All language subtitles for In.Your.Eyes.2010.576p.WEB-DL.AAC2.0.x264-RSG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,470 --> 00:00:40,462 Sorry, we weren't able to save your wife... 2 00:00:40,740 --> 00:00:42,037 but the baby's alive 3 00:00:42,675 --> 00:00:43,733 I'm sorry 4 00:00:44,944 --> 00:00:46,639 When mom died... 5 00:00:46,980 --> 00:00:51,178 I witnessed from daddy how painful it was to lose a loved one 6 00:00:52,052 --> 00:00:55,544 Mom died when she gave birth to my sister Julia 7 00:01:02,495 --> 00:01:07,262 Nobody told me but I have to be strong for her 8 00:01:14,541 --> 00:01:18,170 I whole heartedly took care of my sister 9 00:01:30,690 --> 00:01:33,284 - Bye, daddy - Bye, daddy 10 00:01:34,127 --> 00:01:35,685 You're leaving now? 11 00:01:35,795 --> 00:01:37,592 - Yes, dad - Take care 12 00:01:37,764 --> 00:01:40,164 - Come on - Bye 13 00:01:41,000 --> 00:01:43,264 Especially when we lost Daddy 14 00:01:43,470 --> 00:01:46,769 I promised that I'll take care of her 15 00:02:03,690 --> 00:02:07,182 My sister and I dreamed of having a good life 16 00:02:07,360 --> 00:02:12,354 And I don't stop until those dreams come true 17 00:02:29,482 --> 00:02:31,109 Just a little bit more. 18 00:02:31,784 --> 00:02:32,978 Set of 8 19 00:02:34,187 --> 00:02:35,279 Come on 20 00:02:40,693 --> 00:02:43,890 Ciara, I think you're right 21 00:02:44,030 --> 00:02:45,554 See? I told you 22 00:02:46,299 --> 00:02:48,767 You have to be careful with your knees, okay? 23 00:02:50,236 --> 00:02:51,965 That's good Ciara 24 00:02:52,505 --> 00:02:57,340 Promise me, you'll marry me someday 25 00:02:59,045 --> 00:03:00,512 Go easy on that leg 26 00:03:00,580 --> 00:03:01,638 Wait... Sam! 27 00:03:01,748 --> 00:03:06,913 Sam will assist you and then we'll go fix your back 28 00:03:07,120 --> 00:03:09,111 Sure, you're my angel 29 00:03:10,924 --> 00:03:11,856 You're done, Sir? 30 00:03:12,025 --> 00:03:13,049 Okay, thank you 31 00:03:14,761 --> 00:03:17,855 Girl, you know, I admire your appeal 32 00:03:18,031 --> 00:03:21,159 How many patients like him have asked you to marry them? 33 00:03:21,401 --> 00:03:25,030 If I were you, I'll choose one of them 34 00:03:25,171 --> 00:03:27,401 Then get their offer 35 00:03:28,308 --> 00:03:30,208 What are you? 36 00:03:30,577 --> 00:03:35,640 That's understandable, they got well because of me, that's a big thing 37 00:03:36,249 --> 00:03:37,409 You're right 38 00:03:37,617 --> 00:03:42,316 Oh by the way on Thursday, my place, Thanksgiving 39 00:03:43,256 --> 00:03:46,054 I'm busy 40 00:03:47,660 --> 00:03:50,891 Busy? On where are you busy? 41 00:03:51,297 --> 00:03:54,789 You don't have a family. You don't have a love life 42 00:03:55,001 --> 00:03:56,059 You don't... 43 00:03:56,636 --> 00:04:01,073 In fact, girl, you know, you don't even have a life 44 00:04:04,177 --> 00:04:05,838 You were calling me? 45 00:04:08,047 --> 00:04:10,106 How's Michael Will's knee? 46 00:04:11,117 --> 00:04:13,677 90% rehabilitated already 47 00:04:18,725 --> 00:04:20,386 He can't play yet, right? 48 00:04:20,860 --> 00:04:22,589 As for me, I would not advice it... 49 00:04:22,729 --> 00:04:26,062 because his knee is rehabilitated already 50 00:04:26,199 --> 00:04:33,731 His torn ligaments might fall so I don't think he should 51 00:04:33,940 --> 00:04:36,704 - I see - Let's make his knee stronger 52 00:04:36,809 --> 00:04:40,074 - I'll leave this to you - I won't give him his clearance yet 53 00:04:41,147 --> 00:04:43,047 I'll go ahead 54 00:04:43,216 --> 00:04:47,676 Ciara, can you sit down for a while? 55 00:04:54,494 --> 00:04:56,826 Susie's coming the day after tomorrow 56 00:04:57,797 --> 00:04:59,025 Wow! 57 00:04:59,499 --> 00:05:00,932 That's great 58 00:05:01,501 --> 00:05:05,301 That means you'll file a divorce with Dina 59 00:05:05,405 --> 00:05:08,067 Then you can marry Susie again 60 00:05:09,876 --> 00:05:11,207 I guess so 61 00:05:12,145 --> 00:05:15,774 She has patiently waited in the Philippines for a long time 62 00:05:16,949 --> 00:05:19,076 Maybe this is the right thing to do 63 00:05:26,893 --> 00:05:28,827 Yes, you finally came! 64 00:05:28,995 --> 00:05:31,293 - Hello, how are you? - Happy Thanksgiving! 65 00:05:31,431 --> 00:05:35,492 Take off your coat and put it there. Guys, Ciara's here 66 00:05:35,601 --> 00:05:37,865 Hello, happy Thanksgiving 67 00:05:39,872 --> 00:05:40,770 JC, Ciara's here 68 00:05:40,907 --> 00:05:42,932 - Hello - Ciara 69 00:05:43,543 --> 00:05:45,443 Hey, you came 70 00:05:45,578 --> 00:05:48,046 Feel at home, okay? 71 00:05:49,549 --> 00:05:53,747 Ciara, try this steam red snapper. It's really good, I made it 72 00:05:53,886 --> 00:05:55,877 Not that turkey 73 00:05:56,189 --> 00:05:58,817 Girl, it's a miracle you came 74 00:05:59,359 --> 00:06:00,758 Ciars, did you get married already? 75 00:06:00,927 --> 00:06:02,485 I guess by this time you're married... 76 00:06:02,595 --> 00:06:04,153 coz you've been here in the States for years 77 00:06:04,297 --> 00:06:05,491 Not yet 78 00:06:05,832 --> 00:06:08,528 - Aren't you thirty? - Thirty 79 00:06:08,668 --> 00:06:11,660 Huh? You're thirty? What are you waiting for? 80 00:06:11,838 --> 00:06:13,738 Girl, I'll introduce someone to you... 81 00:06:13,873 --> 00:06:16,535 who's really handsome, white and single 82 00:06:16,676 --> 00:06:20,976 You'll have great looking children. Why not? 83 00:06:21,147 --> 00:06:23,081 I'm not searching 84 00:06:23,483 --> 00:06:25,451 What seems to be the problem? 85 00:06:25,618 --> 00:06:27,381 You have to get married now coz you're getting old... 86 00:06:27,553 --> 00:06:31,216 you'll have a hard time giving birth, that'll be considered high-risk 87 00:06:35,128 --> 00:06:36,220 Ciara, soda? 88 00:06:36,362 --> 00:06:39,092 You know, it's hard to grow old alone here in America 89 00:06:39,265 --> 00:06:40,459 You'll feel lonely 90 00:06:40,633 --> 00:06:42,828 If you don't want to get married then at least have a baby... 91 00:06:42,969 --> 00:06:45,437 so when you grown old someone will take care of you 92 00:06:46,038 --> 00:06:48,063 Water, excuse me 93 00:06:49,275 --> 00:06:52,369 - She'll grow old fast - That's right 94 00:06:53,613 --> 00:06:55,444 I've been courting you for three years 95 00:06:57,049 --> 00:06:59,347 Dennis, you know the reason 96 00:07:01,854 --> 00:07:03,754 Your obligation to your sister 97 00:07:03,856 --> 00:07:06,017 I want to petition her 98 00:07:06,592 --> 00:07:08,787 This is our dream 99 00:07:10,196 --> 00:07:13,427 Are you telling me that I don't have a place in your life... 100 00:07:13,599 --> 00:07:14,964 because of your sister? 101 00:07:15,701 --> 00:07:20,297 What I'm saying is that if you love me, then you'll wait 102 00:07:55,741 --> 00:07:56,867 What's up, man? 103 00:07:58,444 --> 00:08:01,971 Storm, you're here. I've been waiting for you 104 00:08:02,081 --> 00:08:03,844 Yeah, yeah, later okay? 105 00:08:09,589 --> 00:08:13,719 Shot, shot, shot 106 00:08:22,134 --> 00:08:23,066 One more, one more 107 00:08:23,202 --> 00:08:25,602 - Hello, Julia - Hello 108 00:08:25,872 --> 00:08:27,533 Julia, can you hear me? 109 00:08:27,707 --> 00:08:29,436 Yes, I can hear you 110 00:08:29,575 --> 00:08:32,408 - How are you? - Seems like there's a party? 111 00:08:32,578 --> 00:08:35,172 No, I just accompany Chelsea 112 00:08:35,381 --> 00:08:38,942 - Why did you call? - I just want to know how are you? 113 00:08:39,519 --> 00:08:44,218 - You're sad, aren't you? - Why would I be sad? 114 00:08:44,457 --> 00:08:47,620 Do you want me to go there even if I'll just use tourist visa? 115 00:08:49,562 --> 00:08:53,931 Juls, you can't use tourist visa 116 00:08:54,100 --> 00:08:57,968 It might affect my petition to get you here 117 00:08:58,204 --> 00:09:01,537 It will be better if your papers are all good when you get here 118 00:09:01,807 --> 00:09:04,275 Six months seems too long 119 00:09:04,410 --> 00:09:08,346 Juls, six months is better than 20 years of waiting... 120 00:09:08,514 --> 00:09:10,004 just to make you come here 121 00:09:10,149 --> 00:09:13,380 - I miss you! - I miss you so much! 122 00:09:13,486 --> 00:09:16,478 - Bye, sis - I love you, Julia 123 00:09:24,163 --> 00:09:25,721 Cute, right? 124 00:09:28,301 --> 00:09:28,995 Who? 125 00:09:29,101 --> 00:09:32,537 He's been looking this way. I think he likes me 126 00:09:33,039 --> 00:09:35,303 - You like him? - Sure, I do 127 00:09:35,541 --> 00:09:37,065 That's easy 128 00:09:44,951 --> 00:09:47,181 He ignores you? I told you, he likes me 129 00:09:47,320 --> 00:09:49,720 Hey, excuse me. You know where Legazpi Village is? 130 00:09:49,822 --> 00:09:54,156 No, but I can go with you to look for it 131 00:09:55,094 --> 00:09:56,391 That's just near 132 00:09:59,398 --> 00:10:00,490 Really? 133 00:10:01,968 --> 00:10:05,267 You can just walk, no need to bring a car 134 00:10:06,839 --> 00:10:10,240 If you'll go out of Dela Rosa, cross AIM 135 00:10:10,443 --> 00:10:11,842 That's Legazpi village 136 00:10:20,586 --> 00:10:21,985 Snob 137 00:10:24,256 --> 00:10:25,655 One more thing 138 00:10:27,560 --> 00:10:28,857 Can I have your number? 139 00:10:33,432 --> 00:10:34,694 Why? 140 00:10:40,172 --> 00:10:42,367 Just in case I get lost, I can call you 141 00:10:52,618 --> 00:10:54,051 I think I love you 142 00:10:55,655 --> 00:10:57,213 I think I do, too 143 00:11:04,897 --> 00:11:06,262 It's so tiring 144 00:11:06,432 --> 00:11:07,865 - Ciara - Hey, doc 145 00:11:08,367 --> 00:11:09,561 This is Susie 146 00:11:09,702 --> 00:11:12,034 Susie, this is Ciara. Our senior physical therapist 147 00:11:12,171 --> 00:11:14,230 Hello ma'am. Nice to meet you, I'm Ciara 148 00:11:14,407 --> 00:11:15,931 Liza our receptionist 149 00:11:16,108 --> 00:11:17,234 - Hello - Nice to meet you 150 00:11:17,677 --> 00:11:19,076 So you are the "Mrs. " 151 00:11:19,211 --> 00:11:21,975 Ex-wife but soon to be wife again 152 00:11:22,615 --> 00:11:23,980 That's great! 153 00:11:24,116 --> 00:11:27,916 You finally came in America. Doc wouldn't be sad anymore 154 00:11:28,054 --> 00:11:29,453 I don't know with him 155 00:11:29,622 --> 00:11:33,251 If I hadn't keep on asking him to file a divorce with his fixed marriage... 156 00:11:33,492 --> 00:11:35,016 he wouldn't move 157 00:11:36,429 --> 00:11:38,590 Did you notice that something's different with Doc? 158 00:11:39,665 --> 00:11:43,260 You noticed it, too? He seems unhappy 159 00:11:44,603 --> 00:11:47,697 Oh no, girl. 160 00:11:48,074 --> 00:11:51,635 - Don't tell me you're in-love? - In-love? 161 00:11:53,212 --> 00:11:54,873 Who could that be? 162 00:11:55,047 --> 00:11:58,483 None of your suitors can make you smile like that 163 00:12:01,620 --> 00:12:07,752 Is that the cute guy from the bar? 164 00:12:12,665 --> 00:12:13,859 I like that one 165 00:12:17,203 --> 00:12:18,192 Very good 166 00:12:18,404 --> 00:12:19,632 It's a wrap, thank you 167 00:13:14,326 --> 00:13:15,520 Are you always like that? 168 00:13:16,796 --> 00:13:17,990 What? 169 00:13:18,230 --> 00:13:22,326 Spontaneous, out of the box, free spirited 170 00:13:25,304 --> 00:13:26,498 Exciting 171 00:13:31,043 --> 00:13:32,635 What do you do here? 172 00:13:34,213 --> 00:13:37,944 - Nothing - Nothing? 173 00:13:38,117 --> 00:13:40,677 - How can you say there's nothing? - Nothing 174 00:13:41,453 --> 00:13:45,947 What for? My life is not here 175 00:13:46,225 --> 00:13:51,128 I'll go to my sister, then I'll be successful like her 176 00:13:54,266 --> 00:13:56,734 Your sister seems a great person, huh? 177 00:13:57,736 --> 00:13:59,966 She is. You should meet her 178 00:14:00,339 --> 00:14:02,204 She's the best 179 00:14:12,852 --> 00:14:16,481 Go home 180 00:14:54,827 --> 00:14:56,089 Manang? 181 00:15:00,299 --> 00:15:02,233 Sis, I told you. Manang did it 182 00:15:02,368 --> 00:15:05,098 Coz she's not here and even her clothes weren't there anymore 183 00:15:05,271 --> 00:15:07,466 Where did you get that maid? 184 00:15:08,607 --> 00:15:10,097 From an agency 185 00:15:10,409 --> 00:15:14,869 That agency, can you hold them liable? 186 00:15:15,114 --> 00:15:16,581 It's in the contract that... 187 00:15:16,682 --> 00:15:20,880 when a maid did something wrong it's not their liability 188 00:15:21,186 --> 00:15:23,450 But it's a good thing you're not there 189 00:15:23,656 --> 00:15:26,090 Coz if you're there, something might have happened to you 190 00:15:26,258 --> 00:15:28,624 But I'm afraid to go home 191 00:15:28,794 --> 00:15:30,887 What if the robber comes back? 192 00:15:31,063 --> 00:15:34,055 Julia you need to go here in America immediately 193 00:15:34,533 --> 00:15:37,991 How will I get there with a tourist visa? 194 00:15:38,137 --> 00:15:40,367 I'd still need to come back here 195 00:15:41,073 --> 00:15:43,007 I've thought of a way 196 00:15:44,310 --> 00:15:47,040 - You're applying for a student visa? - Yes, sir 197 00:15:48,180 --> 00:15:50,410 Have you been admitted to school in the US? 198 00:15:50,549 --> 00:15:51,811 Yes, sir 199 00:15:52,017 --> 00:15:53,712 May I see your R20? 200 00:15:55,154 --> 00:15:56,416 Here, sir 201 00:15:59,658 --> 00:16:02,559 How do you intend to support yourself while you're in the US? 202 00:16:03,495 --> 00:16:09,525 My parents, when they passed away, they left us businesses, investments 203 00:16:09,668 --> 00:16:14,731 I just graduated and I plan on furthering my studies in America 204 00:16:14,873 --> 00:16:17,933 You know that with a student visa, you cannot work in America... 205 00:16:18,410 --> 00:16:21,868 you will be there on the duration of your studies... 206 00:16:22,014 --> 00:16:25,415 after that you have to return to the Philippines 207 00:16:25,551 --> 00:16:27,314 Yes sir, I understand 208 00:16:27,453 --> 00:16:31,651 Okay then, we will deliver your visa in three days 209 00:16:33,158 --> 00:16:34,386 Thank you, sir 210 00:16:35,427 --> 00:16:37,327 I got my visa already 211 00:16:37,796 --> 00:16:38,888 What? 212 00:16:39,264 --> 00:16:42,927 I got my visa already. I'm going to America 213 00:16:43,702 --> 00:16:45,932 - When? - Next week 214 00:16:47,706 --> 00:16:51,267 - When are you coming back? - I'm not coming back 215 00:16:52,011 --> 00:16:53,137 What? 216 00:16:53,412 --> 00:16:57,246 I'm not coming back I told you that I like to live there 217 00:17:03,822 --> 00:17:06,313 You're not coming back? How about us? 218 00:17:06,959 --> 00:17:09,189 Us? Is there such a thing? 219 00:17:12,765 --> 00:17:13,754 Why, there's none? 220 00:17:15,968 --> 00:17:17,765 Why don't you go with me? 221 00:17:20,239 --> 00:17:21,467 What will I do there? 222 00:17:22,708 --> 00:17:23,800 Anything 223 00:17:26,278 --> 00:17:27,267 What's wrong? 224 00:17:33,519 --> 00:17:34,577 Nothing, dad 225 00:17:35,054 --> 00:17:36,248 I'm okay 226 00:18:27,539 --> 00:18:29,404 What are you doing here? 227 00:18:39,218 --> 00:18:44,747 I'm going with you, anywhere 228 00:18:48,694 --> 00:18:50,628 My life is boring without you 229 00:19:05,477 --> 00:19:06,671 Excuse me 230 00:19:22,027 --> 00:19:24,860 - Julia - Sis 231 00:19:24,997 --> 00:19:26,089 Oh my God 232 00:19:28,433 --> 00:19:31,266 - Finally, you're here - Sis, I'm here 233 00:19:33,505 --> 00:19:38,533 This is Storm, my boyfriend 234 00:19:38,911 --> 00:19:42,005 - Hi, Ciara - Hi 235 00:19:55,360 --> 00:19:59,194 - American food in American soil - Sis, this is it 236 00:19:59,331 --> 00:20:02,095 We don't have to wear mufflers... 237 00:20:02,234 --> 00:20:06,034 and look like New Yorkers while sweating so much 238 00:20:06,171 --> 00:20:07,331 Yes 239 00:20:07,506 --> 00:20:10,236 Do you remember when we made dad look like a snowman when he got drunk? 240 00:20:10,375 --> 00:20:14,072 Oh my gosh. Yes! Then he got mad at me 241 00:20:14,213 --> 00:20:17,341 Coz he said, I wouldn't do that 242 00:20:17,516 --> 00:20:19,829 And you didn't defend me 243 00:20:19,864 --> 00:20:22,142 - Sorry sis - It's okay 244 00:20:23,021 --> 00:20:27,685 Storm, sorry, but I just missed my sister badly 245 00:20:27,893 --> 00:20:31,556 - It's okay - Sis, don't worry 246 00:20:31,730 --> 00:20:36,758 I often tell him stories about you, he knows you 247 00:20:44,176 --> 00:20:45,302 Why? 248 00:20:47,312 --> 00:20:49,837 Julia, where are you going? 249 00:20:50,515 --> 00:20:51,812 Sis 250 00:20:58,257 --> 00:20:59,918 You're still scared of thunder? 251 00:21:10,936 --> 00:21:13,461 It's okay. I'm here 252 00:21:23,482 --> 00:21:24,813 - Alright. Look here - Sis, do you like 253 00:21:26,285 --> 00:21:27,582 That's good 254 00:21:30,088 --> 00:21:31,817 Look at that! There! 255 00:22:22,574 --> 00:22:23,563 Babe, here 256 00:22:24,042 --> 00:22:26,567 - You want some? - No, I'm okay 257 00:22:38,290 --> 00:22:39,689 This hasn't been fully paid yet... 258 00:22:39,825 --> 00:22:45,195 but with a bit more hardwork, we can own this house 259 00:22:45,364 --> 00:22:49,494 Sis in my mind and in my heart, this is fully paid already 260 00:22:50,001 --> 00:22:53,198 - Thank you - Anything for you 261 00:22:56,641 --> 00:23:00,338 Storm, I'm so proud of my sister 262 00:23:28,106 --> 00:23:30,574 - You are? - I'm Julia Medina 263 00:23:31,810 --> 00:23:33,641 You want to do a film with us? 264 00:23:34,813 --> 00:23:37,646 Yes, I'm willing to try anything 265 00:23:38,583 --> 00:23:40,778 Good. You stand over there for us 266 00:23:42,020 --> 00:23:43,146 Sure! 267 00:23:53,598 --> 00:23:55,065 Show me your tits 268 00:23:56,334 --> 00:23:57,631 What? 269 00:23:57,936 --> 00:23:59,494 Show me your tits! 270 00:24:14,085 --> 00:24:15,382 Take your clothes off, now 271 00:24:15,554 --> 00:24:18,455 No, I'm sorry this is a mistake 272 00:24:37,242 --> 00:24:39,176 Juls, you know the one that I'm telling you... 273 00:24:39,277 --> 00:24:41,939 that I applied you a job 274 00:24:42,080 --> 00:24:45,106 They'll be sponsoring your visa 275 00:24:45,784 --> 00:24:48,844 Actually, you're hired already 276 00:24:49,187 --> 00:24:52,213 Coz your course fits the job 277 00:24:52,724 --> 00:24:55,716 You'll teach English as foreign language... 278 00:24:55,794 --> 00:24:59,491 to immigrant students who can't speak English 279 00:25:00,298 --> 00:25:03,734 You're lucky. It's a high paying job 280 00:25:03,869 --> 00:25:06,394 - Thanks sis - Sure 281 00:25:10,509 --> 00:25:17,438 Wow Julia you got a job, unlike me, I'm still a bum 282 00:25:18,717 --> 00:25:24,178 Storm, I think I saw a job on-line 283 00:25:24,289 --> 00:25:25,813 - I'll do it - I think it fits you 284 00:25:25,991 --> 00:25:27,049 Really? 285 00:25:27,759 --> 00:25:30,489 Is it photography related? Publications? 286 00:25:30,695 --> 00:25:32,629 - These are great photos - Thank you, sir 287 00:25:33,665 --> 00:25:35,098 Do you have a work permit? 288 00:25:37,202 --> 00:25:39,033 No, I don't. Sorry 289 00:25:39,304 --> 00:25:40,066 It doesn't matter 290 00:25:40,205 --> 00:25:42,264 We have a lot of Chinese... 291 00:25:42,541 --> 00:25:45,408 Vietnamese, Puerto Rican all illegal... 292 00:25:45,577 --> 00:25:49,411 The Filipino is the best, hard working and good natured 293 00:25:49,514 --> 00:25:50,538 Yeah 294 00:25:54,252 --> 00:25:56,652 - Sorry, sorry - Where's Julia? 295 00:25:57,055 --> 00:25:59,216 She left already coz she needs to be early 296 00:25:59,357 --> 00:26:00,551 Oh, really? 297 00:26:00,792 --> 00:26:02,589 I heard you got a job? 298 00:26:02,761 --> 00:26:05,025 Yes, and I'll be going now 299 00:26:06,865 --> 00:26:08,298 Eat your breakfast first 300 00:26:08,433 --> 00:26:09,957 - Coffee's fine - You might get hungry 301 00:26:10,168 --> 00:26:11,499 Just coffee? 302 00:26:11,670 --> 00:26:15,197 Yes, it's hard to be late. I don't want to get bad shot 303 00:26:15,640 --> 00:26:16,664 Where is it? 304 00:26:18,610 --> 00:26:20,544 There in Cerritos 305 00:26:21,012 --> 00:26:22,479 That's just near 306 00:26:24,349 --> 00:26:26,044 We can go together 307 00:26:26,284 --> 00:26:28,252 - Wait, I know - Okay 308 00:26:28,887 --> 00:26:32,220 I'll make a sandwich for you so you could eat it on your way... 309 00:26:33,058 --> 00:26:34,685 you shouldn't be starved 310 00:26:36,127 --> 00:26:37,321 Hold on 311 00:26:42,801 --> 00:26:43,961 This should be okay now 312 00:26:47,505 --> 00:26:50,497 Okay! Let's go 313 00:26:54,412 --> 00:26:57,404 - Hey, watch it - I'm sorry. First day of work 314 00:26:57,549 --> 00:26:59,244 - Okay, good luck - All right 315 00:27:01,252 --> 00:27:03,049 I might just love America after all 316 00:27:06,257 --> 00:27:08,452 Japanese poetry had a major influence... 317 00:27:08,560 --> 00:27:11,085 on a literatures of countries around the world 318 00:27:11,229 --> 00:27:14,164 From the early wakka to the later haiku writings 319 00:27:14,299 --> 00:27:18,235 The poet strokes for the utmost unconsciousness and vividness... 320 00:27:18,336 --> 00:27:23,205 by always linking emotions and ideas to natural objects 321 00:27:24,209 --> 00:27:26,575 - Yes? - Sir, if I may? 322 00:27:26,711 --> 00:27:30,647 I come from the Philippines and we have what is called the Balagtasan... 323 00:27:30,915 --> 00:27:36,046 which is actually a debate of thoughts and sentiments but in poetic verse 324 00:27:36,354 --> 00:27:38,379 And politically, the Balagtasan... 325 00:27:38,523 --> 00:27:41,458 is actually a product of Philippine society... 326 00:27:41,559 --> 00:27:46,087 which is reacting against the actual oppressive of liberation of oneself... 327 00:27:46,264 --> 00:27:47,925 because of Americanization 328 00:27:48,133 --> 00:27:49,293 Americanization? 329 00:27:49,467 --> 00:27:50,456 Question 330 00:27:51,236 --> 00:27:53,431 Is every girl from your country is as cute as you? 331 00:27:55,940 --> 00:27:57,305 I'm a photographer 332 00:27:57,809 --> 00:28:01,336 Maybe in the Philippines? But here, it's different 333 00:28:01,746 --> 00:28:03,714 They can give you any kind of work, we're not on their level 334 00:28:06,818 --> 00:28:10,219 - Like what? - Anything, like our salary 335 00:28:11,222 --> 00:28:14,919 So if I were you, don't complain if you don't want to lose your job 336 00:28:15,727 --> 00:28:17,092 I don't care 337 00:28:17,595 --> 00:28:19,222 This is not what we've agreed 338 00:28:19,898 --> 00:28:21,991 In the Philippines, they don't fool us like this 339 00:28:23,468 --> 00:28:25,368 Storm, more work for you 340 00:28:29,674 --> 00:28:30,834 Excuse me 341 00:28:31,342 --> 00:28:34,311 I'm supposed to take pictures here not process them 342 00:28:34,546 --> 00:28:38,949 You can't do field work here. You're an illegal alien 343 00:28:39,417 --> 00:28:42,250 They smell rats like you. A mile away 344 00:28:43,321 --> 00:28:45,619 - What did you call me? - A rat! 345 00:28:46,091 --> 00:28:49,356 Oh, I'm sorry. I mean, Filipino rat 346 00:28:49,828 --> 00:28:50,760 You moron! 347 00:28:50,895 --> 00:28:55,389 - Bro, bro relax and take it easy - You're a dead man 348 00:28:58,002 --> 00:29:01,028 Take it easy 349 00:29:11,116 --> 00:29:12,447 Hey, Randy. Wait up! 350 00:29:13,118 --> 00:29:16,554 - Hey, I'm Danny - I'm Julia 351 00:29:16,721 --> 00:29:19,451 I'm sorry about earlier. I think I came on too strong 352 00:29:19,591 --> 00:29:20,922 It's okay 353 00:29:20,992 --> 00:29:22,391 Me and my friends we're going out later... 354 00:29:22,527 --> 00:29:23,858 maybe you can hang out with us 355 00:29:24,028 --> 00:29:26,861 I really can't. I actually have to go home 356 00:29:27,031 --> 00:29:29,056 Go home? Who are you going home to? 357 00:29:29,200 --> 00:29:30,633 To my fianc๏ฟฝ 358 00:29:30,802 --> 00:29:34,238 Oh, okay. I'll see you around 359 00:29:34,372 --> 00:29:36,033 - Okay, bye - Bye! 360 00:29:39,244 --> 00:29:41,212 - That's great! You're looking good - Ciara? 361 00:29:42,847 --> 00:29:44,474 Excuse me. Yes, Doc? 362 00:29:46,017 --> 00:29:47,644 What if you want something... 363 00:29:50,588 --> 00:29:53,921 but to get what you want, you'll hurt someone... 364 00:29:57,195 --> 00:29:59,060 do you follow your heart's desire? 365 00:30:00,698 --> 00:30:04,998 Or you'll sacrifice so you could do what you think is right? 366 00:30:09,607 --> 00:30:14,601 Me, I will always choose what is right 367 00:30:15,880 --> 00:30:18,314 Even if you know that it won't make you happy 368 00:30:19,717 --> 00:30:22,185 Doing what is right always makes me happy 369 00:30:24,355 --> 00:30:30,055 Doc, what's important to me is to have a clean conscience 370 00:30:31,129 --> 00:30:35,429 That I'm not hurting anyone or stepping onto someone 371 00:30:41,706 --> 00:30:49,772 I will be teaching you how to read, write and speak in English 372 00:30:50,315 --> 00:30:53,307 Do you understand? Comprende? Okay? 373 00:30:53,484 --> 00:30:56,885 - Okay - Okay, let us start then 374 00:30:57,288 --> 00:31:02,021 English is the most widely spoken language in world- 375 00:31:10,001 --> 00:31:12,595 It's too scary here in LA 376 00:31:29,153 --> 00:31:31,849 There's a riot in school last night 377 00:31:32,490 --> 00:31:33,650 What? 378 00:31:36,661 --> 00:31:41,928 Juls, I think we should find another job for you 379 00:31:42,066 --> 00:31:44,466 Sis, no it's okay 380 00:31:44,569 --> 00:31:47,936 And besides according to our head, the place is relatively safe 381 00:31:48,573 --> 00:31:49,767 Safe? 382 00:31:51,643 --> 00:31:53,873 What if I pick you up everyday? 383 00:31:55,146 --> 00:31:56,613 Sis, what are you? 384 00:31:57,015 --> 00:32:00,610 I'm here in America. You don't have to worry 385 00:32:00,752 --> 00:32:02,049 I'm a big girl now 386 00:32:02,487 --> 00:32:05,684 Besides, if ever I need help, Storm is just there 387 00:32:08,927 --> 00:32:10,758 Storm, again 388 00:32:12,063 --> 00:32:15,226 How about you, don't you want someone to take care of you? 389 00:32:15,366 --> 00:32:17,459 Why don't you have a boyfriend? 390 00:32:19,103 --> 00:32:21,298 Why not? 391 00:32:22,540 --> 00:32:25,566 Because you're always thinking about me 392 00:32:25,710 --> 00:32:28,611 Sis you should start taking care of yourself 393 00:32:28,746 --> 00:32:31,340 Make yourself hot 394 00:32:31,449 --> 00:32:37,149 Look at me. Wear shorts like this 395 00:32:37,255 --> 00:32:38,313 Show some skin 396 00:32:38,423 --> 00:32:41,153 - Stand up, come on - Julia 397 00:32:41,259 --> 00:32:44,956 Let's fold your shorts. Put this down to show your cleavage 398 00:32:45,129 --> 00:32:50,465 Sexy... show some skin, it works. You've got to flaunt it 399 00:32:51,069 --> 00:32:53,560 Julia, I don't need to do that 400 00:32:53,805 --> 00:32:55,830 If a man will love me... 401 00:32:55,974 --> 00:33:00,138 I don't have to flaunt my body. Okay? 402 00:33:00,278 --> 00:33:07,514 Sis, men don't see that generous personality or that pure heart 403 00:33:07,618 --> 00:33:09,245 The first few things they see are cleavage... 404 00:33:09,354 --> 00:33:11,686 skin, legs, that's what they want 405 00:33:11,789 --> 00:33:16,658 Then that's the time they'll like your good heart 406 00:33:17,595 --> 00:33:21,964 - So you're an expert? - Oh, yes! 407 00:33:22,133 --> 00:33:26,069 Storm wouldn't be like that if I hadn't exerted effort 408 00:33:46,257 --> 00:33:47,246 Sorry, sorry 409 00:33:47,425 --> 00:33:48,551 Sorry 410 00:33:48,726 --> 00:33:50,853 - Doc - Ciara 411 00:33:53,598 --> 00:33:55,122 Ciara, this is Dina 412 00:33:55,967 --> 00:33:58,231 - Dina, Ciara - Hi, Ciara 413 00:33:58,369 --> 00:33:59,768 - Hello, Ma'am - Hi 414 00:34:00,138 --> 00:34:01,765 My sister, Julia 415 00:34:02,774 --> 00:34:04,036 - Hello - Hi, Julia 416 00:34:04,175 --> 00:34:07,110 - Hi - Please to meet both of you 417 00:34:09,914 --> 00:34:11,575 We have to go 418 00:34:12,750 --> 00:34:14,945 - Okay, we'll see you around - Bye 419 00:34:15,053 --> 00:34:17,283 - Okay, see you at the office - Okay 420 00:34:18,389 --> 00:34:19,686 Bye! 421 00:34:24,796 --> 00:34:25,763 Who's that? 422 00:34:26,664 --> 00:34:30,259 That's Doctor Olfindo, the one that I'm telling you 423 00:34:30,401 --> 00:34:31,663 My mentor in our clinic 424 00:34:32,437 --> 00:34:37,272 And the woman, that's Dina. He married her for the green card 425 00:34:37,708 --> 00:34:39,175 He's married in Manila 426 00:34:39,310 --> 00:34:42,973 Then he left his wife and married Dina 427 00:34:43,748 --> 00:34:49,380 After two years, he'll divorce Dina to marry his wife in the Philippines... 428 00:34:49,520 --> 00:34:51,112 so he could petition her 429 00:34:51,422 --> 00:34:52,980 It's complicated 430 00:34:57,829 --> 00:34:59,421 What the hell is going on here? 431 00:34:59,564 --> 00:35:01,532 There's tons of work to be done 432 00:35:03,034 --> 00:35:05,264 If they want good pictures they need to wait 433 00:35:05,436 --> 00:35:06,596 Pictures? 434 00:35:08,206 --> 00:35:10,572 Yes, I have to fix them 435 00:35:10,741 --> 00:35:13,073 Fix? Are they broken? 436 00:35:13,678 --> 00:35:15,908 No. Fix to make them better 437 00:35:17,515 --> 00:35:19,745 Are they broken, I repeat? 438 00:35:22,286 --> 00:35:24,254 So who gave that instruction to you? 439 00:35:25,456 --> 00:35:26,480 No one 440 00:35:26,691 --> 00:35:30,058 So you just did it yourself, smart huh? 441 00:35:31,462 --> 00:35:34,556 Yeah, smarter than you! 442 00:35:35,600 --> 00:35:39,161 I've had it with you. You're stubborn and arrogant 443 00:35:39,337 --> 00:35:40,736 You are fired! 444 00:35:47,812 --> 00:35:48,972 I quit! 445 00:36:06,797 --> 00:36:09,322 I won't allow that black to look down at me! 446 00:36:09,934 --> 00:36:12,698 We need a job, we need money! 447 00:36:12,837 --> 00:36:14,270 You need to have good relationship with them! 448 00:36:14,372 --> 00:36:15,464 Good relationship? 449 00:36:15,606 --> 00:36:18,234 I'll make good relationship with those people who are good to me... 450 00:36:18,342 --> 00:36:20,310 and not to those who belittle me because I'm a Filipino 451 00:36:20,611 --> 00:36:22,579 What will happen to you here? 452 00:36:22,713 --> 00:36:23,680 You keep on resigning... 453 00:36:23,848 --> 00:36:25,611 - What's going on? - because you don't like your job 454 00:36:25,750 --> 00:36:27,775 I don't care, nothing matters to you but money! 455 00:36:27,885 --> 00:36:28,943 Storm, stop it! 456 00:36:29,086 --> 00:36:31,850 - Storm... where are you going? - Julia... Julia, come back! 457 00:36:31,989 --> 00:36:34,890 - Sis, talk to him - We have neighbors here 458 00:36:34,992 --> 00:36:36,892 Maybe he'll listen to you 459 00:36:37,128 --> 00:36:39,289 Julia, that's your problem 460 00:36:39,564 --> 00:36:40,690 Sis, please 461 00:36:40,865 --> 00:36:43,356 You know I can't handle him when he's like that 462 00:36:43,701 --> 00:36:46,670 Please, sis. Please... 463 00:36:47,405 --> 00:36:48,838 No, Julia 464 00:36:49,540 --> 00:36:53,806 Please, please 465 00:36:57,682 --> 00:37:00,310 So discrimination here as they say is real 466 00:37:02,119 --> 00:37:03,882 I thought it's just bullshit 467 00:37:09,760 --> 00:37:14,697 You know it's not just here in America 468 00:37:16,834 --> 00:37:18,028 Everywhere 469 00:37:19,036 --> 00:37:22,301 There's always an idiot boss 470 00:37:28,346 --> 00:37:29,608 Why did you laugh? 471 00:37:30,414 --> 00:37:32,405 Because I said idiot 472 00:37:35,586 --> 00:37:37,747 I just didn't expect it coming from you 473 00:37:42,059 --> 00:37:43,856 What do you think of me? 474 00:37:45,663 --> 00:37:46,857 Perfect 475 00:38:01,078 --> 00:38:02,306 You know... 476 00:38:05,249 --> 00:38:08,582 I've been through a lot of things that one should have been through 477 00:38:13,591 --> 00:38:16,253 Being alone in a foreign land... 478 00:38:19,964 --> 00:38:22,125 being away from your loved ones... 479 00:38:24,602 --> 00:38:26,467 it drives me crazy 480 00:38:31,108 --> 00:38:32,302 How do you do it? 481 00:38:34,745 --> 00:38:40,308 Me, I can't even imagine 482 00:38:41,585 --> 00:38:42,984 For Julia 483 00:38:47,825 --> 00:38:51,556 I worked hard, I focused 484 00:38:52,830 --> 00:38:55,560 I got used to it 485 00:38:57,601 --> 00:39:03,267 I didn't come here to fulfill the American dream 486 00:39:07,545 --> 00:39:17,546 I came here to provide my sister a good life 487 00:39:24,595 --> 00:39:28,691 Sorry, we bring you troubles 488 00:39:29,767 --> 00:39:31,428 I feel so embarrassed 489 00:39:35,039 --> 00:39:36,028 Here 490 00:39:39,710 --> 00:39:40,938 Love her 491 00:39:41,946 --> 00:39:43,243 Take care of her 492 00:39:45,449 --> 00:39:47,542 That's all I'm asking from you 493 00:39:52,089 --> 00:39:53,113 Ciara 494 00:39:54,692 --> 00:39:55,659 Doc 495 00:39:58,462 --> 00:40:00,623 I guess I owe you an explanation 496 00:40:02,400 --> 00:40:04,027 No, Doc. You don't 497 00:40:05,870 --> 00:40:08,862 Your personal life is none of my business 498 00:40:11,409 --> 00:40:16,506 I love Dina and it wasn't my plan to fall for her 499 00:40:20,818 --> 00:40:22,251 How about Ma'am Susie? 500 00:40:26,724 --> 00:40:29,352 I'll be unfair to her if I'll go back to her... 501 00:40:29,460 --> 00:40:31,485 because that's the right thing to do 502 00:40:34,064 --> 00:40:35,463 I don't love her anymore 503 00:40:39,603 --> 00:40:42,163 So are you asking for my opinion Doc? 504 00:40:44,275 --> 00:40:46,675 I just need some understanding 505 00:40:49,413 --> 00:40:53,110 Truth is, my opinion doesn't really even have to matter 506 00:40:56,954 --> 00:41:00,412 One day Ciara, when you fall in love... 507 00:41:02,226 --> 00:41:07,789 you'll know that in loving, there are no hard and fast rules 508 00:41:09,233 --> 00:41:10,427 At the end of the day... 509 00:41:12,136 --> 00:41:15,299 what's important is what will make you happy 510 00:41:28,385 --> 00:41:32,219 - Hello - Help me, please 511 00:41:32,656 --> 00:41:33,918 Julia? 512 00:41:35,025 --> 00:41:36,356 - Julia - Sis 513 00:41:39,597 --> 00:41:42,828 - Where is he? - He's inside, packing 514 00:41:43,367 --> 00:41:45,232 Sis, help me 515 00:41:46,637 --> 00:41:48,935 If you really love him, let him go 516 00:41:49,139 --> 00:41:51,539 I don't want to lose him 517 00:41:52,776 --> 00:41:56,735 - I can't do anything, Julia - Sis, there is 518 00:41:57,748 --> 00:41:59,306 Marry him 519 00:42:02,019 --> 00:42:04,351 What the hell are you talking about, Julia? 520 00:42:04,755 --> 00:42:06,552 Sis, please 521 00:42:07,291 --> 00:42:10,522 Your officemate has done it before. Look how it worked out? 522 00:42:10,694 --> 00:42:14,186 - Look what happened to them? - Sis, please 523 00:42:14,365 --> 00:42:19,826 That's the easiest way to legalize Storm here 524 00:42:21,338 --> 00:42:22,805 Julia don't do this to me 525 00:42:22,973 --> 00:42:27,376 Sis please, if I need to beg on my knees, I'll do it 526 00:42:27,511 --> 00:42:29,240 Just help me 527 00:42:30,848 --> 00:42:33,942 Come on, Storm. My sister can help us 528 00:42:37,721 --> 00:42:43,990 To fix your papers, you need to marry an American citizen 529 00:42:44,395 --> 00:42:45,555 What? 530 00:42:48,999 --> 00:42:50,899 Wait, what are you planning to do? 531 00:42:54,071 --> 00:42:55,800 We'll get married, Storm 532 00:42:57,741 --> 00:42:58,765 What? 533 00:42:58,842 --> 00:43:05,270 Storm after 90 days, you can get your permit then after 8 months... 534 00:43:05,482 --> 00:43:10,852 INS will interview you for the conditional green card... 535 00:43:10,988 --> 00:43:12,649 then after 2 years... 536 00:43:12,923 --> 00:43:15,721 you can apply for the removal of the conditional green card... 537 00:43:15,859 --> 00:43:18,089 then you can divorce my sister 538 00:43:19,096 --> 00:43:21,621 Storm, please 539 00:43:23,667 --> 00:43:25,362 I can't do this 540 00:43:25,736 --> 00:43:27,636 Ciara, you have your own life here 541 00:43:27,838 --> 00:43:31,069 - Just two years - You know this is crazy 542 00:43:31,909 --> 00:43:37,438 I, Joshua Ramos take you to be my lawfully wedded wife 543 00:43:38,015 --> 00:43:44,682 I, Ciara Medina take you Joshua Ramos to be my lawfully wedded husband... 544 00:43:44,989 --> 00:43:47,753 in sickness and in health, 'til death do we part 545 00:43:47,891 --> 00:43:50,359 I now pronounce you husband and wife 546 00:43:50,527 --> 00:43:52,085 You may now kiss the bride 547 00:43:55,599 --> 00:43:57,294 Kiss 548 00:44:04,475 --> 00:44:06,568 Sis, on lips 549 00:44:17,454 --> 00:44:20,116 Congratulations, sis! 550 00:44:21,825 --> 00:44:23,850 Congratulations! 551 00:44:36,473 --> 00:44:37,497 What's that? 552 00:44:38,075 --> 00:44:41,943 Sis, INS checks up even the closet, medicine cabinet... 553 00:44:42,046 --> 00:44:44,537 so I'm transferring Storm's things 554 00:44:44,648 --> 00:44:48,641 - Where is he changing his clothes? - In your room 555 00:44:48,786 --> 00:44:51,152 Sis, I'll move your things, okay? 556 00:44:51,288 --> 00:44:53,756 Juls, how about my privacy? 557 00:44:54,091 --> 00:44:55,581 It's up to you, sis 558 00:44:55,726 --> 00:44:58,695 If you get caught, you'll be in big trouble 559 00:44:58,829 --> 00:45:02,060 I'll also move your things in the bathroom 560 00:45:02,166 --> 00:45:06,125 Huh, Julia? 561 00:45:06,470 --> 00:45:08,335 These are the only things I'll put there... 562 00:45:08,472 --> 00:45:11,703 deodorant, aftershave and... 563 00:45:13,911 --> 00:45:14,935 condom 564 00:45:16,146 --> 00:45:18,842 - Julia? - It's just one of the props 565 00:45:22,319 --> 00:45:23,650 We'll see you in two weeks... 566 00:45:23,787 --> 00:45:25,721 as soon as you get your work permit 567 00:45:26,790 --> 00:45:29,452 - Really? I got the job? - Yes 568 00:45:29,593 --> 00:45:31,527 Yes, we need people like you... 569 00:45:31,729 --> 00:45:34,527 but be sure you have all the papers you need, okay? 570 00:45:34,765 --> 00:45:35,857 Yes, sir 571 00:45:36,133 --> 00:45:38,624 Just for the record 572 00:45:39,303 --> 00:45:40,964 I'll be taking pictures, right? 573 00:45:41,105 --> 00:45:43,039 Yes. That's the job you want, right? 574 00:45:43,307 --> 00:45:44,274 Yes, Sir 575 00:45:45,109 --> 00:45:46,736 - See you in two weeks - Thank you 576 00:45:46,877 --> 00:45:49,778 I just really need to be with my boyfriend tonight 577 00:45:50,047 --> 00:45:52,481 Is he sick? Is he dying? 578 00:45:53,250 --> 00:45:54,376 No, sir 579 00:45:54,585 --> 00:45:57,281 You can't just leave without prior notice 580 00:45:57,721 --> 00:46:00,155 How will you explain to your students that... 581 00:46:00,257 --> 00:46:02,191 they will skip class today... 582 00:46:02,960 --> 00:46:07,397 because you want to celebrate your boyfriend's employment? 583 00:46:23,881 --> 00:46:24,848 Hi, baby 584 00:46:24,982 --> 00:46:28,611 Sorry, I can't go home. I can't leave my class 585 00:46:28,752 --> 00:46:32,620 It's just for today. We'll just celebrate a little 586 00:46:34,024 --> 00:46:39,792 I really can't go home even if I want to 587 00:46:40,297 --> 00:46:41,662 Don't worry 588 00:46:42,099 --> 00:46:46,297 I'll make it up to you when I get home... 589 00:46:46,537 --> 00:46:49,028 you know what I mean 590 00:46:51,942 --> 00:46:53,933 Okay, take care 591 00:46:57,181 --> 00:47:00,275 - Hi, Storm - Hi, Ciara 592 00:47:01,552 --> 00:47:05,010 Guess what? I got a job 593 00:47:06,757 --> 00:47:11,888 - Wow! Really? - At last 594 00:47:12,729 --> 00:47:17,257 I told you, just a little patience 595 00:47:17,401 --> 00:47:20,029 Good thing, you didn't go back to the Philippines 596 00:47:20,537 --> 00:47:24,564 Wait, where's Julia? We should celebrate 597 00:47:24,741 --> 00:47:26,003 What? 598 00:47:28,445 --> 00:47:29,810 Have you eaten? 599 00:47:30,547 --> 00:47:32,139 Not yet 600 00:47:33,250 --> 00:47:34,649 You want to eat out? 601 00:47:35,252 --> 00:47:39,279 Nothing. Just to celebrate. My treat 602 00:47:39,756 --> 00:47:43,658 - Okay, I'll just get changed - Alright 603 00:47:46,263 --> 00:47:47,958 How did you learn about that place? 604 00:47:48,198 --> 00:47:51,793 You know, I really like to explore good restaurants... 605 00:47:51,902 --> 00:47:54,166 like that one... small 606 00:47:55,138 --> 00:47:56,765 Maybe you're saving up? 607 00:47:57,374 --> 00:47:59,205 For Julia 608 00:48:00,611 --> 00:48:02,044 Not only that 609 00:48:03,614 --> 00:48:05,707 One reason is that I don't want people... 610 00:48:05,849 --> 00:48:08,079 to see me alone, without a date 611 00:48:14,892 --> 00:48:16,359 I want to ask you something 612 00:48:17,494 --> 00:48:18,518 What is it? 613 00:48:21,665 --> 00:48:24,065 Would our marriage affect you? 614 00:48:24,568 --> 00:48:28,231 I mean, that's 2 years 615 00:48:29,406 --> 00:48:30,873 What if somebody came? 616 00:48:33,477 --> 00:48:37,072 Did you know that in 7 years, lots of men came 617 00:48:38,115 --> 00:48:41,346 But none of them has the patience to wait 618 00:48:42,719 --> 00:48:45,711 What is 2 years if it's for my sister? 619 00:48:51,061 --> 00:48:52,187 Now, I know 620 00:48:54,398 --> 00:48:55,660 You know, what? 621 00:48:57,935 --> 00:48:59,869 Why Julia loves you so much? 622 00:49:04,841 --> 00:49:06,069 How did the two of you meet? 623 00:49:06,243 --> 00:49:08,108 We both met in San Diego 624 00:49:08,245 --> 00:49:10,975 She was crying during that time 625 00:49:11,114 --> 00:49:13,241 I just broke up with my boyfriend then 626 00:49:13,684 --> 00:49:15,345 I think, it was love at first sight 627 00:49:15,986 --> 00:49:20,320 Can you identify which of these keys to what doors in your house? 628 00:49:23,427 --> 00:49:24,985 The gold one is the main door 629 00:49:26,396 --> 00:49:29,490 This one is for our bedroom 630 00:49:29,766 --> 00:49:33,065 - And this one is for the- - And this one is for the back door 631 00:49:33,937 --> 00:49:36,030 What side of the bed does she sleep on? 632 00:49:36,306 --> 00:49:38,274 I sleep on the right side of the bed sir 633 00:49:38,375 --> 00:49:40,036 She sleeps on the right side 634 00:49:40,444 --> 00:49:42,537 What did you have for breakfast this morning? 635 00:49:44,681 --> 00:49:46,444 He had a pastromi sandwich 636 00:49:46,650 --> 00:49:48,845 I had a... nothing 637 00:49:52,656 --> 00:49:57,559 Well, she made me a sandwich which I ate on my way to work 638 00:49:57,894 --> 00:49:59,589 What is her mother's name? 639 00:49:59,796 --> 00:50:01,821 Evelyn Soriano Medina 640 00:50:02,065 --> 00:50:06,058 Evelyn Medina, deceased 641 00:50:06,236 --> 00:50:08,830 What was the last thing she said to you this morning? 642 00:50:09,840 --> 00:50:10,898 Take care 643 00:50:11,908 --> 00:50:14,274 I think, I said I love you 644 00:50:15,012 --> 00:50:17,037 Remember that you are under oath 645 00:50:17,514 --> 00:50:19,038 If you're caught lying... 646 00:50:19,216 --> 00:50:22,879 you will be apprehended and deported back to your country 647 00:50:23,086 --> 00:50:26,886 And will forever be banned from entering US territories 648 00:50:27,557 --> 00:50:30,924 And as for you, your citizenship could be revoked 649 00:50:31,428 --> 00:50:32,520 Yes, sir 650 00:50:35,932 --> 00:50:37,263 Hi, Babe 651 00:50:40,070 --> 00:50:42,095 Eat now. I'll go to work 652 00:50:43,140 --> 00:50:44,368 Spam again? 653 00:50:46,376 --> 00:50:50,073 We had that for breakfast Now for dinner 654 00:50:50,614 --> 00:50:55,051 Sorry, I went home late from school last night 655 00:51:01,425 --> 00:51:02,892 What else can I do? 656 00:51:03,060 --> 00:51:06,223 Are you two fighting again? 657 00:51:08,598 --> 00:51:10,225 He doesn't like Spam 658 00:51:11,735 --> 00:51:13,362 You don't like Spam? 659 00:51:14,504 --> 00:51:16,768 Okay, I'll cook sinigang 660 00:51:17,774 --> 00:51:19,298 Wow, finally! 661 00:51:20,610 --> 00:51:22,237 Somebody help me here! 662 00:51:22,612 --> 00:51:23,544 I will 663 00:51:24,347 --> 00:51:25,678 Anything for sinigang 664 00:52:04,654 --> 00:52:07,589 Ciara 665 00:52:08,058 --> 00:52:10,492 Someone's outside. I think it's the INS 666 00:52:11,561 --> 00:52:14,086 - What are we going to do? - INS? 667 00:52:25,775 --> 00:52:26,673 Good evening 668 00:52:27,110 --> 00:52:29,169 I'm Officer Benz of INS 669 00:52:29,579 --> 00:52:32,844 I do hate to bother you at this hour but I would like to come in... 670 00:52:32,983 --> 00:52:34,780 and take a look around, make an inspection 671 00:52:34,951 --> 00:52:37,044 - Yeah, sure - Sure, come in 672 00:52:37,187 --> 00:52:38,085 Thank you 673 00:52:40,423 --> 00:52:41,788 - Wow - Come in 674 00:52:41,992 --> 00:52:44,620 - May I come in? - Feel at home 675 00:52:47,931 --> 00:52:49,421 Lovely place you have here 676 00:52:52,502 --> 00:52:53,560 Look at this 677 00:53:00,343 --> 00:53:03,540 Beautiful bride 678 00:53:03,647 --> 00:53:05,012 - Thank you - Congratulations! 679 00:53:06,816 --> 00:53:07,783 Alright 680 00:53:22,699 --> 00:53:24,894 - Master's bedroom? - Yeah. It's to your right 681 00:53:25,035 --> 00:53:29,563 Hey, what do we have here? Whose bedroom is this? 682 00:53:29,706 --> 00:53:32,800 - My sister's bedroom - Your sister's bedroom 683 00:53:33,076 --> 00:53:34,634 May I take a look in your sister's bedroom? 684 00:53:34,744 --> 00:53:38,510 Yeah, sure but it's a mess. I'm sorry 685 00:53:45,622 --> 00:53:48,386 - It's very messy - It's very messy. I'm sorry 686 00:53:48,491 --> 00:53:49,458 Your sister is a very messy woman 687 00:53:49,593 --> 00:53:51,720 - Yes, she is - Isn't she? 688 00:53:52,262 --> 00:53:55,698 She doesn't have time to fix up 689 00:53:57,100 --> 00:53:58,089 This is her? 690 00:53:59,869 --> 00:54:01,029 May I look in the closet? 691 00:54:01,238 --> 00:54:03,433 Sure. Go ahead 692 00:54:15,585 --> 00:54:16,574 Okay 693 00:54:16,720 --> 00:54:18,585 You wanna check out our master's bedroom? 694 00:54:18,722 --> 00:54:20,519 I most definitely wanna check on the master's bedroom 695 00:54:20,624 --> 00:54:21,716 It's right here 696 00:54:22,225 --> 00:54:24,284 - Can I? - Go ahead 697 00:54:45,382 --> 00:54:46,906 Do we really need to sleep together? 698 00:54:50,820 --> 00:54:54,347 Julia might be right 699 00:54:54,491 --> 00:54:57,085 What if the INS go back here and... 700 00:54:57,227 --> 00:54:59,855 ask me your position while sleeping 701 00:54:59,963 --> 00:55:01,260 I don't know what to say 702 00:55:01,331 --> 00:55:04,892 You lie down flat on your stomach, on your side, do you snore 703 00:55:08,638 --> 00:55:10,230 Relax, Storm 704 00:55:34,364 --> 00:55:35,831 Are you sleepy? 705 00:55:37,200 --> 00:55:38,599 Not yet 706 00:55:51,581 --> 00:55:53,139 Why are you laughing? 707 00:55:55,352 --> 00:55:58,219 He almost saw Julia's bra 708 00:56:03,860 --> 00:56:05,828 You know her, she's a messy person 709 00:56:07,330 --> 00:56:10,094 She's like a snake, she's like leaving her skin anywhere 710 00:56:12,302 --> 00:56:15,499 Messy, but you love her 711 00:56:20,276 --> 00:56:21,800 Of course 712 00:56:23,213 --> 00:56:24,510 You should be 713 00:56:28,785 --> 00:56:32,346 Good night 714 00:56:37,560 --> 00:56:38,584 Good night 715 00:57:20,970 --> 00:57:22,995 Julia 716 00:57:23,540 --> 00:57:24,905 - Sis - Hi 717 00:57:26,409 --> 00:57:30,175 - Why did you just get home? - I came from a group study 718 00:57:30,380 --> 00:57:31,506 Where's Storm? 719 00:57:32,782 --> 00:57:36,149 Did you know that the INS came here last night? 720 00:57:36,886 --> 00:57:38,217 What happened? 721 00:57:38,388 --> 00:57:40,151 They searched the whole house 722 00:57:40,390 --> 00:57:44,224 - What did you do? - Storm and I just let him in 723 00:57:45,662 --> 00:57:49,393 Julia, Storm slept at my room last night 724 00:57:49,833 --> 00:57:53,360 We're afraid that they might come back 725 00:57:54,137 --> 00:57:56,833 You know, sis, that's okay if he slept there 726 00:57:56,940 --> 00:57:59,465 It's hard if you get caught 727 00:58:01,644 --> 00:58:04,613 - Where are you going? - To school 728 00:58:04,714 --> 00:58:07,547 - You haven't slept yet - It's okay 729 00:58:07,817 --> 00:58:11,082 - Julia - Aren't you going to talk to Storm? 730 00:58:11,321 --> 00:58:13,380 He's still sleeping 731 00:58:17,026 --> 00:58:19,324 With all the men I've met... 732 00:58:19,429 --> 00:58:23,490 you're the only one who endured a woman's shopping 733 00:58:24,133 --> 00:58:26,397 It's my off today, and yours too 734 00:58:26,536 --> 00:58:29,300 Julia's not there. What will I do at home? 735 00:58:29,405 --> 00:58:32,374 At least I've helped you carry your bags 736 00:58:32,809 --> 00:58:35,642 What's that? Another I-owe-you 737 00:58:35,979 --> 00:58:39,608 - Storm, just forget about it. - That's not something that I owe 738 00:58:40,517 --> 00:58:41,609 What then? 739 00:58:42,352 --> 00:58:43,284 Ciara 740 00:58:47,690 --> 00:58:48,850 Dennis 741 00:58:52,095 --> 00:58:54,563 Ciara, this is Sherry. Sherry, this is Ciara 742 00:58:54,764 --> 00:58:55,696 Hi 743 00:58:56,065 --> 00:58:57,032 Hi 744 00:59:12,882 --> 00:59:15,043 I'm Storm 745 00:59:15,685 --> 00:59:17,152 Ciara's husband 746 00:59:18,021 --> 00:59:19,352 Dennis 747 00:59:20,123 --> 00:59:21,818 You got married 748 00:59:26,129 --> 00:59:27,391 You too 749 00:59:32,602 --> 00:59:34,399 I'm happy for you 750 00:59:39,375 --> 00:59:40,535 We have to go 751 01:00:14,877 --> 01:00:20,474 I thought after seeing them... 752 01:00:30,460 --> 01:00:32,018 It also hurts 753 01:00:35,064 --> 01:00:36,622 That should have been me 754 01:00:45,441 --> 01:00:47,636 Maybe you've made things too hard for him 755 01:00:55,918 --> 01:00:57,943 Am I not worth it? 756 01:01:04,961 --> 01:01:06,189 You are 757 01:01:08,364 --> 01:01:10,423 Didn't I tell you that you're perfect? 758 01:02:01,617 --> 01:02:03,050 Good night! 759 01:03:12,455 --> 01:03:13,513 Ciara 760 01:03:15,725 --> 01:03:17,056 Where are you going? 761 01:03:18,127 --> 01:03:19,651 I'm going to work 762 01:03:21,464 --> 01:03:22,761 Why so early? 763 01:03:23,599 --> 01:03:25,760 I've got a lot things to do 764 01:03:29,472 --> 01:03:31,963 Ciara, can't we talk about it? 765 01:03:33,276 --> 01:03:36,006 Later. I'll go ahead 766 01:03:48,057 --> 01:03:50,651 - Cia... - Hi, babe! 767 01:03:54,697 --> 01:03:57,222 I was calling you last night 768 01:04:01,904 --> 01:04:03,769 I fell asleep early 769 01:04:04,373 --> 01:04:08,366 I've got good news for you 770 01:04:09,145 --> 01:04:13,104 My boss is selling his car 771 01:04:13,649 --> 01:04:19,519 It's a bit cheap so I thought of buying it for you 772 01:04:21,090 --> 01:04:24,821 I saved a lot so you won't have to commute... 773 01:04:24,994 --> 01:04:28,088 and you can even pick me up from the school 774 01:04:32,034 --> 01:04:37,267 Julia, no 775 01:04:38,341 --> 01:04:41,799 I'm okay to commute. Let's not waste money 776 01:04:42,945 --> 01:04:44,970 We're not wasting it 777 01:04:45,648 --> 01:04:48,640 I saved it for us 778 01:04:49,352 --> 01:04:50,717 For you 779 01:04:51,687 --> 01:04:53,154 I love you 780 01:05:04,767 --> 01:05:06,667 - Hi, Ciara - Hi 781 01:05:07,837 --> 01:05:09,099 Something has changed in you 782 01:05:10,339 --> 01:05:12,705 - Did you cut your hair? - No 783 01:05:14,143 --> 01:05:16,475 - Gotten fat? - No 784 01:05:16,646 --> 01:05:18,580 - Skinny? - No 785 01:05:19,482 --> 01:05:23,418 OMG! Pupils dilated, rosy cheeks, after glow... 786 01:05:24,120 --> 01:05:25,553 you had sex! 787 01:05:26,188 --> 01:05:29,316 What are you? Don't accuse me like that 788 01:05:30,459 --> 01:05:32,791 You had sex with your sister's boyfriend? 789 01:05:34,330 --> 01:05:36,958 You're crazy,. Do you think I'd do that? 790 01:05:46,309 --> 01:05:49,073 - Why are you here? - Ciara 791 01:05:51,180 --> 01:05:52,841 What are you doing here? 792 01:05:53,115 --> 01:05:56,016 It's my lunch break. I just want to take you out for lunch 793 01:05:56,118 --> 01:05:57,483 Please go 794 01:05:57,887 --> 01:05:59,286 Ciara, I miss you 795 01:06:00,489 --> 01:06:01,786 Storm? 796 01:06:04,393 --> 01:06:08,591 Last night, I felt... 797 01:06:08,698 --> 01:06:11,098 Last night was a mistake 798 01:06:14,236 --> 01:06:15,726 It wasn't a mistake 799 01:06:17,873 --> 01:06:19,500 I know what I felt 800 01:06:20,810 --> 01:06:22,471 And you felt it too 801 01:06:26,615 --> 01:06:27,912 I love you 802 01:06:38,160 --> 01:06:39,821 Forget about it 803 01:06:44,567 --> 01:06:46,194 I can't forget it 804 01:06:46,369 --> 01:06:49,532 I can't also forget that Julia is my sister 805 01:07:10,059 --> 01:07:11,720 I know it's painful 806 01:07:16,332 --> 01:07:21,793 If you think you can escape what you feel, you're wrong 807 01:07:26,142 --> 01:07:33,548 At the end of the day, it's what makes you happy that really matters 808 01:07:43,259 --> 01:07:46,092 I can never be happy hurting my sister 809 01:07:51,767 --> 01:07:53,894 You already did hurt her 810 01:07:59,742 --> 01:08:07,205 She doesn't know yet so I can still straighten up the mistakes, right? 811 01:08:10,519 --> 01:08:17,891 If that makes you happy. It's your choice 812 01:09:00,169 --> 01:09:01,431 Hi 813 01:09:04,773 --> 01:09:06,070 Hi 814 01:09:14,850 --> 01:09:17,978 Ciara, I didn't plan this 815 01:09:18,420 --> 01:09:20,650 I just suddenly felt that I love you 816 01:09:21,790 --> 01:09:23,587 Believe me, Ciara 817 01:09:25,127 --> 01:09:27,061 Storm, what will happen to Julia? 818 01:09:31,333 --> 01:09:33,494 She deserves to know the truth 819 01:09:36,272 --> 01:09:37,933 I don't want to hurt her 820 01:09:41,810 --> 01:09:47,043 Ciara, it's not always about her 821 01:09:50,386 --> 01:09:52,377 You deserve to be loved too 822 01:09:55,591 --> 01:09:57,218 I can't 823 01:10:05,201 --> 01:10:14,974 Ciara this is our world, we create our own rules 824 01:10:18,681 --> 01:10:20,911 It shouldn't be 825 01:10:29,225 --> 01:10:31,693 She shouldn't find out 826 01:10:33,696 --> 01:10:34,958 I promise 827 01:11:52,975 --> 01:11:56,274 Seems like you saw a ghost? 828 01:11:58,981 --> 01:12:01,108 We thought it's the INS 829 01:12:02,885 --> 01:12:05,012 We don't have class today... 830 01:12:05,187 --> 01:12:07,712 'coz there was a riot again in our school 831 01:12:09,224 --> 01:12:11,089 Hi, baby 832 01:12:23,305 --> 01:12:26,832 - I got to catch some sleep - Okay 833 01:12:27,009 --> 01:12:28,442 Okay, baby 834 01:12:43,258 --> 01:12:44,953 You're all that matters to me now 835 01:12:45,661 --> 01:12:47,219 I'm afraid 836 01:12:49,331 --> 01:12:51,697 I'm afraid to lose you 837 01:12:53,569 --> 01:12:55,093 That won't happen 838 01:12:57,973 --> 01:13:01,204 I will never leave you, okay? 839 01:13:04,046 --> 01:13:05,707 Storm, what if... 840 01:13:05,881 --> 01:13:11,581 Promise me one thing, whatever happens, you won't leave me 841 01:13:40,449 --> 01:13:42,314 Have I told you today that I love you? 842 01:13:43,519 --> 01:13:48,218 Maybe in one night, a hundred times 843 01:13:50,859 --> 01:13:52,690 Then let's make it a hundred and one 844 01:13:54,997 --> 01:13:59,832 - I love you - Really? I love you 845 01:14:01,737 --> 01:14:03,102 I love you, too 846 01:14:15,551 --> 01:14:19,851 - Hi, sis. Did you miss me? - Yeah 847 01:14:21,023 --> 01:14:23,116 Hey, I missed you 848 01:14:25,828 --> 01:14:28,456 Sis, did the INS came here again? 849 01:14:29,198 --> 01:14:30,392 No 850 01:14:34,736 --> 01:14:36,328 I think you're still sleepy 851 01:14:36,505 --> 01:14:38,769 Look at your robe, you're wearing the other side of it 852 01:14:46,782 --> 01:14:55,850 Hey, I'm not going to school today so we can spend time together 853 01:14:58,093 --> 01:15:00,789 Sis, hold it. You're going to work already? 854 01:15:00,963 --> 01:15:02,794 I've got a lot of work to do 855 01:15:02,998 --> 01:15:08,493 - Okay, Julia, I'll go ahead - Thank you 856 01:15:10,772 --> 01:15:14,902 - For what? - For taking care of Storm 857 01:15:18,247 --> 01:15:22,240 - I'll be late, I should go now - Okay, bye sis 858 01:17:10,492 --> 01:17:11,823 What's the problem? 859 01:17:16,898 --> 01:17:21,232 Nothing, I just have a lot of work tomorrow 860 01:17:22,904 --> 01:17:25,737 I thought it's your rest day? 861 01:17:33,015 --> 01:17:34,277 Where are you going? 862 01:17:37,152 --> 01:17:38,779 You want a glass of water? 863 01:17:40,188 --> 01:17:41,450 No 864 01:18:33,775 --> 01:18:35,572 Go back to her 865 01:18:43,118 --> 01:18:46,986 Please, I'm suffering so much 866 01:18:51,827 --> 01:18:56,560 - Please, I'm suffering so much - I'm sorry 867 01:18:58,500 --> 01:19:02,732 Storm, stop 868 01:19:04,606 --> 01:19:05,868 Just go 869 01:19:45,147 --> 01:19:46,045 Feeling better 870 01:19:46,114 --> 01:19:47,172 Sis 871 01:19:50,986 --> 01:19:52,715 What are you doing here? 872 01:19:53,955 --> 01:19:55,252 Can we talk? 873 01:19:56,224 --> 01:19:58,158 I'll take it from here, Ciara 874 01:19:59,795 --> 01:20:02,286 - Hello - Julia, right? 875 01:20:03,532 --> 01:20:04,931 - Thank you, doc - Okay 876 01:20:05,066 --> 01:20:06,624 - Excuse us - Okay 877 01:20:11,573 --> 01:20:15,168 Julia, what are you doing here? My boss might get mad at me 878 01:20:16,178 --> 01:20:20,672 Sorry, sis, but do you notice anything about Storm? 879 01:20:21,149 --> 01:20:22,673 Does he go out at night... 880 01:20:22,851 --> 01:20:24,842 is he talking to someone on the phone? 881 01:20:27,455 --> 01:20:29,184 Why did you ask? 882 01:20:32,694 --> 01:20:35,128 I feel he's having an affair with other woman 883 01:20:37,766 --> 01:20:41,202 Maybe they're seeing each other at night, when I'm away 884 01:20:41,803 --> 01:20:45,170 But, sis, I'm working 885 01:20:50,145 --> 01:20:51,806 Why did you think of that? 886 01:20:54,249 --> 01:20:57,616 It's different, he's changed 887 01:20:59,955 --> 01:21:01,752 He rejected me 888 01:21:03,425 --> 01:21:05,120 That's never happened 889 01:21:07,562 --> 01:21:19,201 Sis, help me, talk to him and ask him what's his problem, please? 890 01:21:20,475 --> 01:21:22,238 I don't want to lose him 891 01:21:22,444 --> 01:21:24,674 I'll die if that happens 892 01:21:27,249 --> 01:21:28,614 Please? 893 01:21:32,721 --> 01:21:33,847 Julia... 894 01:21:37,259 --> 01:21:38,453 I've got work to do 895 01:21:38,593 --> 01:21:40,993 Can we just talk about that when I get home 896 01:21:42,631 --> 01:21:45,099 - Okay? - Okay, thanks, sis 897 01:21:50,272 --> 01:21:52,103 - Bye - Bye 898 01:22:01,516 --> 01:22:02,744 Storm 899 01:22:03,585 --> 01:22:05,485 I need to tell her 900 01:22:06,254 --> 01:22:08,620 I can't bear our lying anymore 901 01:22:09,457 --> 01:22:11,891 You're not going to tell her anything because we're through 902 01:22:12,027 --> 01:22:14,825 Ciara, you're the one I love 903 01:22:14,930 --> 01:22:17,455 Storm, please 904 01:22:18,199 --> 01:22:19,530 Ciara 905 01:22:20,101 --> 01:22:23,628 You promised. You promised not to hurt her 906 01:22:23,738 --> 01:22:25,603 And I expect you to fulfill that 907 01:22:27,842 --> 01:22:31,471 - Ciara, you're the one I love - Storm 908 01:23:18,226 --> 01:23:20,160 - Ciara - Storm, no 909 01:23:20,295 --> 01:23:21,956 Shame on you two 910 01:23:22,097 --> 01:23:24,065 Julia, stop 911 01:23:24,165 --> 01:23:27,566 You're stealing my boyfriend 912 01:23:27,669 --> 01:23:30,001 - Julia - You're a hypocrite 913 01:23:30,338 --> 01:23:31,703 Julia stop. Julia don't 914 01:23:31,940 --> 01:23:34,135 You're pretending to be a good sister 915 01:23:34,576 --> 01:23:36,441 You're just pretending that you love me 916 01:23:37,445 --> 01:23:39,675 You're a snake! 917 01:23:39,814 --> 01:23:40,746 Julia, don't! 918 01:23:40,915 --> 01:23:42,712 - I hate you - Stop 919 01:23:44,552 --> 01:23:46,110 How could you do this? 920 01:23:48,123 --> 01:23:49,283 Enough 921 01:23:49,457 --> 01:23:53,951 Sorry, Julia, I'm so sorry 922 01:23:56,498 --> 01:23:59,399 I know. I've wronged you 923 01:24:01,636 --> 01:24:04,605 I loved the man you love 924 01:24:06,641 --> 01:24:11,943 But Julia, all my life, for the first time in my life... 925 01:24:14,182 --> 01:24:15,979 I became happy 926 01:24:19,921 --> 01:24:23,687 Julia, I've given you all my life 927 01:24:25,093 --> 01:24:28,085 You're collecting debts now... 928 01:24:29,297 --> 01:24:32,130 - in exchange of Storm? - No, Julia 929 01:24:36,137 --> 01:24:38,162 You're my sister 930 01:24:40,708 --> 01:24:43,302 You're my sister 931 01:24:43,511 --> 01:24:48,414 Julia, he's all yours 932 01:24:54,856 --> 01:24:57,290 Julia, I'm ready to lose him 933 01:24:57,859 --> 01:25:01,989 Not you 934 01:25:02,197 --> 01:25:03,425 Ciara 935 01:25:04,199 --> 01:25:07,362 - No, Storm, no - Ciara, no 936 01:25:07,502 --> 01:25:09,163 You fools! 937 01:25:09,370 --> 01:25:13,568 How could you do this? 938 01:25:14,142 --> 01:25:17,407 How could you do this? 939 01:25:17,579 --> 01:25:20,639 - Julia, I'm sorry - I hate you. How could you? 940 01:25:20,815 --> 01:25:23,147 Shut up. Shut up both of you! 941 01:25:23,284 --> 01:25:26,913 You shut up. You shut up! 942 01:25:29,457 --> 01:25:31,084 Damn! 943 01:25:49,611 --> 01:25:52,603 I won't forget this day 944 01:25:56,818 --> 01:26:00,948 Julia 945 01:26:06,861 --> 01:26:08,294 Does it hurt? 946 01:26:12,400 --> 01:26:15,528 That's nothing to what I'm feeling right now 947 01:26:58,646 --> 01:27:00,637 How can we fix this? 948 01:27:08,523 --> 01:27:10,150 It is Ciara that I love 949 01:27:19,367 --> 01:27:21,801 But she doesn't want me because she loves you more 950 01:27:28,676 --> 01:27:30,803 I'm willing to start over 951 01:27:34,882 --> 01:27:37,043 America is not for me 952 01:27:46,928 --> 01:27:48,828 Don't leave me 953 01:27:50,231 --> 01:27:52,927 I can't afford to lose you 954 01:27:57,071 --> 01:28:00,837 No, no 955 01:28:02,777 --> 01:28:09,740 No, no, no 956 01:28:15,023 --> 01:28:20,825 I don't want to lose you, please 957 01:29:23,891 --> 01:29:26,451 Thank you very much for all that you've done for me 958 01:29:28,996 --> 01:29:30,827 I owe my life to you 959 01:29:33,134 --> 01:29:37,798 With what happened, maybe I've paid for it now 960 01:29:39,173 --> 01:29:41,164 We're even, sister 961 01:30:06,167 --> 01:30:08,328 Why did you choose to be a dealer of Natasha? 962 01:30:08,469 --> 01:30:12,997 - You can work in an office - I'll earn bigger here 963 01:30:13,174 --> 01:30:17,406 I'm working while I'm taking care of Storm 964 01:30:17,979 --> 01:30:19,913 How is he? 965 01:30:23,484 --> 01:30:26,453 Girl, you've left something big... 966 01:30:26,621 --> 01:30:28,452 your fortune in the States, all for him 967 01:30:28,956 --> 01:30:30,753 Your relationship with your sister 968 01:30:31,325 --> 01:30:33,816 I hope your sacrifices are all worth it 969 01:30:35,263 --> 01:30:36,628 Thank you 970 01:30:37,432 --> 01:30:40,367 - What's that? - Scratch card 971 01:30:43,137 --> 01:30:44,468 Why are you laughing? 972 01:30:44,672 --> 01:30:48,540 Girl, if ever you'll win, buy your ticket and go back to America 973 01:30:48,910 --> 01:30:50,707 Congratulations with the new house... 974 01:30:50,812 --> 01:30:52,803 I'm sure you'll be very happy in your new home 975 01:30:52,947 --> 01:30:54,710 Thank you so much. I have the documents 976 01:30:54,882 --> 01:30:55,940 Okay! 977 01:31:59,480 --> 01:32:02,472 Babe, I prepared a lunch 978 01:32:04,085 --> 01:32:05,074 Babe 979 01:32:15,696 --> 01:32:17,755 Excuse me 980 01:32:19,700 --> 01:32:20,758 Hello 981 01:32:22,036 --> 01:32:28,464 Julia, I'm here in our dream house 982 01:32:31,546 --> 01:32:33,741 Julia, I need you 983 01:32:35,149 --> 01:32:36,548 How dare you? 984 01:32:37,485 --> 01:32:40,545 Do you think it's that easy to forget everything that you did to me? 985 01:32:44,325 --> 01:32:46,759 Julia, I've regret everything 986 01:32:48,963 --> 01:32:52,194 If I could just bring back the time, I will 987 01:32:53,634 --> 01:32:54,931 Well, you can't 988 01:32:58,172 --> 01:33:01,539 - Julia, please - Please, what? 989 01:33:03,377 --> 01:33:06,175 Please forget that you fell in love with my boyfriend 990 01:33:07,982 --> 01:33:09,950 Forget that you had sex with him 991 01:33:13,120 --> 01:33:14,553 He's good, right? 992 01:33:15,756 --> 01:33:18,190 - Julia - You feel guilty now 993 01:33:22,229 --> 01:33:24,595 Did you know how hard it is to imagine... 994 01:33:26,801 --> 01:33:29,668 that every kiss and embrace that I give him... 995 01:33:30,538 --> 01:33:31,937 you've done it already? 996 01:33:36,177 --> 01:33:44,482 Shit, and you're even better because until now, he still wants you 997 01:33:46,153 --> 01:33:50,954 I'll talk to Storm, I'll tell him to forget everything 998 01:33:51,626 --> 01:33:54,493 Don't. You've already won 999 01:33:55,229 --> 01:33:56,196 Julia 1000 01:33:56,364 --> 01:34:00,528 Ciara, this will be our last conversation 1001 01:34:03,571 --> 01:34:06,904 - I'm sorry, Julia - I'm not 1002 01:34:08,476 --> 01:34:11,104 To me, you died a long time ago 1003 01:34:34,869 --> 01:34:37,303 - Doc - I guess, you're right 1004 01:34:42,243 --> 01:34:44,768 People's happiness differs with each other 1005 01:34:46,113 --> 01:34:49,844 What makes you happy is to do the right thing 1006 01:34:52,987 --> 01:34:55,114 I've got a simple life before 1007 01:34:57,158 --> 01:35:00,218 Boring but not complicated 1008 01:35:04,165 --> 01:35:07,657 Now, I know how it feels like to be happy 1009 01:35:10,337 --> 01:35:14,603 I know now how hard it is to be sad 1010 01:35:22,116 --> 01:35:24,380 Sometimes I wish that I've never would have met him 1011 01:35:25,586 --> 01:35:29,750 Meeting him was probably the best thing that ever happened to you 1012 01:35:33,394 --> 01:35:34,986 You chose to let him go 1013 01:35:38,332 --> 01:35:43,326 Be strong, it's possible that the pain won't go 1014 01:35:47,341 --> 01:35:49,172 I hope I'll get used to it 1015 01:35:49,577 --> 01:35:54,776 Nobody gets used to pain, you just have to live with it 1016 01:35:56,951 --> 01:35:59,476 In time, you'll cope 1017 01:36:16,971 --> 01:36:18,029 Babe? 1018 01:37:25,940 --> 01:37:33,676 Storm, what do I need to do to make you love me again? 1019 01:37:39,520 --> 01:37:40,714 Nothing 1020 01:37:45,759 --> 01:37:47,021 I still love you 1021 01:37:55,569 --> 01:37:57,298 I love Ciara 1022 01:38:02,343 --> 01:38:04,106 You cheaters 1023 01:38:07,581 --> 01:38:11,779 I was the one who got hurt and who you cheated with... 1024 01:38:14,255 --> 01:38:17,383 why do I still have to carry the sufferings until now? 1025 01:38:32,406 --> 01:38:34,135 I didn't cheat 1026 01:38:38,445 --> 01:38:41,380 I've loved you but you neglected me 1027 01:38:45,486 --> 01:38:47,511 You pushed me to be with Ciara 1028 01:38:50,257 --> 01:38:51,690 I loved her... 1029 01:38:55,930 --> 01:38:57,795 but she neglected me 1030 01:39:02,569 --> 01:39:04,196 I was trapped 1031 01:39:09,443 --> 01:39:16,849 Among the three of us, it's me who really fell in-love 1032 01:39:49,883 --> 01:39:52,647 That's how miserable you are with me 1033 01:40:00,861 --> 01:40:05,798 If I let you go, will you be happy? 1034 01:40:15,776 --> 01:40:22,011 Then I'm letting you go because I love you 1035 01:41:22,543 --> 01:41:24,636 Girl, don't be sad please 1036 01:41:24,812 --> 01:41:26,939 You made the right decision 1037 01:41:27,081 --> 01:41:28,742 You don't need him 1038 01:41:30,884 --> 01:41:35,048 - What did I do to lose? - Girl, you didn't lose 1039 01:41:35,355 --> 01:41:38,290 They're the ones who lost because they lose you 1040 01:41:39,226 --> 01:41:42,753 Maybe now you will behave yourself after all the foolishness you've done 1041 01:41:45,199 --> 01:41:46,894 Can you really call it foolishness, dad? 1042 01:41:50,871 --> 01:41:53,772 What I felt for her wasn't foolish 1043 01:41:54,675 --> 01:41:57,769 What now? What do you plan to do with your life? 1044 01:42:03,951 --> 01:42:05,248 Whatever's the right thing to do 1045 01:43:34,007 --> 01:43:35,634 Sis, I'm sorry 1046 01:43:36,310 --> 01:43:37,800 I'm so sorry 1047 01:43:54,628 --> 01:43:56,528 I missed you so much 1048 01:43:58,365 --> 01:43:59,832 I love you 1049 01:44:02,936 --> 01:44:05,097 I love you so much, Julia 1050 01:44:08,642 --> 01:44:10,507 Welcome home, Julia 1051 01:44:58,959 --> 01:45:00,085 Hi 1052 01:45:11,038 --> 01:45:12,198 Long time... 1053 01:45:15,509 --> 01:45:16,635 Yeah 1054 01:45:17,844 --> 01:45:20,574 It's you again here in America 1055 01:45:25,485 --> 01:45:31,082 There was nothing for me in Manila after the divorce 1056 01:45:31,325 --> 01:45:32,451 What? 1057 01:45:33,527 --> 01:45:34,960 I've been here for two years now 1058 01:45:39,199 --> 01:45:40,666 I'm also a resident here 1059 01:46:00,620 --> 01:46:01,587 Your baby? 1060 01:46:05,158 --> 01:46:06,352 Julia 1061 01:46:12,366 --> 01:46:13,594 Hi, Storm 1062 01:46:16,036 --> 01:46:17,298 Hi, Ciara 1063 01:46:19,172 --> 01:46:22,608 We'll go ahead. You can go home by yourself 1064 01:46:26,146 --> 01:46:27,408 Hi, Hon 1065 01:46:27,914 --> 01:46:31,213 Storm, I'd like you to meet David, my husband 1066 01:46:31,418 --> 01:46:33,318 David, meet Storm 1067 01:46:34,287 --> 01:46:36,881 - Nice to meet you - Nice to meet you 1068 01:46:41,161 --> 01:46:42,389 We'll go ahead 1069 01:46:54,775 --> 01:46:57,676 I came to America to fulfill what we started 1070 01:47:06,086 --> 01:47:07,314 I hate you 1071 01:47:13,093 --> 01:47:14,924 You're still mad at me until now? 1072 01:47:18,131 --> 01:47:24,593 Because after four years, you still have the same effect on me 1073 01:47:26,506 --> 01:47:28,474 You still make me cry 1074 01:47:54,734 --> 01:47:55,860 Coffee? 1075 01:48:03,610 --> 01:48:07,046 I don't regret that I fell in-love and got hurt... 1076 01:48:07,247 --> 01:48:09,477 because I knew I've been happy... 1077 01:48:09,683 --> 01:48:12,550 I got tripped, but I got up 1078 01:48:12,919 --> 01:48:13,613 And because of this... 1079 01:48:13,720 --> 01:48:17,053 I can say now that I've lived a fruitful life 75316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.