All language subtitles for Snowfall.S06E03.WEBRip.x264-ION10.KOGi_.GGEZ_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,930 Make no mistake. 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,140 He's the prize. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,370 You're gonna get my family killed, pendejo! 4 00:00:08,570 --> 00:00:10,440 Hey, meet me at the warehouse. 5 00:00:10,640 --> 00:00:11,716 I just need to talk to you about something. 6 00:00:11,740 --> 00:00:12,930 Chingada madre. 7 00:00:13,130 --> 00:00:15,150 Salut, maman. 8 00:00:19,460 --> 00:00:21,580 Quite an impressive mess you brought my daughter into. 9 00:00:21,620 --> 00:00:23,670 It's funny, that's what she said about you. 10 00:00:25,090 --> 00:00:27,136 And fighting with Jerome and Louie's gonna help you get that? 11 00:00:27,160 --> 00:00:28,396 I don't think I can stop it now. 12 00:00:28,420 --> 00:00:29,580 If I can help open up a door, 13 00:00:29,680 --> 00:00:31,240 would you be willing to walk through it? 14 00:00:31,420 --> 00:00:32,540 I was watching the young man 15 00:00:32,730 --> 00:00:34,290 that you was gonna become. 16 00:00:34,490 --> 00:00:35,310 And now I look at you. 17 00:00:35,510 --> 00:00:36,920 Is it my fault that you've become 18 00:00:37,110 --> 00:00:38,830 the bitch-made nigga that you are right now? 19 00:00:38,860 --> 00:00:40,056 If you hadn't let yourself get played 20 00:00:40,080 --> 00:00:41,236 by that trick you married, you might... 21 00:00:41,260 --> 00:00:43,440 - Nigga, you ain't gonna do shit! - Oh, yeah?! 22 00:00:43,640 --> 00:00:45,066 I don't want to see the next generation in chains, 23 00:00:45,090 --> 00:00:46,630 so it's time to get out the game. 24 00:00:46,830 --> 00:00:48,410 That mean I'm in charge? 25 00:00:48,610 --> 00:00:49,610 Domino, motherfucker. 26 00:00:51,910 --> 00:00:53,550 You have to study everything 27 00:00:53,750 --> 00:00:55,490 and travel. 28 00:00:55,680 --> 00:00:59,540 So I can just go to Africa? 29 00:00:59,740 --> 00:01:01,590 You're the only girl I've ever loved. 30 00:01:01,790 --> 00:01:03,370 Come away with me. 31 00:01:47,240 --> 00:01:49,130 Gyata. 32 00:01:49,320 --> 00:01:50,560 Dodzi. 33 00:01:50,760 --> 00:01:52,850 Dodzi, how are you? 34 00:01:53,050 --> 00:01:55,680 What's up? I'm getting ready to, uh, to drive my shift. 35 00:01:55,880 --> 00:01:56,910 Have you seen Wanda? 36 00:01:57,110 --> 00:01:59,260 Ah, did you look on the other side of your bed? 37 00:01:59,460 --> 00:02:00,740 Of course, and she wasn't there. 38 00:02:03,290 --> 00:02:04,430 You sleep too long, man, 39 00:02:04,630 --> 00:02:06,236 and a beautiful lady like that will get restless. 40 00:02:06,260 --> 00:02:07,700 She kept me dancing all night. 41 00:02:07,890 --> 00:02:09,400 I had to get some kind of rest. 42 00:02:12,350 --> 00:02:14,790 But wait, um, Lumisi... 43 00:02:14,990 --> 00:02:16,880 she's at her sister's fabric, uh, stall. 44 00:02:17,080 --> 00:02:18,746 - I think she might know. - Cool, cool, appreciate it, man. 45 00:02:18,770 --> 00:02:20,330 Wait, wait, wait, one more thing, Gyata. 46 00:02:20,360 --> 00:02:23,990 Yeah, I saw Likem at his sister's, um, herb stand. 47 00:02:24,190 --> 00:02:24,990 What'd that old man have to say? 48 00:02:25,190 --> 00:02:26,370 Uh, so he said 49 00:02:26,570 --> 00:02:28,340 it's-it's about time to go to Almina. 50 00:02:28,540 --> 00:02:29,940 All right, man. 51 00:02:30,140 --> 00:02:31,340 Thank you, thank you, thank... 52 00:02:40,670 --> 00:02:43,010 Lumisi! 53 00:02:43,210 --> 00:02:45,160 Gyata. 54 00:02:46,160 --> 00:02:47,480 That was a pretty good sale 55 00:02:47,680 --> 00:02:49,226 - you made me lose back there. - Sorry, I'm sorry. 56 00:02:49,250 --> 00:02:50,826 - Look, look, I'm looking for Wanda. - Yeah. 57 00:02:50,850 --> 00:02:52,486 - And Dodzi said you might know where she is. - I do. I do. 58 00:02:52,510 --> 00:02:54,270 - Take me, take me. - Come with me. 59 00:03:30,210 --> 00:03:31,970 Excuse me one second. 60 00:03:32,170 --> 00:03:33,170 What's up, baby? 61 00:03:35,780 --> 00:03:38,350 Okay, I love this for my grandma. 62 00:03:38,560 --> 00:03:39,560 Oh, that's nice. 63 00:03:39,730 --> 00:03:40,930 - Right? - This is nice. 64 00:03:41,130 --> 00:03:43,700 Yeah, and then look how it looks on. 65 00:03:43,910 --> 00:03:45,430 I don't know, it might even be for you, 66 00:03:45,560 --> 00:03:46,716 'cause that looks good on you. 67 00:03:46,740 --> 00:03:50,670 And I found something for you. 68 00:03:52,710 --> 00:03:54,510 You love that, too? 69 00:03:54,710 --> 00:03:56,290 You see it. Yes. 70 00:03:56,490 --> 00:03:58,940 - How much for this? - 4,500 Ghana cedis. 71 00:03:59,140 --> 00:03:59,950 - Ooh! - Yeah. 72 00:04:00,140 --> 00:04:02,260 - Okay, so I want this. - Yeah. 73 00:04:24,910 --> 00:04:26,950 ♪ 74 00:04:40,970 --> 00:04:42,970 Oh, ah... 75 00:04:44,690 --> 00:04:47,040 Ah... 76 00:04:47,240 --> 00:04:49,200 Two, please. 77 00:04:49,400 --> 00:04:50,420 Yes. 78 00:04:55,150 --> 00:04:57,220 - And for you. - Medaase. 79 00:04:58,640 --> 00:05:00,700 This is living. 80 00:05:00,900 --> 00:05:02,320 Thank you. 81 00:05:02,520 --> 00:05:04,160 Medaase. 82 00:05:05,580 --> 00:05:06,990 Cheers. 83 00:05:08,920 --> 00:05:10,810 Coconut! 84 00:05:11,010 --> 00:05:12,330 - Mmm! - Wow. 85 00:05:12,530 --> 00:05:13,850 That's really good. 86 00:05:14,050 --> 00:05:15,680 That's really good, really good. 87 00:05:15,880 --> 00:05:16,680 Mmm. 88 00:05:16,880 --> 00:05:19,180 It's so good. 89 00:05:22,900 --> 00:05:25,110 It's so perfect here. 90 00:05:26,320 --> 00:05:27,840 Lee... 91 00:05:33,640 --> 00:05:35,210 Do we have to go back? 92 00:05:35,410 --> 00:05:37,120 I don't want to go. 93 00:05:38,130 --> 00:05:39,640 I don't. 94 00:05:42,340 --> 00:05:43,340 Lee. 95 00:05:43,470 --> 00:05:45,480 Everything's moving so fast, you know. 96 00:05:45,680 --> 00:05:46,680 Yeah. 97 00:05:46,860 --> 00:05:48,790 There's nothing back there for me. 98 00:05:52,800 --> 00:05:56,210 Just... look at our people. 99 00:05:57,800 --> 00:06:01,220 Look at how beautiful and free. 100 00:06:02,250 --> 00:06:06,290 And then here we can be whoever we want to be. 101 00:06:07,670 --> 00:06:12,330 Not our past, not our stuff we've done. 102 00:06:13,920 --> 00:06:15,990 But who we really are in here. 103 00:06:16,200 --> 00:06:18,230 People see us. 104 00:06:20,200 --> 00:06:23,990 We're not back getting chased by cops 105 00:06:24,190 --> 00:06:27,070 or shot in the back by friends. 106 00:06:28,240 --> 00:06:30,560 Let's just stay here. 107 00:06:36,110 --> 00:06:37,970 I hear everything you're saying to me 108 00:06:38,160 --> 00:06:40,240 and I feel exactly what you feel. 109 00:06:40,440 --> 00:06:42,540 No, Lee, you don't know. 110 00:06:42,740 --> 00:06:44,110 But I have to think about it. 111 00:06:44,310 --> 00:06:46,160 I love it here, too. 112 00:06:46,360 --> 00:06:47,940 I feel free, I... 113 00:06:48,140 --> 00:06:49,580 Trust me. 114 00:06:51,510 --> 00:06:54,000 Promise I'm gonna think about it, 115 00:06:54,200 --> 00:06:56,170 and I ain't never lied to you. 116 00:06:58,270 --> 00:06:59,930 Trust me. 117 00:07:03,590 --> 00:07:05,180 But guess what, though. 118 00:07:06,210 --> 00:07:07,680 I love you. 119 00:07:07,880 --> 00:07:09,620 Prove it. Mmm. 120 00:07:18,780 --> 00:07:21,660 Foreigners from North Africa and Europe 121 00:07:21,860 --> 00:07:25,700 started buying our people many centuries ago. 122 00:07:25,900 --> 00:07:30,400 The foreigners bought Black souls from Black traders 123 00:07:30,600 --> 00:07:35,820 representing the holy Songhai, Ashanti, and Benin Empires. 124 00:07:36,020 --> 00:07:38,990 That was a result of tribalism. 125 00:07:39,190 --> 00:07:41,910 After a war the winners sold 126 00:07:42,110 --> 00:07:44,630 the losers into servitude. 127 00:07:45,770 --> 00:07:48,830 This practice continued for centuries. 128 00:07:49,030 --> 00:07:52,260 It was accepted, it was a part of life, 129 00:07:52,460 --> 00:07:57,910 but things changed when foreigners bought our people, 130 00:07:58,110 --> 00:08:02,070 and after that they were gone as if they had never been. 131 00:08:02,270 --> 00:08:05,090 Daughters and sons not dead 132 00:08:05,290 --> 00:08:09,990 so they could be buried and eulogized. 133 00:08:12,000 --> 00:08:16,460 Much later we learned that our women were... 134 00:08:16,660 --> 00:08:18,690 raped and defiled. 135 00:08:18,890 --> 00:08:23,330 Young mothers drowned themselves and their babies. 136 00:08:23,530 --> 00:08:28,560 Brokenhearted men and women died from typhus, 137 00:08:28,760 --> 00:08:31,960 their wills and bodies shattered. 138 00:08:32,160 --> 00:08:35,910 Nearly two million souls perished 139 00:08:36,110 --> 00:08:38,600 on the Middle Passage from the motherland 140 00:08:38,800 --> 00:08:40,620 to hell. 141 00:08:56,220 --> 00:08:58,850 Those that survived 142 00:08:59,050 --> 00:09:01,940 could not remember their names... 143 00:09:04,170 --> 00:09:06,080 their gods, languages, 144 00:09:06,280 --> 00:09:07,940 and their people. 145 00:09:13,890 --> 00:09:16,070 And we did not think about the. 146 00:09:17,660 --> 00:09:20,920 They were souls lost on us. 147 00:09:21,120 --> 00:09:22,960 So we keep that door... 148 00:09:32,600 --> 00:09:35,110 to remind us of the sins 149 00:09:35,310 --> 00:09:37,920 against the children of Africa... 150 00:09:40,680 --> 00:09:42,680 to remind us... 151 00:09:44,540 --> 00:09:46,580 of our bargain... 152 00:09:49,100 --> 00:09:51,100 with the devil. 153 00:10:09,220 --> 00:10:12,090 That was Black people selling they own brothers. 154 00:10:14,260 --> 00:10:16,780 They weren't alone, though. 155 00:10:20,410 --> 00:10:24,450 At least... they forgave themselves. 156 00:10:25,650 --> 00:10:28,210 Vowed to never do it again. 157 00:10:30,660 --> 00:10:32,940 But they did it, and it was over with. 158 00:10:34,910 --> 00:10:37,380 And here I am. 159 00:10:37,580 --> 00:10:40,500 I was doing the same thing less than a month ago. 160 00:10:41,840 --> 00:10:44,330 You ain't never sold your people into slavery. 161 00:10:46,160 --> 00:10:47,750 I sold 'em crack. 162 00:10:49,610 --> 00:10:52,060 I wrapped them chains around their necks. 163 00:10:57,510 --> 00:11:00,330 Sometimes I think it's... 164 00:11:00,530 --> 00:11:03,170 easier to escape slavery than... 165 00:11:04,870 --> 00:11:07,080 to escape crack. 166 00:11:07,280 --> 00:11:08,730 How so? 167 00:11:16,220 --> 00:11:19,260 If you gave a slave an opportunity for freedom... 168 00:11:22,710 --> 00:11:24,820 they'll take that and never look back. 169 00:11:26,890 --> 00:11:29,860 If you gave the same opportunity to a crackhead... 170 00:11:31,790 --> 00:11:33,690 they may always look back. 171 00:11:54,500 --> 00:11:56,160 Fuck. 172 00:12:14,690 --> 00:12:17,250 I got to get free from America, Lee. 173 00:12:18,700 --> 00:12:20,790 There's nothing there for me 174 00:12:20,990 --> 00:12:24,280 but rock and a pimp that want me on my knees. 175 00:12:24,480 --> 00:12:25,536 I ain't gonna let that happen. 176 00:12:25,560 --> 00:12:27,880 Again. You won't let that 177 00:12:28,080 --> 00:12:29,540 happen again. 178 00:12:33,610 --> 00:12:34,670 Why can't you just 179 00:12:34,870 --> 00:12:37,190 help our people back home from over here? 180 00:12:37,390 --> 00:12:38,720 How am I gonna do that? 181 00:12:38,920 --> 00:12:40,120 Use your contacts. 182 00:12:40,320 --> 00:12:42,610 Your money can help places 183 00:12:42,800 --> 00:12:44,160 like Alton's shelter. 184 00:12:44,360 --> 00:12:45,476 You could bring our people over here 185 00:12:45,500 --> 00:12:46,900 to see how beautiful it is. 186 00:12:47,100 --> 00:12:48,650 Okay, but if I do that, 187 00:12:48,850 --> 00:12:50,130 I got to go back to get my money 188 00:12:50,190 --> 00:12:52,180 and set up some kind of system anyway. 189 00:12:53,490 --> 00:12:56,270 They just want to destroy us, Lee. 190 00:12:56,470 --> 00:12:57,790 They want us in jail, 191 00:12:57,990 --> 00:12:59,860 they want to kill us. 192 00:13:00,060 --> 00:13:01,866 - They want to break up our families. - Look, look, Wanda, 193 00:13:01,890 --> 00:13:03,780 I can't do this without you. 194 00:13:13,410 --> 00:13:15,890 Then where does that leave me? 195 00:13:40,120 --> 00:13:42,440 ♪ 196 00:13:56,450 --> 00:13:59,900 - I love you. - I love you. 197 00:14:10,120 --> 00:14:11,470 You may kiss. 198 00:14:29,170 --> 00:14:31,210 It's a celebration! 199 00:14:36,080 --> 00:14:38,790 Yeah, brother, I'm-a... 200 00:14:38,990 --> 00:14:40,670 I'm-a have to go back to where we came from 201 00:14:40,870 --> 00:14:43,160 and get my business in order. 202 00:14:43,360 --> 00:14:46,330 Make a way for some people to break away, you know? 203 00:14:48,810 --> 00:14:50,850 Will you be in danger? 204 00:14:51,050 --> 00:14:52,580 I mean, they ain't killed me yet. 205 00:14:54,850 --> 00:14:58,260 See, the slavers of old held on to their human cargoes 206 00:14:58,460 --> 00:15:00,410 because there was so much wealth. 207 00:15:01,790 --> 00:15:04,440 They slaughtered anyone who tried to stop them. 208 00:15:04,640 --> 00:15:08,590 They fought in wars to keep the gold in their pockets. 209 00:15:10,460 --> 00:15:12,730 How can one man stop such a thing? 210 00:15:21,880 --> 00:15:24,400 Let's go. 211 00:15:56,260 --> 00:15:58,230 Africa? Damn. 212 00:15:58,430 --> 00:16:00,870 Y'all went to the motherfucking motherland. 213 00:16:01,070 --> 00:16:02,980 - That shit was fucking amazing. - Yeah. 214 00:16:03,180 --> 00:16:04,340 Like nothing I ever imagined. 215 00:16:04,520 --> 00:16:05,720 Primitive as shit, I bet. 216 00:16:05,920 --> 00:16:07,240 Bones in they noses and like that? 217 00:16:08,840 --> 00:16:10,020 Nah. 218 00:16:10,220 --> 00:16:12,500 Ghana was once... 219 00:16:12,700 --> 00:16:14,640 a ancient Ashanti Empire. 220 00:16:14,840 --> 00:16:15,840 Wait. 221 00:16:16,020 --> 00:16:17,110 Yo, back the fuck up. 222 00:16:17,310 --> 00:16:18,560 All right, come over later. 223 00:16:18,760 --> 00:16:20,630 So y'all mean to tell me 224 00:16:20,830 --> 00:16:23,520 they had cities and clothes and shit? 225 00:16:23,720 --> 00:16:25,780 Hey, why Deon got all these armed men all over? 226 00:16:25,980 --> 00:16:27,430 'Cause of Franklin Saint. 227 00:16:27,630 --> 00:16:28,830 Franklin not even in the game. 228 00:16:29,030 --> 00:16:30,130 He wasn't for a minute, 229 00:16:30,330 --> 00:16:31,950 but then he ripped off Jerome and Louie. 230 00:16:34,610 --> 00:16:37,530 Why is Franklin robbing Jerome and Louie? 231 00:16:37,730 --> 00:16:39,396 I don't know, but then Jerome hit 'em back, 232 00:16:39,420 --> 00:16:40,710 and from then on, 233 00:16:40,900 --> 00:16:43,000 shit's been crazy. 234 00:16:56,700 --> 00:16:58,950 They say Louie sent her cops after Franklin, 235 00:16:59,150 --> 00:17:01,080 but I ain't never hear what happened. 236 00:17:02,740 --> 00:17:04,580 Somebody sent men in ski masks to grab Franklin 237 00:17:04,650 --> 00:17:06,046 - out of his real estate office. - Go get him! 238 00:17:06,070 --> 00:17:07,216 - Aah! - What are you waiting for? 239 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 Get the fuck out! 240 00:17:10,580 --> 00:17:12,030 Louie's club got hit after tha. 241 00:17:14,850 --> 00:17:17,160 What any of that got to do with Deon? 242 00:17:17,360 --> 00:17:19,480 Could have been 'cause Kane's guys killed Big D cousin 243 00:17:19,550 --> 00:17:20,950 at the barbershop. 244 00:17:37,090 --> 00:17:39,020 Then Big D went back at Kane, 245 00:17:39,220 --> 00:17:40,500 hit 'em at the car wash. 246 00:17:52,150 --> 00:17:54,640 But you know what the craziest thing I heard... 247 00:17:54,840 --> 00:17:56,610 is that Franklin almost killed Big D 248 00:17:56,810 --> 00:17:58,240 while he was taking a shit. 249 00:18:00,380 --> 00:18:01,480 What the fuck? 250 00:18:07,530 --> 00:18:09,220 Hey. 251 00:18:10,880 --> 00:18:12,600 Thank you for your service. 252 00:18:13,740 --> 00:18:15,540 I'm sorry. 253 00:18:15,740 --> 00:18:17,660 What the fuck are you talking about? 254 00:18:17,860 --> 00:18:19,536 So you're saying Franklin almost killed Deon 255 00:18:19,560 --> 00:18:20,940 at, what, Philips? 256 00:18:21,140 --> 00:18:23,810 Look, man, I don't know what to tell you. 257 00:18:24,010 --> 00:18:26,950 I mean, they say Franklin hate D. 258 00:18:28,810 --> 00:18:31,110 Look, Lee, I got to go. 259 00:18:32,420 --> 00:18:33,970 All right, I appreciate it. 260 00:18:55,230 --> 00:18:56,960 It don't make no sense. 261 00:18:59,310 --> 00:19:01,140 Never did, Lee. 262 00:19:03,340 --> 00:19:05,510 Hood rats 263 00:19:05,700 --> 00:19:08,560 with Uzis and millions of dollars. 264 00:19:10,280 --> 00:19:11,840 Mothers selling babies. 265 00:19:16,360 --> 00:19:18,170 Women like me. 266 00:19:18,370 --> 00:19:20,350 I'm, uh... 267 00:19:20,550 --> 00:19:21,900 I'm gonna go talk to Deon 268 00:19:22,100 --> 00:19:24,180 and figure out what's happening. 269 00:19:25,760 --> 00:19:27,990 Still ain't gonna make no goddamn sense. 270 00:19:41,310 --> 00:19:42,940 We should head back now 271 00:19:43,140 --> 00:19:44,890 if we want to make the drop on time. 272 00:19:45,090 --> 00:19:46,410 ♪ Brothers on the slide ♪ 273 00:19:46,610 --> 00:19:49,460 Ten more minutes. He'll wait. 274 00:19:49,660 --> 00:19:51,530 ♪ Working on the wrong side ♪ 275 00:19:53,770 --> 00:19:55,880 ♪ What you gonna do? ♪ 276 00:19:58,330 --> 00:20:00,710 ♪ You can't win so you must lose ♪ 277 00:20:02,020 --> 00:20:04,370 ♪ We know ♪ 278 00:20:06,820 --> 00:20:08,550 ♪ Which way you goin' ♪ 279 00:20:10,960 --> 00:20:12,520 ♪ We know ♪ 280 00:20:15,350 --> 00:20:17,180 ♪ Which way you goin' ♪ 281 00:20:20,660 --> 00:20:22,220 ♪ Brothers on the slide ♪ 282 00:20:24,560 --> 00:20:26,840 ♪ What you gonna hide? ♪ 283 00:20:29,150 --> 00:20:30,990 ♪ Reckon your folks late... ♪ 284 00:20:36,190 --> 00:20:38,630 Sir. Enjoy. 285 00:20:38,830 --> 00:20:40,540 Oh... 286 00:20:41,550 --> 00:20:43,090 Come sit. 287 00:20:43,280 --> 00:20:44,690 Franklin, how are you? 288 00:20:44,890 --> 00:20:46,590 Fine, thank you. 289 00:20:48,100 --> 00:20:50,040 Y'all two look like you're having fun. 290 00:20:50,240 --> 00:20:51,840 Yeah, we're having a great time. 291 00:20:52,040 --> 00:20:54,130 Glad to hear it. 292 00:20:54,330 --> 00:20:57,560 So, um, I take it that means we all set? 293 00:20:57,770 --> 00:21:00,340 Tomorrow at lunch. He will be out of the office, 294 00:21:00,540 --> 00:21:02,430 and his files will be in our hands. 295 00:21:04,470 --> 00:21:05,470 Good. 296 00:21:05,550 --> 00:21:08,590 One more thing, beau-fils. 297 00:21:08,790 --> 00:21:10,840 Thank you. 298 00:21:11,040 --> 00:21:14,440 For bringing this beautiful creature back into my life. 299 00:21:32,730 --> 00:21:34,390 Sorry. 300 00:21:35,630 --> 00:21:37,230 Was riding, 301 00:21:37,430 --> 00:21:39,140 lost track of time. 302 00:21:51,890 --> 00:21:53,850 I understand. 303 00:21:54,050 --> 00:21:55,230 Uh, two adult males. 304 00:21:55,430 --> 00:21:58,070 Call it, um, 50 pounds cargo. 305 00:22:00,480 --> 00:22:02,580 Mm-hmm, confirmed. 306 00:22:04,060 --> 00:22:06,290 Wheels up, 0400. 307 00:22:07,530 --> 00:22:08,810 Thank you. 308 00:22:12,980 --> 00:22:14,190 How'd the deal go? 309 00:22:15,610 --> 00:22:16,810 Good. 310 00:22:17,780 --> 00:22:19,190 How'd Louie seem? 311 00:22:20,510 --> 00:22:22,160 Same as always. 312 00:22:24,230 --> 00:22:26,930 So, listen, I need you here at 3:00 in the morning. 313 00:22:28,690 --> 00:22:30,430 Why? 314 00:22:30,630 --> 00:22:31,830 Uh, we're going to Costa Rica. 315 00:22:32,000 --> 00:22:32,800 Costa... 316 00:22:33,000 --> 00:22:36,590 Costa Rica? Tomorrow? 317 00:22:41,630 --> 00:22:43,550 For how long? 318 00:22:43,750 --> 00:22:45,770 I don't know, a day. Maybe two. 319 00:23:13,840 --> 00:23:15,270 Lee? 320 00:23:15,470 --> 00:23:17,140 Hey, man, when'd you get back? 321 00:23:17,340 --> 00:23:18,880 Not too long ago. 322 00:23:20,220 --> 00:23:22,500 - That's a nice jacket you got there. - Appreciate it. 323 00:23:30,490 --> 00:23:32,100 ♪ Play it on the radio ♪ 324 00:23:34,720 --> 00:23:36,690 ♪ Play it for G.L.O.B.E. ♪ 325 00:23:36,890 --> 00:23:38,860 ♪ G-L-O-B-E ♪ 326 00:23:39,060 --> 00:23:40,720 ♪ Play it at the playground ♪ 327 00:23:43,040 --> 00:23:44,490 ♪ Play it on the street ♪ 328 00:23:47,040 --> 00:23:48,940 ♪ Play it for Whiz Kid ♪ 329 00:23:50,630 --> 00:23:52,190 ♪ Just play that beat ♪ 330 00:23:55,390 --> 00:23:56,880 Hey, what's happening? 331 00:23:57,980 --> 00:24:00,230 Huh. What's up, Lee? 332 00:24:03,090 --> 00:24:04,670 Fuck! 333 00:24:07,180 --> 00:24:08,980 Look at you. 334 00:24:09,180 --> 00:24:11,190 Back from the motherfucking motherland. 335 00:24:11,390 --> 00:24:12,900 Power to the people, my nigga. 336 00:24:16,450 --> 00:24:18,990 What's all this shit going on? 337 00:24:19,190 --> 00:24:20,250 You and Jerome 338 00:24:20,450 --> 00:24:22,130 and that cop fucking with Franklin? 339 00:24:22,330 --> 00:24:24,030 He the nigga fucking with me. 340 00:24:24,230 --> 00:24:25,340 Nigga tried to kill me. 341 00:24:25,540 --> 00:24:27,080 Why? 342 00:24:27,290 --> 00:24:28,290 I don't know. 343 00:24:28,460 --> 00:24:30,660 Nigga crazy, that's all. 344 00:24:30,860 --> 00:24:32,430 Nigga done lost his motherfucking mind. 345 00:24:32,640 --> 00:24:33,960 He see all this bread I'm getting, 346 00:24:34,030 --> 00:24:35,470 and he want a little piece. 347 00:24:36,750 --> 00:24:38,060 Franklin don't need what you got. 348 00:24:38,260 --> 00:24:40,150 He make his own money. 349 00:24:40,350 --> 00:24:42,760 He used to make his own money. 350 00:24:42,960 --> 00:24:44,446 Yeah, you've been gone a little while, homie. 351 00:24:44,470 --> 00:24:46,620 Word on the street is he lost what he made. 352 00:24:46,820 --> 00:24:48,590 That's why he hit his own uncle's warehouse. 353 00:24:50,860 --> 00:24:53,420 What that got to do with you? 354 00:24:53,620 --> 00:24:56,080 Not a damn thing. 355 00:24:58,530 --> 00:25:01,120 Einstein says you staying at your old place. 356 00:25:01,320 --> 00:25:03,360 It's the only place I got. 357 00:25:04,840 --> 00:25:07,380 So, what, you trying to come back 358 00:25:07,580 --> 00:25:09,090 and work for me? 359 00:25:09,290 --> 00:25:10,900 ♪ Switch the mix, Mr. DJ ♪ 360 00:25:11,100 --> 00:25:12,776 ♪ Play that beat, why don't you play it for me? ♪ 361 00:25:12,800 --> 00:25:13,600 Nah, I'm good. 362 00:25:13,800 --> 00:25:15,340 ♪ Switch the mix, Mr. DJ ♪ 363 00:25:15,540 --> 00:25:17,420 ♪ Play that beat, why don't you play it for me? ♪ 364 00:25:17,490 --> 00:25:19,830 As long as you stay in your lane, we cool, bro. 365 00:25:20,030 --> 00:25:22,190 ♪ Why don't you play it for me? ♪ 366 00:25:22,390 --> 00:25:23,610 ♪ Switch the mix, Mr. DJ ♪ 367 00:25:23,810 --> 00:25:24,920 ♪ Play that beat ♪ 368 00:25:25,120 --> 00:25:26,690 ♪ Play that beat. ♪ 369 00:25:28,180 --> 00:25:30,040 The Mexican going with you? 370 00:25:36,940 --> 00:25:38,950 Good. 371 00:25:40,360 --> 00:25:42,250 The team meeting you down there are mercs. 372 00:25:42,450 --> 00:25:44,990 They like killing. 373 00:25:45,190 --> 00:25:46,630 But if that attack comes, 374 00:25:46,830 --> 00:25:49,030 you'll need to take one of these guys alive. 375 00:25:54,170 --> 00:25:55,520 Yeah. I know. 376 00:25:59,290 --> 00:26:02,040 - We need to talk. Now. - Okay, 377 00:26:02,240 --> 00:26:04,180 let's meet at the usual place. 378 00:26:04,380 --> 00:26:06,040 Okay, see you there. 379 00:26:11,530 --> 00:26:14,660 Something about Avi's last shipment of arms, 380 00:26:14,860 --> 00:26:15,860 that it might be hit. 381 00:26:16,050 --> 00:26:17,730 Where do you leave from, where do you land? 382 00:26:17,910 --> 00:26:20,940 I already told you, I don't know. 383 00:26:21,140 --> 00:26:23,670 I can't help you if I don't know what's going on. 384 00:26:23,870 --> 00:26:27,430 And I can't tell you what I do not know, cabr n. 385 00:26:27,630 --> 00:26:29,240 Now that we have 386 00:26:29,440 --> 00:26:31,000 the photographs of Louie doing the drop, 387 00:26:31,150 --> 00:26:32,786 we're going to want to move on Teddy's warehouse 388 00:26:32,810 --> 00:26:33,850 in the next few days, 389 00:26:34,050 --> 00:26:35,640 so make sure you make it back 390 00:26:35,840 --> 00:26:37,940 from Costa Rica, you hear me? 391 00:26:59,720 --> 00:27:03,240 Relax. Wheels down in 20 minutes. 392 00:27:12,630 --> 00:27:14,040 Yeah. 393 00:27:27,990 --> 00:27:29,440 You Ramos? 394 00:27:29,640 --> 00:27:30,840 S . 395 00:27:31,040 --> 00:27:32,920 Teddy. That's Gustavo. 396 00:27:35,100 --> 00:27:37,930 The port at Golfito. 397 00:27:41,280 --> 00:27:44,110 Where at 1400 hours, a shipment of cargo 398 00:27:44,310 --> 00:27:45,680 will be arrive and be offloaded 399 00:27:45,880 --> 00:27:47,200 onto third-party transports. 400 00:27:50,800 --> 00:27:52,580 Our objective is to secure that cargo, 401 00:27:52,780 --> 00:27:55,260 and, if attacked, identify the responsible parties. 402 00:27:59,360 --> 00:28:01,420 There'll be three teams: Alpha, Bravo, Charlie. 403 00:28:03,930 --> 00:28:05,730 Three locations, you'll see them marked there. 404 00:28:07,420 --> 00:28:09,220 He and I will be Delta. We'll be in the tower. 405 00:28:12,150 --> 00:28:13,190 If the hostiles do arrive, 406 00:28:13,290 --> 00:28:15,050 you'll stay hidden, 407 00:28:15,250 --> 00:28:16,330 you'll wait for our signal, 408 00:28:16,460 --> 00:28:19,270 then you'll engage and eliminate the threat. 409 00:28:21,520 --> 00:28:22,790 Once the location's secure, 410 00:28:22,990 --> 00:28:25,370 I need every member of the assaulting party searched, 411 00:28:25,570 --> 00:28:27,620 and their gear confiscated. 412 00:28:29,820 --> 00:28:31,900 I'm not talking about being patted down, 413 00:28:32,100 --> 00:28:33,726 I'm saying if they've got intel in their goddamn socks, 414 00:28:33,750 --> 00:28:35,230 I need it found, you understand? 415 00:28:42,790 --> 00:28:46,030 Securing the cargo and not finding out who came after it 416 00:28:46,230 --> 00:28:48,400 will be considered a mission failure. 417 00:28:52,040 --> 00:28:53,490 Any questions? 418 00:28:53,690 --> 00:28:54,690 Yes. 419 00:28:54,780 --> 00:28:57,560 What's the signal? 420 00:29:23,270 --> 00:29:24,830 Hey, Grandma. 421 00:29:27,800 --> 00:29:29,270 Wanda? 422 00:29:29,470 --> 00:29:30,990 You look good. 423 00:29:31,190 --> 00:29:33,340 Uh-huh. Thank you. 424 00:29:33,540 --> 00:29:35,530 - Can I come in? - Uh-uh. 425 00:29:35,730 --> 00:29:37,290 What do you want? 426 00:29:39,080 --> 00:29:41,570 I brought you a present from Africa. 427 00:29:41,770 --> 00:29:43,090 Where are my rose-colored pearls? 428 00:29:43,290 --> 00:29:46,270 I don't know, that was a long time ago, Grandma. 429 00:29:46,470 --> 00:29:48,750 When I was on the rock. I gave that up. 430 00:29:48,950 --> 00:29:49,950 Like you did them pearls? 431 00:29:50,090 --> 00:29:53,550 I'm sorry. But... 432 00:29:53,750 --> 00:29:56,030 I brought you a necklace from Ghana. 433 00:29:58,270 --> 00:30:00,070 What the fuck you want? 434 00:30:00,270 --> 00:30:02,640 I miss you. 435 00:30:02,840 --> 00:30:04,560 You should have thought about that 436 00:30:04,760 --> 00:30:06,390 before you robbed me 437 00:30:06,590 --> 00:30:08,030 and hit me 438 00:30:08,230 --> 00:30:11,390 and cursed me before God. 439 00:30:11,590 --> 00:30:13,260 That's a nice dress you got on, 440 00:30:13,460 --> 00:30:14,950 but I bet you 441 00:30:15,150 --> 00:30:17,490 dollars to donuts that they's got blood on the hem. 442 00:30:17,690 --> 00:30:20,260 Can I at least leave my gift? 443 00:30:21,260 --> 00:30:22,610 I'm going to close this door, 444 00:30:22,810 --> 00:30:24,670 and if you want to leave it on the knob, 445 00:30:24,870 --> 00:30:26,230 you can do that. 446 00:30:54,190 --> 00:30:55,940 Police say it's the love of drugs 447 00:30:56,140 --> 00:30:58,640 and money that keeps the death toll high and climbing. 448 00:31:06,650 --> 00:31:08,000 Hey. 449 00:31:09,170 --> 00:31:10,920 This is a good moment. 450 00:31:11,120 --> 00:31:12,450 Enjoy it. 451 00:31:39,550 --> 00:31:41,040 I didn't think she was coming. 452 00:31:41,240 --> 00:31:42,480 Yeah, me neither. 453 00:31:44,040 --> 00:31:45,520 Hey, Mama. 454 00:31:46,730 --> 00:31:48,870 - Hi, baby. - Hi. 455 00:31:49,070 --> 00:31:50,590 Hi, baby. 456 00:31:54,420 --> 00:31:55,870 Thanks for coming. 457 00:31:59,430 --> 00:32:01,540 There it is. 458 00:32:01,740 --> 00:32:04,230 Everything you've been fighting for. 459 00:32:06,200 --> 00:32:07,710 Uh-huh. 460 00:32:37,430 --> 00:32:39,190 It's for Jerome and Louie. 461 00:33:19,650 --> 00:33:21,100 I appreciate y'all seeing me. 462 00:33:22,170 --> 00:33:24,400 That's all right. Welcome home. 463 00:33:24,600 --> 00:33:26,490 Brought you something. 464 00:33:26,690 --> 00:33:28,260 Your man outside opened it. 465 00:33:28,460 --> 00:33:30,770 Guess he thought I was bringing y'all a bomb or something. 466 00:33:30,970 --> 00:33:32,580 It's a wedding gift. 467 00:33:32,780 --> 00:33:34,890 Aw, you got us a wedding gift? 468 00:33:35,090 --> 00:33:37,320 Yeah, I figured better late than never. 469 00:33:38,670 --> 00:33:40,640 When a member of a tribe travels, 470 00:33:40,840 --> 00:33:42,290 they use this as they passport. 471 00:33:42,490 --> 00:33:44,570 The man who gave me this said it belonged to a chief, 472 00:33:44,760 --> 00:33:46,300 and that was his wife's face, 473 00:33:46,500 --> 00:33:48,470 so it just made me think of y'all. 474 00:33:48,670 --> 00:33:50,700 Thank you, Leon. 475 00:33:50,900 --> 00:33:52,510 You're welcome. 476 00:33:52,710 --> 00:33:54,310 It must be nice, 477 00:33:54,510 --> 00:33:55,880 you run off to Africa. 478 00:33:56,080 --> 00:33:59,610 Come back, wave that shit in our face, right? 479 00:33:59,800 --> 00:34:01,350 No, I-I came back to talk, 480 00:34:01,550 --> 00:34:03,800 and I don't think you want to hear what I got to say. 481 00:34:04,000 --> 00:34:05,150 Don't say it, nigga. 482 00:34:05,350 --> 00:34:07,096 Jerome, if you was in my shoes, what would you do? 483 00:34:07,120 --> 00:34:08,846 I can't just sit back and let this shit happen. 484 00:34:08,870 --> 00:34:10,150 Sure, you can. 485 00:34:10,350 --> 00:34:11,790 That's the easiest shit in the world. 486 00:34:11,950 --> 00:34:13,390 Okay, well, it ain't easy for me. 487 00:34:15,050 --> 00:34:16,570 Why is that? 488 00:34:18,050 --> 00:34:20,880 Fuck, you high and mighty now. 489 00:34:22,160 --> 00:34:23,770 You see them bullets out there, Leon? 490 00:34:23,970 --> 00:34:26,150 They came at us here. 491 00:34:26,350 --> 00:34:29,380 Then they came at us at our hotel on our fucking honeymoon. 492 00:34:29,580 --> 00:34:32,120 And when Jerome extended his hand, Franklin bit it. 493 00:34:32,320 --> 00:34:34,330 Okay, I understand that, but if you kill Franklin, 494 00:34:34,530 --> 00:34:35,810 or Franklin kill you, 495 00:34:36,010 --> 00:34:38,010 that'll destroy Cissy and the whole fucking family. 496 00:34:38,150 --> 00:34:40,090 The fuck it got to do with you? 497 00:34:40,290 --> 00:34:42,250 You ain't family. 498 00:34:43,280 --> 00:34:45,700 What you mean by that? 499 00:34:45,900 --> 00:34:47,380 You know what the fuck I mean by that. 500 00:34:47,510 --> 00:34:49,710 Franklin used you. 501 00:34:49,910 --> 00:34:52,680 He used you the same way that he used us. 502 00:34:52,880 --> 00:34:55,330 Got you out here catching bodies. 503 00:34:56,430 --> 00:34:58,070 And then, 'cause you killed a goddamn kid, 504 00:34:58,230 --> 00:35:00,580 now you see the light, nigga? 505 00:35:02,100 --> 00:35:04,070 And now you come here and what? 506 00:35:04,270 --> 00:35:06,290 You want to make peace? 507 00:35:06,490 --> 00:35:07,930 Right? 508 00:35:09,240 --> 00:35:11,410 Forgive and forget? 509 00:35:14,490 --> 00:35:16,520 Get the fuck out of here, little nigga. 510 00:35:18,320 --> 00:35:20,080 Take that dumb shit with you. 511 00:35:21,080 --> 00:35:23,120 This is yours, you can do whatever you want with it. 512 00:35:58,010 --> 00:36:00,150 How long do we wait? 513 00:36:04,260 --> 00:36:05,680 Why, you got somewhere else to be? 514 00:36:13,170 --> 00:36:14,440 You all right? 515 00:36:16,450 --> 00:36:19,520 Been reading the papers about this war. 516 00:36:20,730 --> 00:36:22,450 Some say it will end soon... 517 00:36:24,110 --> 00:36:25,840 and your side will win. 518 00:36:26,040 --> 00:36:29,200 You guys have the expression, "Don't count your chickens"? 519 00:36:29,400 --> 00:36:32,190 Yeah... No cantes victoria. 520 00:36:33,700 --> 00:36:35,530 But it gonna end, right? 521 00:36:37,360 --> 00:36:39,050 Yeah, someday it will. 522 00:36:40,300 --> 00:36:42,300 And then what happens to you and me? 523 00:36:48,030 --> 00:36:50,090 Reckon I'll go my way, you go yours. 524 00:36:50,290 --> 00:36:52,860 As nom s. 525 00:37:03,750 --> 00:37:05,080 Green light. 526 00:37:50,300 --> 00:37:51,610 You good? 527 00:37:59,960 --> 00:38:01,540 Who sent you? 528 00:38:01,740 --> 00:38:03,620 Tu puta madre gringo. 529 00:38:08,940 --> 00:38:10,306 All right, collect everything you can. 530 00:38:10,330 --> 00:38:11,680 Five minutes, we're out of here. 531 00:38:11,880 --> 00:38:14,110 Cinco minutos! Vamos, vamos, vamos! 532 00:38:23,640 --> 00:38:26,090 Goddamn... 533 00:38:58,710 --> 00:39:01,090 What are you hoping to find? 534 00:39:14,620 --> 00:39:17,210 No mames. 535 00:39:46,000 --> 00:39:49,180 Now what? What does it say? 536 00:39:49,380 --> 00:39:51,010 - I don't know. - You don't know? 537 00:39:51,210 --> 00:39:53,080 I know who wrote it. 538 00:39:54,590 --> 00:39:56,620 The Russians. 539 00:39:56,820 --> 00:39:58,360 The Russians? 540 00:40:01,910 --> 00:40:04,490 Tried to blow up this operation. 541 00:40:09,230 --> 00:40:11,200 Sup, Lee? 542 00:40:11,400 --> 00:40:13,200 What's up? 543 00:40:13,400 --> 00:40:15,060 Come on in. 544 00:40:18,550 --> 00:40:20,210 What the fuck happened here? 545 00:40:22,040 --> 00:40:23,690 Jerome and fuckin' Louie. 546 00:40:24,800 --> 00:40:28,100 Sent dirty cops here to search the place. 547 00:40:28,300 --> 00:40:30,080 Had a warrant and everything. 548 00:40:30,280 --> 00:40:32,450 But you don't keep nothin' here, though. 549 00:40:32,650 --> 00:40:34,600 And they weren't looking for nothing. 550 00:40:36,950 --> 00:40:38,430 You gonna leave? 551 00:40:39,950 --> 00:40:41,920 When I'm good and ready. 552 00:40:44,230 --> 00:40:46,030 Shit, um... 553 00:40:46,230 --> 00:40:47,750 I got burgers, nigga. 554 00:40:51,370 --> 00:40:53,580 Wish you was back there by now? 555 00:40:55,240 --> 00:40:57,070 It was so different. 556 00:40:58,070 --> 00:40:59,940 Couple weeks in, 557 00:41:00,140 --> 00:41:02,030 all of this shit started to fade. 558 00:41:02,230 --> 00:41:03,370 Hmm. 559 00:41:03,570 --> 00:41:05,860 Kev, Tianna, 560 00:41:06,060 --> 00:41:08,150 money, rock... 561 00:41:09,290 --> 00:41:10,730 But, the end of the day, 562 00:41:10,930 --> 00:41:13,120 being gone just... 563 00:41:14,670 --> 00:41:16,960 It ain't feel right. 564 00:41:17,160 --> 00:41:20,180 Felt like I was running, you know? 565 00:41:20,380 --> 00:41:21,820 What's it like over there? 566 00:41:23,100 --> 00:41:25,620 That shit was beautiful. 567 00:41:25,820 --> 00:41:27,100 Beautiful. 568 00:41:27,300 --> 00:41:29,590 But hard. 569 00:41:30,860 --> 00:41:33,160 They been through so much. 570 00:41:33,360 --> 00:41:34,770 Colonial rule, 571 00:41:34,970 --> 00:41:36,680 one coup after another. 572 00:41:36,880 --> 00:41:38,580 Warring against they people. 573 00:41:38,780 --> 00:41:40,430 Sounds familiar. 574 00:41:40,630 --> 00:41:44,550 Yeah. But they did get a new leader. 575 00:41:44,750 --> 00:41:47,470 A man who will do what needs to get done 576 00:41:47,670 --> 00:41:49,420 to push the country forward. 577 00:41:49,620 --> 00:41:51,470 Even if that means bloodshed. 578 00:41:51,670 --> 00:41:53,610 That's some shit Avi talked about a lot. 579 00:41:53,810 --> 00:41:56,080 He said the world would have wiped the Jews out 580 00:41:56,280 --> 00:41:57,950 if they hadn't fought. 581 00:41:58,140 --> 00:42:01,200 Violence as an act of salvation. 582 00:42:06,550 --> 00:42:08,040 What? 583 00:42:10,140 --> 00:42:11,550 Avi's gone. 584 00:42:11,740 --> 00:42:13,840 What you mean, gone? 585 00:42:16,700 --> 00:42:18,320 He's dead? 586 00:42:19,570 --> 00:42:21,710 His warehouse got burned down. 587 00:42:22,850 --> 00:42:24,710 Nobody's seen or heard from him since. 588 00:42:25,920 --> 00:42:27,020 You know who did it? 589 00:42:33,680 --> 00:42:35,060 Sorry, Lee. 590 00:42:36,930 --> 00:42:38,970 I felt that shit, too. 591 00:42:45,730 --> 00:42:48,440 Listen, man, you know, I... 592 00:42:48,640 --> 00:42:52,150 I know I haven't always done shit the right way. 593 00:42:53,950 --> 00:42:55,880 Nothing I can do about that now. 594 00:42:58,050 --> 00:43:00,920 But my back is against the wall, man. 595 00:43:03,060 --> 00:43:05,920 And I know that you're trying to figure shit out. 596 00:43:07,230 --> 00:43:09,100 But hear this. 597 00:43:10,720 --> 00:43:13,860 If you gonna be here and be in this shit... 598 00:43:17,380 --> 00:43:19,350 then you got to pick a side. 599 00:43:22,350 --> 00:43:25,480 Otherwise, take your wife, 600 00:43:25,680 --> 00:43:27,790 get on a plane, 601 00:43:27,990 --> 00:43:30,430 and get the fuck out of here while you still can. 602 00:43:34,710 --> 00:43:36,020 You hear me? 603 00:43:38,470 --> 00:43:40,200 Yeah. 604 00:43:43,930 --> 00:43:46,930 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 605 00:45:29,270 --> 00:45:30,430 Remember what I told you? 606 00:45:30,630 --> 00:45:32,830 The things I've done to make this money. 607 00:45:33,030 --> 00:45:36,000 After all of that, starting back at zero? 608 00:45:37,760 --> 00:45:40,100 That ain't gonna happen. 609 00:45:40,300 --> 00:45:43,500 You need to know exactly who we dealing with. 610 00:45:45,300 --> 00:45:47,910 What happened to burning all this down to the ground? 611 00:45:48,910 --> 00:45:50,680 You don't wanna do this. 612 00:45:50,880 --> 00:45:52,200 Wrong answer. 613 00:45:52,400 --> 00:45:53,850 FX's Snowfall. 614 00:45:54,050 --> 00:45:55,080 The final season. 615 00:45:55,280 --> 00:45:56,030 All new. 616 00:45:56,230 --> 00:45:58,230 Wednesdays at 10:00 on FX. 617 00:46:00,130 --> 00:46:01,620 What's so great in Atlanta 618 00:46:01,820 --> 00:46:03,340 that you can't just leave it behind? 619 00:46:04,340 --> 00:46:08,300 Oh! We outside! 620 00:46:08,500 --> 00:46:10,420 I watch Criminal Minds, 621 00:46:10,620 --> 00:46:12,580 and I know when someone's up to something twisted. 622 00:46:12,690 --> 00:46:14,390 Oh, my goodness. 623 00:46:17,700 --> 00:46:19,620 - Hey, wait, man. Wait, wait, wait. - Wake up! 624 00:46:22,220 --> 00:46:23,970 Oh, this feel illegal as hell. 625 00:46:24,170 --> 00:46:27,020 FX's Atlanta, the final season. 626 00:46:27,220 --> 00:46:28,400 Now streaming. 627 00:46:31,580 --> 00:46:33,690 You have no idea how different the game is. 628 00:46:33,890 --> 00:46:35,480 I imagined you were dead. 629 00:46:37,180 --> 00:46:38,410 No. Just retired. 630 00:46:39,900 --> 00:46:42,750 I wanna understand how your world works. 631 00:46:42,950 --> 00:46:46,700 You have no idea what I did, who I was. 632 00:46:46,900 --> 00:46:48,530 I've got 10,000 agents 633 00:46:48,730 --> 00:46:50,760 and a $10 billion budget. What have you got? 634 00:46:50,950 --> 00:46:52,760 They're about to drive us to a place 635 00:46:52,960 --> 00:46:54,520 you're not gonna like when we get there. 636 00:46:55,460 --> 00:46:57,240 FX's The Old Man. 637 00:46:57,440 --> 00:46:59,810 Now streaming on FX. 43836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.