All language subtitles for Robyn.Hood.S01E08.2160p.WEB.H265-WAGWAN_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:01,796 Voiceover: Previously on Robyn Hood... 2 00:00:01,796 --> 00:00:03,376 LJ? 3 00:00:04,997 --> 00:00:06,037 Mayor Lee: A corrupt sheriff's department 4 00:00:06,037 --> 00:00:08,217 starting a riot in my city 5 00:00:08,317 --> 00:00:11,418 at the behest of a megalomaniac billionaire. 6 00:00:11,518 --> 00:00:13,518 Look familiar? 7 00:00:13,998 --> 00:00:15,699 No one is coming to save you. 8 00:00:15,799 --> 00:00:17,059 I found these at the rec centre. 9 00:00:17,159 --> 00:00:19,179 We have to get Robyn out of there. 10 00:00:19,279 --> 00:00:21,280 We have to get everyone out. 11 00:00:22,280 --> 00:00:23,580 Tuck! 12 00:00:23,680 --> 00:00:25,681 What did you do to him? 13 00:00:26,721 --> 00:00:28,101 ♪ Run it, run it 14 00:00:28,201 --> 00:00:29,621 ♪ You know we run it, run it 15 00:00:29,721 --> 00:00:31,822 ♪ Run it, run it 16 00:00:31,922 --> 00:00:33,022 ♪ Run it, run it, run it 17 00:00:33,122 --> 00:00:34,582 I was so sure I had them. 18 00:00:34,682 --> 00:00:35,583 Prince: What does it matter? 19 00:00:35,683 --> 00:00:37,223 They have nothing left to fight for. 20 00:00:37,323 --> 00:00:40,024 ♪ Popping bottles, we here to take what's ours ♪ 21 00:00:40,124 --> 00:00:41,904 Bill 121 passed. 22 00:00:42,004 --> 00:00:44,084 ♪ We on that grimy shit 23 00:00:49,125 --> 00:00:51,066 Robyn: When I was a kid, 24 00:00:51,166 --> 00:00:53,906 me and Jill were playing with these 25 00:00:54,006 --> 00:00:56,867 wooden swords mom made us. 26 00:00:56,967 --> 00:01:01,208 We had this epic sword fight on my bed. 27 00:01:02,248 --> 00:01:04,248 'Til we scratched up the ceiling. 28 00:01:06,409 --> 00:01:09,529 We thought mom would be so mad. 29 00:01:11,250 --> 00:01:14,130 Jill tried to colour it over with crayons. 30 00:01:15,571 --> 00:01:18,511 But Mom just said, 31 00:01:18,611 --> 00:01:21,172 "A house without scars isn't really a home." 32 00:01:22,892 --> 00:01:24,893 'Course. 33 00:01:25,213 --> 00:01:26,713 But if it was her room? 34 00:01:26,813 --> 00:01:28,713 Oh, we'd be so dead. 35 00:01:33,574 --> 00:01:35,195 Can't remember the last time I saw you 36 00:01:35,295 --> 00:01:36,915 without Lionheart's ring. 37 00:01:37,015 --> 00:01:40,856 Just when you thought they couldn't take anything else. 38 00:01:46,657 --> 00:01:48,657 The Sheriff put us through hell. 39 00:01:50,898 --> 00:01:52,898 Tried to break us. 40 00:01:55,219 --> 00:01:57,859 You wanna smash heads against the Sheriff again? 41 00:01:59,459 --> 00:02:03,020 You wanna tell me I'm crazy, now's the time. 42 00:02:05,701 --> 00:02:07,701 We passed that a long time ago. 43 00:02:16,543 --> 00:02:18,543 But I'm still here. 44 00:02:20,664 --> 00:02:22,664 So? 45 00:02:23,704 --> 00:02:25,405 Any ideas? 46 00:02:25,505 --> 00:02:27,505 For how to save Sherwood? 47 00:02:27,945 --> 00:02:30,046 Nope. 48 00:02:30,146 --> 00:02:32,706 Anything I can do in the meantime? 49 00:02:41,868 --> 00:02:43,608 Sheriff: Citizens of Sherwood! 50 00:02:43,708 --> 00:02:47,249 As of tomorrow at dawn these towers will be private property 51 00:02:47,349 --> 00:02:49,449 and you will be trespassers. 52 00:02:49,549 --> 00:02:52,370 You have until then to vacate the premises 53 00:02:52,470 --> 00:02:55,511 before you are removed. 54 00:02:56,951 --> 00:02:58,951 That is all. 55 00:03:01,032 --> 00:03:02,652 You think they're up there? 56 00:03:02,752 --> 00:03:04,572 The Hood? 57 00:03:04,672 --> 00:03:06,493 Yeah. They're up there. 58 00:03:06,593 --> 00:03:08,593 Think they'll go quietly? 59 00:03:09,393 --> 00:03:11,394 God, I hope not. 60 00:03:12,354 --> 00:03:20,316 ♪ 61 00:03:22,356 --> 00:03:24,096 ♪ Pull up in these masks and we be ♪ 62 00:03:24,196 --> 00:03:25,297 ♪ Robbin', robbin', robbin' 63 00:03:25,397 --> 00:03:27,497 ♪ We be robbin' robbin', robbin' ♪ 64 00:03:27,597 --> 00:03:29,457 ♪ We be robbin', robbin' robbin' ♪ 65 00:03:29,557 --> 00:03:31,098 ♪ You think it's a game but really it's not ♪ 66 00:03:31,198 --> 00:03:33,358 ♪ Sherwood and Forest, we comin' in hot ♪ 67 00:03:37,359 --> 00:03:39,940 Alan: Yo, I loaned this to you a year ago! 68 00:03:40,040 --> 00:03:41,700 You said you lost it! 69 00:03:41,800 --> 00:03:43,580 I did lose it! Look at this place! 70 00:03:43,680 --> 00:03:46,701 I'm keeping this. 71 00:03:46,801 --> 00:03:48,341 Fine. It's all goin' to your mom's anyway. 72 00:03:48,441 --> 00:03:50,502 Ay, yo. You better be on your best behaviour 73 00:03:50,602 --> 00:03:52,662 at my mama's house, okay? She needs her sleep, 74 00:03:52,762 --> 00:03:54,662 you can't be fixin' engines and shit all night. 75 00:03:54,762 --> 00:03:56,303 - Your mama's gonna love me. - Mm-hm. 76 00:03:56,403 --> 00:03:57,703 - Trust. - Whatever. 77 00:03:57,803 --> 00:04:01,544 Tuck, you're here to help pack, not clean out my fridge. 78 00:04:01,644 --> 00:04:03,464 I'm saving you the trouble of packing food. 79 00:04:05,085 --> 00:04:07,085 Robyn. Hey, I-- 80 00:04:07,965 --> 00:04:08,625 I'm not giving up, 81 00:04:08,725 --> 00:04:10,386 it's just if we can't stop this-- 82 00:04:10,486 --> 00:04:13,586 I get it. You're scared. 83 00:04:13,686 --> 00:04:15,267 So am I. 84 00:04:15,367 --> 00:04:17,367 Robyn, we wanna stay, we do. 85 00:04:19,087 --> 00:04:21,188 But can we really win this one? 86 00:04:21,288 --> 00:04:23,288 Course we can. 87 00:04:24,288 --> 00:04:26,289 Right? 88 00:04:32,850 --> 00:04:36,191 I'm gonna fight for every inch of this place. 89 00:04:36,291 --> 00:04:37,991 We've seen what's out there. 90 00:04:38,091 --> 00:04:39,992 We can't fight an army. 91 00:04:40,092 --> 00:04:41,392 But Sherwood can. 92 00:04:41,492 --> 00:04:42,352 Much: People are leaving. 93 00:04:42,452 --> 00:04:43,872 They think we've lost. 94 00:04:43,972 --> 00:04:45,973 So we change their minds. 95 00:04:47,733 --> 00:04:50,414 But I got to be sure y'all are ready for this. 96 00:04:52,174 --> 00:04:53,874 I've spent my life in the ether, 97 00:04:53,974 --> 00:04:56,655 staying one step ahead of those who wish to subdue me. 98 00:04:59,896 --> 00:05:01,896 The Sheriff came close. 99 00:05:03,816 --> 00:05:05,817 She wounded me. 100 00:05:09,617 --> 00:05:12,298 Let's make her regret that. 101 00:05:34,182 --> 00:05:36,183 Guess I'm late to the party. 102 00:05:40,464 --> 00:05:42,444 I'm so sorry about what happened, Robyn. 103 00:05:42,544 --> 00:05:44,244 If I'd known that The Sheriff was planning 104 00:05:44,344 --> 00:05:45,445 to kidnap you all, I would have-- 105 00:05:45,545 --> 00:05:46,925 What? 106 00:05:47,025 --> 00:05:48,685 Used us to get closer to Prince? 107 00:05:48,785 --> 00:05:50,826 Pushed your vendetta against him? 108 00:05:52,986 --> 00:05:54,046 That's not fair. 109 00:05:54,146 --> 00:05:56,547 You really wanna talk about fair right now? 110 00:05:59,147 --> 00:06:01,648 What do you want, Marian? 111 00:06:01,748 --> 00:06:03,788 I think I can help Sherwood. 112 00:06:07,029 --> 00:06:11,170 I've gone over every file that I took from Prince's laptop. 113 00:06:11,270 --> 00:06:15,011 There's a web of financial data on here, but it's beyond me. 114 00:06:15,111 --> 00:06:18,331 Your friend, the one who cracked the files for you. 115 00:06:18,431 --> 00:06:20,332 If we can figure out 116 00:06:20,432 --> 00:06:22,412 what Prince and my father were working on-- 117 00:06:22,512 --> 00:06:24,512 - Mm. - Robyn, please. 118 00:06:26,473 --> 00:06:28,013 I should have told you the truth, 119 00:06:28,113 --> 00:06:30,114 I get that. 120 00:06:31,114 --> 00:06:33,054 But why can't you understand-- 121 00:06:33,154 --> 00:06:35,155 'Cause I thought you cared. 122 00:06:39,235 --> 00:06:41,236 I do. 123 00:06:42,276 --> 00:06:44,656 I care about you, Robyn. 124 00:06:44,756 --> 00:06:52,618 ♪ 125 00:06:52,718 --> 00:06:55,039 Maybe this was-- a bad idea. 126 00:07:03,240 --> 00:07:05,241 Tuck. 127 00:07:08,561 --> 00:07:10,562 My friend's name is Tuck. 128 00:07:14,122 --> 00:07:16,623 Tuck: So we've hit the same impasse. 129 00:07:16,723 --> 00:07:19,904 Glad I haven't simply lost my touch. 130 00:07:20,004 --> 00:07:21,744 I've studied financial fraud, but these deals go through 131 00:07:21,844 --> 00:07:23,464 so many backchannels and fake fronts 132 00:07:23,564 --> 00:07:24,344 I can't make sense of them. 133 00:07:28,565 --> 00:07:30,506 Excuse me, I, uh... 134 00:07:30,606 --> 00:07:32,606 Sheriff did that to you? 135 00:07:35,407 --> 00:07:36,547 I had implants. 136 00:07:36,647 --> 00:07:39,407 Magnetic impedance sensors in my fingertips. 137 00:07:40,528 --> 00:07:42,528 I was a virtuoso. 138 00:07:43,408 --> 00:07:45,029 I could feel the machine. It was-- 139 00:07:45,129 --> 00:07:47,129 It was a part of me. 140 00:07:51,050 --> 00:07:54,270 I can't believe I was off feeling sorry for myself 141 00:07:54,370 --> 00:07:56,371 while you and Robyn were being-- 142 00:07:57,331 --> 00:07:59,331 If I'd known-- 143 00:08:04,052 --> 00:08:06,053 I see now why Robyn likes you. 144 00:08:08,653 --> 00:08:11,114 Yeah, you've got your wires crossed. 145 00:08:11,214 --> 00:08:13,154 I've earned the top spot on her shit list. 146 00:08:13,254 --> 00:08:15,255 No, no. 147 00:08:17,095 --> 00:08:18,395 She cares about you. 148 00:08:18,495 --> 00:08:19,795 It's in her voice. 149 00:08:19,896 --> 00:08:21,896 The way she looks at you. 150 00:08:22,736 --> 00:08:24,736 And she even introduced you to me. 151 00:08:28,697 --> 00:08:30,698 You're a surprising man, Tuck. 152 00:08:31,738 --> 00:08:35,459 I am also as baffled as you are by this mess. 153 00:08:37,059 --> 00:08:38,919 Wait. Go back. 154 00:08:39,019 --> 00:08:41,020 I know this one. 155 00:08:43,540 --> 00:08:45,761 Robyn: Prince owns all these? 156 00:08:45,861 --> 00:08:49,001 Sparrow Cove. Copperhead Lane. Burnside Park. 157 00:08:49,101 --> 00:08:50,962 My father took me to all of these when I was young. 158 00:08:51,062 --> 00:08:52,242 I thought they were just day trips, 159 00:08:52,342 --> 00:08:54,342 but maybe they were part of his project with Prince. 160 00:08:56,063 --> 00:08:58,963 Prince has bought up a quarter of the city around these towers, 161 00:08:59,063 --> 00:09:01,804 all the way to the lake, and no one even knows. 162 00:09:01,904 --> 00:09:02,924 With Sherwood smack in the middle. 163 00:09:03,024 --> 00:09:04,044 He's after more than just the towers. 164 00:09:04,144 --> 00:09:07,185 He's been lying to city council, and the mayor. 165 00:09:09,745 --> 00:09:11,046 What are you thinking? 166 00:09:11,146 --> 00:09:12,446 I think I might know someone who can help, 167 00:09:12,546 --> 00:09:13,446 but I can't say more. 168 00:09:13,546 --> 00:09:15,847 Marian. 169 00:09:15,947 --> 00:09:17,447 Robyn, I got this data illegally. 170 00:09:17,547 --> 00:09:20,128 The less you know about where it's going, the better. 171 00:09:20,228 --> 00:09:22,228 For all of us. 172 00:09:23,148 --> 00:09:25,049 Can you trust me? 173 00:09:25,149 --> 00:09:34,911 ♪ 174 00:09:41,152 --> 00:09:44,832 Robyn. Jill. We gotta talk about tomorrow. 175 00:09:46,713 --> 00:09:48,713 Hi, Tressie. 176 00:09:51,234 --> 00:09:53,494 I was wondering when you'd show up. 177 00:09:53,594 --> 00:09:56,295 We need your help. 178 00:09:56,395 --> 00:09:58,255 We need to fight for Sherwood. 179 00:09:58,355 --> 00:09:59,255 Together. 180 00:09:59,355 --> 00:10:01,456 Mm-mm. 181 00:10:01,556 --> 00:10:04,616 I don't work with anyone who won't show their faces. 182 00:10:04,716 --> 00:10:06,097 You've caused enough trouble. 183 00:10:06,197 --> 00:10:08,277 Go on and pack your things like everyone else. 184 00:10:11,638 --> 00:10:13,638 I told you already, mom. 185 00:10:15,239 --> 00:10:17,239 No. 186 00:10:21,600 --> 00:10:23,800 I'm not going anywhere. 187 00:10:31,042 --> 00:10:39,823 ♪ 188 00:10:39,924 --> 00:10:41,464 You should have told me. 189 00:10:41,564 --> 00:10:42,864 Less people know the better. 190 00:10:42,964 --> 00:10:44,824 I'm not "people." I'm your mother. 191 00:10:44,925 --> 00:10:46,925 Why do you think I did this? 192 00:10:47,965 --> 00:10:51,466 John Prince and The Sheriff were trying to kill you. 193 00:10:51,566 --> 00:10:53,466 No one was gonna help. 194 00:10:53,566 --> 00:10:54,746 I had to do something. 195 00:10:54,846 --> 00:10:56,667 You did something alright. 196 00:10:56,767 --> 00:10:57,667 Yeah. I did what you taught me. 197 00:10:57,767 --> 00:10:59,067 I never taught you to steal. 198 00:10:59,167 --> 00:11:01,028 The rich steal from us every day. 199 00:11:01,128 --> 00:11:02,548 I was just taking some of it back. 200 00:11:02,648 --> 00:11:04,648 Oh, give me a break. 201 00:11:05,009 --> 00:11:09,549 I stood up for Sherwood. 202 00:11:09,649 --> 00:11:11,750 For our neighbourhood. 203 00:11:11,850 --> 00:11:12,750 Our family. 204 00:11:12,850 --> 00:11:14,830 And you could have been killed! 205 00:11:14,931 --> 00:11:17,991 What did you expect, Robyn? 206 00:11:18,091 --> 00:11:22,552 My sweet, precious child risks her life every day 207 00:11:22,652 --> 00:11:25,193 and expects me to be grateful? 208 00:11:25,293 --> 00:11:28,633 Robyn, I never wanna see you get hurt, you understand? 209 00:11:28,733 --> 00:11:30,154 It doesn't matter what happens to me. 210 00:11:30,254 --> 00:11:31,554 Of course it does. 211 00:11:31,654 --> 00:11:33,834 You have kept me safe my whole life, 212 00:11:33,934 --> 00:11:37,395 given up everything for us. 213 00:11:37,495 --> 00:11:39,155 For what? 214 00:11:39,255 --> 00:11:42,796 For us to just give up on everyone when they need us most? 215 00:11:42,896 --> 00:11:46,117 Robyn, I held a protest 216 00:11:46,217 --> 00:11:48,697 and they put a bullet in my spine. 217 00:11:50,498 --> 00:11:52,438 What are they gonna do to you? 218 00:11:52,538 --> 00:11:55,859 I'm asking you, please. 219 00:11:57,139 --> 00:11:59,139 Trust me. 220 00:12:01,020 --> 00:12:03,020 Listen to her, mom. 221 00:12:04,740 --> 00:12:06,741 You knew? 222 00:12:10,742 --> 00:12:12,402 We can do this. 223 00:12:12,502 --> 00:12:14,502 We have to. 224 00:12:15,103 --> 00:12:18,803 People love The Hood, 225 00:12:18,903 --> 00:12:20,904 but they follow you. 226 00:12:23,024 --> 00:12:25,025 We need you to be our voice, Mom. 227 00:12:33,746 --> 00:12:37,647 I know this feels like the last time we may see each other, 228 00:12:37,747 --> 00:12:40,688 people are leaving, 229 00:12:40,788 --> 00:12:42,808 some have families to go to, 230 00:12:42,908 --> 00:12:45,849 some have nowhere, 231 00:12:45,949 --> 00:12:47,949 but not me. 232 00:12:48,709 --> 00:12:51,890 A cop put me in this chair. 233 00:12:51,990 --> 00:12:56,011 John Prince turned the entire city against us, 234 00:12:56,111 --> 00:12:58,991 and the Sheriff illegally detained our children. 235 00:13:00,872 --> 00:13:03,472 We leave, they win. 236 00:13:05,593 --> 00:13:07,593 You're scared. 237 00:13:08,673 --> 00:13:10,694 So am I. 238 00:13:10,794 --> 00:13:14,694 But if we don't take a stand right here and right now, 239 00:13:14,794 --> 00:13:17,875 what happens next time they want us to pack up and move on? 240 00:13:20,236 --> 00:13:23,136 "Better a close neighbour than a far brother," am I right? 241 00:13:23,236 --> 00:13:26,277 The Hood have fought these people off before and won. 242 00:13:28,197 --> 00:13:30,998 With our help, they can do it again. 243 00:13:33,718 --> 00:13:35,499 Robyn: Three main entrances. 244 00:13:35,599 --> 00:13:38,419 North tower, South tower, Lionheart Hall. 245 00:13:38,519 --> 00:13:41,100 We barricade the stairwells and every entrance. 246 00:13:41,200 --> 00:13:43,140 There aren't enough of us to guard every way in. 247 00:13:43,240 --> 00:13:44,981 So, how do we know what she's gonna do? 248 00:13:45,081 --> 00:13:47,581 She'll concentrate on one entrance at a time, 249 00:13:47,681 --> 00:13:49,541 probe for weak spots. 250 00:13:49,641 --> 00:13:51,422 She'll try to split us up, 251 00:13:51,522 --> 00:13:53,542 then overwhelm us at a single point. 252 00:13:53,642 --> 00:13:54,943 So, how do we stop her? 253 00:13:55,043 --> 00:13:57,023 Robyn: We know Sherwood. She doesn't. 254 00:13:57,123 --> 00:13:59,944 Wherever she hits us, we get there first. 255 00:14:00,044 --> 00:14:01,504 Use the tunnels, where no one can see. 256 00:14:01,604 --> 00:14:03,664 What about this? 257 00:14:03,764 --> 00:14:05,625 Can't leave the back door open. 258 00:14:05,725 --> 00:14:06,625 We'll need an escape route. 259 00:14:06,725 --> 00:14:08,425 The Beast don't play. 260 00:14:08,525 --> 00:14:11,286 Things go south, I need to know you can get out. 261 00:14:15,327 --> 00:14:17,587 We've got enough food and water to last a week. 262 00:14:17,687 --> 00:14:19,387 Two if we ration it. 263 00:14:19,487 --> 00:14:23,088 The longer we hold out, the harder we'll be to ignore. 264 00:14:25,129 --> 00:14:27,789 Oh God. 265 00:14:27,889 --> 00:14:30,870 Is that-- 266 00:14:30,970 --> 00:14:32,630 Homemade pepper spray. 267 00:14:32,730 --> 00:14:34,870 Just like mom used to make. 268 00:14:34,971 --> 00:14:37,631 We need to talk to The Hood. 269 00:14:37,731 --> 00:14:39,431 We're here to help. 270 00:14:39,531 --> 00:14:41,712 So grab a hammer and start nailing doors shut. 271 00:14:41,812 --> 00:14:43,432 No. I mean help. 272 00:14:43,532 --> 00:14:44,512 We're in this. 273 00:14:44,612 --> 00:14:46,073 They locked us up. 274 00:14:46,173 --> 00:14:47,833 We're not just going to sit this out. 275 00:14:47,933 --> 00:14:50,394 There are more like us. 276 00:14:50,494 --> 00:14:52,914 A lot more. 277 00:14:53,014 --> 00:14:56,455 Can I talk to you for a second? 278 00:14:59,015 --> 00:15:02,396 Are you crazy? 279 00:15:02,496 --> 00:15:04,476 You think you can just pull up The Beast. 280 00:15:04,576 --> 00:15:06,917 I rescue you from The Sheriff and this is the thanks I get? 281 00:15:07,017 --> 00:15:09,797 We rescued us. You just gave us a ride. 282 00:15:09,897 --> 00:15:12,398 You do this, you'll get hurt. 283 00:15:12,498 --> 00:15:13,318 Maybe killed. 284 00:15:13,418 --> 00:15:16,019 We can't sit this out. Look at them. 285 00:15:17,619 --> 00:15:20,160 They've changed. 286 00:15:20,260 --> 00:15:21,200 They need a leader. 287 00:15:21,300 --> 00:15:23,300 They're going to fight no matter what. 288 00:15:26,021 --> 00:15:28,121 Help them get back what they lost. 289 00:15:28,221 --> 00:15:30,222 It's what you do, right? 290 00:15:31,502 --> 00:15:34,182 You guys do exactly what I tell you. 291 00:15:37,583 --> 00:15:38,923 Can we call ourselves The Hoodies? 292 00:15:39,023 --> 00:15:41,024 Don't push it. 293 00:15:42,184 --> 00:15:44,384 Hey. I've got something for you. 294 00:15:55,787 --> 00:15:57,527 A stick? 295 00:15:57,627 --> 00:16:00,408 Thank you. 296 00:16:00,508 --> 00:16:03,808 ♪ 297 00:16:03,908 --> 00:16:07,569 Yo! Much, how? 298 00:16:07,669 --> 00:16:09,609 The one you stole from Prince was like a million years old. 299 00:16:09,709 --> 00:16:12,610 So, I got to tinkering. 300 00:16:12,710 --> 00:16:14,710 It's beautiful. 301 00:16:15,951 --> 00:16:18,811 Yeah, comes with all the new options. 302 00:16:18,911 --> 00:16:20,852 Give The Beast something to chew on, right? 303 00:16:20,952 --> 00:16:22,952 Perfect. 304 00:16:23,552 --> 00:16:25,973 Thank you. 305 00:16:26,073 --> 00:16:36,075 ♪ 306 00:17:20,484 --> 00:17:21,784 You must be Tuck. 307 00:17:21,884 --> 00:17:24,944 So I must. 308 00:17:25,045 --> 00:17:27,105 You have a lovely home, Ms. Loxley. 309 00:17:27,205 --> 00:17:28,385 Let's keep it that way. 310 00:17:28,485 --> 00:17:31,786 Once we go live, you'll be streaming from 311 00:17:31,886 --> 00:17:35,307 every platform from here to Mercia and beyond. 312 00:17:35,407 --> 00:17:38,207 Let's show 'em we won't go quiet. 313 00:17:42,648 --> 00:17:44,348 I'm not a fan of the cloak-and-dagger routine, 314 00:17:44,448 --> 00:17:47,789 Ms. Fitzwalter, but your father was a friend. 315 00:17:47,889 --> 00:17:51,990 So what is so important you'd use my private number? 316 00:17:52,090 --> 00:17:55,511 You can't let Prince keep Sherwood. 317 00:17:55,611 --> 00:17:57,591 I will tell you what I told the press. 318 00:17:57,691 --> 00:17:59,671 I may not agree with the council's decision, 319 00:17:59,771 --> 00:18:01,952 but I have to respect it. 320 00:18:02,052 --> 00:18:03,632 You were there on Lionheart Day. 321 00:18:03,732 --> 00:18:06,593 You know he engineered that riot to push his deal through. 322 00:18:06,693 --> 00:18:08,693 Can you prove that? 323 00:18:10,734 --> 00:18:12,734 Then there's nothing to discuss. 324 00:18:15,495 --> 00:18:16,875 Prince has been lying to you. 325 00:18:16,975 --> 00:18:20,996 He's been buying up chunks of the city for years, in secret. 326 00:18:21,096 --> 00:18:30,938 ♪ 327 00:18:33,978 --> 00:18:36,999 Prince is a property developer, this isn't that unusual. 328 00:18:37,099 --> 00:18:39,399 Then why was he trying so hard to hide it? 329 00:18:39,499 --> 00:18:41,400 There's a scandal here, the council won't want 330 00:18:41,500 --> 00:18:42,640 anything to do with it. 331 00:18:42,740 --> 00:18:44,280 They'll revoke the sale of Sherwood. 332 00:18:44,380 --> 00:18:45,361 It's too late. 333 00:18:45,461 --> 00:18:46,761 No. 334 00:18:46,861 --> 00:18:48,021 We'll go to the press, we can take Prince to court. 335 00:18:48,021 --> 00:18:50,102 I'm sorry. 336 00:18:52,702 --> 00:18:54,702 Hello, Marian. 337 00:18:56,543 --> 00:18:58,543 Let's have a talk. 338 00:19:00,104 --> 00:19:02,084 Those people trusted you. 339 00:19:02,184 --> 00:19:04,184 They trusted you! 340 00:19:27,269 --> 00:19:29,269 What? 341 00:19:29,990 --> 00:19:31,990 Thought you were going to bite me again. 342 00:19:35,751 --> 00:19:37,751 You going soft on me? 343 00:19:38,351 --> 00:19:40,392 Sometimes I just need to clear my mind. 344 00:19:41,752 --> 00:19:43,752 You're as mindless as it gets. 345 00:19:47,673 --> 00:19:49,493 Besides, I need to save my energy. 346 00:19:49,593 --> 00:19:50,934 Big day tomorrow. 347 00:19:51,034 --> 00:19:55,095 You're gonna miss them, you know. 348 00:19:55,195 --> 00:19:56,655 Sherwood. 349 00:19:56,755 --> 00:19:58,755 The Hood. 350 00:19:59,475 --> 00:20:01,556 They keep you sharp. 351 00:20:05,597 --> 00:20:07,597 That's their tragedy, isn't it? 352 00:20:10,838 --> 00:20:14,098 When I was a kid, I had to fight every day of my life. 353 00:20:14,198 --> 00:20:16,499 And now look at me. 354 00:20:16,599 --> 00:20:21,100 Sherwooders are dependent on each other. 355 00:20:21,200 --> 00:20:22,580 They're helpless. 356 00:20:22,680 --> 00:20:25,901 In a way, we're setting them free. 357 00:20:26,001 --> 00:20:28,001 Yeah. 358 00:20:29,481 --> 00:20:31,482 Can't get too attached. 359 00:20:37,803 --> 00:20:47,765 ♪ 360 00:20:49,005 --> 00:20:49,905 What's this? 361 00:20:50,006 --> 00:20:52,006 A souvenir. 362 00:20:53,006 --> 00:20:55,007 Took it off a Sherwooder. 363 00:20:58,207 --> 00:21:00,208 Remember. 364 00:21:01,688 --> 00:21:03,688 Yeah. 365 00:21:07,449 --> 00:21:08,749 I belong to you. 366 00:21:08,849 --> 00:21:18,811 ♪ 367 00:21:27,093 --> 00:21:29,473 You know, your father gave me this scotch. 368 00:21:29,573 --> 00:21:31,614 It was a thoughtful gesture from a kind man. 369 00:21:36,855 --> 00:21:39,055 It's too bad the apple's fallen so far from the tree. 370 00:21:42,976 --> 00:21:44,276 I made you comfortable after his passing, 371 00:21:44,376 --> 00:21:45,837 and in return you defend my detractors 372 00:21:45,937 --> 00:21:48,597 and you lie about me to The Mayor. 373 00:21:48,697 --> 00:21:49,757 You never cared about me. 374 00:21:49,857 --> 00:21:51,998 You were covering your tracks. 375 00:21:52,098 --> 00:21:55,799 My father knew about your plans for Sherwood and you killed him. 376 00:21:55,899 --> 00:21:57,479 Your father killed himself. 377 00:21:57,579 --> 00:21:58,959 You may not have pulled the trigger, 378 00:21:59,059 --> 00:22:00,400 but you pushed him to it. 379 00:22:00,500 --> 00:22:02,320 You took everything he had. 380 00:22:02,420 --> 00:22:04,980 Except for the preppy daughter with a saviour complex. 381 00:22:06,821 --> 00:22:08,821 Your phone? 382 00:22:11,462 --> 00:22:12,162 Your phone! 383 00:22:12,262 --> 00:22:22,264 ♪ 384 00:22:32,186 --> 00:22:34,186 Now... 385 00:22:35,987 --> 00:22:37,987 Who else have you been speaking to? 386 00:22:48,149 --> 00:22:50,490 Thought you'd be putting up barricades. 387 00:22:50,590 --> 00:22:52,590 Aid station. 388 00:22:54,150 --> 00:22:56,091 Feels like the end of the world, doesn't it? 389 00:22:56,191 --> 00:22:58,191 Always does before a battle. 390 00:23:01,032 --> 00:23:04,472 Sheriff is gonna come at us with all she's got. 391 00:23:06,553 --> 00:23:08,553 We'll be ready. 392 00:23:08,873 --> 00:23:10,654 If we're going to win, 393 00:23:10,754 --> 00:23:12,374 we gotta do this right. 394 00:23:12,474 --> 00:23:14,474 It doesn't matter if we win. 395 00:23:15,555 --> 00:23:17,555 It matters that we fight. 396 00:23:21,156 --> 00:23:23,656 And next time they come for people like us... 397 00:23:23,756 --> 00:23:25,757 They'll think twice. 398 00:23:31,478 --> 00:23:33,378 If things go wrong, 399 00:23:33,478 --> 00:23:37,979 Much, Alan, even Tuck... 400 00:23:38,079 --> 00:23:40,140 Robyn. 401 00:23:40,240 --> 00:23:42,240 My mom. 402 00:23:43,920 --> 00:23:45,341 She's tough, but you gotta-- 403 00:23:45,441 --> 00:23:46,581 Hey. 404 00:23:46,681 --> 00:23:48,801 Everything's gonna be fine. 405 00:23:50,042 --> 00:23:52,042 Okay? 406 00:23:52,522 --> 00:23:54,522 I promise. 407 00:24:00,884 --> 00:24:02,884 I'm very sorry to interrupt. 408 00:24:03,804 --> 00:24:06,105 But we have a problem. 409 00:24:06,205 --> 00:24:08,665 I placed a tracking app on Marian's phone 410 00:24:08,765 --> 00:24:10,306 after what happened with the Sheriff. 411 00:24:10,406 --> 00:24:11,666 Robyn: Good call. 412 00:24:11,766 --> 00:24:13,026 So, when she showed up at the Monarch building, 413 00:24:13,126 --> 00:24:16,947 I was unsure of her intentions. So I retraced her steps. 414 00:24:17,047 --> 00:24:19,467 My girl Yolanda at Alcyon Security slipped us 415 00:24:19,567 --> 00:24:20,628 the street cam footage. 416 00:24:20,728 --> 00:24:22,068 The receptionist? 417 00:24:22,168 --> 00:24:23,468 What? 418 00:24:23,568 --> 00:24:27,069 Robyn: Marian's been digging through Prince's plans. 419 00:24:27,169 --> 00:24:29,629 He tried to have my mom killed for a lot less. 420 00:24:29,729 --> 00:24:30,870 Robyn, wait. 421 00:24:30,970 --> 00:24:32,870 - She could die. - You can't leave. 422 00:24:32,970 --> 00:24:34,470 The Sheriff can come in at any second, 423 00:24:34,570 --> 00:24:36,671 and we need you here. 424 00:24:36,771 --> 00:24:39,271 I can't just leave her with Prince. 425 00:24:39,371 --> 00:24:40,272 I'll go. 426 00:24:40,372 --> 00:24:42,372 No. 427 00:24:42,852 --> 00:24:45,573 Like it or not, you're leading us. 428 00:24:46,613 --> 00:24:47,713 This makes sense. 429 00:24:47,813 --> 00:24:49,673 I can't ask you to do this. 430 00:24:49,773 --> 00:24:52,014 You care about her. 431 00:24:56,735 --> 00:24:58,735 Let me do the hero thing. 432 00:25:03,256 --> 00:25:05,257 I'll stay. 433 00:25:06,737 --> 00:25:08,317 Got enough balls to handle here. 434 00:25:08,417 --> 00:25:09,317 What?! 435 00:25:13,338 --> 00:25:15,199 I'll take the tunnels. 436 00:25:15,299 --> 00:25:16,599 Much? 437 00:25:16,699 --> 00:25:17,719 Can I borrow your bike? 438 00:25:17,819 --> 00:25:19,359 She's in the shop. 439 00:25:19,459 --> 00:25:21,460 Hey. No scratches. 440 00:25:24,420 --> 00:25:25,321 No promises. 441 00:25:25,421 --> 00:25:31,182 ♪ 442 00:25:35,223 --> 00:25:36,763 Woman: I'll set up over here. 443 00:25:36,863 --> 00:25:38,043 Redcap: No one's left since last night. 444 00:25:38,143 --> 00:25:40,764 Anyone who's up there, they aim to stay. 445 00:25:40,864 --> 00:25:41,644 I'm ready to lead first team. 446 00:25:41,744 --> 00:25:44,804 You're on the perimeter. 447 00:25:44,904 --> 00:25:48,045 Anyone who tries to leave, arrest them. 448 00:25:48,145 --> 00:25:52,526 ♪ 449 00:25:52,626 --> 00:25:54,326 Time's up, Sherwood! 450 00:25:54,426 --> 00:25:57,527 Any remaining residents will be forcibly removed 451 00:25:57,627 --> 00:25:59,627 and taken into custody. 452 00:26:01,908 --> 00:26:03,248 I want a wide-spectrum jammer. 453 00:26:03,348 --> 00:26:05,929 Wi-Fi, cell phones, anything that isn't our comms. 454 00:26:06,029 --> 00:26:08,689 I want those towers blind, deaf, and dumb. 455 00:26:08,789 --> 00:26:10,730 First team! With me! 456 00:26:13,150 --> 00:26:22,092 ♪ 457 00:26:23,592 --> 00:26:25,253 Sheriff's department. Open up! 458 00:26:25,353 --> 00:26:34,654 ♪ 459 00:26:37,755 --> 00:26:44,736 ♪ 460 00:26:47,837 --> 00:26:49,057 Go. Move. Move! 461 00:26:49,157 --> 00:26:55,339 ♪ 462 00:26:55,439 --> 00:26:58,259 They're jamming our signals. Wi-Fi. Radio. Cell phones. 463 00:26:58,359 --> 00:26:59,899 Controller's not working. We're blind outside. 464 00:26:59,999 --> 00:27:02,100 What about Tressie's livestream? 465 00:27:02,200 --> 00:27:03,540 Luckily I've prepared for such a situation. 466 00:27:07,521 --> 00:27:09,741 Teams inside, hold your ground. They're just kids. 467 00:27:09,841 --> 00:27:11,302 Ma'am? Ma'am? Um-- 468 00:27:11,402 --> 00:27:12,502 What? 469 00:27:12,602 --> 00:27:13,702 You should see this. 470 00:27:13,802 --> 00:27:17,383 I don't know how, but it's on a dozen platforms. 471 00:27:18,683 --> 00:27:20,344 My name is Tressie Loxley. 472 00:27:20,444 --> 00:27:24,584 I'm a mother, a Sherwooder, a survivor, 473 00:27:24,684 --> 00:27:26,345 and most of all, I'm one of you. 474 00:27:26,445 --> 00:27:29,705 The people the rich would rather crush than listen to. 475 00:27:29,805 --> 00:27:32,306 And now, the richest man in New Nottingham is trying to 476 00:27:32,406 --> 00:27:35,547 grind me and my neighbours into the dust, 477 00:27:35,647 --> 00:27:36,747 just to make a buck. 478 00:27:36,847 --> 00:27:38,547 Well, we're not going to let them. 479 00:27:38,647 --> 00:27:41,828 We are going to fight as long as is takes. 480 00:27:41,928 --> 00:27:42,828 They're jamming the Wi-Fi. 481 00:27:42,928 --> 00:27:44,188 How are you getting the signal out? 482 00:27:44,288 --> 00:27:47,389 Well, there's advantages in living in an old building. 483 00:27:47,489 --> 00:27:52,990 ♪ 484 00:27:53,090 --> 00:27:55,431 We will not be dragged from our homes. 485 00:27:55,531 --> 00:27:57,711 We will not back down. 486 00:27:57,811 --> 00:27:59,551 Do you hear me Sheriff? 487 00:27:59,651 --> 00:28:02,792 Sherwood stands! 488 00:28:02,892 --> 00:28:12,894 ♪ 489 00:28:20,136 --> 00:28:23,036 I've got eyes on a Sherwooder coming out of a side entrance. 490 00:28:23,136 --> 00:28:24,876 I'm in pursuit. 491 00:28:24,976 --> 00:28:27,037 Redcap. Stop. 492 00:28:27,137 --> 00:28:28,037 Sheriff: What? 493 00:28:28,137 --> 00:28:30,138 Let him go. 494 00:28:31,418 --> 00:28:33,318 I've got another job for you. 495 00:28:33,418 --> 00:28:43,180 ♪ 496 00:28:46,301 --> 00:28:47,681 You'll be happy to know that 497 00:28:47,781 --> 00:28:51,122 the eviction of Sherwood is proceeding as scheduled. 498 00:28:51,222 --> 00:28:52,062 They're putting up a bit of a fight, 499 00:28:52,062 --> 00:28:54,142 but The Sheriff will flush them out. 500 00:28:55,143 --> 00:28:57,143 So, I'm going to ask you one more time. 501 00:28:58,023 --> 00:28:59,283 Who have you been talking to? 502 00:28:59,383 --> 00:29:01,564 First tell me what you and my father were working on. 503 00:29:01,664 --> 00:29:03,364 Marian, please. 504 00:29:03,464 --> 00:29:05,285 Right. 505 00:29:05,385 --> 00:29:07,405 Not that it matters. 506 00:29:07,505 --> 00:29:09,545 Dad never thought it would work, did he? 507 00:29:11,106 --> 00:29:13,126 I mean, if he believed you were really going to pull it off 508 00:29:13,226 --> 00:29:15,367 he would have gone public. 509 00:29:15,467 --> 00:29:18,367 Just tell me it wasn't another lame development scheme. 510 00:29:18,467 --> 00:29:21,668 If my dad died over a block of ugly condos, I just-- 511 00:29:24,788 --> 00:29:26,789 Come with me. 512 00:29:30,790 --> 00:29:34,330 So, by tonight I will own everything there is to own 513 00:29:34,430 --> 00:29:37,171 from the Sherwood Towers to the lake. 514 00:29:37,271 --> 00:29:39,371 You're going to evict a quarter of the city? 515 00:29:39,471 --> 00:29:41,132 Oh, God no. That would take ages. 516 00:29:41,232 --> 00:29:43,372 So, I've bought the levees as well, 517 00:29:43,472 --> 00:29:46,733 because accidents happen. Barriers break. Lakes flood. 518 00:29:46,833 --> 00:29:50,334 Every castle needs a moat. 519 00:29:50,434 --> 00:29:53,734 I'm going to build a walled city for the rich. 520 00:29:53,834 --> 00:29:55,415 Impregnable. 521 00:29:55,515 --> 00:29:57,935 Do you know how many people will die? 522 00:29:58,035 --> 00:30:00,296 Hundreds? 523 00:30:00,396 --> 00:30:03,576 Why would their deaths mean anything? 524 00:30:03,676 --> 00:30:04,736 You're insane. 525 00:30:04,836 --> 00:30:06,337 No, the world is insane, 526 00:30:06,437 --> 00:30:08,437 and The Hood are just a taste of what's coming. 527 00:30:09,517 --> 00:30:10,818 The peasants have forgotten their place, 528 00:30:10,918 --> 00:30:12,938 and when they do they always come after people like me, 529 00:30:13,038 --> 00:30:14,538 they always have. 530 00:30:14,638 --> 00:30:16,739 I'm not just going to survive this little revolution. 531 00:30:16,839 --> 00:30:18,179 I'm going to profit from it. 532 00:30:18,279 --> 00:30:19,939 Kings of the past built fortresses to 533 00:30:20,039 --> 00:30:21,020 keep the barbarians out. 534 00:30:21,120 --> 00:30:23,120 I'm just thinking a little bit bigger. 535 00:30:25,881 --> 00:30:28,241 You must hate your father for abandoning you. 536 00:30:29,801 --> 00:30:30,942 Taking the easy way out. 537 00:30:31,042 --> 00:30:32,502 You drove him to it. 538 00:30:32,602 --> 00:30:35,223 You destroyed his good name. You ruined his life. 539 00:30:35,323 --> 00:30:38,023 Your father just decided that a few dead peasants 540 00:30:38,123 --> 00:30:40,184 was worth more than our friendship. 541 00:30:40,284 --> 00:30:42,544 I can see how his death weighs on you, 542 00:30:42,644 --> 00:30:45,024 which is why people will understand when 543 00:30:45,125 --> 00:30:47,125 you follow in his footsteps. 544 00:30:49,845 --> 00:30:51,846 You first. 545 00:30:55,727 --> 00:30:57,727 You're not serious. 546 00:30:58,727 --> 00:31:01,188 What exactly is your plan here, Marian? 547 00:31:01,288 --> 00:31:03,268 Are you going to march me to city hall 548 00:31:03,368 --> 00:31:04,788 and make me confess in front of council? 549 00:31:04,888 --> 00:31:07,089 Let's just get to the elevator and I'll play it by ear. 550 00:31:14,330 --> 00:31:16,631 Stop! No, just-- Let go! Let go of me! 551 00:31:16,731 --> 00:31:19,991 Stop it! 552 00:31:20,091 --> 00:31:25,032 You know, at least your father had the grace to go quietly. 553 00:31:27,773 --> 00:31:34,994 ♪ 554 00:31:35,094 --> 00:31:36,435 I'm sorry, sir. 555 00:31:46,577 --> 00:31:48,577 Who's next? 556 00:31:51,698 --> 00:31:59,839 ♪ 557 00:31:59,939 --> 00:32:03,520 They don't care if you're good, or kind, or smart. 558 00:32:03,620 --> 00:32:06,161 We're just cattle to them. They'll eat us alive, 559 00:32:06,261 --> 00:32:08,321 then they'll come for the rest of you. 560 00:32:08,421 --> 00:32:12,122 Because men like Prince can never be satisfied. 561 00:32:12,222 --> 00:32:14,162 They can only be stopped. 562 00:32:17,623 --> 00:32:19,623 Honey, I'm home. 563 00:32:28,425 --> 00:32:30,426 Don't come any closer. 564 00:32:31,626 --> 00:32:34,326 You sure you wanna go out that way? 565 00:32:34,426 --> 00:32:43,408 ♪ 566 00:32:43,508 --> 00:32:44,828 Prince: You release that information to the world, 567 00:32:44,828 --> 00:32:46,809 they'll know who your father really was. 568 00:32:46,909 --> 00:32:48,609 You'll destroy his legacy. 569 00:32:48,709 --> 00:32:50,710 Then maybe we should end this now. 570 00:32:53,270 --> 00:32:55,731 Little John: I came for you. 571 00:32:55,831 --> 00:32:56,811 Not for that. 572 00:32:56,911 --> 00:33:06,293 ♪ 573 00:33:06,393 --> 00:33:08,093 Come after me, 574 00:33:08,193 --> 00:33:11,234 and I will show the world who the real John Prince. 575 00:33:12,554 --> 00:33:13,654 Little John: Marian. 576 00:33:13,754 --> 00:33:23,716 ♪ 577 00:33:25,757 --> 00:33:27,697 We need more people in the west stairwell, 578 00:33:27,797 --> 00:33:29,377 and get people moving to the fourth floor. 579 00:33:29,477 --> 00:33:32,018 Tuck sent me. Mom's feed went dark. 580 00:33:32,118 --> 00:33:33,618 - Something's wrong. - Keep The Beast out. 581 00:33:33,718 --> 00:33:34,618 I'll go check. 582 00:33:34,718 --> 00:33:38,259 ♪ 583 00:33:41,320 --> 00:33:43,220 Who the hell do you think you are? 584 00:33:43,320 --> 00:33:47,221 Do you know how many scumbags I've put away? 585 00:33:47,321 --> 00:33:51,422 But I make one mistake, and everybody loses their minds. 586 00:33:51,522 --> 00:33:54,462 Yeah, you're a real hero. 587 00:33:58,523 --> 00:34:02,504 Let's finish what we started. 588 00:34:04,444 --> 00:34:07,105 ♪ 589 00:34:17,967 --> 00:34:20,127 I was hoping I was going to see you again. 590 00:35:00,496 --> 00:35:02,496 Mm. 591 00:35:04,256 --> 00:35:06,237 Tressie Loxley 592 00:35:06,337 --> 00:35:09,897 killed by the leader of The Hood. 593 00:35:11,578 --> 00:35:13,798 I mean, The Sheriff wanted it to look good, 594 00:35:13,898 --> 00:35:16,039 but this... 595 00:35:16,139 --> 00:35:18,139 This is perfect. 596 00:35:19,939 --> 00:35:22,000 Don't worry. 597 00:35:22,100 --> 00:35:24,100 It's almost over. 598 00:35:25,181 --> 00:35:26,641 Yeah. 599 00:35:26,741 --> 00:35:28,741 It is. 600 00:35:49,065 --> 00:35:51,066 Mom. 601 00:35:54,106 --> 00:35:55,046 Are you okay? 602 00:35:55,146 --> 00:35:57,147 I'm fine. 603 00:36:00,788 --> 00:36:03,108 What do we do with him? 604 00:36:05,349 --> 00:36:06,849 We win. 605 00:36:06,949 --> 00:36:13,930 ♪ 606 00:36:14,030 --> 00:36:17,051 I mean, the Sheriff wanted it to look good, but this? 607 00:36:17,151 --> 00:36:18,451 This is perfect. 608 00:36:18,551 --> 00:36:21,652 I mean, the Sheriff wanted it to look good, but this? 609 00:36:21,752 --> 00:36:23,652 The All sees all. 610 00:36:23,752 --> 00:36:25,653 I mean, the Sheriff wanted it to look good, but this? 611 00:36:25,753 --> 00:36:28,733 This is perfect. 612 00:36:28,833 --> 00:36:31,694 And all shall be revealed. 613 00:36:31,794 --> 00:36:34,454 This is perfect. 614 00:36:34,554 --> 00:36:38,095 I mean, the Sheriff wanted it to look good, but this? 615 00:36:38,195 --> 00:36:39,495 This is perfect. 616 00:36:39,595 --> 00:36:42,156 I mean, the Sheriff wanted it to look good, but this? 617 00:36:43,996 --> 00:36:45,257 This is perfect. 618 00:36:45,357 --> 00:36:48,097 I mean, the Sheriff wanted it to look good, but this? 619 00:36:48,197 --> 00:36:49,497 This is perfect. 620 00:36:49,597 --> 00:36:53,098 I mean, the Sheriff wanted it to look good, but this? 621 00:36:53,198 --> 00:36:55,259 This is perfect. 622 00:37:03,880 --> 00:37:06,261 Hey. 623 00:37:06,361 --> 00:37:08,361 Hey. 624 00:37:08,921 --> 00:37:09,841 We're about to head to the hospital. 625 00:37:09,841 --> 00:37:11,922 You're going to be okay. 626 00:37:15,082 --> 00:37:17,083 There will be an inquiry. 627 00:37:21,484 --> 00:37:23,484 I'm sorry. 628 00:37:24,684 --> 00:37:26,685 I've disappointed you. 629 00:37:28,965 --> 00:37:30,966 You tried your best. 630 00:37:35,287 --> 00:37:37,287 Can we get a minute, please? 631 00:37:45,289 --> 00:37:47,289 I just wish there was something I could do. 632 00:37:50,370 --> 00:37:52,370 There is. 633 00:38:28,337 --> 00:38:30,358 Hey! 634 00:38:30,458 --> 00:38:32,458 Hey! Help! 635 00:38:36,779 --> 00:38:38,439 We got a Code 4. No pulse. 636 00:38:38,539 --> 00:38:40,240 Looks like a massive MI. 637 00:38:40,340 --> 00:38:42,340 Prepping epinephrine. 638 00:38:46,021 --> 00:38:49,561 ♪ My hood versus your hood, come and see just how we live ♪ 639 00:38:49,661 --> 00:38:52,902 Jill: Least the city could do is send in a clean-up crew. 640 00:38:54,342 --> 00:38:57,443 It's a mess, but at least it's our mess. 641 00:38:57,543 --> 00:39:02,164 And what if the city decides to sell the towers to someone else? 642 00:39:02,264 --> 00:39:04,524 Then they'll have to go through me. 643 00:39:04,624 --> 00:39:06,965 Robyn: How are you feeling? 644 00:39:07,065 --> 00:39:08,065 A lot better now that I know you'll never 645 00:39:08,065 --> 00:39:09,725 put that damned mask on again. 646 00:39:09,825 --> 00:39:12,766 When did I ever say that? 647 00:39:12,866 --> 00:39:13,966 Turn that music up. 648 00:39:14,066 --> 00:39:15,647 Oh, so you like this now. 649 00:39:15,747 --> 00:39:16,847 It's grown on me. 650 00:39:16,947 --> 00:39:19,127 ♪ You know we run this, run this ♪ 651 00:39:19,227 --> 00:39:20,368 ♪ We steady poppin' bottles 652 00:39:20,468 --> 00:39:21,928 Ay! 653 00:39:22,028 --> 00:39:22,968 Yeah! 654 00:39:25,629 --> 00:39:26,809 ♪ We on that grimy shit 655 00:39:31,870 --> 00:39:34,330 Go, Mom. Go, Mom. Go, Mom. 656 00:39:34,430 --> 00:39:37,811 Mm-hm. 657 00:39:37,911 --> 00:39:39,371 - Hey. - Robyn. 658 00:39:39,471 --> 00:39:41,372 Hey. Hey. Do you wanna-- 659 00:39:41,472 --> 00:39:43,172 Could we-- 660 00:39:43,272 --> 00:39:44,532 Could we talk? 661 00:39:44,632 --> 00:39:46,633 Okay. 662 00:39:49,913 --> 00:39:51,934 Tuck told me what happened. 663 00:39:52,034 --> 00:39:54,454 Said he called The Hood. 664 00:39:54,554 --> 00:39:57,175 I guess I owe them my life. 665 00:39:57,275 --> 00:39:59,835 Just wish I could thank them in person. 666 00:40:02,516 --> 00:40:04,456 I really thought Prince was going to kill me. 667 00:40:04,556 --> 00:40:06,557 Hey. 668 00:40:07,157 --> 00:40:09,157 We got you. 669 00:40:12,558 --> 00:40:14,178 When I-- 670 00:40:14,278 --> 00:40:17,199 When I thought I was gonna die... 671 00:40:20,039 --> 00:40:21,940 ...I thought of you. 672 00:40:22,040 --> 00:40:32,002 ♪ 673 00:40:38,883 --> 00:40:41,044 Much is throwing a party. 674 00:40:42,084 --> 00:40:45,465 ♪ 675 00:40:45,565 --> 00:40:48,045 Everyone's invited. 676 00:40:54,046 --> 00:41:00,628 ♪ 677 00:41:10,570 --> 00:41:15,311 The debacle with Tressie Loxley is headline news. 678 00:41:15,411 --> 00:41:17,871 Even in Mercia. 679 00:41:17,971 --> 00:41:19,711 No one wants a part of this mess. 680 00:41:19,811 --> 00:41:22,772 Sherwood stays public. 681 00:41:24,412 --> 00:41:27,473 I will sue the city for breach of contract. 682 00:41:27,573 --> 00:41:29,513 And we'll investigate your ties to the Sheriff, 683 00:41:29,613 --> 00:41:34,074 and I think Marian Fitzwalter could be persuaded to 684 00:41:34,174 --> 00:41:38,075 share her insights into your business dealings. 685 00:41:38,175 --> 00:41:40,876 We had an agreement, Rachelle. 686 00:41:40,976 --> 00:41:42,976 The winds have changed. 687 00:41:43,976 --> 00:41:45,977 You're on your own. 688 00:41:48,577 --> 00:41:51,818 Well, if you want something done right. 689 00:41:53,578 --> 00:41:55,639 I've decided to run for the mayor of New Nottingham. 690 00:41:55,739 --> 00:41:57,739 I'll have your job by next year. 691 00:42:01,740 --> 00:42:02,840 You're joking. 692 00:42:05,461 --> 00:42:08,061 See you on the campaign trail. 693 00:42:09,461 --> 00:42:19,223 ♪ 694 00:42:22,744 --> 00:42:31,986 ♪ 695 00:42:33,666 --> 00:42:34,966 You saved Marian. 696 00:42:35,066 --> 00:42:37,067 That wasn't easy. 697 00:42:39,267 --> 00:42:41,268 Never said I wanted easy, did I? 698 00:42:45,669 --> 00:42:47,569 How? 699 00:42:47,669 --> 00:42:49,449 Jill: Guys. 700 00:42:49,549 --> 00:42:51,550 Something's happening. 701 00:42:52,670 --> 00:42:55,451 Sheriff: Earlier today, Sergeant Gilbert Redcap 702 00:42:55,551 --> 00:42:58,451 died of injuries inflicted by the criminal gang 703 00:42:58,551 --> 00:42:59,771 known as The Hood. 704 00:42:59,871 --> 00:43:03,452 Many people in New Nottingham share a twisted view 705 00:43:03,552 --> 00:43:06,253 of the Hood and their motives. 706 00:43:06,353 --> 00:43:07,893 Let me be perfectly clear. 707 00:43:07,993 --> 00:43:10,253 The Hood are not heroes. 708 00:43:10,354 --> 00:43:12,214 They are not freedom fighters. 709 00:43:12,314 --> 00:43:14,094 They are thieves, and now killers, 710 00:43:14,194 --> 00:43:16,235 and I will bring them to justice. 711 00:43:18,755 --> 00:43:21,096 As of this moment, 712 00:43:21,196 --> 00:43:23,656 the Hood are wanted for murder. 713 00:43:23,756 --> 00:43:28,957 ♪ 714 00:43:30,638 --> 00:43:35,339 ♪ We don't do the flashy flashy, gutter how we live ♪ 715 00:43:35,439 --> 00:43:38,459 ♪ My hood versus your hood, come and see just how we live ♪ 716 00:43:38,559 --> 00:43:41,260 ♪ Sherwood Forest, baby, we the coldest ♪ 717 00:43:41,360 --> 00:43:43,340 ♪ Come and try us, we the boldest ♪ 718 00:43:43,440 --> 00:43:45,821 ♪ Rep my hood, I know you notice that I ♪ 719 00:43:45,921 --> 00:43:47,921 ♪ Run this hood, run this, run this, run this hood ♪ 720 00:43:48,441 --> 00:43:50,462 ♪ Run this, run this, run this hood ♪ 721 00:43:50,562 --> 00:43:53,022 ♪ You know we run this, run this hood ♪ 722 00:43:53,122 --> 00:43:55,943 ♪ Run it, run it, run it 723 00:43:56,043 --> 00:43:58,423 ♪ Run it, run it, run it, run it ♪ 724 00:43:58,523 --> 00:44:00,524 ♪ You know we run this, run this ♪ 49557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.