Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,332 --> 00:00:32,466
Katie!
2
00:00:47,198 --> 00:00:48,132
Katie!
3
00:00:52,799 --> 00:00:55,600
Katie, get your skinny ass
over here!
4
00:01:13,131 --> 00:01:15,899
Alright!
5
00:01:18,398 --> 00:01:20,999
Here. We. Go.
6
00:01:21,031 --> 00:01:22,632
Yeah!
7
00:01:26,032 --> 00:01:27,799
I can't.
8
00:01:27,831 --> 00:01:30,732
I love you. You can do this.
9
00:01:30,766 --> 00:01:32,366
It's gonna be awesome.
10
00:01:32,398 --> 00:01:35,632
-Katie, don't be such a pussy.
-Hey.
11
00:01:35,666 --> 00:01:39,066
-You wish.
-Sleepover. 9th grade.
12
00:01:40,598 --> 00:01:43,032
Gross. How come
you remember everything?
13
00:01:45,197 --> 00:01:47,098
Who loved it?
14
00:01:47,132 --> 00:01:50,198
Is Katie playing? I only want
to do it if she's doing it.
15
00:01:50,231 --> 00:01:51,932
She's playing.
16
00:01:53,332 --> 00:01:54,832
Katie's fine.
17
00:01:57,432 --> 00:01:59,699
I'm not taking drugs.
18
00:01:59,731 --> 00:02:02,331
You're playing. She's playing.
19
00:02:02,365 --> 00:02:04,999
OK, everybody ready?
20
00:02:19,265 --> 00:02:22,366
Do it, Katie-cakes.
21
00:02:22,399 --> 00:02:24,666
You two, Zooey.
22
00:02:24,698 --> 00:02:26,866
Katie, you got this.
23
00:02:30,197 --> 00:02:31,832
What is it?
24
00:02:31,866 --> 00:02:34,799
I put my hand in
the medicine cabinet of life
25
00:02:34,832 --> 00:02:36,531
and pulled out six pills.
26
00:02:36,565 --> 00:02:39,265
Life is random. It's chaos.
27
00:02:39,298 --> 00:02:40,965
Chaos sounds like math.
28
00:02:40,998 --> 00:02:43,600
Put yourself in the hands
of chaos.
29
00:02:59,332 --> 00:03:00,632
-Hey!
-Yay!
30
00:03:00,666 --> 00:03:02,932
-Cheers.
-Cheers!
31
00:03:02,965 --> 00:03:04,032
Whoo!
32
00:03:14,431 --> 00:03:17,131
-What are you doing?
-I think I feel it.
33
00:03:19,699 --> 00:03:21,265
-Already?
-Yeah.
34
00:03:21,298 --> 00:03:23,432
Look at the light.
You'll be able to tell.
35
00:03:23,464 --> 00:03:27,632
� Oh, my Lord
Here's a just reward
36
00:03:27,666 --> 00:03:29,964
� Bring me my devil
37
00:03:29,998 --> 00:03:31,965
� Just
behind
38
00:03:31,997 --> 00:03:34,332
� The door,
she said
39
00:03:34,364 --> 00:03:38,733
� And flies down the road
like thunder
40
00:03:41,631 --> 00:03:44,733
� Home at last but
you're fading fast
41
00:03:44,765 --> 00:03:47,432
� A friendly
face
42
00:03:47,464 --> 00:03:49,632
� An icy glass
43
00:03:49,665 --> 00:03:51,732
� The last
song sung
44
00:03:51,765 --> 00:03:56,165
� And freedom is in tone
45
00:03:57,264 --> 00:03:59,832
� And we'll go
flying through
46
00:03:59,866 --> 00:04:05,998
� The kingdom of the universe
47
00:04:06,032 --> 00:04:10,298
� But if you get there first
48
00:04:10,332 --> 00:04:13,065
� Fly away
49
00:04:14,632 --> 00:04:16,965
� Fly away
50
00:04:38,132 --> 00:04:41,366
� And we'll go flying through
51
00:04:41,398 --> 00:04:45,965
� The kingdom of the universe
52
00:04:46,830 --> 00:04:50,798
� But if you get there first
53
00:04:50,830 --> 00:04:52,800
� Fly away
54
00:04:55,699 --> 00:04:57,531
� Fly away... �
55
00:04:59,498 --> 00:05:01,198
Mom, we're home!
56
00:05:02,798 --> 00:05:05,331
You know,
I wish I were your mom.
57
00:05:05,364 --> 00:05:07,031
I'd kick your ass
58
00:05:07,064 --> 00:05:09,632
for not taking at least
a year off before grad school.
59
00:05:09,666 --> 00:05:11,298
Isn't what you just said
60
00:05:11,332 --> 00:05:13,666
kind of kicking my ass
for not taking a year off?
61
00:05:13,698 --> 00:05:15,264
Cheeky.
62
00:05:15,297 --> 00:05:17,165
Thieves!
63
00:05:18,798 --> 00:05:21,231
Unbelievable.
64
00:05:22,398 --> 00:05:24,797
-Pew! Pew!
-Oh, my God!
65
00:05:24,830 --> 00:05:26,231
Dude, seriously?
66
00:05:26,264 --> 00:05:29,632
Sorry. Day drunk.
Also, ecstasies.
67
00:05:29,665 --> 00:05:31,965
-No kidding.
-You love it.
68
00:05:36,264 --> 00:05:38,198
What?!
69
00:05:38,231 --> 00:05:41,131
-I am so excited!
-No shit.
70
00:05:41,165 --> 00:05:44,032
In a month we'll be shopping
in New York City.
71
00:05:44,064 --> 00:05:45,465
Oh, my God!
72
00:05:45,498 --> 00:05:47,897
What is your super cop uncle
like? Is he super hot?
73
00:05:47,930 --> 00:05:49,632
-He's old.
-Older.
74
00:05:49,666 --> 00:05:51,865
-Semantics.
-Nerd word.
75
00:05:51,897 --> 00:05:53,632
-I might fuck your uncle.
-What?
76
00:05:53,665 --> 00:05:55,598
Ew. That's disgusting.
77
00:05:55,632 --> 00:05:57,797
-You'll be my niece.
-Ewwww!
78
00:05:57,831 --> 00:06:00,132
-Aww, little niece!
-Your uncle called.
79
00:06:01,398 --> 00:06:02,732
How did he sound?
80
00:06:02,765 --> 00:06:04,432
-Did he ask for me?
-Really?
81
00:06:04,464 --> 00:06:06,798
You're gonna spend the night
at his house tomorrow,
82
00:06:06,831 --> 00:06:08,633
and then he'll drive you up
83
00:06:08,665 --> 00:06:10,531
to catch the bus
to the farm next morning.
84
00:06:10,564 --> 00:06:12,764
-Cool?
-Super cool.
85
00:06:12,797 --> 00:06:14,298
What kind of farm is it again?
86
00:06:14,331 --> 00:06:16,366
-It's a hippie farm.
-It's not a hippie farm.
87
00:06:16,399 --> 00:06:18,765
It's a CSA.
88
00:06:19,965 --> 00:06:22,765
Community supported agriculture.
All organic.
89
00:06:22,798 --> 00:06:24,732
CSA. That's right.
90
00:06:25,599 --> 00:06:27,865
OK. Thanks, Mom.
91
00:06:27,897 --> 00:06:29,432
I am so proud of you.
92
00:06:29,465 --> 00:06:32,299
Working an organic farm,
I just think that's great.
93
00:06:32,332 --> 00:06:35,499
Well, we're only doing it so we
can go shopping in New York.
94
00:06:35,532 --> 00:06:38,797
And they say philanthropy
is dead.
95
00:06:38,831 --> 00:06:40,565
What's 'silsantropy'?
96
00:06:40,599 --> 00:06:41,998
You were an honours student,
Sloane.
97
00:06:42,032 --> 00:06:44,499
-Don't talk like a stripper.
-Hey!
98
00:06:44,532 --> 00:06:46,032
Strippers are people too!
99
00:06:46,064 --> 00:06:48,064
Dinner's at six.
100
00:06:48,098 --> 00:06:51,299
I love your mom and I hope
she gets laid in Cuba.
101
00:06:51,331 --> 00:06:52,731
-Ew.
-I do!
102
00:06:52,764 --> 00:06:54,465
Excuse me, it'd be good for her!
103
00:06:54,498 --> 00:06:56,398
-Whatever.
-It would.
104
00:06:56,431 --> 00:06:58,398
Loosen up a little.
105
00:06:58,432 --> 00:07:01,032
Oh, my God, it's my mom!
106
00:07:10,098 --> 00:07:11,898
Hey! Your uncle's on his way.
107
00:07:11,930 --> 00:07:14,198
You taking a cab to the airport?
108
00:07:14,231 --> 00:07:15,831
-Check.
-Condoms?
109
00:07:15,865 --> 00:07:17,965
I'm serious.
Cuban condoms? No way.
110
00:07:17,998 --> 00:07:20,366
My cell phone
is not gonna work in Cuba,
111
00:07:20,398 --> 00:07:23,098
but I will call you
as soon as I get to the hotel.
112
00:07:23,132 --> 00:07:25,499
Hey!
You're gonna have fun!
113
00:07:25,532 --> 00:07:28,265
Ahh! And you are gonna be
in touch with your uncle.
114
00:07:28,298 --> 00:07:29,665
-Every day.
-Yes.
115
00:07:29,698 --> 00:07:31,365
-We'll text.
-You'll call.
116
00:07:31,399 --> 00:07:33,332
We'll call.
117
00:07:39,131 --> 00:07:40,897
Mm! Go.
118
00:07:40,930 --> 00:07:42,198
Alright.
119
00:07:42,231 --> 00:07:43,765
Have fun!
120
00:07:43,797 --> 00:07:45,665
Yeah.
121
00:07:54,730 --> 00:07:56,798
What the fuck
did you do to my phone?
122
00:07:58,598 --> 00:08:01,131
Don't pretend you didn't choose
your own ringtone.
123
00:08:02,197 --> 00:08:03,598
Hey, Mom.
124
00:08:03,630 --> 00:08:06,632
What? I can barely hear you.
125
00:08:06,665 --> 00:08:09,366
No, yeah.
We're with Uncle Jason.
126
00:08:09,399 --> 00:08:11,831
What? I can't hear...
Mom, you're breaking up.
127
00:08:11,865 --> 00:08:13,798
OK, I'll talk to you
when you get back.
128
00:08:13,831 --> 00:08:15,865
OK, 'bye.
129
00:08:16,730 --> 00:08:18,966
So, Jay, you're a cop?
130
00:08:19,830 --> 00:08:21,531
Yeah, yeah.
131
00:08:21,565 --> 00:08:23,764
Well, a detective actually.
132
00:08:24,797 --> 00:08:27,631
Cool. Homicide? Like 'The Wire'?
133
00:08:27,664 --> 00:08:29,998
Yeah, I guess,
something like that.
134
00:08:30,032 --> 00:08:33,099
But I am currently on leave.
135
00:08:33,132 --> 00:08:37,664
Cool. Do you
currently have a girlfriend?
136
00:08:37,697 --> 00:08:40,065
Yes.
Yeah, her name's Gemma.
137
00:08:40,098 --> 00:08:42,632
You'll meet her at my place.
138
00:08:42,664 --> 00:08:45,065
Hm. Is it serious?
139
00:08:49,565 --> 00:08:52,132
It's pretty serious.
140
00:09:00,031 --> 00:09:02,531
-Gemma? Hey.
-Hey!
141
00:09:02,563 --> 00:09:05,098
-Hi!
-Hi!
142
00:09:05,132 --> 00:09:07,731
It's so great
to finally meet you.
143
00:09:08,830 --> 00:09:10,698
You too! Come here.
144
00:09:12,598 --> 00:09:15,265
-What do you guys want to eat?
-Anything's fine.
145
00:09:15,298 --> 00:09:17,432
-But could we see our room?
-Yeah, of course.
146
00:09:17,465 --> 00:09:20,466
-Yeah, it's down here.
-Make yourselves at home.
147
00:09:20,498 --> 00:09:22,065
Thanks!
148
00:09:22,931 --> 00:09:24,898
Come in.
149
00:09:24,930 --> 00:09:26,631
-How are you guys doing?
-Good.
150
00:09:26,664 --> 00:09:28,264
Cool.
151
00:09:28,297 --> 00:09:31,031
Well, if you need anything,
uh... You know where it is.
152
00:09:31,064 --> 00:09:32,797
Anything?
153
00:09:34,964 --> 00:09:36,131
Thanks.
154
00:09:36,164 --> 00:09:37,864
OK. Goodnight.
155
00:09:37,897 --> 00:09:39,832
-Goodnight.
-God!
156
00:09:43,431 --> 00:09:45,865
Oh, that Gemma
must have some magic pussy.
157
00:09:45,898 --> 00:09:47,565
I think she's OK.
158
00:09:47,598 --> 00:09:49,798
My mom hates her.
159
00:09:50,664 --> 00:09:51,631
OK.
160
00:09:51,665 --> 00:09:53,898
Listen, I've been thinking,
161
00:09:53,930 --> 00:09:56,664
and I really like
the name 'Heather'.
162
00:09:56,698 --> 00:09:59,199
It's just so '70s.
163
00:09:59,231 --> 00:10:01,964
Heather. Try it on me.
164
00:10:01,998 --> 00:10:03,631
Sloane!
165
00:10:03,664 --> 00:10:05,597
Wrong. Try it.
166
00:10:07,698 --> 00:10:09,999
I'm not going to bed
until you try it.
167
00:10:10,032 --> 00:10:13,198
-No way!
-I've got all night.
168
00:10:16,997 --> 00:10:17,966
Heather.
169
00:10:19,032 --> 00:10:20,599
Again.
170
00:10:23,097 --> 00:10:24,664
Heather?
171
00:10:25,531 --> 00:10:27,266
Yes?
172
00:10:28,332 --> 00:10:30,065
Can we go to sleep now?
173
00:10:30,098 --> 00:10:32,266
One more time,
ask me a question.
174
00:10:35,197 --> 00:10:36,131
Heather?
175
00:10:39,097 --> 00:10:40,764
Can we fucking go to sleep now?
176
00:10:40,797 --> 00:10:42,398
Oh, my God, I love it!
177
00:10:42,432 --> 00:10:45,632
-What are we gonna call you?
-I'm fine.
178
00:10:45,665 --> 00:10:47,232
We're gonna leave our IDs here
179
00:10:47,265 --> 00:10:49,032
and make up hippie farm
identities.
180
00:10:49,065 --> 00:10:51,066
We've gotta call you something.
181
00:10:52,365 --> 00:10:53,632
Ripley.
182
00:10:53,665 --> 00:10:56,366
Oh, my God,
I fucking love it!
183
00:10:56,399 --> 00:10:58,732
Heather and Ripley? Genius.
184
00:11:01,097 --> 00:11:03,231
-Oh, my God, they're having sex.
-What?
185
00:11:03,264 --> 00:11:04,764
No, they're not.
186
00:11:04,797 --> 00:11:07,198
Yes, they are. Yes, they are!
187
00:11:07,231 --> 00:11:08,764
Sloane, get back here!
188
00:11:08,797 --> 00:11:11,031
Sloane! Get back here!
189
00:11:11,064 --> 00:11:12,131
Sloane!
190
00:11:12,164 --> 00:11:13,231
Ohh!
191
00:11:37,665 --> 00:11:39,299
Oh, yes!
192
00:11:43,765 --> 00:11:47,232
-Ah! Whoo!
-Must be helping him.
193
00:11:47,264 --> 00:11:51,198
-OK.
-Let's go check the times.
194
00:11:51,231 --> 00:11:53,799
-We're gonna check the time.
-OK.
195
00:12:00,598 --> 00:12:02,898
Hey, do you know
when the next bus comes?
196
00:12:02,930 --> 00:12:04,631
In about an hour.
I just checked.
197
00:12:04,664 --> 00:12:06,164
Cool. Do we need keys
to the bathroom?
198
00:12:06,197 --> 00:12:07,998
Sorry, ours is actually
out of order.
199
00:12:08,031 --> 00:12:10,697
-They've got one across
the street. -Thanks!
200
00:12:10,730 --> 00:12:12,564
But if you go in there,
don't drink the coffee.
201
00:12:12,597 --> 00:12:15,565
I'm serious, trust me.
Just don't drink it.
202
00:12:15,598 --> 00:12:17,798
-You'll never leave.
-OK.
203
00:12:17,831 --> 00:12:20,798
-Thank you.
-'Bye! Love your jacket!
204
00:12:20,830 --> 00:12:22,899
-Thank you!
-And your shoes too! Look great.
205
00:12:25,363 --> 00:12:27,430
The bus will be here in an hour.
206
00:12:27,463 --> 00:12:30,032
OK.
207
00:12:30,065 --> 00:12:32,932
-Want me to wait with you?
-Nah, it's cool.
208
00:12:32,965 --> 00:12:34,799
We want to check out
the local flavour.
209
00:12:38,931 --> 00:12:41,232
Well, call me
when you get there, OK?
210
00:12:41,265 --> 00:12:42,632
I'll text.
211
00:12:42,664 --> 00:12:44,098
Could you... just call?
212
00:12:44,132 --> 00:12:47,164
OK, but if I can't call,
I'll text.
213
00:12:47,198 --> 00:12:49,165
OK, fine, but use a word
214
00:12:49,197 --> 00:12:51,497
at the end of the text
so I know it's you.
215
00:12:51,530 --> 00:12:53,530
-OK, how about 'apple'?
-'Apple' is good.
216
00:12:53,563 --> 00:12:55,564
And then the next day,
move through the alphabet.
217
00:12:55,598 --> 00:12:57,565
So after 'apple',
something that starts with 'B'.
218
00:12:57,597 --> 00:12:59,530
-OK.
-Why not just 'apple'?
219
00:12:59,564 --> 00:13:01,898
Because my uncle's
a crazy, paranoid super cop.
220
00:13:01,930 --> 00:13:04,931
-Oh.
-It's just super cop, please.
221
00:13:04,964 --> 00:13:07,031
Now, Katie, can you explain
why we alternate the words?
222
00:13:07,064 --> 00:13:10,964
Because if the
evil killers take my phone
223
00:13:10,997 --> 00:13:12,697
and see the word 'apple'
out of nowhere,
224
00:13:12,730 --> 00:13:14,397
they might think
it's a code word.
225
00:13:14,430 --> 00:13:16,365
Yeah.
226
00:13:16,398 --> 00:13:19,665
-What about 'balls'?
-Can you use that in a sentence?
227
00:13:19,698 --> 00:13:22,132
Absolutely, Katie!
I just love...
228
00:13:22,164 --> 00:13:24,631
Alright, 'balls' is fine.
229
00:13:24,665 --> 00:13:26,697
That's what I always say.
230
00:13:26,730 --> 00:13:29,298
-How about 'banana'?
-OK.
231
00:13:31,563 --> 00:13:33,364
-Here.
-Thanks.
232
00:13:33,397 --> 00:13:34,765
-Thanks.
-Be careful, OK?
233
00:13:34,798 --> 00:13:36,199
-'Bye.
-'Bye.
234
00:13:39,765 --> 00:13:42,332
� Bananas in pyjamas... �
235
00:13:52,430 --> 00:13:56,099
-OK, give me your phone.
-Why?
236
00:13:56,132 --> 00:13:59,232
You will know
in due time.
237
00:14:24,064 --> 00:14:25,263
Hello?
238
00:14:28,331 --> 00:14:29,831
Hi there.
239
00:14:32,331 --> 00:14:33,899
Can I help you?
240
00:14:34,931 --> 00:14:38,230
Yeah, can we use your bathroom?
241
00:14:38,264 --> 00:14:39,364
Yeah.
242
00:14:42,398 --> 00:14:44,732
Where is it?
243
00:14:47,831 --> 00:14:50,166
It's right over there.
244
00:14:51,964 --> 00:14:53,165
Thanks.
245
00:15:02,831 --> 00:15:05,365
This guy causing you trouble?
246
00:15:06,497 --> 00:15:07,931
Oh!
247
00:15:09,296 --> 00:15:11,731
Do you guys have any pie?
248
00:15:13,665 --> 00:15:16,166
Yeah.
We've got all kinds of pies.
249
00:15:24,231 --> 00:15:26,132
You know when you get back
from the bathroom
250
00:15:26,164 --> 00:15:28,699
and the food's
already at your table?
251
00:15:34,430 --> 00:15:36,365
So let me get this straight.
252
00:15:36,398 --> 00:15:40,331
You're working at
an organic farm for a month
253
00:15:40,364 --> 00:15:43,632
so you can go shopping
in New York City for a weekend?
254
00:15:43,665 --> 00:15:45,131
That's right.
255
00:15:45,163 --> 00:15:46,999
Sounds cool.
256
00:15:47,032 --> 00:15:48,798
We also want to hit up Brooklyn.
257
00:15:48,830 --> 00:15:50,364
You know, check out some places
258
00:15:50,398 --> 00:15:52,265
where they film scenes
from 'Girls'.
259
00:15:53,330 --> 00:15:55,664
You guys have HBO?
260
00:15:56,630 --> 00:15:58,831
No, ma'am.
261
00:15:58,865 --> 00:16:01,932
Oh! He called you 'ma'am'.
262
00:16:03,564 --> 00:16:05,698
What are your names?
263
00:16:08,631 --> 00:16:11,297
I'm Heather and this is Ripley.
264
00:16:13,530 --> 00:16:18,365
Well, it's damn nice
to meet you, Heather and Ripley.
265
00:16:18,398 --> 00:16:21,231
I'm Jed, and this here's
my brother, Lucas.
266
00:16:24,998 --> 00:16:29,131
You know, you don't have to
wait for the bus.
267
00:16:29,163 --> 00:16:31,831
We could drive you
up to the farm.
268
00:16:31,864 --> 00:16:34,698
Oh, I don't...
The bus goes right there.
269
00:16:36,231 --> 00:16:37,632
Well...
270
00:16:39,898 --> 00:16:42,031
It's no problem.
271
00:16:50,698 --> 00:16:53,066
Thanks, though.
272
00:16:56,397 --> 00:16:57,797
-Sloane!
-Come on!
273
00:16:57,831 --> 00:17:01,431
-I don't think it's a good idea.
-He called you 'ma'am'.
274
00:17:01,463 --> 00:17:03,798
Besides, look at that ass.
275
00:17:05,530 --> 00:17:07,097
-Which one?
-Right?
276
00:17:12,264 --> 00:17:13,531
Fine.
277
00:17:13,563 --> 00:17:15,130
Yes!
278
00:18:02,830 --> 00:18:05,932
It's called Eco Field
Organic Farm.
279
00:18:05,964 --> 00:18:08,230
It's supposed to be
off Hawkins Pickle Road.
280
00:18:08,264 --> 00:18:11,632
-That's right.
-We just passed it.
281
00:18:21,297 --> 00:18:24,098
Are we gonna turn around
somewhere or...
282
00:18:24,131 --> 00:18:25,665
You'll see.
283
00:18:55,631 --> 00:18:57,231
Where are we?
284
00:18:57,264 --> 00:19:01,231
-Home sweet home.
-This is our family's place.
285
00:19:01,263 --> 00:19:04,664
-Shouldn't we get going?
-I'm sure they're expecting us.
286
00:19:04,698 --> 00:19:06,932
All the farmers
come up here for supplies.
287
00:19:06,964 --> 00:19:09,165
A few of them
walk down the hill.
288
00:19:10,231 --> 00:19:11,698
Oh.
289
00:19:11,731 --> 00:19:13,898
I just thought I'd get you
acquainted with the area.
290
00:19:13,931 --> 00:19:16,031
Now you know the way.
291
00:19:17,898 --> 00:19:20,963
-Now we know the way.
-Hm.
292
00:19:20,997 --> 00:19:24,131
Don't leave 'em just
standing out there, you idiots.
293
00:19:24,163 --> 00:19:26,764
Bring 'em on in!
294
00:19:26,797 --> 00:19:29,197
You're freakin'
these poor girls out.
295
00:19:31,997 --> 00:19:33,898
I've just taken a pie
out of the oven.
296
00:19:33,931 --> 00:19:35,398
Kettle's on the boil.
297
00:19:35,430 --> 00:19:38,732
-Oh, that's not necessary.
-Nonsense.
298
00:19:38,764 --> 00:19:41,931
We'll have a quick cup of tea
and then walk you to the farm.
299
00:19:41,963 --> 00:19:44,064
That way you know
your way back here.
300
00:20:07,231 --> 00:20:10,897
Once you taste my pie, you'll
be glad you know the way back.
301
00:20:12,664 --> 00:20:14,963
Oh, that's just Edgar.
302
00:20:14,996 --> 00:20:17,031
He's harmless, honey.
303
00:20:21,564 --> 00:20:24,365
A little afternoon pick-me-up.
304
00:20:24,398 --> 00:20:25,897
Have a seat.
305
00:20:35,363 --> 00:20:37,064
The pie smells great.
306
00:20:39,397 --> 00:20:40,997
It's a blue ribbon winner.
307
00:20:41,030 --> 00:20:44,030
Ain't nothing like it anywhere
outside of Tendale, Washington.
308
00:20:44,063 --> 00:20:46,063
You want some whipped cream
with that?
309
00:20:46,097 --> 00:20:48,231
Whipped cream would be awesome.
310
00:20:51,597 --> 00:20:53,364
Oh.
311
00:20:54,864 --> 00:20:57,265
Tell him we met some boys.
312
00:21:07,698 --> 00:21:08,998
Thanks!
313
00:21:09,030 --> 00:21:11,064
Thank you.
314
00:21:14,665 --> 00:21:16,632
Mm!
315
00:21:16,664 --> 00:21:18,297
This pie is great.
316
00:21:18,331 --> 00:21:20,931
Thank you.
It's my grandma's recipe.
317
00:21:48,964 --> 00:21:50,598
We've been drugged.
318
00:21:50,630 --> 00:21:52,931
-What?
-Drugged!
319
00:22:00,197 --> 00:22:03,165
You'd better get 'em before
they make it to the highway.
320
00:23:44,697 --> 00:23:46,599
Hello?
321
00:23:48,497 --> 00:23:49,696
Hello?!
322
00:23:49,730 --> 00:23:52,065
HELLO!
323
00:23:57,598 --> 00:23:59,665
-What the fuck!
-I don't know!
324
00:24:01,896 --> 00:24:04,530
-Oh, my God!
-We're gonna get out of here.
325
00:24:04,563 --> 00:24:06,631
They're gonna kill us!
326
00:24:06,664 --> 00:24:08,397
Katie, look at me.
327
00:24:08,431 --> 00:24:10,331
We're gonna get out of here.
328
00:24:10,364 --> 00:24:12,364
Say it. SAY IT!
329
00:24:14,063 --> 00:24:16,631
We're gonna get out of here.
330
00:24:17,664 --> 00:24:19,797
-Promise me.
-I promise.
331
00:24:21,530 --> 00:24:23,097
Oh!
332
00:24:24,764 --> 00:24:27,164
Somebody please help us!
333
00:24:28,730 --> 00:24:31,465
Help! Help us! Please!
334
00:24:31,498 --> 00:24:34,364
Help!
335
00:24:34,398 --> 00:24:38,231
Help! We're stuck up here in
the middle of fucking nowhere!
336
00:24:39,697 --> 00:24:42,798
No-one can hear you
bang and scream.
337
00:24:45,130 --> 00:24:49,264
There ain't a soul around here
for miles in every direction.
338
00:24:51,564 --> 00:24:53,564
Let us go.
339
00:24:53,598 --> 00:24:55,330
My advice?
340
00:24:55,364 --> 00:24:57,398
Shit is gonna happen.
341
00:24:57,431 --> 00:25:01,731
If you wanna keep all your
teeth, just go with it.
342
00:25:01,764 --> 00:25:04,330
-It's easier.
-What are you talking about?
343
00:25:04,363 --> 00:25:06,963
Let me show you our amenities.
344
00:25:06,997 --> 00:25:10,764
What we have here
are outdoor showers,
345
00:25:10,796 --> 00:25:12,630
some clothing.
346
00:25:12,664 --> 00:25:14,931
What?
347
00:25:14,964 --> 00:25:17,431
And that there
is a fine mattress.
348
00:25:17,463 --> 00:25:20,896
It isn't exactly one of them
fucking bowling-ball mattresses,
349
00:25:20,929 --> 00:25:22,696
but it'll do just fine.
350
00:25:22,729 --> 00:25:24,397
-What are you gonna do with us?
-Ripley.
351
00:25:24,431 --> 00:25:26,198
-What? No.
-We've got a tap
352
00:25:26,231 --> 00:25:28,364
for fresh well water
and a small generator
353
00:25:28,397 --> 00:25:30,896
around back that provides power
for the lamps and anything else.
354
00:25:30,929 --> 00:25:34,231
-You have to let us go!
-That there's the toilet.
355
00:25:34,263 --> 00:25:36,730
We'll take care of that
as required.
356
00:25:36,763 --> 00:25:39,796
We are, after all,
357
00:25:39,830 --> 00:25:41,931
not savages.
358
00:25:43,996 --> 00:25:46,264
We're gonna get along just fine.
359
00:26:15,864 --> 00:26:17,663
Well, let's get a look at you.
360
00:26:48,163 --> 00:26:50,230
What'd I tell you about
this shit?
361
00:26:50,263 --> 00:26:51,763
I'm sorry.
362
00:26:51,797 --> 00:26:53,398
You picked them up
in the blue truck?
363
00:26:53,431 --> 00:26:55,631
What'd I tell you about taking
the truck without asking?
364
00:26:55,663 --> 00:26:57,730
I'm sorry.
365
00:26:57,764 --> 00:26:59,798
Go get the other one.
366
00:27:11,231 --> 00:27:13,097
Ladies, I apologise.
367
00:27:14,398 --> 00:27:17,265
It's my job to make sure
that you stay healthy.
368
00:27:20,330 --> 00:27:23,264
Looks like somebody
named Jason...
369
00:27:24,897 --> 00:27:27,331
...is trying to text you
to see if you're OK.
370
00:27:27,363 --> 00:27:29,364
He's my uncle.
371
00:27:31,864 --> 00:27:33,564
Well, I'll text,
372
00:27:33,596 --> 00:27:35,663
"Everything's good.
373
00:27:35,697 --> 00:27:38,231
"We're having fun."
374
00:27:40,797 --> 00:27:43,098
But these boys seem to think
your name is Ripley,
375
00:27:43,131 --> 00:27:46,031
and this phone belongs
to somebody named Katie.
376
00:27:48,196 --> 00:27:50,763
She's Ripley.
377
00:27:50,797 --> 00:27:53,098
Why don't we let her answer?
378
00:27:55,463 --> 00:27:58,530
I don't think I need to tell you
379
00:27:58,562 --> 00:28:02,230
that... something terrible...
380
00:28:04,096 --> 00:28:06,763
...is gonna happen
if you lie to me.
381
00:28:08,896 --> 00:28:11,230
It's Katie.
382
00:28:12,897 --> 00:28:15,497
You know, because
you told me the truth,
383
00:28:15,530 --> 00:28:18,764
I'm not even gonna hurt
your friend for lying to me.
384
00:28:18,797 --> 00:28:20,764
This time.
385
00:28:25,562 --> 00:28:27,797
You typed 'apple'
386
00:28:27,829 --> 00:28:30,430
in your last text.
387
00:28:30,462 --> 00:28:32,631
I'm guessing that's the...
388
00:28:32,663 --> 00:28:35,130
What is that?
Is that a safety word?
389
00:28:35,164 --> 00:28:38,097
You have to text 'apple'
so he knows that it's from you?
390
00:28:41,596 --> 00:28:44,797
It's a safety word. Apple.
391
00:28:46,430 --> 00:28:47,931
Yeah.
392
00:28:58,196 --> 00:28:59,998
Very good.
393
00:29:01,397 --> 00:29:04,165
Now we're all getting along.
394
00:29:14,362 --> 00:29:17,563
� It's a long ride... �
395
00:29:17,596 --> 00:29:20,897
� In the sunlight
396
00:29:20,929 --> 00:29:24,997
� Take control and command... �
397
00:29:41,362 --> 00:29:43,530
So the showers are
heated by the sun.
398
00:29:43,562 --> 00:29:46,264
You just open that up there.
399
00:29:47,997 --> 00:29:49,764
I'll be down in 10 minutes.
400
00:29:49,796 --> 00:29:52,630
-Mother needs your help.
-10 minutes!
401
00:29:52,664 --> 00:29:54,664
You got five.
402
00:30:05,164 --> 00:30:06,965
What the fuck!
403
00:30:09,863 --> 00:30:11,863
-What's going on here?
-Oh, my God.
404
00:30:11,897 --> 00:30:14,198
No! Help us! Please!
405
00:30:14,231 --> 00:30:15,998
Assholes kidnapped us!
406
00:30:19,131 --> 00:30:21,098
Please help us.
407
00:30:21,130 --> 00:30:23,231
They have a gun!
408
00:30:24,663 --> 00:30:26,265
Is this true?
409
00:30:27,330 --> 00:30:29,530
I'm afraid it is, sir.
410
00:30:29,562 --> 00:30:31,364
Please.
411
00:30:34,263 --> 00:30:36,730
What's happening?
412
00:30:36,764 --> 00:30:38,998
What's going on?
413
00:30:39,031 --> 00:30:41,231
I couldn't keep a straight face.
414
00:30:41,263 --> 00:30:43,630
Ah. Oh.
415
00:30:43,663 --> 00:30:46,296
I, I can't decide.
416
00:30:46,330 --> 00:30:48,031
Take 'em both.
417
00:30:48,063 --> 00:30:50,897
OLDER Jesus, Jed.
I'm too old for that.
418
00:30:50,929 --> 00:30:55,963
No, I'll, uhh... take 'em
one at a time.
419
00:30:55,997 --> 00:30:58,363
I'll see you girls
in about half an hour.
420
00:30:59,664 --> 00:31:01,231
Fuck you!
421
00:31:01,262 --> 00:31:04,730
You fellas got
anything to eat around here?
422
00:31:04,764 --> 00:31:06,364
Yep.
423
00:31:07,664 --> 00:31:09,597
Please don't do this.
424
00:31:09,629 --> 00:31:11,864
Please. Help us. Please.
425
00:31:11,896 --> 00:31:13,631
We can get you money.
426
00:31:13,663 --> 00:31:15,363
Yes. Anything.
427
00:31:15,397 --> 00:31:19,230
Do you guys have any allergies
or anything?
428
00:31:19,262 --> 00:31:22,164
We're allergic to being
kidnapped and tortured
429
00:31:22,196 --> 00:31:24,763
by 'Deliverance' fucktards
like your family!
430
00:31:24,796 --> 00:31:26,898
Do you have any nut allergies?
431
00:31:28,196 --> 00:31:30,597
No! Please! Stop!
432
00:32:04,663 --> 00:32:06,463
Katie!
433
00:32:06,496 --> 00:32:08,196
Katie?
434
00:32:14,031 --> 00:32:15,364
Katie.
435
00:32:18,930 --> 00:32:21,664
They're gone.
436
00:32:34,463 --> 00:32:36,397
Have you seen my phone?
437
00:32:36,429 --> 00:32:38,196
Yeah. I have.
438
00:32:38,230 --> 00:32:40,631
I keep thinking about those
girls out there on their own.
439
00:32:40,663 --> 00:32:42,030
They're fine.
440
00:32:42,064 --> 00:32:44,130
She said she'd text
when she got there.
441
00:32:44,162 --> 00:32:45,763
She did.
442
00:32:45,797 --> 00:32:48,731
-Well, I never got it.
-She said they're fine.
443
00:32:48,763 --> 00:32:51,030
Huh.
444
00:32:51,064 --> 00:32:53,163
-What?
-You're right.
445
00:32:53,196 --> 00:32:55,563
I did get a text from Katie
saying everything's fine.
446
00:32:55,597 --> 00:32:57,564
Great. Can you help?
447
00:32:57,597 --> 00:32:59,364
My parents will be here
in 10 minutes.
448
00:32:59,396 --> 00:33:02,563
I asked her to use
a different code word every day.
449
00:33:02,597 --> 00:33:04,130
Jesus.
450
00:33:04,163 --> 00:33:05,831
She used the same code word
from yesterday,
451
00:33:05,864 --> 00:33:07,497
the exact thing
I asked her not to do.
452
00:33:07,529 --> 00:33:10,697
Well, Jason, this is real life,
not 'Alias'.
453
00:33:10,729 --> 00:33:13,031
She was probably just confused.
454
00:33:19,096 --> 00:33:22,296
Look alive, ladies.
It's gonna be a busy day.
455
00:33:29,263 --> 00:33:31,230
Oh...
456
00:33:31,263 --> 00:33:34,364
I think blue's
my favourite colour today.
457
00:33:36,864 --> 00:33:38,863
Yeah, I really do.
458
00:33:39,796 --> 00:33:41,429
It's OK.
459
00:33:41,463 --> 00:33:43,998
No! No, leave her alone!
460
00:33:44,031 --> 00:33:46,364
Leave her alone! Stop! No!
461
00:34:06,764 --> 00:34:08,631
You know I love you, right?
462
00:34:20,396 --> 00:34:23,096
Why did you make me do that?
463
00:34:26,030 --> 00:34:27,863
Look, I love you!
464
00:34:27,896 --> 00:34:31,097
Why did you make me do that?
465
00:34:40,062 --> 00:34:42,631
You're too beautiful. It's...
466
00:34:42,664 --> 00:34:45,396
It's too much.
467
00:34:45,429 --> 00:34:47,663
You're too beautiful.
468
00:34:52,463 --> 00:34:54,263
You're just too much.
469
00:34:54,295 --> 00:34:57,096
You're too beautiful.
470
00:35:05,362 --> 00:35:07,229
Oh, God.
471
00:35:13,696 --> 00:35:16,496
Oh, please.
472
00:35:16,530 --> 00:35:18,664
No, I'm just hoping
you can double-check.
473
00:35:20,196 --> 00:35:22,096
-No, they...
-What the fuck, Jason?
474
00:35:22,129 --> 00:35:25,096
Just a sec. Are you sure
they didn't show up there?
475
00:35:25,130 --> 00:35:26,529
This other farm,
476
00:35:26,562 --> 00:35:28,596
you think they might have
shown up there by mistake?
477
00:35:28,630 --> 00:35:32,597
That'd be great. Thank you.
I'll be at this number. Thanks.
478
00:35:32,630 --> 00:35:33,997
Are you coming or what?
479
00:35:34,030 --> 00:35:36,296
-They never showed up.
-I'm sure they're fine.
480
00:35:36,329 --> 00:35:38,663
-They're not 10 years old.
-I gotta go up there.
481
00:35:38,696 --> 00:35:40,330
I'll explain everything
to your parents.
482
00:35:46,963 --> 00:35:49,430
The last girls
tried to escape too.
483
00:35:55,196 --> 00:35:57,230
If these hoods come off
and he sees you,
484
00:35:57,263 --> 00:36:00,830
you're all out of birthdays
forever - do you believe me?
485
00:36:02,263 --> 00:36:04,263
-He's coming.
-Who's coming?
486
00:36:07,363 --> 00:36:09,464
Please make sure these hoods
don't come off
487
00:36:09,497 --> 00:36:10,831
until we take them off.
488
00:36:10,864 --> 00:36:13,598
Why? Who is he?
489
00:36:40,629 --> 00:36:43,130
No! No!
490
00:36:43,162 --> 00:36:45,129
No. Please! No!
491
00:36:45,162 --> 00:36:46,996
-No!
-No!
492
00:36:50,229 --> 00:36:53,063
Argh, no!
493
00:37:01,729 --> 00:37:03,664
-No!
-No, leave her alone!
494
00:37:05,996 --> 00:37:08,030
Please make him stop!
495
00:37:11,497 --> 00:37:13,630
No! No!
496
00:37:33,563 --> 00:37:36,464
Are you OK? Are you OK?
Oh, my God.
497
00:37:36,497 --> 00:37:38,297
It's gonna be OK.
498
00:37:38,330 --> 00:37:40,963
OK? I promise.
You're gonna be OK.
499
00:37:40,995 --> 00:37:43,896
It's gonna be OK. OK?
500
00:37:49,362 --> 00:37:51,129
It's OK.
501
00:38:23,862 --> 00:38:25,996
Is there something
I can help you with?
502
00:38:26,030 --> 00:38:27,863
Yeah, I'm here to see
Sheriff Andrews.
503
00:38:27,896 --> 00:38:29,796
I left a few messages.
504
00:38:35,895 --> 00:38:38,663
I'll take it from here.
Thank you, Deputy.
505
00:38:41,463 --> 00:38:42,895
-Hi.
-Hi.
506
00:38:42,928 --> 00:38:44,895
You, uh, must be Mr Carter.
507
00:38:44,928 --> 00:38:48,363
Detective Carter, actually. FBI.
508
00:38:49,663 --> 00:38:51,297
But I'm not here on duty.
509
00:38:51,329 --> 00:38:54,330
I'm concerned about
my niece and her friend.
510
00:38:54,363 --> 00:38:55,863
It's understandable.
511
00:38:55,895 --> 00:38:58,963
What can I do to help?
512
00:38:58,995 --> 00:39:00,429
Well, like I said
in my messages,
513
00:39:00,462 --> 00:39:02,895
they never showed at the farm
they came to work at.
514
00:39:02,928 --> 00:39:04,529
Eco Field Organics?
515
00:39:04,563 --> 00:39:06,162
Hmm.
516
00:39:06,195 --> 00:39:07,996
Do they have any friends
in the area?
517
00:39:08,030 --> 00:39:10,762
-No.
-Maybe they made new friends.
518
00:39:10,795 --> 00:39:12,597
I doubt it.
519
00:39:14,029 --> 00:39:15,463
Young people have a tendency
520
00:39:15,496 --> 00:39:17,630
to test the adults
in their lives, on occasion.
521
00:39:17,664 --> 00:39:19,230
I don't think that's the case.
522
00:39:19,262 --> 00:39:21,762
And it's doubly difficult
with young girls.
523
00:39:21,795 --> 00:39:23,862
If they're the free-spirit type,
524
00:39:23,896 --> 00:39:25,896
they'll often take off
on their own for a while.
525
00:39:25,929 --> 00:39:28,696
-No way.
-You're sure?
526
00:39:28,729 --> 00:39:30,797
Yeah, I think they were taken.
527
00:39:31,895 --> 00:39:33,796
What makes you think
they were taken?
528
00:39:33,828 --> 00:39:35,630
She didn't use the code.
529
00:39:35,664 --> 00:39:37,430
-The code?
-Yeah.
530
00:39:37,463 --> 00:39:39,996
When she texted, she didn't use
the proper code word.
531
00:39:40,029 --> 00:39:42,396
I'll tell you what.
532
00:39:42,429 --> 00:39:43,762
I'll look into it.
533
00:39:43,796 --> 00:39:45,330
Go home, get some rest.
534
00:39:45,362 --> 00:39:48,162
My deputies and I will question
everybody at that farm.
535
00:39:48,196 --> 00:39:49,930
We have your number.
536
00:40:00,262 --> 00:40:01,929
Go get the other one.
537
00:40:12,096 --> 00:40:14,964
-What's wrong with her?
-What do you think?
538
00:40:17,430 --> 00:40:20,030
You... shouldn't have lied
539
00:40:20,063 --> 00:40:22,064
about that text to your uncle.
540
00:40:33,030 --> 00:40:35,830
We can't have the FBI
poking around up here.
541
00:40:35,862 --> 00:40:38,496
Get rid of these two.
542
00:40:38,529 --> 00:40:41,829
Dump them where we dumped the
others, just outside the city.
543
00:40:42,928 --> 00:40:44,762
What about some new girls?
544
00:40:44,795 --> 00:40:46,929
There's another bus
coming in tomorrow.
545
00:40:48,129 --> 00:40:50,062
If they find these girls
by the morning,
546
00:40:50,096 --> 00:40:52,897
they're gonna leave us alone
by the afternoon.
547
00:41:06,562 --> 00:41:08,730
� Wendy's on the docks
548
00:41:08,762 --> 00:41:12,363
� Another job well done... �
549
00:41:12,397 --> 00:41:13,996
Hi.
550
00:41:14,029 --> 00:41:15,962
Whoa, whoa, whoa.
Look, sorry, we're closed.
551
00:41:15,996 --> 00:41:17,829
I just want to ask you
a few questions.
552
00:41:17,862 --> 00:41:19,262
It's about two missing girls.
553
00:41:19,296 --> 00:41:21,163
I got a pistol
underneath this counter,
554
00:41:21,196 --> 00:41:23,163
so if you're thinking of
robbing me, you best move on.
555
00:41:23,196 --> 00:41:25,297
No, I'm a detective, OK,
with the FBI.
556
00:41:26,530 --> 00:41:29,030
No shit.
557
00:41:29,063 --> 00:41:30,763
My niece and her friend
are missing.
558
00:41:30,796 --> 00:41:33,062
Last place I saw them was here.
Well, across the street.
559
00:41:33,095 --> 00:41:35,496
A couple blondes?
Both crazy hot?
560
00:41:35,530 --> 00:41:38,364
-Yeah, you saw them?
-Yeah.
561
00:41:39,729 --> 00:41:41,997
The short-haired,
she used my facilities.
562
00:41:44,095 --> 00:41:45,429
Bathroom.
563
00:41:45,462 --> 00:41:49,096
Did they mention anything?
Were they with anyone else?
564
00:41:49,130 --> 00:41:52,029
They said they were gonna work
on one of them organic farms.
565
00:41:52,063 --> 00:41:54,895
-A couple of guys picked 'em up.
-What guys?
566
00:41:54,928 --> 00:41:56,463
I've seen 'em around
a few times.
567
00:41:56,496 --> 00:41:58,829
You know, good-looking,
if that's your sort of thing.
568
00:41:58,862 --> 00:42:01,595
20s, cowboy types.
569
00:42:01,628 --> 00:42:03,629
What were they driving?
570
00:42:03,662 --> 00:42:05,329
Blue pick-up.
571
00:42:05,362 --> 00:42:08,630
'69 GMC 910. Great shape.
572
00:42:08,662 --> 00:42:10,529
Girls seem scared?
573
00:42:10,562 --> 00:42:12,329
No, they didn't seem scared.
574
00:42:12,362 --> 00:42:13,695
The short-haired,
575
00:42:13,728 --> 00:42:16,529
she didn't seem like
she'd be scared of anything.
576
00:42:16,563 --> 00:42:18,162
Alright.
577
00:42:18,195 --> 00:42:19,829
Is there anything else?
578
00:42:21,397 --> 00:42:24,363
-Thanks.
-Uhh...
579
00:42:25,629 --> 00:42:27,596
Blue pick-up had
a bumper sticker.
580
00:42:27,629 --> 00:42:29,929
It said,
"My other ride's your mom."
581
00:42:32,729 --> 00:42:34,264
OK. Thanks.
582
00:43:00,962 --> 00:43:03,229
We have to get out of here.
583
00:43:04,896 --> 00:43:06,630
I'm so tired.
584
00:43:06,662 --> 00:43:08,029
I know. But listen.
585
00:43:08,062 --> 00:43:09,429
I heard them talking yesterday,
586
00:43:09,463 --> 00:43:12,097
and they said
they're gonna kill us.
587
00:43:25,229 --> 00:43:27,663
Don't touch these two
till the sheriff arrives.
588
00:43:27,696 --> 00:43:29,229
OK.
589
00:43:31,363 --> 00:43:33,064
It's on the house.
590
00:43:47,463 --> 00:43:49,697
Where are they going?
591
00:43:51,330 --> 00:43:53,297
Into town.
592
00:43:53,330 --> 00:43:57,663
They're going to get
more girls, aren't they?
593
00:43:57,696 --> 00:43:59,763
I wouldn't know
anything about that.
594
00:44:02,129 --> 00:44:05,197
What happened to the girls
that were here before us?
595
00:44:08,528 --> 00:44:11,662
I don't wanna...
I don't wanna think about them.
596
00:44:14,895 --> 00:44:18,429
They're dead, aren't they?
597
00:44:18,462 --> 00:44:20,695
No.
598
00:44:20,728 --> 00:44:22,796
Did you love them?
599
00:44:24,595 --> 00:44:26,263
You love me, don't you?
600
00:44:29,363 --> 00:44:31,330
I'm, uhh...
601
00:44:31,363 --> 00:44:33,896
I'm not supposed...
602
00:44:33,929 --> 00:44:36,429
I'm not... supposed to.
603
00:44:36,462 --> 00:44:39,830
But I want you to touch me.
604
00:44:42,595 --> 00:44:44,330
I didn't think you liked me.
605
00:44:44,362 --> 00:44:47,062
Well, you have to understand,
606
00:44:47,095 --> 00:44:49,495
it's hard
given the circumstances.
607
00:44:49,528 --> 00:44:51,929
-No, I understand.
-So...
608
00:45:03,663 --> 00:45:06,597
Hmmm.
609
00:45:36,996 --> 00:45:40,563
The girls' uncle
asked about a blue pick-up.
610
00:45:40,595 --> 00:45:43,362
I don't give a fart's fuck
if it's a classic.
611
00:45:43,395 --> 00:45:46,795
You tell Boris to burn that
fucking truck with the bodies.
612
00:45:46,828 --> 00:45:49,829
I'm on my way to pick up
the girls now.
613
00:46:24,063 --> 00:46:25,663
Fuck.
614
00:46:31,662 --> 00:46:33,829
Argh!
615
00:46:42,729 --> 00:46:44,830
We have a problem.
616
00:48:09,528 --> 00:48:12,428
� The platinum Jane
If that's your real name
617
00:48:12,461 --> 00:48:14,029
� You're a killer
618
00:48:15,663 --> 00:48:17,730
� You're a cool, cool ride
619
00:48:17,762 --> 00:48:19,463
� Just a regular guy
620
00:48:19,496 --> 00:48:21,130
� What a killer
621
00:48:22,663 --> 00:48:25,830
� Bup-bup-bup da-da da-da da
622
00:48:25,863 --> 00:48:28,730
� I really want a knife
that cleans
623
00:48:28,762 --> 00:48:32,228
� Bup-bup-bup da-da da-da da
624
00:48:32,262 --> 00:48:34,096
� What a killer
625
00:48:48,129 --> 00:48:50,962
� You're a passionate man
Put your dad on the stand
626
00:48:50,996 --> 00:48:52,896
� You're a killer
627
00:48:54,262 --> 00:48:57,630
� Your Super 8 team
in a pyramid scheme
628
00:48:57,663 --> 00:49:00,229
� You're a killer
629
00:49:01,662 --> 00:49:04,097
� Bup-bup-bup da-da da-da da
630
00:49:04,130 --> 00:49:07,528
� I really wanna a knife
that cleans
631
00:49:07,562 --> 00:49:10,496
� Bup-bup-bup da-da da-da da
632
00:49:10,528 --> 00:49:12,295
� What a killer
633
00:49:12,329 --> 00:49:14,997
� Kill... �
634
00:49:22,228 --> 00:49:23,930
Uhh...
635
00:49:23,963 --> 00:49:26,996
-We need gas.
-For this.
636
00:49:28,295 --> 00:49:31,063
Gas is out...
...out back.
637
00:49:31,095 --> 00:49:32,896
Cool.
638
00:49:41,863 --> 00:49:43,797
Paper or plastic?
639
00:49:44,895 --> 00:49:47,929
Do you know someone named Boris?
640
00:49:48,963 --> 00:49:51,196
He drives a blue truck.
641
00:49:56,395 --> 00:49:59,128
� Bup-bup-bup da-da da-da da
642
00:49:59,162 --> 00:50:02,763
� I really wanna a knife
that cleans... �
643
00:50:02,795 --> 00:50:04,362
What can we do ya for?
644
00:50:04,395 --> 00:50:07,328
Well, I was parking, and I
backed into somebody's truck.
645
00:50:07,361 --> 00:50:08,795
But when I went back with a pen
646
00:50:08,829 --> 00:50:10,495
to write a note,
the truck was gone.
647
00:50:10,528 --> 00:50:12,562
I didn't get the licence plate,
648
00:50:12,595 --> 00:50:15,529
but it was a 1969
blue GMC pick-up,
649
00:50:15,561 --> 00:50:18,930
and it had, uh... it had
a bumper sticker that said...
650
00:50:18,962 --> 00:50:23,195
Well, I don't wanna say it here.
651
00:50:25,428 --> 00:50:27,562
What did it say?
652
00:50:27,596 --> 00:50:29,964
It said,
"My other ride is your mom."
653
00:50:31,763 --> 00:50:34,296
What do you think it means?
654
00:50:34,328 --> 00:50:37,595
-It's about fucking, Marge.
-Oh, my!
655
00:50:37,628 --> 00:50:40,029
Just a second.
656
00:50:40,063 --> 00:50:42,730
Just half a second.
I'll check the file.
657
00:50:42,762 --> 00:50:44,663
-Ah, here it is. Yes.
-Oh.
658
00:50:44,695 --> 00:50:48,595
The only '69 GMC registered here
659
00:50:48,628 --> 00:50:52,061
is for somebody named
Boris Carlson.
660
00:50:52,095 --> 00:50:53,730
Do you know where
I can find this Boris?
661
00:50:53,762 --> 00:50:57,996
The address isn't listed here,
but I can get it from the DMV.
662
00:50:58,030 --> 00:50:59,896
I would really appreciate it.
663
00:50:59,928 --> 00:51:01,695
Just let me make
a quick call.
664
00:51:01,729 --> 00:51:04,630
-OK. Thank you so much.
-Pleasure.
665
00:51:55,662 --> 00:51:57,428
Hello?
666
00:52:07,995 --> 00:52:09,329
Hey!
667
00:52:25,895 --> 00:52:30,195
-You're feeling better.
-Those things are awesome.
668
00:52:45,094 --> 00:52:47,495
Oh, hey, Boris.
669
00:52:47,529 --> 00:52:49,329
Please...
670
00:52:52,428 --> 00:52:56,295
We found some rusty nails in
your drawer, which is awesome.
671
00:52:57,595 --> 00:52:59,128
I have money.
672
00:52:59,162 --> 00:53:00,463
We tried that too.
673
00:53:00,496 --> 00:53:02,229
The money thing.
674
00:53:04,695 --> 00:53:06,295
You think more?
675
00:53:08,395 --> 00:53:09,995
A few more.
676
00:53:12,161 --> 00:53:15,028
I have lots of money
in this house.
677
00:53:15,062 --> 00:53:18,196
Where?
678
00:53:19,361 --> 00:53:23,295
I tell you, you let me go.
679
00:53:25,728 --> 00:53:30,595
If there's enough money
in there, maybe.
680
00:53:30,629 --> 00:53:32,496
-Ah!
-Where?
681
00:53:32,529 --> 00:53:35,363
It's in the green toolbox
in the other room.
682
00:53:41,261 --> 00:53:44,128
There should be
at least $100,000.
683
00:53:50,228 --> 00:53:51,929
Oh!
684
00:53:53,329 --> 00:53:56,895
It's not bad, Boris.
Not bad at all.
685
00:53:58,396 --> 00:54:00,063
Please...
686
00:54:31,195 --> 00:54:32,762
Hello?
687
00:54:32,795 --> 00:54:35,462
No, sweetie.
I'm... I know, I'm sorry.
688
00:54:35,495 --> 00:54:39,196
Look, I have to go, OK?
This is just not a good...
689
00:54:39,228 --> 00:54:41,529
I will make it up
to your parents.
690
00:54:41,561 --> 00:54:43,429
Wherever you like, yeah.
691
00:54:43,462 --> 00:54:45,762
I gave you the money,
now please let me go.
692
00:54:45,795 --> 00:54:48,928
Well, he did give us the money.
693
00:54:48,961 --> 00:54:50,829
True.
694
00:54:51,927 --> 00:54:53,363
Please.
695
00:54:53,395 --> 00:54:57,663
OK, Boris. Just one more thing
and you're gonna be OK.
696
00:54:57,696 --> 00:55:00,095
Anything.
697
00:55:00,129 --> 00:55:03,263
Where can I find
the man with the mask?
698
00:55:11,062 --> 00:55:12,929
I've told you everything
you want to know.
699
00:55:12,961 --> 00:55:14,695
I've done everything
you've asked.
700
00:55:14,728 --> 00:55:17,662
Now please let me go.
701
00:55:17,696 --> 00:55:20,329
I won't tell anyone,
I swear to God.
702
00:55:27,962 --> 00:55:31,396
-You promised! You promised me!
-We lied!
703
00:55:31,428 --> 00:55:33,596
You were gonna kill us, Boris.
704
00:55:34,528 --> 00:55:36,794
Fuck you.
705
00:55:36,828 --> 00:55:40,329
No! No! Ah!
706
00:55:40,361 --> 00:55:43,695
-You might feel a little bit
of pressure. -No, no!
707
00:55:46,328 --> 00:55:47,828
OK, I gotta go.
708
00:56:12,429 --> 00:56:14,728
Kill me.
709
00:56:38,629 --> 00:56:40,862
� Did you ever forgive
710
00:56:42,462 --> 00:56:47,762
� The one who cast it all aside?
711
00:56:52,728 --> 00:56:55,962
� Did you ever look at them
712
00:56:55,995 --> 00:56:59,796
� With more sympathetic eyes
713
00:57:03,728 --> 00:57:05,929
� I thought the exhibition
had changed
714
00:57:05,962 --> 00:57:09,229
� But it didn't
It remained the same
715
00:57:09,261 --> 00:57:13,596
� And anyone
who could see through you did
716
00:57:13,629 --> 00:57:15,630
� And it was all the same... �
717
00:57:25,028 --> 00:57:27,261
Oh-ho!
718
00:57:27,294 --> 00:57:29,062
Oh.
719
00:57:30,528 --> 00:57:32,728
He didn't make it.
720
00:57:32,761 --> 00:57:34,928
Are you alone?
721
00:57:34,962 --> 00:57:37,796
My guys are all out
on road blocks.
722
00:57:39,095 --> 00:57:40,563
Alright.
723
00:57:40,596 --> 00:57:43,596
-The wife?
-Yeah.
724
00:57:43,628 --> 00:57:45,995
You calling her back?
725
00:57:46,029 --> 00:57:50,162
No. No, I'm gonna try
my niece again. Just in case.
726
00:58:04,662 --> 00:58:06,662
Where are they?
727
00:58:22,727 --> 00:58:24,596
See you next Sunday.
728
00:58:47,595 --> 00:58:53,296
� Transform the air
729
00:58:53,329 --> 00:58:59,796
� Until it's filled with
little cones
730
00:59:00,961 --> 00:59:06,661
� Their faces are so cold
731
00:59:07,762 --> 00:59:09,962
� They deal and then they... �
732
00:59:09,995 --> 00:59:12,363
Sorry, the church is
closed for the rest of the day.
733
00:59:12,396 --> 00:59:16,929
Sinners and lost souls
are welcome tomorrow at 10:00.
734
00:59:30,628 --> 00:59:32,796
Jezebel.
735
00:59:35,329 --> 00:59:37,262
You should know
736
00:59:37,294 --> 00:59:42,128
I have the loving good shepherd,
his holiness,
737
00:59:42,161 --> 00:59:44,462
Jesus Christ,
738
00:59:44,496 --> 00:59:46,962
on my side.
739
00:59:50,728 --> 00:59:53,162
I have a BFF.
740
01:00:11,029 --> 01:00:15,795
� The summer farmer
can't complain
741
01:00:18,961 --> 01:00:24,162
� But Clementina
said she'll wait
742
01:00:27,429 --> 01:00:33,196
� Those seaside houses... �
-Whoo! What's going on?
743
01:00:35,461 --> 01:00:40,395
� It's your obligation
to remind... �
744
01:00:40,429 --> 01:00:43,196
Go slowly. Keep going,
keep going, keep going.
745
01:00:43,228 --> 01:00:50,896
� We thought of
giving up the practice
746
01:00:52,361 --> 01:00:57,195
� She thought of staying out
all night... �
747
01:00:58,662 --> 01:01:03,696
� Nobody broke your heart
748
01:01:06,828 --> 01:01:12,729
� Nobody broke your heart... �
749
01:01:20,128 --> 01:01:24,427
� This season leans on
simple folk... �
750
01:01:35,229 --> 01:01:39,562
We'll be right back.
Want anything?
751
01:01:39,595 --> 01:01:42,629
Jeremiah 46:10.
752
01:01:42,661 --> 01:01:45,561
"And the sword shall devour
753
01:01:45,595 --> 01:01:47,629
"and it will be satiate
754
01:01:47,662 --> 01:01:49,728
"and drunk with their blood.
755
01:01:49,761 --> 01:01:55,329
"For the Lord God of hosts
hath a sacrifice..."
756
01:02:08,129 --> 01:02:10,129
Matches.
757
01:02:21,695 --> 01:02:24,028
-Did you miss us?
-Shit.
758
01:02:24,062 --> 01:02:28,096
"Thy nakedness shall
be uncovered, yea..."
759
01:02:28,129 --> 01:02:32,828
"...thy shame shall be seen.
760
01:02:35,894 --> 01:02:38,063
"I will take my vengeance.
761
01:02:40,962 --> 01:02:43,963
"And I will not come to thee
as a man!"
762
01:02:55,461 --> 01:02:59,862
Isaiah 47:3.
763
01:03:17,129 --> 01:03:21,029
No, no, no, no, no!
764
01:03:29,460 --> 01:03:33,362
This place used to be part of
a bed-and-breakfast deal.
765
01:03:33,394 --> 01:03:35,229
They used it in a movie once.
766
01:03:35,261 --> 01:03:37,294
You know you won't get away
with this.
767
01:03:37,327 --> 01:03:39,261
You know, what happened
to those girls
768
01:03:39,294 --> 01:03:42,629
is nothing compared to what's
gonna happen when I find them.
769
01:03:42,661 --> 01:03:45,294
Fuck you!
770
01:03:48,727 --> 01:03:50,361
You know they'll be looking
for me.
771
01:03:50,394 --> 01:03:52,195
Oh, they'll find you.
772
01:03:52,228 --> 01:03:56,661
Well, they'll find your body
soon enough.
773
01:04:12,560 --> 01:04:16,795
Get back here!
Get the fuck back here!
774
01:04:21,195 --> 01:04:23,162
Fuck!
775
01:04:24,595 --> 01:04:25,996
Katie!
776
01:04:26,029 --> 01:04:28,729
I'll be right with you,
Detective.
777
01:05:00,427 --> 01:05:03,629
Hello? Hello?
778
01:05:03,661 --> 01:05:05,628
-Please.
-Ohh!
779
01:05:05,661 --> 01:05:07,795
Shh.
780
01:05:07,828 --> 01:05:10,328
Save your strength.
781
01:05:12,694 --> 01:05:16,628
I have money.
782
01:05:16,661 --> 01:05:18,494
It seems that everybody
has money in this town.
783
01:05:18,527 --> 01:05:21,461
What, did you guys miss
the financial crisis or what?
784
01:05:21,495 --> 01:05:23,862
Help me! Help me!
785
01:05:23,895 --> 01:05:27,162
-Pick a hand.
-What?
786
01:05:27,193 --> 01:05:28,995
Pick a hand.
787
01:05:34,128 --> 01:05:35,762
-Oh!
-Oooh!
788
01:05:35,794 --> 01:05:37,662
You're lucky.
789
01:05:38,961 --> 01:05:40,862
You've seen
'Deer Hunter', right?
790
01:05:40,894 --> 01:05:43,062
It's a classic.
791
01:05:46,694 --> 01:05:48,562
-Pick a hand.
-Please.
792
01:05:48,595 --> 01:05:50,962
Do it.
793
01:05:54,628 --> 01:05:56,029
-Oh.
-What?
794
01:05:56,062 --> 01:05:58,762
Not so lucky
this time.
795
01:06:00,961 --> 01:06:02,327
What?
796
01:06:02,361 --> 01:06:04,595
One bullet.
797
01:06:04,627 --> 01:06:06,361
Five shots.
798
01:06:06,395 --> 01:06:08,528
No.
799
01:06:08,560 --> 01:06:11,095
No.
800
01:06:11,129 --> 01:06:12,762
Oh!
801
01:06:13,662 --> 01:06:15,629
Ready?
802
01:06:15,662 --> 01:06:18,961
Here we go!
803
01:06:18,994 --> 01:06:22,361
No!
804
01:06:26,194 --> 01:06:28,362
My turn!
805
01:06:36,661 --> 01:06:38,494
What's going on?!
806
01:06:38,528 --> 01:06:40,762
Please.
807
01:06:45,728 --> 01:06:47,929
You fuckin' bitches.
808
01:06:47,961 --> 01:06:51,427
You fuckin' bitches.
You fuckin' bitches!
809
01:06:53,861 --> 01:06:56,362
Phew!
810
01:06:56,394 --> 01:07:00,262
Ohh! Oh!
811
01:07:04,361 --> 01:07:06,094
How are you holding up?
812
01:07:06,127 --> 01:07:08,894
Hey, what's happening?!
813
01:07:08,928 --> 01:07:12,628
No.
814
01:07:16,862 --> 01:07:20,062
No!
No!
815
01:07:22,294 --> 01:07:24,595
-Ohhh!
-Oh! -Oh!
816
01:07:27,794 --> 01:07:30,862
One last shot.
You're doing great.
817
01:07:35,093 --> 01:07:36,795
NO!
818
01:07:41,594 --> 01:07:45,594
Ooh!
819
01:07:45,628 --> 01:07:47,894
Well, how about that?
820
01:07:47,927 --> 01:07:49,628
Oh! Oh!
821
01:07:56,727 --> 01:07:58,628
Oh!
822
01:07:58,662 --> 01:08:02,462
I am... so sorry.
823
01:08:02,495 --> 01:08:04,161
Mm-hm?
824
01:08:05,662 --> 01:08:07,061
Oh!
825
01:08:07,093 --> 01:08:09,928
I will never...
826
01:08:12,795 --> 01:08:15,094
Fuckin' bitches.
827
01:08:29,794 --> 01:08:32,361
-Where's the sheriff?
-Take it.
828
01:08:32,394 --> 01:08:35,260
-They killed him.
-They said to free you.
829
01:08:35,293 --> 01:08:38,294
Who told you to free me?
830
01:09:45,828 --> 01:09:49,062
We drugged you.
Same shit you used on us.
831
01:09:53,927 --> 01:09:57,128
What the fuck did you do
to my boy?
832
01:09:57,160 --> 01:09:58,894
Stuff.
833
01:09:58,926 --> 01:10:00,495
We drugged him too.
834
01:10:00,528 --> 01:10:02,662
N... no.
835
01:10:04,761 --> 01:10:06,427
I can't believe you guys
actually have books!
836
01:10:06,460 --> 01:10:08,362
No, I'll do anything.
837
01:10:08,395 --> 01:10:11,795
Please.
838
01:10:11,828 --> 01:10:14,295
-No!
-Whoops!
839
01:10:15,695 --> 01:10:17,228
Jed.
840
01:10:20,794 --> 01:10:22,960
Oh, my God.
841
01:10:22,993 --> 01:10:25,829
What?
842
01:10:25,861 --> 01:10:28,161
You didn't think
we were monsters.
843
01:10:35,494 --> 01:10:36,828
It's OK, baby.
844
01:10:36,862 --> 01:10:39,162
But you were monsters.
845
01:10:41,661 --> 01:10:43,860
No! No.
846
01:10:45,294 --> 01:10:46,461
No, no, please.
847
01:10:46,495 --> 01:10:49,161
I guess we're kind of
monsters now too.
848
01:10:49,193 --> 01:10:51,160
No.
849
01:10:51,194 --> 01:10:53,494
Please. Please.
850
01:11:17,594 --> 01:11:19,994
Fucking... bitches!
851
01:11:21,627 --> 01:11:24,362
I will kill both of you!
852
01:11:28,395 --> 01:11:31,262
So glad you got to see this.
853
01:11:37,627 --> 01:11:39,128
Surprise!
854
01:11:45,727 --> 01:11:47,461
No. Please, no.
855
01:11:47,495 --> 01:11:48,960
Mother!
856
01:11:48,994 --> 01:11:52,495
No, Lucas. Please. Please.
857
01:11:52,527 --> 01:11:55,295
Mother, I told you
we shouldn't be doing this shit.
858
01:11:55,328 --> 01:11:57,495
What do you think?
859
01:11:57,527 --> 01:12:01,394
Well, as far as angry
redneck sex traffickers go,
860
01:12:01,428 --> 01:12:03,793
he was the nice one.
861
01:12:03,827 --> 01:12:07,629
Please don't kill me. I'm so
sorry. I didn't want them to.
862
01:12:07,661 --> 01:12:11,294
Aww! Well, that's nice, Lucas.
863
01:12:17,127 --> 01:12:18,794
Catch.
864
01:12:21,360 --> 01:12:24,661
-What's this for?
-You're right-handed.
865
01:12:24,695 --> 01:12:26,795
Yeah, so?
866
01:12:28,161 --> 01:12:30,695
Hit your mother with the bat.
867
01:12:30,727 --> 01:12:32,261
No.
868
01:12:35,694 --> 01:12:38,160
If you don't, we'll kill you.
869
01:12:38,194 --> 01:12:42,027
No, no, no.
870
01:12:42,061 --> 01:12:43,629
No. No.
871
01:12:43,661 --> 01:12:45,228
-Do it!
-No, no.
872
01:12:47,395 --> 01:12:50,228
I can't.
873
01:12:50,260 --> 01:12:52,561
Well, then we're just gonna
have to shoot you.
874
01:12:52,594 --> 01:12:57,162
If you let me go,
I won't say anything. I swear.
875
01:13:00,661 --> 01:13:02,827
What do you think, Katie?
876
01:13:04,794 --> 01:13:06,995
Well...
877
01:13:09,093 --> 01:13:10,695
No!
878
01:13:13,994 --> 01:13:15,261
Well?
879
01:13:15,293 --> 01:13:17,760
Shoot him again with the gun
in his own hand.
880
01:13:17,794 --> 01:13:19,195
I saw it on 'Dexter'.
881
01:13:19,227 --> 01:13:21,260
You have to match
the trajectory.
882
01:13:21,294 --> 01:13:23,061
That is smart thinking.
883
01:13:23,093 --> 01:13:25,827
We have to make sure we get
his prints on everything.
884
01:13:45,495 --> 01:13:49,662
You will never get away
with this.
885
01:13:49,694 --> 01:13:53,562
'Crazy Human Sex Trafficker
Kills Six and Then Self.'
886
01:13:53,594 --> 01:13:55,662
Classic murder-suicide.
887
01:13:56,926 --> 01:13:58,461
They'll find you.
888
01:13:58,495 --> 01:14:01,794
My uncle's a cop and he laughs
at all that 'CSI' shit.
889
01:14:01,826 --> 01:14:03,760
He says he wishes
it were like that.
890
01:14:03,793 --> 01:14:05,893
We wiped everything clean
891
01:14:05,926 --> 01:14:08,028
except for these weapons,
892
01:14:08,061 --> 01:14:10,795
which only have Lucas's prints
on them.
893
01:14:11,826 --> 01:14:15,994
I... I have money.
894
01:14:16,027 --> 01:14:17,561
Where?
895
01:14:17,595 --> 01:14:19,528
I have at least a hundred grand,
896
01:14:19,560 --> 01:14:22,795
b... b... but you have to promise
that you won't kill me.
897
01:14:24,527 --> 01:14:26,427
I promise.
898
01:14:26,461 --> 01:14:29,927
It's in the cookie jar.
899
01:14:29,960 --> 01:14:34,694
-Classic.
-Thanks. Thanks!
900
01:14:34,726 --> 01:14:37,893
But let me... let me go!
901
01:14:42,660 --> 01:14:44,461
Let me... let me go.
902
01:14:44,494 --> 01:14:45,960
I don't think so.
903
01:14:45,993 --> 01:14:48,361
Y... you promised that
you wouldn't kill me. You...
904
01:14:50,760 --> 01:14:52,395
You promised...
905
01:14:52,428 --> 01:14:54,828
...you wouldn't kill me.
906
01:14:54,861 --> 01:14:56,727
I won't kill you.
907
01:14:58,693 --> 01:15:01,794
You will never get away
with this.
908
01:15:37,726 --> 01:15:39,461
Hello?
909
01:15:39,494 --> 01:15:41,994
Hey!
910
01:15:42,028 --> 01:15:43,961
Everything OK with Gemma?
911
01:15:43,993 --> 01:15:46,427
-Yeah, we worked it out.
-Great!
912
01:15:46,460 --> 01:15:49,062
-You don't mean that,
but it is great. -Hmm.
913
01:15:50,128 --> 01:15:52,295
Katie, your uncle's here!
914
01:15:53,861 --> 01:15:57,061
-Hey! -Alright, you will call
or text every day.
915
01:15:57,094 --> 01:15:58,495
We will.
916
01:15:58,527 --> 01:16:00,893
And don't worry about
the time difference.
917
01:16:00,926 --> 01:16:02,527
It's never too late.
918
01:16:02,559 --> 01:16:04,227
New York is only
a couple hours ahead.
919
01:16:04,261 --> 01:16:06,827
OK, get out of here.
920
01:16:11,327 --> 01:16:14,728
-I shouldn't be worried, right?
-No, don't worry.
921
01:16:14,760 --> 01:16:18,162
They're smart girls.
They'll be fine.
922
01:16:32,306 --> 01:16:38,300
Subrip by DanDee
923
01:16:46,293 --> 01:16:50,928
� The summer farmer
can't complain
924
01:16:54,093 --> 01:16:59,295
� But Clementina
said she'll wait
925
01:17:02,726 --> 01:17:08,194
� Those seaside houses
sure look fine
926
01:17:11,061 --> 01:17:16,628
� It's your obligation
to remind
927
01:17:19,327 --> 01:17:26,028
� We thought of giving up
the practice
928
01:17:27,660 --> 01:17:32,294
� She thought of staying out
all night
929
01:17:33,761 --> 01:17:39,761
� Nobody broke your heart
930
01:17:42,328 --> 01:17:47,694
� Nobody broke your heart
931
01:17:55,328 --> 01:18:00,660
� This season leans on
simple folk
932
01:18:03,627 --> 01:18:09,595
� Her dying wish
just one more Diet Coke
933
01:18:11,994 --> 01:18:18,728
� He thought of giving up
the duchess
934
01:18:20,460 --> 01:18:26,695
� As she was giving up the ghost
935
01:18:28,426 --> 01:18:34,194
� Nobody broke your heart
936
01:18:36,661 --> 01:18:42,295
� Nobody broke your heart... �
62627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.