All language subtitles for Suits.S05E11.REPACK.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,314 Previously on Suits... 2 00:00:01,315 --> 00:00:03,733 Mike Ross never went to law school. 3 00:00:03,785 --> 00:00:07,320 I knew it, and I hired him anyway. 4 00:00:07,372 --> 00:00:08,955 I still can't stay, Harvey. 5 00:00:08,990 --> 00:00:10,573 You're making it seem like I'm the one 6 00:00:10,575 --> 00:00:12,208 that's taking away your dream wedding. 7 00:00:12,243 --> 00:00:14,911 You are the one taking away my dream wedding. 8 00:00:14,913 --> 00:00:16,245 Nothing would make me happier 9 00:00:16,247 --> 00:00:17,964 than to raise a glass to your new life, 10 00:00:17,999 --> 00:00:19,048 but I can't. 11 00:00:19,084 --> 00:00:20,249 Oh, so now I shouldn't get married. 12 00:00:20,251 --> 00:00:21,584 No, I'm saying you should quit. 13 00:00:21,636 --> 00:00:22,919 You tell me right now, why are you here? 14 00:00:22,971 --> 00:00:24,387 - It's not that simple. - Why are you here? 15 00:00:24,422 --> 00:00:26,723 Because I'm afraid! 16 00:00:26,758 --> 00:00:28,091 You're calling for an emergency vote 17 00:00:28,143 --> 00:00:29,392 of no confidence today? 18 00:00:29,427 --> 00:00:31,260 Take a picture, because tomorrow morning, 19 00:00:31,312 --> 00:00:33,262 those letters are coming down. 20 00:00:33,314 --> 00:00:34,931 Why should I believe you would even live up 21 00:00:34,983 --> 00:00:36,149 to your end of the bargain? 22 00:00:36,184 --> 00:00:37,850 Because I don't give a shit 23 00:00:37,902 --> 00:00:39,686 about your war with Daniel Hardman. 24 00:00:39,738 --> 00:00:43,523 All I want to do is see you get down on your knees and say, 25 00:00:43,575 --> 00:00:45,024 "I quit." 26 00:00:45,076 --> 00:00:48,361 As of now, the company that's been targeting our clients 27 00:00:48,413 --> 00:00:50,913 is no longer represented by Daniel Hardman. 28 00:00:50,949 --> 00:00:54,250 All in favor of Jessica staying? 29 00:00:54,285 --> 00:00:57,120 How exactly did you get that termination letter 30 00:00:57,122 --> 00:00:58,171 for Forstman? 31 00:00:58,206 --> 00:00:59,756 I agreed to step down. 32 00:00:59,791 --> 00:01:01,624 You are not going to step down. 33 00:01:01,676 --> 00:01:04,010 You've given up everything for this firm. 34 00:01:04,045 --> 00:01:06,295 It's time someone gave up something for you. 35 00:01:06,347 --> 00:01:08,514 Harvey, you didn't just give me my dream. 36 00:01:08,550 --> 00:01:09,882 You gave me a family. 37 00:01:09,934 --> 00:01:12,552 But I'm gonna have a family of my own someday, 38 00:01:12,604 --> 00:01:14,887 and I can't have all of this hanging over their heads. 39 00:01:14,939 --> 00:01:16,389 You don't have to do this for me. 40 00:01:16,441 --> 00:01:18,057 I'm doing it for us, 41 00:01:18,109 --> 00:01:19,392 'cause as long as you're with me-- 42 00:01:19,444 --> 00:01:20,476 I'm with you. 43 00:01:20,478 --> 00:01:21,811 [dramatic music] 44 00:01:21,863 --> 00:01:24,197 - Michael James Ross. - Yes? 45 00:01:24,232 --> 00:01:27,233 You're under arrest for conspiracy to commit fraud. 46 00:01:27,285 --> 00:01:29,485 [handcuffs clicking] 47 00:01:29,537 --> 00:01:31,754 ♪ ♪ 48 00:01:31,790 --> 00:01:34,741 [somber music] 49 00:01:34,793 --> 00:01:41,414 ♪ ♪ 50 00:01:41,466 --> 00:01:42,999 [door closes] 51 00:01:43,051 --> 00:01:45,585 Michael Ross, I'm Assistant U.S. Attorney Anita Gibbs, 52 00:01:45,637 --> 00:01:47,386 and unlike you, I'm a real attorney. 53 00:01:47,422 --> 00:01:48,805 I'm not answering any questions 54 00:01:48,840 --> 00:01:49,922 until I speak to my lawyer. 55 00:01:49,974 --> 00:01:51,390 I heard you asked for him before, 56 00:01:51,426 --> 00:01:53,760 but while we're waiting, I just wanted to let you know 57 00:01:53,812 --> 00:01:57,230 that I'm the one who's gonna put you in jail. 58 00:01:57,265 --> 00:01:59,649 Nothing? 59 00:01:59,684 --> 00:02:02,852 Maybe you think that you've committed a victimless crime, 60 00:02:02,904 --> 00:02:05,855 but let me assure you, you haven't. 61 00:02:05,907 --> 00:02:09,025 By my estimation, you've worked on 88 legal cases 62 00:02:09,077 --> 00:02:11,077 in your so-called career, 63 00:02:11,112 --> 00:02:14,580 and you committed fraud every time you picked up the phone, 64 00:02:14,616 --> 00:02:16,532 mailed a letter, signed your name, 65 00:02:16,534 --> 00:02:18,367 or appeared in court. 66 00:02:18,419 --> 00:02:21,254 Each instance carries a nine-month sentence, 67 00:02:21,289 --> 00:02:22,538 and to tell you the truth, 68 00:02:22,590 --> 00:02:24,423 I am too tired to do the addition. 69 00:02:24,459 --> 00:02:25,758 Well, I'm not. 70 00:02:25,794 --> 00:02:28,177 If what you're saying is true 71 00:02:28,213 --> 00:02:29,879 and there's a limit of one count per case, 72 00:02:29,931 --> 00:02:32,431 then I'll be going to prison for 66 years. 73 00:02:32,467 --> 00:02:33,850 ♪ ♪ 74 00:02:33,885 --> 00:02:35,885 I've always been good at math. 75 00:02:35,887 --> 00:02:37,136 Well, I haven't. 76 00:02:37,188 --> 00:02:39,222 But what I am good at is putting away 77 00:02:39,274 --> 00:02:41,724 fake, cocky tough guys like you 78 00:02:41,776 --> 00:02:44,393 and seeing them break. 79 00:02:44,395 --> 00:02:46,946 So here's how this is gonna go. 80 00:02:46,981 --> 00:02:49,899 You play ball, I go easy on you. 81 00:02:49,951 --> 00:02:51,450 You don't-- 82 00:02:51,486 --> 00:02:53,903 in my experience, 83 00:02:53,905 --> 00:02:55,822 college boys, even fake ones, 84 00:02:55,874 --> 00:02:57,790 don't do well in prison. 85 00:02:57,826 --> 00:02:59,742 ♪ ♪ 86 00:02:59,794 --> 00:03:01,544 And if you think your people 87 00:03:01,579 --> 00:03:03,246 are rushing down here to bail you out, 88 00:03:03,248 --> 00:03:04,630 you've got another thing coming, 89 00:03:04,666 --> 00:03:07,500 because I'm gonna keep you in here all night. 90 00:03:07,552 --> 00:03:10,970 ♪ ♪ 91 00:03:11,472 --> 00:03:14,140 Okay. 92 00:03:14,192 --> 00:03:17,526 I'll confess. 93 00:03:17,562 --> 00:03:20,146 But I want the whole thing on tape. 94 00:03:20,198 --> 00:03:26,569 ♪ ♪ 95 00:03:26,571 --> 00:03:28,321 Harvey, thank God. I need to talk to you. 96 00:03:28,372 --> 00:03:29,904 Rachel, calm down. What's going on? 97 00:03:29,906 --> 00:03:31,106 - Mike's been arrested. - What? 98 00:03:31,141 --> 00:03:32,340 Two men from the U.S. Attorney's Office-- 99 00:03:32,342 --> 00:03:34,043 they just walked right up to him, and they arrested him. 100 00:03:34,044 --> 00:03:35,344 I don't know what to do. 101 00:03:35,379 --> 00:03:36,495 All right. It's gonna be okay. 102 00:03:36,530 --> 00:03:38,090 It's not gonna be okay! He's by himself. 103 00:03:38,176 --> 00:03:39,325 We have to do something. I am. 104 00:03:39,360 --> 00:03:40,593 I'm going down there right now. 105 00:03:40,628 --> 00:03:41,527 No, you're not. 106 00:03:41,579 --> 00:03:42,528 Jessica, this isn't up for you-- 107 00:03:42,563 --> 00:03:44,040 Harvey, from this second, 108 00:03:44,041 --> 00:03:45,608 you are an unindicted co-conspirator, 109 00:03:45,643 --> 00:03:46,542 and so am I. 110 00:03:46,593 --> 00:03:47,876 And so are you, 111 00:03:47,911 --> 00:03:50,879 which means none of us can afford to be anywhere near Mike. 112 00:03:50,915 --> 00:03:53,048 I don't care. Someone has to do something. 113 00:03:53,084 --> 00:03:55,684 And if it isn't going to be you, it's going to be me. 114 00:03:55,866 --> 00:03:57,265 You're gonna let her go down there? 115 00:03:57,300 --> 00:03:59,067 Harvey, she can knock on that door all she wants. 116 00:03:59,101 --> 00:04:00,447 They're not gonna let her see him tonight. 117 00:04:00,547 --> 00:04:02,063 Besides, she's his fiancée. 118 00:04:02,098 --> 00:04:03,965 Seeing him is not gonna make her look guilty. 119 00:04:04,000 --> 00:04:05,720 It's not gonna make me look guilty either. 120 00:04:05,765 --> 00:04:07,648 It makes me look like I'm standing by my guy. 121 00:04:07,683 --> 00:04:09,817 No, what's gonna keep you from looking guilty 122 00:04:09,853 --> 00:04:12,053 is you and I ripping up your letter of resignation. 123 00:04:12,089 --> 00:04:14,089 Jessica, I just made a deal with Forstman. 124 00:04:14,127 --> 00:04:15,626 He finds out that I'm still here, 125 00:04:15,662 --> 00:04:17,328 he picks up the phone, calls Hardman, 126 00:04:17,364 --> 00:04:19,013 and the two of them pick this place apart. 127 00:04:19,048 --> 00:04:20,775 And if whoever is prosecuting this case 128 00:04:20,875 --> 00:04:22,681 finds out you left on the same night 129 00:04:22,781 --> 00:04:23,914 they arrested Mike, 130 00:04:23,916 --> 00:04:25,465 then we may as well turn ourselves in. 131 00:04:25,517 --> 00:04:27,150 Which is why I need to get in there 132 00:04:27,186 --> 00:04:30,904 and talk to Mike as his lawyer. 133 00:04:31,278 --> 00:04:33,712 Then this is what's going to happen. 134 00:04:33,764 --> 00:04:35,964 You are now his lawyer. 135 00:04:36,000 --> 00:04:37,566 But you do whatever you have to do 136 00:04:37,601 --> 00:04:38,834 to work out of your house, 137 00:04:38,869 --> 00:04:41,837 because I'm not telling anybody you resigned. 138 00:04:41,872 --> 00:04:43,405 ♪ ♪ 139 00:04:43,546 --> 00:04:46,147 This is AUSA Anita Gibbs with Michael Ross. 140 00:04:46,182 --> 00:04:47,782 The time is 11:05 p.m. 141 00:04:47,834 --> 00:04:49,450 Mr. Ross has agreed to confess, 142 00:04:49,486 --> 00:04:51,953 with the stipulation that he do it on videotape. 143 00:04:51,988 --> 00:04:53,521 I actually never said I'd confess. 144 00:04:53,556 --> 00:04:54,789 I said I'd talk. 145 00:04:54,824 --> 00:04:57,074 You did say you'd confess. 146 00:04:57,126 --> 00:04:58,126 Oh. 147 00:04:58,187 --> 00:04:59,486 Maybe I did, but then again, 148 00:04:59,522 --> 00:05:01,622 I also asked to see my lawyer at 9:03. 149 00:05:01,657 --> 00:05:02,690 It's two hours later, 150 00:05:02,725 --> 00:05:04,512 and I still haven't been able to do that, 151 00:05:04,612 --> 00:05:05,945 which means anything that I've said 152 00:05:05,981 --> 00:05:08,114 between then and now is not only inadmissible, 153 00:05:08,149 --> 00:05:10,416 it's also evidence that you violated my rights. 154 00:05:10,857 --> 00:05:12,957 Oh, I get it. You just wanted to get that on tape. 155 00:05:12,992 --> 00:05:14,024 Sure did. 156 00:05:14,060 --> 00:05:15,860 And if I don't see my lawyer in an hour, 157 00:05:15,895 --> 00:05:17,762 you better be able to prove that you've made every effort 158 00:05:17,797 --> 00:05:20,598 to contact him and couldn't. 159 00:05:20,809 --> 00:05:22,592 I know I'm not supposed to know these things 160 00:05:22,627 --> 00:05:25,929 because I'm not a lawyer, but I do... 161 00:05:27,432 --> 00:05:28,481 Because I am. 162 00:05:28,516 --> 00:05:30,266 Okay, you've had your fun. 163 00:05:30,318 --> 00:05:31,734 Now I'm gonna have mine. 164 00:05:31,938 --> 00:05:34,572 Your lawyer actually did show up about half hour ago. 165 00:05:34,607 --> 00:05:36,390 There seemed to be a little miscommunication 166 00:05:36,426 --> 00:05:37,808 about what room you were in, 167 00:05:37,810 --> 00:05:39,643 but that's all been straightened out. 168 00:05:39,679 --> 00:05:41,212 So... 169 00:05:41,247 --> 00:05:43,681 here he is. 170 00:05:43,716 --> 00:05:46,534 [dramatic music] 171 00:05:46,753 --> 00:05:47,702 Robert. 172 00:05:47,754 --> 00:05:48,953 Oh, I see. 173 00:05:48,988 --> 00:05:51,055 You thought you were gonna see Harvey Specter 174 00:05:51,057 --> 00:05:53,758 come in this room so you two could get your stories straight. 175 00:05:53,793 --> 00:05:55,743 Apparently that's not gonna happen. 176 00:05:55,795 --> 00:05:58,329 Now, normally this is the part where I leave the room, 177 00:05:58,331 --> 00:06:01,882 but almost looks like you want me to stay. 178 00:06:03,127 --> 00:06:06,128 Just so you know, we can't watch or record 179 00:06:06,180 --> 00:06:07,846 anything that happens in here-- 180 00:06:07,882 --> 00:06:10,766 attorney-client privilege and whatnot. 181 00:06:10,801 --> 00:06:12,384 But if you're innocent of these charges, 182 00:06:12,436 --> 00:06:14,136 I'm sure you have nothing to fear, 183 00:06:14,188 --> 00:06:16,855 being alone in this room... 184 00:06:16,891 --> 00:06:19,224 with that man. 185 00:06:20,099 --> 00:06:24,099 ♪ Suits 5x11 ♪ Blowback Original Air Date on January 27, 2016 186 00:06:24,115 --> 00:06:27,733 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 187 00:06:27,735 --> 00:06:31,070 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 188 00:06:31,122 --> 00:06:34,407 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 189 00:06:34,459 --> 00:06:38,044 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 190 00:06:38,079 --> 00:06:41,047 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 191 00:06:41,082 --> 00:06:44,800 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 192 00:06:44,836 --> 00:06:46,252 ♪ All right ♪ 193 00:06:46,304 --> 00:06:51,974 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 194 00:06:52,010 --> 00:06:53,759 ♪ The greenback boogie ♪ 195 00:06:53,860 --> 00:06:58,860 == sync, corrected by elderman == @elder_man 196 00:06:58,885 --> 00:07:00,686 What are you doing here, Robert? 197 00:07:00,993 --> 00:07:04,128 Rachel called me and asked me to help you. 198 00:07:04,502 --> 00:07:05,835 - Is she okay? - No. 199 00:07:05,870 --> 00:07:07,203 She's not, 200 00:07:07,238 --> 00:07:09,839 because she's out there, and you're in here. 201 00:07:09,874 --> 00:07:11,574 And so you're gonna tell me right now, 202 00:07:11,609 --> 00:07:14,443 is this shit true? 203 00:07:14,479 --> 00:07:15,745 Listen, I can explain everything. 204 00:07:15,780 --> 00:07:16,746 I don't need an explanation! 205 00:07:16,781 --> 00:07:18,426 I want an answer to the goddamn question. 206 00:07:18,427 --> 00:07:19,726 Lawyers don't ask that question. 207 00:07:19,761 --> 00:07:21,161 I'm not asking you as your lawyer. 208 00:07:21,196 --> 00:07:23,430 I'm asking you as a man. 209 00:07:23,465 --> 00:07:26,299 [dramatic music] 210 00:07:26,335 --> 00:07:27,767 ♪ ♪ 211 00:07:28,143 --> 00:07:29,475 You know what the answer is. 212 00:07:29,511 --> 00:07:30,843 God damn it. [slams table] 213 00:07:30,879 --> 00:07:35,315 ♪ ♪ 214 00:07:35,367 --> 00:07:36,967 You wanted the truth, and now you got it, 215 00:07:37,002 --> 00:07:38,718 but you got to tell me what are you doing here, Robert. 216 00:07:38,720 --> 00:07:42,555 I told you, I'm here because Rachel begged me to help you... 217 00:07:42,591 --> 00:07:45,658 not because I give a shit about what happens to you. 218 00:07:46,418 --> 00:07:48,051 So you're gonna do exactly what I say, 219 00:07:48,053 --> 00:07:49,786 and I'm gonna help you get out of this thing. 220 00:07:49,822 --> 00:07:51,555 ♪ ♪ 221 00:07:51,590 --> 00:07:52,789 [scoffs] 222 00:07:52,825 --> 00:07:54,658 No, there's no getting out of this thing. 223 00:07:54,710 --> 00:07:57,160 Oh, yes, there is, and you damn well know it. 224 00:07:57,688 --> 00:08:01,006 That woman doesn't get anything by prosecuting a fraud like you, 225 00:08:01,058 --> 00:08:02,991 but she would love to get Harvey Specter. 226 00:08:03,026 --> 00:08:04,042 I'm not turning on Harvey. 227 00:08:04,077 --> 00:08:05,093 Oh, he would do 228 00:08:05,128 --> 00:08:06,494 the same goddamn thing to you in a heartbeat. 229 00:08:06,530 --> 00:08:07,696 If you think that, then you don't know Harvey. 230 00:08:07,731 --> 00:08:08,997 You better listen to me! 231 00:08:09,032 --> 00:08:11,433 You better get your head out of your ass, 232 00:08:11,468 --> 00:08:13,435 because I'm throwing you a goddamn lifeline. 233 00:08:13,470 --> 00:08:14,803 It's the only chance you're gonna get 234 00:08:14,838 --> 00:08:17,973 to save what's left of your miserable life. 235 00:08:18,599 --> 00:08:21,166 I won't do it. 236 00:08:21,202 --> 00:08:22,801 Then you are on your own. 237 00:08:22,837 --> 00:08:26,288 ♪ ♪ 238 00:08:26,323 --> 00:08:27,406 Robert, please-- 239 00:08:27,441 --> 00:08:29,174 Whatever you're gonna say... 240 00:08:29,210 --> 00:08:30,576 don't say it. 241 00:08:30,628 --> 00:08:33,178 The truth is, you're doing me a favor, 242 00:08:33,679 --> 00:08:35,045 because after I got you out of this, 243 00:08:35,080 --> 00:08:36,546 I was gonna tell you to stay away from Rachel 244 00:08:36,581 --> 00:08:37,914 for the rest of your life, 245 00:08:37,950 --> 00:08:40,850 but I don't have to do it now, 246 00:08:40,886 --> 00:08:43,403 because you're gonna wind up in prison anyway. 247 00:08:43,455 --> 00:08:45,822 ♪ ♪ 248 00:08:46,164 --> 00:08:49,516 [door opens, closes] 249 00:08:49,568 --> 00:08:53,270 ♪ ♪ 250 00:08:53,305 --> 00:08:55,672 [knock at door, door opens] 251 00:08:55,707 --> 00:08:58,341 Louis. 252 00:08:58,377 --> 00:09:00,944 What's going on? Donna, I need to come in. 253 00:09:00,996 --> 00:09:04,881 ♪ ♪ 254 00:09:05,472 --> 00:09:06,638 What happened? 255 00:09:06,690 --> 00:09:08,106 Donna, I need you to sit down. 256 00:09:08,141 --> 00:09:11,376 - Louis-- - I said you need to sit down. 257 00:09:11,378 --> 00:09:14,112 What happened to Harvey? 258 00:09:14,164 --> 00:09:15,747 Please tell me that he's okay. 259 00:09:15,782 --> 00:09:17,816 Mike's been arrested. 260 00:09:17,851 --> 00:09:20,418 Oh, my God. 261 00:09:20,454 --> 00:09:22,454 We have to go see him. No, no, no. 262 00:09:22,489 --> 00:09:23,822 We can't go anywhere near him. 263 00:09:24,498 --> 00:09:26,582 - What? - You can't go down there. 264 00:09:26,634 --> 00:09:28,800 Louis, so help me God, if you turn your back on Mike 265 00:09:28,836 --> 00:09:30,936 and you claim that this has nothing to do with you-- 266 00:09:30,971 --> 00:09:32,037 Just listen to me. 267 00:09:32,072 --> 00:09:33,138 You're gonna want to do everything you can 268 00:09:33,190 --> 00:09:34,873 to get to Mike and express your support, 269 00:09:34,909 --> 00:09:36,425 but I am telling you, 270 00:09:36,460 --> 00:09:38,544 that is a bad idea. 271 00:09:38,579 --> 00:09:39,819 Then I need to talk to Harvey. 272 00:09:39,847 --> 00:09:41,179 No, you don't. 273 00:09:41,215 --> 00:09:43,115 You need to stay the hell away from him, too, 274 00:09:43,150 --> 00:09:45,984 and count your blessings that you don't work for him anymore, 275 00:09:46,020 --> 00:09:47,135 'cause if all of a sudden 276 00:09:47,171 --> 00:09:49,021 you start showing up on his doorstep, 277 00:09:49,056 --> 00:09:52,357 you are gonna find yourself next up on the prosecutor's list. 278 00:09:52,393 --> 00:09:54,560 Louis, this is Mike and Harvey we're talking about. 279 00:09:54,660 --> 00:09:56,343 They're family. I am not saying they're not. 280 00:09:56,378 --> 00:09:58,478 I'm saying the more contact you have with them, 281 00:09:58,530 --> 00:09:59,896 the worse it is for all of us. 282 00:09:59,948 --> 00:10:03,433 Okay, I won't go down there. 283 00:10:03,955 --> 00:10:05,405 But I am going to see Rachel, 284 00:10:05,440 --> 00:10:07,056 and if you think you're gonna stop me, 285 00:10:07,108 --> 00:10:08,808 you are out of your mind. 286 00:10:08,810 --> 00:10:13,379 ♪ ♪ 287 00:10:13,381 --> 00:10:15,648 I am telling you, I am his attorney. 288 00:10:15,684 --> 00:10:16,716 If you don't let me see him, 289 00:10:16,751 --> 00:10:18,484 I'm gonna break through that door. 290 00:10:18,520 --> 00:10:21,054 You can bluster all you want, but you're not getting in 291 00:10:21,089 --> 00:10:22,422 because he's already with his attorney. 292 00:10:22,457 --> 00:10:24,390 - What? - You dirty son of a bitch. 293 00:10:24,426 --> 00:10:25,592 Robert, calm down. 294 00:10:25,594 --> 00:10:27,060 I'm not calming shit. 295 00:10:27,095 --> 00:10:28,778 You brought this kid into my life. 296 00:10:28,813 --> 00:10:30,730 You put my daughter's future in jeopardy. 297 00:10:30,765 --> 00:10:32,165 - Look, I know you're upset-- - Upset? 298 00:10:32,200 --> 00:10:35,535 You're lucky I don't lay you out right now. 299 00:10:35,570 --> 00:10:37,503 Robert, listen to me. 300 00:10:37,946 --> 00:10:39,896 Mike Ross is a good man. 301 00:10:39,948 --> 00:10:41,365 He came to me from nothing. 302 00:10:41,417 --> 00:10:42,733 I saw something in him, 303 00:10:42,768 --> 00:10:44,529 and you did, too, and that's why you're here. 304 00:10:44,604 --> 00:10:46,170 No, I was here to get him to turn on you, 305 00:10:46,206 --> 00:10:47,672 but he's too stupid to do that. 306 00:10:47,707 --> 00:10:49,827 And I don't know if he's gonna change his mind or not, 307 00:10:49,859 --> 00:10:51,175 but I don't care anymore, 308 00:10:51,211 --> 00:10:55,763 and I don't give a damn if I ever see either of you again. 309 00:10:55,798 --> 00:10:57,098 Did you hear that? 310 00:10:57,150 --> 00:10:59,648 He's not Mike Ross's attorney anymore--I am. 311 00:10:59,748 --> 00:11:01,798 So let me the hell in. 312 00:11:05,221 --> 00:11:07,304 Robert Zane? Really? 313 00:11:07,306 --> 00:11:08,472 I'm hurt. 314 00:11:08,524 --> 00:11:10,040 - Harvey, this is real. - I know. 315 00:11:10,075 --> 00:11:12,242 And the first we need to figure out is who tipped them off. 316 00:11:12,342 --> 00:11:13,691 Why the hell do we need to do that? 317 00:11:13,693 --> 00:11:14,942 Because if we're gonna get you out of this, 318 00:11:14,994 --> 00:11:16,560 we have to know every damn thing they have on you. 319 00:11:16,596 --> 00:11:18,029 Are you crazy? There's no getting out of this. 320 00:11:18,064 --> 00:11:20,231 I haven't lost a case before, and I'm not about to start now. 321 00:11:20,266 --> 00:11:21,549 This isn't just some other case. 322 00:11:21,601 --> 00:11:23,100 They're gonna check the facts, and when they do-- 323 00:11:23,136 --> 00:11:24,619 They're gonna find what we let them find. 324 00:11:24,671 --> 00:11:26,585 - You can't know that. - Yes, I can. 325 00:11:26,685 --> 00:11:28,685 - That's bullshit! - This is not bullshit! 326 00:11:28,737 --> 00:11:30,167 Look, we can win this case. 327 00:11:30,267 --> 00:11:31,984 I don't care about winning this thing. 328 00:11:32,019 --> 00:11:32,951 What the hell is wrong with you? 329 00:11:32,987 --> 00:11:34,686 Harvey, I did this! 330 00:11:34,722 --> 00:11:42,461 ♪ ♪ 331 00:11:44,825 --> 00:11:48,960 You didn't do shit because they don't have shit. 332 00:11:48,995 --> 00:11:50,461 ♪ ♪ 333 00:11:50,497 --> 00:11:51,596 [chuckles] 334 00:11:51,631 --> 00:11:53,698 What the hell are you talking about? 335 00:11:53,733 --> 00:11:56,201 Mike, you're in the Harvard database. 336 00:11:56,253 --> 00:11:58,102 You have a transcript. 337 00:11:58,138 --> 00:11:59,270 You're in the bar. 338 00:11:59,306 --> 00:12:01,239 You're a practicing attorney. 339 00:12:01,529 --> 00:12:02,995 Those facts are real, 340 00:12:03,031 --> 00:12:04,597 just like every case you ever worked on 341 00:12:04,632 --> 00:12:06,532 and every person you've helped along the way. 342 00:12:06,568 --> 00:12:08,401 ♪ ♪ 343 00:12:08,762 --> 00:12:10,195 Harvey, this woman's not joking. 344 00:12:10,247 --> 00:12:12,531 That woman has to show you're a fraud, 345 00:12:12,566 --> 00:12:14,499 but as far as the world knows, you're a goddamn lawyer, 346 00:12:14,535 --> 00:12:16,134 and that's the way it's gonna stay. 347 00:12:16,170 --> 00:12:17,636 And don't forget-- 348 00:12:17,671 --> 00:12:19,319 we don't need to prove you're a lawyer. 349 00:12:19,419 --> 00:12:21,752 She needs to prove you're not. 350 00:12:23,790 --> 00:12:25,122 Rachel, calm down. 351 00:12:25,158 --> 00:12:26,374 I can't calm down. 352 00:12:26,409 --> 00:12:28,835 No one will tell me anything. I can't go and see him. 353 00:12:28,935 --> 00:12:30,351 It is the worst moment of his life, 354 00:12:30,353 --> 00:12:31,486 and I'm not there for him. 355 00:12:31,521 --> 00:12:32,921 Well, you will be when you can. 356 00:12:33,021 --> 00:12:34,354 On top of all that, 357 00:12:34,389 --> 00:12:37,106 I don't know what my dad's gonna do when he gets there. 358 00:12:37,142 --> 00:12:39,425 You called your dad? 359 00:12:39,461 --> 00:12:41,628 [sighs] Rachel, I don't think that was a good idea. 360 00:12:41,680 --> 00:12:43,146 Well, I couldn't just sit here and do nothing. 361 00:12:43,181 --> 00:12:44,364 Mike's been arrested. 362 00:12:44,416 --> 00:12:47,267 Jessica's talking about unindicted co-conspirators. 363 00:12:47,302 --> 00:12:49,068 Okay, well then, he and Harvey will just have to work it out. 364 00:12:49,104 --> 00:12:50,670 And what if they don't? 365 00:12:50,705 --> 00:12:52,572 Rachel, when I was in trouble, 366 00:12:52,607 --> 00:12:54,274 Harvey got me out of it. 367 00:12:54,309 --> 00:12:55,909 This is what he does. 368 00:12:55,911 --> 00:12:59,812 I am telling you, he will get Mike out of this. 369 00:12:59,814 --> 00:13:01,247 It's just... 370 00:13:01,249 --> 00:13:02,382 [sighs] 371 00:13:02,417 --> 00:13:05,151 The thought of him... 372 00:13:05,186 --> 00:13:07,620 in there all alone. 373 00:13:07,672 --> 00:13:10,056 He'll be okay. 374 00:13:10,091 --> 00:13:13,259 It's just one night. 375 00:13:21,958 --> 00:13:23,474 Man, what are you looking at? 376 00:13:23,526 --> 00:13:24,559 Nothing. 377 00:13:24,611 --> 00:13:26,327 Your eyes are going up and down on me, man. 378 00:13:26,379 --> 00:13:28,780 It don't feel like nothing. 379 00:13:28,815 --> 00:13:31,783 They all say, "Nothing. Wasn't doing nothing." 380 00:13:31,818 --> 00:13:33,134 You know what? 381 00:13:33,186 --> 00:13:35,019 It don't matter what you say and do once you're inside. 382 00:13:35,071 --> 00:13:37,455 Little snot like you won't last a week. 383 00:13:37,490 --> 00:13:39,173 [scoffs] 384 00:13:39,225 --> 00:13:40,959 You hear what I said? 385 00:13:40,994 --> 00:13:42,427 You won't last a week in there. 386 00:13:42,462 --> 00:13:44,028 You might not last a night in here. 387 00:13:44,064 --> 00:13:45,380 Listen, man-- 388 00:13:47,426 --> 00:13:49,492 Hey! Get your hands off him, you piece of shit. 389 00:13:49,528 --> 00:13:50,927 [buzzer sounds] 390 00:13:50,963 --> 00:13:52,162 You're lucky, but they won't be here all night. 391 00:13:52,164 --> 00:13:53,380 Yeah, neither will you. 392 00:13:53,415 --> 00:13:54,564 Hey, it's fine. It's fine. It's fine. 393 00:13:54,600 --> 00:13:55,928 Leave him in here with me. It's cool. 394 00:13:55,929 --> 00:13:58,988 I mean, unless you're gonna let a federal marshal 395 00:13:59,088 --> 00:14:00,904 beat the shit out of me just to try and scare me 396 00:14:00,940 --> 00:14:02,172 into making a deal. 397 00:14:02,208 --> 00:14:05,075 [suspenseful music] 398 00:14:05,110 --> 00:14:06,376 ♪ ♪ 399 00:14:06,428 --> 00:14:08,362 Agent Ron Da'Mico, right? 400 00:14:08,397 --> 00:14:10,998 [coughing] 401 00:14:11,050 --> 00:14:13,600 Yeah, I saw your picture out in the hall 402 00:14:13,636 --> 00:14:16,233 getting a commendation from the U.S. Attorney. 403 00:14:16,333 --> 00:14:19,000 Of course, you didn't have a beard in that photo, 404 00:14:19,002 --> 00:14:20,635 but you look the same to me. 405 00:14:20,637 --> 00:14:22,938 You're a smart kid. 406 00:14:22,973 --> 00:14:25,190 I guess that's how you got away with what you got away with. 407 00:14:25,242 --> 00:14:29,844 But you didn't really get away with it, did you? 408 00:14:30,343 --> 00:14:33,077 I am a marshal, but the next guy won't be, 409 00:14:33,112 --> 00:14:34,979 and you give him that know-it-all attitude, 410 00:14:35,014 --> 00:14:37,465 and like I said, you won't last a night. 411 00:14:37,517 --> 00:14:39,967 ♪ ♪ 412 00:14:40,358 --> 00:14:42,775 Yeah, well, for the record, I'm not getting sent away, 413 00:14:42,811 --> 00:14:45,561 but even if I was, it wouldn't be a place like that. 414 00:14:45,563 --> 00:14:47,980 Oh, if you think you're going to Club Fed... 415 00:14:48,032 --> 00:14:50,733 [chuckles] You don't know Anita Gibbs. 416 00:14:50,735 --> 00:14:52,452 Sleep well, sweetheart. 417 00:15:01,640 --> 00:15:02,940 [sighs] 418 00:15:02,976 --> 00:15:05,843 [door opens, closes] 419 00:15:06,846 --> 00:15:08,579 [sighs] 420 00:15:08,615 --> 00:15:10,181 How is he? 421 00:15:10,216 --> 00:15:11,816 He's in custody. 422 00:15:12,481 --> 00:15:15,115 And the bail hearing? 423 00:15:15,151 --> 00:15:16,583 I don't know, 424 00:15:16,619 --> 00:15:18,052 because I'm not representing him. 425 00:15:18,087 --> 00:15:19,753 Now, are you done asking me questions? 426 00:15:19,755 --> 00:15:21,088 Because I have a few of my own, 427 00:15:21,123 --> 00:15:24,158 like how the hell could you do this? 428 00:15:24,755 --> 00:15:26,805 Dad, because I love him. 429 00:15:26,857 --> 00:15:28,857 That's sweet, but you sound like a teenager, 430 00:15:28,892 --> 00:15:30,626 and right now your mother is sobbing, 431 00:15:30,661 --> 00:15:32,060 knowing what you've done to yourself. 432 00:15:32,096 --> 00:15:35,297 Dad, Mike is the same man that you worked with. 433 00:15:35,332 --> 00:15:36,999 And you said yourself there are things 434 00:15:37,034 --> 00:15:39,234 that you did in your past that you're not proud of. 435 00:15:39,270 --> 00:15:41,136 Don't you dare compare me to him. 436 00:15:41,650 --> 00:15:43,266 I am not a fraud. 437 00:15:43,302 --> 00:15:44,901 I am not a criminal. 438 00:15:44,937 --> 00:15:47,838 [chuckles tearfully] 439 00:15:51,193 --> 00:15:53,493 Rachel... 440 00:15:53,545 --> 00:15:57,047 Rachel... 441 00:15:57,082 --> 00:15:59,449 I tried to get him out, 442 00:15:59,485 --> 00:16:01,439 but he's living in a dream world, 443 00:16:01,539 --> 00:16:03,355 and so are you if you think this boy is done 444 00:16:03,391 --> 00:16:04,391 ruining your life. 445 00:16:04,425 --> 00:16:05,624 Why did you even come here? 446 00:16:05,660 --> 00:16:08,227 I came here to tell you to look in the mirror 447 00:16:08,262 --> 00:16:10,729 and get rid of him. 448 00:16:10,765 --> 00:16:13,199 [somber music] 449 00:16:13,234 --> 00:16:16,669 [softly] I can't do that. 450 00:16:16,704 --> 00:16:24,610 ♪ ♪ 451 00:16:25,665 --> 00:16:28,366 Then I can't help you. 452 00:16:28,401 --> 00:16:36,140 ♪ ♪ 453 00:16:46,697 --> 00:16:48,497 I was wondering when you were gonna pay me a visit. 454 00:16:48,532 --> 00:16:49,515 You know who I am? 455 00:16:49,550 --> 00:16:50,866 I know everyone in my crosshairs. 456 00:16:50,901 --> 00:16:53,235 Now pass me the cream and tell me what you want. 457 00:16:53,270 --> 00:16:55,404 I want to know why you arrested my associate 458 00:16:55,439 --> 00:16:56,972 without just cause. 459 00:16:56,974 --> 00:16:58,574 Because Mike Ross is a fraud, 460 00:16:58,576 --> 00:17:00,209 and I'm gonna make sure he never sees 461 00:17:00,244 --> 00:17:01,777 the inside of a courtroom again, 462 00:17:01,812 --> 00:17:03,712 unless he's wearing an orange jumpsuit. 463 00:17:03,748 --> 00:17:05,614 Now, if you'll excuse me, 464 00:17:05,616 --> 00:17:07,466 I have an arraignment to prepare for. 465 00:17:07,501 --> 00:17:10,319 What if I was to tell you off the record 466 00:17:10,354 --> 00:17:12,424 Mike Ross was about to resign? 467 00:17:12,524 --> 00:17:14,290 I'd say that sounds very convenient. 468 00:17:14,342 --> 00:17:16,062 Well, it isn't. I'm telling you the truth. 469 00:17:16,484 --> 00:17:17,533 And if your interest really is 470 00:17:17,569 --> 00:17:19,018 in getting him out of the courtroom, 471 00:17:19,054 --> 00:17:20,253 he was gonna do it himself. 472 00:17:20,288 --> 00:17:21,821 And why should I believe you? 473 00:17:21,823 --> 00:17:23,823 I can get you his letter of resignation. 474 00:17:23,858 --> 00:17:25,191 All you have to do is waive charges, 475 00:17:25,243 --> 00:17:28,928 and I'll get him to agree never to practice law again. 476 00:17:28,930 --> 00:17:31,030 I'll tell you what I'll do. 477 00:17:31,460 --> 00:17:34,427 You get me that letter, and I'll waive his bail. 478 00:17:34,479 --> 00:17:35,662 I don't need you to waive bail. 479 00:17:35,697 --> 00:17:36,997 Whatever it is, he can pay for it. 480 00:17:37,032 --> 00:17:39,232 No, he can't. I'll freeze his assets. 481 00:17:39,267 --> 00:17:42,769 In fact, I'll make sure that he doesn't get bail at all, 482 00:17:42,804 --> 00:17:44,971 because hacking into the bar is a federal crime, 483 00:17:45,007 --> 00:17:46,272 and if he can do that, 484 00:17:46,308 --> 00:17:48,208 he sure as hell can flee the country. 485 00:17:48,243 --> 00:17:50,148 You have no proof he hacked into the bar. 486 00:17:50,248 --> 00:17:52,281 Doesn't matter. It's what he's accused of. 487 00:17:52,317 --> 00:17:55,385 So you want to make sure he walks out of court today, 488 00:17:55,420 --> 00:17:57,220 you bring me the letter. 489 00:17:57,255 --> 00:18:00,123 [dramatic music] 490 00:18:00,158 --> 00:18:04,394 ♪ ♪ 491 00:18:04,929 --> 00:18:08,180 [line trilling] 492 00:18:08,232 --> 00:18:10,900 That better be you calling down to my office 493 00:18:10,935 --> 00:18:12,434 to explain why your golden boy 494 00:18:12,470 --> 00:18:14,536 was arrested for fraud last night. 495 00:18:14,572 --> 00:18:16,438 My golden boy? 496 00:18:16,872 --> 00:18:18,622 You're the one that nominated him for partner. 497 00:18:18,624 --> 00:18:20,924 Because you passed him over again and again, 498 00:18:20,960 --> 00:18:22,760 and I knew there was a reason for it, 499 00:18:22,762 --> 00:18:25,162 but now I know what it was. 500 00:18:25,197 --> 00:18:27,598 - Just what are you implying? - I'm not implying anything. 501 00:18:27,650 --> 00:18:29,226 You knew that kid was a fraud, 502 00:18:29,326 --> 00:18:31,226 and even if you didn't, you should have. 503 00:18:31,326 --> 00:18:32,742 So what is it? 504 00:18:32,778 --> 00:18:34,511 Are you corrupt, or are you just so stupid 505 00:18:34,513 --> 00:18:36,246 you didn't know what was going on in your own firm? 506 00:18:36,281 --> 00:18:38,715 Watch who you're calling stupid, Jack, 507 00:18:38,750 --> 00:18:41,151 'cause you were the only idiot with his hands in his pockets 508 00:18:41,186 --> 00:18:42,152 at that vote. 509 00:18:42,187 --> 00:18:43,286 I didn't have their support then, 510 00:18:43,288 --> 00:18:45,038 but I will now, because Harvey's protégé 511 00:18:45,073 --> 00:18:47,607 just got perp-walked out of this firm. 512 00:18:47,707 --> 00:18:50,441 And since then, Harvey's nowhere to be found. 513 00:18:50,476 --> 00:18:52,176 Harvey's whereabouts are none of your concern. 514 00:18:52,211 --> 00:18:53,778 Well, the partners are concerned. 515 00:18:53,813 --> 00:18:55,495 They need a leader they can trust. 516 00:18:55,595 --> 00:18:57,595 And I'll bet someone's trying to convince them 517 00:18:57,630 --> 00:18:58,630 that leader is you. 518 00:18:58,664 --> 00:18:59,930 Well, look at that. 519 00:18:59,966 --> 00:19:02,316 You do know what's going on in your own firm after all. 520 00:19:02,351 --> 00:19:05,369 I'm gonna give you some advice from the throne, free of charge. 521 00:19:05,404 --> 00:19:09,239 You attack this firm's leadership when it's in crisis 522 00:19:09,275 --> 00:19:12,476 over an unproven allegation... 523 00:19:12,478 --> 00:19:14,962 you're gonna look like a bottom-feeder. 524 00:19:15,014 --> 00:19:16,947 And even if they vote me out, 525 00:19:16,983 --> 00:19:20,050 they sure as hell won't vote you in. 526 00:19:20,086 --> 00:19:25,055 ♪ ♪ 527 00:19:25,854 --> 00:19:27,603 Donna, what are you doing here? 528 00:19:27,639 --> 00:19:29,122 Gretchen told me you weren't feeling well, 529 00:19:29,157 --> 00:19:30,556 so I dropped by to see how you're doing 530 00:19:30,592 --> 00:19:32,175 and tell you to cut the bullshit. 531 00:19:32,227 --> 00:19:33,559 I don't understand. 532 00:19:33,561 --> 00:19:35,828 You've never taken a sick day in your life, 533 00:19:35,864 --> 00:19:36,963 and Mike just got arrested, 534 00:19:36,998 --> 00:19:39,082 so I want to know what the hell is going on. 535 00:19:39,134 --> 00:19:40,933 I can't be in the office right now. 536 00:19:40,969 --> 00:19:43,953 Why not? 537 00:19:44,005 --> 00:19:45,605 Because I resigned. 538 00:19:45,640 --> 00:19:47,407 What? 539 00:19:47,442 --> 00:19:48,920 Because of Mike? 540 00:19:49,020 --> 00:19:51,267 Because it's the only way to get Forstman to back off. 541 00:19:51,367 --> 00:19:52,867 I don't care about Forstman. 542 00:19:52,902 --> 00:19:55,269 You're leaving the firm when we need you the most? 543 00:19:55,305 --> 00:19:58,906 Donna, right now I have to stay away from the office, 544 00:19:58,958 --> 00:20:00,475 but I'm not leaving anyone. 545 00:20:00,510 --> 00:20:01,609 I'm representing Mike. 546 00:20:01,644 --> 00:20:02,710 So you saw him. 547 00:20:02,745 --> 00:20:04,879 - Last night. - And? 548 00:20:04,914 --> 00:20:06,064 He's hanging in. 549 00:20:06,164 --> 00:20:08,365 I just need this bail hearing to go smoothly. 550 00:20:08,400 --> 00:20:10,133 What do you mean, go smoothly? What's going on? 551 00:20:10,168 --> 00:20:11,694 The prosecutor's playing hardball. 552 00:20:11,794 --> 00:20:13,260 She's trying to keep him without bail. 553 00:20:13,295 --> 00:20:15,128 Harvey, Rachel is not doing well. 554 00:20:15,164 --> 00:20:17,197 You have to get him out of there. 555 00:20:17,233 --> 00:20:19,066 ♪ ♪ 556 00:20:19,607 --> 00:20:20,656 Then I need you 557 00:20:20,708 --> 00:20:22,942 to get something from the office for me. 558 00:20:28,950 --> 00:20:30,116 [mouths word] 559 00:20:32,854 --> 00:20:35,573 I understand you've reached an agreement to waive bail? 560 00:20:35,673 --> 00:20:36,638 We have, Your Honor. 561 00:20:36,674 --> 00:20:38,674 No bail is requested at this time. 562 00:20:38,709 --> 00:20:40,642 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 563 00:20:40,678 --> 00:20:43,160 However, I would like to introduce a motion 564 00:20:43,260 --> 00:20:46,744 to have Mr. Specter removed as attorney for Mr. Ross. 565 00:20:46,797 --> 00:20:47,979 - What? - On what grounds? 566 00:20:48,014 --> 00:20:49,364 On the grounds that they conspired 567 00:20:49,399 --> 00:20:52,333 to defraud the bar association, every client they ever had, 568 00:20:52,369 --> 00:20:53,835 and the people of the United States. 569 00:20:53,870 --> 00:20:55,336 What's your proof? 570 00:20:55,372 --> 00:20:57,839 This letter showing Mr. Ross was going to resign. 571 00:20:57,874 --> 00:20:59,474 They conspired to fabricate it. 572 00:20:59,509 --> 00:21:01,659 - We had a deal. - I don't care what we had. 573 00:21:01,695 --> 00:21:03,878 The two of them concocted a story 574 00:21:03,914 --> 00:21:05,964 under the guise of attorney-client privilege, 575 00:21:06,016 --> 00:21:07,348 which they were only able to do 576 00:21:07,384 --> 00:21:10,437 because Mr. Specter is both his boss and his attorney. 577 00:21:10,537 --> 00:21:12,203 I gave you that letter in good faith. 578 00:21:12,239 --> 00:21:14,422 You gave me that letter in a blatant attempt 579 00:21:14,458 --> 00:21:16,958 to get me to drop charges against your co-conspirator. 580 00:21:17,010 --> 00:21:19,260 That is slander and inadmissible. 581 00:21:19,296 --> 00:21:23,131 That's enough. My chambers--ten minutes. 582 00:21:25,302 --> 00:21:27,602 - You gave her that letter? - I did it to get you out. 583 00:21:27,637 --> 00:21:29,187 I don't care about getting bail 584 00:21:29,222 --> 00:21:30,555 if it lands us both in prison. 585 00:21:30,557 --> 00:21:32,023 It's not gonna land us in prison, 586 00:21:32,058 --> 00:21:33,274 and it would've come out anyway. 587 00:21:33,310 --> 00:21:35,026 We can't just destroy every piece of evidence. 588 00:21:35,061 --> 00:21:36,528 Oh, we can't do anything with any piece of evidence 589 00:21:36,563 --> 00:21:38,113 because she's about to get you kicked off my case. 590 00:21:38,148 --> 00:21:39,731 She has no grounds to kick me off. 591 00:21:39,733 --> 00:21:41,065 We didn't conspire to write that letter. 592 00:21:41,067 --> 00:21:42,627 But we conspired to do something else, 593 00:21:42,652 --> 00:21:43,701 in case you forgot. 594 00:21:43,737 --> 00:21:45,120 Then we better come up with something, 595 00:21:45,155 --> 00:21:46,871 and we better come up with it fast. 596 00:21:52,616 --> 00:21:54,951 I'm not in the habit of removing counsel, Ms. Gibbs. 597 00:21:54,986 --> 00:21:56,946 And I'm not in the habit of having an accomplice 598 00:21:57,007 --> 00:21:58,394 be the attorney on a case. 599 00:21:58,494 --> 00:21:59,927 I'm entitled to representation. 600 00:21:59,963 --> 00:22:01,028 And you had it last night. 601 00:22:01,064 --> 00:22:03,597 Your attorney of record is listed as Robert Zane. 602 00:22:04,122 --> 00:22:06,389 The only reason you want me off this case 603 00:22:06,424 --> 00:22:08,624 is so you can pressure Robert into making my client 604 00:22:08,660 --> 00:22:10,126 take your bullshit offer. 605 00:22:10,161 --> 00:22:11,794 The reason I want you off this case 606 00:22:11,830 --> 00:22:13,763 is because you're an unindicted co-conspirator. 607 00:22:13,798 --> 00:22:15,698 If he's an unindicted co-conspirator, then so are you. 608 00:22:15,733 --> 00:22:16,732 Excuse me? 609 00:22:16,734 --> 00:22:17,967 You violated my client's rights 610 00:22:18,002 --> 00:22:20,837 the night he was arrested, and we have it on tape. 611 00:22:21,336 --> 00:22:25,038 That is a complete fabrication based on the word of a con man. 612 00:22:25,073 --> 00:22:27,521 An alleged con man with a photographic memory, 613 00:22:27,522 --> 00:22:28,028 Your Honor. 614 00:22:28,029 --> 00:22:29,295 And what does that have to do with anything? 615 00:22:29,330 --> 00:22:31,050 Because if I'm lying about a digital tape, 616 00:22:31,145 --> 00:22:32,361 then how do I know the serial number 617 00:22:32,413 --> 00:22:34,580 of the camera you use in your interrogation? 618 00:22:34,615 --> 00:22:37,416 RKZ986532. 619 00:22:37,451 --> 00:22:41,770 Little piece of blue tape keeping the battery attached. 620 00:22:42,470 --> 00:22:44,170 You want to remove your motion, 621 00:22:44,205 --> 00:22:47,840 or do I have to subpoena that camera? 622 00:22:47,876 --> 00:22:49,459 I'll withdraw my motion, Your Honor. 623 00:22:49,512 --> 00:22:51,378 You're free to go, Mr. Ross, 624 00:22:51,414 --> 00:22:53,163 and Mr. Specter is your attorney. 625 00:22:53,199 --> 00:22:56,133 [dramatic music] 626 00:22:56,185 --> 00:22:59,753 ♪ ♪ 627 00:23:00,060 --> 00:23:02,360 All this proves is that you two were in on this together. 628 00:23:02,395 --> 00:23:04,696 What this proves is you'll do anything to win, 629 00:23:04,731 --> 00:23:07,298 and now the judge knows it, and so do I. 630 00:23:07,334 --> 00:23:10,768 ♪ ♪ 631 00:23:13,774 --> 00:23:15,240 Louis, put down whatever you're doing. 632 00:23:15,275 --> 00:23:16,174 What do you need? 633 00:23:16,209 --> 00:23:17,358 I need you to make sure 634 00:23:17,394 --> 00:23:18,977 there's nothing in the bylaws Jack Soloff can use 635 00:23:19,012 --> 00:23:21,379 to call for a vote and get me out. 636 00:23:21,414 --> 00:23:23,275 Well, I can tell you right now, 637 00:23:23,375 --> 00:23:24,891 he can't do anything for two weeks, 638 00:23:24,893 --> 00:23:26,526 but after that, there's nothing we can do to stop him. 639 00:23:26,528 --> 00:23:27,703 Then I need you to figure out a Plan B, 640 00:23:27,704 --> 00:23:28,769 because in two weeks-- 641 00:23:28,804 --> 00:23:30,186 Wait a second. Why isn't Harvey here? 642 00:23:30,238 --> 00:23:31,238 What do you mean? 643 00:23:31,273 --> 00:23:32,605 I mean it's his firm as much as ours. 644 00:23:32,641 --> 00:23:34,107 He's the one who started this whole thing, 645 00:23:34,142 --> 00:23:36,259 so there must be a reason he's not here. 646 00:23:36,709 --> 00:23:38,306 Harvey's working on Mike's defense. 647 00:23:38,406 --> 00:23:40,439 Oh, God damn it, that makes us all look guilty 648 00:23:40,474 --> 00:23:42,207 and puts us all in jeopardy, Jessica. 649 00:23:42,243 --> 00:23:44,009 That was my reaction too. 650 00:23:44,011 --> 00:23:45,344 And then I realized 651 00:23:45,346 --> 00:23:47,946 this allows us to communicate with Mike and each other, 652 00:23:47,982 --> 00:23:49,267 and it's all privileged. 653 00:23:49,367 --> 00:23:51,567 Then I want it said right now-- 654 00:23:51,603 --> 00:23:52,568 Donna stays out of it. 655 00:23:52,570 --> 00:23:53,937 That's not gonna be a problem, 656 00:23:53,972 --> 00:23:56,406 because Harvey doesn't work here anymore. 657 00:23:56,987 --> 00:23:57,953 What? 658 00:23:57,988 --> 00:24:00,605 He resigned to get Forstman to back off. 659 00:24:00,656 --> 00:24:02,056 Well, then let me guess-- 660 00:24:02,091 --> 00:24:03,691 the prosecutor can't know he did that, 661 00:24:03,743 --> 00:24:05,426 and Forstman can't know he didn't. 662 00:24:05,461 --> 00:24:07,061 - Exactly. - Jesus Christ, Jessica. 663 00:24:07,096 --> 00:24:08,579 If Harvey's not here, that even makes us 664 00:24:08,614 --> 00:24:09,964 more vulnerable to Jack. 665 00:24:09,999 --> 00:24:11,966 Which is why I need you to step up 666 00:24:12,001 --> 00:24:14,068 and figure out a way to keep that son of a bitch 667 00:24:14,103 --> 00:24:15,603 from taking me out. 668 00:24:15,638 --> 00:24:22,943 ♪ ♪ 669 00:24:25,379 --> 00:24:27,279 [sighs] 670 00:24:29,734 --> 00:24:31,100 Are you okay? 671 00:24:31,135 --> 00:24:32,368 I am now. 672 00:24:38,211 --> 00:24:39,644 [sighs] You're out. 673 00:24:39,696 --> 00:24:44,015 And I have no intention of ever going back in. 674 00:24:44,479 --> 00:24:45,928 Oh. 675 00:24:45,930 --> 00:24:47,446 What are we gonna do now? 676 00:24:47,481 --> 00:24:49,764 I'll you what we're gonna do. 677 00:24:49,800 --> 00:24:51,633 We're gonna go on offense. 678 00:24:51,904 --> 00:24:53,287 What does that mean? 679 00:24:53,322 --> 00:24:55,623 It means finding out what she knows and how she knows it. 680 00:24:55,658 --> 00:24:57,241 And it starts with us getting into a room, 681 00:24:57,276 --> 00:24:59,493 making a list of every goddamn person 682 00:24:59,545 --> 00:25:01,145 who knows the truth. 683 00:25:01,147 --> 00:25:06,016 ♪ ♪ 684 00:25:06,864 --> 00:25:08,198 Donna, what are you doing in here? 685 00:25:08,199 --> 00:25:08,900 I need your help. 686 00:25:09,000 --> 00:25:10,132 Don't you mean, "Thanks for working late, Donna. 687 00:25:10,167 --> 00:25:11,467 May I ask for you assistance with something?" 688 00:25:11,469 --> 00:25:12,801 No, I mean Jack Soloff 689 00:25:12,837 --> 00:25:14,837 is crawling up our collective asses, and I need you to-- 690 00:25:14,872 --> 00:25:17,906 What is that? It's a private matter. 691 00:25:19,118 --> 00:25:21,702 Mike Ross's employment records? 692 00:25:21,737 --> 00:25:22,920 God damn it, Donna. 693 00:25:22,922 --> 00:25:24,354 You're doing work for Harvey? Louis-- 694 00:25:24,356 --> 00:25:26,957 I explicitly told you to stay away from Mike's case. 695 00:25:26,992 --> 00:25:29,526 And I heard you. 696 00:25:29,578 --> 00:25:32,963 I just don't care. 697 00:25:33,015 --> 00:25:37,434 - What did you say to me? - I said I don't care. 698 00:25:38,838 --> 00:25:40,304 Well, I forbid you to do this. 699 00:25:40,339 --> 00:25:42,289 Excuse me? 700 00:25:43,659 --> 00:25:45,576 Donna, I don't think you get it. 701 00:25:45,611 --> 00:25:46,810 There is going to come a time 702 00:25:46,862 --> 00:25:48,416 where you're gonna have to choose 703 00:25:48,516 --> 00:25:50,700 between yourself and them, 704 00:25:50,735 --> 00:25:54,312 and I am not going to let you throw your life away 705 00:25:54,412 --> 00:25:55,204 for either one of them. 706 00:25:55,304 --> 00:25:56,110 You know what, Louis? 707 00:25:56,111 --> 00:25:58,695 If they're gonna come for me, they're gonna come for me. 708 00:25:59,179 --> 00:26:01,880 But until then, if Mike and Harvey need my help, 709 00:26:01,915 --> 00:26:05,133 I'm gonna give it to them. 710 00:26:05,169 --> 00:26:06,885 And if you have a problem with that, 711 00:26:06,937 --> 00:26:08,720 you might as well fire me. 712 00:26:08,772 --> 00:26:11,656 [somber music] 713 00:26:11,709 --> 00:26:19,481 ♪ ♪ 714 00:26:24,555 --> 00:26:26,689 Robert? 715 00:26:26,724 --> 00:26:31,594 ♪ ♪ 716 00:26:31,798 --> 00:26:36,067 When Rachel first told me she didn't want to work for me, 717 00:26:36,069 --> 00:26:39,837 we fought all night. 718 00:26:39,873 --> 00:26:43,474 I didn't think any other firm was good enough. 719 00:26:43,849 --> 00:26:46,349 And then she told me she was gonna work for you, 720 00:26:46,384 --> 00:26:48,785 and that changed everything. 721 00:26:48,820 --> 00:26:51,221 A brilliant black woman, 722 00:26:51,256 --> 00:26:53,673 mentor for my baby girl, 723 00:26:53,708 --> 00:26:54,924 someone who could teach her 724 00:26:54,960 --> 00:26:56,625 what the world does to people like us-- 725 00:26:56,725 --> 00:26:58,291 how to get down in the mud 726 00:26:58,326 --> 00:27:02,228 and still manage to keep her dignity. 727 00:27:02,263 --> 00:27:05,365 ♪ ♪ 728 00:27:05,971 --> 00:27:08,905 And look at what you taught her instead. 729 00:27:10,066 --> 00:27:12,191 Is that what you came here to tell me? 730 00:27:12,835 --> 00:27:15,836 I came here to tell you to fire Rachel, 731 00:27:15,872 --> 00:27:18,138 because she won't quit. 732 00:27:18,174 --> 00:27:20,674 And when they come at him to turn on you, 733 00:27:20,710 --> 00:27:24,311 I don't want her within 1,000 miles of this place. 734 00:27:24,347 --> 00:27:26,080 I'm sorry, Robert. 735 00:27:26,132 --> 00:27:29,433 I can't do that. 736 00:27:29,468 --> 00:27:32,319 And you know why. 737 00:27:32,321 --> 00:27:33,904 I do... 738 00:27:33,956 --> 00:27:37,975 ♪ ♪ 739 00:27:38,010 --> 00:27:41,979 Because it makes him look guilty... 740 00:27:42,031 --> 00:27:43,397 which he already is. 741 00:27:43,399 --> 00:27:45,282 And when they ask me to help to get him 742 00:27:45,318 --> 00:27:47,368 to turn on you, I'm gonna recommend that he does. 743 00:27:47,403 --> 00:27:49,036 You do what you need to do, 744 00:27:49,071 --> 00:27:51,138 and I'll do what I need to do to save my firm. 745 00:27:51,173 --> 00:27:52,506 It doesn't matter what you do. 746 00:27:52,541 --> 00:27:54,642 Your firm is gonna crumble all around you. 747 00:27:54,677 --> 00:27:57,378 - Is that a threat? - I don't have to threaten you. 748 00:27:57,413 --> 00:27:59,647 I don't have to lift a finger, 749 00:27:59,682 --> 00:28:01,248 because people are gonna come at you 750 00:28:01,284 --> 00:28:04,218 from places you didn't even know existed, 751 00:28:04,253 --> 00:28:07,554 and I'm gonna enjoy every second of it. 752 00:28:15,225 --> 00:28:16,859 Louis, if you wanted to see me, 753 00:28:16,894 --> 00:28:17,795 you didn't have to send me a message 754 00:28:17,895 --> 00:28:19,028 telling me to meet you here. 755 00:28:19,063 --> 00:28:20,463 I did that because I have a foolproof plan 756 00:28:20,515 --> 00:28:22,098 to stop Jack before he even gets started. 757 00:28:22,133 --> 00:28:24,366 - Well, let's hear it. - Make me managing partner. 758 00:28:24,402 --> 00:28:26,368 - Come again? - It's the perfect solution. 759 00:28:26,404 --> 00:28:28,237 I step in, target's off your back, 760 00:28:28,272 --> 00:28:30,673 and we're fine till this all blows over. 761 00:28:30,708 --> 00:28:32,575 I don't believe this. 762 00:28:32,610 --> 00:28:34,076 You want my goddamn job. 763 00:28:34,112 --> 00:28:35,578 What? It's not like that. 764 00:28:35,613 --> 00:28:37,680 No one thinks that I have anything to do with Mike. 765 00:28:37,715 --> 00:28:39,181 My ethics are beyond reproach. 766 00:28:39,217 --> 00:28:41,250 I don't recall them being beyond reproach 767 00:28:41,285 --> 00:28:43,753 when you used Mike's secret to get your name on the wall. 768 00:28:43,788 --> 00:28:45,087 - Jessica, that-- - Louis. 769 00:28:45,123 --> 00:28:46,355 You are out for yourself, 770 00:28:46,390 --> 00:28:48,090 and I'm not going to stand for it. 771 00:28:48,126 --> 00:28:49,801 How the hell could you say that to me 772 00:28:49,901 --> 00:28:51,234 after you just told me to step up? 773 00:28:51,286 --> 00:28:52,568 You want to step up, 774 00:28:52,604 --> 00:28:55,538 then do what I goddamn told you to do and don't come to me 775 00:28:55,573 --> 00:28:59,475 with some "I'm not part of this" Mike Ross bullshit ever again. 776 00:28:59,477 --> 00:29:02,445 [dramatic music] 777 00:29:02,447 --> 00:29:10,386 ♪ ♪ 778 00:29:15,536 --> 00:29:18,203 I was wondering how long it was going to take you. 779 00:29:18,238 --> 00:29:20,405 - You heard? - Everybody's heard. 780 00:29:20,441 --> 00:29:21,857 Scottie, I have something to ask you, 781 00:29:21,892 --> 00:29:23,809 and you're not gonna like what it is. 782 00:29:23,844 --> 00:29:26,812 I can't believe it. You think I would do that? 783 00:29:26,847 --> 00:29:28,182 No, I know you'd never do that. 784 00:29:28,282 --> 00:29:29,482 Then what are you doing here? 785 00:29:29,516 --> 00:29:30,716 Mike thought it could be you, 786 00:29:30,751 --> 00:29:32,317 and I promised him I'd look you in the eye and ask. 787 00:29:32,352 --> 00:29:33,952 Okay, so let me get this straight-- 788 00:29:33,987 --> 00:29:36,021 I keep Mike's secret, throw a case for you, 789 00:29:36,056 --> 00:29:37,656 and now you're here taking orders from him 790 00:29:37,691 --> 00:29:38,857 because you don't trust me? 791 00:29:38,892 --> 00:29:41,593 I do trust you, and I told Mike I did. 792 00:29:41,628 --> 00:29:42,994 Oh... 793 00:29:43,030 --> 00:29:44,362 which is why the real reason you're here 794 00:29:44,398 --> 00:29:46,331 is not to ask me if I handed him in, 795 00:29:46,333 --> 00:29:47,549 but to tell me to keep quiet. 796 00:29:47,584 --> 00:29:49,884 Not to tell you-- to ask you if you're going to. 797 00:29:49,937 --> 00:29:51,169 What is the difference? 798 00:29:51,204 --> 00:29:52,270 Scottie-- 799 00:29:52,272 --> 00:29:54,406 Harvey, I am not in your life anymore. 800 00:29:54,441 --> 00:29:55,423 I mean, what makes you think 801 00:29:55,475 --> 00:29:56,841 that they're going to come to me? 802 00:29:56,877 --> 00:29:58,343 'Cause you know how this works. 803 00:29:58,378 --> 00:29:59,878 They're gonna dig into my personal life, 804 00:29:59,913 --> 00:30:01,513 and when they do, they're gonna find you. 805 00:30:01,548 --> 00:30:04,049 And how many women like me are you paying a visit to today? 806 00:30:04,084 --> 00:30:06,818 There are no women like you, and you know that. 807 00:30:06,853 --> 00:30:08,386 What I know is, the last time you came to me, 808 00:30:08,422 --> 00:30:11,523 I told you I never wanted to hear Mike Ross's name again, 809 00:30:11,558 --> 00:30:13,858 and once again, here you are, asking me to do something 810 00:30:13,894 --> 00:30:15,644 for the person that destroyed our relationship. 811 00:30:15,696 --> 00:30:18,630 Scottie, I'm not here to argue with you. 812 00:30:18,665 --> 00:30:21,066 But you still want to know what I'm going to do? 813 00:30:21,101 --> 00:30:22,934 I do. 814 00:30:22,970 --> 00:30:25,320 Well, I guess we're just gonna have to find that out 815 00:30:25,372 --> 00:30:27,605 when they come. 816 00:30:27,641 --> 00:30:35,246 ♪ ♪ 817 00:30:39,720 --> 00:30:41,970 I need to talk to you. 818 00:30:42,022 --> 00:30:43,772 Look, we've already discussed all there is 819 00:30:43,807 --> 00:30:45,073 to discuss about the wedding. 820 00:30:45,108 --> 00:30:47,192 I can't go, so unless you've quit... 821 00:30:47,194 --> 00:30:48,927 I was arrested. 822 00:30:48,962 --> 00:30:49,911 What? 823 00:30:49,963 --> 00:30:51,346 Two nights ago, in my office, 824 00:30:51,398 --> 00:30:54,332 two U.S. Marshals grabbed me out of the blue. 825 00:30:54,368 --> 00:30:56,167 - I'm sorry. - You can save your sorrys. 826 00:30:56,169 --> 00:30:57,969 I want to know if you're the one who turned me in. 827 00:30:58,005 --> 00:30:59,204 What? 828 00:30:59,239 --> 00:31:00,872 Jesus Christ, I can't believe you'd think that. 829 00:31:00,874 --> 00:31:02,190 Why wouldn't I? 830 00:31:02,225 --> 00:31:03,975 You've done it before, and you also told Father Walker, 831 00:31:04,027 --> 00:31:05,694 and I still haven't heard you say that it wasn't you. 832 00:31:05,746 --> 00:31:07,045 Well, it wasn't me. 833 00:31:07,097 --> 00:31:09,481 Going to Father Walker was about making things right in my life. 834 00:31:09,516 --> 00:31:11,266 Yeah, well, I got a way you can make things right with me. 835 00:31:11,318 --> 00:31:12,450 They're gonna come to you 836 00:31:12,502 --> 00:31:13,885 to put together a case against me, 837 00:31:13,920 --> 00:31:15,770 and I need to know what you're gonna say. 838 00:31:15,822 --> 00:31:17,188 I don't know what I'm gonna say, Michael. 839 00:31:17,240 --> 00:31:18,790 Do you want to write down my answers for me 840 00:31:18,792 --> 00:31:20,125 like you used to before class? 841 00:31:20,160 --> 00:31:22,594 Yeah, I do. And this time, the answer's gonna be, 842 00:31:22,629 --> 00:31:24,813 "I need to speak to my lawyer." Wow. 843 00:31:24,848 --> 00:31:27,365 20 years of friendship all comes down to "lawyer up," huh? 844 00:31:27,367 --> 00:31:29,134 Yeah, it does, and you owe me, Trevor. 845 00:31:29,186 --> 00:31:30,468 I can't lie for you, Mike. 846 00:31:30,504 --> 00:31:31,753 I'm not asking you to lie for me. 847 00:31:31,788 --> 00:31:33,038 I'm asking you to pay me back 848 00:31:33,073 --> 00:31:35,673 for every time in my life you have screwed me over. 849 00:31:35,709 --> 00:31:38,143 ♪ ♪ 850 00:31:38,145 --> 00:31:39,694 Okay. 851 00:31:39,730 --> 00:31:41,513 But I'm not doing this to make it up to you. 852 00:31:41,548 --> 00:31:43,181 I'm doing this to make sure my family 853 00:31:43,233 --> 00:31:44,716 doesn't get dragged into this. 854 00:31:44,751 --> 00:31:46,601 So don't bother me with this again, 855 00:31:46,636 --> 00:31:49,054 or I may just have to tell them everything I know. 856 00:31:49,089 --> 00:31:56,361 ♪ ♪ 857 00:31:56,363 --> 00:31:59,247 [rock music] 858 00:31:59,299 --> 00:32:06,071 ♪ ♪ 859 00:32:06,123 --> 00:32:07,205 I see you can dish it out. 860 00:32:07,257 --> 00:32:08,706 The question is, can you take a punch? 861 00:32:08,759 --> 00:32:10,008 Why don't you put the gloves on? 862 00:32:10,043 --> 00:32:11,176 We can find out. 863 00:32:11,211 --> 00:32:12,694 I don't know if you've noticed, 864 00:32:12,746 --> 00:32:14,679 but we're already in the ring, and you're not in my class. 865 00:32:14,714 --> 00:32:15,780 What are you doing here? 866 00:32:15,816 --> 00:32:17,048 I just wanted to look you in the eye 867 00:32:17,084 --> 00:32:19,818 and ask if you still work at Pearson Specter Litt. 868 00:32:19,853 --> 00:32:21,119 Excuse me? 869 00:32:21,154 --> 00:32:22,937 I stopped by your office to see if you were serious 870 00:32:22,989 --> 00:32:24,989 about pleading this thing out, and you weren't there. 871 00:32:25,025 --> 00:32:26,624 So I asked your secretary when you'd be coming back, 872 00:32:26,660 --> 00:32:28,326 and she got very cagey. 873 00:32:28,361 --> 00:32:31,463 And now I find you here, boxing in the middle of the day. 874 00:32:31,498 --> 00:32:32,897 I'm blowing off steam. 875 00:32:32,933 --> 00:32:34,249 I don't think so. 876 00:32:34,284 --> 00:32:37,786 I think I was wrong about you and Mr. Ross 877 00:32:37,838 --> 00:32:39,888 fabricating a letter of resignation. 878 00:32:39,940 --> 00:32:41,523 And I think Jessica Pearson 879 00:32:41,558 --> 00:32:43,241 found out what you two were up to, 880 00:32:43,276 --> 00:32:45,176 and rather than making herself look like a fool 881 00:32:45,212 --> 00:32:46,444 by handing you in, 882 00:32:46,480 --> 00:32:48,413 she forced you both to resign. 883 00:32:48,415 --> 00:32:50,014 And now you're on your own. 884 00:32:50,050 --> 00:32:51,349 And I think if you want to write fiction, 885 00:32:51,401 --> 00:32:54,319 I hear they got a remedial class at NYU. 886 00:32:54,371 --> 00:32:56,354 Maybe I'm wrong. 887 00:32:56,389 --> 00:32:59,724 Maybe Jessica knew about Mike Ross all along, 888 00:32:59,759 --> 00:33:03,695 in which case, maybe you would turn on her. 889 00:33:03,730 --> 00:33:05,163 Why don't you get the hell out of here 890 00:33:05,198 --> 00:33:06,264 before I turn on you? 891 00:33:06,299 --> 00:33:07,348 I will. 892 00:33:07,384 --> 00:33:09,367 But if I find out you resigned, 893 00:33:09,402 --> 00:33:11,219 that's evidence you're a co-conspirator. 894 00:33:11,271 --> 00:33:13,338 And I'll not only get you off this case. 895 00:33:13,373 --> 00:33:16,975 I'll put you behind bars along with your little pet. 896 00:33:17,010 --> 00:33:19,861 [dramatic music] 897 00:33:19,913 --> 00:33:27,719 ♪ ♪ 898 00:33:27,754 --> 00:33:30,255 [running footsteps approaching] 899 00:33:30,290 --> 00:33:31,290 What the hell is this? 900 00:33:31,324 --> 00:33:32,991 You know what it is. It's formal notice. 901 00:33:33,026 --> 00:33:34,626 Your services are no longer required. 902 00:33:34,661 --> 00:33:36,060 [scoffs] I don't believe this. 903 00:33:36,096 --> 00:33:37,795 You're firing me? Yes, I am. 904 00:33:37,831 --> 00:33:39,164 And I want you to pack your things up tonight, 905 00:33:39,199 --> 00:33:41,432 because you and I don't see eye to eye on your priorities. 906 00:33:41,468 --> 00:33:43,134 Okay, Louis... 907 00:33:43,170 --> 00:33:44,419 just because we had a fight-- 908 00:33:44,454 --> 00:33:46,204 No, this has nothing to do with that. 909 00:33:46,239 --> 00:33:47,689 So you're saying that this has nothing to do 910 00:33:47,741 --> 00:33:48,823 with you lashing out at me 911 00:33:48,859 --> 00:33:50,241 because of the fight we had before? 912 00:33:50,243 --> 00:33:52,377 No, it doesn't, because among other things, 913 00:33:52,412 --> 00:33:54,412 you set your own hours, you can't take dictation, 914 00:33:54,414 --> 00:33:57,582 and to top all that, you can't read people for shit! 915 00:34:00,053 --> 00:34:01,886 What's going on? 916 00:34:05,692 --> 00:34:09,294 You almost went to jail for helping them once before, 917 00:34:09,329 --> 00:34:11,462 and I couldn't take that. 918 00:34:12,866 --> 00:34:16,067 And the thought of losing you once again... 919 00:34:16,119 --> 00:34:18,803 So you know that they need my help. 920 00:34:18,805 --> 00:34:20,104 Yeah. 921 00:34:20,106 --> 00:34:22,390 I do. 922 00:34:22,425 --> 00:34:24,809 Now you're free to go. 923 00:34:24,844 --> 00:34:27,011 What made you change your mind? 924 00:34:27,013 --> 00:34:29,647 Jessica accused me of not being a team player. 925 00:34:29,683 --> 00:34:33,551 And she was wrong about me, and... 926 00:34:33,587 --> 00:34:35,687 I was wrong about you. 927 00:34:36,990 --> 00:34:39,490 Thank you, Louis. 928 00:34:41,061 --> 00:34:42,093 I have to go. 929 00:34:42,128 --> 00:34:45,396 No, Louis. 930 00:34:45,432 --> 00:34:46,998 You don't. 931 00:34:47,033 --> 00:34:49,934 [gentle music] 932 00:34:49,970 --> 00:34:57,775 ♪ ♪ 933 00:35:06,152 --> 00:35:07,201 What are you doing here? 934 00:35:07,254 --> 00:35:09,287 Our conversation got cut short the other night. 935 00:35:09,322 --> 00:35:10,955 So Anita Gibbs sent you here to tell me 936 00:35:10,991 --> 00:35:13,591 that if I go to prison, I'm not gonna come out the same. 937 00:35:13,627 --> 00:35:14,859 You're right. She did. 938 00:35:14,861 --> 00:35:17,028 She wanted me to come here and scare the shit out of you, 939 00:35:17,080 --> 00:35:18,112 tell you about everything 940 00:35:18,164 --> 00:35:19,664 that's gonna be happening to you inside. 941 00:35:19,699 --> 00:35:21,259 And who says I'm ever gonna be inside? 942 00:35:21,284 --> 00:35:22,667 Maybe you won't. 943 00:35:22,702 --> 00:35:24,619 But if you do, I'm here to tell you 944 00:35:24,671 --> 00:35:26,421 everything that's gonna happen on the outside. 945 00:35:26,456 --> 00:35:27,922 Why don't you get the hell out of here? 946 00:35:27,958 --> 00:35:30,208 Listen to me. Anita's going to come to you with a deal, 947 00:35:30,260 --> 00:35:32,020 and it's not gonna be through Harvey Specter. 948 00:35:32,045 --> 00:35:33,544 And if you're smart, you'll take it. 949 00:35:33,597 --> 00:35:35,013 I said get the hell out. 950 00:35:35,048 --> 00:35:36,965 All right, I'll go. Just let me tell you something. 951 00:35:37,017 --> 00:35:39,601 They don't have conjugal visits in federal prison. 952 00:35:39,636 --> 00:35:42,520 And even if they did, I've seen your fiancée. 953 00:35:42,555 --> 00:35:45,056 She's smart. She's beautiful. 954 00:35:45,058 --> 00:35:46,691 She has a future. 955 00:35:46,726 --> 00:35:48,276 Girls like that don't wait around, 956 00:35:48,311 --> 00:35:50,395 no matter what they say. 957 00:35:58,211 --> 00:36:00,946 [door closes] 958 00:36:03,484 --> 00:36:05,951 Hey. 959 00:36:05,987 --> 00:36:08,287 Hey. 960 00:36:08,322 --> 00:36:10,339 - There's-- - I wanted to talk-- 961 00:36:10,391 --> 00:36:14,060 Sorry. You go first. 962 00:36:14,095 --> 00:36:17,196 My father was here. 963 00:36:17,231 --> 00:36:20,700 That woman went to him and offered a deal. 964 00:36:20,735 --> 00:36:22,768 Let me guess... 965 00:36:22,820 --> 00:36:25,037 they want me to turn on Harvey. 966 00:36:25,073 --> 00:36:26,355 They'll drop all the charges, 967 00:36:26,391 --> 00:36:29,046 and you won't have to spend a minute in prison. 968 00:36:29,868 --> 00:36:31,134 What did you tell him? 969 00:36:31,169 --> 00:36:34,220 I told him that I would give you the message. 970 00:36:34,272 --> 00:36:38,508 That you'd give me the message? 971 00:36:38,560 --> 00:36:40,776 Rachel, you know there's no way in hell 972 00:36:40,778 --> 00:36:42,512 I am ever gonna turn on them, right? 973 00:36:42,547 --> 00:36:43,946 You know that. Yes, I do. 974 00:36:43,982 --> 00:36:45,706 - Do you? - What's that supposed to mean? 975 00:36:45,806 --> 00:36:46,905 It means that you should have told him 976 00:36:46,940 --> 00:36:48,240 that I'm loyal to everyone in my life, 977 00:36:48,275 --> 00:36:49,775 and I would rather go to jail than betray them. 978 00:36:49,810 --> 00:36:51,093 I did tell him that. 979 00:36:51,145 --> 00:36:52,744 So then why didn't you tell me that you told him that? 980 00:36:52,780 --> 00:36:54,279 Because that's not what you asked me. 981 00:36:54,314 --> 00:36:56,014 Tell me right now that the idea never crossed your mind 982 00:36:56,049 --> 00:36:57,209 that I should take this deal. 983 00:36:57,383 --> 00:36:59,617 Of course it popped into my head for a second-- 984 00:36:59,652 --> 00:37:01,218 So you think that I should just turn on them 985 00:37:01,254 --> 00:37:02,653 the second things look bad? 986 00:37:02,689 --> 00:37:04,121 That is not what I said. 987 00:37:04,157 --> 00:37:06,557 Is that what you're thinking of doing to me? 988 00:37:06,593 --> 00:37:08,688 How could you even ask me that? 989 00:37:08,788 --> 00:37:10,304 I never even thought for a second 990 00:37:10,339 --> 00:37:13,157 that you would even consider an idea so disgusting 991 00:37:13,192 --> 00:37:14,158 as turning on Harvey. 992 00:37:14,193 --> 00:37:15,875 The only reason I thought about it 993 00:37:15,975 --> 00:37:18,109 is because I am scared to death 994 00:37:18,144 --> 00:37:19,310 of you going to prison. 995 00:37:19,345 --> 00:37:20,428 Scared of me going to prison 996 00:37:20,480 --> 00:37:22,246 or scared that you can't stick around? 997 00:37:22,282 --> 00:37:23,714 Are you... 998 00:37:23,750 --> 00:37:25,933 [knock at door] 999 00:37:25,985 --> 00:37:27,218 Mike, don't. 1000 00:37:27,253 --> 00:37:29,820 We need to talk. 1001 00:37:29,856 --> 00:37:31,856 [door opens] 1002 00:37:31,891 --> 00:37:34,325 We got a problem. 1003 00:37:34,360 --> 00:37:36,360 Yeah, we do... 1004 00:37:36,396 --> 00:37:37,995 'cause it wasn't Trevor. 1005 00:37:38,031 --> 00:37:40,953 It wasn't Scottie either, but that's not our problem. 1006 00:37:41,053 --> 00:37:43,654 Gibbs came to see me earlier. She knows I'm not in the office. 1007 00:37:43,656 --> 00:37:44,872 What does that mean? 1008 00:37:44,924 --> 00:37:46,757 It means she's gonna try to use it as evidence 1009 00:37:46,792 --> 00:37:48,359 of Harvey being a co-conspirator, 1010 00:37:48,394 --> 00:37:51,395 and if she does that, Harvey can't represent me. 1011 00:37:51,430 --> 00:37:53,330 [sighs] 1012 00:37:53,366 --> 00:37:56,317 [dramatic music] 1013 00:37:56,369 --> 00:37:59,053 What's going on? 1014 00:37:59,105 --> 00:38:01,138 They offered Mike a deal. 1015 00:38:01,173 --> 00:38:02,973 They want him to turn on you. 1016 00:38:03,009 --> 00:38:03,974 Ah. 1017 00:38:03,976 --> 00:38:05,492 Then you're in good company, 1018 00:38:05,528 --> 00:38:07,680 'cause they offered me a deal to turn on Jessica, 1019 00:38:07,780 --> 00:38:09,279 but that's not our problem. 1020 00:38:09,281 --> 00:38:11,248 Our problem is figuring out how to get me back 1021 00:38:11,283 --> 00:38:13,750 without Forstman finding out. 1022 00:38:13,786 --> 00:38:16,887 Wait a second. 1023 00:38:17,416 --> 00:38:20,050 It doesn't matter if Forstman finds out or not 1024 00:38:20,102 --> 00:38:22,652 if he doesn't have someone on the inside working for him. 1025 00:38:22,688 --> 00:38:23,653 What are you saying? 1026 00:38:23,689 --> 00:38:24,889 I'm saying that if they want me 1027 00:38:24,923 --> 00:38:26,123 to point the finger at someone, 1028 00:38:26,158 --> 00:38:27,991 that means I'm holding a gun. 1029 00:38:28,026 --> 00:38:35,799 ♪ ♪ 1030 00:38:37,390 --> 00:38:39,957 It's still alive. 1031 00:38:41,494 --> 00:38:43,193 Did you think I would let it die? 1032 00:38:43,229 --> 00:38:45,763 - No, but I thought you might give it away. 1033 00:38:45,798 --> 00:38:47,948 Well, I'm more sentimental than you think. 1034 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 How'd you get in here? 1035 00:38:49,035 --> 00:38:50,200 Jessica told me how 1036 00:38:50,236 --> 00:38:52,036 when I told her what I was coming here to do. 1037 00:38:52,038 --> 00:38:53,137 And what is that? 1038 00:38:53,172 --> 00:38:55,572 You need me... 1039 00:38:56,159 --> 00:38:58,276 because as good as Gretchen is, she can't be a part of this, 1040 00:38:58,312 --> 00:39:00,395 and you know it. 1041 00:39:00,431 --> 00:39:03,398 You're saying you're coming back to me? 1042 00:39:03,434 --> 00:39:06,568 Yes. 1043 00:39:06,604 --> 00:39:09,538 I am. 1044 00:39:10,180 --> 00:39:11,913 Good. 1045 00:39:11,949 --> 00:39:14,232 Good. 1046 00:39:17,921 --> 00:39:21,323 Then we'll see you back in the office tomorrow. 1047 00:39:21,375 --> 00:39:23,925 - What do you mean? - I mean I'm coming back. 1048 00:39:23,961 --> 00:39:25,277 How did you swing that? 1049 00:39:25,312 --> 00:39:27,412 Hasn't happened yet, but I got a little secret weapon 1050 00:39:27,464 --> 00:39:29,431 called Mike Ross. 1051 00:39:29,433 --> 00:39:32,434 Well, then... 1052 00:39:32,469 --> 00:39:34,936 [sighs] See you tomorrow. 1053 00:39:38,392 --> 00:39:40,876 Donna? 1054 00:39:42,346 --> 00:39:43,912 How did Louis take it? 1055 00:39:43,947 --> 00:39:46,648 Believe it or not, it was his idea. 1056 00:39:46,683 --> 00:39:54,456 ♪ ♪ 1057 00:39:55,270 --> 00:39:57,037 [knock at door] 1058 00:39:57,072 --> 00:39:58,805 Surprised to see me? 1059 00:39:58,807 --> 00:40:00,457 As a matter of fact, I am, 1060 00:40:00,492 --> 00:40:03,243 but as long as you're here, I have a question for you. 1061 00:40:03,278 --> 00:40:04,477 Oh. 1062 00:40:04,916 --> 00:40:06,849 You want to know if it's true. 1063 00:40:06,884 --> 00:40:08,150 Oh, I know it's true. 1064 00:40:08,186 --> 00:40:09,719 I want to know why you haven't tried 1065 00:40:09,754 --> 00:40:11,087 to deal your way out of this. 1066 00:40:11,122 --> 00:40:13,222 You mean why haven't I turned on Harvey and Jessica? 1067 00:40:13,257 --> 00:40:14,657 That's exactly what I mean. 1068 00:40:14,692 --> 00:40:16,225 It wouldn't have anything to do 1069 00:40:16,260 --> 00:40:17,893 with you wanting to use all of this 1070 00:40:17,929 --> 00:40:19,695 just to get your name on the door, would it? 1071 00:40:19,731 --> 00:40:20,963 Oh, I'm getting my name on the door 1072 00:40:20,998 --> 00:40:22,331 whether you cut a deal or not. 1073 00:40:22,367 --> 00:40:24,770 Well, if you don't stop coming after Harvey and Jessica, 1074 00:40:24,870 --> 00:40:26,219 the only door you're gonna be looking at 1075 00:40:26,254 --> 00:40:27,287 is gonna have bars on it. 1076 00:40:27,322 --> 00:40:28,671 What the hell are you talking about? 1077 00:40:28,723 --> 00:40:29,839 Let me tell you 1078 00:40:29,891 --> 00:40:31,771 what I just got finished telling Daniel Hardman. 1079 00:40:31,841 --> 00:40:33,540 They're coming at me left and right 1080 00:40:33,576 --> 00:40:35,576 to admit that someone around here knew 1081 00:40:35,611 --> 00:40:37,945 what was going on with me the whole time. 1082 00:40:38,388 --> 00:40:40,221 So, if you don't back off 1083 00:40:40,257 --> 00:40:42,490 trying to take over this firm once and for all, 1084 00:40:42,526 --> 00:40:44,559 I'm gonna tell them that someone was you. 1085 00:40:44,594 --> 00:40:45,710 Bullshit. 1086 00:40:45,762 --> 00:40:47,762 You didn't even know me until a few months ago. 1087 00:40:47,797 --> 00:40:49,564 Well, yeah, but then you and I worked together 1088 00:40:49,566 --> 00:40:51,366 so closely on that case. 1089 00:40:51,401 --> 00:40:53,518 And then I confided in you. 1090 00:40:53,553 --> 00:40:57,539 And then you made me partner 1091 00:40:57,574 --> 00:41:00,174 so that you would always have an ally. 1092 00:41:00,210 --> 00:41:02,377 There's no way that holds up in court. 1093 00:41:02,412 --> 00:41:03,745 Good luck telling that to the judge. 1094 00:41:03,780 --> 00:41:05,029 And this prosecutor... 1095 00:41:05,081 --> 00:41:07,882 [chuckles] She--she's a real beast. 1096 00:41:07,918 --> 00:41:11,603 She's gonna come after you with everything she has. 1097 00:41:11,638 --> 00:41:14,055 I never did anything to you. 1098 00:41:14,090 --> 00:41:16,157 And I'm not leaving my firm. 1099 00:41:16,192 --> 00:41:19,360 I don't give a shit whether you stay or you go. 1100 00:41:19,396 --> 00:41:21,629 But Harvey is coming back here tomorrow morning, 1101 00:41:21,681 --> 00:41:24,299 and if you pick up that phone and call Charles Forstman, 1102 00:41:24,351 --> 00:41:25,884 then I am gonna pick up the phone 1103 00:41:25,936 --> 00:41:28,937 and tell that prosecutor all about me and you. 1104 00:41:28,972 --> 00:41:31,940 [suspenseful music] 1105 00:41:31,975 --> 00:41:35,810 ♪ ♪ 1106 00:41:38,721 --> 00:41:41,672 I always wondered what it was like in here. 1107 00:41:41,674 --> 00:41:43,557 It's nicer than I thought. 1108 00:41:43,592 --> 00:41:45,008 Jessica, how'd you find me here? 1109 00:41:45,060 --> 00:41:47,010 You always go mudding when you're upset. 1110 00:41:47,062 --> 00:41:49,513 I always go to the gun range and the ballet. 1111 00:41:49,515 --> 00:41:52,149 You go to the range when you're angry, 1112 00:41:52,184 --> 00:41:53,650 the ballet when you're depressed, 1113 00:41:53,686 --> 00:41:55,018 but mud... 1114 00:41:55,070 --> 00:41:56,603 Heals the broken heart. 1115 00:41:56,655 --> 00:41:57,771 I know. 1116 00:41:57,823 --> 00:41:59,606 And I heard about what you did with Donna. 1117 00:41:59,658 --> 00:42:03,277 And I'm here to say I'm sorry. 1118 00:42:03,329 --> 00:42:06,663 You weren't just out for yourself. 1119 00:42:06,699 --> 00:42:08,282 But I was out for myself, Jessica. 1120 00:42:08,334 --> 00:42:09,499 Donna showed me that. 1121 00:42:09,535 --> 00:42:11,118 Are you saying you were after my job? 1122 00:42:11,170 --> 00:42:12,202 Of course I wasn't. 1123 00:42:12,204 --> 00:42:13,537 But who the hell am I kidding, you know? 1124 00:42:13,539 --> 00:42:15,789 I mean, I'm not Frodo. 1125 00:42:15,841 --> 00:42:17,041 Once I got that ring of power, 1126 00:42:17,092 --> 00:42:19,760 we all know it would've consumed me. 1127 00:42:19,795 --> 00:42:21,878 That's what I like about you, Louis. 1128 00:42:21,880 --> 00:42:23,096 You may not be self-aware, 1129 00:42:23,132 --> 00:42:25,265 but if someone holds up a mirror, 1130 00:42:25,301 --> 00:42:27,384 you are not afraid to look. 1131 00:42:28,804 --> 00:42:32,189 Thank you, Jessica. 1132 00:42:32,224 --> 00:42:34,224 And the truth is, 1133 00:42:34,226 --> 00:42:35,892 Harvey needs Donna more than I do. 1134 00:42:35,894 --> 00:42:38,028 Well, it was a selfless and noble act. 1135 00:42:38,063 --> 00:42:40,113 And as far as I'm concerned, you may not be Frodo, 1136 00:42:40,149 --> 00:42:41,898 but you are Samwise Gamgee. 1137 00:42:41,950 --> 00:42:43,817 Get the f-- You read "Lord of the Rings"? 1138 00:42:43,869 --> 00:42:44,818 Four times. 1139 00:42:44,870 --> 00:42:46,820 I mean, it is about power. 1140 00:42:46,872 --> 00:42:48,739 That's funny. 1141 00:42:48,741 --> 00:42:51,742 I always thought it was about friendship. 1142 00:42:51,794 --> 00:42:54,328 Good night, Louis. 1143 00:42:54,380 --> 00:42:56,997 You sure you don't want to have a quick mud? 1144 00:42:57,049 --> 00:42:58,582 Maybe next time. 1145 00:42:58,634 --> 00:43:00,667 - Really? - No. 1146 00:43:00,719 --> 00:43:03,670 [somber music] 1147 00:43:03,722 --> 00:43:06,223 ♪ ♪ 1148 00:43:06,258 --> 00:43:09,676 [elevator bell dings] 1149 00:43:09,728 --> 00:43:11,762 How'd it go? 1150 00:43:11,814 --> 00:43:15,265 Let's just say Jack Soloff's not gonna be a problem anymore. 1151 00:43:15,317 --> 00:43:16,983 That's one thing down. 1152 00:43:17,019 --> 00:43:20,437 Yeah, it is. 1153 00:43:20,439 --> 00:43:23,523 Look, Rachel-- I'm not gonna leave you. 1154 00:43:23,575 --> 00:43:26,410 ♪ ♪ 1155 00:43:26,445 --> 00:43:28,328 How can you know that? 1156 00:43:28,364 --> 00:43:30,947 All I can tell you is that we've managed 1157 00:43:30,949 --> 00:43:33,500 to stay together with this thing hanging over our heads 1158 00:43:33,535 --> 00:43:37,587 for as long as we've known each other. 1159 00:43:37,623 --> 00:43:41,625 And if we can get through that, we can get through this. 1160 00:43:41,627 --> 00:43:44,127 ♪ ♪ 1161 00:43:44,179 --> 00:43:47,130 But I still might go to jail. 1162 00:43:47,132 --> 00:43:51,802 And if you do, you'll get out... 1163 00:43:51,804 --> 00:43:54,271 and I'll be there. 1164 00:43:54,306 --> 00:43:58,692 And it won't be hanging over our heads... 1165 00:43:58,727 --> 00:44:01,027 ever again. 1166 00:44:01,063 --> 00:44:09,069 ♪ ♪ 1167 00:44:16,056 --> 00:44:22,556 == sync, corrected by elderman == @elder_man 86187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.