All language subtitles for Perfect.Marriage.Revenge.S01E07.NF.x264.1080pHD_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,540 --> 00:00:05,410 [Sung Hoon] 2 00:00:06,500 --> 00:00:08,560 [Jung Yoo Min] 3 00:00:09,950 --> 00:00:12,020 [Kang Shin Hyo / Jin Ji Hee] 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,370 [Lee Min Young / Jeon Noh Min] 5 00:00:16,430 --> 00:00:18,710 [Lee Mi Sook / Kim Eung Soo] 6 00:00:18,710 --> 00:00:20,980 [Oh Seung Yun / Do Yoo / Ban Hyo Jung / Jin Hui Kyung / Lee Byung Joon] 7 00:00:20,980 --> 00:00:22,270 [Kim Ye Ryung / Lee Myung Hoon / Oh Ha Nee / Lee Da Hae / Song Su Yi / Lee Won Hee] 8 00:00:27,630 --> 00:00:30,440 [Perfect Marriage Revenge] 9 00:00:32,500 --> 00:00:35,460 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life. Child actors were filmed safely with guardian presence and agreement.] 10 00:00:36,710 --> 00:00:37,810 [Episode 7] 11 00:00:37,810 --> 00:00:39,990 Hello, Chairwoman. 12 00:00:41,640 --> 00:00:43,430 Hello. 13 00:00:46,890 --> 00:00:50,500 She's my guest. Aren't you going to welcome her? 14 00:00:50,500 --> 00:00:52,410 Han Yoo Ra. 15 00:00:52,410 --> 00:00:54,420 What's going on? 16 00:00:55,320 --> 00:00:57,420 We're... 17 00:00:57,420 --> 00:01:00,000 dating, Mother. 18 00:01:00,000 --> 00:01:02,470 - What? - You're doing what? 19 00:01:02,470 --> 00:01:06,080 Han Yoo Ra and I are dating. 20 00:01:06,080 --> 00:01:08,100 And discussing marriage. 21 00:01:16,160 --> 00:01:17,820 Wait... 22 00:01:19,060 --> 00:01:22,600 You and the in-law? How? 23 00:01:22,600 --> 00:01:27,890 She was about to get accosted by some guy at a cafe. I happened to help her out. 24 00:01:27,890 --> 00:01:29,870 I found out later that she was Yi Joo's younger sister. 25 00:01:29,870 --> 00:01:32,380 Had we known sooner, we wouldn't have gone on a date. 26 00:01:33,090 --> 00:01:34,500 But... 27 00:01:35,380 --> 00:01:37,420 the heart... 28 00:01:38,190 --> 00:01:40,910 wants what it wants, you know? 29 00:01:40,910 --> 00:01:42,910 Hold on. 30 00:01:42,910 --> 00:01:49,180 So, Han Yoo Ra. You're saying, "Is it a sin to love both brothers?" 31 00:01:49,180 --> 00:01:51,300 - What? - You think I don't know you? 32 00:01:51,300 --> 00:01:53,390 I know you're boy-crazy. 33 00:01:53,390 --> 00:01:56,630 But bringing that into my family is another story. Don't you think? 34 00:01:56,630 --> 00:01:58,290 Do Na! 35 00:01:58,290 --> 00:01:59,840 Don't talk like that. 36 00:01:59,840 --> 00:02:02,280 Yoo Ra is the one who spouted nonsense first! 37 00:02:02,280 --> 00:02:03,710 Listen to your father. 38 00:02:03,710 --> 00:02:06,180 If you go low just because they go low, 39 00:02:06,180 --> 00:02:08,520 you're just like them. 40 00:02:14,220 --> 00:02:15,360 Honey... 41 00:02:16,240 --> 00:02:21,600 So, you really like this in-law lady? 42 00:02:21,600 --> 00:02:23,120 Why? 43 00:02:24,820 --> 00:02:28,170 Because Yoo Ra likes me. 44 00:02:28,170 --> 00:02:29,810 That's the reason? 45 00:02:29,810 --> 00:02:33,770 It might be the only chance in a lifetime for me. 46 00:02:33,770 --> 00:02:36,730 It makes me sad to hear you take it as no big deal. 47 00:02:36,730 --> 00:02:41,830 Not everyone can be beloved by women like Seo Do Guk. 48 00:02:42,880 --> 00:02:46,610 It's painful, but reality is what it is. 49 00:02:46,610 --> 00:02:48,440 Isn't it? 50 00:02:48,440 --> 00:02:50,850 How could you see reality? 51 00:02:51,640 --> 00:02:56,090 You're still blaming a leg you hurt 20 years ago. 52 00:02:57,690 --> 00:02:59,150 What did you say? 53 00:03:00,910 --> 00:03:05,500 "I'm going to marry her because this woman likes me." 54 00:03:05,500 --> 00:03:07,180 I mean... 55 00:03:08,180 --> 00:03:11,010 You're putting all the responsibility on the other person. 56 00:03:12,010 --> 00:03:14,210 Like you did to me. 57 00:03:19,670 --> 00:03:20,980 Do Guk. 58 00:03:21,830 --> 00:03:24,990 I don't want to raise my voice in front of my family. 59 00:03:33,590 --> 00:03:37,960 Then why did you make a scene like this? 60 00:03:39,000 --> 00:03:41,130 I don't believe you. 61 00:03:45,080 --> 00:03:46,870 You bastard... 62 00:03:46,870 --> 00:03:48,870 Let go. 63 00:03:52,800 --> 00:03:54,790 Jung Wook, 64 00:03:55,570 --> 00:03:58,170 why don't you take Yoo Ra to her place? 65 00:03:58,170 --> 00:04:00,500 You two, go home. 66 00:04:00,500 --> 00:04:02,500 If not, 67 00:04:02,500 --> 00:04:05,430 neither of you will be allowed in this house ever again. 68 00:04:05,430 --> 00:04:07,080 Grandma! 69 00:04:08,890 --> 00:04:12,780 I won't drag this on. What are you going to do? 70 00:04:25,170 --> 00:04:27,200 What the hell are you doing? 71 00:04:28,120 --> 00:04:30,420 This is all your fault, you know. 72 00:04:30,420 --> 00:04:34,350 You acted out when you should know your place. That's why this is happening. 73 00:04:34,350 --> 00:04:37,160 My place? What is my place? 74 00:04:37,160 --> 00:04:39,420 A nobody shouldn't take what's mine. 75 00:04:39,420 --> 00:04:41,160 How dare you act like you're the real one! 76 00:04:41,160 --> 00:04:43,590 Who says I'm the fake one? 77 00:04:43,590 --> 00:04:45,210 Don't you dare. 78 00:04:45,210 --> 00:04:46,650 What? 79 00:04:50,190 --> 00:04:51,860 Let's go. 80 00:04:52,840 --> 00:04:55,100 It's not worth engaging. 81 00:05:17,400 --> 00:05:21,150 I'm disappointed in you, Seo Jung Wook. 82 00:05:21,150 --> 00:05:22,550 Why? 83 00:05:23,650 --> 00:05:26,780 Why did you get into a fight with Do Guk back there? 84 00:05:26,780 --> 00:05:30,370 We should've behaved in front of them and gotten their blessing. 85 00:05:31,480 --> 00:05:34,520 So, what's the plan now? 86 00:05:34,520 --> 00:05:37,030 Do you think you can convince the Chairwoman? 87 00:05:46,190 --> 00:05:49,320 Why would I do that? That's your job, Han Yoo Ra. 88 00:05:49,320 --> 00:05:50,680 What? 89 00:05:51,940 --> 00:05:53,610 We are a team. 90 00:05:53,610 --> 00:05:58,630 I inherit the Taeja Group, and you get the families' approval. 91 00:05:58,630 --> 00:06:01,120 Those are our respective roles. 92 00:06:01,120 --> 00:06:05,790 Were you planning to become the first lady of the Taeja Group without lifting a finger? 93 00:06:05,790 --> 00:06:07,680 Without lifting a finger? 94 00:06:07,680 --> 00:06:10,560 My mom gave you the money. 95 00:06:13,000 --> 00:06:15,660 That wasn't you, Han Yoo Ra. 96 00:06:41,570 --> 00:06:44,680 - What? - How can you talk like that? 97 00:06:44,680 --> 00:06:45,750 What did I do? 98 00:06:45,750 --> 00:06:48,900 What you said about going low just because they go low. 99 00:06:48,900 --> 00:06:50,230 Jung Wook isn't "them." 100 00:06:50,230 --> 00:06:54,570 They're all our children. Why would you talk like that? 101 00:06:56,530 --> 00:07:00,000 What about you? Why do you only take Jung Wook's side? 102 00:07:00,000 --> 00:07:02,650 - What? - Think of how shocked Do Guk must have been! 103 00:07:02,650 --> 00:07:05,930 Bringing a girl who used to chase him and talking about marrying her. 104 00:07:05,930 --> 00:07:09,420 You should be scolding him, not worrying about his feelings. 105 00:07:09,420 --> 00:07:11,630 My goodness. 106 00:07:13,160 --> 00:07:16,080 You've always treated Jung Wook like a child. 107 00:07:16,080 --> 00:07:21,340 Family and business both. You can't see Jung Wook objectively. 108 00:07:21,340 --> 00:07:23,280 But you're the same. 109 00:07:23,280 --> 00:07:25,640 You're not objective, either. 110 00:07:25,640 --> 00:07:29,400 To you, Do Guk is your only son. 111 00:07:29,400 --> 00:07:30,860 What? 112 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Honey! Goodness... 113 00:07:37,400 --> 00:07:40,150 How are the last month's sales? 114 00:07:40,840 --> 00:07:44,520 Compared to the month before, it's gone down by 20%. 115 00:07:45,390 --> 00:07:47,300 What should we do? 116 00:07:48,370 --> 00:07:52,420 Let's slash the prices of the pieces we have now. 117 00:07:52,420 --> 00:07:56,300 Think of ways to sell as many pieces as possible fast. 118 00:07:56,300 --> 00:07:59,140 Maybe organize a special exhibit? 119 00:08:00,140 --> 00:08:01,700 Yes? 120 00:08:06,580 --> 00:08:10,000 My gosh. You must be exhausted. 121 00:08:10,000 --> 00:08:14,930 You'll need to up the sales to make a case for Father. 122 00:08:14,930 --> 00:08:17,060 Want me to tell you an easy, surefire way? 123 00:08:17,060 --> 00:08:18,670 You? 124 00:08:20,910 --> 00:08:22,660 What is it? 125 00:08:23,500 --> 00:08:25,240 Me. 126 00:08:25,240 --> 00:08:28,690 - What? - Ms. Han, are you there? 127 00:08:28,690 --> 00:08:30,690 Ms. Han! 128 00:08:32,350 --> 00:08:33,510 Can I help you? 129 00:08:33,510 --> 00:08:34,940 We're here to meet the artist Han Yi Joo. 130 00:08:34,940 --> 00:08:36,850 Welcome, everyone! 131 00:08:36,850 --> 00:08:38,040 It's me, Han Yi Joo. 132 00:08:38,040 --> 00:08:40,780 - Hello. - Hello! 133 00:08:40,780 --> 00:08:42,740 Nice to meet you. 134 00:08:42,740 --> 00:08:45,800 This is the CEO of The Han Gallery. 135 00:08:45,800 --> 00:08:48,560 And my mother. 136 00:08:48,560 --> 00:08:51,180 Nice to meet you. Reporter Park Jin Young from MDN News. 137 00:08:51,180 --> 00:08:53,630 Hello, I'm Lee Jung Hye. 138 00:08:53,630 --> 00:08:58,110 I'm so impressed by how you turned around a classical-focused gallery's direction. 139 00:08:58,110 --> 00:09:02,750 I heard it was your idea to promote her overseas anonymously. 140 00:09:02,750 --> 00:09:04,590 Yes. I mean... 141 00:09:04,590 --> 00:09:07,310 It was all possible because of her vision. 142 00:09:07,310 --> 00:09:09,130 I'm so grateful. 143 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 What kind of work will you do now? 144 00:09:13,400 --> 00:09:15,700 I'll start domestically first. 145 00:09:15,700 --> 00:09:19,410 I think it might be good for me to play bigger, too. 146 00:09:19,410 --> 00:09:21,560 Bigger? How? 147 00:09:21,560 --> 00:09:25,820 So what kind of work do you want to do? 148 00:09:25,820 --> 00:09:28,530 Something that could become my signature piece. 149 00:09:28,530 --> 00:09:32,170 Bigger in size, a more diverse color palette... 150 00:09:32,170 --> 00:09:35,300 Then the price will go up, too, no? 151 00:09:35,300 --> 00:09:37,630 Kill two birds with one stone? 152 00:09:37,630 --> 00:09:40,330 - What? - Whatever you earn from the auction, 153 00:09:40,330 --> 00:09:43,780 you'll tell your father it was because of your talent. 154 00:09:43,780 --> 00:09:47,080 50% of the selling price goes to the artist. 155 00:09:47,080 --> 00:09:50,540 You want to make some money, too. No? 156 00:09:50,540 --> 00:09:52,890 I don't need money. 157 00:09:52,890 --> 00:09:54,040 What? 158 00:09:54,040 --> 00:09:55,990 Instead... 159 00:09:55,990 --> 00:09:58,490 there's something else I want. 160 00:10:01,830 --> 00:10:04,830 You want our gallery's centerpiece? 161 00:10:04,830 --> 00:10:06,970 This is by the artist Sun Jin. 162 00:10:06,970 --> 00:10:09,690 I'm trying to make a deal. 163 00:10:09,690 --> 00:10:13,460 You don't have to accept if you think it's a loss. 164 00:10:21,770 --> 00:10:22,770 [I received this artwork] 165 00:10:24,730 --> 00:10:26,980 [Han Yi Joo] 166 00:10:45,490 --> 00:10:49,630 What? Yoo Ra wants to marry Seo Jung Wook? 167 00:10:49,630 --> 00:10:52,000 They came over to our in-laws' place together. 168 00:10:52,000 --> 00:10:54,490 It was a whole scene. 169 00:10:56,630 --> 00:10:59,790 I debated whether I should tell you. 170 00:10:59,790 --> 00:11:03,200 But I don't think Seo Jung Wook is a good person. 171 00:11:03,200 --> 00:11:07,020 I was hoping you could talk her out of it. 172 00:11:07,020 --> 00:11:09,170 Thank you for showing your concern. 173 00:11:09,170 --> 00:11:13,150 Ever since you got married, you seem like an adult. 174 00:11:13,150 --> 00:11:14,500 I'm old enough, too. 175 00:11:14,500 --> 00:11:17,420 Don't complain about old age in front of your father. 176 00:11:25,190 --> 00:11:27,050 Please stay healthy. 177 00:11:27,050 --> 00:11:29,880 Hanwool is just getting started. 178 00:11:29,880 --> 00:11:36,520 Right. Oh, by the way, the acquisition business is going well? 179 00:11:36,520 --> 00:11:38,330 Of course. 180 00:11:38,330 --> 00:11:40,820 I think you should prepare to promote as a group. 181 00:11:40,820 --> 00:11:42,880 You're right. 182 00:11:45,600 --> 00:11:49,000 Father, you have a lot of gray hair. 183 00:11:49,070 --> 00:11:51,260 I'll pull them out for you. 184 00:12:10,790 --> 00:12:12,280 [Han Yi Joo, Han Jin Woong] 185 00:12:15,860 --> 00:12:18,140 [Fast Courier Service] 186 00:12:32,870 --> 00:12:35,120 Why are you so late? 187 00:12:35,120 --> 00:12:36,710 I had a lot of work to do. 188 00:12:36,710 --> 00:12:39,760 We're planning an event for the gallery. 189 00:12:39,760 --> 00:12:42,170 Cancel it. Get ready to wrap it up. 190 00:12:42,170 --> 00:12:44,230 Wrap what up? 191 00:12:44,300 --> 00:12:47,790 We said we'd see how it goes. We're going to up the sales. 192 00:12:47,790 --> 00:12:49,770 The gallery isn't the issue here. 193 00:12:49,770 --> 00:12:53,330 You and Yoo Ra are about to ruin our company's brand. 194 00:12:53,330 --> 00:12:55,540 What are you talking about? 195 00:12:55,540 --> 00:13:00,260 I heard you're trying to marry off Yoo Ra to Seo Jung Wook of Taeja. 196 00:13:00,260 --> 00:13:05,220 Who told you that? Han Yi Joo? Or Madam Cha? 197 00:13:05,220 --> 00:13:07,120 Does it even matter? 198 00:13:07,120 --> 00:13:09,900 You think Taeja Group will allow it? 199 00:13:09,900 --> 00:13:14,610 What will people say about our family? 200 00:13:25,000 --> 00:13:28,100 - Where are we headed? - The nursing home. 201 00:13:29,540 --> 00:13:32,030 I'm going to get our shares. 202 00:13:32,030 --> 00:13:35,560 A dementia patient left on his own, and you didn't know. 203 00:13:35,560 --> 00:13:38,990 If something happens to him, how will you take responsibility? 204 00:13:38,990 --> 00:13:43,180 He was planning his escape. How could we have stopped him? 205 00:13:43,180 --> 00:13:44,610 What? 206 00:13:49,570 --> 00:13:51,670 He was taking his things out, little by little. 207 00:13:51,670 --> 00:13:53,570 He changed into street clothes. 208 00:13:53,570 --> 00:13:57,550 We have footage of him leaving, mixed in with other visitors. 209 00:13:57,550 --> 00:13:59,860 Aigoo, here it is! 210 00:13:59,860 --> 00:14:01,160 This. 211 00:14:01,160 --> 00:14:05,870 It was on the table. I just thought I'd tell you in person- 212 00:14:05,870 --> 00:14:07,550 Please process my discharge. 213 00:14:07,550 --> 00:14:12,900 When my guardian stops by later, tell her I left on my own. 214 00:14:14,390 --> 00:14:18,140 Then, will you give Yoo Ra the shares you're holding? 215 00:14:18,140 --> 00:14:21,270 Sure, I should. Why don't you schedule a board meeting? 216 00:14:21,270 --> 00:14:24,040 Let's get it all done in one fell swoop. 217 00:14:28,780 --> 00:14:30,930 He planned this. 218 00:14:31,910 --> 00:14:34,860 So, he could reassure me, then run away. 219 00:14:41,920 --> 00:14:48,000 My father-in-law, Chairman Han Woon Jae. He was here recently, right? 220 00:14:48,000 --> 00:14:54,090 I'm not sure. I don't remember. Must have been a while. 221 00:14:54,090 --> 00:14:56,310 I don't think that's true. 222 00:15:04,390 --> 00:15:09,390 That spineless man never makes his own decisions. 223 00:15:09,390 --> 00:15:11,210 Think hard. 224 00:15:11,210 --> 00:15:13,160 I mean... 225 00:15:14,200 --> 00:15:20,240 someone else did come by to ask about the Chairman. 226 00:15:20,240 --> 00:15:22,270 Who was that? 227 00:15:27,500 --> 00:15:29,250 Chairwoman Lee of Taeja Group 228 00:15:29,250 --> 00:15:33,290 wanted to know about his relationship with his granddaughter Yi Joo. 229 00:15:33,290 --> 00:15:37,140 I told her how she came to be adopted. 230 00:15:37,140 --> 00:15:41,420 That granddaughter was with her. 231 00:15:47,510 --> 00:15:49,100 [Please process my discharge...] 232 00:15:50,600 --> 00:15:51,840 [I received this artwork] 233 00:15:54,240 --> 00:15:55,790 [Han Yi Joo] 234 00:15:55,810 --> 00:15:57,610 [Please process my discharge...] 235 00:15:59,510 --> 00:16:03,490 Han Woon Jae, Han Yi Joo... 236 00:16:03,490 --> 00:16:06,660 You guys are toying with me? 237 00:16:09,050 --> 00:16:12,910 Where in the world is this old man? 238 00:16:15,620 --> 00:16:17,690 Hey, Lawyer Kim. 239 00:16:17,690 --> 00:16:23,690 You know, I think it's time to deal with my shares. 240 00:16:23,690 --> 00:16:27,160 No, not my kid. My granddaughter. 241 00:16:27,160 --> 00:16:32,730 Well, I heard skipping a generation helps cut down on taxes, too. 242 00:16:32,730 --> 00:16:36,670 Now? A lawyer should know the basics of inheritance! 243 00:16:36,670 --> 00:16:39,110 We should do it when stocks are cheap. 244 00:16:40,120 --> 00:16:43,620 Good, good. Thanks for taking care of it. 245 00:16:46,290 --> 00:16:49,120 The time will come. 246 00:16:55,120 --> 00:16:58,940 - So, about your company. - Yeah. 247 00:16:58,940 --> 00:17:03,800 I heard Taeja Group was going to invest big when Seo Do Guk got married. 248 00:17:03,800 --> 00:17:07,020 - Any movement on that? - Well... 249 00:17:07,020 --> 00:17:08,410 not at all. 250 00:17:08,410 --> 00:17:10,840 Maybe it was a lie to get him to marry quickly. 251 00:17:10,840 --> 00:17:13,240 Do you think there's another intention there? 252 00:17:13,240 --> 00:17:15,890 - What? - Seo Do Guk... 253 00:17:15,890 --> 00:17:19,760 It seems like the Chairwoman really loves him. 254 00:17:19,760 --> 00:17:23,400 Maybe she wants him to come back to Taeja Group? 255 00:17:23,400 --> 00:17:26,810 You're bringing up some strange things today. 256 00:17:29,340 --> 00:17:31,340 Oppa. 257 00:17:31,340 --> 00:17:33,150 Actually... 258 00:17:34,060 --> 00:17:35,540 I'm really nervous. 259 00:17:35,540 --> 00:17:37,190 Why? About what? 260 00:17:37,190 --> 00:17:40,510 Han Yi Joo thinks she's on top of the world. 261 00:17:40,510 --> 00:17:43,670 She even asked Dad if she could have my gallery. 262 00:17:43,670 --> 00:17:47,000 I think she wants to ruin me for good. 263 00:17:47,000 --> 00:17:49,960 I'm sure she just said that out of spite. 264 00:17:49,960 --> 00:17:51,560 Out of spite? 265 00:17:51,560 --> 00:17:54,150 I mean, she was looked down upon at your home. 266 00:17:54,150 --> 00:17:56,490 That's not looking down on her. 267 00:17:56,490 --> 00:17:59,800 We just wanted everyone to know their place. 268 00:17:59,800 --> 00:18:01,060 What? 269 00:18:01,100 --> 00:18:04,490 Did my mom not feed her? Did she not let her go to school? 270 00:18:04,490 --> 00:18:09,800 She's taking out her victim complex on me and you understand her? 271 00:18:09,800 --> 00:18:11,670 No, I mean... 272 00:18:11,670 --> 00:18:14,820 should I talk to Yi Joo about it? 273 00:18:15,750 --> 00:18:19,120 Oppa, you still think about her, right? 274 00:18:19,120 --> 00:18:22,180 - What? - You can't be doing this to me. 275 00:18:22,180 --> 00:18:26,690 She's coming at me, yet you can't even give me dirt on her. 276 00:18:26,690 --> 00:18:30,330 I'm so disappointed in you. Really. 277 00:18:30,330 --> 00:18:31,900 Hey, um... 278 00:18:31,900 --> 00:18:33,570 Y-Yoo Ra! 279 00:18:40,210 --> 00:18:41,580 Why are you in a bad mood? 280 00:18:41,580 --> 00:18:44,300 Why would I be in a good mood? 281 00:18:44,300 --> 00:18:47,750 You know it's hard to get the elders' approval right away. You should keep trying. 282 00:18:47,750 --> 00:18:50,220 I know. I know that. 283 00:18:50,220 --> 00:18:55,270 But when I think of seeing Han Yi Joo rub it in my face every time I go... 284 00:18:56,460 --> 00:18:58,580 I didn't even tell you because I was so embarrassed. 285 00:18:58,580 --> 00:19:00,900 You know what she told me? 286 00:19:00,900 --> 00:19:04,680 "Who says I'm the fake one? Don't you dare." 287 00:19:04,680 --> 00:19:07,360 Han Yi Joo said that? 288 00:19:07,360 --> 00:19:12,820 Yeah. She said she was the real one. 289 00:19:28,560 --> 00:19:30,740 Welcome. 290 00:19:32,170 --> 00:19:37,540 The nursing home incident made it clear to her that you and the Chairman are working together. 291 00:19:37,540 --> 00:19:41,560 She also suspects that you know about your birth origin. 292 00:19:42,870 --> 00:19:45,110 I need to be careful. 293 00:19:46,570 --> 00:19:49,860 Have you looked into Lee Jung Hye's past I asked about? 294 00:19:49,860 --> 00:19:55,620 First, I'm tracking down Lee Geum Young, who was fired for poisoning you. 295 00:19:55,620 --> 00:19:58,430 It's taking a while, but I'm pretty close. 296 00:19:58,430 --> 00:20:00,850 You'd already started looking into it? 297 00:20:00,850 --> 00:20:04,080 Something that could be Lee Jung Hye's weakness. 298 00:20:04,080 --> 00:20:05,600 Why? 299 00:20:07,370 --> 00:20:09,400 Let's talk about that later. 300 00:20:13,550 --> 00:20:16,010 What about Grandpa? Does he like the new place? 301 00:20:16,010 --> 00:20:20,410 He's complaining about the food being worse, so I think he's okay. 302 00:20:20,410 --> 00:20:23,520 Got it. Please look after him. 303 00:20:23,520 --> 00:20:25,310 Of course. Bye. 304 00:20:25,310 --> 00:20:26,860 Wait. 305 00:20:26,860 --> 00:20:30,220 You got the painting, right? It was hard to secure. 306 00:20:30,220 --> 00:20:32,570 So please take good care of it. 307 00:20:32,570 --> 00:20:37,230 But how did you know I wanted that piece? 308 00:20:38,390 --> 00:20:41,850 You were always looking at that painting at the gallery. 309 00:20:41,850 --> 00:20:43,530 Like this... 310 00:20:43,530 --> 00:20:45,530 With a face like this. 311 00:20:46,990 --> 00:20:48,140 I didn't do that. 312 00:20:48,140 --> 00:20:50,870 What? I'm copying it exactly. 313 00:21:01,930 --> 00:21:04,900 [CEO Seo Do Guk] 314 00:21:07,940 --> 00:21:10,920 Make sure you take some breaks, CEO Seo. 315 00:21:13,580 --> 00:21:15,300 Thank you. 316 00:21:21,340 --> 00:21:25,050 Wow. You really are a man with many sins. 317 00:21:30,430 --> 00:21:35,060 Wait, that's putting it lightly. 318 00:21:35,060 --> 00:21:38,440 It's a crime to damage the environment. 319 00:21:43,390 --> 00:21:45,140 Hey. 320 00:21:45,140 --> 00:21:47,470 Don't you have anything to do? 321 00:21:47,470 --> 00:21:49,730 I'm taking a quick break. 322 00:21:52,630 --> 00:21:55,000 It's comfortable here, what can I say? 323 00:21:55,990 --> 00:21:58,800 Then why don't you just stay here? 324 00:21:58,800 --> 00:22:03,790 - What? - Maybe you can be the CEO, Sun Gwon. 325 00:22:10,900 --> 00:22:13,720 I will never come in here without your permission again. 326 00:22:13,720 --> 00:22:15,680 I solemnly swear. 327 00:22:18,600 --> 00:22:20,540 Sunbae, what is going on? 328 00:22:24,880 --> 00:22:29,850 Are you going to quit here and go back to the group in the end? 329 00:22:32,630 --> 00:22:35,040 "In the end"? 330 00:22:35,040 --> 00:22:38,060 You thought I would end up doing that? 331 00:22:38,060 --> 00:22:41,080 You kind of have a hard time letting go of Taeja Group. 332 00:22:41,080 --> 00:22:42,710 What? 333 00:22:42,710 --> 00:22:43,970 Me? 334 00:22:43,970 --> 00:22:48,620 You didn't have to collaborate with Taeja Constructions, but you took it on anyway. 335 00:22:48,620 --> 00:22:50,750 I "didn't have to" do it? 336 00:22:50,750 --> 00:22:53,140 It was an attractive new prospect for us. 337 00:22:53,140 --> 00:22:57,070 It's a rare opportunity to work on an entire apartment brand. And... 338 00:22:57,070 --> 00:23:01,670 And it was something the Chairwoman wanted. 339 00:23:01,670 --> 00:23:06,920 She wanted to see her grandsons work together. No? 340 00:23:28,590 --> 00:23:31,430 I think somebody is in there... 341 00:23:43,990 --> 00:23:45,240 [Yi Joo] 342 00:24:08,750 --> 00:24:12,050 Yes, CEO. I got them all. 343 00:24:12,050 --> 00:24:16,420 They were way inside. No wonder you didn't see them in the morning. 344 00:24:17,600 --> 00:24:19,630 No, I'm not criticizing you. 345 00:24:19,630 --> 00:24:22,320 Yes. See you in the office... 346 00:24:25,290 --> 00:24:27,570 Why is he in a bad mood again? 347 00:24:58,600 --> 00:25:01,020 You don't look happy at all. 348 00:26:05,790 --> 00:26:08,330 What am I doing in someone else's house? 349 00:26:39,930 --> 00:26:40,980 Where are you? 350 00:26:40,980 --> 00:26:42,860 I was shopping for paint. 351 00:26:42,860 --> 00:26:45,320 I'm almost home. You? 352 00:26:45,320 --> 00:26:48,260 Where do you think? Our place. 353 00:26:48,260 --> 00:26:50,870 Hurry home. Dinner's ready. 354 00:26:52,680 --> 00:26:54,210 Okay. 355 00:27:16,460 --> 00:27:17,910 Here. 356 00:27:22,250 --> 00:27:24,090 You must be hungry. 357 00:27:29,530 --> 00:27:31,580 It's so good. 358 00:27:34,010 --> 00:27:37,150 Do Guk, you are such a good cook. 359 00:27:47,660 --> 00:27:49,280 Just now... 360 00:27:50,980 --> 00:27:53,520 you ate without thinking. 361 00:27:53,520 --> 00:27:54,900 What? 362 00:28:25,360 --> 00:28:28,580 I'm proud of you, Han Yi Joo. 363 00:28:29,720 --> 00:28:31,370 You did a good job. 364 00:28:32,840 --> 00:28:34,710 For having a bite of food? 365 00:28:34,710 --> 00:28:36,980 It was a hard thing for you. 366 00:28:36,980 --> 00:28:39,270 What changed all of a sudden? 367 00:28:49,540 --> 00:28:50,840 Do Guk. 368 00:28:50,840 --> 00:28:52,220 Yeah? 369 00:28:53,250 --> 00:28:55,850 I think Lee Jung Hye knows. 370 00:28:55,850 --> 00:28:57,590 Knows what? 371 00:28:57,590 --> 00:29:01,010 That I know that I'm the real daughter of that family. 372 00:29:01,980 --> 00:29:04,510 I won't sit back. 373 00:29:04,510 --> 00:29:07,300 I won't run away. I'll fight. 374 00:29:07,300 --> 00:29:11,600 You might get hurt again. 375 00:29:11,600 --> 00:29:15,340 Then I can heal here. 376 00:29:15,340 --> 00:29:17,890 At home, the safest place in the world. 377 00:29:17,890 --> 00:29:20,490 Eating delicious food that you cook. 378 00:29:24,430 --> 00:29:27,610 What are you going to do, Do Guk? 379 00:29:27,610 --> 00:29:30,430 - About what? - Your brother. 380 00:29:30,430 --> 00:29:33,250 He won't break off with Yoo Ra easily. 381 00:29:33,250 --> 00:29:37,570 He believes you'll threaten his spot eventually. 382 00:29:38,850 --> 00:29:41,240 I know that. 383 00:29:41,240 --> 00:29:43,440 You can't just let that be. 384 00:29:44,540 --> 00:29:49,540 What if you went back to Taeja Group, Do Guk? 385 00:29:53,760 --> 00:29:55,850 That's ridiculous. 386 00:30:03,900 --> 00:30:07,210 That's what I would have said before. 387 00:30:07,210 --> 00:30:08,630 What? 388 00:30:13,080 --> 00:30:15,020 Hello. 389 00:30:15,020 --> 00:30:17,280 Hello. 390 00:30:17,280 --> 00:30:19,580 Hello. 391 00:30:19,580 --> 00:30:21,710 Do Guk, be careful. You might get hurt. 392 00:30:21,710 --> 00:30:22,980 Hello! 393 00:30:22,980 --> 00:30:25,820 - You're looking handsome. - Thank you. 394 00:30:25,820 --> 00:30:28,090 - Hi, Do Guk! - Hello! 395 00:30:28,090 --> 00:30:30,170 - Be careful. - Okay! 396 00:30:31,310 --> 00:30:32,770 Grandma! 397 00:30:32,770 --> 00:30:36,230 Aigoo, Do Guk's here! 398 00:30:37,310 --> 00:30:41,840 Do Guk, do you know what we're building right now? 399 00:30:41,840 --> 00:30:44,100 Of course. It's an apartment. 400 00:30:44,100 --> 00:30:45,940 Don't say it like that. 401 00:30:45,940 --> 00:30:49,060 What happens in an apartment? 402 00:30:49,060 --> 00:30:51,210 A place where people live? 403 00:30:51,210 --> 00:30:53,000 That's right. 404 00:30:53,000 --> 00:30:57,690 A place where you eat, sleep, and rest with your loved ones. 405 00:30:57,690 --> 00:31:00,450 Home is where you coexist like that. 406 00:31:00,450 --> 00:31:05,450 What kind of home one grows up in determines who they are. 407 00:31:05,450 --> 00:31:07,900 Do you understand what I'm saying? 408 00:31:08,900 --> 00:31:11,250 So you're doing something really important, Grandma. 409 00:31:11,250 --> 00:31:12,320 What? 410 00:31:12,320 --> 00:31:15,100 When I grow up, I want to do the work you do, Grandma. 411 00:31:15,100 --> 00:31:18,290 Aigoo. Sure, sure. 412 00:31:18,290 --> 00:31:22,630 You will for sure, Do Guk. 413 00:31:22,630 --> 00:31:25,800 Do you see the tall thing over there? 414 00:31:25,800 --> 00:31:30,320 It goes all the way up there, really high. Got that? 415 00:31:31,300 --> 00:31:37,330 Taeja Group was like home to me. 416 00:31:39,110 --> 00:31:44,820 But now, home is where I'm with you. 417 00:31:44,820 --> 00:31:48,650 And to protect that, 418 00:31:54,420 --> 00:31:56,460 I'll do anything. 419 00:32:14,220 --> 00:32:17,340 - I'm home. - You're late. Working late? 420 00:32:17,340 --> 00:32:19,900 Gosh! You smell like alcohol. 421 00:32:19,900 --> 00:32:25,100 If you get off work early, you should come home and help me. 422 00:32:25,100 --> 00:32:27,170 I'm sorry. 423 00:32:27,170 --> 00:32:31,360 Aigoo. I can't live like this. 424 00:32:31,360 --> 00:32:36,480 The girl who chased you weaseled her way into marrying rich. 425 00:32:40,250 --> 00:32:44,630 Don't be mean to Yi Joo. 426 00:32:44,630 --> 00:32:48,560 - What? - She's an innocent girl. 427 00:32:48,560 --> 00:32:51,860 He did a number on her. She didn't know anything... 428 00:32:51,860 --> 00:32:53,950 What a love of the century you got there. 429 00:32:53,950 --> 00:32:56,290 Defending someone else's wife? 430 00:32:56,290 --> 00:32:59,760 Aigoo! You should have treated her well when she was yours! 431 00:33:01,650 --> 00:33:03,190 Aigoo. 432 00:33:03,190 --> 00:33:06,360 Aigoo. I can't live like this. 433 00:33:06,360 --> 00:33:08,480 Aigoo. Seriously. 434 00:33:10,100 --> 00:33:13,700 - Mom, what is this? - What? 435 00:33:39,110 --> 00:33:40,830 You deserved to get smacked. 436 00:33:40,830 --> 00:33:42,940 How can you take her side in front of Mom? 437 00:33:42,940 --> 00:33:44,600 Get out of my room. 438 00:33:45,540 --> 00:33:48,790 My gosh. Want my help? 439 00:33:48,790 --> 00:33:52,910 If you get it together, I can avenge you. 440 00:33:54,810 --> 00:33:58,770 I mean it! I just want 200,000 Won as payment. 441 00:33:58,770 --> 00:34:02,980 No? Fine, what the heck. Then just 100,000 won... 442 00:34:20,140 --> 00:34:21,470 What? 443 00:34:21,470 --> 00:34:23,920 If you're here, come in. 444 00:34:24,820 --> 00:34:27,320 Okay. I'll come down. 445 00:34:32,870 --> 00:34:34,530 You want me to eat lunch alone? 446 00:34:34,530 --> 00:34:36,470 You're an adult. 447 00:34:37,570 --> 00:34:38,670 You can do it. 448 00:34:38,670 --> 00:34:42,090 Can I eat with your wife, too? 449 00:34:42,090 --> 00:34:44,760 It really sucks to be single! 450 00:34:44,760 --> 00:34:46,860 Yes, Soo Mi, I'll be there soon. 451 00:34:46,860 --> 00:34:49,540 If you're going to eat... 452 00:34:52,250 --> 00:34:56,490 Enjoy your meal. I'll eat on my own. 453 00:35:03,790 --> 00:35:05,980 It's been a while. 454 00:35:05,980 --> 00:35:07,410 Yeah. 455 00:35:08,560 --> 00:35:10,540 Are you here to see the CEO? 456 00:35:10,540 --> 00:35:11,950 Yes. 457 00:35:11,950 --> 00:35:14,360 How have you been? 458 00:35:14,400 --> 00:35:17,400 - What are you doing? - Just tell me one thing. 459 00:35:17,400 --> 00:35:22,520 Did you really marry CEO Seo because you love him? 460 00:35:22,520 --> 00:35:26,840 That's not it, right? That's why you can't answer, right? 461 00:35:26,840 --> 00:35:28,440 No. 462 00:35:28,440 --> 00:35:30,930 - I love him very much. - What? 463 00:35:30,930 --> 00:35:33,540 I just don't want to talk about it because it's not your business. 464 00:35:33,540 --> 00:35:38,000 Why do I have to tell you how much I love my husband? 465 00:35:38,840 --> 00:35:41,810 I agree with my wife. 466 00:35:43,170 --> 00:35:49,350 We can talk about that when it's just the two of us. 467 00:35:49,350 --> 00:35:51,060 Right, Honey? 468 00:35:54,980 --> 00:35:59,440 Mr. Yoo, don't approach my wife from now on. 469 00:35:59,440 --> 00:36:03,590 If this happens again, I won't let it slide. 470 00:36:09,120 --> 00:36:12,610 Aren't you going to answer me? 471 00:36:15,450 --> 00:36:18,490 Yes. I got it, sir. 472 00:36:56,290 --> 00:36:58,930 Were we all supposed to get together today? 473 00:36:58,930 --> 00:37:01,680 I thought it was just us. 474 00:37:01,680 --> 00:37:04,910 It's urgent. We had no choice. 475 00:37:04,910 --> 00:37:07,210 Urgent? 476 00:37:07,210 --> 00:37:09,360 What is this, you guys? 477 00:37:22,130 --> 00:37:23,930 [Marriage Contract] 478 00:37:26,790 --> 00:37:29,240 - How did you... - Separate finances? 479 00:37:29,240 --> 00:37:31,500 No interfering in each others' private lives? 480 00:37:31,500 --> 00:37:33,170 It looks like a contract. 481 00:37:33,170 --> 00:37:35,000 It is a contract, Mother. 482 00:37:35,000 --> 00:37:37,550 That's why there are dates and signatures. 483 00:37:37,550 --> 00:37:39,460 This was all planned from the start. 484 00:37:39,500 --> 00:37:43,590 The two of them schemed and toyed with us while pretending to love each other. 485 00:37:43,590 --> 00:37:44,790 Is that true? 486 00:37:44,790 --> 00:37:48,520 Why would you do such a thing? Huh? 487 00:37:48,520 --> 00:37:52,550 Forgive us, but we think we know the reason why. 488 00:37:52,550 --> 00:37:54,420 You could say it's a business deal. 489 00:37:54,420 --> 00:37:59,070 Do Guk gains his grandmother's trust and gets her investment. 490 00:37:59,070 --> 00:38:02,780 My sister escapes the home she despises. 491 00:38:03,780 --> 00:38:09,000 The home that adopted her, an orphan, and raised her until now. 492 00:38:11,480 --> 00:38:14,440 You guys tell us yourselves! Why did you do this? 493 00:38:15,750 --> 00:38:17,070 I'm sorry. 494 00:38:17,070 --> 00:38:18,810 Nobody asked for an apology. 495 00:38:18,810 --> 00:38:20,920 Give us an explanation. 496 00:38:22,010 --> 00:38:23,720 Mother! 497 00:38:23,720 --> 00:38:25,020 Mother! 498 00:38:25,020 --> 00:38:27,510 Grandma. Grandma! 499 00:38:41,370 --> 00:38:44,440 How is my mother doing? 500 00:38:55,160 --> 00:38:57,810 How is Grandma doing? Is she all right? 501 00:38:57,810 --> 00:38:59,540 She's asleep. 502 00:39:00,480 --> 00:39:02,540 Go home, all of you. 503 00:39:02,540 --> 00:39:04,120 Father! 504 00:39:05,950 --> 00:39:08,150 Please listen to us. 505 00:39:08,150 --> 00:39:10,860 We may have started that way, but not anymore. 506 00:39:10,860 --> 00:39:13,990 We love and care for each other a lot. 507 00:39:20,220 --> 00:39:26,100 Yi Joo is not the kind of person to tell empty lies. You know that. 508 00:39:32,210 --> 00:39:35,580 I have nothing else to say to you. Go. 509 00:39:35,580 --> 00:39:37,270 Father! 510 00:39:44,240 --> 00:39:47,810 Too bad your plans are all thwarted. 511 00:39:52,120 --> 00:39:57,110 You went as far as to dig through someone else's home. And say what? 512 00:39:58,090 --> 00:40:00,230 Does blaming me make you feel better? 513 00:40:00,230 --> 00:40:01,650 What? 514 00:40:02,520 --> 00:40:06,540 You're the one who took advantage of our parents' trust. 515 00:40:06,540 --> 00:40:08,460 Isn't that the root of the problem? 516 00:40:08,460 --> 00:40:11,870 Seo Jung Wook, you two aren't innocent, either. 517 00:40:11,870 --> 00:40:14,550 - What? - You wanted to crush us by any means. 518 00:40:14,550 --> 00:40:19,670 You invaded our home just so you could find something on us. 519 00:40:19,670 --> 00:40:22,120 You're so shameless, Unni. 520 00:40:22,120 --> 00:40:25,990 Yelling at us when you're the one who committed fraud- 521 00:40:25,990 --> 00:40:29,350 Shut up! Who said you can run your mouths here? 522 00:40:37,580 --> 00:40:39,380 You're awake. 523 00:40:40,320 --> 00:40:44,530 How could I not wake up with that loud voice of yours? 524 00:40:58,520 --> 00:41:01,700 You must be very disappointed in the kids. 525 00:41:01,700 --> 00:41:06,560 Well, I wonder exactly what I'm disappointed in. 526 00:41:06,560 --> 00:41:10,870 The fact that they did something strange, like make a contract? 527 00:41:10,870 --> 00:41:16,580 Or that the other two somehow dug it up and brought it here? 528 00:41:18,850 --> 00:41:23,370 When Do Guk wanted to leave this house, 529 00:41:23,370 --> 00:41:27,750 I was sad, but secretly I also thought... 530 00:41:27,750 --> 00:41:32,950 maybe the two of them can stop fighting now. 531 00:41:33,980 --> 00:41:39,420 If we separate them, they'll get along someday. 532 00:41:40,910 --> 00:41:42,940 But... 533 00:41:42,940 --> 00:41:45,650 I finally realized it today. 534 00:41:45,650 --> 00:41:50,420 How foolish that thought was. 535 00:42:06,220 --> 00:42:08,430 We promised to fight together. 536 00:42:08,430 --> 00:42:10,930 So you have to eat well. 537 00:42:24,270 --> 00:42:25,680 [Cooking Class Teacher] 538 00:42:28,340 --> 00:42:31,450 Yi Joo, you're coming to class today, right? 539 00:42:38,270 --> 00:42:42,550 Is my mother-in-law coming? 540 00:42:42,550 --> 00:42:44,700 She didn't say she wasn't coming. 541 00:42:44,700 --> 00:42:46,970 Did something happen? 542 00:42:50,250 --> 00:42:53,760 No. I'll see you later, Teacher. 543 00:43:11,240 --> 00:43:12,720 Here! 544 00:43:17,370 --> 00:43:20,770 Yoo Ra, you look like you're in a good mood. 545 00:43:20,770 --> 00:43:22,980 I guess so. 546 00:43:22,980 --> 00:43:24,480 Should we go shopping, then? 547 00:43:24,480 --> 00:43:28,220 They must have a lot of new stuff right now. 548 00:43:28,300 --> 00:43:30,800 Show me first. 549 00:43:30,810 --> 00:43:34,990 You said you had something on Han Yi Joo. What is it? 550 00:43:34,990 --> 00:43:39,380 Whoa, girl. You're really curious, aren't you? 551 00:43:42,200 --> 00:43:44,900 - What is this? - Just look. 552 00:43:55,350 --> 00:43:57,120 It's all ready to go. 553 00:43:57,120 --> 00:44:00,380 You just need to say yes. What do you think? 554 00:44:02,090 --> 00:44:06,910 A fake marriage with some dirty intentions. 555 00:44:08,070 --> 00:44:10,970 A perfect double whammy. 556 00:44:10,970 --> 00:44:12,490 Hyungnim! 557 00:44:13,950 --> 00:44:15,050 What is it? You didn't even knock. 558 00:44:15,050 --> 00:44:19,580 Hyungnim, I mean, CEO. Something has gone very wrong. 559 00:44:19,600 --> 00:44:24,600 Daughter-in-law of Taeja Group. Exposing Han Yi Joo's messy private life! 560 00:44:24,660 --> 00:44:28,330 To put it simply, Han Yi Joo cannot live without a man. 561 00:44:28,330 --> 00:44:31,500 She dumped a man she was set to marry in a month 562 00:44:31,500 --> 00:44:34,460 and met someone new right away and even married him. 563 00:44:34,460 --> 00:44:39,080 Plus, he's the CEO of the company where the old guy works. 564 00:44:39,080 --> 00:44:42,390 I mean, how can a human being do that? 565 00:44:42,390 --> 00:44:46,650 His mother was on her knees, begging and saying this would kill her son. 566 00:44:46,650 --> 00:44:49,570 But she mocked and shoved her to the ground. 567 00:44:49,570 --> 00:44:51,100 She went for the new guy for his money. 568 00:44:51,100 --> 00:44:53,670 I can tell she's pretty, even though it's blurry. 569 00:44:53,670 --> 00:44:54,790 That's why men go crazy for her. 570 00:44:54,790 --> 00:44:57,630 Who cares if she's pretty? She's human trash. 571 00:44:57,630 --> 00:44:58,920 I'd never go near a woman like that. 572 00:44:58,920 --> 00:45:01,760 The ex must be in such shock. 573 00:45:01,760 --> 00:45:03,910 Maybe she'll get kicked out of Taeja Group. 574 00:45:03,910 --> 00:45:07,210 He really got mixed up with a crazy bitch. 575 00:45:08,130 --> 00:45:09,790 Oppa, did you see what's online? 576 00:45:09,790 --> 00:45:11,710 I should be a professional writer, right? 577 00:45:11,710 --> 00:45:13,570 Yoo Se Hee, are you crazy? 578 00:45:13,570 --> 00:45:15,410 My colleagues didn't know about this, and you... 579 00:45:15,410 --> 00:45:17,100 I blurred out the faces. 580 00:45:17,100 --> 00:45:20,810 People need such details to believe the story. 581 00:45:20,810 --> 00:45:22,110 Take this down right now. 582 00:45:22,110 --> 00:45:24,050 If you don't, I... 583 00:45:28,710 --> 00:45:32,530 Hello? Hey, Yoo Se Hee! Yoo Se Hee! 584 00:45:39,050 --> 00:45:40,610 Isn't this about Mr. Yoo? 585 00:45:40,610 --> 00:45:42,400 Really? Is it true? 586 00:45:42,400 --> 00:45:45,460 But why did that woman break it off with Mr. Yoo? 587 00:45:45,460 --> 00:45:48,920 She dumped him when a more eligible guy came along. 588 00:45:48,920 --> 00:45:50,700 Anyhow, it's amazing. 589 00:45:50,700 --> 00:45:54,380 She was boy-crazy in high school, too. I guess marriage doesn't change a person. 590 00:45:54,380 --> 00:45:59,530 What? Sunbae, you went to school with the CEO's wife? 591 00:45:59,530 --> 00:46:01,870 Oh, didn't I mention that? 592 00:46:01,870 --> 00:46:06,430 I mean, I only recognized her at the wedding, too. Shocking. 593 00:46:06,430 --> 00:46:10,240 Seriously? She was like that back then? 594 00:46:10,240 --> 00:46:14,160 She was going out with multiple guys at once. No joke. 595 00:46:14,160 --> 00:46:18,370 She didn't come across like that to me. 596 00:46:18,370 --> 00:46:22,340 Hey, how would you know? You only met her briefly. 597 00:46:22,340 --> 00:46:26,530 Doesn't this also mean that our CEO has weird taste in women? 598 00:46:26,530 --> 00:46:31,240 No, I think he's just more naive than you might think. 599 00:46:31,240 --> 00:46:36,270 If someone like her decides to seduce a guy, it's game over. 600 00:46:36,270 --> 00:46:38,380 - This is what happened in school. - What happened? 601 00:46:38,380 --> 00:46:40,700 How many guys was she seeing at once? 602 00:46:40,700 --> 00:46:42,120 That I don't know. 603 00:46:42,120 --> 00:46:44,630 The customer is not answering the phone. After the beep... 604 00:46:44,630 --> 00:46:46,750 She's still not picking up. 605 00:46:46,750 --> 00:46:48,850 What should we do? 606 00:46:48,850 --> 00:46:52,830 We need to confirm with her if it's true before acting. 607 00:46:52,830 --> 00:46:54,920 Confirm if it's true? 608 00:46:54,920 --> 00:46:57,170 It's completely fake. 609 00:47:02,370 --> 00:47:03,900 [010-0842-9230] 610 00:47:07,000 --> 00:47:08,470 This is Seo Do Guk. 611 00:47:08,470 --> 00:47:10,950 Are you with Han Yi Joo right now? 612 00:47:10,950 --> 00:47:13,280 It's urgent. 613 00:47:13,280 --> 00:47:17,320 Who is this? If you don't reveal yourself, I won't talk. 614 00:47:17,320 --> 00:47:19,040 It's Kim Ji Won. 615 00:47:20,040 --> 00:47:22,080 CEO Lee Jung Hye's secretary. 616 00:47:23,710 --> 00:47:24,710 Who did you just say you were? 617 00:47:24,710 --> 00:47:28,110 Listen carefully to what I'm about to say. 618 00:47:49,490 --> 00:47:53,340 What's going on? Are you and your daughter-in-law in a fight? 619 00:47:55,440 --> 00:47:58,100 A fight? No need for that. 620 00:47:58,100 --> 00:48:00,910 Sure. Sounds like it's over. 621 00:48:00,910 --> 00:48:02,440 Good for you. 622 00:48:02,440 --> 00:48:06,550 Divorce isn't even a huge flaw these days. 623 00:48:06,550 --> 00:48:09,600 - What? - A guy like Do Guk is going to be okay. 624 00:48:09,600 --> 00:48:14,040 Want me to find some nice second-wife candidates? 625 00:48:16,200 --> 00:48:19,200 You think divorce is easy? Want me to make your son a divorcé first? 626 00:48:19,260 --> 00:48:22,400 Don't bring up my happily married son? 627 00:48:22,400 --> 00:48:25,490 Everyone here knows your son basically lives at bars. 628 00:48:25,500 --> 00:48:29,300 - Does Prosecutor Min know that, too? - Geez! Hey, you! 629 00:48:31,120 --> 00:48:33,880 - Gu Bong Ja, let this go. - How dare you speak to me like that? 630 00:48:33,900 --> 00:48:36,610 I will kill you with my hands today. Did you see that? 631 00:48:36,610 --> 00:48:38,870 - Let go! - Don't you dare mess with me! 632 00:48:38,870 --> 00:48:41,250 Let it go, Madam Gu! 633 00:48:41,250 --> 00:48:42,460 Mind your own business! 634 00:48:42,460 --> 00:48:45,940 Want me to call the cops and show them this video? 635 00:48:50,230 --> 00:48:52,410 Mother, are you okay? 636 00:48:52,410 --> 00:48:55,340 You want to threaten me, you adoptee? 637 00:48:55,340 --> 00:48:58,010 You think anyone's going to believe you? 638 00:48:59,290 --> 00:49:00,490 We'll have to see about that. 639 00:49:00,490 --> 00:49:02,630 - What? - You heard Mother. 640 00:49:02,630 --> 00:49:06,550 One word from an adoptee and your son might be divorced- 641 00:49:11,030 --> 00:49:13,530 How dare you! 642 00:49:13,600 --> 00:49:16,200 - Who do you think I am? - I just gave back what I got. 643 00:49:16,240 --> 00:49:19,740 Oh! Oh! You filmed me illegally. 644 00:49:19,740 --> 00:49:21,660 That's a crime, you know. 645 00:49:21,660 --> 00:49:23,640 I could sue you. 646 00:49:23,640 --> 00:49:25,590 Illegal? 647 00:49:26,760 --> 00:49:28,980 That one isn't. 648 00:49:30,230 --> 00:49:34,860 You hit first, Madam Gu. That should be evidence for assault. 649 00:49:34,860 --> 00:49:38,720 Teacher! I can explain. 650 00:49:38,720 --> 00:49:41,690 This bitch picked a fight with me first. 651 00:49:41,690 --> 00:49:45,260 I think you should stop coming to my class. 652 00:49:45,260 --> 00:49:48,510 Or do you want to make a bigger deal out of this? 653 00:49:48,510 --> 00:49:49,910 I mean... 654 00:49:54,320 --> 00:49:57,850 Fine! Shit! This is such bullshit. 655 00:49:57,850 --> 00:50:00,460 Before you go, you should apologize. 656 00:50:00,460 --> 00:50:03,630 - What? - Apologize to my mother-in-law properly. 657 00:50:03,630 --> 00:50:07,400 If not, I'm not going to stay still. 658 00:50:22,620 --> 00:50:25,150 Who asked you to jump in and take a hit for me? 659 00:50:25,150 --> 00:50:27,930 You thought I'd be grateful? 660 00:50:27,930 --> 00:50:29,830 Don't meddle and do stuff like that. 661 00:50:29,830 --> 00:50:32,210 It's not going to change my mind. 662 00:50:33,990 --> 00:50:38,620 It's a hard thing to win someone over. 663 00:50:38,620 --> 00:50:40,270 Especially when you had it and then lost it. 664 00:50:40,270 --> 00:50:43,220 You know that, and you did such a thing? 665 00:50:43,220 --> 00:50:46,300 A contractual marriage? A year term limit? 666 00:50:46,300 --> 00:50:50,440 Is that why you said yes to my request? 667 00:50:50,440 --> 00:50:53,870 Even if you can't get Do Guk to join Taeja, you can just break up? 668 00:50:53,870 --> 00:50:58,840 I may not have liked you at first, but I warmed up to you. But you! 669 00:51:04,500 --> 00:51:05,800 Never mind. 670 00:51:05,830 --> 00:51:07,140 It's too late. 671 00:51:07,140 --> 00:51:10,430 Mother, I was in the same boat. I... 672 00:51:15,690 --> 00:51:17,670 She had to survive. 673 00:51:17,670 --> 00:51:22,070 You don't know how Yi Joo was treated by them after being adopted. 674 00:51:22,070 --> 00:51:23,950 Do Guk. 675 00:51:25,460 --> 00:51:28,420 She still can't easily eat food someone else makes for her. 676 00:51:28,420 --> 00:51:32,570 Someone in that house poisoned her food when she was young, and she passed out. 677 00:51:32,570 --> 00:51:34,410 What did you say? 678 00:51:41,020 --> 00:51:42,710 Look at this. 679 00:51:44,820 --> 00:51:45,930 What the heck is this? 680 00:51:45,930 --> 00:51:49,890 Lee Jung Hye paid Yi Joo's ex, Yoo Se Hyeok's mother, to do this on camera. 681 00:51:49,890 --> 00:51:54,480 Han Yoo Ra and that woman's daughter schemed to post it on the internet. 682 00:51:55,630 --> 00:51:58,100 "Exposing Han Yi Joo's messy private life"? 683 00:51:58,100 --> 00:52:01,600 They would do such a disgusting thing? People who call themselves family? 684 00:52:01,650 --> 00:52:05,750 They are hell-bent on destroying Yi Joo by any means. 685 00:52:05,750 --> 00:52:10,940 We can't let those people get away with this kind of thing. Don't you think? 686 00:52:15,520 --> 00:52:19,900 But this doesn't make what you two did go away. 687 00:52:19,900 --> 00:52:22,460 The situation is really serious right now. 688 00:52:22,460 --> 00:52:26,210 Your grandmother and father may be hard to win back. 689 00:52:37,040 --> 00:52:39,140 Please help me, Mother. 690 00:52:39,140 --> 00:52:41,650 - Do Guk... - This is only the... 691 00:52:41,650 --> 00:52:43,820 second favor I'm asking you in my life. 692 00:52:46,240 --> 00:52:49,680 This time, say yes. Please. 693 00:52:58,950 --> 00:53:01,860 It's not time to just sit here and listen to you two. 694 00:53:02,930 --> 00:53:05,170 I need to meet her myself. 695 00:53:41,740 --> 00:53:49,080 That's why I said she was inadequate for the Taeja Group from the start. 696 00:53:49,080 --> 00:53:52,180 And now here we are. 697 00:53:52,180 --> 00:53:54,690 I'm ashamed. 698 00:53:54,690 --> 00:53:58,560 I don't quite understand. 699 00:53:58,560 --> 00:53:59,920 Excuse me? 700 00:54:02,040 --> 00:54:05,400 You care so much about what other people can see. 701 00:54:05,400 --> 00:54:08,800 Your daughter might get kicked out for toying around with men. 702 00:54:08,800 --> 00:54:12,600 You look even a little excited. 703 00:54:14,200 --> 00:54:17,100 How could you say that? 704 00:54:17,100 --> 00:54:23,020 I'm just trying to look stoic as an elder of the family. 705 00:54:23,020 --> 00:54:25,030 Sure. 706 00:54:25,030 --> 00:54:29,130 An elder should step up to correct what's wrong. 707 00:54:36,580 --> 00:54:42,080 So, you agree that your son and my daughter should break up, right? 708 00:54:42,080 --> 00:54:43,540 Yes. 709 00:54:44,600 --> 00:54:46,900 I'll prepare the divorce papers right away. 710 00:54:46,900 --> 00:54:49,830 Or should I move Yi Joo's things out first? 711 00:54:49,830 --> 00:54:52,170 Hold on. What do you... 712 00:54:52,170 --> 00:54:55,820 Oh, right. I didn't mean Do Guk. 713 00:54:55,820 --> 00:54:58,490 I was talking about Jung Wook and Han Yoo Ra. 714 00:54:58,490 --> 00:55:00,260 Pardon? 715 00:55:00,260 --> 00:55:04,120 You want to leave the two of them alone? 716 00:55:04,120 --> 00:55:06,880 - Yes. - They lied to their families. 717 00:55:06,880 --> 00:55:10,300 Their entire marriage was a grotesque sham. 718 00:55:10,300 --> 00:55:13,310 Are you not even angry, In-law? 719 00:55:13,310 --> 00:55:16,590 Angry? Of course, I was angry. 720 00:55:16,590 --> 00:55:24,550 But I didn't want to just grant the wishes of people who want them divorced. 721 00:55:24,550 --> 00:55:27,330 Besides, I'm not completely unrelated to the situation. 722 00:55:27,330 --> 00:55:28,660 What do you mean? 723 00:55:28,660 --> 00:55:30,210 I told Yi Joo this. 724 00:55:30,210 --> 00:55:33,490 If she could bring Do Guk back to Taeja Group within six months, 725 00:55:33,490 --> 00:55:35,800 I'd give my blessing for her marriage. 726 00:55:35,800 --> 00:55:43,260 So, what I mean is that I also made a deal with that marriage. 727 00:55:54,950 --> 00:56:00,290 ♫ Now I can see my halo ♫ 728 00:56:00,290 --> 00:56:04,850 ♫ You can't cover up my mind ♫ 729 00:56:04,850 --> 00:56:10,120 ♫ Now I can see my halo ♫ 730 00:56:10,200 --> 00:56:18,300 ♫ Everything in red, and I'm not going back to who I was before ♫ 731 00:56:24,730 --> 00:56:27,990 ♫ I can't be hurt no more ♫ 732 00:56:27,990 --> 00:56:32,050 [Perfect Marriage Revenge] 733 00:56:32,050 --> 00:56:35,160 Jung Wook's mother is no ordinary woman. Can you win? 734 00:56:35,160 --> 00:56:36,510 Take down Han Yi Joo. 735 00:56:36,510 --> 00:56:37,810 News will break soon. 736 00:56:37,810 --> 00:56:40,380 Hanwool will fail to acquire Savings Bank. 737 00:56:40,380 --> 00:56:42,940 - Ever since she was planning the marriage... - Honey! 738 00:56:42,940 --> 00:56:44,810 Yi Joo wanted to ruin us. 739 00:56:44,810 --> 00:56:47,750 Maybe she's using this time to scheme. 740 00:56:47,750 --> 00:56:49,320 I found her. 741 00:56:49,320 --> 00:56:51,010 My real mother? 742 00:56:51,010 --> 00:56:53,110 Yi Joo, is it you? 743 00:56:53,110 --> 00:56:55,770 You dare to grovel back to this house? 744 00:56:55,770 --> 00:56:58,800 You want to die by my hand? 55208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.