Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,800 --> 00:01:52,679
"I want to go to Mars.
2
00:01:53,120 --> 00:01:57,796
"Not just to visit.
I want to live there.
3
00:01:57,960 --> 00:01:59,632
"Because then
I'd be living proof
4
00:01:59,720 --> 00:02:02,951
"that life on
Mars was possible.
5
00:02:03,280 --> 00:02:06,113
"Proof that
if we had to,
6
00:02:06,520 --> 00:02:09,956
"mankind could make
a fresh start.
7
00:02:10,880 --> 00:02:13,872
"We're in trouble,
and it's our fault.
8
00:02:14,040 --> 00:02:19,034
"And we're running out of time and
Mother Nature doesn't negotiate.
9
00:02:19,240 --> 00:02:22,391
"We can't give up. Not now.
10
00:02:22,560 --> 00:02:27,714
"Mars is a planet ripe
and ready for life.
11
00:02:28,480 --> 00:02:30,675
"Earth's resources
may be depleted,
12
00:02:30,840 --> 00:02:35,311
"but there's one resource
we must never neglect.
13
00:02:36,000 --> 00:02:37,991
"It's the most valuable
14
00:02:38,120 --> 00:02:41,192
"and it's the one
without limits.
15
00:02:43,520 --> 00:02:45,954
"Courage."
16
00:02:54,600 --> 00:02:56,272
I wrote those words...
17
00:02:57,160 --> 00:03:00,994
I wrote those words
when I was 12 years old.
18
00:03:01,400 --> 00:03:03,277
My letter to the White House.
19
00:03:03,440 --> 00:03:04,998
Never did I imagine
the president
20
00:03:05,120 --> 00:03:06,838
would read them aloud
to a nation
21
00:03:07,040 --> 00:03:09,190
mourning the loss of yet
another crew of astronauts.
22
00:03:09,600 --> 00:03:11,670
Never did I dream
23
00:03:11,760 --> 00:03:16,436
that I would be proclaimed
an "Emblem of Fortitude,"
24
00:03:16,520 --> 00:03:20,069
a "Young Man with
a Singular Vision."
25
00:03:20,440 --> 00:03:22,078
And the rest is, well...
26
00:03:23,040 --> 00:03:24,268
It's not history.
27
00:03:25,240 --> 00:03:26,958
Just the beginning.
28
00:03:31,640 --> 00:03:33,710
So, here we all are.
29
00:03:33,800 --> 00:03:37,031
Thanks to Genesis
Space Technologies,
30
00:03:37,120 --> 00:03:42,240
in 20 hours the Magellan-61 will
travel six astronauts to Mars,
31
00:03:42,320 --> 00:03:43,958
not to visit,
but to live there.
32
00:03:44,040 --> 00:03:47,316
The first true
citizens of Mars!
33
00:03:50,760 --> 00:03:54,275
From a childhood vision
to the greatest space endeavor
34
00:03:54,440 --> 00:03:55,714
the world has ever attempted,
35
00:03:55,920 --> 00:03:59,629
the settlement known
as East Texas, Mars.
36
00:04:05,840 --> 00:04:07,159
Come on, say it with me.
37
00:04:07,320 --> 00:04:10,630
Just add water!
38
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Yes!
39
00:04:16,760 --> 00:04:18,990
Well, whatever I am,
40
00:04:19,080 --> 00:04:24,677
I cannot begin to compare
to these six heroes,
41
00:04:25,280 --> 00:04:29,910
living examples of
courage without limits.
42
00:04:30,840 --> 00:04:31,989
And on that note,
43
00:04:32,680 --> 00:04:34,193
I would like to
hand things off
44
00:04:34,320 --> 00:04:39,269
to the mission head
of this historic expedition,
45
00:04:39,440 --> 00:04:44,434
Lead Astronaut Sarah Elliot.
46
00:05:01,880 --> 00:05:05,111
Sorry if we only have time
for a couple of questions.
47
00:05:05,320 --> 00:05:07,200
You know what it's like
the night before a trip.
48
00:05:09,520 --> 00:05:11,636
Scott Hubbard,
Aerospace Times.
49
00:05:11,720 --> 00:05:12,720
Miss Elliot,
50
00:05:12,840 --> 00:05:17,630
how does it feel to sacrifice the
next four years of your life to Mars?
51
00:05:18,520 --> 00:05:21,830
It's not a sacrifice.
It's an opportunity.
52
00:05:21,920 --> 00:05:28,314
I feel humbled, excited, and grateful
for the chance to be a pioneer.
53
00:05:37,200 --> 00:05:39,475
Miss Elliot,
aren't you scared,
54
00:05:39,560 --> 00:05:41,915
given the history,
given the dangers?
55
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Of course.
56
00:05:44,920 --> 00:05:47,718
I'm scared that I might let
the mission down in some way.
57
00:05:49,840 --> 00:05:55,312
I was taught that people who took
risks without fear were brave.
58
00:05:56,200 --> 00:05:59,670
Well, far braver are those that
take risks despite their fear.
59
00:06:00,760 --> 00:06:03,433
Courage is fear that
has said its prayers.
60
00:06:44,400 --> 00:06:45,560
T minus ten.
61
00:06:46,400 --> 00:06:48,391
Nine. Eight.
62
00:06:49,400 --> 00:06:51,914
Seven. Six.
63
00:06:52,400 --> 00:06:54,914
Five. Four.
64
00:06:55,680 --> 00:06:57,671
Three. Two.
65
00:06:58,640 --> 00:07:00,995
One. Zero.
66
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
Ignition.
67
00:07:04,760 --> 00:07:06,318
Liftoff.
68
00:07:11,800 --> 00:07:14,633
Liftoff for Magellan-61.
69
00:07:46,640 --> 00:07:49,632
Stand by for docking
to Mars transfer vehicle.
70
00:07:53,240 --> 00:07:54,559
Magellan speed is good.
71
00:07:55,040 --> 00:07:56,792
Watch your drift, Sarah.
72
00:08:00,080 --> 00:08:01,308
Contact.
73
00:08:01,400 --> 00:08:03,994
Not yet! Not yet! Not yet.
74
00:08:12,320 --> 00:08:14,880
Manual capture is confirmed.
75
00:08:18,920 --> 00:08:23,152
Let's go to Mars!
Let's go to Mars!
76
00:09:10,720 --> 00:09:11,720
You okay?
77
00:09:11,960 --> 00:09:13,109
Yeah, I'm fine.
78
00:09:16,960 --> 00:09:18,029
Sarah, can I have a word?
79
00:09:18,560 --> 00:09:19,754
What's up?
80
00:09:22,640 --> 00:09:23,993
Show it to me.
81
00:09:36,000 --> 00:09:38,468
We can't just turn the
mission around, correct?
82
00:09:39,320 --> 00:09:40,753
Doctor,
how's she doing, anyway?
83
00:09:40,840 --> 00:09:42,256
You mean, aside
from being mortified?
84
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
She's fine.
85
00:09:43,320 --> 00:09:45,072
Oh, this is a disaster.
86
00:09:45,400 --> 00:09:47,516
Nathaniel, she's due
shortly after they arrive.
87
00:09:47,800 --> 00:09:49,597
We need to get out
in front of this.
88
00:09:49,760 --> 00:09:51,239
An astronaut
behaved irresponsibly
89
00:09:51,360 --> 00:09:54,040
and NASA will make a decision what
to do as soon as the baby's born.
90
00:09:54,320 --> 00:09:55,799
Decision about what?
91
00:09:56,080 --> 00:09:58,071
About when to bring them back.
92
00:09:59,000 --> 00:10:01,992
Tom, there's
a bigger issue here.
93
00:10:02,200 --> 00:10:06,796
Subjecting a fetus to zero gravity
during its entire gestation...
94
00:10:07,000 --> 00:10:09,355
It's uncharted territory.
95
00:10:18,120 --> 00:10:19,189
We do not go to press.
96
00:10:19,360 --> 00:10:20,952
We keep
this internal for now.
97
00:10:21,120 --> 00:10:23,190
We need to gather
more information.
98
00:10:23,360 --> 00:10:24,360
What are you saying?
99
00:10:24,480 --> 00:10:25,856
I'm saying,
we go short-term contingency.
100
00:10:25,880 --> 00:10:27,871
We have Dr. Loh deliver
the baby on Mars.
101
00:10:28,040 --> 00:10:31,555
We keep this quiet.
We wait this out.
102
00:10:31,800 --> 00:10:34,314
Sarah may have
behaved irresponsibly,
103
00:10:34,400 --> 00:10:36,038
but she's no longer
just an astronaut
104
00:10:36,120 --> 00:10:39,351
and it's not just
a Genesis decision.
105
00:10:39,800 --> 00:10:43,839
She's a mother now.
106
00:10:47,080 --> 00:10:48,718
It's her decision, too.
107
00:11:40,800 --> 00:11:44,429
Big, deep breath.
Push, push, push!
108
00:11:44,520 --> 00:11:46,431
Good. All right, big, deep breath.
Here we go.
109
00:11:46,520 --> 00:11:49,557
And, push, push! Good.
110
00:11:49,720 --> 00:11:52,553
Okay, good. Good job, Sarah.
111
00:11:52,720 --> 00:11:53,789
Keep breathing.
112
00:11:53,880 --> 00:11:55,256
You're doing great.
You're doing great.
113
00:11:55,280 --> 00:11:56,474
One final push!
114
00:11:56,560 --> 00:11:57,976
Come on,
come on, big, deep breath.
115
00:12:04,320 --> 00:12:05,719
Is he okay?
116
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
Well done.
117
00:12:11,080 --> 00:12:12,308
He looks great.
118
00:12:34,840 --> 00:12:36,159
Sarah. Sarah?
119
00:12:36,320 --> 00:12:37,496
Sarah?
Her heart rate is dropping.
120
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
Hey, something's wrong!
121
00:12:38,680 --> 00:12:39,976
It's postpartum
preeclampsia.
122
00:12:40,000 --> 00:12:41,816
Push two milligrams of lorazepam, stat.
123
00:12:41,840 --> 00:12:43,592
Take it easy. Take him.
124
00:12:43,680 --> 00:12:45,079
You got him? You got him?
125
00:12:51,520 --> 00:12:52,748
Sarah, breathe.
126
00:12:52,920 --> 00:12:55,514
She's still not responding.
Give her 20 milligrams of...
127
00:12:56,000 --> 00:12:58,309
Hurry, she's coding.
128
00:13:08,360 --> 00:13:09,429
Come on, Sarah, breathe.
129
00:13:12,800 --> 00:13:13,869
How long?
130
00:13:13,960 --> 00:13:15,473
30 minutes
without a heartbeat.
131
00:13:15,640 --> 00:13:18,473
Stop. Stop.
Hey, hey, hey, hey.
132
00:13:18,560 --> 00:13:20,630
She's gone. She's gone.
133
00:13:21,560 --> 00:13:22,709
She's gone.
134
00:13:45,320 --> 00:13:49,074
Mr. Shepherd, are you there?
135
00:13:50,840 --> 00:13:52,478
We lost her.
136
00:14:21,680 --> 00:14:24,797
Okay. Here's what we know.
137
00:14:24,960 --> 00:14:28,430
Two-thirds less gravity will alter
the child's internal organs.
138
00:14:28,600 --> 00:14:32,639
The heart will simply not be conditioned
to have the strength to pump
139
00:14:32,760 --> 00:14:34,352
in the Earth's gravity.
140
00:14:34,440 --> 00:14:37,477
Bones will be brittle,
probably oversized.
141
00:14:37,600 --> 00:14:39,216
The child would never survive
the trip back to Earth.
142
00:14:39,240 --> 00:14:41,959
Yeah, but, Nathaniel,
in the eyes of the world,
143
00:14:42,040 --> 00:14:44,600
isn't this whole mission,
East Texas, an experiment?
144
00:14:44,760 --> 00:14:47,069
And wouldn't we be forgiven?
Experiment?
145
00:14:47,320 --> 00:14:51,711
Tom, this isn't a mouse.
This is not a monkey.
146
00:14:51,880 --> 00:14:52,949
This is a human being.
147
00:14:53,160 --> 00:14:54,256
And in the eyes of the world,
148
00:14:54,280 --> 00:14:56,080
the lead astronaut of
the Genesis Mars Mission
149
00:14:56,240 --> 00:14:59,550
not only got pregnant,
but died in childbirth,
150
00:14:59,720 --> 00:15:02,996
sentencing a baby to a motherless
existence in outer space.
151
00:15:03,320 --> 00:15:05,914
Imagine the bloody outcry.
152
00:15:06,080 --> 00:15:10,676
East Texas runs on money,
science, good faith,
153
00:15:10,840 --> 00:15:13,308
and above all, good PR.
154
00:15:13,480 --> 00:15:14,993
We're not only talking
about a secret,
155
00:15:15,080 --> 00:15:16,479
we're talking
about a cover-up.
156
00:15:17,320 --> 00:15:19,390
It will bring
the company down.
157
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
Unless.
158
00:15:23,320 --> 00:15:25,117
Unless what?
159
00:15:25,960 --> 00:15:30,078
Unless we don't cover up,
we take full responsibility.
160
00:15:30,160 --> 00:15:31,639
We face it head-on.
161
00:15:31,760 --> 00:15:33,159
Tom,
162
00:15:34,840 --> 00:15:36,432
I wanna be on
the next mission.
163
00:15:36,520 --> 00:15:37,839
As a passenger?
Yes.
164
00:15:37,920 --> 00:15:40,115
Nathaniel, for the love of...
Oh, here we go.
165
00:15:40,200 --> 00:15:41,349
No, actually, he's right.
166
00:15:41,480 --> 00:15:42,816
There would be
no better show of support.
167
00:15:42,840 --> 00:15:43,955
Thank you, Alice. Exactly.
168
00:15:44,040 --> 00:15:45,416
You can imagine
their morale right now.
169
00:15:45,440 --> 00:15:46,640
They've just
lost their leader.
170
00:15:46,680 --> 00:15:48,591
Nathaniel,
it is out of the question.
171
00:15:48,680 --> 00:15:50,159
And you know it.
172
00:15:53,200 --> 00:15:55,031
Am I missing something here?
173
00:15:55,200 --> 00:15:57,031
Doctor, will you
enlighten Alice, please?
174
00:15:58,360 --> 00:15:59,509
Hydrocephalus.
175
00:16:00,560 --> 00:16:03,279
We found it on Mr. Shepherd's
very first medical.
176
00:16:03,480 --> 00:16:05,550
A congenital brain disorder.
It's basically benign.
177
00:16:05,720 --> 00:16:08,553
Benign unless he wants to go into
outer space, and then nobody knows...
178
00:16:08,640 --> 00:16:10,392
And what if I'm willing
to take that risk?
179
00:16:10,480 --> 00:16:12,550
Sorry. Not happening.
180
00:16:19,400 --> 00:16:21,391
So the child remains on Mars?
181
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
I don't...
182
00:16:28,480 --> 00:16:29,879
We don't have a choice.
183
00:16:31,400 --> 00:16:35,678
Say we come clean
and we lose our financing.
184
00:16:35,840 --> 00:16:39,469
Say we give up
everything we fought for.
185
00:16:39,680 --> 00:16:41,830
Say we bring everyone home.
You heard the doctor.
186
00:16:41,920 --> 00:16:44,309
The child wouldn't
even make the trip.
187
00:16:46,760 --> 00:16:49,877
Keeping this a secret
saves the company,
188
00:16:50,760 --> 00:16:54,992
which saves East Texas,
which saves the child.
189
00:16:58,200 --> 00:17:00,714
So the child
remains classified?
190
00:17:04,440 --> 00:17:05,440
Yes.
191
00:17:08,040 --> 00:17:09,268
I'm sorry.
192
00:17:09,680 --> 00:17:10,954
Yes.
193
00:17:28,200 --> 00:17:30,509
Can I bring your car around,
Mr. Shepherd?
194
00:17:53,640 --> 00:17:56,154
Entering stratospheric flight.
195
00:17:57,480 --> 00:17:59,675
Entering stratospheric flight.
196
00:17:59,760 --> 00:18:02,069
Entering exospheric flight.
197
00:18:02,160 --> 00:18:03,991
Entering exospheric flight.
198
00:18:04,440 --> 00:18:06,670
Altitude limit.
Altitude limit.
199
00:18:07,000 --> 00:18:08,831
- Approaching outer space.
- Yes!
200
00:18:12,520 --> 00:18:15,990
Decrease velocity.
Danger. Over speed.
201
00:18:16,160 --> 00:18:19,835
Decrease velocity.
Danger. Danger.
202
00:18:35,040 --> 00:18:36,632
All perish.
203
00:19:19,760 --> 00:19:20,840
Ha! There you are.
204
00:19:22,520 --> 00:19:24,511
Centaur,
can you make me a map?
205
00:19:24,760 --> 00:19:27,513
And what is it you'd like
a map of, Gardner Elliot?
206
00:19:27,680 --> 00:19:29,240
A pathway through
the ventilation system
207
00:19:29,360 --> 00:19:32,909
from my quarters to the storage
facility on East Texas.
208
00:19:33,080 --> 00:19:35,071
And why would you
like that information?
209
00:19:35,600 --> 00:19:37,079
That's none of your business.
210
00:19:37,680 --> 00:19:39,875
It is my business.
I'm your best friend.
211
00:19:40,040 --> 00:19:43,999
No. You're a machine with rudimentary
artificial intelligence.
212
00:19:44,560 --> 00:19:46,118
A machine which
I helped to build.
213
00:19:46,280 --> 00:19:47,395
That hurts my feelings.
214
00:19:47,600 --> 00:19:48,919
You don't have feelings.
215
00:19:49,120 --> 00:19:50,758
I do have feelings.
I'm your best friend.
216
00:19:50,960 --> 00:19:53,758
I'm your teacher.
I'm your homie. Hug it out.
217
00:19:55,440 --> 00:19:57,431
Get me a map of
the ventilation system.
218
00:19:57,600 --> 00:19:59,238
Information classified.
219
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
I'm sorry.
220
00:20:01,560 --> 00:20:04,120
No. I'm sorry.
221
00:20:04,280 --> 00:20:06,032
Information classified.
222
00:20:06,280 --> 00:20:07,599
Gardner, don't.
223
00:20:07,760 --> 00:20:09,955
I'm your friend.
Gardner, stop.
224
00:20:10,120 --> 00:20:12,953
Once upon a time,
deep in the 15-acre wood,
225
00:20:13,120 --> 00:20:15,953
Frogsy found Owl
sitting on his doorstep.
226
00:20:16,120 --> 00:20:18,634
The flood had
taken away his entire...
227
00:20:26,960 --> 00:20:29,190
Centaur,
look who just bypassed
228
00:20:29,280 --> 00:20:31,160
the East Texas infrastructure
firewall program.
229
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Mission number.
230
00:20:39,160 --> 00:20:41,594
We're running
out of time and...
231
00:20:41,840 --> 00:20:43,319
"Mother Nature
doesn't negotiate."
232
00:20:43,440 --> 00:20:44,475
...doesn't negotiate.
233
00:20:45,400 --> 00:20:49,313
Letter to the White House,
and he's 12 years old. Blah, blah...
234
00:20:54,160 --> 00:20:55,912
Sorry if we only have time...
Hey, Mom.
235
00:20:56,000 --> 00:20:57,353
...for a couple
of questions.
236
00:20:57,520 --> 00:20:59,400
You know what it's like
the night before a trip.
237
00:21:08,000 --> 00:21:09,513
To be continued.
238
00:21:13,200 --> 00:21:14,599
Colony 52 Bravo,
239
00:21:14,680 --> 00:21:16,033
report to
the automatic air lock.
240
00:21:16,640 --> 00:21:20,189
Colony 52 Bravo, report to
the automatic air lock.
241
00:21:27,160 --> 00:21:28,160
You're late.
242
00:21:28,840 --> 00:21:30,717
Hey, Kendra.
243
00:21:30,880 --> 00:21:32,552
Hey.
What's up?
244
00:21:32,720 --> 00:21:34,199
Have you seen this?
I mean...
245
00:21:34,800 --> 00:21:36,677
Just, uh,
so cool. I mean...
246
00:21:36,840 --> 00:21:38,040
Works better if
you turn it on.
247
00:21:39,040 --> 00:21:40,040
Right.
248
00:21:40,680 --> 00:21:42,955
The irrigator
on 23 is blocked.
249
00:21:43,720 --> 00:21:45,836
By the way,
I can't reach Centaur.
250
00:21:46,400 --> 00:21:47,880
What have you done
with him this time?
251
00:21:48,240 --> 00:21:49,280
Are you checking up on me?
252
00:21:49,400 --> 00:21:50,536
Here you go, Kendra.
Thanks, Tony.
253
00:21:50,560 --> 00:21:52,073
No. I'm checking up
on Centaur.
254
00:21:53,080 --> 00:21:55,719
Yeah, who checks up on me.
255
00:21:56,040 --> 00:21:57,553
You don't fool me,
Gardner Elliot.
256
00:21:57,680 --> 00:21:58,715
You never have.
257
00:21:59,240 --> 00:22:02,038
Okay. Uh, 23 should be clear.
258
00:22:03,840 --> 00:22:04,840
Really?
259
00:22:09,080 --> 00:22:10,229
Thanks a lot.
260
00:22:10,720 --> 00:22:12,551
Here.
Thanks.
261
00:22:12,720 --> 00:22:14,233
Okay, get on 17 now.
262
00:22:14,760 --> 00:22:16,751
We'll make you
indispensable yet.
263
00:22:20,760 --> 00:22:21,760
What?
264
00:22:22,080 --> 00:22:24,719
How can I be indispensable
if no one knows I exist?
265
00:22:39,920 --> 00:22:40,955
Okay.
266
00:23:50,080 --> 00:23:51,080
Open.
267
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
Play.
268
00:23:57,520 --> 00:23:59,158
Virtual visit.
269
00:24:04,800 --> 00:24:06,756
Hey! Come on!
270
00:24:14,040 --> 00:24:16,156
Come on. Come on. Come on.
271
00:24:17,360 --> 00:24:19,351
Want it? Come get it,
get it! Go fetch!
272
00:24:24,320 --> 00:24:26,197
You go fetch it!
Hey!
273
00:24:36,520 --> 00:24:38,078
What would you do
without me?
274
00:24:39,000 --> 00:24:40,399
I'm gonna miss you.
275
00:24:41,240 --> 00:24:42,639
I'm gonna miss you, too.
276
00:24:43,240 --> 00:24:44,912
Come on.
277
00:24:47,400 --> 00:24:48,628
Replay.
278
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
Memo.
279
00:25:03,880 --> 00:25:05,029
Print.
280
00:25:12,880 --> 00:25:14,438
Centaur, some privacy.
281
00:25:14,600 --> 00:25:17,910
Again? All you ever ask for
is privacy these days.
282
00:25:18,120 --> 00:25:19,599
I remember a time
when you and I...
283
00:25:21,920 --> 00:25:23,069
Where's the code?
284
00:25:42,280 --> 00:25:43,395
Hey, Tulsa.
285
00:25:45,600 --> 00:25:47,830
Say it with me.
286
00:25:47,960 --> 00:25:50,110
Why?
Because misery loves company.
287
00:25:50,280 --> 00:25:51,633
Why are you miserable?
288
00:25:52,040 --> 00:25:54,952
Just dealing with the basic
people of the school.
289
00:25:55,440 --> 00:25:57,078
You know, everybody's
always frontin'.
290
00:25:57,280 --> 00:25:58,474
Nobody's ever real,
you know?
291
00:26:01,120 --> 00:26:02,553
Tell me about it.
292
00:26:03,120 --> 00:26:07,079
Anyway, the second I turn 18,
I am so outta here.
293
00:26:07,240 --> 00:26:08,309
Emancipation...
294
00:26:08,400 --> 00:26:10,311
"Emancipation,
mobility, music."
295
00:26:11,000 --> 00:26:12,320
Are you making
fun of me, Gardner?
296
00:26:12,480 --> 00:26:15,836
No, Tulsa. I just wish
I could go with you.
297
00:26:16,480 --> 00:26:19,153
You've been saying that since last summer.
And you can.
298
00:26:19,960 --> 00:26:20,995
No, I can't.
299
00:26:21,160 --> 00:26:23,151
Oh, right. You can't
leave your house.
300
00:26:24,000 --> 00:26:26,594
It's not a house, it's a
penthouse on Park Avenue.
301
00:26:28,160 --> 00:26:29,673
I can't leave
because of my disease.
302
00:26:31,240 --> 00:26:33,356
Osteogenesis Imperfecta.
303
00:26:33,520 --> 00:26:35,670
Yeah.
Still don't believe you.
304
00:26:36,760 --> 00:26:38,496
Wouldn't your
foster dad be unhappy?
305
00:26:38,520 --> 00:26:41,512
Yeah. No more checks
from the state.
306
00:26:41,920 --> 00:26:43,911
Study lab is over.
Gotta go.
307
00:26:44,000 --> 00:26:45,592
See ya in
the funny papers.
308
00:26:46,440 --> 00:26:48,510
What does that mean?
Hmm?
309
00:26:49,040 --> 00:26:51,315
You always say that.
What does it mean?
310
00:26:52,040 --> 00:26:53,598
I don't know,
I had a foster sister
311
00:26:53,680 --> 00:26:55,400
in Oklahoma who used
to say it all the time.
312
00:26:56,040 --> 00:26:57,712
Just a different way
of saying goodbye.
313
00:26:57,840 --> 00:27:00,195
I like it.
Talk tomorrow?
314
00:27:02,920 --> 00:27:04,717
I'm not going anywhere.
315
00:27:29,560 --> 00:27:30,993
Where'd you get
this movie?
316
00:27:31,720 --> 00:27:34,996
One of the German scientists who was
here last month left it behind.
317
00:27:37,400 --> 00:27:39,197
How do you know
what's going on?
318
00:27:40,960 --> 00:27:42,234
Excuse me?
319
00:27:42,400 --> 00:27:43,400
It's easy.
320
00:27:43,920 --> 00:27:46,388
You see those men there?
They're angels.
321
00:27:46,600 --> 00:27:49,398
They look over the people on Earth
and make sure they're okay.
322
00:27:49,760 --> 00:27:51,159
You see that angel?
Mmm-hmm.
323
00:27:51,240 --> 00:27:56,234
He's gonna fall in love
with her and fall to Earth.
324
00:27:57,600 --> 00:27:59,352
You're a romantic.
325
00:28:00,080 --> 00:28:02,355
Then he won't be
an angel anymore.
326
00:28:02,680 --> 00:28:04,432
He'll be just like her.
327
00:28:53,640 --> 00:28:55,631
Hey, Tulsa,
give us a ride, you slut!
328
00:28:55,800 --> 00:28:57,836
I got a Harley
you can ride.
329
00:28:58,160 --> 00:28:59,479
Tulsa! Come here!
330
00:29:00,160 --> 00:29:01,639
Come back here, you slut!
331
00:29:35,800 --> 00:29:36,800
Hey, boy!
332
00:29:43,160 --> 00:29:44,832
What up, Chuck?
333
00:29:45,360 --> 00:29:47,032
Don't get up 'cause of me.
334
00:29:49,040 --> 00:29:51,713
"Hey, honey, how was your day?
Make any new friends yet?"
335
00:29:51,880 --> 00:29:55,270
Oh, you bet. Boy, am I
fighting them off.
336
00:29:55,680 --> 00:29:58,478
I'm the most popular girl
in my class.
337
00:29:58,720 --> 00:30:01,598
Hey, did you get Thursday's check yet?
'Cause I wouldn't want you...
338
00:30:01,680 --> 00:30:02,776
Wait a second,
it's Thursday!
339
00:30:02,800 --> 00:30:04,870
Hey, hey, Chuck!
Chuck, wake up!
340
00:30:04,960 --> 00:30:06,313
You gotta do
the Sanders farm.
341
00:30:06,400 --> 00:30:07,600
Hey, come on,
come on, wake up.
342
00:30:09,240 --> 00:30:11,515
Listen to me. You have
one single property.
343
00:30:11,680 --> 00:30:14,399
It's pretty simple, all right?
15 minutes, tops.
344
00:31:06,120 --> 00:31:07,519
Okay, the starter.
345
00:31:12,800 --> 00:31:15,268
Let's try the brakes.
It doesn't have brakes.
346
00:31:15,920 --> 00:31:18,036
All right.
Now check the sprays.
347
00:31:19,800 --> 00:31:20,869
Check.
348
00:31:20,960 --> 00:31:23,235
Not while I'm standing
behind the plane!
349
00:31:23,440 --> 00:31:25,795
Okay, we are gonna
lose another property.
350
00:31:25,960 --> 00:31:26,960
You do it.
351
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
What?
352
00:31:28,280 --> 00:31:30,430
You can fly this thing.
You do it.
353
00:31:32,480 --> 00:31:34,789
Awesome parenting.
Seriously.
354
00:31:34,960 --> 00:31:37,997
Risk my life for 190 bucks.
355
00:31:38,640 --> 00:31:41,154
Good to know what
my life's worth to ya!
356
00:32:57,160 --> 00:32:58,991
It's okay. I got ya.
357
00:33:04,040 --> 00:33:07,919
You're okay. You're okay.
You're okay. I'm right here.
358
00:33:10,720 --> 00:33:11,914
Are you insane?
359
00:33:12,080 --> 00:33:14,355
Do you think the exit protocol
doesn't apply to you?
360
00:33:15,040 --> 00:33:16,917
You could've caused
an atmospheric breach,
361
00:33:17,000 --> 00:33:18,672
not to mention, died.
362
00:33:18,760 --> 00:33:21,228
Nobody rides unaccompanied,
no matter who they are!
363
00:33:23,400 --> 00:33:26,437
Gardner, what's going on here?
This isn't like you.
364
00:33:26,600 --> 00:33:29,034
You wouldn't understand.
My mother's out there.
365
00:33:29,200 --> 00:33:30,872
How did you get past
the electronic lock?
366
00:33:32,360 --> 00:33:35,591
Okay, that magnetic implant is there
to monitor the growth of your organs,
367
00:33:35,680 --> 00:33:37,352
not serve as a passkey.
368
00:33:37,520 --> 00:33:39,160
And how did you even
learn how to do that?
369
00:33:39,520 --> 00:33:42,512
Raised by scientists,
in a bubble.
370
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
Open.
371
00:34:07,080 --> 00:34:08,911
That plaque for
your mother,
372
00:34:09,480 --> 00:34:12,040
it's just a piece of
metal in the ground, okay?
373
00:34:12,960 --> 00:34:15,713
Her ashes were spread
across the Pacific Ocean.
374
00:34:16,800 --> 00:34:18,472
You deserve to know that.
375
00:34:20,960 --> 00:34:23,394
She's not out there,
Gardner.
376
00:34:25,440 --> 00:34:26,759
She's in you.
377
00:34:33,440 --> 00:34:35,908
I don't like to go to
sleep with us in a fight.
378
00:34:37,840 --> 00:34:39,273
We're not in a fight.
379
00:34:43,840 --> 00:34:44,840
Okay.
380
00:35:20,040 --> 00:35:22,190
This is how you greet
an old friend?
381
00:35:22,720 --> 00:35:24,676
If he's unannounced, yes.
382
00:35:26,280 --> 00:35:28,316
It's about the boy.
383
00:35:29,640 --> 00:35:33,952
Mr. Shepherd, you have
no idea how smart he is.
384
00:35:34,040 --> 00:35:36,190
He's being denied connection.
385
00:35:36,560 --> 00:35:38,869
Not to do this,
at this point...
386
00:35:40,040 --> 00:35:41,473
I'm sorry,
but it would be inhumane.
387
00:35:41,640 --> 00:35:44,029
Miss Wyndham, I'm touched by
your concern, I really am.
388
00:35:44,240 --> 00:35:46,959
But none of this matters
if he can't survive.
389
00:35:47,160 --> 00:35:48,878
We've been through this.
390
00:35:49,080 --> 00:35:52,152
For starters, we would have
to add carbon nanotubes
391
00:35:52,240 --> 00:35:53,440
to strengthen
his bone density.
392
00:35:53,520 --> 00:35:55,476
It's a very
complex procedure.
393
00:35:55,840 --> 00:35:58,400
It's too risky. I'm sorry.
394
00:35:58,520 --> 00:36:00,988
Tom, I can't sign on to this.
395
00:36:01,080 --> 00:36:04,675
With all due respect, Nathaniel,
I'm not asking. I'm telling.
396
00:36:05,080 --> 00:36:06,593
You've been gone
for 16 years.
397
00:36:06,680 --> 00:36:07,816
You've dropped off
the face of the Earth.
398
00:36:07,840 --> 00:36:09,114
Have you run this by NASA?
399
00:36:09,200 --> 00:36:12,078
NASA has always felt
conflicted over this.
400
00:36:12,240 --> 00:36:15,073
They wanna do the right
thing, which this is.
401
00:36:15,240 --> 00:36:18,038
They wanna bring
the boy home.
402
00:36:19,920 --> 00:36:22,912
Look, this is our chance
to turn bad PR into good PR.
403
00:36:23,080 --> 00:36:24,736
Wait a minute, this has
nothing to do with PR.
404
00:36:24,760 --> 00:36:25,988
I'm talking about
a boy's life.
405
00:36:26,120 --> 00:36:27,120
Hang on, hang on.
406
00:36:27,280 --> 00:36:29,430
Like it or not,
I'm still the founder.
407
00:36:29,600 --> 00:36:33,275
Like it or not, East Texas
is still my brainchild.
408
00:36:34,440 --> 00:36:37,989
You know, you've got a lot more faith in
how the public will respond than I do.
409
00:36:44,880 --> 00:36:45,949
Gardner.
410
00:36:48,040 --> 00:36:49,632
I have some news.
411
00:36:55,080 --> 00:36:56,115
Guess what?
412
00:36:59,040 --> 00:37:00,792
You're taking me
to Bora-Bora?
413
00:37:01,640 --> 00:37:03,631
That was a joke.
As you were.
414
00:37:04,600 --> 00:37:07,398
They may have found
a cure for my disease.
415
00:37:07,560 --> 00:37:10,757
Okay, mine was closer
to the truth.
416
00:37:10,920 --> 00:37:12,239
But mine is the truth.
417
00:37:13,880 --> 00:37:16,314
It will involve
an operation.
418
00:37:17,080 --> 00:37:18,832
And some physical therapy.
419
00:37:19,000 --> 00:37:20,592
Pick it up,
pick it up, pick it up.
420
00:37:20,800 --> 00:37:23,268
You got it. You got it.
Keep going. There you go.
421
00:37:23,440 --> 00:37:24,759
Remember what
you're running for.
422
00:37:29,840 --> 00:37:31,478
Assuming
all goes well,
423
00:37:32,080 --> 00:37:33,513
I'm coming to see you.
424
00:37:35,520 --> 00:37:37,909
Cool.
When is this happening?
425
00:37:38,480 --> 00:37:39,674
In a few months.
426
00:37:39,800 --> 00:37:41,472
There's a lot of
travel involved.
427
00:37:41,640 --> 00:37:42,816
Well,
don't take forever.
428
00:37:42,840 --> 00:37:45,308
Once foster care
spits me out, I'm gone.
429
00:37:47,600 --> 00:37:49,511
See you in
the funny papers.
430
00:37:54,840 --> 00:37:57,195
File 32,
human courtship.
431
00:37:59,640 --> 00:38:01,471
Here we are.
Allow me, won't you?
432
00:38:01,640 --> 00:38:03,949
Well, I guess
chivalry's not entirely dead.
433
00:38:04,120 --> 00:38:05,712
At least not in Nantucket.
434
00:38:05,960 --> 00:38:07,518
At least not in Nantucket.
435
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
Repeat.
436
00:38:10,120 --> 00:38:11,256
Here we are.
Here we are.
437
00:38:11,280 --> 00:38:13,271
Allow me, won't you?
Allow me, won't you?
438
00:38:13,440 --> 00:38:14,856
Well, I guess
chivalry's not entirely dead.
439
00:38:14,880 --> 00:38:16,040
Chivalry's not entirely dead.
440
00:38:16,120 --> 00:38:19,112
At least not in Nantucket.
At least not in Nantucket.
441
00:38:19,280 --> 00:38:21,271
Bravo. Well done.
442
00:38:51,000 --> 00:38:52,592
Are you gonna visit
your ex-husband?
443
00:38:55,760 --> 00:38:57,751
I hacked into
the scientist records.
444
00:38:58,680 --> 00:39:00,716
Aren't you the clever
computer stalker.
445
00:39:03,160 --> 00:39:04,434
Why'd you get divorced?
446
00:39:05,080 --> 00:39:08,914
Well, he changed when we found
out I couldn't have children.
447
00:39:09,680 --> 00:39:12,911
Uh, did that make you sad,
that you couldn't have children?
448
00:39:14,600 --> 00:39:15,919
That's a tough one.
449
00:39:16,600 --> 00:39:18,272
Meant I didn't have
to choose.
450
00:39:18,880 --> 00:39:22,759
And, uh, motherhood wasn't a dream
I was chasing at that time.
451
00:39:32,640 --> 00:39:34,710
My father is somewhere
on that thing.
452
00:39:36,640 --> 00:39:37,640
Earth.
453
00:39:38,200 --> 00:39:39,792
We could go and find him.
454
00:39:39,960 --> 00:39:42,110
We don't have
to tell him who I am.
455
00:39:42,240 --> 00:39:44,037
I could just
see him, you know?
456
00:39:44,200 --> 00:39:45,952
Maybe I could
ask for the time.
457
00:39:46,080 --> 00:39:47,559
No one has to know.
458
00:39:48,640 --> 00:39:50,392
Do you know
where he lives?
459
00:39:51,280 --> 00:39:53,635
No.
His name?
460
00:39:54,240 --> 00:39:55,240
Gardner, I promise,
461
00:39:55,320 --> 00:39:57,959
I don't know anything about him.
Nobody does.
462
00:40:02,600 --> 00:40:05,990
How am I supposed to act on Earth,
with the people?
463
00:40:36,480 --> 00:40:37,913
Mr. Shepherd?
464
00:40:42,200 --> 00:40:44,156
Your coffee.
465
00:41:22,400 --> 00:41:23,440
Excuse me, sir.
466
00:41:23,560 --> 00:41:25,312
Do you have
an appointment? Sir!
467
00:41:25,400 --> 00:41:26,913
Tom!
Sir!
468
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
Tom!
Nathaniel.
469
00:41:28,560 --> 00:41:29,560
Stop!
470
00:41:29,720 --> 00:41:31,039
What are you doing here?
471
00:41:31,200 --> 00:41:32,519
I'm here to meet him.
472
00:41:32,840 --> 00:41:33,840
Impossible.
473
00:41:34,000 --> 00:41:39,393
No. No, what's impossible is
shuttling back and forth to Mars.
474
00:41:39,480 --> 00:41:41,630
What's impossible is building
our salvation there.
475
00:41:41,720 --> 00:41:43,358
But I made
those things happen.
476
00:41:43,560 --> 00:41:45,755
So don't tell me
what's impossible.
477
00:43:23,600 --> 00:43:25,720
Gardner?
Gardner, how are you feeling?
478
00:43:25,800 --> 00:43:26,835
Water.
479
00:43:27,040 --> 00:43:28,473
You okay?
480
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
It's water.
481
00:43:32,440 --> 00:43:33,440
Are you thirsty?
482
00:43:33,960 --> 00:43:36,190
No. No, there's...
Let's get this back on.
483
00:43:36,360 --> 00:43:38,715
There's water everywhere.
484
00:43:40,440 --> 00:43:43,477
All right.
I feel so heavy.
485
00:43:44,360 --> 00:43:47,113
But light.
Is that normal?
486
00:43:47,280 --> 00:43:49,555
I believe
the term is "euphoria."
487
00:44:24,520 --> 00:44:26,317
Sorry about
the quarantine.
488
00:44:27,000 --> 00:44:30,310
It's to protect you
from us, not us from you.
489
00:44:30,520 --> 00:44:33,717
Same bubble, different planet.
Nothing's changed, has it?
490
00:44:33,880 --> 00:44:35,393
Well, except that.
491
00:44:36,520 --> 00:44:37,839
It's so blue.
492
00:44:38,720 --> 00:44:39,914
And green.
493
00:44:40,280 --> 00:44:42,077
There's so many colors.
494
00:44:44,040 --> 00:44:47,271
I'm Nathaniel Shepherd.
How you doing?
495
00:44:47,440 --> 00:44:51,069
I'm fine.
I just weigh so much.
496
00:44:52,280 --> 00:44:54,077
I know who you are.
497
00:44:57,040 --> 00:44:58,393
I want to be them.
498
00:45:00,040 --> 00:45:01,268
That's funny.
499
00:45:01,560 --> 00:45:03,118
Because they wanna be you.
500
00:45:04,720 --> 00:45:06,950
I got so many questions
about Mars.
501
00:45:07,640 --> 00:45:09,198
Not as many as
I have about Earth.
502
00:45:09,280 --> 00:45:10,713
Oh, you'd be surprised.
503
00:45:11,560 --> 00:45:12,560
I'll go first.
504
00:45:13,640 --> 00:45:15,870
What's your favorite thing
about Earth?
505
00:45:16,840 --> 00:45:20,037
Uh, rain. My turn.
506
00:45:20,120 --> 00:45:22,634
What's your favorite
thing to do on Mars?
507
00:45:22,800 --> 00:45:25,030
To pretend it's Earth.
My turn.
508
00:45:25,120 --> 00:45:26,917
Did you see
my mother die?
509
00:45:27,120 --> 00:45:28,314
No.
510
00:45:32,600 --> 00:45:33,600
Yes.
511
00:45:36,240 --> 00:45:39,312
Yes. I'm sorry.
512
00:45:39,920 --> 00:45:40,920
What scares you?
513
00:45:41,320 --> 00:45:43,914
You. You're very disarming.
514
00:45:45,000 --> 00:45:47,150
Are you gonna keep going
out of turn? Yes.
515
00:45:48,000 --> 00:45:49,228
Can I stay on Earth?
516
00:45:49,680 --> 00:45:51,079
I can't answer that.
517
00:45:52,320 --> 00:45:53,320
Why rain?
518
00:45:53,400 --> 00:45:55,277
Because it washes
everything clean.
519
00:45:55,480 --> 00:45:56,480
Gardner...
520
00:45:58,080 --> 00:45:59,354
Kendra.
521
00:45:59,520 --> 00:46:00,520
Hello.
522
00:46:02,080 --> 00:46:03,638
We meet in person.
Hmm.
523
00:46:04,080 --> 00:46:05,308
How you feel?
524
00:46:06,680 --> 00:46:07,680
Heavy.
525
00:46:12,000 --> 00:46:14,656
So what's giving me some
concern are these inconsistencies
526
00:46:14,680 --> 00:46:16,511
in this last batch of tests.
What about blood?
527
00:46:16,600 --> 00:46:18,192
Blood work is
virtually normal.
528
00:46:18,360 --> 00:46:20,635
But if we're going to be sure...
Virtually? Virtually?
529
00:46:20,720 --> 00:46:23,029
Is that what we do
around here now? Virtually?
530
00:46:23,120 --> 00:46:24,976
Because I like to think
the importance of our work
531
00:46:25,000 --> 00:46:27,036
subscribes more to "definitely."
Meaning?
532
00:46:27,200 --> 00:46:32,194
Meaning, troponin. Testing
for troponin is my point.
533
00:46:33,880 --> 00:46:35,472
Run the test for
troponin, please.
534
00:46:35,640 --> 00:46:38,632
Troponin.
Troponin it is.
535
00:46:47,640 --> 00:46:48,640
Hey.
536
00:46:50,640 --> 00:46:52,471
They need to do more tests.
537
00:46:53,560 --> 00:46:56,472
They already did their tests.
They said I'm fine.
538
00:46:56,560 --> 00:46:58,232
I know. I know.
I'm more than fine.
539
00:46:58,360 --> 00:46:59,360
Hey.
540
00:47:01,040 --> 00:47:02,696
They're sending me back
to Mars, aren't they?
541
00:47:02,720 --> 00:47:04,073
They didn't say that.
542
00:47:04,200 --> 00:47:06,236
Well, they don't have to.
543
00:47:29,880 --> 00:47:31,552
There's been a breach.
Where?
544
00:47:31,720 --> 00:47:32,914
Quarantine.
545
00:47:34,200 --> 00:47:37,272
Word of warning, guys.
These are the real deal.
546
00:47:37,440 --> 00:47:40,034
The boots are weighted
for gravity compensation,
547
00:47:40,120 --> 00:47:42,554
as if you were from Mars
returning to Earth.
548
00:47:43,200 --> 00:47:45,794
It's going to feel
very different.
549
00:47:49,280 --> 00:47:51,714
I don't believe this.
He's tipped the pressure!
550
00:47:51,880 --> 00:47:53,711
Raised by scientists.
551
00:47:53,880 --> 00:47:56,189
Lock it down.
This is not a drill.
552
00:47:59,480 --> 00:48:00,480
There he is!
553
00:48:04,600 --> 00:48:05,635
Where's that go?
554
00:48:06,120 --> 00:48:08,475
Zone H. He's headed
to Service.
555
00:48:08,920 --> 00:48:10,717
Relax. It's a dead end.
556
00:48:53,680 --> 00:48:54,680
Okay.
557
00:48:58,280 --> 00:48:59,280
He changed.
558
00:48:59,360 --> 00:49:00,918
Okay, guys, check
the loading dock.
559
00:49:23,720 --> 00:49:24,720
Thanks.
560
00:49:26,800 --> 00:49:28,677
All right,
you can go.
561
00:49:44,560 --> 00:49:46,073
I have to talk to you.
562
00:49:46,240 --> 00:49:48,356
Gardner trusts me,
he doesn't trust you.
563
00:49:48,520 --> 00:49:49,635
Kendra, give me a minute.
564
00:49:49,840 --> 00:49:52,308
We need teams at the Washington
Avenue Amtrak Station,
565
00:49:52,400 --> 00:49:54,470
the airport, and cover
the bus stations, yeah?
566
00:49:54,560 --> 00:49:55,560
You got it.
567
00:49:55,680 --> 00:49:56,749
I'm coming with you.
568
00:49:56,880 --> 00:49:58,916
Kendra, thank you,
but I am good.
569
00:49:59,000 --> 00:50:01,036
State police are helping
with blockades.
570
00:50:01,200 --> 00:50:03,430
They've been told
he needs a heart transplant
571
00:50:03,560 --> 00:50:05,391
and a donor's suddenly
become available.
572
00:50:05,600 --> 00:50:07,875
I promise I will
keep you updated.
573
00:50:08,040 --> 00:50:09,960
You claim to be concerned
about Gardner's health,
574
00:50:10,000 --> 00:50:12,230
but I think you care more
about keeping him secret.
575
00:50:15,920 --> 00:50:17,239
You were saying?
576
00:50:18,400 --> 00:50:20,868
It's one of
four ambulances.
577
00:50:21,120 --> 00:50:22,235
Come on!
578
00:51:20,920 --> 00:51:22,797
You found Waldo.
579
00:51:23,760 --> 00:51:25,637
I'm Gardner.
580
00:51:28,320 --> 00:51:31,710
This fire, it's so warm.
581
00:51:32,520 --> 00:51:33,839
I like your shades.
582
00:51:34,000 --> 00:51:35,353
I like yours.
583
00:51:39,480 --> 00:51:40,515
You wanna trade?
584
00:51:44,760 --> 00:51:46,830
Do you know
where Colorado is?
585
00:51:47,360 --> 00:51:48,759
Used to.
586
00:51:48,840 --> 00:51:52,355
Greyhound station's about a
three iron in that direction.
587
00:51:53,000 --> 00:51:55,195
Golf reference.
Do you play?
588
00:51:55,360 --> 00:51:56,634
Used to.
589
00:52:04,360 --> 00:52:06,555
What's your favorite thing
about Earth?
590
00:52:07,960 --> 00:52:10,155
Dreaming. How 'bout you?
591
00:52:11,360 --> 00:52:13,191
So far, uh,
592
00:52:13,720 --> 00:52:14,994
meeting you.
593
00:52:23,720 --> 00:52:25,199
Weird kid.
594
00:52:54,040 --> 00:52:55,871
Oh, this is so cool!
595
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
Open.
596
00:53:04,440 --> 00:53:09,434
Close. Open.
Open. Open, open.
597
00:53:09,600 --> 00:53:10,600
Close.
598
00:53:20,560 --> 00:53:23,358
What's your favorite thing
about Earth?
599
00:53:42,560 --> 00:53:45,233
How do we know for
sure he's going to see her?
600
00:53:45,800 --> 00:53:48,268
Because she's the only
person he knows on Earth.
601
00:53:48,600 --> 00:53:50,238
Right. Read that to me.
602
00:53:50,480 --> 00:53:52,152
Here she is. Uh...
603
00:53:53,080 --> 00:53:56,152
She was left at the Tulsa,
Oklahoma Child Welfare Services
604
00:53:56,320 --> 00:53:57,799
when she was
four years old.
605
00:53:58,000 --> 00:54:00,992
A girl named Tulsa happened
to be abandoned in Tulsa?
606
00:54:01,160 --> 00:54:02,229
It's a nickname.
Right.
607
00:54:02,400 --> 00:54:05,472
She's lived in five foster
homes over the last 12 years.
608
00:54:05,640 --> 00:54:06,675
She know his story?
609
00:54:07,080 --> 00:54:10,117
He told her he was confined
to a Park Avenue penthouse
610
00:54:10,280 --> 00:54:12,840
and had
osteogenesis imperfecta.
611
00:54:13,440 --> 00:54:14,509
Brittle bones.
612
00:54:14,600 --> 00:54:16,431
Put the address
in the Sat-Trac.
613
00:54:16,600 --> 00:54:18,511
We'll land close,
but not too close.
614
00:54:18,640 --> 00:54:20,073
I don't wanna spook him.
615
00:54:43,880 --> 00:54:44,880
Hi.
616
00:54:48,800 --> 00:54:50,119
Hi. Hello.
Get away from me.
617
00:54:50,280 --> 00:54:51,280
Okay.
618
00:54:54,120 --> 00:54:55,120
Gentlemen.
619
00:55:21,160 --> 00:55:23,071
Tulsa? Tulsa.
620
00:55:23,920 --> 00:55:24,989
It's me.
621
00:55:27,160 --> 00:55:28,752
It's Gardner.
622
00:55:33,360 --> 00:55:35,920
Ow! What was that for?
623
00:55:36,000 --> 00:55:37,752
Why did you
ghost me like that?
624
00:55:37,840 --> 00:55:38,840
Ghost?
625
00:55:38,920 --> 00:55:39,976
Yeah, you completely
blew me off.
626
00:55:40,000 --> 00:55:41,440
You didn't return
any of my messages.
627
00:55:41,520 --> 00:55:43,158
I told you,
I was taking a trip.
628
00:55:43,360 --> 00:55:45,056
For seven months?
People have phones, you know?
629
00:55:45,080 --> 00:55:46,354
You can text, email.
630
00:55:46,440 --> 00:55:47,714
I couldn't contact you.
631
00:55:47,840 --> 00:55:50,434
It was a very
specific type of travel.
632
00:55:51,080 --> 00:55:53,594
Very specific type of travel?
Who even talks like that?
633
00:55:53,760 --> 00:55:56,274
Tulsa, can you slow down,
'cause gravity is very heavy.
634
00:55:56,440 --> 00:55:59,280
Oh, I'm sorry that this is heavy for
you, but I really do not appreciate
635
00:55:59,360 --> 00:56:01,510
being blown off by the one
person who I don't...
636
00:56:02,080 --> 00:56:05,277
Tulsa, I would
never ghost on you.
637
00:56:06,120 --> 00:56:08,918
Okay, I've actually gone through
quite a lot to get here.
638
00:56:10,400 --> 00:56:12,391
The only person who what?
639
00:56:14,200 --> 00:56:15,792
Who I don't hate.
640
00:56:17,640 --> 00:56:19,471
You're taller than
I thought you'd be.
641
00:56:19,720 --> 00:56:21,358
You're meaner than
I thought you'd be.
642
00:56:23,240 --> 00:56:25,800
What are you wearing?
This is so weird.
643
00:56:26,640 --> 00:56:29,552
Look, I have a lab, okay?
So, I don't know.
644
00:56:29,800 --> 00:56:32,792
Um... Can you just
stay here, all right?
645
00:56:32,880 --> 00:56:35,235
Do not move, Gardner.
646
00:56:57,240 --> 00:57:00,835
And those were the highlights of the
19th century Industrial Revolution.
647
00:57:01,000 --> 00:57:03,360
Now, the 20th century had some
of the greatest inventions...
648
00:57:04,960 --> 00:57:06,473
Hello.
649
00:57:06,640 --> 00:57:07,640
Hello.
650
00:57:07,800 --> 00:57:09,518
And you are?
Gardner.
651
00:57:09,680 --> 00:57:11,750
Are you a transfer student?
Okay.
652
00:57:13,920 --> 00:57:15,040
Where are you from, Gardner?
653
00:57:15,200 --> 00:57:16,200
East Texas.
654
00:57:16,360 --> 00:57:18,296
I don't think
I have you on my roster.
655
00:57:18,320 --> 00:57:19,320
Okay.
656
00:57:22,960 --> 00:57:25,110
All right, folks.
Telephone, phonograph...
657
00:57:25,200 --> 00:57:26,216
I told you
to wait for me.
658
00:57:26,240 --> 00:57:27,336
...movie camera,
light bulb...
659
00:57:27,360 --> 00:57:28,360
I've waited long enough.
660
00:57:28,400 --> 00:57:29,456
...were all inventions
of one father.
661
00:57:29,480 --> 00:57:30,515
Who is he?
662
00:57:30,600 --> 00:57:31,600
Thomas Edison.
663
00:57:31,680 --> 00:57:33,796
Good. Give me one fact
about Thomas Edison.
664
00:57:33,880 --> 00:57:36,872
The dude was bad-ass.
665
00:57:37,120 --> 00:57:38,838
Edison wasn't a bad-ass.
666
00:57:38,920 --> 00:57:39,920
Excuse me?
667
00:57:40,320 --> 00:57:41,799
Edison invented
direct current,
668
00:57:41,880 --> 00:57:44,872
but it was Nikola Tesla who
invented alternating current.
669
00:57:45,280 --> 00:57:48,033
Edison got jealous and claimed
AC electrocuted pets.
670
00:57:48,200 --> 00:57:50,555
To prove it,
he electrocuted an elephant.
671
00:57:50,840 --> 00:57:54,230
That's not bad-ass,
that's a bad person.
672
00:57:57,640 --> 00:58:00,200
You see, folks? You learn
something new every day.
673
00:58:00,400 --> 00:58:02,356
Thank you, uh...
674
00:58:03,240 --> 00:58:05,160
Excuse me. That's our
emergency eye wash station.
675
00:58:08,880 --> 00:58:09,880
Okay.
676
00:58:10,920 --> 00:58:12,911
Oh, dear.
677
00:58:13,080 --> 00:58:16,231
So the operation worked.
You're all better now?
678
00:58:16,880 --> 00:58:18,472
Yeah. Yeah.
679
00:58:19,080 --> 00:58:20,399
Tell me where
you're really from.
680
00:58:20,840 --> 00:58:21,840
Mars.
681
00:58:23,080 --> 00:58:24,080
You're from Mars?
682
00:58:24,240 --> 00:58:25,240
Yeah.
683
00:58:25,840 --> 00:58:27,751
All right, fine,
don't tell me.
684
00:58:28,760 --> 00:58:32,912
Okay, look at this.
This is my mother.
685
00:58:33,440 --> 00:58:35,431
She died.
I'm sorry.
686
00:58:35,760 --> 00:58:37,876
What for?
It wasn't your fault.
687
00:58:38,040 --> 00:58:39,598
It was mine.
I killed her.
688
00:58:40,440 --> 00:58:43,910
But this is my father.
You're gonna help me find him.
689
00:58:44,120 --> 00:58:45,599
I don't know
where he is, but...
690
00:58:48,200 --> 00:58:49,679
Well, you have
your father's smile.
691
00:59:04,560 --> 00:59:05,776
I found the house.
692
00:59:05,800 --> 00:59:09,031
Route 14, latitude 40,
34 longitude.
693
00:59:21,880 --> 00:59:24,155
All right.
You stay here.
694
00:59:46,840 --> 00:59:47,840
Gardner!
695
00:59:50,160 --> 00:59:51,991
Gardner, you need
to come with me now!
696
00:59:52,440 --> 00:59:53,440
No.
697
00:59:53,920 --> 00:59:55,433
We're here to help!
698
00:59:55,600 --> 00:59:57,830
You're putting yourself
in great danger!
699
00:59:58,000 --> 01:00:00,070
Why can't you just
leave me alone!
700
01:00:00,280 --> 01:00:01,349
This is my life!
701
01:00:01,520 --> 01:00:02,794
Gardner.
Gardner, please.
702
01:00:02,840 --> 01:00:04,656
Come on, just come with us...
I'm going to find my father.
703
01:00:04,680 --> 01:00:05,680
He's all I have.
704
01:00:05,760 --> 01:00:07,136
Is there
another way around?
705
01:00:07,160 --> 01:00:08,513
That's not true.
You have me.
706
01:00:08,680 --> 01:00:09,680
No, I don't.
707
01:00:09,840 --> 01:00:13,435
Kendra, you told me yourself,
you don't want children.
708
01:00:14,680 --> 01:00:16,560
Gardner, that's not what I meant.
You know that.
709
01:00:16,640 --> 01:00:17,976
You never
wanted children.
710
01:00:18,000 --> 01:00:20,878
And I'm sorry you had
to raise me at all.
711
01:00:38,880 --> 01:00:40,154
Hey.
712
01:00:42,400 --> 01:00:43,640
Yeah? I'll get the van.
You go.
713
01:00:43,720 --> 01:00:44,789
Okay.
Go!
714
01:01:12,760 --> 01:01:13,988
Duck!
Ah!
715
01:01:16,840 --> 01:01:17,840
Sorry!
716
01:01:18,600 --> 01:01:20,591
Okay. All right,
you're gonna need to get in.
717
01:01:20,720 --> 01:01:21,994
Hurry! Come on!
718
01:01:24,560 --> 01:01:26,596
Gardner, let's go!
719
01:01:30,600 --> 01:01:31,874
Go faster!
720
01:01:33,280 --> 01:01:36,238
I'm trying to help him!
721
01:01:36,320 --> 01:01:37,320
Just jump!
722
01:01:39,600 --> 01:01:41,909
Come on.
All right, get in.
723
01:01:42,240 --> 01:01:43,798
There you go!
There you go!
724
01:01:46,040 --> 01:01:47,792
All right,
you may wanna hop in.
725
01:01:49,160 --> 01:01:50,639
Whoo-hoo!
726
01:01:50,960 --> 01:01:51,960
No!
727
01:01:52,280 --> 01:01:55,431
Gardner,
take a seat, please.
728
01:01:55,600 --> 01:01:56,749
- Okay.
- Gardner!
729
01:01:57,800 --> 01:01:59,836
There you go.
All right.
730
01:02:04,320 --> 01:02:05,435
Come on!
731
01:02:26,680 --> 01:02:28,671
You know how to
fly this, right?
732
01:02:30,000 --> 01:02:31,592
Nope.
733
01:02:34,240 --> 01:02:35,240
Wow.
734
01:02:42,080 --> 01:02:43,080
Whoa!
735
01:03:22,680 --> 01:03:23,680
Oh, no.
736
01:03:23,720 --> 01:03:24,960
Ah...
737
01:03:25,400 --> 01:03:26,674
The pressure!
738
01:03:27,680 --> 01:03:28,829
I know, right?
739
01:03:29,360 --> 01:03:31,828
No, Gardner,
the oil pressure!
740
01:03:39,920 --> 01:03:40,920
All right, I got 'em.
741
01:03:42,080 --> 01:03:43,520
My God, they're
landing on a freeway.
742
01:03:45,320 --> 01:03:48,312
Okay. All right, um,
it's gonna be a little tricky.
743
01:03:48,480 --> 01:03:50,755
I usually have
a landing strip.
744
01:03:56,000 --> 01:03:58,070
Coordinates.
I need coordinates.
745
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
Tulsa.
746
01:04:02,160 --> 01:04:03,912
Tulsa, pull up! Pull up!
747
01:04:12,600 --> 01:04:13,600
Ah...
748
01:04:15,280 --> 01:04:17,111
Brake! Brake!
749
01:04:17,280 --> 01:04:18,554
It doesn't
have brakes!
750
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Whoa!
751
01:04:31,040 --> 01:04:32,951
We're gonna have to jump.
Let's jump!
752
01:04:49,440 --> 01:04:51,271
Oh, no.
753
01:04:52,360 --> 01:04:53,360
Oh.
754
01:04:53,880 --> 01:04:54,880
No.
755
01:05:05,000 --> 01:05:06,479
Holy crap.
756
01:05:08,400 --> 01:05:10,994
All right, we gotta go.
Come on. Come on.
757
01:05:49,040 --> 01:05:50,155
No bodies.
758
01:05:50,960 --> 01:05:52,313
What?
Are you sure?
759
01:05:52,480 --> 01:05:53,760
Positive.
The fellas went through
760
01:05:53,840 --> 01:05:55,176
the wreckage with
a fine-tooth comb.
761
01:05:55,200 --> 01:05:56,200
They're alive.
762
01:05:56,880 --> 01:05:58,154
Somewhere.
763
01:06:01,440 --> 01:06:02,953
You had one job!
764
01:06:04,160 --> 01:06:06,720
One job,
to protect Gardner!
765
01:06:07,520 --> 01:06:10,876
To keep him from making contact
with the outside world.
766
01:06:11,360 --> 01:06:14,557
Preventing exactly
this kind of eventuality.
767
01:06:15,640 --> 01:06:18,313
You're hanging this on me?
768
01:06:25,560 --> 01:06:27,755
I admired you
more than anyone.
769
01:06:29,640 --> 01:06:30,640
And you wanna know what?
770
01:06:30,720 --> 01:06:33,393
We've been shouldering
East Texas for you.
771
01:06:33,640 --> 01:06:34,640
For years.
772
01:06:34,840 --> 01:06:35,896
What are you trying
to say, Kendra?
773
01:06:35,920 --> 01:06:39,230
I'm trying to say the whole
mission was your job,
774
01:06:39,360 --> 01:06:40,475
your responsibility.
775
01:06:40,600 --> 01:06:44,036
You just gave up.
And where were you?
776
01:06:53,560 --> 01:06:54,675
Hey.
777
01:06:55,920 --> 01:06:57,200
When's the Beemer
gonna be ready?
778
01:06:57,440 --> 01:06:58,440
Later.
779
01:06:59,200 --> 01:07:02,192
All right, well, can you
get the paperwork started?
780
01:07:04,680 --> 01:07:06,113
Please.
781
01:07:06,600 --> 01:07:07,600
Sir?
782
01:07:10,240 --> 01:07:11,389
This is stealing.
783
01:07:11,560 --> 01:07:12,560
Yeah, whatever.
784
01:07:13,200 --> 01:07:14,235
It's wrong.
785
01:07:14,400 --> 01:07:16,789
How do you suppose
we find your father?
786
01:07:17,120 --> 01:07:19,236
You got the paperwork
on this BMW?
787
01:07:19,960 --> 01:07:22,110
Okay.
788
01:07:22,280 --> 01:07:23,696
You know, right and
wrong seem to change
789
01:07:23,720 --> 01:07:24,948
when you really
need something.
790
01:07:25,280 --> 01:07:26,599
Don't worry, I'll get it.
791
01:07:27,360 --> 01:07:28,360
All right.
792
01:07:34,120 --> 01:07:35,269
Friend of yours?
793
01:08:03,680 --> 01:08:04,908
Where are we going?
794
01:08:05,640 --> 01:08:06,675
Anywhere off the grid.
795
01:08:07,640 --> 01:08:09,995
Disabling the phone.
796
01:08:11,080 --> 01:08:12,672
Okay.
797
01:08:12,760 --> 01:08:14,591
So, uh, Gardner,
798
01:08:14,680 --> 01:08:16,910
when you said that
you killed your mother,
799
01:08:17,000 --> 01:08:18,479
what exactly did
you mean by that?
800
01:08:19,000 --> 01:08:20,831
She died giving birth to me.
801
01:08:22,760 --> 01:08:24,591
That doesn't mean
that you killed her.
802
01:08:24,840 --> 01:08:25,989
So, who's that guy?
803
01:08:26,160 --> 01:08:28,435
He founded East Texas.
Where I'm from.
804
01:08:28,600 --> 01:08:30,480
Well, I thought you said
you were from New York.
805
01:08:31,640 --> 01:08:34,438
Who was the woman? Kendra?
She's an astronaut.
806
01:08:35,320 --> 01:08:37,629
Who you know from Mars?
Yeah.
807
01:08:39,800 --> 01:08:41,358
You know what, get out.
808
01:08:42,680 --> 01:08:43,680
Get out.
809
01:08:44,720 --> 01:08:45,835
Get out!
810
01:08:51,360 --> 01:08:52,360
I don't understand...
811
01:08:52,520 --> 01:08:54,556
You know, I don't like
to be played, Gardner.
812
01:08:55,040 --> 01:08:58,191
That's what it is. Mars?
Some weird disease?
813
01:08:58,400 --> 01:09:00,868
People have been lying
to me my entire life,
814
01:09:01,040 --> 01:09:03,793
which is whatever, 'cause people suck.
They suck. They lie.
815
01:09:03,880 --> 01:09:05,240
They use you to
get what they want,
816
01:09:05,280 --> 01:09:06,679
and then they just
throw you away.
817
01:09:06,840 --> 01:09:09,877
And the thing is,
I didn't even like Calculus.
818
01:09:10,080 --> 01:09:11,638
No, just Mr. Hall's
always drunk
819
01:09:11,720 --> 01:09:13,056
and nobody can understand
what he's saying,
820
01:09:13,080 --> 01:09:14,696
but he doesn't care
what we do on our computers.
821
01:09:14,720 --> 01:09:16,597
Tulsa... So that's what
I looked forward to.
822
01:09:16,840 --> 01:09:18,876
Tulsa, I'm not... To Calculus.
To talking to you.
823
01:09:19,040 --> 01:09:20,234
So get out!
824
01:09:24,680 --> 01:09:26,238
Tulsa, I'm not lying to you.
825
01:09:26,400 --> 01:09:28,834
My mother was an astronaut.
She made a mistake.
826
01:09:29,080 --> 01:09:30,308
I was born on Mars.
827
01:09:31,840 --> 01:09:34,718
Just because people lied to you before,
it doesn't mean I'm lying now.
828
01:09:35,080 --> 01:09:37,275
And just because something
sounds crazy to you,
829
01:09:37,400 --> 01:09:38,753
doesn't mean it's not true.
830
01:09:40,280 --> 01:09:43,431
So if you really wanna get rid
of me, you have to get out.
831
01:09:43,560 --> 01:09:45,198
Because I'm gonna
find my father.
832
01:09:46,080 --> 01:09:51,108
You know, when people talk to me
that way, they get their ass kicked.
833
01:09:51,760 --> 01:09:54,593
Try it. I'm rockin'
this gravity.
834
01:09:56,680 --> 01:09:59,399
Okay. Maybe you actually
believe it yourself.
835
01:10:03,280 --> 01:10:04,349
What?
836
01:10:05,400 --> 01:10:06,879
I'm sorry.
837
01:10:07,040 --> 01:10:08,040
For what?
838
01:10:08,200 --> 01:10:11,795
For people lying.
For people sucking things.
839
01:10:12,960 --> 01:10:14,234
I'm sorry you're angry.
840
01:10:14,400 --> 01:10:15,958
I'm not angry.
841
01:10:18,960 --> 01:10:19,960
No.
842
01:10:20,800 --> 01:10:22,028
Allow me, won't you?
843
01:10:22,880 --> 01:10:23,949
What are you doing?
844
01:10:24,120 --> 01:10:27,317
Chivalry's not dead.
At least not in Nantucket.
845
01:10:38,440 --> 01:10:41,591
I'm on a road trip
with an insane person.
846
01:10:42,000 --> 01:10:43,000
Whoa!
847
01:10:43,080 --> 01:10:44,638
What is...
848
01:10:50,320 --> 01:10:51,799
It's just a horse.
849
01:11:17,840 --> 01:11:19,193
Come on, honey.
Let's go.
850
01:11:23,360 --> 01:11:24,873
We should not
be doing this.
851
01:11:25,040 --> 01:11:26,616
Well, we need a device
that's not being traced.
852
01:11:26,640 --> 01:11:28,710
You wanna know where
your father is, right?
853
01:11:29,960 --> 01:11:31,029
Okay.
854
01:11:31,840 --> 01:11:33,876
Hey, it's unlocked.
Consider yourself lucky.
855
01:11:34,040 --> 01:11:35,996
I consider myself
a criminal.
856
01:11:36,080 --> 01:11:37,080
Okay.
857
01:11:38,360 --> 01:11:40,400
Well, there was a Sarah
Elliot who was an astronaut.
858
01:11:40,520 --> 01:11:41,714
Yeah.
I'll give ya that.
859
01:11:41,840 --> 01:11:42,955
It says
she died tragically
860
01:11:43,040 --> 01:11:45,000
from pressure suit failure
shortly after arriving.
861
01:11:45,160 --> 01:11:46,388
Well, I'm a secret.
862
01:11:46,560 --> 01:11:49,358
Yeah. Of course you are.
And I'm an enigma.
863
01:11:50,640 --> 01:11:51,709
Same person.
864
01:11:51,800 --> 01:11:53,216
I know.
That's what I've been...
865
01:11:53,240 --> 01:11:54,878
Damn it!
We lost connection.
866
01:11:55,240 --> 01:11:56,376
Yup, they're
pretty cheap here.
867
01:11:56,400 --> 01:11:58,470
Your best option is
disabling all the decoys
868
01:11:58,560 --> 01:12:00,516
and piggybacking off
the firehouse next door.
869
01:12:01,520 --> 01:12:02,520
Right.
870
01:12:04,240 --> 01:12:05,468
Oh, cool. Thanks.
871
01:12:05,560 --> 01:12:07,516
Pay for my wrap
and I won't tell.
872
01:12:08,400 --> 01:12:10,197
No, no, no, we don't
have money. I'm sorry.
873
01:12:10,360 --> 01:12:11,360
We have money.
874
01:12:11,520 --> 01:12:12,816
Great. Why don't
you say that louder?
875
01:12:12,840 --> 01:12:13,840
We have money!
876
01:12:14,000 --> 01:12:18,073
No, no. Sorry, sorry,
he doesn't speak sarcasm.
877
01:12:19,560 --> 01:12:20,754
Here, take it.
878
01:12:22,440 --> 01:12:24,078
My mother was wearing this
when she died.
879
01:12:24,240 --> 01:12:26,879
It's some sort
of ring, I think.
880
01:12:27,440 --> 01:12:30,273
It's like half a ring.
Part of a bigger ring?
881
01:12:30,880 --> 01:12:32,279
There's words on it.
Let's see.
882
01:12:36,120 --> 01:12:37,678
These words are
in Havasupai.
883
01:12:38,440 --> 01:12:40,032
An Indian tribe
in Arizona.
884
01:12:45,240 --> 01:12:48,038
Yup. It's signed.
Shaman Neka.
885
01:12:48,960 --> 01:12:51,428
Gardner, I think this is
some kind of wedding ring.
886
01:12:51,800 --> 01:12:53,711
And he married them.
That's Shaman Neka.
887
01:12:53,880 --> 01:12:56,110
All right.
How far is Arizona?
888
01:12:56,280 --> 01:12:57,998
Smile.
889
01:12:59,280 --> 01:13:01,271
Oh, no.
890
01:13:03,800 --> 01:13:06,234
Oh, not smiling. Running.
Come on. Let's go.
891
01:13:11,600 --> 01:13:12,953
Two teenagers
spotted last night.
892
01:13:13,040 --> 01:13:14,280
We think
they're still in there.
893
01:13:24,560 --> 01:13:25,600
Where is he?
894
01:13:25,720 --> 01:13:26,896
- Sir, you gotta calm...
- Stop it!
895
01:13:26,920 --> 01:13:27,955
What have...
Let her go!
896
01:13:28,120 --> 01:13:30,076
- Hey!
- We got him.
897
01:13:35,920 --> 01:13:37,069
Are you okay?
898
01:13:38,440 --> 01:13:41,113
Nathaniel. Nathaniel.
899
01:13:41,920 --> 01:13:43,148
Talk to me.
900
01:13:44,960 --> 01:13:46,313
What's going on?
901
01:13:52,680 --> 01:13:54,193
You're right, Kendra.
902
01:13:55,680 --> 01:13:56,999
I gave up.
903
01:13:58,320 --> 01:13:59,469
I withdrew.
904
01:14:00,440 --> 01:14:03,955
And the greater the pressure to
reemerge, the more I retreated.
905
01:14:05,120 --> 01:14:10,319
As long as he was just a face, on the
screen, I could almost handle it,
906
01:14:11,040 --> 01:14:13,679
sentencing a boy to a life
he never asked for.
907
01:14:14,320 --> 01:14:18,029
But it's like the malignancy of any
secret, it just kept getting worse.
908
01:14:20,480 --> 01:14:23,711
Every time I go over it, what
I did, the choices I made...
909
01:14:23,880 --> 01:14:25,536
I swear, I couldn't
have done anything else.
910
01:14:25,560 --> 01:14:27,278
But that's not the point.
911
01:14:28,320 --> 01:14:30,117
I dealt with the problem.
912
01:14:31,200 --> 01:14:34,237
I just had no idea what
the solution would do to me.
913
01:14:38,800 --> 01:14:40,028
It killed me.
914
01:14:41,640 --> 01:14:43,870
And it's still killing me.
915
01:14:44,400 --> 01:14:46,231
I need to make this right.
916
01:14:51,920 --> 01:14:52,989
Yes.
917
01:14:53,080 --> 01:14:56,356
Gardner's blood has elevated
levels of troponin.
918
01:14:56,520 --> 01:14:58,192
The news is
not good, Kendra.
919
01:14:59,200 --> 01:15:00,235
Thank you.
920
01:15:04,680 --> 01:15:06,238
Talk to me about troponin.
921
01:15:08,600 --> 01:15:09,600
What?
922
01:15:09,760 --> 01:15:11,990
Elevated troponin
and Gardner.
923
01:15:12,080 --> 01:15:13,080
Oh.
924
01:15:13,600 --> 01:15:16,160
His myositic pool
was depleted.
925
01:15:16,280 --> 01:15:17,429
I read the chart.
926
01:15:17,600 --> 01:15:19,136
It's not necessarily
a problem on its own,
927
01:15:19,160 --> 01:15:23,119
but in conjunction with
elevated levels of troponin...
928
01:15:23,760 --> 01:15:26,228
He's suffering
from an enlarged heart.
929
01:15:27,120 --> 01:15:29,918
His heart can't handle
our atmosphere.
930
01:15:30,360 --> 01:15:31,509
Our gravity.
931
01:15:33,080 --> 01:15:34,798
He's running out of time.
932
01:15:52,280 --> 01:15:53,280
Is that a balloon?
933
01:15:54,640 --> 01:15:56,437
Tulsa, there's a balloon!
Yeah.
934
01:15:56,600 --> 01:15:58,795
Tulsa, there's a balloon
up there!
935
01:15:58,880 --> 01:15:59,949
All right, all right.
936
01:16:00,120 --> 01:16:01,155
Wow, it's huge!
937
01:16:02,600 --> 01:16:04,238
Burgers and balloons.
938
01:16:04,320 --> 01:16:06,436
You really gotta slow down.
That's your fifth?
939
01:16:06,600 --> 01:16:07,874
These taste so good.
940
01:16:09,160 --> 01:16:10,593
Hey, uh,
can you check in there,
941
01:16:10,680 --> 01:16:12,318
just see
if there's any cash?
942
01:16:12,480 --> 01:16:14,948
In here?
Yup.
943
01:16:15,160 --> 01:16:17,276
Cowboys always
stash away a few bucks.
944
01:16:21,840 --> 01:16:24,798
No, that's for your mouth.
You just gotta blow in it.
945
01:16:26,320 --> 01:16:28,311
No, you gotta... Yeah.
946
01:16:28,840 --> 01:16:29,840
There ya go.
So cool.
947
01:16:33,120 --> 01:16:34,120
Nice.
948
01:16:35,160 --> 01:16:37,116
There ya go.
949
01:16:38,440 --> 01:16:39,440
Uh...
950
01:16:39,520 --> 01:16:43,479
You got schmutz
on your face.
951
01:16:43,920 --> 01:16:44,920
All right.
952
01:16:47,600 --> 01:16:49,352
Thanks.
Yeah.
953
01:17:09,720 --> 01:17:12,314
All right. Go change.
954
01:17:12,560 --> 01:17:15,791
Relax, this place has like a million
stores and a trillion dollars.
955
01:17:15,880 --> 01:17:16,880
No, there are cameras...
956
01:17:16,960 --> 01:17:18,096
All right,
all right, all right.
957
01:17:18,120 --> 01:17:19,536
But, look, this is
the last of our money.
958
01:17:19,560 --> 01:17:23,473
So, we'll buy the clothes,
then change.
959
01:17:23,960 --> 01:17:24,960
Hey.
960
01:18:09,880 --> 01:18:11,916
Break my heart
961
01:18:12,600 --> 01:18:14,875
Break my hands
962
01:18:15,920 --> 01:18:21,597
You can take anything
but my plans
963
01:18:24,440 --> 01:18:29,434
I've got big things to do
964
01:18:33,040 --> 01:18:35,634
You can laugh
965
01:18:35,960 --> 01:18:37,916
Have your fun
966
01:18:38,920 --> 01:18:43,550
I'll be standing right here
when you're done
967
01:18:44,320 --> 01:18:45,799
Oh, oh...
968
01:18:47,320 --> 01:18:50,790
I've got big things...
969
01:18:53,320 --> 01:18:54,320
Yo.
970
01:18:54,640 --> 01:18:55,868
Is that your song?
971
01:18:56,600 --> 01:18:57,635
Maybe.
972
01:18:57,920 --> 01:18:58,989
It's beautiful.
973
01:18:59,480 --> 01:19:00,480
Whatever.
974
01:19:10,080 --> 01:19:11,798
What goes on in there?
975
01:19:14,760 --> 01:19:15,988
I don't know.
976
01:19:17,600 --> 01:19:18,999
Got us some sleeping bags.
977
01:19:20,320 --> 01:19:21,639
Ready?
Yeah.
978
01:19:22,520 --> 01:19:24,590
Oh, and I'm driving
this time.
979
01:19:24,680 --> 01:19:26,113
In your dreams.
980
01:19:27,760 --> 01:19:29,079
Excuse me, sir.
981
01:19:38,680 --> 01:19:40,272
Play that again.
982
01:19:44,280 --> 01:19:45,633
They're moving aimlessly.
983
01:19:47,000 --> 01:19:48,991
Why New Mexico?
984
01:20:07,560 --> 01:20:11,394
Both hands on the wheel.
Both eyes on the road.
985
01:20:16,080 --> 01:20:18,310
Dude, do you have a problem?
986
01:20:18,400 --> 01:20:20,816
'Cause you've definitely been looking
at me for the last four hours
987
01:20:20,840 --> 01:20:22,796
and it's starting
to freak me out.
988
01:20:24,080 --> 01:20:25,195
You're so beautiful.
989
01:20:26,400 --> 01:20:29,836
And then you blurt that out,
just like that? What?
990
01:20:30,000 --> 01:20:31,479
Yeah. Why wouldn't I?
991
01:20:31,560 --> 01:20:35,599
Uh... Because you may wanna
just play it cool, you know?
992
01:20:35,760 --> 01:20:37,876
Ease yourself
into the love game.
993
01:20:38,040 --> 01:20:39,712
But I do think
you're beautiful.
994
01:20:40,920 --> 01:20:42,797
You're the most beautiful
girl I've ever seen.
995
01:20:42,880 --> 01:20:44,598
Okay, just
slow your roll, kid.
996
01:20:46,400 --> 01:20:47,799
You gotta calm down.
997
01:20:47,880 --> 01:20:49,632
I don't wanna calm down.
998
01:20:50,040 --> 01:20:52,200
And I don't understand why
this is making you so upset.
999
01:20:52,240 --> 01:20:53,992
Hey, first of all,
I'm not upset.
1000
01:20:54,080 --> 01:20:55,680
I am uncomfortable.
There's a difference.
1001
01:20:55,720 --> 01:20:57,438
Secondly,
people don't go around
1002
01:20:57,520 --> 01:20:59,351
saying what they feel
whenever they feel it.
1003
01:20:59,600 --> 01:21:03,593
They have guards and shields
and other metaphors.
1004
01:21:03,760 --> 01:21:06,274
Why?
Because we're all messed up
1005
01:21:06,440 --> 01:21:08,520
and scared and trying to be
something that we're not.
1006
01:21:08,600 --> 01:21:11,114
And if we all went around just
declaring our innermost desires
1007
01:21:11,280 --> 01:21:12,576
to the exact people
we felt them for,
1008
01:21:12,600 --> 01:21:15,273
well, then we'd all end up
happy, or something.
1009
01:21:20,640 --> 01:21:21,755
Look, Gardner...
1010
01:21:23,640 --> 01:21:26,074
I'm happy that
you think I'm beautiful
1011
01:21:27,760 --> 01:21:29,560
and I've kind of had
an amazing time with you.
1012
01:21:29,600 --> 01:21:31,881
But the last thing I'm gonna
do is actually tell you that.
1013
01:21:33,120 --> 01:21:34,120
You just did.
1014
01:21:36,960 --> 01:21:37,960
You're blushing.
1015
01:21:38,800 --> 01:21:40,870
I'm not blushing.
1016
01:22:03,080 --> 01:22:04,672
Both hands on the wheel?
1017
01:22:08,280 --> 01:22:09,315
No.
1018
01:22:15,200 --> 01:22:16,349
What is happening?
1019
01:22:17,680 --> 01:22:20,433
This is... I believe the
term is "euphoria."
1020
01:22:30,880 --> 01:22:32,598
I got an idea.
1021
01:22:44,320 --> 01:22:46,959
Hail in the southern
desert, extending from Las...
1022
01:23:30,520 --> 01:23:31,748
Close your eyes.
1023
01:24:00,440 --> 01:24:03,910
How did you just become more
beautiful in 20 seconds?
1024
01:24:05,800 --> 01:24:06,949
Do you wanna kiss me?
1025
01:24:09,960 --> 01:24:10,960
Yeah.
1026
01:24:12,040 --> 01:24:13,632
But I don't know how.
1027
01:24:14,920 --> 01:24:16,478
You will.
1028
01:24:38,160 --> 01:24:39,309
You don't understand.
1029
01:24:39,440 --> 01:24:42,477
On Mars, people,
they didn't do this.
1030
01:24:43,400 --> 01:24:48,394
We just had scientists and
they studied ground samples.
1031
01:24:48,840 --> 01:24:50,751
Shut up, Gardner.
1032
01:24:51,640 --> 01:24:54,518
I thought about you
every day, up there.
1033
01:25:02,280 --> 01:25:03,599
I know
what's gonna happen.
1034
01:25:04,200 --> 01:25:05,200
What?
1035
01:25:05,280 --> 01:25:08,590
I'm gonna fall in love with
you and I'll fall to Earth.
1036
01:25:08,680 --> 01:25:10,272
I'll be just like you.
1037
01:25:10,840 --> 01:25:12,273
That old line.
1038
01:25:14,040 --> 01:25:16,873
Okay, I'll shut up now.
No, no, no.
1039
01:25:18,640 --> 01:25:19,959
Hold that thought.
1040
01:25:24,360 --> 01:25:25,554
To myself?
1041
01:26:18,160 --> 01:26:20,913
All my life,
I couldn't feel anything.
1042
01:26:22,760 --> 01:26:26,435
I couldn't feel water.
I couldn't feel a fire.
1043
01:26:26,600 --> 01:26:29,239
I couldn't feel
wind on my face.
1044
01:26:30,440 --> 01:26:32,192
And now I can.
1045
01:26:34,440 --> 01:26:37,352
That's nothing compared to
what I feel with you.
1046
01:26:39,960 --> 01:26:42,110
I was so scared
1047
01:26:42,240 --> 01:26:44,276
I wouldn't know
how to be human.
1048
01:26:48,400 --> 01:26:51,073
You make me human, Tulsa.
1049
01:27:26,960 --> 01:27:28,996
Well, that's incredible.
1050
01:27:29,480 --> 01:27:30,754
I know, right?
1051
01:27:31,000 --> 01:27:32,479
It has so many legs.
1052
01:27:35,240 --> 01:27:36,240
Oh.
1053
01:27:36,320 --> 01:27:38,117
Everything's cool!
1054
01:27:38,480 --> 01:27:40,277
This is reservation property.
1055
01:27:40,480 --> 01:27:43,597
The tourist lookout
is 15 miles that way.
1056
01:27:43,760 --> 01:27:44,760
Yeah, we know. Um...
1057
01:27:44,920 --> 01:27:46,194
And we hope
we're not intruding,
1058
01:27:46,320 --> 01:27:48,117
but we're looking
for Shaman Neka.
1059
01:27:49,360 --> 01:27:50,679
Right on!
1060
01:27:51,840 --> 01:27:54,434
When you know, you know!
1061
01:27:55,160 --> 01:27:58,038
Know what?
I am not sure.
1062
01:27:58,200 --> 01:27:59,519
Come on!
1063
01:28:09,800 --> 01:28:11,791
I've married many couples.
1064
01:28:11,960 --> 01:28:14,030
Well, there were
no state records.
1065
01:28:14,200 --> 01:28:15,872
Um... Do you keep any?
1066
01:28:18,040 --> 01:28:19,359
I'd keep her.
1067
01:28:21,160 --> 01:28:22,479
What was her name?
1068
01:28:22,880 --> 01:28:24,518
Sarah Elliot.
1069
01:28:25,120 --> 01:28:26,473
Sarah.
1070
01:28:28,040 --> 01:28:32,158
- So, I made this ring 16 years ago.
- Stop. Stop!
1071
01:28:32,960 --> 01:28:35,713
The other half of this ring
is with your father.
1072
01:28:37,560 --> 01:28:39,630
This is the check.
1073
01:28:41,080 --> 01:28:42,149
It doesn't say his name.
1074
01:28:42,240 --> 01:28:44,674
No, she paid.
That's her address.
1075
01:28:44,880 --> 01:28:45,915
Do you have that photo?
1076
01:28:46,080 --> 01:28:47,496
Do you mind if
I borrow your computer?
1077
01:28:47,520 --> 01:28:48,520
Not at all.
Okay, great.
1078
01:28:51,240 --> 01:28:52,355
Okay.
1079
01:28:56,560 --> 01:28:59,552
Summerland, California.
1080
01:28:59,920 --> 01:29:00,920
Huh.
1081
01:29:06,080 --> 01:29:07,593
Yeah, yeah, yeah.
1082
01:29:13,040 --> 01:29:14,598
I think this is it.
1083
01:29:14,680 --> 01:29:16,272
Yeah, one second,
I think that's...
1084
01:29:17,000 --> 01:29:18,035
We found it.
1085
01:29:20,280 --> 01:29:21,280
Well, let's go.
1086
01:29:54,640 --> 01:29:57,791
You look like crap.
You okay?
1087
01:30:00,160 --> 01:30:01,160
Yeah.
1088
01:30:02,160 --> 01:30:03,479
Do you know
where we're going?
1089
01:30:04,120 --> 01:30:05,120
Oh, yeah.
1090
01:30:06,320 --> 01:30:09,437
Paris, Venice,
and Cairo.
1091
01:30:22,160 --> 01:30:23,160
Hello. Checking in?
1092
01:30:23,320 --> 01:30:25,296
Hi. Uh, we just left
the keys in the ignition.
1093
01:30:25,320 --> 01:30:26,639
Checking in.
Thank you.
1094
01:30:26,800 --> 01:30:27,800
You're welcome.
1095
01:30:29,240 --> 01:30:31,231
Well, you wanted
to see the world.
1096
01:30:31,360 --> 01:30:32,873
Here you have it.
1097
01:30:35,000 --> 01:30:37,230
It's like a big toy.
1098
01:30:37,520 --> 01:30:39,556
No, no, no, look.
1099
01:30:39,640 --> 01:30:42,359
That's Paris.
New York. Shanghai.
1100
01:30:42,480 --> 01:30:44,232
And look over there,
Venice.
1101
01:30:45,680 --> 01:30:47,159
It feels weird.
1102
01:30:48,040 --> 01:30:51,316
I mean,
it's not real, you know?
1103
01:30:51,480 --> 01:30:54,677
It's not
how I pictured it.
1104
01:30:55,040 --> 01:30:57,190
It's hurting my head
to see it like this.
1105
01:30:57,400 --> 01:30:58,799
Well, I'm sorry,
Gardner,
1106
01:30:58,880 --> 01:31:02,190
but the world doesn't always
give you exactly what you want.
1107
01:31:03,200 --> 01:31:04,349
It gave me you.
1108
01:31:04,960 --> 01:31:07,110
All right, let me be
cynical for one second.
1109
01:31:17,560 --> 01:31:19,630
Tulsa, just because
your parents are gone,
1110
01:31:19,720 --> 01:31:22,075
it doesn't mean
you can't have a family.
1111
01:31:22,400 --> 01:31:24,550
We can be
each other's family.
1112
01:31:25,200 --> 01:31:27,714
'Cause this isn't...
1113
01:31:28,400 --> 01:31:30,914
This isn't real,
but we can be real.
1114
01:31:31,400 --> 01:31:32,400
Okay.
1115
01:31:33,320 --> 01:31:35,400
I think it's time to go.
Let's get you to California.
1116
01:31:35,520 --> 01:31:36,555
You hear what I said?
1117
01:31:37,600 --> 01:31:39,113
Whoa. Yeah, I did. Uh...
1118
01:31:39,200 --> 01:31:40,520
But, Gardner,
I think you're sick.
1119
01:31:40,560 --> 01:31:42,596
None of this was how it was
in my head.
1120
01:31:42,760 --> 01:31:43,816
You need to
go to the hospital.
1121
01:31:43,840 --> 01:31:45,376
Except you. We need to
get you to a hospital.
1122
01:31:45,400 --> 01:31:46,480
Something's wrong with you.
1123
01:31:46,520 --> 01:31:48,078
Gardner. Gardner.
1124
01:31:48,240 --> 01:31:50,595
No, no! Gardner,
Gardner, Gardner!
1125
01:31:50,760 --> 01:31:52,034
You're okay,
you're okay.
1126
01:31:52,240 --> 01:31:53,355
Please help!
1127
01:31:57,600 --> 01:31:58,600
I wanna scan him.
1128
01:31:58,720 --> 01:32:00,200
Okay. Radiology, stat.
1129
01:32:03,400 --> 01:32:04,515
What's his name?
1130
01:32:05,040 --> 01:32:06,040
Gardner.
1131
01:32:06,360 --> 01:32:07,793
What's his last name?
1132
01:32:09,040 --> 01:32:10,598
I don't know.
1133
01:32:10,840 --> 01:32:12,671
Well, where's he from?
Uh...
1134
01:32:13,720 --> 01:32:14,720
Uh...
1135
01:32:15,280 --> 01:32:16,918
I don't know.
1136
01:32:25,880 --> 01:32:26,949
What the...
1137
01:32:28,200 --> 01:32:29,269
Look at this.
1138
01:32:29,640 --> 01:32:31,200
I've never seen
anything like it before.
1139
01:32:31,800 --> 01:32:33,791
Oh, my God,
what is that?
1140
01:32:36,120 --> 01:32:38,315
His heart is
grossly enlarged.
1141
01:32:39,480 --> 01:32:41,391
I gave him
some valsartan, but...
1142
01:32:43,440 --> 01:32:44,953
It doesn't look good.
1143
01:32:46,560 --> 01:32:48,232
He wasn't lying.
1144
01:32:51,760 --> 01:32:52,760
Gardner.
1145
01:32:53,920 --> 01:32:55,592
Gardner, I have to go.
1146
01:32:57,400 --> 01:32:58,958
Social Services are coming.
1147
01:33:01,400 --> 01:33:03,277
But I'm gonna
go to Summerland.
1148
01:33:05,160 --> 01:33:06,673
I'm gonna find your father.
1149
01:33:07,800 --> 01:33:10,234
And I'm gonna tell him
how amazing you are.
1150
01:33:10,920 --> 01:33:12,239
How much you think about him
1151
01:33:12,320 --> 01:33:15,915
and how badly you wanted
to go there. Okay?
1152
01:33:18,600 --> 01:33:19,600
I promise.
1153
01:33:25,840 --> 01:33:27,831
Hey. Hey.
1154
01:33:30,360 --> 01:33:31,496
- We need to go.
- No, no.
1155
01:33:31,520 --> 01:33:32,999
We need to go.
You can't. You can't.
1156
01:33:34,600 --> 01:33:35,600
You have to stay here.
1157
01:33:36,160 --> 01:33:37,160
Gardner.
1158
01:33:42,360 --> 01:33:44,112
Do you even know
why you're sick?
1159
01:33:46,480 --> 01:33:48,789
'Cause your heart's too big.
1160
01:33:48,960 --> 01:33:50,016
We are going to Summerland.
1161
01:33:50,040 --> 01:33:51,871
You can't.
They're gonna help you.
1162
01:33:52,040 --> 01:33:54,713
There's nothing they can do.
1163
01:33:55,160 --> 01:33:56,878
They can't. Don't you see?
1164
01:33:57,880 --> 01:34:00,633
No matter how much
I want Earth,
1165
01:34:00,720 --> 01:34:02,870
Earth doesn't want me.
1166
01:34:14,560 --> 01:34:16,040
Hold on a sec.
I'll get my bag.
1167
01:34:21,520 --> 01:34:22,669
Hang on, Pop.
1168
01:34:44,560 --> 01:34:46,437
Social Services.
Thank God.
1169
01:34:59,920 --> 01:35:02,434
They used a credit
card the owner left in the car.
1170
01:35:03,240 --> 01:35:05,435
They're headed north,
in California.
1171
01:35:05,760 --> 01:35:07,193
I know where they're going.
1172
01:35:07,440 --> 01:35:08,440
Good evening.
1173
01:35:18,960 --> 01:35:20,234
Gardner?
1174
01:35:21,920 --> 01:35:22,920
Gardner!
1175
01:35:24,080 --> 01:35:25,433
I'm not dead.
1176
01:35:29,560 --> 01:35:30,709
Scared me.
1177
01:35:32,080 --> 01:35:35,595
You act like you hate
the world so much, Tulsa.
1178
01:35:37,440 --> 01:35:38,793
Save your strength.
1179
01:35:39,720 --> 01:35:41,119
It's all an act.
1180
01:35:43,000 --> 01:35:45,992
The beautiful music you make
gives you away.
1181
01:36:24,040 --> 01:36:25,519
Gardner, we're here.
1182
01:36:26,520 --> 01:36:27,520
Hey.
1183
01:36:30,040 --> 01:36:32,190
Hey, we're here.
1184
01:36:35,160 --> 01:36:36,639
Will you help me?
1185
01:36:37,560 --> 01:36:39,039
Yeah, of course.
1186
01:36:39,360 --> 01:36:40,360
Help you what?
1187
01:36:41,120 --> 01:36:42,678
Just look better.
1188
01:36:58,080 --> 01:36:59,080
Here.
1189
01:37:16,320 --> 01:37:18,675
This is the best place
I've been so far.
1190
01:37:23,920 --> 01:37:25,512
You ready?
1191
01:37:29,200 --> 01:37:30,428
Yeah.
1192
01:37:33,560 --> 01:37:34,913
He's gonna love you.
1193
01:37:53,960 --> 01:37:54,960
Hello?
1194
01:38:25,320 --> 01:38:26,639
Hello?
Hi.
1195
01:38:27,960 --> 01:38:29,837
Can I help you?
1196
01:38:31,400 --> 01:38:33,755
Now would be a good
time to say something.
1197
01:38:37,160 --> 01:38:38,160
Um...
1198
01:38:49,440 --> 01:38:50,919
Where did you get this photo?
1199
01:38:51,840 --> 01:38:53,353
East Texas.
1200
01:38:53,520 --> 01:38:54,839
That's impossible.
1201
01:38:55,000 --> 01:38:58,072
My mother was Sarah Elliot.
She died giving birth to me.
1202
01:38:58,280 --> 01:39:02,114
Sarah Elliot died
from pressure suit failure.
1203
01:39:02,280 --> 01:39:04,430
That's not... That's
what they said, but...
1204
01:39:10,880 --> 01:39:12,438
You're my father.
1205
01:39:14,600 --> 01:39:15,874
Is this some kind of scam?
1206
01:39:16,040 --> 01:39:18,110
No, he's not lying.
It's the truth, I swear.
1207
01:39:18,200 --> 01:39:19,428
I just wanted
to meet you.
1208
01:39:19,640 --> 01:39:21,440
Why are you doing this to me?
1209
01:39:22,120 --> 01:39:24,350
I'm not your father.
I'm calling the police.
1210
01:39:24,560 --> 01:39:26,039
Okay, just stay
right here.
1211
01:39:26,880 --> 01:39:28,836
Stop being a dick! Okay.
1212
01:39:28,920 --> 01:39:29,920
Look, he risked his life
1213
01:39:30,040 --> 01:39:32,110
to leave the one place
he's ever known, all alone,
1214
01:39:32,320 --> 01:39:34,595
didn't know anybody,
never set foot on this planet.
1215
01:39:34,680 --> 01:39:36,336
I mean, how scary is that?
What do you want from me?
1216
01:39:36,360 --> 01:39:37,360
I could never do that.
1217
01:39:37,520 --> 01:39:39,238
Look...
Just to meet you.
1218
01:39:39,320 --> 01:39:40,833
And he's dying.
1219
01:39:41,640 --> 01:39:44,393
I don't know who you are,
or why you're doing this.
1220
01:39:44,560 --> 01:39:45,560
I am not his father.
1221
01:39:45,720 --> 01:39:47,960
Well, then who are you,
because that is you in the photo,
1222
01:39:48,080 --> 01:39:50,355
and that is this house.
Yes, this is the house.
1223
01:39:50,520 --> 01:39:52,397
Our parents left it to us.
1224
01:39:55,400 --> 01:39:57,550
Sarah Elliot was my sister.
1225
01:40:00,920 --> 01:40:03,229
Oh. You gotta get some help.
Please, get some help!
1226
01:40:03,360 --> 01:40:04,360
Gardner!
1227
01:40:06,080 --> 01:40:07,080
Gardner!
1228
01:40:08,920 --> 01:40:10,069
Gardner!
1229
01:40:13,760 --> 01:40:14,760
Gardner!
1230
01:40:16,920 --> 01:40:18,399
No, he's not
your father.
1231
01:40:19,440 --> 01:40:21,158
He's not your father.
He's your uncle.
1232
01:40:21,240 --> 01:40:22,958
It doesn't matter anymore.
1233
01:40:23,440 --> 01:40:25,078
There's no time left, Tulsa.
1234
01:40:25,680 --> 01:40:27,576
Okay, let's just go back.
He's gonna call the ambulance.
1235
01:40:27,600 --> 01:40:29,591
You'll get better.
My mother's here.
1236
01:40:31,400 --> 01:40:33,118
I can feel her.
1237
01:40:34,760 --> 01:40:37,797
I didn't get to choose
where I was born.
1238
01:40:39,440 --> 01:40:41,431
But I get to choose
where I die.
1239
01:40:51,120 --> 01:40:52,120
Tulsa.
1240
01:40:52,880 --> 01:40:54,108
Yes, Gardner?
1241
01:40:56,920 --> 01:40:59,957
What's your favorite thing
about Earth?
1242
01:41:01,040 --> 01:41:03,156
You are, Gardner.
1243
01:41:19,560 --> 01:41:21,391
See you in the funny papers.
1244
01:41:22,400 --> 01:41:24,550
Gardner! Gardner!
1245
01:41:24,760 --> 01:41:27,399
No, no! Gardner!
No, Gardner!
1246
01:41:28,000 --> 01:41:29,433
No, Gardner, no!
1247
01:41:35,520 --> 01:41:37,431
No, Gardner!
1248
01:41:51,840 --> 01:41:55,037
I got him!
1249
01:41:59,440 --> 01:42:02,591
Kendra! Help me!
1250
01:42:13,560 --> 01:42:15,312
Okay.
Let's move him over.
1251
01:42:16,000 --> 01:42:17,800
- There we go.
- Turn him over.
1252
01:42:18,800 --> 01:42:19,949
Come on.
1253
01:42:20,040 --> 01:42:21,951
Okay, come on.
1254
01:42:22,120 --> 01:42:23,376
Gardner.
You can do it.
1255
01:42:23,400 --> 01:42:25,834
Gardner! Gardner!
1256
01:42:26,000 --> 01:42:27,513
Gardner, stay with me.
1257
01:42:27,800 --> 01:42:28,800
Don't leave us!
1258
01:42:29,360 --> 01:42:30,952
Come on. Come on.
1259
01:42:36,080 --> 01:42:37,513
What was she like?
1260
01:42:41,080 --> 01:42:42,559
My mother.
1261
01:42:49,080 --> 01:42:50,593
She was fearless.
1262
01:42:51,680 --> 01:42:53,398
She was kind.
1263
01:42:54,600 --> 01:42:59,071
And she just
seemed so invincible.
1264
01:43:02,600 --> 01:43:05,831
And she made me wanna
give up living when she died.
1265
01:43:09,440 --> 01:43:10,555
You loved her.
1266
01:43:12,280 --> 01:43:13,280
Yes.
1267
01:43:16,120 --> 01:43:17,553
You're my father.
1268
01:43:19,120 --> 01:43:20,120
Yes.
1269
01:43:23,520 --> 01:43:24,560
There they are!
1270
01:43:25,120 --> 01:43:27,714
Hurry! There's no time!
1271
01:43:29,880 --> 01:43:31,632
I knew I would find you.
1272
01:43:31,800 --> 01:43:33,552
You're gonna be okay.
1273
01:43:34,120 --> 01:43:35,439
You're not alone.
1274
01:43:36,200 --> 01:43:37,599
Stay with me, Gardner.
1275
01:43:39,040 --> 01:43:40,109
Hurry!
1276
01:44:17,240 --> 01:44:19,276
It's taking too long.
1277
01:44:19,480 --> 01:44:20,640
His blood pressure's
dropping.
1278
01:44:20,800 --> 01:44:22,597
We have to get him
out of our gravity.
1279
01:44:26,160 --> 01:44:27,832
You have to take
the plane higher.
1280
01:44:28,760 --> 01:44:30,318
Do you understand
what I'm saying?
1281
01:44:30,480 --> 01:44:31,595
You know I can't do that.
1282
01:44:31,680 --> 01:44:33,750
That's against
all regulations.
1283
01:44:37,200 --> 01:44:38,599
I'm taking control.
1284
01:44:41,840 --> 01:44:42,955
What are you doing?
1285
01:44:43,640 --> 01:44:44,856
I'm taking us into
the stratosphere.
1286
01:44:44,880 --> 01:44:45,880
Excuse me?
1287
01:44:47,040 --> 01:44:50,157
Yeah, don't worry.
She can handle it.
1288
01:44:50,880 --> 01:44:54,156
Although I warn you, one of
you may need to take over.
1289
01:44:54,320 --> 01:44:55,320
One of us may need to...
1290
01:44:55,360 --> 01:44:57,157
Yeah, there's a chance
that I may die.
1291
01:44:57,800 --> 01:44:59,313
But you've done this before?
Yes.
1292
01:44:59,520 --> 01:45:00,714
All the time.
1293
01:45:01,800 --> 01:45:02,800
Virtually.
1294
01:45:02,960 --> 01:45:04,188
Great.
1295
01:45:04,400 --> 01:45:05,799
Buckle in.
1296
01:45:06,560 --> 01:45:08,198
All right,
let's buckle you in.
1297
01:45:08,800 --> 01:45:10,016
Uh... Yeah, just get ready.
Come on.
1298
01:45:10,040 --> 01:45:11,314
Grab this strap
right there.
1299
01:45:11,480 --> 01:45:13,471
I have the aircraft.
1300
01:45:39,240 --> 01:45:40,878
No, we gotta go higher.
1301
01:46:36,960 --> 01:46:38,632
Try and wake him up.
1302
01:46:39,320 --> 01:46:42,551
Gardner. Gardner,
wake up! Gardner!
1303
01:46:45,320 --> 01:46:48,118
No, no, no, no, no, no!
1304
01:46:48,280 --> 01:46:49,838
Stay in. Stay in.
I've got him.
1305
01:47:19,160 --> 01:47:20,434
Are we on my planet?
1306
01:47:21,480 --> 01:47:22,480
No.
1307
01:47:22,920 --> 01:47:24,911
Are we on yours?
1308
01:47:26,280 --> 01:47:27,280
No.
1309
01:47:30,360 --> 01:47:32,351
Are you ever gonna
stop slapping me?
1310
01:47:45,040 --> 01:47:46,314
You have to go back.
1311
01:47:46,520 --> 01:47:49,557
No, Tulsa, don't...
I hate it. I hate it.
1312
01:47:50,840 --> 01:47:52,398
But, Gardner, we both know
1313
01:47:54,200 --> 01:47:55,872
you have to go back.
1314
01:47:57,960 --> 01:47:59,473
I love you, Tulsa.
1315
01:48:00,960 --> 01:48:02,871
And I love you.
1316
01:48:23,080 --> 01:48:24,080
How's he doing?
1317
01:48:25,200 --> 01:48:26,918
Stable, for now.
1318
01:48:27,080 --> 01:48:28,991
It should buy us
the time we need.
1319
01:48:29,160 --> 01:48:31,230
And you? You okay?
1320
01:48:33,080 --> 01:48:34,991
Apparently.
1321
01:48:36,000 --> 01:48:37,911
This is good to know.
Uh-huh.
1322
01:49:09,200 --> 01:49:10,918
I'm gonna miss you, Gardner.
1323
01:49:11,800 --> 01:49:14,030
More than anything else
in the world.
1324
01:49:18,200 --> 01:49:19,235
Me too.
1325
01:49:21,040 --> 01:49:22,917
You're the best mom
I never had.
1326
01:49:26,560 --> 01:49:28,710
Safe travels, okay?
1327
01:49:36,640 --> 01:49:38,312
Oh, miss. Hold up, miss.
Hey!
1328
01:49:38,480 --> 01:49:40,311
Miss, you can't
go up there.
1329
01:49:45,080 --> 01:49:46,479
Nice ride.
1330
01:49:48,920 --> 01:49:50,751
Are you gonna be okay?
1331
01:49:55,000 --> 01:49:56,638
You're amazing.
1332
01:49:58,080 --> 01:50:00,071
And I had the time
of my life with you.
1333
01:50:02,920 --> 01:50:06,515
But the last thing I'm
gonna do is actually tell you that.
1334
01:50:08,680 --> 01:50:10,511
You just did.
1335
01:50:22,120 --> 01:50:26,033
T-minus ten. Nine. Eight.
1336
01:50:26,640 --> 01:50:30,713
Seven. Six. Five.
1337
01:50:31,120 --> 01:50:34,271
Four. Three. Two.
1338
01:50:35,120 --> 01:50:37,634
One. Zero.
1339
01:50:38,200 --> 01:50:41,033
Ignition. Liftoff.
1340
01:51:12,160 --> 01:51:14,390
Same time tomorrow?
1341
01:51:14,600 --> 01:51:16,238
Works for me.
1342
01:51:17,440 --> 01:51:18,440
Tulsa.
1343
01:51:19,680 --> 01:51:21,432
You have a visitor.
1344
01:51:22,960 --> 01:51:23,960
Um...
1345
01:51:24,600 --> 01:51:25,600
Bye.
1346
01:51:25,760 --> 01:51:26,909
Gotta go.
1347
01:51:35,200 --> 01:51:36,872
Hey.
Hi.
1348
01:51:39,680 --> 01:51:41,910
So, as you probably know,
I've retired from NASA.
1349
01:51:42,400 --> 01:51:44,038
Well, not really.
1350
01:51:44,120 --> 01:51:46,270
I'm running
their training program now.
1351
01:51:46,600 --> 01:51:48,113
And it's been great.
1352
01:51:48,360 --> 01:51:51,909
I mean, getting re-accustomed to living
on this planet's been a little trying.
1353
01:51:53,280 --> 01:51:55,271
Anyway, um,
I'm getting off track. Um...
1354
01:51:56,200 --> 01:51:58,031
Since I couldn't
spend any money on Mars,
1355
01:51:58,120 --> 01:52:00,429
and I was up there
for six years,
1356
01:52:00,600 --> 01:52:02,477
it turns out
I actually have a lot of it.
1357
01:52:02,640 --> 01:52:06,792
So, I bought a ranch house
in Boulder, Colorado.
1358
01:52:07,040 --> 01:52:10,316
Mmm. I like to ski and the
people are really nice.
1359
01:52:11,440 --> 01:52:15,149
Yeah, it's a pretty big house.
Gets lonely at times.
1360
01:52:16,480 --> 01:52:18,596
Would you like to
come live with me there?
1361
01:52:23,720 --> 01:52:25,153
Are you getting paid?
1362
01:52:26,280 --> 01:52:27,395
To take me?
1363
01:52:28,240 --> 01:52:29,309
Oh, God, no.
1364
01:52:30,160 --> 01:52:31,752
No.
1365
01:52:31,840 --> 01:52:34,149
'Cause I age out
in a month.
1366
01:52:35,640 --> 01:52:37,915
Who said anything
about only a month?
1367
01:53:00,280 --> 01:53:02,032
I wanted to go to Earth.
1368
01:53:03,680 --> 01:53:06,353
Not just to visit,
but to live there.
1369
01:53:07,680 --> 01:53:09,113
It turns out,
1370
01:53:09,280 --> 01:53:11,510
people from Earth
want exactly the same thing
1371
01:53:11,680 --> 01:53:12,954
as people from Mars.
1372
01:53:14,480 --> 01:53:17,950
And I should know, because I'm
pretty sure I'm the only one.
1373
01:53:18,520 --> 01:53:19,635
So far.
1374
01:53:22,160 --> 01:53:25,835
I don't know which is better,
but here's what I do know.
1375
01:53:27,360 --> 01:53:28,952
It's good to be home.
94481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.