Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:05,410
[Sung Hoon]
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,560
[Jung Yoo Min]
3
00:00:09,950 --> 00:00:12,020
[Kang Shin Hyo / Jin Ji Hee]
4
00:00:13,240 --> 00:00:15,370
[Lee Min Young / Jeon Noh Min]
5
00:00:16,430 --> 00:00:18,710
[Lee Mi Sook / Kim Eung Soo]
6
00:00:18,710 --> 00:00:20,980
[Oh Seung Yun / Do Yoo / Ban Hyo Jung / Jin Hui Kyung / Lee Byung Joon]
7
00:00:20,980 --> 00:00:22,270
[Kim Ye Ryung / Lee Myung Hoon / Oh Ha Nee / Lee Da Hae / Song Su Yi / Lee Won Hee]
8
00:00:27,630 --> 00:00:30,440
[Perfect Marriage Revenge]
9
00:00:32,500 --> 00:00:35,460
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life. Child actors were filmed safely with guardian presence and agreement.]
10
00:00:36,710 --> 00:00:37,810
[Episode 7]
11
00:00:37,810 --> 00:00:39,990
Hello, Chairwoman.
12
00:00:41,640 --> 00:00:43,430
Hello.
13
00:00:46,890 --> 00:00:50,500
She's my guest. Aren't you going to welcome her?
14
00:00:50,500 --> 00:00:52,410
Han Yoo Ra.
15
00:00:52,410 --> 00:00:54,420
What's going on?
16
00:00:55,320 --> 00:00:57,420
We're...
17
00:00:57,420 --> 00:01:00,000
dating, Mother.
18
00:01:00,000 --> 00:01:02,470
- What?
- You're doing what?
19
00:01:02,470 --> 00:01:06,080
Han Yoo Ra and I are dating.
20
00:01:06,080 --> 00:01:08,100
And discussing marriage.
21
00:01:16,160 --> 00:01:17,820
Wait...
22
00:01:19,060 --> 00:01:22,600
You and the in-law? How?
23
00:01:22,600 --> 00:01:27,890
She was about to get accosted by some guy at a cafe. I happened to help her out.
24
00:01:27,890 --> 00:01:29,870
I found out later that she was Yi Joo's younger sister.
25
00:01:29,870 --> 00:01:32,380
Had we known sooner, we wouldn't have gone on a date.
26
00:01:33,090 --> 00:01:34,500
But...
27
00:01:35,380 --> 00:01:37,420
the heart...
28
00:01:38,190 --> 00:01:40,910
wants what it wants, you know?
29
00:01:40,910 --> 00:01:42,910
Hold on.
30
00:01:42,910 --> 00:01:49,180
So, Han Yoo Ra. You're saying, "Is it a sin to love both brothers?"
31
00:01:49,180 --> 00:01:51,300
- What?
- You think I don't know you?
32
00:01:51,300 --> 00:01:53,390
I know you're boy-crazy.
33
00:01:53,390 --> 00:01:56,630
But bringing that into my family is another story. Don't you think?
34
00:01:56,630 --> 00:01:58,290
Do Na!
35
00:01:58,290 --> 00:01:59,840
Don't talk like that.
36
00:01:59,840 --> 00:02:02,280
Yoo Ra is the one who spouted nonsense first!
37
00:02:02,280 --> 00:02:03,710
Listen to your father.
38
00:02:03,710 --> 00:02:06,180
If you go low just because they go low,
39
00:02:06,180 --> 00:02:08,520
you're just like them.
40
00:02:14,220 --> 00:02:15,360
Honey...
41
00:02:16,240 --> 00:02:21,600
So, you really like this in-law lady?
42
00:02:21,600 --> 00:02:23,120
Why?
43
00:02:24,820 --> 00:02:28,170
Because Yoo Ra likes me.
44
00:02:28,170 --> 00:02:29,810
That's the reason?
45
00:02:29,810 --> 00:02:33,770
It might be the only chance in a lifetime for me.
46
00:02:33,770 --> 00:02:36,730
It makes me sad to hear you take it as no big deal.
47
00:02:36,730 --> 00:02:41,830
Not everyone can be beloved by women like Seo Do Guk.
48
00:02:42,880 --> 00:02:46,610
It's painful, but reality is what it is.
49
00:02:46,610 --> 00:02:48,440
Isn't it?
50
00:02:48,440 --> 00:02:50,850
How could you see reality?
51
00:02:51,640 --> 00:02:56,090
You're still blaming a leg you hurt 20 years ago.
52
00:02:57,690 --> 00:02:59,150
What did you say?
53
00:03:00,910 --> 00:03:05,500
"I'm going to marry her because this woman likes me."
54
00:03:05,500 --> 00:03:07,180
I mean...
55
00:03:08,180 --> 00:03:11,010
You're putting all the responsibility on the other person.
56
00:03:12,010 --> 00:03:14,210
Like you did to me.
57
00:03:19,670 --> 00:03:20,980
Do Guk.
58
00:03:21,830 --> 00:03:24,990
I don't want to raise my voice in front of my family.
59
00:03:33,590 --> 00:03:37,960
Then why did you make a scene like this?
60
00:03:39,000 --> 00:03:41,130
I don't believe you.
61
00:03:45,080 --> 00:03:46,870
You bastard...
62
00:03:46,870 --> 00:03:48,870
Let go.
63
00:03:52,800 --> 00:03:54,790
Jung Wook,
64
00:03:55,570 --> 00:03:58,170
why don't you take Yoo Ra to her place?
65
00:03:58,170 --> 00:04:00,500
You two, go home.
66
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
If not,
67
00:04:02,500 --> 00:04:05,430
neither of you will be allowed in this house ever again.
68
00:04:05,430 --> 00:04:07,080
Grandma!
69
00:04:08,890 --> 00:04:12,780
I won't drag this on. What are you going to do?
70
00:04:25,170 --> 00:04:27,200
What the hell are you doing?
71
00:04:28,120 --> 00:04:30,420
This is all your fault, you know.
72
00:04:30,420 --> 00:04:34,350
You acted out when you should know your place. That's why this is happening.
73
00:04:34,350 --> 00:04:37,160
My place? What is my place?
74
00:04:37,160 --> 00:04:39,420
A nobody shouldn't take what's mine.
75
00:04:39,420 --> 00:04:41,160
How dare you act like you're the real one!
76
00:04:41,160 --> 00:04:43,590
Who says I'm the fake one?
77
00:04:43,590 --> 00:04:45,210
Don't you dare.
78
00:04:45,210 --> 00:04:46,650
What?
79
00:04:50,190 --> 00:04:51,860
Let's go.
80
00:04:52,840 --> 00:04:55,100
It's not worth engaging.
81
00:05:17,400 --> 00:05:21,150
I'm disappointed in you, Seo Jung Wook.
82
00:05:21,150 --> 00:05:22,550
Why?
83
00:05:23,650 --> 00:05:26,780
Why did you get into a fight with Do Guk back there?
84
00:05:26,780 --> 00:05:30,370
We should've behaved in front of them and gotten their blessing.
85
00:05:31,480 --> 00:05:34,520
So, what's the plan now?
86
00:05:34,520 --> 00:05:37,030
Do you think you can convince the Chairwoman?
87
00:05:46,190 --> 00:05:49,320
Why would I do that? That's your job, Han Yoo Ra.
88
00:05:49,320 --> 00:05:50,680
What?
89
00:05:51,940 --> 00:05:53,610
We are a team.
90
00:05:53,610 --> 00:05:58,630
I inherit the Taeja Group, and you get the families' approval.
91
00:05:58,630 --> 00:06:01,120
Those are our respective roles.
92
00:06:01,120 --> 00:06:05,790
Were you planning to become the first lady of the Taeja Group without lifting a finger?
93
00:06:05,790 --> 00:06:07,680
Without lifting a finger?
94
00:06:07,680 --> 00:06:10,560
My mom gave you the money.
95
00:06:13,000 --> 00:06:15,660
That wasn't you, Han Yoo Ra.
96
00:06:41,570 --> 00:06:44,680
- What?
- How can you talk like that?
97
00:06:44,680 --> 00:06:45,750
What did I do?
98
00:06:45,750 --> 00:06:48,900
What you said about going low just because they go low.
99
00:06:48,900 --> 00:06:50,230
Jung Wook isn't "them."
100
00:06:50,230 --> 00:06:54,570
They're all our children. Why would you talk like that?
101
00:06:56,530 --> 00:07:00,000
What about you? Why do you only take Jung Wook's side?
102
00:07:00,000 --> 00:07:02,650
- What?
- Think of how shocked Do Guk must have been!
103
00:07:02,650 --> 00:07:05,930
Bringing a girl who used to chase him and talking about marrying her.
104
00:07:05,930 --> 00:07:09,420
You should be scolding him, not worrying about his feelings.
105
00:07:09,420 --> 00:07:11,630
My goodness.
106
00:07:13,160 --> 00:07:16,080
You've always treated Jung Wook like a child.
107
00:07:16,080 --> 00:07:21,340
Family and business both. You can't see Jung Wook objectively.
108
00:07:21,340 --> 00:07:23,280
But you're the same.
109
00:07:23,280 --> 00:07:25,640
You're not objective, either.
110
00:07:25,640 --> 00:07:29,400
To you, Do Guk is your only son.
111
00:07:29,400 --> 00:07:30,860
What?
112
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Honey! Goodness...
113
00:07:37,400 --> 00:07:40,150
How are the last month's sales?
114
00:07:40,840 --> 00:07:44,520
Compared to the month before, it's gone down by 20%.
115
00:07:45,390 --> 00:07:47,300
What should we do?
116
00:07:48,370 --> 00:07:52,420
Let's slash the prices of the pieces we have now.
117
00:07:52,420 --> 00:07:56,300
Think of ways to sell as many pieces as possible fast.
118
00:07:56,300 --> 00:07:59,140
Maybe organize a special exhibit?
119
00:08:00,140 --> 00:08:01,700
Yes?
120
00:08:06,580 --> 00:08:10,000
My gosh. You must be exhausted.
121
00:08:10,000 --> 00:08:14,930
You'll need to up the sales to make a case for Father.
122
00:08:14,930 --> 00:08:17,060
Want me to tell you an easy, surefire way?
123
00:08:17,060 --> 00:08:18,670
You?
124
00:08:20,910 --> 00:08:22,660
What is it?
125
00:08:23,500 --> 00:08:25,240
Me.
126
00:08:25,240 --> 00:08:28,690
- What?
- Ms. Han, are you there?
127
00:08:28,690 --> 00:08:30,690
Ms. Han!
128
00:08:32,350 --> 00:08:33,510
Can I help you?
129
00:08:33,510 --> 00:08:34,940
We're here to meet the artist Han Yi Joo.
130
00:08:34,940 --> 00:08:36,850
Welcome, everyone!
131
00:08:36,850 --> 00:08:38,040
It's me, Han Yi Joo.
132
00:08:38,040 --> 00:08:40,780
- Hello.
- Hello!
133
00:08:40,780 --> 00:08:42,740
Nice to meet you.
134
00:08:42,740 --> 00:08:45,800
This is the CEO of The Han Gallery.
135
00:08:45,800 --> 00:08:48,560
And my mother.
136
00:08:48,560 --> 00:08:51,180
Nice to meet you. Reporter Park Jin Young from MDN News.
137
00:08:51,180 --> 00:08:53,630
Hello, I'm Lee Jung Hye.
138
00:08:53,630 --> 00:08:58,110
I'm so impressed by how you turned around a classical-focused gallery's direction.
139
00:08:58,110 --> 00:09:02,750
I heard it was your idea to promote her overseas anonymously.
140
00:09:02,750 --> 00:09:04,590
Yes. I mean...
141
00:09:04,590 --> 00:09:07,310
It was all possible because of her vision.
142
00:09:07,310 --> 00:09:09,130
I'm so grateful.
143
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
What kind of work will you do now?
144
00:09:13,400 --> 00:09:15,700
I'll start domestically first.
145
00:09:15,700 --> 00:09:19,410
I think it might be good for me to play bigger, too.
146
00:09:19,410 --> 00:09:21,560
Bigger? How?
147
00:09:21,560 --> 00:09:25,820
So what kind of work do you want to do?
148
00:09:25,820 --> 00:09:28,530
Something that could become my signature piece.
149
00:09:28,530 --> 00:09:32,170
Bigger in size, a more diverse color palette...
150
00:09:32,170 --> 00:09:35,300
Then the price will go up, too, no?
151
00:09:35,300 --> 00:09:37,630
Kill two birds with one stone?
152
00:09:37,630 --> 00:09:40,330
- What?
- Whatever you earn from the auction,
153
00:09:40,330 --> 00:09:43,780
you'll tell your father it was because of your talent.
154
00:09:43,780 --> 00:09:47,080
50% of the selling price goes to the artist.
155
00:09:47,080 --> 00:09:50,540
You want to make some money, too. No?
156
00:09:50,540 --> 00:09:52,890
I don't need money.
157
00:09:52,890 --> 00:09:54,040
What?
158
00:09:54,040 --> 00:09:55,990
Instead...
159
00:09:55,990 --> 00:09:58,490
there's something else I want.
160
00:10:01,830 --> 00:10:04,830
You want our gallery's centerpiece?
161
00:10:04,830 --> 00:10:06,970
This is by the artist Sun Jin.
162
00:10:06,970 --> 00:10:09,690
I'm trying to make a deal.
163
00:10:09,690 --> 00:10:13,460
You don't have to accept if you think it's a loss.
164
00:10:21,770 --> 00:10:22,770
[I received this artwork]
165
00:10:24,730 --> 00:10:26,980
[Han Yi Joo]
166
00:10:45,490 --> 00:10:49,630
What? Yoo Ra wants to marry Seo Jung Wook?
167
00:10:49,630 --> 00:10:52,000
They came over to our in-laws' place together.
168
00:10:52,000 --> 00:10:54,490
It was a whole scene.
169
00:10:56,630 --> 00:10:59,790
I debated whether I should tell you.
170
00:10:59,790 --> 00:11:03,200
But I don't think Seo Jung Wook is a good person.
171
00:11:03,200 --> 00:11:07,020
I was hoping you could talk her out of it.
172
00:11:07,020 --> 00:11:09,170
Thank you for showing your concern.
173
00:11:09,170 --> 00:11:13,150
Ever since you got married, you seem like an adult.
174
00:11:13,150 --> 00:11:14,500
I'm old enough, too.
175
00:11:14,500 --> 00:11:17,420
Don't complain about old age in front of your father.
176
00:11:25,190 --> 00:11:27,050
Please stay healthy.
177
00:11:27,050 --> 00:11:29,880
Hanwool is just getting started.
178
00:11:29,880 --> 00:11:36,520
Right. Oh, by the way, the acquisition business is going well?
179
00:11:36,520 --> 00:11:38,330
Of course.
180
00:11:38,330 --> 00:11:40,820
I think you should prepare to promote as a group.
181
00:11:40,820 --> 00:11:42,880
You're right.
182
00:11:45,600 --> 00:11:49,000
Father, you have a lot of gray hair.
183
00:11:49,070 --> 00:11:51,260
I'll pull them out for you.
184
00:12:10,790 --> 00:12:12,280
[Han Yi Joo, Han Jin Woong]
185
00:12:15,860 --> 00:12:18,140
[Fast Courier Service]
186
00:12:32,870 --> 00:12:35,120
Why are you so late?
187
00:12:35,120 --> 00:12:36,710
I had a lot of work to do.
188
00:12:36,710 --> 00:12:39,760
We're planning an event for the gallery.
189
00:12:39,760 --> 00:12:42,170
Cancel it. Get ready to wrap it up.
190
00:12:42,170 --> 00:12:44,230
Wrap what up?
191
00:12:44,300 --> 00:12:47,790
We said we'd see how it goes. We're going to up the sales.
192
00:12:47,790 --> 00:12:49,770
The gallery isn't the issue here.
193
00:12:49,770 --> 00:12:53,330
You and Yoo Ra are about to ruin our company's brand.
194
00:12:53,330 --> 00:12:55,540
What are you talking about?
195
00:12:55,540 --> 00:13:00,260
I heard you're trying to marry off Yoo Ra to Seo Jung Wook of Taeja.
196
00:13:00,260 --> 00:13:05,220
Who told you that? Han Yi Joo? Or Madam Cha?
197
00:13:05,220 --> 00:13:07,120
Does it even matter?
198
00:13:07,120 --> 00:13:09,900
You think Taeja Group will allow it?
199
00:13:09,900 --> 00:13:14,610
What will people say about our family?
200
00:13:25,000 --> 00:13:28,100
- Where are we headed?
- The nursing home.
201
00:13:29,540 --> 00:13:32,030
I'm going to get our shares.
202
00:13:32,030 --> 00:13:35,560
A dementia patient left on his own, and you didn't know.
203
00:13:35,560 --> 00:13:38,990
If something happens to him, how will you take responsibility?
204
00:13:38,990 --> 00:13:43,180
He was planning his escape. How could we have stopped him?
205
00:13:43,180 --> 00:13:44,610
What?
206
00:13:49,570 --> 00:13:51,670
He was taking his things out, little by little.
207
00:13:51,670 --> 00:13:53,570
He changed into street clothes.
208
00:13:53,570 --> 00:13:57,550
We have footage of him leaving, mixed in with other visitors.
209
00:13:57,550 --> 00:13:59,860
Aigoo, here it is!
210
00:13:59,860 --> 00:14:01,160
This.
211
00:14:01,160 --> 00:14:05,870
It was on the table. I just thought I'd tell you in person-
212
00:14:05,870 --> 00:14:07,550
Please process my discharge.
213
00:14:07,550 --> 00:14:12,900
When my guardian stops by later, tell her I left on my own.
214
00:14:14,390 --> 00:14:18,140
Then, will you give Yoo Ra the shares you're holding?
215
00:14:18,140 --> 00:14:21,270
Sure, I should. Why don't you schedule a board meeting?
216
00:14:21,270 --> 00:14:24,040
Let's get it all done in one fell swoop.
217
00:14:28,780 --> 00:14:30,930
He planned this.
218
00:14:31,910 --> 00:14:34,860
So, he could reassure me, then run away.
219
00:14:41,920 --> 00:14:48,000
My father-in-law, Chairman Han Woon Jae. He was here recently, right?
220
00:14:48,000 --> 00:14:54,090
I'm not sure. I don't remember. Must have been a while.
221
00:14:54,090 --> 00:14:56,310
I don't think that's true.
222
00:15:04,390 --> 00:15:09,390
That spineless man never makes his own decisions.
223
00:15:09,390 --> 00:15:11,210
Think hard.
224
00:15:11,210 --> 00:15:13,160
I mean...
225
00:15:14,200 --> 00:15:20,240
someone else did come by to ask about the Chairman.
226
00:15:20,240 --> 00:15:22,270
Who was that?
227
00:15:27,500 --> 00:15:29,250
Chairwoman Lee of Taeja Group
228
00:15:29,250 --> 00:15:33,290
wanted to know about his relationship with his granddaughter Yi Joo.
229
00:15:33,290 --> 00:15:37,140
I told her how she came to be adopted.
230
00:15:37,140 --> 00:15:41,420
That granddaughter was with her.
231
00:15:47,510 --> 00:15:49,100
[Please process my discharge...]
232
00:15:50,600 --> 00:15:51,840
[I received this artwork]
233
00:15:54,240 --> 00:15:55,790
[Han Yi Joo]
234
00:15:55,810 --> 00:15:57,610
[Please process my discharge...]
235
00:15:59,510 --> 00:16:03,490
Han Woon Jae, Han Yi Joo...
236
00:16:03,490 --> 00:16:06,660
You guys are toying with me?
237
00:16:09,050 --> 00:16:12,910
Where in the world is this old man?
238
00:16:15,620 --> 00:16:17,690
Hey, Lawyer Kim.
239
00:16:17,690 --> 00:16:23,690
You know, I think it's time to deal with my shares.
240
00:16:23,690 --> 00:16:27,160
No, not my kid. My granddaughter.
241
00:16:27,160 --> 00:16:32,730
Well, I heard skipping a generation helps cut down on taxes, too.
242
00:16:32,730 --> 00:16:36,670
Now? A lawyer should know the basics of inheritance!
243
00:16:36,670 --> 00:16:39,110
We should do it when stocks are cheap.
244
00:16:40,120 --> 00:16:43,620
Good, good. Thanks for taking care of it.
245
00:16:46,290 --> 00:16:49,120
The time will come.
246
00:16:55,120 --> 00:16:58,940
- So, about your company.
- Yeah.
247
00:16:58,940 --> 00:17:03,800
I heard Taeja Group was going to invest big when Seo Do Guk got married.
248
00:17:03,800 --> 00:17:07,020
- Any movement on that?
- Well...
249
00:17:07,020 --> 00:17:08,410
not at all.
250
00:17:08,410 --> 00:17:10,840
Maybe it was a lie to get him to marry quickly.
251
00:17:10,840 --> 00:17:13,240
Do you think there's another intention there?
252
00:17:13,240 --> 00:17:15,890
- What?
- Seo Do Guk...
253
00:17:15,890 --> 00:17:19,760
It seems like the Chairwoman really loves him.
254
00:17:19,760 --> 00:17:23,400
Maybe she wants him to come back to Taeja Group?
255
00:17:23,400 --> 00:17:26,810
You're bringing up some strange things today.
256
00:17:29,340 --> 00:17:31,340
Oppa.
257
00:17:31,340 --> 00:17:33,150
Actually...
258
00:17:34,060 --> 00:17:35,540
I'm really nervous.
259
00:17:35,540 --> 00:17:37,190
Why? About what?
260
00:17:37,190 --> 00:17:40,510
Han Yi Joo thinks she's on top of the world.
261
00:17:40,510 --> 00:17:43,670
She even asked Dad if she could have my gallery.
262
00:17:43,670 --> 00:17:47,000
I think she wants to ruin me for good.
263
00:17:47,000 --> 00:17:49,960
I'm sure she just said that out of spite.
264
00:17:49,960 --> 00:17:51,560
Out of spite?
265
00:17:51,560 --> 00:17:54,150
I mean, she was looked down upon at your home.
266
00:17:54,150 --> 00:17:56,490
That's not looking down on her.
267
00:17:56,490 --> 00:17:59,800
We just wanted everyone to know their place.
268
00:17:59,800 --> 00:18:01,060
What?
269
00:18:01,100 --> 00:18:04,490
Did my mom not feed her? Did she not let her go to school?
270
00:18:04,490 --> 00:18:09,800
She's taking out her victim complex on me and you understand her?
271
00:18:09,800 --> 00:18:11,670
No, I mean...
272
00:18:11,670 --> 00:18:14,820
should I talk to Yi Joo about it?
273
00:18:15,750 --> 00:18:19,120
Oppa, you still think about her, right?
274
00:18:19,120 --> 00:18:22,180
- What?
- You can't be doing this to me.
275
00:18:22,180 --> 00:18:26,690
She's coming at me, yet you can't even give me dirt on her.
276
00:18:26,690 --> 00:18:30,330
I'm so disappointed in you. Really.
277
00:18:30,330 --> 00:18:31,900
Hey, um...
278
00:18:31,900 --> 00:18:33,570
Y-Yoo Ra!
279
00:18:40,210 --> 00:18:41,580
Why are you in a bad mood?
280
00:18:41,580 --> 00:18:44,300
Why would I be in a good mood?
281
00:18:44,300 --> 00:18:47,750
You know it's hard to get the elders' approval right away. You should keep trying.
282
00:18:47,750 --> 00:18:50,220
I know. I know that.
283
00:18:50,220 --> 00:18:55,270
But when I think of seeing Han Yi Joo rub it in my face every time I go...
284
00:18:56,460 --> 00:18:58,580
I didn't even tell you because I was so embarrassed.
285
00:18:58,580 --> 00:19:00,900
You know what she told me?
286
00:19:00,900 --> 00:19:04,680
"Who says I'm the fake one? Don't you dare."
287
00:19:04,680 --> 00:19:07,360
Han Yi Joo said that?
288
00:19:07,360 --> 00:19:12,820
Yeah. She said she was the real one.
289
00:19:28,560 --> 00:19:30,740
Welcome.
290
00:19:32,170 --> 00:19:37,540
The nursing home incident made it clear to her that you and the Chairman are working together.
291
00:19:37,540 --> 00:19:41,560
She also suspects that you know about your birth origin.
292
00:19:42,870 --> 00:19:45,110
I need to be careful.
293
00:19:46,570 --> 00:19:49,860
Have you looked into Lee Jung Hye's past I asked about?
294
00:19:49,860 --> 00:19:55,620
First, I'm tracking down Lee Geum Young, who was fired for poisoning you.
295
00:19:55,620 --> 00:19:58,430
It's taking a while, but I'm pretty close.
296
00:19:58,430 --> 00:20:00,850
You'd already started looking into it?
297
00:20:00,850 --> 00:20:04,080
Something that could be Lee Jung Hye's weakness.
298
00:20:04,080 --> 00:20:05,600
Why?
299
00:20:07,370 --> 00:20:09,400
Let's talk about that later.
300
00:20:13,550 --> 00:20:16,010
What about Grandpa? Does he like the new place?
301
00:20:16,010 --> 00:20:20,410
He's complaining about the food being worse, so I think he's okay.
302
00:20:20,410 --> 00:20:23,520
Got it. Please look after him.
303
00:20:23,520 --> 00:20:25,310
Of course. Bye.
304
00:20:25,310 --> 00:20:26,860
Wait.
305
00:20:26,860 --> 00:20:30,220
You got the painting, right? It was hard to secure.
306
00:20:30,220 --> 00:20:32,570
So please take good care of it.
307
00:20:32,570 --> 00:20:37,230
But how did you know I wanted that piece?
308
00:20:38,390 --> 00:20:41,850
You were always looking at that painting at the gallery.
309
00:20:41,850 --> 00:20:43,530
Like this...
310
00:20:43,530 --> 00:20:45,530
With a face like this.
311
00:20:46,990 --> 00:20:48,140
I didn't do that.
312
00:20:48,140 --> 00:20:50,870
What? I'm copying it exactly.
313
00:21:01,930 --> 00:21:04,900
[CEO Seo Do Guk]
314
00:21:07,940 --> 00:21:10,920
Make sure you take some breaks, CEO Seo.
315
00:21:13,580 --> 00:21:15,300
Thank you.
316
00:21:21,340 --> 00:21:25,050
Wow. You really are a man with many sins.
317
00:21:30,430 --> 00:21:35,060
Wait, that's putting it lightly.
318
00:21:35,060 --> 00:21:38,440
It's a crime to damage the environment.
319
00:21:43,390 --> 00:21:45,140
Hey.
320
00:21:45,140 --> 00:21:47,470
Don't you have anything to do?
321
00:21:47,470 --> 00:21:49,730
I'm taking a quick break.
322
00:21:52,630 --> 00:21:55,000
It's comfortable here, what can I say?
323
00:21:55,990 --> 00:21:58,800
Then why don't you just stay here?
324
00:21:58,800 --> 00:22:03,790
- What?
- Maybe you can be the CEO, Sun Gwon.
325
00:22:10,900 --> 00:22:13,720
I will never come in here without your permission again.
326
00:22:13,720 --> 00:22:15,680
I solemnly swear.
327
00:22:18,600 --> 00:22:20,540
Sunbae, what is going on?
328
00:22:24,880 --> 00:22:29,850
Are you going to quit here and go back to the group in the end?
329
00:22:32,630 --> 00:22:35,040
"In the end"?
330
00:22:35,040 --> 00:22:38,060
You thought I would end up doing that?
331
00:22:38,060 --> 00:22:41,080
You kind of have a hard time letting go of Taeja Group.
332
00:22:41,080 --> 00:22:42,710
What?
333
00:22:42,710 --> 00:22:43,970
Me?
334
00:22:43,970 --> 00:22:48,620
You didn't have to collaborate with Taeja Constructions, but you took it on anyway.
335
00:22:48,620 --> 00:22:50,750
I "didn't have to" do it?
336
00:22:50,750 --> 00:22:53,140
It was an attractive new prospect for us.
337
00:22:53,140 --> 00:22:57,070
It's a rare opportunity to work on an entire apartment brand. And...
338
00:22:57,070 --> 00:23:01,670
And it was something the Chairwoman wanted.
339
00:23:01,670 --> 00:23:06,920
She wanted to see her grandsons work together. No?
340
00:23:28,590 --> 00:23:31,430
I think somebody is in there...
341
00:23:43,990 --> 00:23:45,240
[Yi Joo]
342
00:24:08,750 --> 00:24:12,050
Yes, CEO. I got them all.
343
00:24:12,050 --> 00:24:16,420
They were way inside. No wonder you didn't see them in the morning.
344
00:24:17,600 --> 00:24:19,630
No, I'm not criticizing you.
345
00:24:19,630 --> 00:24:22,320
Yes. See you in the office...
346
00:24:25,290 --> 00:24:27,570
Why is he in a bad mood again?
347
00:24:58,600 --> 00:25:01,020
You don't look happy at all.
348
00:26:05,790 --> 00:26:08,330
What am I doing in someone else's house?
349
00:26:39,930 --> 00:26:40,980
Where are you?
350
00:26:40,980 --> 00:26:42,860
I was shopping for paint.
351
00:26:42,860 --> 00:26:45,320
I'm almost home. You?
352
00:26:45,320 --> 00:26:48,260
Where do you think? Our place.
353
00:26:48,260 --> 00:26:50,870
Hurry home. Dinner's ready.
354
00:26:52,680 --> 00:26:54,210
Okay.
355
00:27:16,460 --> 00:27:17,910
Here.
356
00:27:22,250 --> 00:27:24,090
You must be hungry.
357
00:27:29,530 --> 00:27:31,580
It's so good.
358
00:27:34,010 --> 00:27:37,150
Do Guk, you are such a good cook.
359
00:27:47,660 --> 00:27:49,280
Just now...
360
00:27:50,980 --> 00:27:53,520
you ate without thinking.
361
00:27:53,520 --> 00:27:54,900
What?
362
00:28:25,360 --> 00:28:28,580
I'm proud of you, Han Yi Joo.
363
00:28:29,720 --> 00:28:31,370
You did a good job.
364
00:28:32,840 --> 00:28:34,710
For having a bite of food?
365
00:28:34,710 --> 00:28:36,980
It was a hard thing for you.
366
00:28:36,980 --> 00:28:39,270
What changed all of a sudden?
367
00:28:49,540 --> 00:28:50,840
Do Guk.
368
00:28:50,840 --> 00:28:52,220
Yeah?
369
00:28:53,250 --> 00:28:55,850
I think Lee Jung Hye knows.
370
00:28:55,850 --> 00:28:57,590
Knows what?
371
00:28:57,590 --> 00:29:01,010
That I know that I'm the real daughter of that family.
372
00:29:01,980 --> 00:29:04,510
I won't sit back.
373
00:29:04,510 --> 00:29:07,300
I won't run away. I'll fight.
374
00:29:07,300 --> 00:29:11,600
You might get hurt again.
375
00:29:11,600 --> 00:29:15,340
Then I can heal here.
376
00:29:15,340 --> 00:29:17,890
At home, the safest place in the world.
377
00:29:17,890 --> 00:29:20,490
Eating delicious food that you cook.
378
00:29:24,430 --> 00:29:27,610
What are you going to do, Do Guk?
379
00:29:27,610 --> 00:29:30,430
- About what?
- Your brother.
380
00:29:30,430 --> 00:29:33,250
He won't break off with Yoo Ra easily.
381
00:29:33,250 --> 00:29:37,570
He believes you'll threaten his spot eventually.
382
00:29:38,850 --> 00:29:41,240
I know that.
383
00:29:41,240 --> 00:29:43,440
You can't just let that be.
384
00:29:44,540 --> 00:29:49,540
What if you went back to Taeja Group, Do Guk?
385
00:29:53,760 --> 00:29:55,850
That's ridiculous.
386
00:30:03,900 --> 00:30:07,210
That's what I would have said before.
387
00:30:07,210 --> 00:30:08,630
What?
388
00:30:13,080 --> 00:30:15,020
Hello.
389
00:30:15,020 --> 00:30:17,280
Hello.
390
00:30:17,280 --> 00:30:19,580
Hello.
391
00:30:19,580 --> 00:30:21,710
Do Guk, be careful. You might get hurt.
392
00:30:21,710 --> 00:30:22,980
Hello!
393
00:30:22,980 --> 00:30:25,820
- You're looking handsome.
- Thank you.
394
00:30:25,820 --> 00:30:28,090
- Hi, Do Guk!
- Hello!
395
00:30:28,090 --> 00:30:30,170
- Be careful.
- Okay!
396
00:30:31,310 --> 00:30:32,770
Grandma!
397
00:30:32,770 --> 00:30:36,230
Aigoo, Do Guk's here!
398
00:30:37,310 --> 00:30:41,840
Do Guk, do you know what we're building right now?
399
00:30:41,840 --> 00:30:44,100
Of course. It's an apartment.
400
00:30:44,100 --> 00:30:45,940
Don't say it like that.
401
00:30:45,940 --> 00:30:49,060
What happens in an apartment?
402
00:30:49,060 --> 00:30:51,210
A place where people live?
403
00:30:51,210 --> 00:30:53,000
That's right.
404
00:30:53,000 --> 00:30:57,690
A place where you eat, sleep, and rest with your loved ones.
405
00:30:57,690 --> 00:31:00,450
Home is where you coexist like that.
406
00:31:00,450 --> 00:31:05,450
What kind of home one grows up in determines who they are.
407
00:31:05,450 --> 00:31:07,900
Do you understand what I'm saying?
408
00:31:08,900 --> 00:31:11,250
So you're doing something really important, Grandma.
409
00:31:11,250 --> 00:31:12,320
What?
410
00:31:12,320 --> 00:31:15,100
When I grow up, I want to do the work you do, Grandma.
411
00:31:15,100 --> 00:31:18,290
Aigoo. Sure, sure.
412
00:31:18,290 --> 00:31:22,630
You will for sure, Do Guk.
413
00:31:22,630 --> 00:31:25,800
Do you see the tall thing over there?
414
00:31:25,800 --> 00:31:30,320
It goes all the way up there, really high. Got that?
415
00:31:31,300 --> 00:31:37,330
Taeja Group was like home to me.
416
00:31:39,110 --> 00:31:44,820
But now, home is where I'm with you.
417
00:31:44,820 --> 00:31:48,650
And to protect that,
418
00:31:54,420 --> 00:31:56,460
I'll do anything.
419
00:32:14,220 --> 00:32:17,340
- I'm home.
- You're late. Working late?
420
00:32:17,340 --> 00:32:19,900
Gosh! You smell like alcohol.
421
00:32:19,900 --> 00:32:25,100
If you get off work early, you should come home and help me.
422
00:32:25,100 --> 00:32:27,170
I'm sorry.
423
00:32:27,170 --> 00:32:31,360
Aigoo. I can't live like this.
424
00:32:31,360 --> 00:32:36,480
The girl who chased you weaseled her way into marrying rich.
425
00:32:40,250 --> 00:32:44,630
Don't be mean to Yi Joo.
426
00:32:44,630 --> 00:32:48,560
- What?
- She's an innocent girl.
427
00:32:48,560 --> 00:32:51,860
He did a number on her. She didn't know anything...
428
00:32:51,860 --> 00:32:53,950
What a love of the century you got there.
429
00:32:53,950 --> 00:32:56,290
Defending someone else's wife?
430
00:32:56,290 --> 00:32:59,760
Aigoo! You should have treated her well when she was yours!
431
00:33:01,650 --> 00:33:03,190
Aigoo.
432
00:33:03,190 --> 00:33:06,360
Aigoo. I can't live like this.
433
00:33:06,360 --> 00:33:08,480
Aigoo. Seriously.
434
00:33:10,100 --> 00:33:13,700
- Mom, what is this?
- What?
435
00:33:39,110 --> 00:33:40,830
You deserved to get smacked.
436
00:33:40,830 --> 00:33:42,940
How can you take her side in front of Mom?
437
00:33:42,940 --> 00:33:44,600
Get out of my room.
438
00:33:45,540 --> 00:33:48,790
My gosh. Want my help?
439
00:33:48,790 --> 00:33:52,910
If you get it together, I can avenge you.
440
00:33:54,810 --> 00:33:58,770
I mean it! I just want 200,000 Won as payment.
441
00:33:58,770 --> 00:34:02,980
No? Fine, what the heck. Then just 100,000 won...
442
00:34:20,140 --> 00:34:21,470
What?
443
00:34:21,470 --> 00:34:23,920
If you're here, come in.
444
00:34:24,820 --> 00:34:27,320
Okay. I'll come down.
445
00:34:32,870 --> 00:34:34,530
You want me to eat lunch alone?
446
00:34:34,530 --> 00:34:36,470
You're an adult.
447
00:34:37,570 --> 00:34:38,670
You can do it.
448
00:34:38,670 --> 00:34:42,090
Can I eat with your wife, too?
449
00:34:42,090 --> 00:34:44,760
It really sucks to be single!
450
00:34:44,760 --> 00:34:46,860
Yes, Soo Mi, I'll be there soon.
451
00:34:46,860 --> 00:34:49,540
If you're going to eat...
452
00:34:52,250 --> 00:34:56,490
Enjoy your meal. I'll eat on my own.
453
00:35:03,790 --> 00:35:05,980
It's been a while.
454
00:35:05,980 --> 00:35:07,410
Yeah.
455
00:35:08,560 --> 00:35:10,540
Are you here to see the CEO?
456
00:35:10,540 --> 00:35:11,950
Yes.
457
00:35:11,950 --> 00:35:14,360
How have you been?
458
00:35:14,400 --> 00:35:17,400
- What are you doing?
- Just tell me one thing.
459
00:35:17,400 --> 00:35:22,520
Did you really marry CEO Seo because you love him?
460
00:35:22,520 --> 00:35:26,840
That's not it, right? That's why you can't answer, right?
461
00:35:26,840 --> 00:35:28,440
No.
462
00:35:28,440 --> 00:35:30,930
- I love him very much.
- What?
463
00:35:30,930 --> 00:35:33,540
I just don't want to talk about it because it's not your business.
464
00:35:33,540 --> 00:35:38,000
Why do I have to tell you how much I love my husband?
465
00:35:38,840 --> 00:35:41,810
I agree with my wife.
466
00:35:43,170 --> 00:35:49,350
We can talk about that when it's just the two of us.
467
00:35:49,350 --> 00:35:51,060
Right, Honey?
468
00:35:54,980 --> 00:35:59,440
Mr. Yoo, don't approach my wife from now on.
469
00:35:59,440 --> 00:36:03,590
If this happens again, I won't let it slide.
470
00:36:09,120 --> 00:36:12,610
Aren't you going to answer me?
471
00:36:15,450 --> 00:36:18,490
Yes. I got it, sir.
472
00:36:56,290 --> 00:36:58,930
Were we all supposed to get together today?
473
00:36:58,930 --> 00:37:01,680
I thought it was just us.
474
00:37:01,680 --> 00:37:04,910
It's urgent. We had no choice.
475
00:37:04,910 --> 00:37:07,210
Urgent?
476
00:37:07,210 --> 00:37:09,360
What is this, you guys?
477
00:37:22,130 --> 00:37:23,930
[Marriage Contract]
478
00:37:26,790 --> 00:37:29,240
- How did you...
- Separate finances?
479
00:37:29,240 --> 00:37:31,500
No interfering in each others' private lives?
480
00:37:31,500 --> 00:37:33,170
It looks like a contract.
481
00:37:33,170 --> 00:37:35,000
It is a contract, Mother.
482
00:37:35,000 --> 00:37:37,550
That's why there are dates and signatures.
483
00:37:37,550 --> 00:37:39,460
This was all planned from the start.
484
00:37:39,500 --> 00:37:43,590
The two of them schemed and toyed with us while pretending to love each other.
485
00:37:43,590 --> 00:37:44,790
Is that true?
486
00:37:44,790 --> 00:37:48,520
Why would you do such a thing? Huh?
487
00:37:48,520 --> 00:37:52,550
Forgive us, but we think we know the reason why.
488
00:37:52,550 --> 00:37:54,420
You could say it's a business deal.
489
00:37:54,420 --> 00:37:59,070
Do Guk gains his grandmother's trust and gets her investment.
490
00:37:59,070 --> 00:38:02,780
My sister escapes the home she despises.
491
00:38:03,780 --> 00:38:09,000
The home that adopted her, an orphan, and raised her until now.
492
00:38:11,480 --> 00:38:14,440
You guys tell us yourselves! Why did you do this?
493
00:38:15,750 --> 00:38:17,070
I'm sorry.
494
00:38:17,070 --> 00:38:18,810
Nobody asked for an apology.
495
00:38:18,810 --> 00:38:20,920
Give us an explanation.
496
00:38:22,010 --> 00:38:23,720
Mother!
497
00:38:23,720 --> 00:38:25,020
Mother!
498
00:38:25,020 --> 00:38:27,510
Grandma. Grandma!
499
00:38:41,370 --> 00:38:44,440
How is my mother doing?
500
00:38:55,160 --> 00:38:57,810
How is Grandma doing? Is she all right?
501
00:38:57,810 --> 00:38:59,540
She's asleep.
502
00:39:00,480 --> 00:39:02,540
Go home, all of you.
503
00:39:02,540 --> 00:39:04,120
Father!
504
00:39:05,950 --> 00:39:08,150
Please listen to us.
505
00:39:08,150 --> 00:39:10,860
We may have started that way, but not anymore.
506
00:39:10,860 --> 00:39:13,990
We love and care for each other a lot.
507
00:39:20,220 --> 00:39:26,100
Yi Joo is not the kind of person to tell empty lies. You know that.
508
00:39:32,210 --> 00:39:35,580
I have nothing else to say to you. Go.
509
00:39:35,580 --> 00:39:37,270
Father!
510
00:39:44,240 --> 00:39:47,810
Too bad your plans are all thwarted.
511
00:39:52,120 --> 00:39:57,110
You went as far as to dig through someone else's home. And say what?
512
00:39:58,090 --> 00:40:00,230
Does blaming me make you feel better?
513
00:40:00,230 --> 00:40:01,650
What?
514
00:40:02,520 --> 00:40:06,540
You're the one who took advantage of our parents' trust.
515
00:40:06,540 --> 00:40:08,460
Isn't that the root of the problem?
516
00:40:08,460 --> 00:40:11,870
Seo Jung Wook, you two aren't innocent, either.
517
00:40:11,870 --> 00:40:14,550
- What?
- You wanted to crush us by any means.
518
00:40:14,550 --> 00:40:19,670
You invaded our home just so you could find something on us.
519
00:40:19,670 --> 00:40:22,120
You're so shameless, Unni.
520
00:40:22,120 --> 00:40:25,990
Yelling at us when you're the one who committed fraud-
521
00:40:25,990 --> 00:40:29,350
Shut up! Who said you can run your mouths here?
522
00:40:37,580 --> 00:40:39,380
You're awake.
523
00:40:40,320 --> 00:40:44,530
How could I not wake up with that loud voice of yours?
524
00:40:58,520 --> 00:41:01,700
You must be very disappointed in the kids.
525
00:41:01,700 --> 00:41:06,560
Well, I wonder exactly what I'm disappointed in.
526
00:41:06,560 --> 00:41:10,870
The fact that they did something strange, like make a contract?
527
00:41:10,870 --> 00:41:16,580
Or that the other two somehow dug it up and brought it here?
528
00:41:18,850 --> 00:41:23,370
When Do Guk wanted to leave this house,
529
00:41:23,370 --> 00:41:27,750
I was sad, but secretly I also thought...
530
00:41:27,750 --> 00:41:32,950
maybe the two of them can stop fighting now.
531
00:41:33,980 --> 00:41:39,420
If we separate them, they'll get along someday.
532
00:41:40,910 --> 00:41:42,940
But...
533
00:41:42,940 --> 00:41:45,650
I finally realized it today.
534
00:41:45,650 --> 00:41:50,420
How foolish that thought was.
535
00:42:06,220 --> 00:42:08,430
We promised to fight together.
536
00:42:08,430 --> 00:42:10,930
So you have to eat well.
537
00:42:24,270 --> 00:42:25,680
[Cooking Class Teacher]
538
00:42:28,340 --> 00:42:31,450
Yi Joo, you're coming to class today, right?
539
00:42:38,270 --> 00:42:42,550
Is my mother-in-law coming?
540
00:42:42,550 --> 00:42:44,700
She didn't say she wasn't coming.
541
00:42:44,700 --> 00:42:46,970
Did something happen?
542
00:42:50,250 --> 00:42:53,760
No. I'll see you later, Teacher.
543
00:43:11,240 --> 00:43:12,720
Here!
544
00:43:17,370 --> 00:43:20,770
Yoo Ra, you look like you're in a good mood.
545
00:43:20,770 --> 00:43:22,980
I guess so.
546
00:43:22,980 --> 00:43:24,480
Should we go shopping, then?
547
00:43:24,480 --> 00:43:28,220
They must have a lot of new stuff right now.
548
00:43:28,300 --> 00:43:30,800
Show me first.
549
00:43:30,810 --> 00:43:34,990
You said you had something on Han Yi Joo. What is it?
550
00:43:34,990 --> 00:43:39,380
Whoa, girl. You're really curious, aren't you?
551
00:43:42,200 --> 00:43:44,900
- What is this?
- Just look.
552
00:43:55,350 --> 00:43:57,120
It's all ready to go.
553
00:43:57,120 --> 00:44:00,380
You just need to say yes. What do you think?
554
00:44:02,090 --> 00:44:06,910
A fake marriage with some dirty intentions.
555
00:44:08,070 --> 00:44:10,970
A perfect double whammy.
556
00:44:10,970 --> 00:44:12,490
Hyungnim!
557
00:44:13,950 --> 00:44:15,050
What is it? You didn't even knock.
558
00:44:15,050 --> 00:44:19,580
Hyungnim, I mean, CEO. Something has gone very wrong.
559
00:44:19,600 --> 00:44:24,600
Daughter-in-law of Taeja Group. Exposing Han Yi Joo's messy private life!
560
00:44:24,660 --> 00:44:28,330
To put it simply, Han Yi Joo cannot live without a man.
561
00:44:28,330 --> 00:44:31,500
She dumped a man she was set to marry in a month
562
00:44:31,500 --> 00:44:34,460
and met someone new right away and even married him.
563
00:44:34,460 --> 00:44:39,080
Plus, he's the CEO of the company where the old guy works.
564
00:44:39,080 --> 00:44:42,390
I mean, how can a human being do that?
565
00:44:42,390 --> 00:44:46,650
His mother was on her knees, begging and saying this would kill her son.
566
00:44:46,650 --> 00:44:49,570
But she mocked and shoved her to the ground.
567
00:44:49,570 --> 00:44:51,100
She went for the new guy for his money.
568
00:44:51,100 --> 00:44:53,670
I can tell she's pretty, even though it's blurry.
569
00:44:53,670 --> 00:44:54,790
That's why men go crazy for her.
570
00:44:54,790 --> 00:44:57,630
Who cares if she's pretty? She's human trash.
571
00:44:57,630 --> 00:44:58,920
I'd never go near a woman like that.
572
00:44:58,920 --> 00:45:01,760
The ex must be in such shock.
573
00:45:01,760 --> 00:45:03,910
Maybe she'll get kicked out of Taeja Group.
574
00:45:03,910 --> 00:45:07,210
He really got mixed up with a crazy bitch.
575
00:45:08,130 --> 00:45:09,790
Oppa, did you see what's online?
576
00:45:09,790 --> 00:45:11,710
I should be a professional writer, right?
577
00:45:11,710 --> 00:45:13,570
Yoo Se Hee, are you crazy?
578
00:45:13,570 --> 00:45:15,410
My colleagues didn't know about this, and you...
579
00:45:15,410 --> 00:45:17,100
I blurred out the faces.
580
00:45:17,100 --> 00:45:20,810
People need such details to believe the story.
581
00:45:20,810 --> 00:45:22,110
Take this down right now.
582
00:45:22,110 --> 00:45:24,050
If you don't, I...
583
00:45:28,710 --> 00:45:32,530
Hello? Hey, Yoo Se Hee! Yoo Se Hee!
584
00:45:39,050 --> 00:45:40,610
Isn't this about Mr. Yoo?
585
00:45:40,610 --> 00:45:42,400
Really? Is it true?
586
00:45:42,400 --> 00:45:45,460
But why did that woman break it off with Mr. Yoo?
587
00:45:45,460 --> 00:45:48,920
She dumped him when a more eligible guy came along.
588
00:45:48,920 --> 00:45:50,700
Anyhow, it's amazing.
589
00:45:50,700 --> 00:45:54,380
She was boy-crazy in high school, too. I guess marriage doesn't change a person.
590
00:45:54,380 --> 00:45:59,530
What? Sunbae, you went to school with the CEO's wife?
591
00:45:59,530 --> 00:46:01,870
Oh, didn't I mention that?
592
00:46:01,870 --> 00:46:06,430
I mean, I only recognized her at the wedding, too. Shocking.
593
00:46:06,430 --> 00:46:10,240
Seriously? She was like that back then?
594
00:46:10,240 --> 00:46:14,160
She was going out with multiple guys at once. No joke.
595
00:46:14,160 --> 00:46:18,370
She didn't come across like that to me.
596
00:46:18,370 --> 00:46:22,340
Hey, how would you know? You only met her briefly.
597
00:46:22,340 --> 00:46:26,530
Doesn't this also mean that our CEO has weird taste in women?
598
00:46:26,530 --> 00:46:31,240
No, I think he's just more naive than you might think.
599
00:46:31,240 --> 00:46:36,270
If someone like her decides to seduce a guy, it's game over.
600
00:46:36,270 --> 00:46:38,380
- This is what happened in school.
- What happened?
601
00:46:38,380 --> 00:46:40,700
How many guys was she seeing at once?
602
00:46:40,700 --> 00:46:42,120
That I don't know.
603
00:46:42,120 --> 00:46:44,630
The customer is not answering the phone. After the beep...
604
00:46:44,630 --> 00:46:46,750
She's still not picking up.
605
00:46:46,750 --> 00:46:48,850
What should we do?
606
00:46:48,850 --> 00:46:52,830
We need to confirm with her if it's true before acting.
607
00:46:52,830 --> 00:46:54,920
Confirm if it's true?
608
00:46:54,920 --> 00:46:57,170
It's completely fake.
609
00:47:02,370 --> 00:47:03,900
[010-0842-9230]
610
00:47:07,000 --> 00:47:08,470
This is Seo Do Guk.
611
00:47:08,470 --> 00:47:10,950
Are you with Han Yi Joo right now?
612
00:47:10,950 --> 00:47:13,280
It's urgent.
613
00:47:13,280 --> 00:47:17,320
Who is this? If you don't reveal yourself, I won't talk.
614
00:47:17,320 --> 00:47:19,040
It's Kim Ji Won.
615
00:47:20,040 --> 00:47:22,080
CEO Lee Jung Hye's secretary.
616
00:47:23,710 --> 00:47:24,710
Who did you just say you were?
617
00:47:24,710 --> 00:47:28,110
Listen carefully to what I'm about to say.
618
00:47:49,490 --> 00:47:53,340
What's going on? Are you and your daughter-in-law in a fight?
619
00:47:55,440 --> 00:47:58,100
A fight? No need for that.
620
00:47:58,100 --> 00:48:00,910
Sure. Sounds like it's over.
621
00:48:00,910 --> 00:48:02,440
Good for you.
622
00:48:02,440 --> 00:48:06,550
Divorce isn't even a huge flaw these days.
623
00:48:06,550 --> 00:48:09,600
- What?
- A guy like Do Guk is going to be okay.
624
00:48:09,600 --> 00:48:14,040
Want me to find some nice second-wife candidates?
625
00:48:16,200 --> 00:48:19,200
You think divorce is easy? Want me to make your son a divorcé first?
626
00:48:19,260 --> 00:48:22,400
Don't bring up my happily married son?
627
00:48:22,400 --> 00:48:25,490
Everyone here knows your son basically lives at bars.
628
00:48:25,500 --> 00:48:29,300
- Does Prosecutor Min know that, too?
- Geez! Hey, you!
629
00:48:31,120 --> 00:48:33,880
- Gu Bong Ja, let this go.
- How dare you speak to me like that?
630
00:48:33,900 --> 00:48:36,610
I will kill you with my hands today. Did you see that?
631
00:48:36,610 --> 00:48:38,870
- Let go!
- Don't you dare mess with me!
632
00:48:38,870 --> 00:48:41,250
Let it go, Madam Gu!
633
00:48:41,250 --> 00:48:42,460
Mind your own business!
634
00:48:42,460 --> 00:48:45,940
Want me to call the cops and show them this video?
635
00:48:50,230 --> 00:48:52,410
Mother, are you okay?
636
00:48:52,410 --> 00:48:55,340
You want to threaten me, you adoptee?
637
00:48:55,340 --> 00:48:58,010
You think anyone's going to believe you?
638
00:48:59,290 --> 00:49:00,490
We'll have to see about that.
639
00:49:00,490 --> 00:49:02,630
- What?
- You heard Mother.
640
00:49:02,630 --> 00:49:06,550
One word from an adoptee and your son might be divorced-
641
00:49:11,030 --> 00:49:13,530
How dare you!
642
00:49:13,600 --> 00:49:16,200
- Who do you think I am?
- I just gave back what I got.
643
00:49:16,240 --> 00:49:19,740
Oh! Oh! You filmed me illegally.
644
00:49:19,740 --> 00:49:21,660
That's a crime, you know.
645
00:49:21,660 --> 00:49:23,640
I could sue you.
646
00:49:23,640 --> 00:49:25,590
Illegal?
647
00:49:26,760 --> 00:49:28,980
That one isn't.
648
00:49:30,230 --> 00:49:34,860
You hit first, Madam Gu. That should be evidence for assault.
649
00:49:34,860 --> 00:49:38,720
Teacher! I can explain.
650
00:49:38,720 --> 00:49:41,690
This bitch picked a fight with me first.
651
00:49:41,690 --> 00:49:45,260
I think you should stop coming to my class.
652
00:49:45,260 --> 00:49:48,510
Or do you want to make a bigger deal out of this?
653
00:49:48,510 --> 00:49:49,910
I mean...
654
00:49:54,320 --> 00:49:57,850
Fine! Shit! This is such bullshit.
655
00:49:57,850 --> 00:50:00,460
Before you go, you should apologize.
656
00:50:00,460 --> 00:50:03,630
- What?
- Apologize to my mother-in-law properly.
657
00:50:03,630 --> 00:50:07,400
If not, I'm not going to stay still.
658
00:50:22,620 --> 00:50:25,150
Who asked you to jump in and take a hit for me?
659
00:50:25,150 --> 00:50:27,930
You thought I'd be grateful?
660
00:50:27,930 --> 00:50:29,830
Don't meddle and do stuff like that.
661
00:50:29,830 --> 00:50:32,210
It's not going to change my mind.
662
00:50:33,990 --> 00:50:38,620
It's a hard thing to win someone over.
663
00:50:38,620 --> 00:50:40,270
Especially when you had it and then lost it.
664
00:50:40,270 --> 00:50:43,220
You know that, and you did such a thing?
665
00:50:43,220 --> 00:50:46,300
A contractual marriage? A year term limit?
666
00:50:46,300 --> 00:50:50,440
Is that why you said yes to my request?
667
00:50:50,440 --> 00:50:53,870
Even if you can't get Do Guk to join Taeja, you can just break up?
668
00:50:53,870 --> 00:50:58,840
I may not have liked you at first, but I warmed up to you. But you!
669
00:51:04,500 --> 00:51:05,800
Never mind.
670
00:51:05,830 --> 00:51:07,140
It's too late.
671
00:51:07,140 --> 00:51:10,430
Mother, I was in the same boat. I...
672
00:51:15,690 --> 00:51:17,670
She had to survive.
673
00:51:17,670 --> 00:51:22,070
You don't know how Yi Joo was treated by them after being adopted.
674
00:51:22,070 --> 00:51:23,950
Do Guk.
675
00:51:25,460 --> 00:51:28,420
She still can't easily eat food someone else makes for her.
676
00:51:28,420 --> 00:51:32,570
Someone in that house poisoned her food when she was young, and she passed out.
677
00:51:32,570 --> 00:51:34,410
What did you say?
678
00:51:41,020 --> 00:51:42,710
Look at this.
679
00:51:44,820 --> 00:51:45,930
What the heck is this?
680
00:51:45,930 --> 00:51:49,890
Lee Jung Hye paid Yi Joo's ex, Yoo Se Hyeok's mother, to do this on camera.
681
00:51:49,890 --> 00:51:54,480
Han Yoo Ra and that woman's daughter schemed to post it on the internet.
682
00:51:55,630 --> 00:51:58,100
"Exposing Han Yi Joo's messy private life"?
683
00:51:58,100 --> 00:52:01,600
They would do such a disgusting thing? People who call themselves family?
684
00:52:01,650 --> 00:52:05,750
They are hell-bent on destroying Yi Joo by any means.
685
00:52:05,750 --> 00:52:10,940
We can't let those people get away with this kind of thing. Don't you think?
686
00:52:15,520 --> 00:52:19,900
But this doesn't make what you two did go away.
687
00:52:19,900 --> 00:52:22,460
The situation is really serious right now.
688
00:52:22,460 --> 00:52:26,210
Your grandmother and father may be hard to win back.
689
00:52:37,040 --> 00:52:39,140
Please help me, Mother.
690
00:52:39,140 --> 00:52:41,650
- Do Guk...
- This is only the...
691
00:52:41,650 --> 00:52:43,820
second favor I'm asking you in my life.
692
00:52:46,240 --> 00:52:49,680
This time, say yes. Please.
693
00:52:58,950 --> 00:53:01,860
It's not time to just sit here and listen to you two.
694
00:53:02,930 --> 00:53:05,170
I need to meet her myself.
695
00:53:41,740 --> 00:53:49,080
That's why I said she was inadequate for the Taeja Group from the start.
696
00:53:49,080 --> 00:53:52,180
And now here we are.
697
00:53:52,180 --> 00:53:54,690
I'm ashamed.
698
00:53:54,690 --> 00:53:58,560
I don't quite understand.
699
00:53:58,560 --> 00:53:59,920
Excuse me?
700
00:54:02,040 --> 00:54:05,400
You care so much about what other people can see.
701
00:54:05,400 --> 00:54:08,800
Your daughter might get kicked out for toying around with men.
702
00:54:08,800 --> 00:54:12,600
You look even a little excited.
703
00:54:14,200 --> 00:54:17,100
How could you say that?
704
00:54:17,100 --> 00:54:23,020
I'm just trying to look stoic as an elder of the family.
705
00:54:23,020 --> 00:54:25,030
Sure.
706
00:54:25,030 --> 00:54:29,130
An elder should step up to correct what's wrong.
707
00:54:36,580 --> 00:54:42,080
So, you agree that your son and my daughter should break up, right?
708
00:54:42,080 --> 00:54:43,540
Yes.
709
00:54:44,600 --> 00:54:46,900
I'll prepare the divorce papers right away.
710
00:54:46,900 --> 00:54:49,830
Or should I move Yi Joo's things out first?
711
00:54:49,830 --> 00:54:52,170
Hold on. What do you...
712
00:54:52,170 --> 00:54:55,820
Oh, right. I didn't mean Do Guk.
713
00:54:55,820 --> 00:54:58,490
I was talking about Jung Wook and Han Yoo Ra.
714
00:54:58,490 --> 00:55:00,260
Pardon?
715
00:55:00,260 --> 00:55:04,120
You want to leave the two of them alone?
716
00:55:04,120 --> 00:55:06,880
- Yes.
- They lied to their families.
717
00:55:06,880 --> 00:55:10,300
Their entire marriage was a grotesque sham.
718
00:55:10,300 --> 00:55:13,310
Are you not even angry, In-law?
719
00:55:13,310 --> 00:55:16,590
Angry? Of course, I was angry.
720
00:55:16,590 --> 00:55:24,550
But I didn't want to just grant the wishes of people who want them divorced.
721
00:55:24,550 --> 00:55:27,330
Besides, I'm not completely unrelated to the situation.
722
00:55:27,330 --> 00:55:28,660
What do you mean?
723
00:55:28,660 --> 00:55:30,210
I told Yi Joo this.
724
00:55:30,210 --> 00:55:33,490
If she could bring Do Guk back to Taeja Group within six months,
725
00:55:33,490 --> 00:55:35,800
I'd give my blessing for her marriage.
726
00:55:35,800 --> 00:55:43,260
So, what I mean is that I also made a deal with that marriage.
727
00:55:54,950 --> 00:56:00,290
♫ Now I can see my halo ♫
728
00:56:00,290 --> 00:56:04,850
♫ You can't cover up my mind ♫
729
00:56:04,850 --> 00:56:10,120
♫ Now I can see my halo ♫
730
00:56:10,200 --> 00:56:18,300
♫ Everything in red, and I'm not going back to who I was before ♫
731
00:56:24,730 --> 00:56:27,990
♫ I can't be hurt no more ♫
732
00:56:27,990 --> 00:56:32,050
[Perfect Marriage Revenge]
733
00:56:32,050 --> 00:56:35,160
Jung Wook's mother is no ordinary woman. Can you win?
734
00:56:35,160 --> 00:56:36,510
Take down Han Yi Joo.
735
00:56:36,510 --> 00:56:37,810
News will break soon.
736
00:56:37,810 --> 00:56:40,380
Hanwool will fail to acquire Savings Bank.
737
00:56:40,380 --> 00:56:42,940
- Ever since she was planning the marriage...
- Honey!
738
00:56:42,940 --> 00:56:44,810
Yi Joo wanted to ruin us.
739
00:56:44,810 --> 00:56:47,750
Maybe she's using this time to scheme.
740
00:56:47,750 --> 00:56:49,320
I found her.
741
00:56:49,320 --> 00:56:51,010
My real mother?
742
00:56:51,010 --> 00:56:53,110
Yi Joo, is it you?
743
00:56:53,110 --> 00:56:55,770
You dare to grovel back to this house?
744
00:56:55,770 --> 00:56:58,800
You want to die by my hand?
55208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.