening.
486
00:17:18,771 --> 00:17:21,040
My reform bill getting passed
487
00:17:21,074 --> 00:17:22,575
or the President
getting reelected
488
00:17:22,609 --> 00:17:24,244
without the three groups
I just mentioned?
489
00:17:24,277 --> 00:17:26,679
You just named three groups that
will never desert the President.
490
00:17:26,713 --> 00:17:29,416
Not unless I run
as a third-party candidate, no.
491
00:17:29,449 --> 00:17:32,352
Those 18 votes are
looking a little bigger
now, aren't they
492
00:17:32,385 --> 00:17:34,454
you patronizing
son of a bitch?
493
00:17:42,129 --> 00:17:44,931
I was just thinking
about this cartoon I once saw.
494
00:17:44,964 --> 00:17:46,399
A bunch of tiny fish
are swimming
495
00:17:46,433 --> 00:17:47,767
through the leaves of a plant.
496
00:17:47,800 --> 00:17:50,170
But then one of the fish
realizes that it's not a plant
497
00:17:50,203 --> 00:17:51,604
it's the tentacles
of a predator.
498
00:17:51,638 --> 00:17:55,442
And the fish says, "With friends
like this, who needs anemones?"
499
00:18:00,113 --> 00:18:02,815
Come at us from the left,
and I'm gonna own your ass.
500
00:18:12,159 --> 00:18:13,460
Carrie, if you would
501
00:18:13,493 --> 00:18:15,495
ask someone in my office for
the notes on the noon speech?
502
00:18:15,528 --> 00:18:16,196
Women in the Arts?
503
00:18:16,229 --> 00:18:17,330
Yeah.
Yes, ma'am.
504
00:18:17,364 --> 00:18:19,132
And would you pack a sweater
for the plane?
505
00:18:19,166 --> 00:18:20,967
Yeah.
Hey, Charlie.
506
00:18:21,000 --> 00:18:23,035
Good morning, ma'am.
You heading out?
507
00:18:23,069 --> 00:18:24,937
Not till tonight.
Chicago, then Seattle.
508
00:18:24,971 --> 00:18:26,072
I wanted to check to see
509
00:18:26,105 --> 00:18:28,208
if I had your permission
to draw $500 in cash
510
00:18:28,241 --> 00:18:30,343
and walk it over
to that woman
in the shelter.
511
00:18:30,377 --> 00:18:32,945
Oh, I appreciate that.
Thank you.
512
00:18:32,979 --> 00:18:34,314
Is there anything else
I can do for you?
513
00:18:34,347 --> 00:18:35,014
No.
514
00:18:35,047 --> 00:18:37,217
Thank you, ma'am.
Hey.
515
00:18:37,250 --> 00:18:41,154
Good morning, sir.
I'll be in the office.
516
00:18:41,188 --> 00:18:42,489
What was that about?
517
00:18:42,522 --> 00:18:44,791
Charlie's going to bring cash
over to Jane Robinson.
518
00:18:44,824 --> 00:18:46,326
You're packing already?
519
00:18:46,359 --> 00:18:47,327
Yep.
520
00:18:47,360 --> 00:18:48,928
You're not leaving
till tonight, right?
521
00:18:48,961 --> 00:18:50,630
Yeah.
522
00:18:50,663 --> 00:18:53,333
Men and women are completely
different in this regard.
523
00:18:53,366 --> 00:18:55,868
When was the last time
you packed a suitcase at all?
524
00:18:55,902 --> 00:18:57,570
I don't know.
525
00:18:57,604 --> 00:19:00,039
I just had breakfast
with Sam and Josh.
526
00:19:00,072 --> 00:19:02,108
Toby's having breakfast
with Seth Gillette
527
00:19:02,141 --> 00:19:04,444
who's every bit as pissed
at me as you are.
528
00:19:05,545 --> 00:19:07,013
Abbey, can we...?
529
00:19:07,046 --> 00:19:09,816
Guys, can you give me a minute?
530
00:19:15,722 --> 00:19:18,191
We didn't get a chance
to talk again last night.
531
00:19:18,225 --> 00:19:19,459
I don't think we should.
532
00:19:19,492 --> 00:19:19,859
Talk?
No.
533
00:19:19,892 --> 00:19:20,527
Ever?
534
00:19:20,560 --> 00:19:22,061
Oh, if wishing made it so, Jed.
535
00:19:22,094 --> 00:19:23,396
I don't think
it's a good idea
536
00:19:23,430 --> 00:19:24,664
for us to talk
about this now.
537
00:19:24,697 --> 00:19:25,665
Why?
538
00:19:25,698 --> 00:19:26,766
Because you've got
to focus on Colombia.
539
00:19:26,799 --> 00:19:28,335
I can do two things at once.
540
00:19:28,368 --> 00:19:29,936
You don't have two things
at once.
541
00:19:29,969 --> 00:19:31,204
You have 92 things at once
542
00:19:31,238 --> 00:19:33,340
and one of them is
five hostages in Colombia.
543
00:19:33,373 --> 00:19:34,941
Yes, and I'd like to go
about my day
544
00:19:34,974 --> 00:19:37,710
without this black cloud around
me, so I'd like to talk now!
545
00:19:37,744 --> 00:19:38,578
And I'm saying
this is
546
00:19:38,611 --> 00:19:40,079
a longer conversation
than that
547
00:19:40,112 --> 00:19:41,714
and I don't want you
all over the place
548
00:19:41,748 --> 00:19:43,883
and we can talk
about it later and
you should focus.
549
00:19:43,916 --> 00:19:45,518
What are you,
my Zen master?
550
00:19:45,552 --> 00:19:47,086
Can I be in charge
of my own mind?!
551
00:19:47,119 --> 00:19:48,721
Let me tell you something,
jackass!
552
00:19:48,755 --> 00:19:52,158
Get as chippy as you want
if that makes you feel better.
553
00:19:52,191 --> 00:19:53,626
I am your wife.
I love you.
554
00:19:53,660 --> 00:19:55,895
You have a crisis.
You have to deal with it.
555
00:19:55,928 --> 00:19:58,331
When it's done, we'll talk.
556
00:20:02,068 --> 00:20:03,470
I feel better already.
557
00:20:17,484 --> 00:20:20,219
JOSH:
I'm on hold.
558
00:20:22,989 --> 00:20:23,923
I'm on hold.
559
00:20:27,093 --> 00:20:28,795
I'm on hold.
560
00:20:28,828 --> 00:20:31,764
I'm in some hellish hold world
of holding.
561
00:20:31,798 --> 00:20:33,300
Josh?
I'm on hold.
562
00:20:33,333 --> 00:20:35,668
They'll call us
and tell us when
the power's back on.
563
00:20:35,702 --> 00:20:36,869
They did call us.
564
00:20:36,903 --> 00:20:37,837
What happened?
I'm on hold.
565
00:20:39,071 --> 00:20:40,106
I'll wait with you.
566
00:20:40,139 --> 00:20:42,542
That'll be a lot of fun.
567
00:20:42,575 --> 00:20:44,744
So you never told me
why this poll is different.
568
00:20:44,777 --> 00:20:45,612
Hmm?
569
00:20:45,645 --> 00:20:46,879
You never told me
why you're interested
570
00:20:46,913 --> 00:20:47,980
in these
particular numbers.
571
00:20:48,014 --> 00:20:49,782
There are five
Congressional districts
572
00:20:49,816 --> 00:20:50,717
that are concerning me.
573
00:20:50,750 --> 00:20:51,651
Which districts?
574
00:20:51,684 --> 00:20:52,885
Kentucky 3rd,
that's Louisville...
575
00:20:52,919 --> 00:20:53,986
...and Jefferson.
576
00:20:54,020 --> 00:20:55,822
Yeah, Louisiana 4th,
Missouri 9th
577
00:20:55,855 --> 00:20:57,457
Missouri 6th and Ohio 12th.
578
00:20:57,490 --> 00:20:58,658
What's with those
five districts?
579
00:20:58,691 --> 00:21:00,993
The President last night
announced a crime package
580
00:21:01,027 --> 00:21:02,429
that would,
among other things...
581
00:21:02,462 --> 00:21:04,364
...require a five-day
waiting period for
a background check.
582
00:21:04,397 --> 00:21:05,865
The five Congressmen
in those districts...
583
00:21:05,898 --> 00:21:06,599
...are sitting
on the fence.
584
00:21:06,633 --> 00:21:07,600
Right.
So you want
to know
585
00:21:07,634 --> 00:21:08,535
how the crime
package polled
586
00:21:08,568 --> 00:21:09,836
in those five
districts.
Yes.
587
00:21:09,869 --> 00:21:11,471
If it polled well,
you've got your gun law.
Probably.
588
00:21:11,504 --> 00:21:12,672
If it tanked,
you've got
589
00:21:12,705 --> 00:21:14,974
to shut up or lose
five Democratic
House seats.
590
00:21:15,007 --> 00:21:16,409
Why do you ask me the question
591
00:21:16,443 --> 00:21:19,779
when you're going to have
the conversation by yourself?
592
00:21:19,812 --> 00:21:21,247
Do you want me to hold
the phone for a while?
593
00:21:21,280 --> 00:21:23,249
I can hold the phone.
594
00:21:23,282 --> 00:21:25,051
Take the phone.
595
00:21:25,084 --> 00:21:26,386
Give me the phone.
596
00:21:31,358 --> 00:21:33,993
Why are you trying to fix me up
with Joey Lucas?
597
00:21:34,026 --> 00:21:36,062
I think you'd make
a nice couple.
598
00:21:36,095 --> 00:21:36,996
Fine.
599
00:21:37,029 --> 00:21:38,130
If you got married
600
00:21:38,164 --> 00:21:39,599
you'd be Joshua
and Josephine Lucas-Lyman.
601
00:21:39,632 --> 00:21:41,233
You wouldn't have to get
your towels remonogrammed.
602
00:21:41,267 --> 00:21:42,301
Thank you.
603
00:21:42,335 --> 00:21:43,936
The power's back on.
604
00:21:43,970 --> 00:21:45,004
Excellent.
605
00:21:45,037 --> 00:21:46,005
Yes.
606
00:21:46,038 --> 00:21:47,173
What do we do now?
607
00:21:47,206 --> 00:21:49,075
We wait.
608
00:21:52,111 --> 00:21:53,480
How you doing, Ainsley?
609
00:21:53,513 --> 00:21:56,215
My mouth is dry, my hands
are moist and I have to pee.
610
00:21:56,248 --> 00:21:57,216
Okay.
611
00:21:57,249 --> 00:21:58,217
Hey, you ready?
612
00:21:58,250 --> 00:21:59,218
Yes.
613
00:21:59,251 --> 00:22:00,219
You sure?
Yes.
614
00:22:00,252 --> 00:22:01,220
Let's go.
615
00:22:01,253 --> 00:22:02,221
Call it off.
616
00:22:02,254 --> 00:22:03,255
Here we go.
617
00:22:03,289 --> 00:22:04,424
No, really.
Ainsley.
618
00:22:04,457 --> 00:22:05,324
I'll meet him another time.
619
00:22:05,358 --> 00:22:06,993
What other time?
A better time.
620
00:22:07,026 --> 00:22:08,495
What's a better time?
Tomorrow.
621
00:22:08,528 --> 00:22:10,430
Don't you have
to absolve yourself
622
00:22:10,463 --> 00:22:12,465
of the humiliation
visited on your family
623
00:22:12,499 --> 00:22:13,833
and the House
of Atreus?
624
00:22:13,866 --> 00:22:16,636
Yes, but I believe
I'm going to compound
the humiliation.
625
00:22:16,669 --> 00:22:18,070
It'll never happen.
Really?
626
00:22:18,104 --> 00:22:19,238
No, it probably will.
627
00:22:19,271 --> 00:22:20,239
Hey.
628
00:22:20,272 --> 00:22:22,809
Is he coming?
629
00:22:22,842 --> 00:22:23,610
He's stopping in
630
00:22:23,643 --> 00:22:25,612
on his way
from the thing.
631
00:22:31,083 --> 00:22:32,251
How you doing, Ainsley?
632
00:22:32,284 --> 00:22:34,253
I'm concerned
about peeing on your carpet.
633
00:22:34,286 --> 00:22:37,424
Okay. Well,
now I am, too.
634
00:22:37,457 --> 00:22:39,526
Tell her it's
going to be fine.
635
00:22:39,559 --> 00:22:41,027
Your skirt's
on backwards.
636
00:22:41,060 --> 00:22:42,028
May I use the bathroom?
637
00:22:42,061 --> 00:22:42,929
Yes.
638
00:22:42,962 --> 00:22:44,196
Thank you.
639
00:22:44,230 --> 00:22:45,698
Ainsley...
640
00:22:46,933 --> 00:22:48,100
Hey.
641
00:22:48,134 --> 00:22:49,702
Good evening,
Mr. President.
642
00:22:49,736 --> 00:22:50,470
Is she here?
643
00:22:50,503 --> 00:22:51,671
Ainsley Hayes?
Yeah.
644
00:22:51,704 --> 00:22:52,138
Yes, sir.
645
00:22:52,171 --> 00:22:53,105
Where is she?
646
00:22:53,139 --> 00:22:55,908
She's in the closet,
Mr. President.
647
00:22:55,942 --> 00:22:56,709
Why?
648
00:22:56,743 --> 00:22:58,511
She thought it was a bathroom.
649
00:23:01,213 --> 00:23:02,415
Why is she still in there?
650
00:23:02,449 --> 00:23:04,016
That's kind of hard to say, sir.
651
00:23:04,050 --> 00:23:05,151
Why don't we get her out here?
652
00:23:05,184 --> 00:23:07,620
Yeah.
653
00:23:08,655 --> 00:23:09,689
Ainsley?
654
00:23:09,722 --> 00:23:11,323
Yes?
655
00:23:11,357 --> 00:23:13,560
Ainsley, why don't you
come on out of there?
656
00:23:16,429 --> 00:23:17,997
How you doing?
657
00:23:18,030 --> 00:23:19,666
We met last night.
658
00:23:19,699 --> 00:23:21,634
You were singing
and dancing in a bathrobe.
659
00:23:21,668 --> 00:23:22,435
Yes, sir.
660
00:23:22,469 --> 00:23:23,703
Why were you in the closet?
661
00:23:23,736 --> 00:23:25,037
I had to pee.
662
00:23:25,071 --> 00:23:28,040
They won't let me smoke inside,
but you can pee in Leo's closet?
663
00:23:28,074 --> 00:23:29,476
Mr. President...
I appreciate
664
00:23:29,509 --> 00:23:30,610
your coming to work
for me, Ainsley.
665
00:23:30,643 --> 00:23:32,244
You're an exceptionally
bright young woman.
666
00:23:32,278 --> 00:23:35,081
Is your father
proud of you?
667
00:23:35,114 --> 00:23:36,282
Yes, sir.
668
00:23:36,315 --> 00:23:37,517
I'll bet he is.
669
00:23:37,550 --> 00:23:38,918
Listen...
Mr. President.
670
00:23:40,620 --> 00:23:41,588
Sam.
671
00:23:54,200 --> 00:23:55,167
What happened?
672
00:23:56,936 --> 00:24:00,339
Charlie,
get the door.
673
00:24:00,372 --> 00:24:02,108
What happened?
674
00:24:02,141 --> 00:24:02,742
Mr. President...
675
00:24:02,775 --> 00:24:04,611
Did we lose
the hostages?
676
00:24:04,644 --> 00:24:06,245
The hostages weren't there.
677
00:24:06,278 --> 00:24:07,514
What are you talking about?
Oh, God.
678
00:24:07,547 --> 00:24:08,615
What are you talking about?
679
00:24:08,648 --> 00:24:09,949
The radio communications
680
00:24:09,982 --> 00:24:12,151
we'd been intercepting
on the SigInt were wrong.
681
00:24:12,184 --> 00:24:15,354
When the Deltas got to the area,
it was a dry hole
682
00:24:15,387 --> 00:24:17,023
and that's
when...
No.
683
00:24:17,056 --> 00:24:20,560
one of the two Blackhawk
helicopters was shot down
684
00:24:20,593 --> 00:24:23,963
by a shoulder-mounted
surface-to-air missile.
685
00:24:31,571 --> 00:24:33,372
How many guys
were on the Blackhawk?
686
00:24:33,405 --> 00:24:36,475
The pilot, the engineer
and seven Deltas.
687
00:24:36,509 --> 00:24:39,011
So I've got nine more guys
now on the ground
688
00:24:39,045 --> 00:24:40,513
we've got to get back.
689
00:24:43,415 --> 00:24:44,784
Mr. President...
690
00:24:44,817 --> 00:24:47,654
Sir, the second
Blackhawk went in and
recovered the bodies.
691
00:24:57,429 --> 00:24:59,031
They're dead.
692
00:24:59,065 --> 00:25:00,066
Yes, sir.
693
00:25:06,505 --> 00:25:08,975
I want the President of Colombia
on the phone.
694
00:25:09,008 --> 00:25:11,811
I want a translator in this room
right now.
695
00:25:20,186 --> 00:25:21,821
Damn it!
696
00:25:26,058 --> 00:25:27,694
Damn it!
697
00:25:32,899 --> 00:25:33,666
Sir...
698
00:25:33,700 --> 00:25:36,435
How the hell did
that happen?
699
00:25:36,468 --> 00:25:37,904
It was bad intelligence.
700
00:25:37,937 --> 00:25:39,338
You think?!
701
00:25:39,371 --> 00:25:43,209
The Frente left behind a radio
and a soldier at the outpost
702
00:25:43,242 --> 00:25:46,713
and they were deliberately
sending misinformation.
703
00:25:46,746 --> 00:25:48,581
We've never anticipated
the possibility
704
00:25:48,615 --> 00:25:50,416
that somebody might try that?
705
00:25:50,449 --> 00:25:51,784
Sir...
We weren't
prepared
706
00:25:51,818 --> 00:25:53,786
for someone to try
and out-fox us
707
00:25:53,820 --> 00:25:55,822
with a stratagem
so sophisticated
708
00:25:55,855 --> 00:25:57,857
it's an entire generation beyond
709
00:25:57,890 --> 00:26:00,693
"Hey look, your shoelaces
are untied"?!
710
00:26:00,727 --> 00:26:03,062
Is that how I just lost
nine guys
711
00:26:03,095 --> 00:26:05,998
to a damn street gang
with a ham radio?!
712
00:26:10,169 --> 00:26:11,470
They lured us there
713
00:26:11,503 --> 00:26:14,774
so that they could kill
nine American soldiers.
714
00:26:18,778 --> 00:26:20,479
Where are the bodies?
715
00:26:20,512 --> 00:26:22,815
They're
on their way back.
716
00:26:22,849 --> 00:26:25,017
Where?
717
00:26:25,051 --> 00:26:26,018
Dover
718
00:26:26,052 --> 00:26:27,854
around 4:00 a.m.
719
00:26:32,158 --> 00:26:33,259
Mr. President?
720
00:26:48,908 --> 00:26:50,609
We have a secure connection.
721
00:26:50,643 --> 00:26:52,879
Is somebody translating
on the other end?
722
00:26:52,912 --> 00:26:54,446
Yes, sir.
723
00:26:54,480 --> 00:26:56,215
Mr. President
724
00:26:56,248 --> 00:26:58,484
this is the President
of the United States.
725
00:26:58,517 --> 00:27:00,619
Good evening,
Mr. President.
726
00:27:00,653 --> 00:27:02,755
Mr. President, 90 minutes ago
727
00:27:02,789 --> 00:27:05,858
the United States invaded
Colombian airspace.
728
00:27:05,892 --> 00:27:08,895
Two Blackhawk helicopters
729
00:27:08,928 --> 00:27:12,331
went into Tres Encinas
with 20 Delta Commandos
730
00:27:12,364 --> 00:27:14,566
on intelligence that
the hostages were being moved.
731
00:27:14,600 --> 00:27:16,602
One of the Blackhawks
was shot down.
732
00:27:16,635 --> 00:27:20,139
There were nine
military fatalities.
733
00:27:20,172 --> 00:27:21,774
I'm terribly sorry
to hear that,
Mr. President.
734
00:27:21,808 --> 00:27:23,976
I'd like to ask
for your assistance
735
00:27:24,010 --> 00:27:27,379
in confirming that the five
hostages are still alive.
736
00:27:27,413 --> 00:27:29,348
The hostages are alive.
737
00:27:30,683 --> 00:27:31,718
How does he know that?
738
00:27:31,751 --> 00:27:33,385
How do you know that?
739
00:27:33,419 --> 00:27:34,754
We have
confirmation
740
00:27:34,787 --> 00:27:39,258
that we're transmitting to you
through channels.
741
00:27:39,291 --> 00:27:40,259
Mr. President?
742
00:27:40,292 --> 00:27:41,060
Yes.
743
00:27:41,093 --> 00:27:43,295
I respect and appreciate
your diplomacy
744
00:27:43,329 --> 00:27:47,099
in not yet asking
me to release Juan
Aguilar from prison.
745
00:27:47,133 --> 00:27:51,103
I'm not going to ask you,
Miguel.
746
00:27:51,137 --> 00:27:52,739
I'm willing to do it
at this point.
747
00:27:55,341 --> 00:27:56,943
Say that again?
748
00:27:56,976 --> 00:27:59,078
I'm willing to let Aguilar out
749
00:27:59,111 --> 00:28:02,081
in exchange for the hostages
if you ask me to.
750
00:28:09,288 --> 00:28:12,124
Well, I appreciate
your making that offer
751
00:28:12,158 --> 00:28:14,660
but I don't think
that's a very good idea.
752
00:28:14,693 --> 00:28:16,062
I agree with you
753
00:28:16,095 --> 00:28:19,031
but I'm making the offer
and I'm leaving it up to you.
754
00:28:20,499 --> 00:28:21,667
Okay.
755
00:28:21,700 --> 00:28:23,970
Thank you, Mr. President.
756
00:28:24,003 --> 00:28:26,405
Thank you,
Mr. President.
757
00:28:34,446 --> 00:28:35,347
SAM:
Wait, Toby...
758
00:28:35,381 --> 00:28:36,548
Hang on a second, Sam.
759
00:28:36,582 --> 00:28:38,517
You give in to
terrorist demands
and that's the ball game.
760
00:28:38,550 --> 00:28:39,618
I understand
the principle
761
00:28:39,651 --> 00:28:40,787
but there are real lives
at stake.
762
00:28:40,820 --> 00:28:42,421
Oh, it's easy to
stick to principle
763
00:28:42,454 --> 00:28:43,522
if nothing's
at stake, Sam.
764
00:28:43,555 --> 00:28:44,924
Well, sir, let's argue
about principles
765
00:28:44,957 --> 00:28:46,225
after these five guys
get home.
766
00:28:46,258 --> 00:28:47,226
Juan Aguilar runs
767
00:28:47,259 --> 00:28:49,929
one of the largest drug
cartels in the world.
768
00:28:49,962 --> 00:28:52,832
Sir...
He has produced
$15 billion
769
00:28:52,865 --> 00:28:54,600
worth of cocaine in two years.
770
00:28:54,633 --> 00:28:56,635
He's murdered or
ordered the murder
771
00:28:56,668 --> 00:28:58,504
of eight Supreme
Court Justices
772
00:28:58,537 --> 00:29:00,873
a pro-extradition
Prime Minister
773
00:29:00,907 --> 00:29:03,309
and three Federal Police
Officers in Bogota.
774
00:29:03,342 --> 00:29:04,676
And from his
prison cell
775
00:29:04,710 --> 00:29:05,878
I guarantee you
776
00:29:05,912 --> 00:29:07,579
he orchestrated
the kidnapping
777
00:29:07,613 --> 00:29:11,050
of five U.S. DEA agents and
the killing of their rescuers.
778
00:29:11,083 --> 00:29:12,718
I believe he did
as well, Mr. President
779
00:29:12,751 --> 00:29:14,420
which is all the evidence
you need
780
00:29:14,453 --> 00:29:15,621
that it couldn't
matter less
781
00:29:15,654 --> 00:29:16,956
whether Juan Aguilar
is in prison or not.
782
00:29:16,989 --> 00:29:18,224
I'm not letting him out.
783
00:29:18,257 --> 00:29:20,259
I'll share a cell
with him before
I let him out.
784
00:29:20,292 --> 00:29:21,360
I want military options.
785
00:29:21,393 --> 00:29:22,394
Yes, sir.
Yes, sir.
786
00:29:22,428 --> 00:29:23,495
Thank you, sir.
787
00:29:23,529 --> 00:29:24,931
Thank you, Mr. President.
788
00:29:28,734 --> 00:29:29,836
Yeah.
789
00:29:29,869 --> 00:29:31,570
Joey says it's probably
just another hour.
790
00:29:31,603 --> 00:29:32,471
She'll bring
the numbers here?
791
00:29:32,504 --> 00:29:33,472
Yeah.
792
00:29:35,541 --> 00:29:37,276
Josh, how is this
not a no-brainer?
793
00:29:37,309 --> 00:29:38,510
Colombia?
794
00:29:38,544 --> 00:29:39,511
Yeah.
795
00:29:39,545 --> 00:29:40,546
You say get them home?
796
00:29:40,579 --> 00:29:41,447
Of course I say
get them home.
797
00:29:41,480 --> 00:29:43,049
Who doesn't say
get them home?
798
00:29:43,082 --> 00:29:44,216
That should be the person
799
00:29:44,250 --> 00:29:45,684
who has to make the phone call
to the families.
800
00:29:45,717 --> 00:29:47,887
And who calls the
families of the nine
commandos who just died
801
00:29:47,920 --> 00:29:49,755
trying to save five guys
802
00:29:49,788 --> 00:29:51,457
it turns out we could have
freed six hours ago?
803
00:29:51,490 --> 00:29:52,458
That's not a good enough reason.
804
00:29:52,491 --> 00:29:53,459
The good enough
reason is
805
00:29:53,492 --> 00:29:54,726
you give in to terrorists
806
00:29:54,760 --> 00:29:56,662
it gives them an incentive
to keep terrorizing.
807
00:29:56,695 --> 00:29:57,864
Not negotiating with them
808
00:29:57,897 --> 00:29:58,865
hasn't given them
much of a dis-incentive.
809
00:29:58,898 --> 00:30:00,299
How do you know?
810
00:30:00,332 --> 00:30:02,835
You don't think they're going
to kidnap another five people
811
00:30:02,869 --> 00:30:05,104
tomorrow morning and demand
12 months of free cable?
812
00:30:05,137 --> 00:30:06,205
So you give them free cable.
813
00:30:06,238 --> 00:30:08,174
How about the keys
to the Situation Room?
814
00:30:10,342 --> 00:30:11,443
You draw a line.
815
00:30:11,477 --> 00:30:13,579
Where?
816
00:30:13,612 --> 00:30:14,580
She said about an hour?
817
00:30:14,613 --> 00:30:15,581
On the early numbers?
818
00:30:15,614 --> 00:30:16,382
Yeah.
819
00:30:16,415 --> 00:30:17,349
Yeah.
820
00:30:19,751 --> 00:30:22,488
Do we know where they are?
821
00:30:22,521 --> 00:30:25,324
They were moved about 60 miles
into the jungle at Villacerreno.
822
00:30:25,357 --> 00:30:27,093
What would it take
to get them back?
823
00:30:27,126 --> 00:30:28,094
Alive?
824
00:30:28,127 --> 00:30:29,128
Yeah.
825
00:30:31,297 --> 00:30:32,664
Mr. President, um...
826
00:30:32,698 --> 00:30:34,166
What would it take
to wipe them out?
827
00:30:34,200 --> 00:30:35,134
The Frente?
828
00:30:35,167 --> 00:30:36,102
Yeah.
829
00:30:38,337 --> 00:30:39,338
What would it take?
830
00:30:39,371 --> 00:30:40,272
Mr. President
831
00:30:40,306 --> 00:30:42,108
for the kind of victory
Americans are used to
832
00:30:42,141 --> 00:30:44,776
the kind of victory Americans
demand from a war
833
00:30:44,810 --> 00:30:46,879
you need a ten to one ratio.
834
00:30:46,913 --> 00:30:48,780
It was only after
we built up a
ten to one ratio
835
00:30:48,814 --> 00:30:51,450
in the Gulf that we felt
comfortable making a move.
836
00:30:51,483 --> 00:30:55,054
The Frente has 20,000
well-armed, well-trained
soldiers, each of whom has
837
00:30:55,087 --> 00:30:58,124
a financial stake
in heroin and cocaine.
838
00:30:58,157 --> 00:31:01,693
We need to put
200,000 to 300,000
men into a jungle war
839
00:31:01,727 --> 00:31:04,096
and I think we'd lose
as many as half.
840
00:31:04,130 --> 00:31:05,697
Half.
841
00:31:05,731 --> 00:31:07,566
Yes, sir.
842
00:31:08,667 --> 00:31:10,102
( sighs )
843
00:31:11,203 --> 00:31:12,571
You really got to ask yourself
844
00:31:12,604 --> 00:31:14,941
what's the point in being
a superpower anymore.
845
00:31:22,915 --> 00:31:24,550
I wanted to bring that book
for the Governor.
846
00:31:24,583 --> 00:31:25,717
The Truman biography?
847
00:31:25,751 --> 00:31:27,653
Yeah, and you've got
a sweater for the plane?
848
00:31:27,686 --> 00:31:28,687
Yes, ma'am.
849
00:31:28,720 --> 00:31:30,156
And you guys should
both take sweaters.
850
00:31:30,189 --> 00:31:31,657
And then there's the repacking.
851
00:31:31,690 --> 00:31:32,925
Good evening,
Mr. President.
852
00:31:32,959 --> 00:31:34,893
First there's the preliminary,
or the dry run.
853
00:31:34,927 --> 00:31:36,428
Then there's
the actual packing.
854
00:31:36,462 --> 00:31:40,099
Abbey, you're just going away
for two days, right?
855
00:31:40,132 --> 00:31:41,100
Guys.
856
00:31:46,805 --> 00:31:47,773
Right?
857
00:31:47,806 --> 00:31:49,942
What happened?
858
00:31:49,976 --> 00:31:50,842
It was an ambush.
859
00:31:50,876 --> 00:31:52,044
Oh, God.
860
00:31:52,078 --> 00:31:55,347
A guy with a shoulder thing
shot down a Blackhawk.
861
00:31:55,381 --> 00:31:58,150
Everybody's dead.
862
00:31:58,184 --> 00:32:00,186
Nine guys.
863
00:32:00,219 --> 00:32:01,920
Meanwhile, they've
moved the hostages
864
00:32:01,954 --> 00:32:03,522
60 miles
into the jungle
865
00:32:03,555 --> 00:32:06,092
where we'd need a pair
of tweezers to get them out.
866
00:32:06,125 --> 00:32:08,227
You want me to stay?
867
00:32:08,260 --> 00:32:09,228
No.
868
00:32:09,261 --> 00:32:10,429
I can stay.
869
00:32:12,264 --> 00:32:13,465
No.
870
00:32:14,800 --> 00:32:17,236
I didn't make the decision
to run again.
871
00:32:17,269 --> 00:32:18,971
I wouldn't do that without you.
872
00:32:19,005 --> 00:32:20,472
Oh, we don't need
to talk about that now.
873
00:32:20,506 --> 00:32:22,008
When, Abbey?
Jed...
874
00:32:22,041 --> 00:32:23,675
I didn't make
the decision
to run again.
875
00:32:23,709 --> 00:32:25,111
Yes, you did.
876
00:32:25,144 --> 00:32:26,912
If we're going to talk about
this, let's talk about this.
877
00:32:26,945 --> 00:32:28,981
The moves
over the last few weeks
878
00:32:29,015 --> 00:32:30,849
the changes
in last night's speech...
879
00:32:30,882 --> 00:32:33,319
this whole place
is in reelection mode.
880
00:32:33,352 --> 00:32:36,155
That's what we do, Abbey--
we run for things.
881
00:32:36,188 --> 00:32:38,257
From the day
a Congressman
is sworn in
882
00:32:38,290 --> 00:32:41,560
he's got to raise $10,000 a week
so he can get reelected.
883
00:32:41,593 --> 00:32:43,929
A President gets to govern
for 18 months.
884
00:32:43,962 --> 00:32:45,764
We try to get people
to vote for us
885
00:32:45,797 --> 00:32:46,999
and, in the process
886
00:32:47,033 --> 00:32:49,468
we hope the people force us
to do good things.
887
00:32:49,501 --> 00:32:50,536
We had a deal.
888
00:32:50,569 --> 00:32:53,039
Yes, we had a deal.
889
00:32:54,406 --> 00:32:56,508
Yes, Jed.
890
00:32:56,542 --> 00:32:58,010
Look at me!
891
00:32:59,745 --> 00:33:00,779
Do you get the you have MS?
892
00:33:00,812 --> 00:33:02,314
Abbey...
893
00:33:02,348 --> 00:33:05,717
Do you get that your
own immune system is
shredding your brain?
894
00:33:05,751 --> 00:33:09,188
And I can't tell you why.
895
00:33:09,221 --> 00:33:12,124
Do you have any idea
how good a doctor I am
896
00:33:12,158 --> 00:33:13,825
and that I can't tell you why?
897
00:33:13,859 --> 00:33:15,994
I've had one episode
in two years.
898
00:33:16,028 --> 00:33:18,330
Yes, but relapsing/
remitting MS
899
00:33:18,364 --> 00:33:21,067
can turn into secondary
progressive MS--
900
00:33:21,100 --> 00:33:24,270
oftentimes ten years
after the initial diagnosis.
901
00:33:24,303 --> 00:33:26,572
Which is exactly where we'll be
in two years.
902
00:33:26,605 --> 00:33:28,474
Do you know what
that's going to look
like if it happens?
903
00:33:28,507 --> 00:33:29,741
I know what it's...
904
00:33:29,775 --> 00:33:30,776
Fatigue
905
00:33:30,809 --> 00:33:32,778
an inability
to get through the day.
906
00:33:32,811 --> 00:33:33,979
Look...
907
00:33:34,012 --> 00:33:36,515
Memory lapses,
loss of cognitive function
908
00:33:36,548 --> 00:33:39,218
failure to reason,
failure to think clearly.
909
00:33:39,251 --> 00:33:40,919
And I can't tell you
if it's going to happen.
910
00:33:40,952 --> 00:33:42,054
I don't know if it's going
to get better.
911
00:33:42,088 --> 00:33:44,623
I don't know if it's going
to get worse.
912
00:33:44,656 --> 00:33:46,258
But we had a deal
913
00:33:46,292 --> 00:33:48,494
and that deal was
how you justified
914
00:33:48,527 --> 00:33:50,962
keeping it a secret
from the world.
915
00:33:50,996 --> 00:33:55,067
It's how you justified
it to God.
916
00:33:55,101 --> 00:33:58,670
It's how you justified it to me.
917
00:33:58,704 --> 00:33:59,771
( knocking on door )
918
00:33:59,805 --> 00:34:00,872
Mrs. Bartlet?
919
00:34:00,906 --> 00:34:03,809
Yeah.
920
00:34:03,842 --> 00:34:06,178
( door closes )
921
00:34:06,212 --> 00:34:10,449
You sure you don't
want me to stay?
922
00:34:10,482 --> 00:34:12,651
Yeah.
923
00:34:14,386 --> 00:34:15,354
Okay.
924
00:34:17,589 --> 00:34:18,757
Have a good trip.
925
00:34:21,393 --> 00:34:25,264
Call me when you get there.
926
00:34:25,297 --> 00:34:27,366
I will.
927
00:34:27,399 --> 00:34:30,569
I love you.
928
00:34:30,602 --> 00:34:33,405
I love you, too.
929
00:34:48,154 --> 00:34:49,355
Son of a bitch.
930
00:34:49,388 --> 00:34:50,189
I'm sorry.
931
00:34:50,222 --> 00:34:51,557
Five-day waiting period--
that's all.
932
00:34:51,590 --> 00:34:53,725
A person can't wait
five days to buy a gun?
933
00:34:53,759 --> 00:34:54,960
Someone needs
a gun right now
934
00:34:54,993 --> 00:34:56,395
right this second,
isn't that something
935
00:34:56,428 --> 00:34:58,264
the public should be
concerned about?
936
00:34:58,297 --> 00:34:59,831
On the other hand,
taking the feelings
937
00:34:59,865 --> 00:35:02,134
of gun owners into
account, if you've
got to shoot somebody
938
00:35:02,168 --> 00:35:04,002
it probably isn't
something that can wait.
939
00:35:04,035 --> 00:35:05,003
Yeah.
940
00:35:05,036 --> 00:35:07,105
You mind if I take off?
941
00:35:07,139 --> 00:35:08,740
What time is it?
942
00:35:08,774 --> 00:35:09,608
2:00 a.m.
943
00:35:09,641 --> 00:35:12,110
All right, we'll
call that a full day.
944
00:35:12,144 --> 00:35:13,745
But come in
early tomorrow.
945
00:35:13,779 --> 00:35:14,746
Yeah.
946
00:35:14,780 --> 00:35:15,881
You all right getting home?
947
00:35:15,914 --> 00:35:17,749
Yeah.
Good night, guys.
948
00:35:17,783 --> 00:35:19,651
Good night.
949
00:35:22,288 --> 00:35:24,256
They're just
preliminary numbers.
950
00:35:24,290 --> 00:35:26,792
They're not going to change.
951
00:35:26,825 --> 00:35:27,993
No.
952
00:35:28,026 --> 00:35:31,663
A five-day waiting period.
953
00:35:31,697 --> 00:35:34,533
It tested well nationwide.
954
00:35:34,566 --> 00:35:35,567
Yeah.
955
00:35:35,601 --> 00:35:36,735
58 percent.
956
00:35:36,768 --> 00:35:37,769
I didn't need nationwide.
957
00:35:37,803 --> 00:35:39,438
I needed those five districts.
958
00:35:39,471 --> 00:35:41,039
Now we're going to have
to dial down
959
00:35:41,072 --> 00:35:42,741
the gun rhetoric in the Midwest.
960
00:35:42,774 --> 00:35:44,410
Why not dial it up?
961
00:35:44,443 --> 00:35:46,445
Because these numbers
just told us that...
962
00:35:46,478 --> 00:35:48,914
You don't know what these
numbers just told you.
963
00:35:48,947 --> 00:35:50,081
I'm an expert.
964
00:35:50,115 --> 00:35:51,717
I don't know what these
numbers just told you.
965
00:35:51,750 --> 00:35:53,051
We know.
966
00:35:53,084 --> 00:35:54,986
Really?
967
00:35:55,020 --> 00:35:57,022
Numbers don't lie.
968
00:35:57,055 --> 00:35:59,458
They lie all the time.
969
00:35:59,491 --> 00:36:00,992
They lie when 72 percent
of Americans
970
00:36:01,026 --> 00:36:04,463
say they're tired
of a sex scandal
971
00:36:04,496 --> 00:36:07,533
while, all the while,
newspaper circulation
972
00:36:07,566 --> 00:36:11,136
goes through the roof for
anyone featuring the story.
973
00:36:11,169 --> 00:36:14,373
If you polled 100 Donnas
974
00:36:14,406 --> 00:36:16,542
and asked them if they think
we should go out
975
00:36:16,575 --> 00:36:18,744
you'd get
a high positive response.
976
00:36:18,777 --> 00:36:24,450
But the poll wouldn't tell you
it's because she likes you
977
00:36:24,483 --> 00:36:26,685
and she knows
it's beginning to show
978
00:36:26,718 --> 00:36:30,789
and she needs to cover herself
with misdirection.
979
00:36:30,822 --> 00:36:33,659
Believe me when I tell you
that's not true.
980
00:36:33,692 --> 00:36:36,995
You say that these numbers
mean dial it down.
981
00:36:37,028 --> 00:36:38,930
I say they mean dial it up.
982
00:36:38,964 --> 00:36:40,165
You haven't gotten through.
983
00:36:40,198 --> 00:36:41,900
There are people you
haven't persuaded yet.
984
00:36:41,933 --> 00:36:44,570
These numbers
mean dial it up.
985
00:36:44,603 --> 00:36:47,105
Otherwise, you're like
the French radical
986
00:36:47,138 --> 00:36:49,841
watching a crowd run by
and saying
987
00:36:49,875 --> 00:36:51,610
"There go my people.
988
00:36:51,643 --> 00:36:55,881
I must find out where they're
going so I can lead them."
989
00:36:57,916 --> 00:37:01,553
Yeah.
990
00:37:01,587 --> 00:37:04,890
We'll go through the rest
of the numbers in the morning.
991
00:37:04,923 --> 00:37:07,359
Okay.
992
00:37:21,006 --> 00:37:22,040
Good evening, sir.
993
00:37:22,073 --> 00:37:24,175
Hey, Charlie.
994
00:37:24,209 --> 00:37:25,944
You shouldn't
be out here
without a coat.
995
00:37:25,977 --> 00:37:27,546
I'm okay.
996
00:37:33,118 --> 00:37:34,085
Mr. President?
997
00:37:34,119 --> 00:37:35,554
Yeah.
998
00:37:35,587 --> 00:37:37,022
Is there anything
I can do for you?
999
00:37:37,055 --> 00:37:38,890
No. Thank you.
1000
00:37:45,664 --> 00:37:46,832
Hey.
1001
00:37:46,865 --> 00:37:48,266
I checked outside.
1002
00:37:48,300 --> 00:37:51,637
I thought you'd be having
a cigarette.
1003
00:37:51,670 --> 00:37:53,472
Let me tell you
something, Leo
1004
00:37:53,505 --> 00:37:56,007
after heroin and cocaine,
tobacco's next.
1005
00:37:56,041 --> 00:37:57,208
Great.
1006
00:37:57,242 --> 00:38:00,111
Another criminal empire
we can give birth to.
1007
00:38:00,145 --> 00:38:02,013
There'll be speakeasies
all over Chicago
1008
00:38:02,047 --> 00:38:06,017
where you can get smuggled
cartons of Marlboro Lights.
1009
00:38:12,491 --> 00:38:14,826
I fought a jungle war.
1010
00:38:14,860 --> 00:38:17,329
I'm not doing it again.
1011
00:38:19,431 --> 00:38:21,867
If I could put myself
anywhere in time
1012
00:38:21,900 --> 00:38:27,473
it would be the Cabinet Room
on August 4th, 1964
1013
00:38:27,506 --> 00:38:30,376
when our ships were attacked
1014
00:38:30,409 --> 00:38:34,312
by North Vietnam
in the Tonkin Gulf.
1015
00:38:34,346 --> 00:38:41,620
I'd say, "Mr. President,
don't do it.
1016
00:38:41,653 --> 00:38:44,656
"You're considering authorizing
a massive commitment of troops
1017
00:38:44,690 --> 00:38:48,927
"and throwing in our lot
with torturers and panderers
1018
00:38:48,960 --> 00:38:53,264
"leaders without principle
and soldiers without conviction
1019
00:38:53,298 --> 00:38:56,502
with no clear mission
and no end in sight."
1020
00:39:03,575 --> 00:39:05,944
This war is at home.
1021
00:39:05,977 --> 00:39:09,815
Its casualties are
in our prisons and
not our hospitals.
1022
00:39:09,848 --> 00:39:10,816
The amount of money
1023
00:39:10,849 --> 00:39:13,218
the American government
is spending in Colombia
1024
00:39:13,251 --> 00:39:14,620
is the exact same amount
1025
00:39:14,653 --> 00:39:17,756
American consumers are spending
buying drugs from Colombia.
1026
00:39:17,789 --> 00:39:19,658
We're funding both sides
of this war
1027
00:39:19,691 --> 00:39:23,094
and we'll never win it that way.
1028
00:39:23,128 --> 00:39:24,996
Leo, I can't possibly reverse...
1029
00:39:25,030 --> 00:39:26,097
No one...
1030
00:39:26,131 --> 00:39:29,334
I can't possibly reverse
our position on negotiating.
1031
00:39:29,367 --> 00:39:31,169
No one's going to know.
1032
00:39:31,202 --> 00:39:33,304
You don't make
another phone call.
1033
00:39:33,338 --> 00:39:35,641
That happens
someplace else.
1034
00:39:35,674 --> 00:39:38,376
Santos is going to be
the one to let him out.
1035
00:39:38,410 --> 00:39:40,746
There were just 14 people
in the room
1036
00:39:40,779 --> 00:39:43,014
who heard Santos
make me the offer.
1037
00:39:43,048 --> 00:39:45,917
Those 14 people keep
bigger secrets than this.
1038
00:40:00,666 --> 00:40:02,534
You know what
Truman Capote said
1039
00:40:02,568 --> 00:40:05,303
was the bad part about
living outside the law?
1040
00:40:05,336 --> 00:40:07,172
What?
1041
00:40:07,205 --> 00:40:10,175
You no longer have
the protection of it.
1042
00:40:10,208 --> 00:40:12,678
What's to stop me?
1043
00:40:12,711 --> 00:40:17,816
200 CIA operatives, Black Ops
1044
00:40:17,849 --> 00:40:23,254
200 guys with no wives,
no kids, no parents...
1045
00:40:23,288 --> 00:40:25,591
I send 200 operatives
down there.
1046
00:40:25,624 --> 00:40:29,561
Monday morning, I read in
the paper Juan Aguilar is dead.
1047
00:40:29,595 --> 00:40:31,563
What's to stop me?
1048
00:40:36,668 --> 00:40:39,204
We lost this one, Mr. President.
1049
00:40:39,237 --> 00:40:42,107
It was bad intelligence
1050
00:40:42,140 --> 00:40:44,543
and we lost this one.
1051
00:40:50,616 --> 00:40:52,317
It was the Queen's Rook.
1052
00:40:52,350 --> 00:40:54,586
That's why I couldn't
trade the Bishop.
1053
00:40:54,620 --> 00:40:56,154
It was over six moves ago.
1054
00:40:59,858 --> 00:41:02,528
Arrange for their
immediate release.
1055
00:41:02,561 --> 00:41:04,195
Yes, sir, Mr. President.
1056
00:41:04,229 --> 00:41:07,398
If they so much as experience
turbulence on their way out...
1057
00:41:07,432 --> 00:41:08,567
Yes, sir.
1058
00:41:10,035 --> 00:41:11,870
I want to go to Dover
later tonight.
1059
00:41:11,903 --> 00:41:13,138
Yes, sir.
1060
00:41:13,171 --> 00:41:14,673
Thank you.
1061
00:41:14,706 --> 00:41:17,042
Thank you, Mr. President.
1062
00:41:23,314 --> 00:41:25,083
Carol:
Folks, take your seats please.
1063
00:41:25,116 --> 00:41:27,252
The briefing will start now.
1064
00:41:27,285 --> 00:41:30,455
Folks, can you take your seats?
1065
00:41:30,488 --> 00:41:31,456
Good evening.
1066
00:41:31,489 --> 00:41:33,158
Thank you for coming back
so late.
1067
00:41:33,191 --> 00:41:35,260
I want now to fill you in
on some events
1068
00:41:35,293 --> 00:41:37,729
that have taken place
in the last 24 hours.
1069
00:41:37,763 --> 00:41:40,231
When I'm through,
there will be representatives
1070
00:41:40,265 --> 00:41:42,167
from the Pentagon,
State Department
1071
00:41:42,200 --> 00:41:45,604
and Justice Department who will
continue with your questions.
1072
00:41:45,637 --> 00:41:48,206
Yesterday, at approximately
8:00 p.m. Eastern time
1073
00:41:48,239 --> 00:41:50,842
five agents from the DEA
were taken hostage
1074
00:41:50,876 --> 00:41:53,144
in the Putumayo region
of Colombia by members...
1075
00:41:53,178 --> 00:41:54,279
( reporters clamoring )
1076
00:41:54,312 --> 00:41:55,914
Let's hang on a second...
1077
00:41:55,947 --> 00:41:56,748
Hostages are out.
1078
00:41:56,782 --> 00:41:58,917
I'll call their
families after this.
1079
00:41:58,950 --> 00:42:01,119
...whose name we're not
releasing at this time.
1080
00:42:01,152 --> 00:42:03,421
President Miguel Santos,
acting on his own authority
1081
00:42:03,454 --> 00:42:07,425
has informed the President
that he will release the
hostage
1082
00:42:07,458 --> 00:42:08,994
if the President...
1083
00:42:22,608 --> 00:42:24,610
Left wheel, halt.
1084
00:42:33,551 --> 00:42:35,120
Forward, march.
76871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.