All language subtitles for The.Space.Between.Us.2017.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,800 --> 00:01:52,679 "I want to go to Mars. 2 00:01:53,120 --> 00:01:57,796 "Not just to visit. I want to live there. 3 00:01:57,960 --> 00:01:59,632 "Because then I'd be living proof 4 00:01:59,720 --> 00:02:02,951 "that life on Mars was possible. 5 00:02:03,280 --> 00:02:06,113 "Proof that if we had to, 6 00:02:06,520 --> 00:02:09,956 "mankind could make a fresh start. 7 00:02:10,880 --> 00:02:13,872 "We're in trouble, and it's our fault. 8 00:02:14,040 --> 00:02:19,034 "And we're running out of time and Mother Nature doesn't negotiate. 9 00:02:19,240 --> 00:02:22,391 "We can't give up. Not now. 10 00:02:22,560 --> 00:02:27,714 "Mars is a planet ripe and ready for life. 11 00:02:28,480 --> 00:02:30,675 "Earth's resources may be depleted, 12 00:02:30,840 --> 00:02:35,311 "but there's one resource we must never neglect. 13 00:02:36,000 --> 00:02:37,991 "It's the most valuable 14 00:02:38,120 --> 00:02:41,192 "and it's the one without limits. 15 00:02:43,520 --> 00:02:45,954 "Courage." 16 00:02:54,600 --> 00:02:56,272 I wrote those words... 17 00:02:57,160 --> 00:03:00,994 I wrote those words when I was 12 years old. 18 00:03:01,400 --> 00:03:03,277 My letter to the White House. 19 00:03:03,440 --> 00:03:04,998 Never did I imagine the president 20 00:03:05,120 --> 00:03:06,838 would read them aloud to a nation 21 00:03:07,040 --> 00:03:09,190 mourning the loss of yet another crew of astronauts. 22 00:03:09,600 --> 00:03:11,670 Never did I dream 23 00:03:11,760 --> 00:03:16,436 that I would be proclaimed an "Emblem of Fortitude," 24 00:03:16,520 --> 00:03:20,069 a "Young Man with a Singular Vision." 25 00:03:20,440 --> 00:03:22,078 And the rest is, well... 26 00:03:23,040 --> 00:03:24,268 It's not history. 27 00:03:25,240 --> 00:03:26,958 Just the beginning. 28 00:03:31,640 --> 00:03:33,710 So, here we all are. 29 00:03:33,800 --> 00:03:37,031 Thanks to Genesis Space Technologies, 30 00:03:37,120 --> 00:03:42,240 in 20 hours the Magellan-61 will travel six astronauts to Mars, 31 00:03:42,320 --> 00:03:43,958 not to visit, but to live there. 32 00:03:44,040 --> 00:03:47,316 The first true citizens of Mars! 33 00:03:50,760 --> 00:03:54,275 From a childhood vision to the greatest space endeavor 34 00:03:54,440 --> 00:03:55,714 the world has ever attempted, 35 00:03:55,920 --> 00:03:59,629 the settlement known as East Texas, Mars. 36 00:04:05,840 --> 00:04:07,159 Come on, say it with me. 37 00:04:07,320 --> 00:04:10,630 Just add water! 38 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 Yes! 39 00:04:16,760 --> 00:04:18,990 Well, whatever I am, 40 00:04:19,080 --> 00:04:24,677 I cannot begin to compare to these six heroes, 41 00:04:25,280 --> 00:04:29,910 living examples of courage without limits. 42 00:04:30,840 --> 00:04:31,989 And on that note, 43 00:04:32,680 --> 00:04:34,193 I would like to hand things off 44 00:04:34,320 --> 00:04:39,269 to the mission head of this historic expedition, 45 00:04:39,440 --> 00:04:44,434 Lead Astronaut Sarah Elliot. 46 00:05:01,880 --> 00:05:05,111 Sorry if we only have time for a couple of questions. 47 00:05:05,320 --> 00:05:07,200 You know what it's like the night before a trip. 48 00:05:09,520 --> 00:05:11,636 Scott Hubbard, Aerospace Times. 49 00:05:11,720 --> 00:05:12,720 Miss Elliot, 50 00:05:12,840 --> 00:05:17,630 how does it feel to sacrifice the next four years of your life to Mars? 51 00:05:18,520 --> 00:05:21,830 It's not a sacrifice. It's an opportunity. 52 00:05:21,920 --> 00:05:28,314 I feel humbled, excited, and grateful for the chance to be a pioneer. 53 00:05:37,200 --> 00:05:39,475 Miss Elliot, aren't you scared, 54 00:05:39,560 --> 00:05:41,915 given the history, given the dangers? 55 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 Of course. 56 00:05:44,920 --> 00:05:47,718 I'm scared that I might let the mission down in some way. 57 00:05:49,840 --> 00:05:55,312 I was taught that people who took risks without fear were brave. 58 00:05:56,200 --> 00:05:59,670 Well, far braver are those that take risks despite their fear. 59 00:06:00,760 --> 00:06:03,433 Courage is fear that has said its prayers. 60 00:06:44,400 --> 00:06:45,560 T minus ten. 61 00:06:46,400 --> 00:06:48,391 Nine. Eight. 62 00:06:49,400 --> 00:06:51,914 Seven. Six. 63 00:06:52,400 --> 00:06:54,914 Five. Four. 64 00:06:55,680 --> 00:06:57,671 Three. Two. 65 00:06:58,640 --> 00:07:00,995 One. Zero. 66 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 Ignition. 67 00:07:04,760 --> 00:07:06,318 Liftoff. 68 00:07:11,800 --> 00:07:14,633 Liftoff for Magellan-61. 69 00:07:46,640 --> 00:07:49,632 Stand by for docking to Mars transfer vehicle. 70 00:07:53,240 --> 00:07:54,559 Magellan speed is good. 71 00:07:55,040 --> 00:07:56,792 Watch your drift, Sarah. 72 00:08:00,080 --> 00:08:01,308 Contact. 73 00:08:01,400 --> 00:08:03,994 Not yet! Not yet! Not yet. 74 00:08:12,320 --> 00:08:14,880 Manual capture is confirmed. 75 00:08:18,920 --> 00:08:23,152 Let's go to Mars! Let's go to Mars! 76 00:09:10,720 --> 00:09:11,720 You okay? 77 00:09:11,960 --> 00:09:13,109 Yeah, I'm fine. 78 00:09:16,960 --> 00:09:18,029 Sarah, can I have a word? 79 00:09:18,560 --> 00:09:19,754 What's up? 80 00:09:22,640 --> 00:09:23,993 Show it to me. 81 00:09:36,000 --> 00:09:38,468 We can't just turn the mission around, correct? 82 00:09:39,320 --> 00:09:40,753 Doctor, how's she doing, anyway? 83 00:09:40,840 --> 00:09:42,256 You mean, aside from being mortified? 84 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 She's fine. 85 00:09:43,320 --> 00:09:45,072 Oh, this is a disaster. 86 00:09:45,400 --> 00:09:47,516 Nathaniel, she's due shortly after they arrive. 87 00:09:47,800 --> 00:09:49,597 We need to get out in front of this. 88 00:09:49,760 --> 00:09:51,239 An astronaut behaved irresponsibly 89 00:09:51,360 --> 00:09:54,040 and NASA will make a decision what to do as soon as the baby's born. 90 00:09:54,320 --> 00:09:55,799 Decision about what? 91 00:09:56,080 --> 00:09:58,071 About when to bring them back. 92 00:09:59,000 --> 00:10:01,992 Tom, there's a bigger issue here. 93 00:10:02,200 --> 00:10:06,796 Subjecting a fetus to zero gravity during its entire gestation... 94 00:10:07,000 --> 00:10:09,355 It's uncharted territory. 95 00:10:18,120 --> 00:10:19,189 We do not go to press. 96 00:10:19,360 --> 00:10:20,952 We keep this internal for now. 97 00:10:21,120 --> 00:10:23,190 We need to gather more information. 98 00:10:23,360 --> 00:10:24,360 What are you saying? 99 00:10:24,480 --> 00:10:25,856 I'm saying, we go short-term contingency. 100 00:10:25,880 --> 00:10:27,871 We have Dr. Loh deliver the baby on Mars. 101 00:10:28,040 --> 00:10:31,555 We keep this quiet. We wait this out. 102 00:10:31,800 --> 00:10:34,314 Sarah may have behaved irresponsibly, 103 00:10:34,400 --> 00:10:36,038 but she's no longer just an astronaut 104 00:10:36,120 --> 00:10:39,351 and it's not just a Genesis decision. 105 00:10:39,800 --> 00:10:43,839 She's a mother now. 106 00:10:47,080 --> 00:10:48,718 It's her decision, too. 107 00:11:40,800 --> 00:11:44,429 Big, deep breath. Push, push, push! 108 00:11:44,520 --> 00:11:46,431 Good. All right, big, deep breath. Here we go. 109 00:11:46,520 --> 00:11:49,557 And, push, push! Good. 110 00:11:49,720 --> 00:11:52,553 Okay, good. Good job, Sarah. 111 00:11:52,720 --> 00:11:53,789 Keep breathing. 112 00:11:53,880 --> 00:11:55,256 You're doing great. You're doing great. 113 00:11:55,280 --> 00:11:56,474 One final push! 114 00:11:56,560 --> 00:11:57,976 Come on, come on, big, deep breath. 115 00:12:04,320 --> 00:12:05,719 Is he okay? 116 00:12:06,120 --> 00:12:07,120 Well done. 117 00:12:11,080 --> 00:12:12,308 He looks great. 118 00:12:34,840 --> 00:12:36,159 Sarah. Sarah? 119 00:12:36,320 --> 00:12:37,496 Sarah? Her heart rate is dropping. 120 00:12:37,520 --> 00:12:38,520 Hey, something's wrong! 121 00:12:38,680 --> 00:12:39,976 It's postpartum preeclampsia. 122 00:12:40,000 --> 00:12:41,816 Push two milligrams of lorazepam, stat. 123 00:12:41,840 --> 00:12:43,592 Take it easy. Take him. 124 00:12:43,680 --> 00:12:45,079 You got him? You got him? 125 00:12:51,520 --> 00:12:52,748 Sarah, breathe. 126 00:12:52,920 --> 00:12:55,514 She's still not responding. Give her 20 milligrams of... 127 00:12:56,000 --> 00:12:58,309 Hurry, she's coding. 128 00:13:08,360 --> 00:13:09,429 Come on, Sarah, breathe. 129 00:13:12,800 --> 00:13:13,869 How long? 130 00:13:13,960 --> 00:13:15,473 30 minutes without a heartbeat. 131 00:13:15,640 --> 00:13:18,473 Stop. Stop. Hey, hey, hey, hey. 132 00:13:18,560 --> 00:13:20,630 She's gone. She's gone. 133 00:13:21,560 --> 00:13:22,709 She's gone. 134 00:13:45,320 --> 00:13:49,074 Mr. Shepherd, are you there? 135 00:13:50,840 --> 00:13:52,478 We lost her. 136 00:14:21,680 --> 00:14:24,797 Okay. Here's what we know. 137 00:14:24,960 --> 00:14:28,430 Two-thirds less gravity will alter the child's internal organs. 138 00:14:28,600 --> 00:14:32,639 The heart will simply not be conditioned to have the strength to pump 139 00:14:32,760 --> 00:14:34,352 in the Earth's gravity. 140 00:14:34,440 --> 00:14:37,477 Bones will be brittle, probably oversized. 141 00:14:37,600 --> 00:14:39,216 The child would never survive the trip back to Earth. 142 00:14:39,240 --> 00:14:41,959 Yeah, but, Nathaniel, in the eyes of the world, 143 00:14:42,040 --> 00:14:44,600 isn't this whole mission, East Texas, an experiment? 144 00:14:44,760 --> 00:14:47,069 And wouldn't we be forgiven? Experiment? 145 00:14:47,320 --> 00:14:51,711 Tom, this isn't a mouse. This is not a monkey. 146 00:14:51,880 --> 00:14:52,949 This is a human being. 147 00:14:53,160 --> 00:14:54,256 And in the eyes of the world, 148 00:14:54,280 --> 00:14:56,080 the lead astronaut of the Genesis Mars Mission 149 00:14:56,240 --> 00:14:59,550 not only got pregnant, but died in childbirth, 150 00:14:59,720 --> 00:15:02,996 sentencing a baby to a motherless existence in outer space. 151 00:15:03,320 --> 00:15:05,914 Imagine the bloody outcry. 152 00:15:06,080 --> 00:15:10,676 East Texas runs on money, science, good faith, 153 00:15:10,840 --> 00:15:13,308 and above all, good PR. 154 00:15:13,480 --> 00:15:14,993 We're not only talking about a secret, 155 00:15:15,080 --> 00:15:16,479 we're talking about a cover-up. 156 00:15:17,320 --> 00:15:19,390 It will bring the company down. 157 00:15:21,840 --> 00:15:22,840 Unless. 158 00:15:23,320 --> 00:15:25,117 Unless what? 159 00:15:25,960 --> 00:15:30,078 Unless we don't cover up, we take full responsibility. 160 00:15:30,160 --> 00:15:31,639 We face it head-on. 161 00:15:31,760 --> 00:15:33,159 Tom, 162 00:15:34,840 --> 00:15:36,432 I wanna be on the next mission. 163 00:15:36,520 --> 00:15:37,839 As a passenger? Yes. 164 00:15:37,920 --> 00:15:40,115 Nathaniel, for the love of... Oh, here we go. 165 00:15:40,200 --> 00:15:41,349 No, actually, he's right. 166 00:15:41,480 --> 00:15:42,816 There would be no better show of support. 167 00:15:42,840 --> 00:15:43,955 Thank you, Alice. Exactly. 168 00:15:44,040 --> 00:15:45,416 You can imagine their morale right now. 169 00:15:45,440 --> 00:15:46,640 They've just lost their leader. 170 00:15:46,680 --> 00:15:48,591 Nathaniel, it is out of the question. 171 00:15:48,680 --> 00:15:50,159 And you know it. 172 00:15:53,200 --> 00:15:55,031 Am I missing something here? 173 00:15:55,200 --> 00:15:57,031 Doctor, will you enlighten Alice, please? 174 00:15:58,360 --> 00:15:59,509 Hydrocephalus. 175 00:16:00,560 --> 00:16:03,279 We found it on Mr. Shepherd's very first medical. 176 00:16:03,480 --> 00:16:05,550 A congenital brain disorder. It's basically benign. 177 00:16:05,720 --> 00:16:08,553 Benign unless he wants to go into outer space, and then nobody knows... 178 00:16:08,640 --> 00:16:10,392 And what if I'm willing to take that risk? 179 00:16:10,480 --> 00:16:12,550 Sorry. Not happening. 180 00:16:19,400 --> 00:16:21,391 So the child remains on Mars? 181 00:16:22,320 --> 00:16:23,320 I don't... 182 00:16:28,480 --> 00:16:29,879 We don't have a choice. 183 00:16:31,400 --> 00:16:35,678 Say we come clean and we lose our financing. 184 00:16:35,840 --> 00:16:39,469 Say we give up everything we fought for. 185 00:16:39,680 --> 00:16:41,830 Say we bring everyone home. You heard the doctor. 186 00:16:41,920 --> 00:16:44,309 The child wouldn't even make the trip. 187 00:16:46,760 --> 00:16:49,877 Keeping this a secret saves the company, 188 00:16:50,760 --> 00:16:54,992 which saves East Texas, which saves the child. 189 00:16:58,200 --> 00:17:00,714 So the child remains classified? 190 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 Yes. 191 00:17:08,040 --> 00:17:09,268 I'm sorry. 192 00:17:09,680 --> 00:17:10,954 Yes. 193 00:17:28,200 --> 00:17:30,509 Can I bring your car around, Mr. Shepherd? 194 00:17:53,640 --> 00:17:56,154 Entering stratospheric flight. 195 00:17:57,480 --> 00:17:59,675 Entering stratospheric flight. 196 00:17:59,760 --> 00:18:02,069 Entering exospheric flight. 197 00:18:02,160 --> 00:18:03,991 Entering exospheric flight. 198 00:18:04,440 --> 00:18:06,670 Altitude limit. Altitude limit. 199 00:18:07,000 --> 00:18:08,831 - Approaching outer space. - Yes! 200 00:18:12,520 --> 00:18:15,990 Decrease velocity. Danger. Over speed. 201 00:18:16,160 --> 00:18:19,835 Decrease velocity. Danger. Danger. 202 00:18:35,040 --> 00:18:36,632 All perish. 203 00:19:19,760 --> 00:19:20,840 Ha! There you are. 204 00:19:22,520 --> 00:19:24,511 Centaur, can you make me a map? 205 00:19:24,760 --> 00:19:27,513 And what is it you'd like a map of, Gardner Elliot? 206 00:19:27,680 --> 00:19:29,240 A pathway through the ventilation system 207 00:19:29,360 --> 00:19:32,909 from my quarters to the storage facility on East Texas. 208 00:19:33,080 --> 00:19:35,071 And why would you like that information? 209 00:19:35,600 --> 00:19:37,079 That's none of your business. 210 00:19:37,680 --> 00:19:39,875 It is my business. I'm your best friend. 211 00:19:40,040 --> 00:19:43,999 No. You're a machine with rudimentary artificial intelligence. 212 00:19:44,560 --> 00:19:46,118 A machine which I helped to build. 213 00:19:46,280 --> 00:19:47,395 That hurts my feelings. 214 00:19:47,600 --> 00:19:48,919 You don't have feelings. 215 00:19:49,120 --> 00:19:50,758 I do have feelings. I'm your best friend. 216 00:19:50,960 --> 00:19:53,758 I'm your teacher. I'm your homie. Hug it out. 217 00:19:55,440 --> 00:19:57,431 Get me a map of the ventilation system. 218 00:19:57,600 --> 00:19:59,238 Information classified. 219 00:20:00,040 --> 00:20:01,040 I'm sorry. 220 00:20:01,560 --> 00:20:04,120 No. I'm sorry. 221 00:20:04,280 --> 00:20:06,032 Information classified. 222 00:20:06,280 --> 00:20:07,599 Gardner, don't. 223 00:20:07,760 --> 00:20:09,955 I'm your friend. Gardner, stop. 224 00:20:10,120 --> 00:20:12,953 Once upon a time, deep in the 15-acre wood, 225 00:20:13,120 --> 00:20:15,953 Frogsy found Owl sitting on his doorstep. 226 00:20:16,120 --> 00:20:18,634 The flood had taken away his entire... 227 00:20:26,960 --> 00:20:29,190 Centaur, look who just bypassed 228 00:20:29,280 --> 00:20:31,160 the East Texas infrastructure firewall program. 229 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Mission number. 230 00:20:39,160 --> 00:20:41,594 We're running out of time and... 231 00:20:41,840 --> 00:20:43,319 "Mother Nature doesn't negotiate." 232 00:20:43,440 --> 00:20:44,475 ...doesn't negotiate. 233 00:20:45,400 --> 00:20:49,313 Letter to the White House, and he's 12 years old. Blah, blah... 234 00:20:54,160 --> 00:20:55,912 Sorry if we only have time... Hey, Mom. 235 00:20:56,000 --> 00:20:57,353 ...for a couple of questions. 236 00:20:57,520 --> 00:20:59,400 You know what it's like the night before a trip. 237 00:21:08,000 --> 00:21:09,513 To be continued. 238 00:21:13,200 --> 00:21:14,599 Colony 52 Bravo, 239 00:21:14,680 --> 00:21:16,033 report to the automatic air lock. 240 00:21:16,640 --> 00:21:20,189 Colony 52 Bravo, report to the automatic air lock. 241 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 You're late. 242 00:21:28,840 --> 00:21:30,717 Hey, Kendra. 243 00:21:30,880 --> 00:21:32,552 Hey. What's up? 244 00:21:32,720 --> 00:21:34,199 Have you seen this? I mean... 245 00:21:34,800 --> 00:21:36,677 Just, uh, so cool. I mean... 246 00:21:36,840 --> 00:21:38,040 Works better if you turn it on. 247 00:21:39,040 --> 00:21:40,040 Right. 248 00:21:40,680 --> 00:21:42,955 The irrigator on 23 is blocked. 249 00:21:43,720 --> 00:21:45,836 By the way, I can't reach Centaur. 250 00:21:46,400 --> 00:21:47,880 What have you done with him this time? 251 00:21:48,240 --> 00:21:49,280 Are you checking up on me? 252 00:21:49,400 --> 00:21:50,536 Here you go, Kendra. Thanks, Tony. 253 00:21:50,560 --> 00:21:52,073 No. I'm checking up on Centaur. 254 00:21:53,080 --> 00:21:55,719 Yeah, who checks up on me. 255 00:21:56,040 --> 00:21:57,553 You don't fool me, Gardner Elliot. 256 00:21:57,680 --> 00:21:58,715 You never have. 257 00:21:59,240 --> 00:22:02,038 Okay. Uh, 23 should be clear. 258 00:22:03,840 --> 00:22:04,840 Really? 259 00:22:09,080 --> 00:22:10,229 Thanks a lot. 260 00:22:10,720 --> 00:22:12,551 Here. Thanks. 261 00:22:12,720 --> 00:22:14,233 Okay, get on 17 now. 262 00:22:14,760 --> 00:22:16,751 We'll make you indispensable yet. 263 00:22:20,760 --> 00:22:21,760 What? 264 00:22:22,080 --> 00:22:24,719 How can I be indispensable if no one knows I exist? 265 00:22:39,920 --> 00:22:40,955 Okay. 266 00:23:50,080 --> 00:23:51,080 Open. 267 00:23:53,360 --> 00:23:54,360 Play. 268 00:23:57,520 --> 00:23:59,158 Virtual visit. 269 00:24:04,800 --> 00:24:06,756 Hey! Come on! 270 00:24:14,040 --> 00:24:16,156 Come on. Come on. Come on. 271 00:24:17,360 --> 00:24:19,351 Want it? Come get it, get it! Go fetch! 272 00:24:24,320 --> 00:24:26,197 You go fetch it! Hey! 273 00:24:36,520 --> 00:24:38,078 What would you do without me? 274 00:24:39,000 --> 00:24:40,399 I'm gonna miss you. 275 00:24:41,240 --> 00:24:42,639 I'm gonna miss you, too. 276 00:24:43,240 --> 00:24:44,912 Come on. 277 00:24:47,400 --> 00:24:48,628 Replay. 278 00:24:55,400 --> 00:24:56,400 Memo. 279 00:25:03,880 --> 00:25:05,029 Print. 280 00:25:12,880 --> 00:25:14,438 Centaur, some privacy. 281 00:25:14,600 --> 00:25:17,910 Again? All you ever ask for is privacy these days. 282 00:25:18,120 --> 00:25:19,599 I remember a time when you and I... 283 00:25:21,920 --> 00:25:23,069 Where's the code? 284 00:25:42,280 --> 00:25:43,395 Hey, Tulsa. 285 00:25:45,600 --> 00:25:47,830 Say it with me. 286 00:25:47,960 --> 00:25:50,110 Why? Because misery loves company. 287 00:25:50,280 --> 00:25:51,633 Why are you miserable? 288 00:25:52,040 --> 00:25:54,952 Just dealing with the basic people of the school. 289 00:25:55,440 --> 00:25:57,078 You know, everybody's always frontin'. 290 00:25:57,280 --> 00:25:58,474 Nobody's ever real, you know? 291 00:26:01,120 --> 00:26:02,553 Tell me about it. 292 00:26:03,120 --> 00:26:07,079 Anyway, the second I turn 18, I am so outta here. 293 00:26:07,240 --> 00:26:08,309 Emancipation... 294 00:26:08,400 --> 00:26:10,311 "Emancipation, mobility, music." 295 00:26:11,000 --> 00:26:12,320 Are you making fun of me, Gardner? 296 00:26:12,480 --> 00:26:15,836 No, Tulsa. I just wish I could go with you. 297 00:26:16,480 --> 00:26:19,153 You've been saying that since last summer. And you can. 298 00:26:19,960 --> 00:26:20,995 No, I can't. 299 00:26:21,160 --> 00:26:23,151 Oh, right. You can't leave your house. 300 00:26:24,000 --> 00:26:26,594 It's not a house, it's a penthouse on Park Avenue. 301 00:26:28,160 --> 00:26:29,673 I can't leave because of my disease. 302 00:26:31,240 --> 00:26:33,356 Osteogenesis Imperfecta. 303 00:26:33,520 --> 00:26:35,670 Yeah. Still don't believe you. 304 00:26:36,760 --> 00:26:38,496 Wouldn't your foster dad be unhappy? 305 00:26:38,520 --> 00:26:41,512 Yeah. No more checks from the state. 306 00:26:41,920 --> 00:26:43,911 Study lab is over. Gotta go. 307 00:26:44,000 --> 00:26:45,592 See ya in the funny papers. 308 00:26:46,440 --> 00:26:48,510 What does that mean? Hmm? 309 00:26:49,040 --> 00:26:51,315 You always say that. What does it mean? 310 00:26:52,040 --> 00:26:53,598 I don't know, I had a foster sister 311 00:26:53,680 --> 00:26:55,400 in Oklahoma who used to say it all the time. 312 00:26:56,040 --> 00:26:57,712 Just a different way of saying goodbye. 313 00:26:57,840 --> 00:27:00,195 I like it. Talk tomorrow? 314 00:27:02,920 --> 00:27:04,717 I'm not going anywhere. 315 00:27:29,560 --> 00:27:30,993 Where'd you get this movie? 316 00:27:31,720 --> 00:27:34,996 One of the German scientists who was here last month left it behind. 317 00:27:37,400 --> 00:27:39,197 How do you know what's going on? 318 00:27:40,960 --> 00:27:42,234 Excuse me? 319 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 It's easy. 320 00:27:43,920 --> 00:27:46,388 You see those men there? They're angels. 321 00:27:46,600 --> 00:27:49,398 They look over the people on Earth and make sure they're okay. 322 00:27:49,760 --> 00:27:51,159 You see that angel? Mmm-hmm. 323 00:27:51,240 --> 00:27:56,234 He's gonna fall in love with her and fall to Earth. 324 00:27:57,600 --> 00:27:59,352 You're a romantic. 325 00:28:00,080 --> 00:28:02,355 Then he won't be an angel anymore. 326 00:28:02,680 --> 00:28:04,432 He'll be just like her. 327 00:28:53,640 --> 00:28:55,631 Hey, Tulsa, give us a ride, you slut! 328 00:28:55,800 --> 00:28:57,836 I got a Harley you can ride. 329 00:28:58,160 --> 00:28:59,479 Tulsa! Come here! 330 00:29:00,160 --> 00:29:01,639 Come back here, you slut! 331 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 Hey, boy! 332 00:29:43,160 --> 00:29:44,832 What up, Chuck? 333 00:29:45,360 --> 00:29:47,032 Don't get up 'cause of me. 334 00:29:49,040 --> 00:29:51,713 "Hey, honey, how was your day? Make any new friends yet?" 335 00:29:51,880 --> 00:29:55,270 Oh, you bet. Boy, am I fighting them off. 336 00:29:55,680 --> 00:29:58,478 I'm the most popular girl in my class. 337 00:29:58,720 --> 00:30:01,598 Hey, did you get Thursday's check yet? 'Cause I wouldn't want you... 338 00:30:01,680 --> 00:30:02,776 Wait a second, it's Thursday! 339 00:30:02,800 --> 00:30:04,870 Hey, hey, Chuck! Chuck, wake up! 340 00:30:04,960 --> 00:30:06,313 You gotta do the Sanders farm. 341 00:30:06,400 --> 00:30:07,600 Hey, come on, come on, wake up. 342 00:30:09,240 --> 00:30:11,515 Listen to me. You have one single property. 343 00:30:11,680 --> 00:30:14,399 It's pretty simple, all right? 15 minutes, tops. 344 00:31:06,120 --> 00:31:07,519 Okay, the starter. 345 00:31:12,800 --> 00:31:15,268 Let's try the brakes. It doesn't have brakes. 346 00:31:15,920 --> 00:31:18,036 All right. Now check the sprays. 347 00:31:19,800 --> 00:31:20,869 Check. 348 00:31:20,960 --> 00:31:23,235 Not while I'm standing behind the plane! 349 00:31:23,440 --> 00:31:25,795 Okay, we are gonna lose another property. 350 00:31:25,960 --> 00:31:26,960 You do it. 351 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 What? 352 00:31:28,280 --> 00:31:30,430 You can fly this thing. You do it. 353 00:31:32,480 --> 00:31:34,789 Awesome parenting. Seriously. 354 00:31:34,960 --> 00:31:37,997 Risk my life for 190 bucks. 355 00:31:38,640 --> 00:31:41,154 Good to know what my life's worth to ya! 356 00:32:57,160 --> 00:32:58,991 It's okay. I got ya. 357 00:33:04,040 --> 00:33:07,919 You're okay. You're okay. You're okay. I'm right here. 358 00:33:10,720 --> 00:33:11,914 Are you insane? 359 00:33:12,080 --> 00:33:14,355 Do you think the exit protocol doesn't apply to you? 360 00:33:15,040 --> 00:33:16,917 You could've caused an atmospheric breach, 361 00:33:17,000 --> 00:33:18,672 not to mention, died. 362 00:33:18,760 --> 00:33:21,228 Nobody rides unaccompanied, no matter who they are! 363 00:33:23,400 --> 00:33:26,437 Gardner, what's going on here? This isn't like you. 364 00:33:26,600 --> 00:33:29,034 You wouldn't understand. My mother's out there. 365 00:33:29,200 --> 00:33:30,872 How did you get past the electronic lock? 366 00:33:32,360 --> 00:33:35,591 Okay, that magnetic implant is there to monitor the growth of your organs, 367 00:33:35,680 --> 00:33:37,352 not serve as a passkey. 368 00:33:37,520 --> 00:33:39,160 And how did you even learn how to do that? 369 00:33:39,520 --> 00:33:42,512 Raised by scientists, in a bubble. 370 00:34:00,400 --> 00:34:01,400 Open. 371 00:34:07,080 --> 00:34:08,911 That plaque for your mother, 372 00:34:09,480 --> 00:34:12,040 it's just a piece of metal in the ground, okay? 373 00:34:12,960 --> 00:34:15,713 Her ashes were spread across the Pacific Ocean. 374 00:34:16,800 --> 00:34:18,472 You deserve to know that. 375 00:34:20,960 --> 00:34:23,394 She's not out there, Gardner. 376 00:34:25,440 --> 00:34:26,759 She's in you. 377 00:34:33,440 --> 00:34:35,908 I don't like to go to sleep with us in a fight. 378 00:34:37,840 --> 00:34:39,273 We're not in a fight. 379 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 Okay. 380 00:35:20,040 --> 00:35:22,190 This is how you greet an old friend? 381 00:35:22,720 --> 00:35:24,676 If he's unannounced, yes. 382 00:35:26,280 --> 00:35:28,316 It's about the boy. 383 00:35:29,640 --> 00:35:33,952 Mr. Shepherd, you have no idea how smart he is. 384 00:35:34,040 --> 00:35:36,190 He's being denied connection. 385 00:35:36,560 --> 00:35:38,869 Not to do this, at this point... 386 00:35:40,040 --> 00:35:41,473 I'm sorry, but it would be inhumane. 387 00:35:41,640 --> 00:35:44,029 Miss Wyndham, I'm touched by your concern, I really am. 388 00:35:44,240 --> 00:35:46,959 But none of this matters if he can't survive. 389 00:35:47,160 --> 00:35:48,878 We've been through this. 390 00:35:49,080 --> 00:35:52,152 For starters, we would have to add carbon nanotubes 391 00:35:52,240 --> 00:35:53,440 to strengthen his bone density. 392 00:35:53,520 --> 00:35:55,476 It's a very complex procedure. 393 00:35:55,840 --> 00:35:58,400 It's too risky. I'm sorry. 394 00:35:58,520 --> 00:36:00,988 Tom, I can't sign on to this. 395 00:36:01,080 --> 00:36:04,675 With all due respect, Nathaniel, I'm not asking. I'm telling. 396 00:36:05,080 --> 00:36:06,593 You've been gone for 16 years. 397 00:36:06,680 --> 00:36:07,816 You've dropped off the face of the Earth. 398 00:36:07,840 --> 00:36:09,114 Have you run this by NASA? 399 00:36:09,200 --> 00:36:12,078 NASA has always felt conflicted over this. 400 00:36:12,240 --> 00:36:15,073 They wanna do the right thing, which this is. 401 00:36:15,240 --> 00:36:18,038 They wanna bring the boy home. 402 00:36:19,920 --> 00:36:22,912 Look, this is our chance to turn bad PR into good PR. 403 00:36:23,080 --> 00:36:24,736 Wait a minute, this has nothing to do with PR. 404 00:36:24,760 --> 00:36:25,988 I'm talking about a boy's life. 405 00:36:26,120 --> 00:36:27,120 Hang on, hang on. 406 00:36:27,280 --> 00:36:29,430 Like it or not, I'm still the founder. 407 00:36:29,600 --> 00:36:33,275 Like it or not, East Texas is still my brainchild. 408 00:36:34,440 --> 00:36:37,989 You know, you've got a lot more faith in how the public will respond than I do. 409 00:36:44,880 --> 00:36:45,949 Gardner. 410 00:36:48,040 --> 00:36:49,632 I have some news. 411 00:36:55,080 --> 00:36:56,115 Guess what? 412 00:36:59,040 --> 00:37:00,792 You're taking me to Bora-Bora? 413 00:37:01,640 --> 00:37:03,631 That was a joke. As you were. 414 00:37:04,600 --> 00:37:07,398 They may have found a cure for my disease. 415 00:37:07,560 --> 00:37:10,757 Okay, mine was closer to the truth. 416 00:37:10,920 --> 00:37:12,239 But mine is the truth. 417 00:37:13,880 --> 00:37:16,314 It will involve an operation. 418 00:37:17,080 --> 00:37:18,832 And some physical therapy. 419 00:37:19,000 --> 00:37:20,592 Pick it up, pick it up, pick it up. 420 00:37:20,800 --> 00:37:23,268 You got it. You got it. Keep going. There you go. 421 00:37:23,440 --> 00:37:24,759 Remember what you're running for. 422 00:37:29,840 --> 00:37:31,478 Assuming all goes well, 423 00:37:32,080 --> 00:37:33,513 I'm coming to see you. 424 00:37:35,520 --> 00:37:37,909 Cool. When is this happening? 425 00:37:38,480 --> 00:37:39,674 In a few months. 426 00:37:39,800 --> 00:37:41,472 There's a lot of travel involved. 427 00:37:41,640 --> 00:37:42,816 Well, don't take forever. 428 00:37:42,840 --> 00:37:45,308 Once foster care spits me out, I'm gone. 429 00:37:47,600 --> 00:37:49,511 See you in the funny papers. 430 00:37:54,840 --> 00:37:57,195 File 32, human courtship. 431 00:37:59,640 --> 00:38:01,471 Here we are. Allow me, won't you? 432 00:38:01,640 --> 00:38:03,949 Well, I guess chivalry's not entirely dead. 433 00:38:04,120 --> 00:38:05,712 At least not in Nantucket. 434 00:38:05,960 --> 00:38:07,518 At least not in Nantucket. 435 00:38:07,880 --> 00:38:08,880 Repeat. 436 00:38:10,120 --> 00:38:11,256 Here we are. Here we are. 437 00:38:11,280 --> 00:38:13,271 Allow me, won't you? Allow me, won't you? 438 00:38:13,440 --> 00:38:14,856 Well, I guess chivalry's not entirely dead. 439 00:38:14,880 --> 00:38:16,040 Chivalry's not entirely dead. 440 00:38:16,120 --> 00:38:19,112 At least not in Nantucket. At least not in Nantucket. 441 00:38:19,280 --> 00:38:21,271 Bravo. Well done. 442 00:38:51,000 --> 00:38:52,592 Are you gonna visit your ex-husband? 443 00:38:55,760 --> 00:38:57,751 I hacked into the scientist records. 444 00:38:58,680 --> 00:39:00,716 Aren't you the clever computer stalker. 445 00:39:03,160 --> 00:39:04,434 Why'd you get divorced? 446 00:39:05,080 --> 00:39:08,914 Well, he changed when we found out I couldn't have children. 447 00:39:09,680 --> 00:39:12,911 Uh, did that make you sad, that you couldn't have children? 448 00:39:14,600 --> 00:39:15,919 That's a tough one. 449 00:39:16,600 --> 00:39:18,272 Meant I didn't have to choose. 450 00:39:18,880 --> 00:39:22,759 And, uh, motherhood wasn't a dream I was chasing at that time. 451 00:39:32,640 --> 00:39:34,710 My father is somewhere on that thing. 452 00:39:36,640 --> 00:39:37,640 Earth. 453 00:39:38,200 --> 00:39:39,792 We could go and find him. 454 00:39:39,960 --> 00:39:42,110 We don't have to tell him who I am. 455 00:39:42,240 --> 00:39:44,037 I could just see him, you know? 456 00:39:44,200 --> 00:39:45,952 Maybe I could ask for the time. 457 00:39:46,080 --> 00:39:47,559 No one has to know. 458 00:39:48,640 --> 00:39:50,392 Do you know where he lives? 459 00:39:51,280 --> 00:39:53,635 No. His name? 460 00:39:54,240 --> 00:39:55,240 Gardner, I promise, 461 00:39:55,320 --> 00:39:57,959 I don't know anything about him. Nobody does. 462 00:40:02,600 --> 00:40:05,990 How am I supposed to act on Earth, with the people? 463 00:40:36,480 --> 00:40:37,913 Mr. Shepherd? 464 00:40:42,200 --> 00:40:44,156 Your coffee. 465 00:41:22,400 --> 00:41:23,440 Excuse me, sir. 466 00:41:23,560 --> 00:41:25,312 Do you have an appointment? Sir! 467 00:41:25,400 --> 00:41:26,913 Tom! Sir! 468 00:41:27,400 --> 00:41:28,400 Tom! Nathaniel. 469 00:41:28,560 --> 00:41:29,560 Stop! 470 00:41:29,720 --> 00:41:31,039 What are you doing here? 471 00:41:31,200 --> 00:41:32,519 I'm here to meet him. 472 00:41:32,840 --> 00:41:33,840 Impossible. 473 00:41:34,000 --> 00:41:39,393 No. No, what's impossible is shuttling back and forth to Mars. 474 00:41:39,480 --> 00:41:41,630 What's impossible is building our salvation there. 475 00:41:41,720 --> 00:41:43,358 But I made those things happen. 476 00:41:43,560 --> 00:41:45,755 So don't tell me what's impossible. 477 00:43:23,600 --> 00:43:25,720 Gardner? Gardner, how are you feeling? 478 00:43:25,800 --> 00:43:26,835 Water. 479 00:43:27,040 --> 00:43:28,473 You okay? 480 00:43:29,480 --> 00:43:30,480 It's water. 481 00:43:32,440 --> 00:43:33,440 Are you thirsty? 482 00:43:33,960 --> 00:43:36,190 No. No, there's... Let's get this back on. 483 00:43:36,360 --> 00:43:38,715 There's water everywhere. 484 00:43:40,440 --> 00:43:43,477 All right. I feel so heavy. 485 00:43:44,360 --> 00:43:47,113 But light. Is that normal? 486 00:43:47,280 --> 00:43:49,555 I believe the term is "euphoria." 487 00:44:24,520 --> 00:44:26,317 Sorry about the quarantine. 488 00:44:27,000 --> 00:44:30,310 It's to protect you from us, not us from you. 489 00:44:30,520 --> 00:44:33,717 Same bubble, different planet. Nothing's changed, has it? 490 00:44:33,880 --> 00:44:35,393 Well, except that. 491 00:44:36,520 --> 00:44:37,839 It's so blue. 492 00:44:38,720 --> 00:44:39,914 And green. 493 00:44:40,280 --> 00:44:42,077 There's so many colors. 494 00:44:44,040 --> 00:44:47,271 I'm Nathaniel Shepherd. How you doing? 495 00:44:47,440 --> 00:44:51,069 I'm fine. I just weigh so much. 496 00:44:52,280 --> 00:44:54,077 I know who you are. 497 00:44:57,040 --> 00:44:58,393 I want to be them. 498 00:45:00,040 --> 00:45:01,268 That's funny. 499 00:45:01,560 --> 00:45:03,118 Because they wanna be you. 500 00:45:04,720 --> 00:45:06,950 I got so many questions about Mars. 501 00:45:07,640 --> 00:45:09,198 Not as many as I have about Earth. 502 00:45:09,280 --> 00:45:10,713 Oh, you'd be surprised. 503 00:45:11,560 --> 00:45:12,560 I'll go first. 504 00:45:13,640 --> 00:45:15,870 What's your favorite thing about Earth? 505 00:45:16,840 --> 00:45:20,037 Uh, rain. My turn. 506 00:45:20,120 --> 00:45:22,634 What's your favorite thing to do on Mars? 507 00:45:22,800 --> 00:45:25,030 To pretend it's Earth. My turn. 508 00:45:25,120 --> 00:45:26,917 Did you see my mother die? 509 00:45:27,120 --> 00:45:28,314 No. 510 00:45:32,600 --> 00:45:33,600 Yes. 511 00:45:36,240 --> 00:45:39,312 Yes. I'm sorry. 512 00:45:39,920 --> 00:45:40,920 What scares you? 513 00:45:41,320 --> 00:45:43,914 You. You're very disarming. 514 00:45:45,000 --> 00:45:47,150 Are you gonna keep going out of turn? Yes. 515 00:45:48,000 --> 00:45:49,228 Can I stay on Earth? 516 00:45:49,680 --> 00:45:51,079 I can't answer that. 517 00:45:52,320 --> 00:45:53,320 Why rain? 518 00:45:53,400 --> 00:45:55,277 Because it washes everything clean. 519 00:45:55,480 --> 00:45:56,480 Gardner... 520 00:45:58,080 --> 00:45:59,354 Kendra. 521 00:45:59,520 --> 00:46:00,520 Hello. 522 00:46:02,080 --> 00:46:03,638 We meet in person. Hmm. 523 00:46:04,080 --> 00:46:05,308 How you feel? 524 00:46:06,680 --> 00:46:07,680 Heavy. 525 00:46:12,000 --> 00:46:14,656 So what's giving me some concern are these inconsistencies 526 00:46:14,680 --> 00:46:16,511 in this last batch of tests. What about blood? 527 00:46:16,600 --> 00:46:18,192 Blood work is virtually normal. 528 00:46:18,360 --> 00:46:20,635 But if we're going to be sure... Virtually? Virtually? 529 00:46:20,720 --> 00:46:23,029 Is that what we do around here now? Virtually? 530 00:46:23,120 --> 00:46:24,976 Because I like to think the importance of our work 531 00:46:25,000 --> 00:46:27,036 subscribes more to "definitely." Meaning? 532 00:46:27,200 --> 00:46:32,194 Meaning, troponin. Testing for troponin is my point. 533 00:46:33,880 --> 00:46:35,472 Run the test for troponin, please. 534 00:46:35,640 --> 00:46:38,632 Troponin. Troponin it is. 535 00:46:47,640 --> 00:46:48,640 Hey. 536 00:46:50,640 --> 00:46:52,471 They need to do more tests. 537 00:46:53,560 --> 00:46:56,472 They already did their tests. They said I'm fine. 538 00:46:56,560 --> 00:46:58,232 I know. I know. I'm more than fine. 539 00:46:58,360 --> 00:46:59,360 Hey. 540 00:47:01,040 --> 00:47:02,696 They're sending me back to Mars, aren't they? 541 00:47:02,720 --> 00:47:04,073 They didn't say that. 542 00:47:04,200 --> 00:47:06,236 Well, they don't have to. 543 00:47:29,880 --> 00:47:31,552 There's been a breach. Where? 544 00:47:31,720 --> 00:47:32,914 Quarantine. 545 00:47:34,200 --> 00:47:37,272 Word of warning, guys. These are the real deal. 546 00:47:37,440 --> 00:47:40,034 The boots are weighted for gravity compensation, 547 00:47:40,120 --> 00:47:42,554 as if you were from Mars returning to Earth. 548 00:47:43,200 --> 00:47:45,794 It's going to feel very different. 549 00:47:49,280 --> 00:47:51,714 I don't believe this. He's tipped the pressure! 550 00:47:51,880 --> 00:47:53,711 Raised by scientists. 551 00:47:53,880 --> 00:47:56,189 Lock it down. This is not a drill. 552 00:47:59,480 --> 00:48:00,480 There he is! 553 00:48:04,600 --> 00:48:05,635 Where's that go? 554 00:48:06,120 --> 00:48:08,475 Zone H. He's headed to Service. 555 00:48:08,920 --> 00:48:10,717 Relax. It's a dead end. 556 00:48:53,680 --> 00:48:54,680 Okay. 557 00:48:58,280 --> 00:48:59,280 He changed. 558 00:48:59,360 --> 00:49:00,918 Okay, guys, check the loading dock. 559 00:49:23,720 --> 00:49:24,720 Thanks. 560 00:49:26,800 --> 00:49:28,677 All right, you can go. 561 00:49:44,560 --> 00:49:46,073 I have to talk to you. 562 00:49:46,240 --> 00:49:48,356 Gardner trusts me, he doesn't trust you. 563 00:49:48,520 --> 00:49:49,635 Kendra, give me a minute. 564 00:49:49,840 --> 00:49:52,308 We need teams at the Washington Avenue Amtrak Station, 565 00:49:52,400 --> 00:49:54,470 the airport, and cover the bus stations, yeah? 566 00:49:54,560 --> 00:49:55,560 You got it. 567 00:49:55,680 --> 00:49:56,749 I'm coming with you. 568 00:49:56,880 --> 00:49:58,916 Kendra, thank you, but I am good. 569 00:49:59,000 --> 00:50:01,036 State police are helping with blockades. 570 00:50:01,200 --> 00:50:03,430 They've been told he needs a heart transplant 571 00:50:03,560 --> 00:50:05,391 and a donor's suddenly become available. 572 00:50:05,600 --> 00:50:07,875 I promise I will keep you updated. 573 00:50:08,040 --> 00:50:09,960 You claim to be concerned about Gardner's health, 574 00:50:10,000 --> 00:50:12,230 but I think you care more about keeping him secret. 575 00:50:15,920 --> 00:50:17,239 You were saying? 576 00:50:18,400 --> 00:50:20,868 It's one of four ambulances. 577 00:50:21,120 --> 00:50:22,235 Come on! 578 00:51:20,920 --> 00:51:22,797 You found Waldo. 579 00:51:23,760 --> 00:51:25,637 I'm Gardner. 580 00:51:28,320 --> 00:51:31,710 This fire, it's so warm. 581 00:51:32,520 --> 00:51:33,839 I like your shades. 582 00:51:34,000 --> 00:51:35,353 I like yours. 583 00:51:39,480 --> 00:51:40,515 You wanna trade? 584 00:51:44,760 --> 00:51:46,830 Do you know where Colorado is? 585 00:51:47,360 --> 00:51:48,759 Used to. 586 00:51:48,840 --> 00:51:52,355 Greyhound station's about a three iron in that direction. 587 00:51:53,000 --> 00:51:55,195 Golf reference. Do you play? 588 00:51:55,360 --> 00:51:56,634 Used to. 589 00:52:04,360 --> 00:52:06,555 What's your favorite thing about Earth? 590 00:52:07,960 --> 00:52:10,155 Dreaming. How 'bout you? 591 00:52:11,360 --> 00:52:13,191 So far, uh, 592 00:52:13,720 --> 00:52:14,994 meeting you. 593 00:52:23,720 --> 00:52:25,199 Weird kid. 594 00:52:54,040 --> 00:52:55,871 Oh, this is so cool! 595 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 Open. 596 00:53:04,440 --> 00:53:09,434 Close. Open. Open. Open, open. 597 00:53:09,600 --> 00:53:10,600 Close. 598 00:53:20,560 --> 00:53:23,358 What's your favorite thing about Earth? 599 00:53:42,560 --> 00:53:45,233 How do we know for sure he's going to see her? 600 00:53:45,800 --> 00:53:48,268 Because she's the only person he knows on Earth. 601 00:53:48,600 --> 00:53:50,238 Right. Read that to me. 602 00:53:50,480 --> 00:53:52,152 Here she is. Uh... 603 00:53:53,080 --> 00:53:56,152 She was left at the Tulsa, Oklahoma Child Welfare Services 604 00:53:56,320 --> 00:53:57,799 when she was four years old. 605 00:53:58,000 --> 00:54:00,992 A girl named Tulsa happened to be abandoned in Tulsa? 606 00:54:01,160 --> 00:54:02,229 It's a nickname. Right. 607 00:54:02,400 --> 00:54:05,472 She's lived in five foster homes over the last 12 years. 608 00:54:05,640 --> 00:54:06,675 She know his story? 609 00:54:07,080 --> 00:54:10,117 He told her he was confined to a Park Avenue penthouse 610 00:54:10,280 --> 00:54:12,840 and had osteogenesis imperfecta. 611 00:54:13,440 --> 00:54:14,509 Brittle bones. 612 00:54:14,600 --> 00:54:16,431 Put the address in the Sat-Trac. 613 00:54:16,600 --> 00:54:18,511 We'll land close, but not too close. 614 00:54:18,640 --> 00:54:20,073 I don't wanna spook him. 615 00:54:43,880 --> 00:54:44,880 Hi. 616 00:54:48,800 --> 00:54:50,119 Hi. Hello. Get away from me. 617 00:54:50,280 --> 00:54:51,280 Okay. 618 00:54:54,120 --> 00:54:55,120 Gentlemen. 619 00:55:21,160 --> 00:55:23,071 Tulsa? Tulsa. 620 00:55:23,920 --> 00:55:24,989 It's me. 621 00:55:27,160 --> 00:55:28,752 It's Gardner. 622 00:55:33,360 --> 00:55:35,920 Ow! What was that for? 623 00:55:36,000 --> 00:55:37,752 Why did you ghost me like that? 624 00:55:37,840 --> 00:55:38,840 Ghost? 625 00:55:38,920 --> 00:55:39,976 Yeah, you completely blew me off. 626 00:55:40,000 --> 00:55:41,440 You didn't return any of my messages. 627 00:55:41,520 --> 00:55:43,158 I told you, I was taking a trip. 628 00:55:43,360 --> 00:55:45,056 For seven months? People have phones, you know? 629 00:55:45,080 --> 00:55:46,354 You can text, email. 630 00:55:46,440 --> 00:55:47,714 I couldn't contact you. 631 00:55:47,840 --> 00:55:50,434 It was a very specific type of travel. 632 00:55:51,080 --> 00:55:53,594 Very specific type of travel? Who even talks like that? 633 00:55:53,760 --> 00:55:56,274 Tulsa, can you slow down, 'cause gravity is very heavy. 634 00:55:56,440 --> 00:55:59,280 Oh, I'm sorry that this is heavy for you, but I really do not appreciate 635 00:55:59,360 --> 00:56:01,510 being blown off by the one person who I don't... 636 00:56:02,080 --> 00:56:05,277 Tulsa, I would never ghost on you. 637 00:56:06,120 --> 00:56:08,918 Okay, I've actually gone through quite a lot to get here. 638 00:56:10,400 --> 00:56:12,391 The only person who what? 639 00:56:14,200 --> 00:56:15,792 Who I don't hate. 640 00:56:17,640 --> 00:56:19,471 You're taller than I thought you'd be. 641 00:56:19,720 --> 00:56:21,358 You're meaner than I thought you'd be. 642 00:56:23,240 --> 00:56:25,800 What are you wearing? This is so weird. 643 00:56:26,640 --> 00:56:29,552 Look, I have a lab, okay? So, I don't know. 644 00:56:29,800 --> 00:56:32,792 Um... Can you just stay here, all right? 645 00:56:32,880 --> 00:56:35,235 Do not move, Gardner. 646 00:56:57,240 --> 00:57:00,835 And those were the highlights of the 19th century Industrial Revolution. 647 00:57:01,000 --> 00:57:03,360 Now, the 20th century had some of the greatest inventions... 648 00:57:04,960 --> 00:57:06,473 Hello. 649 00:57:06,640 --> 00:57:07,640 Hello. 650 00:57:07,800 --> 00:57:09,518 And you are? Gardner. 651 00:57:09,680 --> 00:57:11,750 Are you a transfer student? Okay. 652 00:57:13,920 --> 00:57:15,040 Where are you from, Gardner? 653 00:57:15,200 --> 00:57:16,200 East Texas. 654 00:57:16,360 --> 00:57:18,296 I don't think I have you on my roster. 655 00:57:18,320 --> 00:57:19,320 Okay. 656 00:57:22,960 --> 00:57:25,110 All right, folks. Telephone, phonograph... 657 00:57:25,200 --> 00:57:26,216 I told you to wait for me. 658 00:57:26,240 --> 00:57:27,336 ...movie camera, light bulb... 659 00:57:27,360 --> 00:57:28,360 I've waited long enough. 660 00:57:28,400 --> 00:57:29,456 ...were all inventions of one father. 661 00:57:29,480 --> 00:57:30,515 Who is he? 662 00:57:30,600 --> 00:57:31,600 Thomas Edison. 663 00:57:31,680 --> 00:57:33,796 Good. Give me one fact about Thomas Edison. 664 00:57:33,880 --> 00:57:36,872 The dude was bad-ass. 665 00:57:37,120 --> 00:57:38,838 Edison wasn't a bad-ass. 666 00:57:38,920 --> 00:57:39,920 Excuse me? 667 00:57:40,320 --> 00:57:41,799 Edison invented direct current, 668 00:57:41,880 --> 00:57:44,872 but it was Nikola Tesla who invented alternating current. 669 00:57:45,280 --> 00:57:48,033 Edison got jealous and claimed AC electrocuted pets. 670 00:57:48,200 --> 00:57:50,555 To prove it, he electrocuted an elephant. 671 00:57:50,840 --> 00:57:54,230 That's not bad-ass, that's a bad person. 672 00:57:57,640 --> 00:58:00,200 You see, folks? You learn something new every day. 673 00:58:00,400 --> 00:58:02,356 Thank you, uh... 674 00:58:03,240 --> 00:58:05,160 Excuse me. That's our emergency eye wash station. 675 00:58:08,880 --> 00:58:09,880 Okay. 676 00:58:10,920 --> 00:58:12,911 Oh, dear. 677 00:58:13,080 --> 00:58:16,231 So the operation worked. You're all better now? 678 00:58:16,880 --> 00:58:18,472 Yeah. Yeah. 679 00:58:19,080 --> 00:58:20,399 Tell me where you're really from. 680 00:58:20,840 --> 00:58:21,840 Mars. 681 00:58:23,080 --> 00:58:24,080 You're from Mars? 682 00:58:24,240 --> 00:58:25,240 Yeah. 683 00:58:25,840 --> 00:58:27,751 All right, fine, don't tell me. 684 00:58:28,760 --> 00:58:32,912 Okay, look at this. This is my mother. 685 00:58:33,440 --> 00:58:35,431 She died. I'm sorry. 686 00:58:35,760 --> 00:58:37,876 What for? It wasn't your fault. 687 00:58:38,040 --> 00:58:39,598 It was mine. I killed her. 688 00:58:40,440 --> 00:58:43,910 But this is my father. You're gonna help me find him. 689 00:58:44,120 --> 00:58:45,599 I don't know where he is, but... 690 00:58:48,200 --> 00:58:49,679 Well, you have your father's smile. 691 00:59:04,560 --> 00:59:05,776 I found the house. 692 00:59:05,800 --> 00:59:09,031 Route 14, latitude 40, 34 longitude. 693 00:59:21,880 --> 00:59:24,155 All right. You stay here. 694 00:59:46,840 --> 00:59:47,840 Gardner! 695 00:59:50,160 --> 00:59:51,991 Gardner, you need to come with me now! 696 00:59:52,440 --> 00:59:53,440 No. 697 00:59:53,920 --> 00:59:55,433 We're here to help! 698 00:59:55,600 --> 00:59:57,830 You're putting yourself in great danger! 699 00:59:58,000 --> 01:00:00,070 Why can't you just leave me alone! 700 01:00:00,280 --> 01:00:01,349 This is my life! 701 01:00:01,520 --> 01:00:02,794 Gardner. Gardner, please. 702 01:00:02,840 --> 01:00:04,656 Come on, just come with us... I'm going to find my father. 703 01:00:04,680 --> 01:00:05,680 He's all I have. 704 01:00:05,760 --> 01:00:07,136 Is there another way around? 705 01:00:07,160 --> 01:00:08,513 That's not true. You have me. 706 01:00:08,680 --> 01:00:09,680 No, I don't. 707 01:00:09,840 --> 01:00:13,435 Kendra, you told me yourself, you don't want children. 708 01:00:14,680 --> 01:00:16,560 Gardner, that's not what I meant. You know that. 709 01:00:16,640 --> 01:00:17,976 You never wanted children. 710 01:00:18,000 --> 01:00:20,878 And I'm sorry you had to raise me at all. 711 01:00:38,880 --> 01:00:40,154 Hey. 712 01:00:42,400 --> 01:00:43,640 Yeah? I'll get the van. You go. 713 01:00:43,720 --> 01:00:44,789 Okay. Go! 714 01:01:12,760 --> 01:01:13,988 Duck! Ah! 715 01:01:16,840 --> 01:01:17,840 Sorry! 716 01:01:18,600 --> 01:01:20,591 Okay. All right, you're gonna need to get in. 717 01:01:20,720 --> 01:01:21,994 Hurry! Come on! 718 01:01:24,560 --> 01:01:26,596 Gardner, let's go! 719 01:01:30,600 --> 01:01:31,874 Go faster! 720 01:01:33,280 --> 01:01:36,238 I'm trying to help him! 721 01:01:36,320 --> 01:01:37,320 Just jump! 722 01:01:39,600 --> 01:01:41,909 Come on. All right, get in. 723 01:01:42,240 --> 01:01:43,798 There you go! There you go! 724 01:01:46,040 --> 01:01:47,792 All right, you may wanna hop in. 725 01:01:49,160 --> 01:01:50,639 Whoo-hoo! 726 01:01:50,960 --> 01:01:51,960 No! 727 01:01:52,280 --> 01:01:55,431 Gardner, take a seat, please. 728 01:01:55,600 --> 01:01:56,749 - Okay. - Gardner! 729 01:01:57,800 --> 01:01:59,836 There you go. All right. 730 01:02:04,320 --> 01:02:05,435 Come on! 731 01:02:26,680 --> 01:02:28,671 You know how to fly this, right? 732 01:02:30,000 --> 01:02:31,592 Nope. 733 01:02:34,240 --> 01:02:35,240 Wow. 734 01:02:42,080 --> 01:02:43,080 Whoa! 735 01:03:22,680 --> 01:03:23,680 Oh, no. 736 01:03:23,720 --> 01:03:24,960 Ah... 737 01:03:25,400 --> 01:03:26,674 The pressure! 738 01:03:27,680 --> 01:03:28,829 I know, right? 739 01:03:29,360 --> 01:03:31,828 No, Gardner, the oil pressure! 740 01:03:39,920 --> 01:03:40,920 All right, I got 'em. 741 01:03:42,080 --> 01:03:43,520 My God, they're landing on a freeway. 742 01:03:45,320 --> 01:03:48,312 Okay. All right, um, it's gonna be a little tricky. 743 01:03:48,480 --> 01:03:50,755 I usually have a landing strip. 744 01:03:56,000 --> 01:03:58,070 Coordinates. I need coordinates. 745 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Tulsa. 746 01:04:02,160 --> 01:04:03,912 Tulsa, pull up! Pull up! 747 01:04:12,600 --> 01:04:13,600 Ah... 748 01:04:15,280 --> 01:04:17,111 Brake! Brake! 749 01:04:17,280 --> 01:04:18,554 It doesn't have brakes! 750 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Whoa! 751 01:04:31,040 --> 01:04:32,951 We're gonna have to jump. Let's jump! 752 01:04:49,440 --> 01:04:51,271 Oh, no. 753 01:04:52,360 --> 01:04:53,360 Oh. 754 01:04:53,880 --> 01:04:54,880 No. 755 01:05:05,000 --> 01:05:06,479 Holy crap. 756 01:05:08,400 --> 01:05:10,994 All right, we gotta go. Come on. Come on. 757 01:05:49,040 --> 01:05:50,155 No bodies. 758 01:05:50,960 --> 01:05:52,313 What? Are you sure? 759 01:05:52,480 --> 01:05:53,760 Positive. The fellas went through 760 01:05:53,840 --> 01:05:55,176 the wreckage with a fine-tooth comb. 761 01:05:55,200 --> 01:05:56,200 They're alive. 762 01:05:56,880 --> 01:05:58,154 Somewhere. 763 01:06:01,440 --> 01:06:02,953 You had one job! 764 01:06:04,160 --> 01:06:06,720 One job, to protect Gardner! 765 01:06:07,520 --> 01:06:10,876 To keep him from making contact with the outside world. 766 01:06:11,360 --> 01:06:14,557 Preventing exactly this kind of eventuality. 767 01:06:15,640 --> 01:06:18,313 You're hanging this on me? 768 01:06:25,560 --> 01:06:27,755 I admired you more than anyone. 769 01:06:29,640 --> 01:06:30,640 And you wanna know what? 770 01:06:30,720 --> 01:06:33,393 We've been shouldering East Texas for you. 771 01:06:33,640 --> 01:06:34,640 For years. 772 01:06:34,840 --> 01:06:35,896 What are you trying to say, Kendra? 773 01:06:35,920 --> 01:06:39,230 I'm trying to say the whole mission was your job, 774 01:06:39,360 --> 01:06:40,475 your responsibility. 775 01:06:40,600 --> 01:06:44,036 You just gave up. And where were you? 776 01:06:53,560 --> 01:06:54,675 Hey. 777 01:06:55,920 --> 01:06:57,200 When's the Beemer gonna be ready? 778 01:06:57,440 --> 01:06:58,440 Later. 779 01:06:59,200 --> 01:07:02,192 All right, well, can you get the paperwork started? 780 01:07:04,680 --> 01:07:06,113 Please. 781 01:07:06,600 --> 01:07:07,600 Sir? 782 01:07:10,240 --> 01:07:11,389 This is stealing. 783 01:07:11,560 --> 01:07:12,560 Yeah, whatever. 784 01:07:13,200 --> 01:07:14,235 It's wrong. 785 01:07:14,400 --> 01:07:16,789 How do you suppose we find your father? 786 01:07:17,120 --> 01:07:19,236 You got the paperwork on this BMW? 787 01:07:19,960 --> 01:07:22,110 Okay. 788 01:07:22,280 --> 01:07:23,696 You know, right and wrong seem to change 789 01:07:23,720 --> 01:07:24,948 when you really need something. 790 01:07:25,280 --> 01:07:26,599 Don't worry, I'll get it. 791 01:07:27,360 --> 01:07:28,360 All right. 792 01:07:34,120 --> 01:07:35,269 Friend of yours? 793 01:08:03,680 --> 01:08:04,908 Where are we going? 794 01:08:05,640 --> 01:08:06,675 Anywhere off the grid. 795 01:08:07,640 --> 01:08:09,995 Disabling the phone. 796 01:08:11,080 --> 01:08:12,672 Okay. 797 01:08:12,760 --> 01:08:14,591 So, uh, Gardner, 798 01:08:14,680 --> 01:08:16,910 when you said that you killed your mother, 799 01:08:17,000 --> 01:08:18,479 what exactly did you mean by that? 800 01:08:19,000 --> 01:08:20,831 She died giving birth to me. 801 01:08:22,760 --> 01:08:24,591 That doesn't mean that you killed her. 802 01:08:24,840 --> 01:08:25,989 So, who's that guy? 803 01:08:26,160 --> 01:08:28,435 He founded East Texas. Where I'm from. 804 01:08:28,600 --> 01:08:30,480 Well, I thought you said you were from New York. 805 01:08:31,640 --> 01:08:34,438 Who was the woman? Kendra? She's an astronaut. 806 01:08:35,320 --> 01:08:37,629 Who you know from Mars? Yeah. 807 01:08:39,800 --> 01:08:41,358 You know what, get out. 808 01:08:42,680 --> 01:08:43,680 Get out. 809 01:08:44,720 --> 01:08:45,835 Get out! 810 01:08:51,360 --> 01:08:52,360 I don't understand... 811 01:08:52,520 --> 01:08:54,556 You know, I don't like to be played, Gardner. 812 01:08:55,040 --> 01:08:58,191 That's what it is. Mars? Some weird disease? 813 01:08:58,400 --> 01:09:00,868 People have been lying to me my entire life, 814 01:09:01,040 --> 01:09:03,793 which is whatever, 'cause people suck. They suck. They lie. 815 01:09:03,880 --> 01:09:05,240 They use you to get what they want, 816 01:09:05,280 --> 01:09:06,679 and then they just throw you away. 817 01:09:06,840 --> 01:09:09,877 And the thing is, I didn't even like Calculus. 818 01:09:10,080 --> 01:09:11,638 No, just Mr. Hall's always drunk 819 01:09:11,720 --> 01:09:13,056 and nobody can understand what he's saying, 820 01:09:13,080 --> 01:09:14,696 but he doesn't care what we do on our computers. 821 01:09:14,720 --> 01:09:16,597 Tulsa... So that's what I looked forward to. 822 01:09:16,840 --> 01:09:18,876 Tulsa, I'm not... To Calculus. To talking to you. 823 01:09:19,040 --> 01:09:20,234 So get out! 824 01:09:24,680 --> 01:09:26,238 Tulsa, I'm not lying to you. 825 01:09:26,400 --> 01:09:28,834 My mother was an astronaut. She made a mistake. 826 01:09:29,080 --> 01:09:30,308 I was born on Mars. 827 01:09:31,840 --> 01:09:34,718 Just because people lied to you before, it doesn't mean I'm lying now. 828 01:09:35,080 --> 01:09:37,275 And just because something sounds crazy to you, 829 01:09:37,400 --> 01:09:38,753 doesn't mean it's not true. 830 01:09:40,280 --> 01:09:43,431 So if you really wanna get rid of me, you have to get out. 831 01:09:43,560 --> 01:09:45,198 Because I'm gonna find my father. 832 01:09:46,080 --> 01:09:51,108 You know, when people talk to me that way, they get their ass kicked. 833 01:09:51,760 --> 01:09:54,593 Try it. I'm rockin' this gravity. 834 01:09:56,680 --> 01:09:59,399 Okay. Maybe you actually believe it yourself. 835 01:10:03,280 --> 01:10:04,349 What? 836 01:10:05,400 --> 01:10:06,879 I'm sorry. 837 01:10:07,040 --> 01:10:08,040 For what? 838 01:10:08,200 --> 01:10:11,795 For people lying. For people sucking things. 839 01:10:12,960 --> 01:10:14,234 I'm sorry you're angry. 840 01:10:14,400 --> 01:10:15,958 I'm not angry. 841 01:10:18,960 --> 01:10:19,960 No. 842 01:10:20,800 --> 01:10:22,028 Allow me, won't you? 843 01:10:22,880 --> 01:10:23,949 What are you doing? 844 01:10:24,120 --> 01:10:27,317 Chivalry's not dead. At least not in Nantucket. 845 01:10:38,440 --> 01:10:41,591 I'm on a road trip with an insane person. 846 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 Whoa! 847 01:10:43,080 --> 01:10:44,638 What is... 848 01:10:50,320 --> 01:10:51,799 It's just a horse. 849 01:11:17,840 --> 01:11:19,193 Come on, honey. Let's go. 850 01:11:23,360 --> 01:11:24,873 We should not be doing this. 851 01:11:25,040 --> 01:11:26,616 Well, we need a device that's not being traced. 852 01:11:26,640 --> 01:11:28,710 You wanna know where your father is, right? 853 01:11:29,960 --> 01:11:31,029 Okay. 854 01:11:31,840 --> 01:11:33,876 Hey, it's unlocked. Consider yourself lucky. 855 01:11:34,040 --> 01:11:35,996 I consider myself a criminal. 856 01:11:36,080 --> 01:11:37,080 Okay. 857 01:11:38,360 --> 01:11:40,400 Well, there was a Sarah Elliot who was an astronaut. 858 01:11:40,520 --> 01:11:41,714 Yeah. I'll give ya that. 859 01:11:41,840 --> 01:11:42,955 It says she died tragically 860 01:11:43,040 --> 01:11:45,000 from pressure suit failure shortly after arriving. 861 01:11:45,160 --> 01:11:46,388 Well, I'm a secret. 862 01:11:46,560 --> 01:11:49,358 Yeah. Of course you are. And I'm an enigma. 863 01:11:50,640 --> 01:11:51,709 Same person. 864 01:11:51,800 --> 01:11:53,216 I know. That's what I've been... 865 01:11:53,240 --> 01:11:54,878 Damn it! We lost connection. 866 01:11:55,240 --> 01:11:56,376 Yup, they're pretty cheap here. 867 01:11:56,400 --> 01:11:58,470 Your best option is disabling all the decoys 868 01:11:58,560 --> 01:12:00,516 and piggybacking off the firehouse next door. 869 01:12:01,520 --> 01:12:02,520 Right. 870 01:12:04,240 --> 01:12:05,468 Oh, cool. Thanks. 871 01:12:05,560 --> 01:12:07,516 Pay for my wrap and I won't tell. 872 01:12:08,400 --> 01:12:10,197 No, no, no, we don't have money. I'm sorry. 873 01:12:10,360 --> 01:12:11,360 We have money. 874 01:12:11,520 --> 01:12:12,816 Great. Why don't you say that louder? 875 01:12:12,840 --> 01:12:13,840 We have money! 876 01:12:14,000 --> 01:12:18,073 No, no. Sorry, sorry, he doesn't speak sarcasm. 877 01:12:19,560 --> 01:12:20,754 Here, take it. 878 01:12:22,440 --> 01:12:24,078 My mother was wearing this when she died. 879 01:12:24,240 --> 01:12:26,879 It's some sort of ring, I think. 880 01:12:27,440 --> 01:12:30,273 It's like half a ring. Part of a bigger ring? 881 01:12:30,880 --> 01:12:32,279 There's words on it. Let's see. 882 01:12:36,120 --> 01:12:37,678 These words are in Havasupai. 883 01:12:38,440 --> 01:12:40,032 An Indian tribe in Arizona. 884 01:12:45,240 --> 01:12:48,038 Yup. It's signed. Shaman Neka. 885 01:12:48,960 --> 01:12:51,428 Gardner, I think this is some kind of wedding ring. 886 01:12:51,800 --> 01:12:53,711 And he married them. That's Shaman Neka. 887 01:12:53,880 --> 01:12:56,110 All right. How far is Arizona? 888 01:12:56,280 --> 01:12:57,998 Smile. 889 01:12:59,280 --> 01:13:01,271 Oh, no. 890 01:13:03,800 --> 01:13:06,234 Oh, not smiling. Running. Come on. Let's go. 891 01:13:11,600 --> 01:13:12,953 Two teenagers spotted last night. 892 01:13:13,040 --> 01:13:14,280 We think they're still in there. 893 01:13:24,560 --> 01:13:25,600 Where is he? 894 01:13:25,720 --> 01:13:26,896 - Sir, you gotta calm... - Stop it! 895 01:13:26,920 --> 01:13:27,955 What have... Let her go! 896 01:13:28,120 --> 01:13:30,076 - Hey! - We got him. 897 01:13:35,920 --> 01:13:37,069 Are you okay? 898 01:13:38,440 --> 01:13:41,113 Nathaniel. Nathaniel. 899 01:13:41,920 --> 01:13:43,148 Talk to me. 900 01:13:44,960 --> 01:13:46,313 What's going on? 901 01:13:52,680 --> 01:13:54,193 You're right, Kendra. 902 01:13:55,680 --> 01:13:56,999 I gave up. 903 01:13:58,320 --> 01:13:59,469 I withdrew. 904 01:14:00,440 --> 01:14:03,955 And the greater the pressure to reemerge, the more I retreated. 905 01:14:05,120 --> 01:14:10,319 As long as he was just a face, on the screen, I could almost handle it, 906 01:14:11,040 --> 01:14:13,679 sentencing a boy to a life he never asked for. 907 01:14:14,320 --> 01:14:18,029 But it's like the malignancy of any secret, it just kept getting worse. 908 01:14:20,480 --> 01:14:23,711 Every time I go over it, what I did, the choices I made... 909 01:14:23,880 --> 01:14:25,536 I swear, I couldn't have done anything else. 910 01:14:25,560 --> 01:14:27,278 But that's not the point. 911 01:14:28,320 --> 01:14:30,117 I dealt with the problem. 912 01:14:31,200 --> 01:14:34,237 I just had no idea what the solution would do to me. 913 01:14:38,800 --> 01:14:40,028 It killed me. 914 01:14:41,640 --> 01:14:43,870 And it's still killing me. 915 01:14:44,400 --> 01:14:46,231 I need to make this right. 916 01:14:51,920 --> 01:14:52,989 Yes. 917 01:14:53,080 --> 01:14:56,356 Gardner's blood has elevated levels of troponin. 918 01:14:56,520 --> 01:14:58,192 The news is not good, Kendra. 919 01:14:59,200 --> 01:15:00,235 Thank you. 920 01:15:04,680 --> 01:15:06,238 Talk to me about troponin. 921 01:15:08,600 --> 01:15:09,600 What? 922 01:15:09,760 --> 01:15:11,990 Elevated troponin and Gardner. 923 01:15:12,080 --> 01:15:13,080 Oh. 924 01:15:13,600 --> 01:15:16,160 His myositic pool was depleted. 925 01:15:16,280 --> 01:15:17,429 I read the chart. 926 01:15:17,600 --> 01:15:19,136 It's not necessarily a problem on its own, 927 01:15:19,160 --> 01:15:23,119 but in conjunction with elevated levels of troponin... 928 01:15:23,760 --> 01:15:26,228 He's suffering from an enlarged heart. 929 01:15:27,120 --> 01:15:29,918 His heart can't handle our atmosphere. 930 01:15:30,360 --> 01:15:31,509 Our gravity. 931 01:15:33,080 --> 01:15:34,798 He's running out of time. 932 01:15:52,280 --> 01:15:53,280 Is that a balloon? 933 01:15:54,640 --> 01:15:56,437 Tulsa, there's a balloon! Yeah. 934 01:15:56,600 --> 01:15:58,795 Tulsa, there's a balloon up there! 935 01:15:58,880 --> 01:15:59,949 All right, all right. 936 01:16:00,120 --> 01:16:01,155 Wow, it's huge! 937 01:16:02,600 --> 01:16:04,238 Burgers and balloons. 938 01:16:04,320 --> 01:16:06,436 You really gotta slow down. That's your fifth? 939 01:16:06,600 --> 01:16:07,874 These taste so good. 940 01:16:09,160 --> 01:16:10,593 Hey, uh, can you check in there, 941 01:16:10,680 --> 01:16:12,318 just see if there's any cash? 942 01:16:12,480 --> 01:16:14,948 In here? Yup. 943 01:16:15,160 --> 01:16:17,276 Cowboys always stash away a few bucks. 944 01:16:21,840 --> 01:16:24,798 No, that's for your mouth. You just gotta blow in it. 945 01:16:26,320 --> 01:16:28,311 No, you gotta... Yeah. 946 01:16:28,840 --> 01:16:29,840 There ya go. So cool. 947 01:16:33,120 --> 01:16:34,120 Nice. 948 01:16:35,160 --> 01:16:37,116 There ya go. 949 01:16:38,440 --> 01:16:39,440 Uh... 950 01:16:39,520 --> 01:16:43,479 You got schmutz on your face. 951 01:16:43,920 --> 01:16:44,920 All right. 952 01:16:47,600 --> 01:16:49,352 Thanks. Yeah. 953 01:17:09,720 --> 01:17:12,314 All right. Go change. 954 01:17:12,560 --> 01:17:15,791 Relax, this place has like a million stores and a trillion dollars. 955 01:17:15,880 --> 01:17:16,880 No, there are cameras... 956 01:17:16,960 --> 01:17:18,096 All right, all right, all right. 957 01:17:18,120 --> 01:17:19,536 But, look, this is the last of our money. 958 01:17:19,560 --> 01:17:23,473 So, we'll buy the clothes, then change. 959 01:17:23,960 --> 01:17:24,960 Hey. 960 01:18:09,880 --> 01:18:11,916 Break my heart 961 01:18:12,600 --> 01:18:14,875 Break my hands 962 01:18:15,920 --> 01:18:21,597 You can take anything but my plans 963 01:18:24,440 --> 01:18:29,434 I've got big things to do 964 01:18:33,040 --> 01:18:35,634 You can laugh 965 01:18:35,960 --> 01:18:37,916 Have your fun 966 01:18:38,920 --> 01:18:43,550 I'll be standing right here when you're done 967 01:18:44,320 --> 01:18:45,799 Oh, oh... 968 01:18:47,320 --> 01:18:50,790 I've got big things... 969 01:18:53,320 --> 01:18:54,320 Yo. 970 01:18:54,640 --> 01:18:55,868 Is that your song? 971 01:18:56,600 --> 01:18:57,635 Maybe. 972 01:18:57,920 --> 01:18:58,989 It's beautiful. 973 01:18:59,480 --> 01:19:00,480 Whatever. 974 01:19:10,080 --> 01:19:11,798 What goes on in there? 975 01:19:14,760 --> 01:19:15,988 I don't know. 976 01:19:17,600 --> 01:19:18,999 Got us some sleeping bags. 977 01:19:20,320 --> 01:19:21,639 Ready? Yeah. 978 01:19:22,520 --> 01:19:24,590 Oh, and I'm driving this time. 979 01:19:24,680 --> 01:19:26,113 In your dreams. 980 01:19:27,760 --> 01:19:29,079 Excuse me, sir. 981 01:19:38,680 --> 01:19:40,272 Play that again. 982 01:19:44,280 --> 01:19:45,633 They're moving aimlessly. 983 01:19:47,000 --> 01:19:48,991 Why New Mexico? 984 01:20:07,560 --> 01:20:11,394 Both hands on the wheel. Both eyes on the road. 985 01:20:16,080 --> 01:20:18,310 Dude, do you have a problem? 986 01:20:18,400 --> 01:20:20,816 'Cause you've definitely been looking at me for the last four hours 987 01:20:20,840 --> 01:20:22,796 and it's starting to freak me out. 988 01:20:24,080 --> 01:20:25,195 You're so beautiful. 989 01:20:26,400 --> 01:20:29,836 And then you blurt that out, just like that? What? 990 01:20:30,000 --> 01:20:31,479 Yeah. Why wouldn't I? 991 01:20:31,560 --> 01:20:35,599 Uh... Because you may wanna just play it cool, you know? 992 01:20:35,760 --> 01:20:37,876 Ease yourself into the love game. 993 01:20:38,040 --> 01:20:39,712 But I do think you're beautiful. 994 01:20:40,920 --> 01:20:42,797 You're the most beautiful girl I've ever seen. 995 01:20:42,880 --> 01:20:44,598 Okay, just slow your roll, kid. 996 01:20:46,400 --> 01:20:47,799 You gotta calm down. 997 01:20:47,880 --> 01:20:49,632 I don't wanna calm down. 998 01:20:50,040 --> 01:20:52,200 And I don't understand why this is making you so upset. 999 01:20:52,240 --> 01:20:53,992 Hey, first of all, I'm not upset. 1000 01:20:54,080 --> 01:20:55,680 I am uncomfortable. There's a difference. 1001 01:20:55,720 --> 01:20:57,438 Secondly, people don't go around 1002 01:20:57,520 --> 01:20:59,351 saying what they feel whenever they feel it. 1003 01:20:59,600 --> 01:21:03,593 They have guards and shields and other metaphors. 1004 01:21:03,760 --> 01:21:06,274 Why? Because we're all messed up 1005 01:21:06,440 --> 01:21:08,520 and scared and trying to be something that we're not. 1006 01:21:08,600 --> 01:21:11,114 And if we all went around just declaring our innermost desires 1007 01:21:11,280 --> 01:21:12,576 to the exact people we felt them for, 1008 01:21:12,600 --> 01:21:15,273 well, then we'd all end up happy, or something. 1009 01:21:20,640 --> 01:21:21,755 Look, Gardner... 1010 01:21:23,640 --> 01:21:26,074 I'm happy that you think I'm beautiful 1011 01:21:27,760 --> 01:21:29,560 and I've kind of had an amazing time with you. 1012 01:21:29,600 --> 01:21:31,881 But the last thing I'm gonna do is actually tell you that. 1013 01:21:33,120 --> 01:21:34,120 You just did. 1014 01:21:36,960 --> 01:21:37,960 You're blushing. 1015 01:21:38,800 --> 01:21:40,870 I'm not blushing. 1016 01:22:03,080 --> 01:22:04,672 Both hands on the wheel? 1017 01:22:08,280 --> 01:22:09,315 No. 1018 01:22:15,200 --> 01:22:16,349 What is happening? 1019 01:22:17,680 --> 01:22:20,433 This is... I believe the term is "euphoria." 1020 01:22:30,880 --> 01:22:32,598 I got an idea. 1021 01:22:44,320 --> 01:22:46,959 Hail in the southern desert, extending from Las... 1022 01:23:30,520 --> 01:23:31,748 Close your eyes. 1023 01:24:00,440 --> 01:24:03,910 How did you just become more beautiful in 20 seconds? 1024 01:24:05,800 --> 01:24:06,949 Do you wanna kiss me? 1025 01:24:09,960 --> 01:24:10,960 Yeah. 1026 01:24:12,040 --> 01:24:13,632 But I don't know how. 1027 01:24:14,920 --> 01:24:16,478 You will. 1028 01:24:38,160 --> 01:24:39,309 You don't understand. 1029 01:24:39,440 --> 01:24:42,477 On Mars, people, they didn't do this. 1030 01:24:43,400 --> 01:24:48,394 We just had scientists and they studied ground samples. 1031 01:24:48,840 --> 01:24:50,751 Shut up, Gardner. 1032 01:24:51,640 --> 01:24:54,518 I thought about you every day, up there. 1033 01:25:02,280 --> 01:25:03,599 I know what's gonna happen. 1034 01:25:04,200 --> 01:25:05,200 What? 1035 01:25:05,280 --> 01:25:08,590 I'm gonna fall in love with you and I'll fall to Earth. 1036 01:25:08,680 --> 01:25:10,272 I'll be just like you. 1037 01:25:10,840 --> 01:25:12,273 That old line. 1038 01:25:14,040 --> 01:25:16,873 Okay, I'll shut up now. No, no, no. 1039 01:25:18,640 --> 01:25:19,959 Hold that thought. 1040 01:25:24,360 --> 01:25:25,554 To myself? 1041 01:26:18,160 --> 01:26:20,913 All my life, I couldn't feel anything. 1042 01:26:22,760 --> 01:26:26,435 I couldn't feel water. I couldn't feel a fire. 1043 01:26:26,600 --> 01:26:29,239 I couldn't feel wind on my face. 1044 01:26:30,440 --> 01:26:32,192 And now I can. 1045 01:26:34,440 --> 01:26:37,352 That's nothing compared to what I feel with you. 1046 01:26:39,960 --> 01:26:42,110 I was so scared 1047 01:26:42,240 --> 01:26:44,276 I wouldn't know how to be human. 1048 01:26:48,400 --> 01:26:51,073 You make me human, Tulsa. 1049 01:27:26,960 --> 01:27:28,996 Well, that's incredible. 1050 01:27:29,480 --> 01:27:30,754 I know, right? 1051 01:27:31,000 --> 01:27:32,479 It has so many legs. 1052 01:27:35,240 --> 01:27:36,240 Oh. 1053 01:27:36,320 --> 01:27:38,117 Everything's cool! 1054 01:27:38,480 --> 01:27:40,277 This is reservation property. 1055 01:27:40,480 --> 01:27:43,597 The tourist lookout is 15 miles that way. 1056 01:27:43,760 --> 01:27:44,760 Yeah, we know. Um... 1057 01:27:44,920 --> 01:27:46,194 And we hope we're not intruding, 1058 01:27:46,320 --> 01:27:48,117 but we're looking for Shaman Neka. 1059 01:27:49,360 --> 01:27:50,679 Right on! 1060 01:27:51,840 --> 01:27:54,434 When you know, you know! 1061 01:27:55,160 --> 01:27:58,038 Know what? I am not sure. 1062 01:27:58,200 --> 01:27:59,519 Come on! 1063 01:28:09,800 --> 01:28:11,791 I've married many couples. 1064 01:28:11,960 --> 01:28:14,030 Well, there were no state records. 1065 01:28:14,200 --> 01:28:15,872 Um... Do you keep any? 1066 01:28:18,040 --> 01:28:19,359 I'd keep her. 1067 01:28:21,160 --> 01:28:22,479 What was her name? 1068 01:28:22,880 --> 01:28:24,518 Sarah Elliot. 1069 01:28:25,120 --> 01:28:26,473 Sarah. 1070 01:28:28,040 --> 01:28:32,158 - So, I made this ring 16 years ago. - Stop. Stop! 1071 01:28:32,960 --> 01:28:35,713 The other half of this ring is with your father. 1072 01:28:37,560 --> 01:28:39,630 This is the check. 1073 01:28:41,080 --> 01:28:42,149 It doesn't say his name. 1074 01:28:42,240 --> 01:28:44,674 No, she paid. That's her address. 1075 01:28:44,880 --> 01:28:45,915 Do you have that photo? 1076 01:28:46,080 --> 01:28:47,496 Do you mind if I borrow your computer? 1077 01:28:47,520 --> 01:28:48,520 Not at all. Okay, great. 1078 01:28:51,240 --> 01:28:52,355 Okay. 1079 01:28:56,560 --> 01:28:59,552 Summerland, California. 1080 01:28:59,920 --> 01:29:00,920 Huh. 1081 01:29:06,080 --> 01:29:07,593 Yeah, yeah, yeah. 1082 01:29:13,040 --> 01:29:14,598 I think this is it. 1083 01:29:14,680 --> 01:29:16,272 Yeah, one second, I think that's... 1084 01:29:17,000 --> 01:29:18,035 We found it. 1085 01:29:20,280 --> 01:29:21,280 Well, let's go. 1086 01:29:54,640 --> 01:29:57,791 You look like crap. You okay? 1087 01:30:00,160 --> 01:30:01,160 Yeah. 1088 01:30:02,160 --> 01:30:03,479 Do you know where we're going? 1089 01:30:04,120 --> 01:30:05,120 Oh, yeah. 1090 01:30:06,320 --> 01:30:09,437 Paris, Venice, and Cairo. 1091 01:30:22,160 --> 01:30:23,160 Hello. Checking in? 1092 01:30:23,320 --> 01:30:25,296 Hi. Uh, we just left the keys in the ignition. 1093 01:30:25,320 --> 01:30:26,639 Checking in. Thank you. 1094 01:30:26,800 --> 01:30:27,800 You're welcome. 1095 01:30:29,240 --> 01:30:31,231 Well, you wanted to see the world. 1096 01:30:31,360 --> 01:30:32,873 Here you have it. 1097 01:30:35,000 --> 01:30:37,230 It's like a big toy. 1098 01:30:37,520 --> 01:30:39,556 No, no, no, look. 1099 01:30:39,640 --> 01:30:42,359 That's Paris. New York. Shanghai. 1100 01:30:42,480 --> 01:30:44,232 And look over there, Venice. 1101 01:30:45,680 --> 01:30:47,159 It feels weird. 1102 01:30:48,040 --> 01:30:51,316 I mean, it's not real, you know? 1103 01:30:51,480 --> 01:30:54,677 It's not how I pictured it. 1104 01:30:55,040 --> 01:30:57,190 It's hurting my head to see it like this. 1105 01:30:57,400 --> 01:30:58,799 Well, I'm sorry, Gardner, 1106 01:30:58,880 --> 01:31:02,190 but the world doesn't always give you exactly what you want. 1107 01:31:03,200 --> 01:31:04,349 It gave me you. 1108 01:31:04,960 --> 01:31:07,110 All right, let me be cynical for one second. 1109 01:31:17,560 --> 01:31:19,630 Tulsa, just because your parents are gone, 1110 01:31:19,720 --> 01:31:22,075 it doesn't mean you can't have a family. 1111 01:31:22,400 --> 01:31:24,550 We can be each other's family. 1112 01:31:25,200 --> 01:31:27,714 'Cause this isn't... 1113 01:31:28,400 --> 01:31:30,914 This isn't real, but we can be real. 1114 01:31:31,400 --> 01:31:32,400 Okay. 1115 01:31:33,320 --> 01:31:35,400 I think it's time to go. Let's get you to California. 1116 01:31:35,520 --> 01:31:36,555 You hear what I said? 1117 01:31:37,600 --> 01:31:39,113 Whoa. Yeah, I did. Uh... 1118 01:31:39,200 --> 01:31:40,520 But, Gardner, I think you're sick. 1119 01:31:40,560 --> 01:31:42,596 None of this was how it was in my head. 1120 01:31:42,760 --> 01:31:43,816 You need to go to the hospital. 1121 01:31:43,840 --> 01:31:45,376 Except you. We need to get you to a hospital. 1122 01:31:45,400 --> 01:31:46,480 Something's wrong with you. 1123 01:31:46,520 --> 01:31:48,078 Gardner. Gardner. 1124 01:31:48,240 --> 01:31:50,595 No, no! Gardner, Gardner, Gardner! 1125 01:31:50,760 --> 01:31:52,034 You're okay, you're okay. 1126 01:31:52,240 --> 01:31:53,355 Please help! 1127 01:31:57,600 --> 01:31:58,600 I wanna scan him. 1128 01:31:58,720 --> 01:32:00,200 Okay. Radiology, stat. 1129 01:32:03,400 --> 01:32:04,515 What's his name? 1130 01:32:05,040 --> 01:32:06,040 Gardner. 1131 01:32:06,360 --> 01:32:07,793 What's his last name? 1132 01:32:09,040 --> 01:32:10,598 I don't know. 1133 01:32:10,840 --> 01:32:12,671 Well, where's he from? Uh... 1134 01:32:13,720 --> 01:32:14,720 Uh... 1135 01:32:15,280 --> 01:32:16,918 I don't know. 1136 01:32:25,880 --> 01:32:26,949 What the... 1137 01:32:28,200 --> 01:32:29,269 Look at this. 1138 01:32:29,640 --> 01:32:31,200 I've never seen anything like it before. 1139 01:32:31,800 --> 01:32:33,791 Oh, my God, what is that? 1140 01:32:36,120 --> 01:32:38,315 His heart is grossly enlarged. 1141 01:32:39,480 --> 01:32:41,391 I gave him some valsartan, but... 1142 01:32:43,440 --> 01:32:44,953 It doesn't look good. 1143 01:32:46,560 --> 01:32:48,232 He wasn't lying. 1144 01:32:51,760 --> 01:32:52,760 Gardner. 1145 01:32:53,920 --> 01:32:55,592 Gardner, I have to go. 1146 01:32:57,400 --> 01:32:58,958 Social Services are coming. 1147 01:33:01,400 --> 01:33:03,277 But I'm gonna go to Summerland. 1148 01:33:05,160 --> 01:33:06,673 I'm gonna find your father. 1149 01:33:07,800 --> 01:33:10,234 And I'm gonna tell him how amazing you are. 1150 01:33:10,920 --> 01:33:12,239 How much you think about him 1151 01:33:12,320 --> 01:33:15,915 and how badly you wanted to go there. Okay? 1152 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 I promise. 1153 01:33:25,840 --> 01:33:27,831 Hey. Hey. 1154 01:33:30,360 --> 01:33:31,496 - We need to go. - No, no. 1155 01:33:31,520 --> 01:33:32,999 We need to go. You can't. You can't. 1156 01:33:34,600 --> 01:33:35,600 You have to stay here. 1157 01:33:36,160 --> 01:33:37,160 Gardner. 1158 01:33:42,360 --> 01:33:44,112 Do you even know why you're sick? 1159 01:33:46,480 --> 01:33:48,789 'Cause your heart's too big. 1160 01:33:48,960 --> 01:33:50,016 We are going to Summerland. 1161 01:33:50,040 --> 01:33:51,871 You can't. They're gonna help you. 1162 01:33:52,040 --> 01:33:54,713 There's nothing they can do. 1163 01:33:55,160 --> 01:33:56,878 They can't. Don't you see? 1164 01:33:57,880 --> 01:34:00,633 No matter how much I want Earth, 1165 01:34:00,720 --> 01:34:02,870 Earth doesn't want me. 1166 01:34:14,560 --> 01:34:16,040 Hold on a sec. I'll get my bag. 1167 01:34:21,520 --> 01:34:22,669 Hang on, Pop. 1168 01:34:44,560 --> 01:34:46,437 Social Services. Thank God. 1169 01:34:59,920 --> 01:35:02,434 They used a credit card the owner left in the car. 1170 01:35:03,240 --> 01:35:05,435 They're headed north, in California. 1171 01:35:05,760 --> 01:35:07,193 I know where they're going. 1172 01:35:07,440 --> 01:35:08,440 Good evening. 1173 01:35:18,960 --> 01:35:20,234 Gardner? 1174 01:35:21,920 --> 01:35:22,920 Gardner! 1175 01:35:24,080 --> 01:35:25,433 I'm not dead. 1176 01:35:29,560 --> 01:35:30,709 Scared me. 1177 01:35:32,080 --> 01:35:35,595 You act like you hate the world so much, Tulsa. 1178 01:35:37,440 --> 01:35:38,793 Save your strength. 1179 01:35:39,720 --> 01:35:41,119 It's all an act. 1180 01:35:43,000 --> 01:35:45,992 The beautiful music you make gives you away. 1181 01:36:24,040 --> 01:36:25,519 Gardner, we're here. 1182 01:36:26,520 --> 01:36:27,520 Hey. 1183 01:36:30,040 --> 01:36:32,190 Hey, we're here. 1184 01:36:35,160 --> 01:36:36,639 Will you help me? 1185 01:36:37,560 --> 01:36:39,039 Yeah, of course. 1186 01:36:39,360 --> 01:36:40,360 Help you what? 1187 01:36:41,120 --> 01:36:42,678 Just look better. 1188 01:36:58,080 --> 01:36:59,080 Here. 1189 01:37:16,320 --> 01:37:18,675 This is the best place I've been so far. 1190 01:37:23,920 --> 01:37:25,512 You ready? 1191 01:37:29,200 --> 01:37:30,428 Yeah. 1192 01:37:33,560 --> 01:37:34,913 He's gonna love you. 1193 01:37:53,960 --> 01:37:54,960 Hello? 1194 01:38:25,320 --> 01:38:26,639 Hello? Hi. 1195 01:38:27,960 --> 01:38:29,837 Can I help you? 1196 01:38:31,400 --> 01:38:33,755 Now would be a good time to say something. 1197 01:38:37,160 --> 01:38:38,160 Um... 1198 01:38:49,440 --> 01:38:50,919 Where did you get this photo? 1199 01:38:51,840 --> 01:38:53,353 East Texas. 1200 01:38:53,520 --> 01:38:54,839 That's impossible. 1201 01:38:55,000 --> 01:38:58,072 My mother was Sarah Elliot. She died giving birth to me. 1202 01:38:58,280 --> 01:39:02,114 Sarah Elliot died from pressure suit failure. 1203 01:39:02,280 --> 01:39:04,430 That's not... That's what they said, but... 1204 01:39:10,880 --> 01:39:12,438 You're my father. 1205 01:39:14,600 --> 01:39:15,874 Is this some kind of scam? 1206 01:39:16,040 --> 01:39:18,110 No, he's not lying. It's the truth, I swear. 1207 01:39:18,200 --> 01:39:19,428 I just wanted to meet you. 1208 01:39:19,640 --> 01:39:21,440 Why are you doing this to me? 1209 01:39:22,120 --> 01:39:24,350 I'm not your father. I'm calling the police. 1210 01:39:24,560 --> 01:39:26,039 Okay, just stay right here. 1211 01:39:26,880 --> 01:39:28,836 Stop being a dick! Okay. 1212 01:39:28,920 --> 01:39:29,920 Look, he risked his life 1213 01:39:30,040 --> 01:39:32,110 to leave the one place he's ever known, all alone, 1214 01:39:32,320 --> 01:39:34,595 didn't know anybody, never set foot on this planet. 1215 01:39:34,680 --> 01:39:36,336 I mean, how scary is that? What do you want from me? 1216 01:39:36,360 --> 01:39:37,360 I could never do that. 1217 01:39:37,520 --> 01:39:39,238 Look... Just to meet you. 1218 01:39:39,320 --> 01:39:40,833 And he's dying. 1219 01:39:41,640 --> 01:39:44,393 I don't know who you are, or why you're doing this. 1220 01:39:44,560 --> 01:39:45,560 I am not his father. 1221 01:39:45,720 --> 01:39:47,960 Well, then who are you, because that is you in the photo, 1222 01:39:48,080 --> 01:39:50,355 and that is this house. Yes, this is the house. 1223 01:39:50,520 --> 01:39:52,397 Our parents left it to us. 1224 01:39:55,400 --> 01:39:57,550 Sarah Elliot was my sister. 1225 01:40:00,920 --> 01:40:03,229 Oh. You gotta get some help. Please, get some help! 1226 01:40:03,360 --> 01:40:04,360 Gardner! 1227 01:40:06,080 --> 01:40:07,080 Gardner! 1228 01:40:08,920 --> 01:40:10,069 Gardner! 1229 01:40:13,760 --> 01:40:14,760 Gardner! 1230 01:40:16,920 --> 01:40:18,399 No, he's not your father. 1231 01:40:19,440 --> 01:40:21,158 He's not your father. He's your uncle. 1232 01:40:21,240 --> 01:40:22,958 It doesn't matter anymore. 1233 01:40:23,440 --> 01:40:25,078 There's no time left, Tulsa. 1234 01:40:25,680 --> 01:40:27,576 Okay, let's just go back. He's gonna call the ambulance. 1235 01:40:27,600 --> 01:40:29,591 You'll get better. My mother's here. 1236 01:40:31,400 --> 01:40:33,118 I can feel her. 1237 01:40:34,760 --> 01:40:37,797 I didn't get to choose where I was born. 1238 01:40:39,440 --> 01:40:41,431 But I get to choose where I die. 1239 01:40:51,120 --> 01:40:52,120 Tulsa. 1240 01:40:52,880 --> 01:40:54,108 Yes, Gardner? 1241 01:40:56,920 --> 01:40:59,957 What's your favorite thing about Earth? 1242 01:41:01,040 --> 01:41:03,156 You are, Gardner. 1243 01:41:19,560 --> 01:41:21,391 See you in the funny papers. 1244 01:41:22,400 --> 01:41:24,550 Gardner! Gardner! 1245 01:41:24,760 --> 01:41:27,399 No, no! Gardner! No, Gardner! 1246 01:41:28,000 --> 01:41:29,433 No, Gardner, no! 1247 01:41:35,520 --> 01:41:37,431 No, Gardner! 1248 01:41:51,840 --> 01:41:55,037 I got him! 1249 01:41:59,440 --> 01:42:02,591 Kendra! Help me! 1250 01:42:13,560 --> 01:42:15,312 Okay. Let's move him over. 1251 01:42:16,000 --> 01:42:17,800 - There we go. - Turn him over. 1252 01:42:18,800 --> 01:42:19,949 Come on. 1253 01:42:20,040 --> 01:42:21,951 Okay, come on. 1254 01:42:22,120 --> 01:42:23,376 Gardner. You can do it. 1255 01:42:23,400 --> 01:42:25,834 Gardner! Gardner! 1256 01:42:26,000 --> 01:42:27,513 Gardner, stay with me. 1257 01:42:27,800 --> 01:42:28,800 Don't leave us! 1258 01:42:29,360 --> 01:42:30,952 Come on. Come on. 1259 01:42:36,080 --> 01:42:37,513 What was she like? 1260 01:42:41,080 --> 01:42:42,559 My mother. 1261 01:42:49,080 --> 01:42:50,593 She was fearless. 1262 01:42:51,680 --> 01:42:53,398 She was kind. 1263 01:42:54,600 --> 01:42:59,071 And she just seemed so invincible. 1264 01:43:02,600 --> 01:43:05,831 And she made me wanna give up living when she died. 1265 01:43:09,440 --> 01:43:10,555 You loved her. 1266 01:43:12,280 --> 01:43:13,280 Yes. 1267 01:43:16,120 --> 01:43:17,553 You're my father. 1268 01:43:19,120 --> 01:43:20,120 Yes. 1269 01:43:23,520 --> 01:43:24,560 There they are! 1270 01:43:25,120 --> 01:43:27,714 Hurry! There's no time! 1271 01:43:29,880 --> 01:43:31,632 I knew I would find you. 1272 01:43:31,800 --> 01:43:33,552 You're gonna be okay. 1273 01:43:34,120 --> 01:43:35,439 You're not alone. 1274 01:43:36,200 --> 01:43:37,599 Stay with me, Gardner. 1275 01:43:39,040 --> 01:43:40,109 Hurry! 1276 01:44:17,240 --> 01:44:19,276 It's taking too long. 1277 01:44:19,480 --> 01:44:20,640 His blood pressure's dropping. 1278 01:44:20,800 --> 01:44:22,597 We have to get him out of our gravity. 1279 01:44:26,160 --> 01:44:27,832 You have to take the plane higher. 1280 01:44:28,760 --> 01:44:30,318 Do you understand what I'm saying? 1281 01:44:30,480 --> 01:44:31,595 You know I can't do that. 1282 01:44:31,680 --> 01:44:33,750 That's against all regulations. 1283 01:44:37,200 --> 01:44:38,599 I'm taking control. 1284 01:44:41,840 --> 01:44:42,955 What are you doing? 1285 01:44:43,640 --> 01:44:44,856 I'm taking us into the stratosphere. 1286 01:44:44,880 --> 01:44:45,880 Excuse me? 1287 01:44:47,040 --> 01:44:50,157 Yeah, don't worry. She can handle it. 1288 01:44:50,880 --> 01:44:54,156 Although I warn you, one of you may need to take over. 1289 01:44:54,320 --> 01:44:55,320 One of us may need to... 1290 01:44:55,360 --> 01:44:57,157 Yeah, there's a chance that I may die. 1291 01:44:57,800 --> 01:44:59,313 But you've done this before? Yes. 1292 01:44:59,520 --> 01:45:00,714 All the time. 1293 01:45:01,800 --> 01:45:02,800 Virtually. 1294 01:45:02,960 --> 01:45:04,188 Great. 1295 01:45:04,400 --> 01:45:05,799 Buckle in. 1296 01:45:06,560 --> 01:45:08,198 All right, let's buckle you in. 1297 01:45:08,800 --> 01:45:10,016 Uh... Yeah, just get ready. Come on. 1298 01:45:10,040 --> 01:45:11,314 Grab this strap right there. 1299 01:45:11,480 --> 01:45:13,471 I have the aircraft. 1300 01:45:39,240 --> 01:45:40,878 No, we gotta go higher. 1301 01:46:36,960 --> 01:46:38,632 Try and wake him up. 1302 01:46:39,320 --> 01:46:42,551 Gardner. Gardner, wake up! Gardner! 1303 01:46:45,320 --> 01:46:48,118 No, no, no, no, no, no! 1304 01:46:48,280 --> 01:46:49,838 Stay in. Stay in. I've got him. 1305 01:47:19,160 --> 01:47:20,434 Are we on my planet? 1306 01:47:21,480 --> 01:47:22,480 No. 1307 01:47:22,920 --> 01:47:24,911 Are we on yours? 1308 01:47:26,280 --> 01:47:27,280 No. 1309 01:47:30,360 --> 01:47:32,351 Are you ever gonna stop slapping me? 1310 01:47:45,040 --> 01:47:46,314 You have to go back. 1311 01:47:46,520 --> 01:47:49,557 No, Tulsa, don't... I hate it. I hate it. 1312 01:47:50,840 --> 01:47:52,398 But, Gardner, we both know 1313 01:47:54,200 --> 01:47:55,872 you have to go back. 1314 01:47:57,960 --> 01:47:59,473 I love you, Tulsa. 1315 01:48:00,960 --> 01:48:02,871 And I love you. 1316 01:48:23,080 --> 01:48:24,080 How's he doing? 1317 01:48:25,200 --> 01:48:26,918 Stable, for now. 1318 01:48:27,080 --> 01:48:28,991 It should buy us the time we need. 1319 01:48:29,160 --> 01:48:31,230 And you? You okay? 1320 01:48:33,080 --> 01:48:34,991 Apparently. 1321 01:48:36,000 --> 01:48:37,911 This is good to know. Uh-huh. 1322 01:49:09,200 --> 01:49:10,918 I'm gonna miss you, Gardner. 1323 01:49:11,800 --> 01:49:14,030 More than anything else in the world. 1324 01:49:18,200 --> 01:49:19,235 Me too. 1325 01:49:21,040 --> 01:49:22,917 You're the best mom I never had. 1326 01:49:26,560 --> 01:49:28,710 Safe travels, okay? 1327 01:49:36,640 --> 01:49:38,312 Oh, miss. Hold up, miss. Hey! 1328 01:49:38,480 --> 01:49:40,311 Miss, you can't go up there. 1329 01:49:45,080 --> 01:49:46,479 Nice ride. 1330 01:49:48,920 --> 01:49:50,751 Are you gonna be okay? 1331 01:49:55,000 --> 01:49:56,638 You're amazing. 1332 01:49:58,080 --> 01:50:00,071 And I had the time of my life with you. 1333 01:50:02,920 --> 01:50:06,515 But the last thing I'm gonna do is actually tell you that. 1334 01:50:08,680 --> 01:50:10,511 You just did. 1335 01:50:22,120 --> 01:50:26,033 T-minus ten. Nine. Eight. 1336 01:50:26,640 --> 01:50:30,713 Seven. Six. Five. 1337 01:50:31,120 --> 01:50:34,271 Four. Three. Two. 1338 01:50:35,120 --> 01:50:37,634 One. Zero. 1339 01:50:38,200 --> 01:50:41,033 Ignition. Liftoff. 1340 01:51:12,160 --> 01:51:14,390 Same time tomorrow? 1341 01:51:14,600 --> 01:51:16,238 Works for me. 1342 01:51:17,440 --> 01:51:18,440 Tulsa. 1343 01:51:19,680 --> 01:51:21,432 You have a visitor. 1344 01:51:22,960 --> 01:51:23,960 Um... 1345 01:51:24,600 --> 01:51:25,600 Bye. 1346 01:51:25,760 --> 01:51:26,909 Gotta go. 1347 01:51:35,200 --> 01:51:36,872 Hey. Hi. 1348 01:51:39,680 --> 01:51:41,910 So, as you probably know, I've retired from NASA. 1349 01:51:42,400 --> 01:51:44,038 Well, not really. 1350 01:51:44,120 --> 01:51:46,270 I'm running their training program now. 1351 01:51:46,600 --> 01:51:48,113 And it's been great. 1352 01:51:48,360 --> 01:51:51,909 I mean, getting re-accustomed to living on this planet's been a little trying. 1353 01:51:53,280 --> 01:51:55,271 Anyway, um, I'm getting off track. Um... 1354 01:51:56,200 --> 01:51:58,031 Since I couldn't spend any money on Mars, 1355 01:51:58,120 --> 01:52:00,429 and I was up there for six years, 1356 01:52:00,600 --> 01:52:02,477 it turns out I actually have a lot of it. 1357 01:52:02,640 --> 01:52:06,792 So, I bought a ranch house in Boulder, Colorado. 1358 01:52:07,040 --> 01:52:10,316 Mmm. I like to ski and the people are really nice. 1359 01:52:11,440 --> 01:52:15,149 Yeah, it's a pretty big house. Gets lonely at times. 1360 01:52:16,480 --> 01:52:18,596 Would you like to come live with me there? 1361 01:52:23,720 --> 01:52:25,153 Are you getting paid? 1362 01:52:26,280 --> 01:52:27,395 To take me? 1363 01:52:28,240 --> 01:52:29,309 Oh, God, no. 1364 01:52:30,160 --> 01:52:31,752 No. 1365 01:52:31,840 --> 01:52:34,149 'Cause I age out in a month. 1366 01:52:35,640 --> 01:52:37,915 Who said anything about only a month? 1367 01:53:00,280 --> 01:53:02,032 I wanted to go to Earth. 1368 01:53:03,680 --> 01:53:06,353 Not just to visit, but to live there. 1369 01:53:07,680 --> 01:53:09,113 It turns out, 1370 01:53:09,280 --> 01:53:11,510 people from Earth want exactly the same thing 1371 01:53:11,680 --> 01:53:12,954 as people from Mars. 1372 01:53:14,480 --> 01:53:17,950 And I should know, because I'm pretty sure I'm the only one. 1373 01:53:18,520 --> 01:53:19,635 So far. 1374 01:53:22,160 --> 01:53:25,835 I don't know which is better, but here's what I do know. 1375 01:53:27,360 --> 01:53:28,952 It's good to be home. 94481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.