Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,470 --> 00:00:40,462
Sorry, we weren't able
to save your wife...
2
00:00:40,740 --> 00:00:42,037
but the baby's alive
3
00:00:42,675 --> 00:00:43,733
I'm sorry
4
00:00:44,944 --> 00:00:46,639
When mom died...
5
00:00:46,980 --> 00:00:51,178
I witnessed from daddy how painful
it was to lose a loved one
6
00:00:52,052 --> 00:00:55,544
Mom died when she gave birth
to my sister Julia
7
00:01:02,495 --> 00:01:07,262
Nobody told me but
I have to be strong for her
8
00:01:14,541 --> 00:01:18,170
I whole heartedly
took care of my sister
9
00:01:30,690 --> 00:01:33,284
- Bye, daddy
- Bye, daddy
10
00:01:34,127 --> 00:01:35,685
You're leaving now?
11
00:01:35,795 --> 00:01:37,592
- Yes, dad
- Take care
12
00:01:37,764 --> 00:01:40,164
- Come on
- Bye
13
00:01:41,000 --> 00:01:43,264
Especially when we lost Daddy
14
00:01:43,470 --> 00:01:46,769
I promised
that I'll take care of her
15
00:02:03,690 --> 00:02:07,182
My sister and I
dreamed of having a good life
16
00:02:07,360 --> 00:02:12,354
And I don't stop
until those dreams come true
17
00:02:29,482 --> 00:02:31,109
Just a little bit more.
18
00:02:31,784 --> 00:02:32,978
Set of 8
19
00:02:34,187 --> 00:02:35,279
Come on
20
00:02:40,693 --> 00:02:43,890
Ciara, I think you're right
21
00:02:44,030 --> 00:02:45,554
See? I told you
22
00:02:46,299 --> 00:02:48,767
You have to be careful
with your knees, okay?
23
00:02:50,236 --> 00:02:51,965
That's good Ciara
24
00:02:52,505 --> 00:02:57,340
Promise me,
you'll marry me someday
25
00:02:59,045 --> 00:03:00,512
Go easy on that leg
26
00:03:00,580 --> 00:03:01,638
Wait... Sam!
27
00:03:01,748 --> 00:03:06,913
Sam will assist you and then
we'll go fix your back
28
00:03:07,120 --> 00:03:09,111
Sure, you're my angel
29
00:03:10,924 --> 00:03:11,856
You're done, Sir?
30
00:03:12,025 --> 00:03:13,049
Okay, thank you
31
00:03:14,761 --> 00:03:17,855
Girl, you know,
I admire your appeal
32
00:03:18,031 --> 00:03:21,159
How many patients like him
have asked you to marry them?
33
00:03:21,401 --> 00:03:25,030
If I were you,
I'll choose one of them
34
00:03:25,171 --> 00:03:27,401
Then get their offer
35
00:03:28,308 --> 00:03:30,208
What are you?
36
00:03:30,577 --> 00:03:35,640
That's understandable, they got well
because of me, that's a big thing
37
00:03:36,249 --> 00:03:37,409
You're right
38
00:03:37,617 --> 00:03:42,316
Oh by the way on Thursday,
my place, Thanksgiving
39
00:03:43,256 --> 00:03:46,054
I'm busy
40
00:03:47,660 --> 00:03:50,891
Busy? On where are you busy?
41
00:03:51,297 --> 00:03:54,789
You don't have a family.
You don't have a love life
42
00:03:55,001 --> 00:03:56,059
You don't...
43
00:03:56,636 --> 00:04:01,073
In fact, girl, you know,
you don't even have a life
44
00:04:04,177 --> 00:04:05,838
You were calling me?
45
00:04:08,047 --> 00:04:10,106
How's Michael Will's knee?
46
00:04:11,117 --> 00:04:13,677
90% rehabilitated already
47
00:04:18,725 --> 00:04:20,386
He can't play yet, right?
48
00:04:20,860 --> 00:04:22,589
As for me,
I would not advice it...
49
00:04:22,729 --> 00:04:26,062
because his knee
is rehabilitated already
50
00:04:26,199 --> 00:04:33,731
His torn ligaments might fall
so I don't think he should
51
00:04:33,940 --> 00:04:36,704
- I see
- Let's make his knee stronger
52
00:04:36,809 --> 00:04:40,074
- I'll leave this to you
- I won't give him his clearance yet
53
00:04:41,147 --> 00:04:43,047
I'll go ahead
54
00:04:43,216 --> 00:04:47,676
Ciara, can you sit down for a while?
55
00:04:54,494 --> 00:04:56,826
Susie's coming the day
after tomorrow
56
00:04:57,797 --> 00:04:59,025
Wow!
57
00:04:59,499 --> 00:05:00,932
That's great
58
00:05:01,501 --> 00:05:05,301
That means
you'll file a divorce with Dina
59
00:05:05,405 --> 00:05:08,067
Then you can marry Susie again
60
00:05:09,876 --> 00:05:11,207
I guess so
61
00:05:12,145 --> 00:05:15,774
She has patiently waited
in the Philippines for a long time
62
00:05:16,949 --> 00:05:19,076
Maybe this is the right thing to do
63
00:05:26,893 --> 00:05:28,827
Yes, you finally came!
64
00:05:28,995 --> 00:05:31,293
- Hello, how are you?
- Happy Thanksgiving!
65
00:05:31,431 --> 00:05:35,492
Take off your coat and put it there.
Guys, Ciara's here
66
00:05:35,601 --> 00:05:37,865
Hello, happy Thanksgiving
67
00:05:39,872 --> 00:05:40,770
JC, Ciara's here
68
00:05:40,907 --> 00:05:42,932
- Hello
- Ciara
69
00:05:43,543 --> 00:05:45,443
Hey, you came
70
00:05:45,578 --> 00:05:48,046
Feel at home, okay?
71
00:05:49,549 --> 00:05:53,747
Ciara, try this steam red snapper.
It's really good, I made it
72
00:05:53,886 --> 00:05:55,877
Not that turkey
73
00:05:56,189 --> 00:05:58,817
Girl, it's a miracle you came
74
00:05:59,359 --> 00:06:00,758
Ciars, did you get married already?
75
00:06:00,927 --> 00:06:02,485
I guess by this time
you're married...
76
00:06:02,595 --> 00:06:04,153
coz you've been here
in the States for years
77
00:06:04,297 --> 00:06:05,491
Not yet
78
00:06:05,832 --> 00:06:08,528
- Aren't you thirty?
- Thirty
79
00:06:08,668 --> 00:06:11,660
Huh? You're thirty?
What are you waiting for?
80
00:06:11,838 --> 00:06:13,738
Girl, I'll introduce
someone to you...
81
00:06:13,873 --> 00:06:16,535
who's really handsome,
white and single
82
00:06:16,676 --> 00:06:20,976
You'll have great looking children.
Why not?
83
00:06:21,147 --> 00:06:23,081
I'm not searching
84
00:06:23,483 --> 00:06:25,451
What seems to be the problem?
85
00:06:25,618 --> 00:06:27,381
You have to get married now
coz you're getting old...
86
00:06:27,553 --> 00:06:31,216
you'll have a hard time giving birth,
that'll be considered high-risk
87
00:06:35,128 --> 00:06:36,220
Ciara, soda?
88
00:06:36,362 --> 00:06:39,092
You know, it's hard to grow old alone
here in America
89
00:06:39,265 --> 00:06:40,459
You'll feel lonely
90
00:06:40,633 --> 00:06:42,828
If you don't want to get married
then at least have a baby...
91
00:06:42,969 --> 00:06:45,437
so when you grown old
someone will take care of you
92
00:06:46,038 --> 00:06:48,063
Water, excuse me
93
00:06:49,275 --> 00:06:52,369
- She'll grow old fast
- That's right
94
00:06:53,613 --> 00:06:55,444
I've been courting you
for three years
95
00:06:57,049 --> 00:06:59,347
Dennis, you know the reason
96
00:07:01,854 --> 00:07:03,754
Your obligation to your sister
97
00:07:03,856 --> 00:07:06,017
I want to petition her
98
00:07:06,592 --> 00:07:08,787
This is our dream
99
00:07:10,196 --> 00:07:13,427
Are you telling me that
I don't have a place in your life...
100
00:07:13,599 --> 00:07:14,964
because of your sister?
101
00:07:15,701 --> 00:07:20,297
What I'm saying is that
if you love me, then you'll wait
102
00:07:55,741 --> 00:07:56,867
What's up, man?
103
00:07:58,444 --> 00:08:01,971
Storm, you're here.
I've been waiting for you
104
00:08:02,081 --> 00:08:03,844
Yeah, yeah, later okay?
105
00:08:09,589 --> 00:08:13,719
Shot, shot, shot
106
00:08:22,134 --> 00:08:23,066
One more, one more
107
00:08:23,202 --> 00:08:25,602
- Hello, Julia
- Hello
108
00:08:25,872 --> 00:08:27,533
Julia, can you hear me?
109
00:08:27,707 --> 00:08:29,436
Yes, I can hear you
110
00:08:29,575 --> 00:08:32,408
- How are you?
- Seems like there's a party?
111
00:08:32,578 --> 00:08:35,172
No, I just accompany Chelsea
112
00:08:35,381 --> 00:08:38,942
- Why did you call?
- I just want to know how are you?
113
00:08:39,519 --> 00:08:44,218
- You're sad, aren't you?
- Why would I be sad?
114
00:08:44,457 --> 00:08:47,620
Do you want me to go there
even if I'll just use tourist visa?
115
00:08:49,562 --> 00:08:53,931
Juls, you can't use tourist visa
116
00:08:54,100 --> 00:08:57,968
It might affect
my petition to get you here
117
00:08:58,204 --> 00:09:01,537
It will be better if your papers
are all good when you get here
118
00:09:01,807 --> 00:09:04,275
Six months seems too long
119
00:09:04,410 --> 00:09:08,346
Juls, six months is better
than 20 years of waiting...
120
00:09:08,514 --> 00:09:10,004
just to make you come here
121
00:09:10,149 --> 00:09:13,380
- I miss you!
- I miss you so much!
122
00:09:13,486 --> 00:09:16,478
- Bye, sis
- I love you, Julia
123
00:09:24,163 --> 00:09:25,721
Cute, right?
124
00:09:28,301 --> 00:09:28,995
Who?
125
00:09:29,101 --> 00:09:32,537
He's been looking this way.
I think he likes me
126
00:09:33,039 --> 00:09:35,303
- You like him?
- Sure, I do
127
00:09:35,541 --> 00:09:37,065
That's easy
128
00:09:44,951 --> 00:09:47,181
He ignores you?
I told you, he likes me
129
00:09:47,320 --> 00:09:49,720
Hey, excuse me.
You know where Legazpi Village is?
130
00:09:49,822 --> 00:09:54,156
No, but I can go with you
to look for it
131
00:09:55,094 --> 00:09:56,391
That's just near
132
00:09:59,398 --> 00:10:00,490
Really?
133
00:10:01,968 --> 00:10:05,267
You can just walk,
no need to bring a car
134
00:10:06,839 --> 00:10:10,240
If you'll go out of Dela Rosa,
cross AIM
135
00:10:10,443 --> 00:10:11,842
That's Legazpi village
136
00:10:20,586 --> 00:10:21,985
Snob
137
00:10:24,256 --> 00:10:25,655
One more thing
138
00:10:27,560 --> 00:10:28,857
Can I have your number?
139
00:10:33,432 --> 00:10:34,694
Why?
140
00:10:40,172 --> 00:10:42,367
Just in case I get lost,
I can call you
141
00:10:52,618 --> 00:10:54,051
I think I love you
142
00:10:55,655 --> 00:10:57,213
I think I do, too
143
00:11:04,897 --> 00:11:06,262
It's so tiring
144
00:11:06,432 --> 00:11:07,865
- Ciara
- Hey, doc
145
00:11:08,367 --> 00:11:09,561
This is Susie
146
00:11:09,702 --> 00:11:12,034
Susie, this is Ciara.
Our senior physical therapist
147
00:11:12,171 --> 00:11:14,230
Hello ma'am.
Nice to meet you, I'm Ciara
148
00:11:14,407 --> 00:11:15,931
Liza our receptionist
149
00:11:16,108 --> 00:11:17,234
- Hello
- Nice to meet you
150
00:11:17,677 --> 00:11:19,076
So you are the "Mrs. "
151
00:11:19,211 --> 00:11:21,975
Ex-wife but soon
to be wife again
152
00:11:22,615 --> 00:11:23,980
That's great!
153
00:11:24,116 --> 00:11:27,916
You finally came in America.
Doc wouldn't be sad anymore
154
00:11:28,054 --> 00:11:29,453
I don't know with him
155
00:11:29,622 --> 00:11:33,251
If I hadn't keep on asking him to file
a divorce with his fixed marriage...
156
00:11:33,492 --> 00:11:35,016
he wouldn't move
157
00:11:36,429 --> 00:11:38,590
Did you notice that
something's different with Doc?
158
00:11:39,665 --> 00:11:43,260
You noticed it, too?
He seems unhappy
159
00:11:44,603 --> 00:11:47,697
Oh no, girl.
160
00:11:48,074 --> 00:11:51,635
- Don't tell me you're in-love?
- In-love?
161
00:11:53,212 --> 00:11:54,873
Who could that be?
162
00:11:55,047 --> 00:11:58,483
None of your suitors
can make you smile like that
163
00:12:01,620 --> 00:12:07,752
Is that the cute guy
from the bar?
164
00:12:12,665 --> 00:12:13,859
I like that one
165
00:12:17,203 --> 00:12:18,192
Very good
166
00:12:18,404 --> 00:12:19,632
It's a wrap, thank you
167
00:13:14,326 --> 00:13:15,520
Are you always like that?
168
00:13:16,796 --> 00:13:17,990
What?
169
00:13:18,230 --> 00:13:22,326
Spontaneous,
out of the box, free spirited
170
00:13:25,304 --> 00:13:26,498
Exciting
171
00:13:31,043 --> 00:13:32,635
What do you do here?
172
00:13:34,213 --> 00:13:37,944
- Nothing
- Nothing?
173
00:13:38,117 --> 00:13:40,677
- How can you say there's nothing?
- Nothing
174
00:13:41,453 --> 00:13:45,947
What for? My life is not here
175
00:13:46,225 --> 00:13:51,128
I'll go to my sister,
then I'll be successful like her
176
00:13:54,266 --> 00:13:56,734
Your sister seems
a great person, huh?
177
00:13:57,736 --> 00:13:59,966
She is.
You should meet her
178
00:14:00,339 --> 00:14:02,204
She's the best
179
00:14:12,852 --> 00:14:16,481
Go home
180
00:14:54,827 --> 00:14:56,089
Manang?
181
00:15:00,299 --> 00:15:02,233
Sis, I told you.
Manang did it
182
00:15:02,368 --> 00:15:05,098
Coz she's not here and even
her clothes weren't there anymore
183
00:15:05,271 --> 00:15:07,466
Where did you get that maid?
184
00:15:08,607 --> 00:15:10,097
From an agency
185
00:15:10,409 --> 00:15:14,869
That agency,
can you hold them liable?
186
00:15:15,114 --> 00:15:16,581
It's in the contract that...
187
00:15:16,682 --> 00:15:20,880
when a maid did something wrong
it's not their liability
188
00:15:21,186 --> 00:15:23,450
But it's a good thing
you're not there
189
00:15:23,656 --> 00:15:26,090
Coz if you're there, something
might have happened to you
190
00:15:26,258 --> 00:15:28,624
But I'm afraid to go home
191
00:15:28,794 --> 00:15:30,887
What if the robber comes back?
192
00:15:31,063 --> 00:15:34,055
Julia you need to go here
in America immediately
193
00:15:34,533 --> 00:15:37,991
How will I get there
with a tourist visa?
194
00:15:38,137 --> 00:15:40,367
I'd still need to come back here
195
00:15:41,073 --> 00:15:43,007
I've thought of a way
196
00:15:44,310 --> 00:15:47,040
- You're applying for a student visa?
- Yes, sir
197
00:15:48,180 --> 00:15:50,410
Have you been admitted
to school in the US?
198
00:15:50,549 --> 00:15:51,811
Yes, sir
199
00:15:52,017 --> 00:15:53,712
May I see your R20?
200
00:15:55,154 --> 00:15:56,416
Here, sir
201
00:15:59,658 --> 00:16:02,559
How do you intend to support yourself
while you're in the US?
202
00:16:03,495 --> 00:16:09,525
My parents, when they passed away,
they left us businesses, investments
203
00:16:09,668 --> 00:16:14,731
I just graduated and I plan
on furthering my studies in America
204
00:16:14,873 --> 00:16:17,933
You know that with a student visa,
you cannot work in America...
205
00:16:18,410 --> 00:16:21,868
you will be there
on the duration of your studies...
206
00:16:22,014 --> 00:16:25,415
after that you have to return
to the Philippines
207
00:16:25,551 --> 00:16:27,314
Yes sir, I understand
208
00:16:27,453 --> 00:16:31,651
Okay then, we will deliver
your visa in three days
209
00:16:33,158 --> 00:16:34,386
Thank you, sir
210
00:16:35,427 --> 00:16:37,327
I got my visa already
211
00:16:37,796 --> 00:16:38,888
What?
212
00:16:39,264 --> 00:16:42,927
I got my visa already.
I'm going to America
213
00:16:43,702 --> 00:16:45,932
- When?
- Next week
214
00:16:47,706 --> 00:16:51,267
- When are you coming back?
- I'm not coming back
215
00:16:52,011 --> 00:16:53,137
What?
216
00:16:53,412 --> 00:16:57,246
I'm not coming back
I told you that I like to live there
217
00:17:03,822 --> 00:17:06,313
You're not coming back?
How about us?
218
00:17:06,959 --> 00:17:09,189
Us? Is there such a thing?
219
00:17:12,765 --> 00:17:13,754
Why, there's none?
220
00:17:15,968 --> 00:17:17,765
Why don't you go with me?
221
00:17:20,239 --> 00:17:21,467
What will I do there?
222
00:17:22,708 --> 00:17:23,800
Anything
223
00:17:26,278 --> 00:17:27,267
What's wrong?
224
00:17:33,519 --> 00:17:34,577
Nothing, dad
225
00:17:35,054 --> 00:17:36,248
I'm okay
226
00:18:27,539 --> 00:18:29,404
What are you doing here?
227
00:18:39,218 --> 00:18:44,747
I'm going with you, anywhere
228
00:18:48,694 --> 00:18:50,628
My life is boring without you
229
00:19:05,477 --> 00:19:06,671
Excuse me
230
00:19:22,027 --> 00:19:24,860
- Julia
- Sis
231
00:19:24,997 --> 00:19:26,089
Oh my God
232
00:19:28,433 --> 00:19:31,266
- Finally, you're here
- Sis, I'm here
233
00:19:33,505 --> 00:19:38,533
This is Storm, my boyfriend
234
00:19:38,911 --> 00:19:42,005
- Hi, Ciara
- Hi
235
00:19:55,360 --> 00:19:59,194
- American food in American soil
- Sis, this is it
236
00:19:59,331 --> 00:20:02,095
We don't have to wear mufflers...
237
00:20:02,234 --> 00:20:06,034
and look like New Yorkers
while sweating so much
238
00:20:06,171 --> 00:20:07,331
Yes
239
00:20:07,506 --> 00:20:10,236
Do you remember when we made dad
look like a snowman when he got drunk?
240
00:20:10,375 --> 00:20:14,072
Oh my gosh. Yes!
Then he got mad at me
241
00:20:14,213 --> 00:20:17,341
Coz he said, I wouldn't do that
242
00:20:17,516 --> 00:20:19,829
And you didn't defend me
243
00:20:19,864 --> 00:20:22,142
- Sorry sis
- It's okay
244
00:20:23,021 --> 00:20:27,685
Storm, sorry,
but I just missed my sister badly
245
00:20:27,893 --> 00:20:31,556
- It's okay
- Sis, don't worry
246
00:20:31,730 --> 00:20:36,758
I often tell him stories about you,
he knows you
247
00:20:44,176 --> 00:20:45,302
Why?
248
00:20:47,312 --> 00:20:49,837
Julia, where are you going?
249
00:20:50,515 --> 00:20:51,812
Sis
250
00:20:58,257 --> 00:20:59,918
You're still scared of thunder?
251
00:21:10,936 --> 00:21:13,461
It's okay. I'm here
252
00:21:23,482 --> 00:21:24,813
- Alright. Look here
- Sis, do you like
253
00:21:26,285 --> 00:21:27,582
That's good
254
00:21:30,088 --> 00:21:31,817
Look at that! There!
255
00:22:22,574 --> 00:22:23,563
Babe, here
256
00:22:24,042 --> 00:22:26,567
- You want some?
- No, I'm okay
257
00:22:38,290 --> 00:22:39,689
This hasn't been fully paid yet...
258
00:22:39,825 --> 00:22:45,195
but with a bit more hardwork,
we can own this house
259
00:22:45,364 --> 00:22:49,494
Sis in my mind and in my heart,
this is fully paid already
260
00:22:50,001 --> 00:22:53,198
- Thank you
- Anything for you
261
00:22:56,641 --> 00:23:00,338
Storm, I'm so proud of my sister
262
00:23:28,106 --> 00:23:30,574
- You are?
- I'm Julia Medina
263
00:23:31,810 --> 00:23:33,641
You want to do a film with us?
264
00:23:34,813 --> 00:23:37,646
Yes, I'm willing to try anything
265
00:23:38,583 --> 00:23:40,778
Good.
You stand over there for us
266
00:23:42,020 --> 00:23:43,146
Sure!
267
00:23:53,598 --> 00:23:55,065
Show me your tits
268
00:23:56,334 --> 00:23:57,631
What?
269
00:23:57,936 --> 00:23:59,494
Show me your tits!
270
00:24:14,085 --> 00:24:15,382
Take your clothes off, now
271
00:24:15,554 --> 00:24:18,455
No, I'm sorry this is a mistake
272
00:24:37,242 --> 00:24:39,176
Juls, you know the one
that I'm telling you...
273
00:24:39,277 --> 00:24:41,939
that I applied you a job
274
00:24:42,080 --> 00:24:45,106
They'll be sponsoring your visa
275
00:24:45,784 --> 00:24:48,844
Actually, you're hired already
276
00:24:49,187 --> 00:24:52,213
Coz your course fits the job
277
00:24:52,724 --> 00:24:55,716
You'll teach English
as foreign language...
278
00:24:55,794 --> 00:24:59,491
to immigrant students
who can't speak English
279
00:25:00,298 --> 00:25:03,734
You're lucky.
It's a high paying job
280
00:25:03,869 --> 00:25:06,394
- Thanks sis
- Sure
281
00:25:10,509 --> 00:25:17,438
Wow Julia you got a job,
unlike me, I'm still a bum
282
00:25:18,717 --> 00:25:24,178
Storm, I think I saw a job on-line
283
00:25:24,289 --> 00:25:25,813
- I'll do it
- I think it fits you
284
00:25:25,991 --> 00:25:27,049
Really?
285
00:25:27,759 --> 00:25:30,489
Is it photography related?
Publications?
286
00:25:30,695 --> 00:25:32,629
- These are great photos
- Thank you, sir
287
00:25:33,665 --> 00:25:35,098
Do you have a work permit?
288
00:25:37,202 --> 00:25:39,033
No, I don't. Sorry
289
00:25:39,304 --> 00:25:40,066
It doesn't matter
290
00:25:40,205 --> 00:25:42,264
We have a lot of Chinese...
291
00:25:42,541 --> 00:25:45,408
Vietnamese,
Puerto Rican all illegal...
292
00:25:45,577 --> 00:25:49,411
The Filipino is the best,
hard working and good natured
293
00:25:49,514 --> 00:25:50,538
Yeah
294
00:25:54,252 --> 00:25:56,652
- Sorry, sorry
- Where's Julia?
295
00:25:57,055 --> 00:25:59,216
She left already
coz she needs to be early
296
00:25:59,357 --> 00:26:00,551
Oh, really?
297
00:26:00,792 --> 00:26:02,589
I heard you got a job?
298
00:26:02,761 --> 00:26:05,025
Yes, and I'll be going now
299
00:26:06,865 --> 00:26:08,298
Eat your breakfast first
300
00:26:08,433 --> 00:26:09,957
- Coffee's fine
- You might get hungry
301
00:26:10,168 --> 00:26:11,499
Just coffee?
302
00:26:11,670 --> 00:26:15,197
Yes, it's hard to be late.
I don't want to get bad shot
303
00:26:15,640 --> 00:26:16,664
Where is it?
304
00:26:18,610 --> 00:26:20,544
There in Cerritos
305
00:26:21,012 --> 00:26:22,479
That's just near
306
00:26:24,349 --> 00:26:26,044
We can go together
307
00:26:26,284 --> 00:26:28,252
- Wait, I know
- Okay
308
00:26:28,887 --> 00:26:32,220
I'll make a sandwich for you
so you could eat it on your way...
309
00:26:33,058 --> 00:26:34,685
you shouldn't be starved
310
00:26:36,127 --> 00:26:37,321
Hold on
311
00:26:42,801 --> 00:26:43,961
This should be okay now
312
00:26:47,505 --> 00:26:50,497
Okay! Let's go
313
00:26:54,412 --> 00:26:57,404
- Hey, watch it
- I'm sorry. First day of work
314
00:26:57,549 --> 00:26:59,244
- Okay, good luck
- All right
315
00:27:01,252 --> 00:27:03,049
I might just love America after all
316
00:27:06,257 --> 00:27:08,452
Japanese poetry
had a major influence...
317
00:27:08,560 --> 00:27:11,085
on a literatures of countries
around the world
318
00:27:11,229 --> 00:27:14,164
From the early wakka
to the later haiku writings
319
00:27:14,299 --> 00:27:18,235
The poet strokes for the utmost
unconsciousness and vividness...
320
00:27:18,336 --> 00:27:23,205
by always linking emotions and ideas
to natural objects
321
00:27:24,209 --> 00:27:26,575
- Yes?
- Sir, if I may?
322
00:27:26,711 --> 00:27:30,647
I come from the Philippines and we
have what is called the Balagtasan...
323
00:27:30,915 --> 00:27:36,046
which is actually a debate of thoughts
and sentiments but in poetic verse
324
00:27:36,354 --> 00:27:38,379
And politically, the Balagtasan...
325
00:27:38,523 --> 00:27:41,458
is actually a product
of Philippine society...
326
00:27:41,559 --> 00:27:46,087
which is reacting against the actual
oppressive of liberation of oneself...
327
00:27:46,264 --> 00:27:47,925
because of Americanization
328
00:27:48,133 --> 00:27:49,293
Americanization?
329
00:27:49,467 --> 00:27:50,456
Question
330
00:27:51,236 --> 00:27:53,431
Is every girl from your country
is as cute as you?
331
00:27:55,940 --> 00:27:57,305
I'm a photographer
332
00:27:57,809 --> 00:28:01,336
Maybe in the Philippines?
But here, it's different
333
00:28:01,746 --> 00:28:03,714
They can give you any kind of work,
we're not on their level
334
00:28:06,818 --> 00:28:10,219
- Like what?
- Anything, like our salary
335
00:28:11,222 --> 00:28:14,919
So if I were you, don't complain
if you don't want to lose your job
336
00:28:15,727 --> 00:28:17,092
I don't care
337
00:28:17,595 --> 00:28:19,222
This is not what we've agreed
338
00:28:19,898 --> 00:28:21,991
In the Philippines,
they don't fool us like this
339
00:28:23,468 --> 00:28:25,368
Storm, more work for you
340
00:28:29,674 --> 00:28:30,834
Excuse me
341
00:28:31,342 --> 00:28:34,311
I'm supposed to take pictures here
not process them
342
00:28:34,546 --> 00:28:38,949
You can't do field work here.
You're an illegal alien
343
00:28:39,417 --> 00:28:42,250
They smell rats like you.
A mile away
344
00:28:43,321 --> 00:28:45,619
- What did you call me?
- A rat!
345
00:28:46,091 --> 00:28:49,356
Oh, I'm sorry.
I mean, Filipino rat
346
00:28:49,828 --> 00:28:50,760
You moron!
347
00:28:50,895 --> 00:28:55,389
- Bro, bro relax and take it easy
- You're a dead man
348
00:28:58,002 --> 00:29:01,028
Take it easy
349
00:29:11,116 --> 00:29:12,447
Hey, Randy. Wait up!
350
00:29:13,118 --> 00:29:16,554
- Hey, I'm Danny
- I'm Julia
351
00:29:16,721 --> 00:29:19,451
I'm sorry about earlier.
I think I came on too strong
352
00:29:19,591 --> 00:29:20,922
It's okay
353
00:29:20,992 --> 00:29:22,391
Me and my friends
we're going out later...
354
00:29:22,527 --> 00:29:23,858
maybe you can hang out with us
355
00:29:24,028 --> 00:29:26,861
I really can't.
I actually have to go home
356
00:29:27,031 --> 00:29:29,056
Go home?
Who are you going home to?
357
00:29:29,200 --> 00:29:30,633
To my fianc๏ฟฝ
358
00:29:30,802 --> 00:29:34,238
Oh, okay.
I'll see you around
359
00:29:34,372 --> 00:29:36,033
- Okay, bye
- Bye!
360
00:29:39,244 --> 00:29:41,212
- That's great! You're looking good
- Ciara?
361
00:29:42,847 --> 00:29:44,474
Excuse me. Yes, Doc?
362
00:29:46,017 --> 00:29:47,644
What if you want something...
363
00:29:50,588 --> 00:29:53,921
but to get what you want,
you'll hurt someone...
364
00:29:57,195 --> 00:29:59,060
do you follow your heart's desire?
365
00:30:00,698 --> 00:30:04,998
Or you'll sacrifice so you could
do what you think is right?
366
00:30:09,607 --> 00:30:14,601
Me, I will always choose
what is right
367
00:30:15,880 --> 00:30:18,314
Even if you know that
it won't make you happy
368
00:30:19,717 --> 00:30:22,185
Doing what is right
always makes me happy
369
00:30:24,355 --> 00:30:30,055
Doc, what's important to me
is to have a clean conscience
370
00:30:31,129 --> 00:30:35,429
That I'm not hurting anyone
or stepping onto someone
371
00:30:41,706 --> 00:30:49,772
I will be teaching you how to read,
write and speak in English
372
00:30:50,315 --> 00:30:53,307
Do you understand?
Comprende? Okay?
373
00:30:53,484 --> 00:30:56,885
- Okay
- Okay, let us start then
374
00:30:57,288 --> 00:31:02,021
English is the most widely
spoken language in world-
375
00:31:10,001 --> 00:31:12,595
It's too scary here in LA
376
00:31:29,153 --> 00:31:31,849
There's a riot in school last night
377
00:31:32,490 --> 00:31:33,650
What?
378
00:31:36,661 --> 00:31:41,928
Juls, I think we should find
another job for you
379
00:31:42,066 --> 00:31:44,466
Sis, no it's okay
380
00:31:44,569 --> 00:31:47,936
And besides according to our head,
the place is relatively safe
381
00:31:48,573 --> 00:31:49,767
Safe?
382
00:31:51,643 --> 00:31:53,873
What if I pick you up everyday?
383
00:31:55,146 --> 00:31:56,613
Sis, what are you?
384
00:31:57,015 --> 00:32:00,610
I'm here in America.
You don't have to worry
385
00:32:00,752 --> 00:32:02,049
I'm a big girl now
386
00:32:02,487 --> 00:32:05,684
Besides, if ever I need help,
Storm is just there
387
00:32:08,927 --> 00:32:10,758
Storm, again
388
00:32:12,063 --> 00:32:15,226
How about you, don't you want
someone to take care of you?
389
00:32:15,366 --> 00:32:17,459
Why don't you have a boyfriend?
390
00:32:19,103 --> 00:32:21,298
Why not?
391
00:32:22,540 --> 00:32:25,566
Because you're always thinking
about me
392
00:32:25,710 --> 00:32:28,611
Sis you should start
taking care of yourself
393
00:32:28,746 --> 00:32:31,340
Make yourself hot
394
00:32:31,449 --> 00:32:37,149
Look at me.
Wear shorts like this
395
00:32:37,255 --> 00:32:38,313
Show some skin
396
00:32:38,423 --> 00:32:41,153
- Stand up, come on
- Julia
397
00:32:41,259 --> 00:32:44,956
Let's fold your shorts.
Put this down to show your cleavage
398
00:32:45,129 --> 00:32:50,465
Sexy... show some skin, it works.
You've got to flaunt it
399
00:32:51,069 --> 00:32:53,560
Julia, I don't need to do that
400
00:32:53,805 --> 00:32:55,830
If a man will love me...
401
00:32:55,974 --> 00:33:00,138
I don't have to flaunt my body.
Okay?
402
00:33:00,278 --> 00:33:07,514
Sis, men don't see that generous
personality or that pure heart
403
00:33:07,618 --> 00:33:09,245
The first few things
they see are cleavage...
404
00:33:09,354 --> 00:33:11,686
skin, legs, that's what they want
405
00:33:11,789 --> 00:33:16,658
Then that's the time
they'll like your good heart
406
00:33:17,595 --> 00:33:21,964
- So you're an expert?
- Oh, yes!
407
00:33:22,133 --> 00:33:26,069
Storm wouldn't be like that
if I hadn't exerted effort
408
00:33:46,257 --> 00:33:47,246
Sorry, sorry
409
00:33:47,425 --> 00:33:48,551
Sorry
410
00:33:48,726 --> 00:33:50,853
- Doc
- Ciara
411
00:33:53,598 --> 00:33:55,122
Ciara, this is Dina
412
00:33:55,967 --> 00:33:58,231
- Dina, Ciara
- Hi, Ciara
413
00:33:58,369 --> 00:33:59,768
- Hello, Ma'am
- Hi
414
00:34:00,138 --> 00:34:01,765
My sister, Julia
415
00:34:02,774 --> 00:34:04,036
- Hello
- Hi, Julia
416
00:34:04,175 --> 00:34:07,110
- Hi
- Please to meet both of you
417
00:34:09,914 --> 00:34:11,575
We have to go
418
00:34:12,750 --> 00:34:14,945
- Okay, we'll see you around
- Bye
419
00:34:15,053 --> 00:34:17,283
- Okay, see you at the office
- Okay
420
00:34:18,389 --> 00:34:19,686
Bye!
421
00:34:24,796 --> 00:34:25,763
Who's that?
422
00:34:26,664 --> 00:34:30,259
That's Doctor Olfindo,
the one that I'm telling you
423
00:34:30,401 --> 00:34:31,663
My mentor in our clinic
424
00:34:32,437 --> 00:34:37,272
And the woman, that's Dina.
He married her for the green card
425
00:34:37,708 --> 00:34:39,175
He's married in Manila
426
00:34:39,310 --> 00:34:42,973
Then he left his wife
and married Dina
427
00:34:43,748 --> 00:34:49,380
After two years, he'll divorce Dina
to marry his wife in the Philippines...
428
00:34:49,520 --> 00:34:51,112
so he could petition her
429
00:34:51,422 --> 00:34:52,980
It's complicated
430
00:34:57,829 --> 00:34:59,421
What the hell is going on here?
431
00:34:59,564 --> 00:35:01,532
There's tons of work to be done
432
00:35:03,034 --> 00:35:05,264
If they want good pictures
they need to wait
433
00:35:05,436 --> 00:35:06,596
Pictures?
434
00:35:08,206 --> 00:35:10,572
Yes, I have to fix them
435
00:35:10,741 --> 00:35:13,073
Fix? Are they broken?
436
00:35:13,678 --> 00:35:15,908
No. Fix to make them better
437
00:35:17,515 --> 00:35:19,745
Are they broken, I repeat?
438
00:35:22,286 --> 00:35:24,254
So who gave that instruction to you?
439
00:35:25,456 --> 00:35:26,480
No one
440
00:35:26,691 --> 00:35:30,058
So you just did it yourself,
smart huh?
441
00:35:31,462 --> 00:35:34,556
Yeah, smarter than you!
442
00:35:35,600 --> 00:35:39,161
I've had it with you.
You're stubborn and arrogant
443
00:35:39,337 --> 00:35:40,736
You are fired!
444
00:35:47,812 --> 00:35:48,972
I quit!
445
00:36:06,797 --> 00:36:09,322
I won't allow that black
to look down at me!
446
00:36:09,934 --> 00:36:12,698
We need a job, we need money!
447
00:36:12,837 --> 00:36:14,270
You need to have good relationship
with them!
448
00:36:14,372 --> 00:36:15,464
Good relationship?
449
00:36:15,606 --> 00:36:18,234
I'll make good relationship
with those people who are good to me...
450
00:36:18,342 --> 00:36:20,310
and not to those who belittle me
because I'm a Filipino
451
00:36:20,611 --> 00:36:22,579
What will happen to you here?
452
00:36:22,713 --> 00:36:23,680
You keep on resigning...
453
00:36:23,848 --> 00:36:25,611
- What's going on?
- because you don't like your job
454
00:36:25,750 --> 00:36:27,775
I don't care,
nothing matters to you but money!
455
00:36:27,885 --> 00:36:28,943
Storm, stop it!
456
00:36:29,086 --> 00:36:31,850
- Storm... where are you going?
- Julia... Julia, come back!
457
00:36:31,989 --> 00:36:34,890
- Sis, talk to him
- We have neighbors here
458
00:36:34,992 --> 00:36:36,892
Maybe he'll listen to you
459
00:36:37,128 --> 00:36:39,289
Julia, that's your problem
460
00:36:39,564 --> 00:36:40,690
Sis, please
461
00:36:40,865 --> 00:36:43,356
You know I can't handle him
when he's like that
462
00:36:43,701 --> 00:36:46,670
Please, sis. Please...
463
00:36:47,405 --> 00:36:48,838
No, Julia
464
00:36:49,540 --> 00:36:53,806
Please, please
465
00:36:57,682 --> 00:37:00,310
So discrimination here
as they say is real
466
00:37:02,119 --> 00:37:03,882
I thought it's just bullshit
467
00:37:09,760 --> 00:37:14,697
You know it's not just here
in America
468
00:37:16,834 --> 00:37:18,028
Everywhere
469
00:37:19,036 --> 00:37:22,301
There's always an idiot boss
470
00:37:28,346 --> 00:37:29,608
Why did you laugh?
471
00:37:30,414 --> 00:37:32,405
Because I said idiot
472
00:37:35,586 --> 00:37:37,747
I just didn't expect it
coming from you
473
00:37:42,059 --> 00:37:43,856
What do you think of me?
474
00:37:45,663 --> 00:37:46,857
Perfect
475
00:38:01,078 --> 00:38:02,306
You know...
476
00:38:05,249 --> 00:38:08,582
I've been through a lot of things
that one should have been through
477
00:38:13,591 --> 00:38:16,253
Being alone in a foreign land...
478
00:38:19,964 --> 00:38:22,125
being away from your loved ones...
479
00:38:24,602 --> 00:38:26,467
it drives me crazy
480
00:38:31,108 --> 00:38:32,302
How do you do it?
481
00:38:34,745 --> 00:38:40,308
Me, I can't even imagine
482
00:38:41,585 --> 00:38:42,984
For Julia
483
00:38:47,825 --> 00:38:51,556
I worked hard, I focused
484
00:38:52,830 --> 00:38:55,560
I got used to it
485
00:38:57,601 --> 00:39:03,267
I didn't come here
to fulfill the American dream
486
00:39:07,545 --> 00:39:17,546
I came here
to provide my sister a good life
487
00:39:24,595 --> 00:39:28,691
Sorry, we bring you troubles
488
00:39:29,767 --> 00:39:31,428
I feel so embarrassed
489
00:39:35,039 --> 00:39:36,028
Here
490
00:39:39,710 --> 00:39:40,938
Love her
491
00:39:41,946 --> 00:39:43,243
Take care of her
492
00:39:45,449 --> 00:39:47,542
That's all I'm asking from you
493
00:39:52,089 --> 00:39:53,113
Ciara
494
00:39:54,692 --> 00:39:55,659
Doc
495
00:39:58,462 --> 00:40:00,623
I guess I owe you an explanation
496
00:40:02,400 --> 00:40:04,027
No, Doc. You don't
497
00:40:05,870 --> 00:40:08,862
Your personal life
is none of my business
498
00:40:11,409 --> 00:40:16,506
I love Dina
and it wasn't my plan to fall for her
499
00:40:20,818 --> 00:40:22,251
How about Ma'am Susie?
500
00:40:26,724 --> 00:40:29,352
I'll be unfair to her
if I'll go back to her...
501
00:40:29,460 --> 00:40:31,485
because that's the right thing to do
502
00:40:34,064 --> 00:40:35,463
I don't love her anymore
503
00:40:39,603 --> 00:40:42,163
So are you asking
for my opinion Doc?
504
00:40:44,275 --> 00:40:46,675
I just need some understanding
505
00:40:49,413 --> 00:40:53,110
Truth is, my opinion
doesn't really even have to matter
506
00:40:56,954 --> 00:41:00,412
One day Ciara,
when you fall in love...
507
00:41:02,226 --> 00:41:07,789
you'll know that in loving,
there are no hard and fast rules
508
00:41:09,233 --> 00:41:10,427
At the end of the day...
509
00:41:12,136 --> 00:41:15,299
what's important
is what will make you happy
510
00:41:28,385 --> 00:41:32,219
- Hello
- Help me, please
511
00:41:32,656 --> 00:41:33,918
Julia?
512
00:41:35,025 --> 00:41:36,356
- Julia
- Sis
513
00:41:39,597 --> 00:41:42,828
- Where is he?
- He's inside, packing
514
00:41:43,367 --> 00:41:45,232
Sis, help me
515
00:41:46,637 --> 00:41:48,935
If you really love him,
let him go
516
00:41:49,139 --> 00:41:51,539
I don't want to lose him
517
00:41:52,776 --> 00:41:56,735
- I can't do anything, Julia
- Sis, there is
518
00:41:57,748 --> 00:41:59,306
Marry him
519
00:42:02,019 --> 00:42:04,351
What the hell
are you talking about, Julia?
520
00:42:04,755 --> 00:42:06,552
Sis, please
521
00:42:07,291 --> 00:42:10,522
Your officemate has done it before.
Look how it worked out?
522
00:42:10,694 --> 00:42:14,186
- Look what happened to them?
- Sis, please
523
00:42:14,365 --> 00:42:19,826
That's the easiest way
to legalize Storm here
524
00:42:21,338 --> 00:42:22,805
Julia don't do this to me
525
00:42:22,973 --> 00:42:27,376
Sis please, if I need
to beg on my knees, I'll do it
526
00:42:27,511 --> 00:42:29,240
Just help me
527
00:42:30,848 --> 00:42:33,942
Come on, Storm.
My sister can help us
528
00:42:37,721 --> 00:42:43,990
To fix your papers,
you need to marry an American citizen
529
00:42:44,395 --> 00:42:45,555
What?
530
00:42:48,999 --> 00:42:50,899
Wait, what are you planning to do?
531
00:42:54,071 --> 00:42:55,800
We'll get married, Storm
532
00:42:57,741 --> 00:42:58,765
What?
533
00:42:58,842 --> 00:43:05,270
Storm after 90 days, you can get
your permit then after 8 months...
534
00:43:05,482 --> 00:43:10,852
INS will interview you
for the conditional green card...
535
00:43:10,988 --> 00:43:12,649
then after 2 years...
536
00:43:12,923 --> 00:43:15,721
you can apply for the removal
of the conditional green card...
537
00:43:15,859 --> 00:43:18,089
then you can divorce my sister
538
00:43:19,096 --> 00:43:21,621
Storm, please
539
00:43:23,667 --> 00:43:25,362
I can't do this
540
00:43:25,736 --> 00:43:27,636
Ciara, you have your own life here
541
00:43:27,838 --> 00:43:31,069
- Just two years
- You know this is crazy
542
00:43:31,909 --> 00:43:37,438
I, Joshua Ramos take you
to be my lawfully wedded wife
543
00:43:38,015 --> 00:43:44,682
I, Ciara Medina take you Joshua Ramos
to be my lawfully wedded husband...
544
00:43:44,989 --> 00:43:47,753
in sickness and in health,
'til death do we part
545
00:43:47,891 --> 00:43:50,359
I now pronounce you
husband and wife
546
00:43:50,527 --> 00:43:52,085
You may now kiss the bride
547
00:43:55,599 --> 00:43:57,294
Kiss
548
00:44:04,475 --> 00:44:06,568
Sis, on lips
549
00:44:17,454 --> 00:44:20,116
Congratulations, sis!
550
00:44:21,825 --> 00:44:23,850
Congratulations!
551
00:44:36,473 --> 00:44:37,497
What's that?
552
00:44:38,075 --> 00:44:41,943
Sis, INS checks up
even the closet, medicine cabinet...
553
00:44:42,046 --> 00:44:44,537
so I'm transferring Storm's things
554
00:44:44,648 --> 00:44:48,641
- Where is he changing his clothes?
- In your room
555
00:44:48,786 --> 00:44:51,152
Sis, I'll move your things, okay?
556
00:44:51,288 --> 00:44:53,756
Juls, how about my privacy?
557
00:44:54,091 --> 00:44:55,581
It's up to you, sis
558
00:44:55,726 --> 00:44:58,695
If you get caught,
you'll be in big trouble
559
00:44:58,829 --> 00:45:02,060
I'll also move your things
in the bathroom
560
00:45:02,166 --> 00:45:06,125
Huh, Julia?
561
00:45:06,470 --> 00:45:08,335
These are the only things
I'll put there...
562
00:45:08,472 --> 00:45:11,703
deodorant, aftershave and...
563
00:45:13,911 --> 00:45:14,935
condom
564
00:45:16,146 --> 00:45:18,842
- Julia?
- It's just one of the props
565
00:45:22,319 --> 00:45:23,650
We'll see you in two weeks...
566
00:45:23,787 --> 00:45:25,721
as soon as you get
your work permit
567
00:45:26,790 --> 00:45:29,452
- Really? I got the job?
- Yes
568
00:45:29,593 --> 00:45:31,527
Yes, we need people like you...
569
00:45:31,729 --> 00:45:34,527
but be sure you have all
the papers you need, okay?
570
00:45:34,765 --> 00:45:35,857
Yes, sir
571
00:45:36,133 --> 00:45:38,624
Just for the record
572
00:45:39,303 --> 00:45:40,964
I'll be taking pictures, right?
573
00:45:41,105 --> 00:45:43,039
Yes.
That's the job you want, right?
574
00:45:43,307 --> 00:45:44,274
Yes, Sir
575
00:45:45,109 --> 00:45:46,736
- See you in two weeks
- Thank you
576
00:45:46,877 --> 00:45:49,778
I just really need
to be with my boyfriend tonight
577
00:45:50,047 --> 00:45:52,481
Is he sick? Is he dying?
578
00:45:53,250 --> 00:45:54,376
No, sir
579
00:45:54,585 --> 00:45:57,281
You can't just leave
without prior notice
580
00:45:57,721 --> 00:46:00,155
How will you explain
to your students that...
581
00:46:00,257 --> 00:46:02,191
they will skip class today...
582
00:46:02,960 --> 00:46:07,397
because you want to celebrate
your boyfriend's employment?
583
00:46:23,881 --> 00:46:24,848
Hi, baby
584
00:46:24,982 --> 00:46:28,611
Sorry, I can't go home.
I can't leave my class
585
00:46:28,752 --> 00:46:32,620
It's just for today.
We'll just celebrate a little
586
00:46:34,024 --> 00:46:39,792
I really can't go home
even if I want to
587
00:46:40,297 --> 00:46:41,662
Don't worry
588
00:46:42,099 --> 00:46:46,297
I'll make it up to you
when I get home...
589
00:46:46,537 --> 00:46:49,028
you know what I mean
590
00:46:51,942 --> 00:46:53,933
Okay, take care
591
00:46:57,181 --> 00:47:00,275
- Hi, Storm
- Hi, Ciara
592
00:47:01,552 --> 00:47:05,010
Guess what? I got a job
593
00:47:06,757 --> 00:47:11,888
- Wow! Really?
- At last
594
00:47:12,729 --> 00:47:17,257
I told you, just a little patience
595
00:47:17,401 --> 00:47:20,029
Good thing,
you didn't go back to the Philippines
596
00:47:20,537 --> 00:47:24,564
Wait, where's Julia?
We should celebrate
597
00:47:24,741 --> 00:47:26,003
What?
598
00:47:28,445 --> 00:47:29,810
Have you eaten?
599
00:47:30,547 --> 00:47:32,139
Not yet
600
00:47:33,250 --> 00:47:34,649
You want to eat out?
601
00:47:35,252 --> 00:47:39,279
Nothing. Just to celebrate.
My treat
602
00:47:39,756 --> 00:47:43,658
- Okay, I'll just get changed
- Alright
603
00:47:46,263 --> 00:47:47,958
How did you learn about that place?
604
00:47:48,198 --> 00:47:51,793
You know, I really like to explore
good restaurants...
605
00:47:51,902 --> 00:47:54,166
like that one... small
606
00:47:55,138 --> 00:47:56,765
Maybe you're saving up?
607
00:47:57,374 --> 00:47:59,205
For Julia
608
00:48:00,611 --> 00:48:02,044
Not only that
609
00:48:03,614 --> 00:48:05,707
One reason is that
I don't want people...
610
00:48:05,849 --> 00:48:08,079
to see me alone,
without a date
611
00:48:14,892 --> 00:48:16,359
I want to ask you something
612
00:48:17,494 --> 00:48:18,518
What is it?
613
00:48:21,665 --> 00:48:24,065
Would our marriage affect you?
614
00:48:24,568 --> 00:48:28,231
I mean, that's 2 years
615
00:48:29,406 --> 00:48:30,873
What if somebody came?
616
00:48:33,477 --> 00:48:37,072
Did you know that in 7 years,
lots of men came
617
00:48:38,115 --> 00:48:41,346
But none of them
has the patience to wait
618
00:48:42,719 --> 00:48:45,711
What is 2 years
if it's for my sister?
619
00:48:51,061 --> 00:48:52,187
Now, I know
620
00:48:54,398 --> 00:48:55,660
You know, what?
621
00:48:57,935 --> 00:48:59,869
Why Julia loves you so much?
622
00:49:04,841 --> 00:49:06,069
How did the two of you meet?
623
00:49:06,243 --> 00:49:08,108
We both met in San Diego
624
00:49:08,245 --> 00:49:10,975
She was crying during that time
625
00:49:11,114 --> 00:49:13,241
I just broke up
with my boyfriend then
626
00:49:13,684 --> 00:49:15,345
I think, it was love at first sight
627
00:49:15,986 --> 00:49:20,320
Can you identify which of these keys
to what doors in your house?
628
00:49:23,427 --> 00:49:24,985
The gold one is the main door
629
00:49:26,396 --> 00:49:29,490
This one is for our bedroom
630
00:49:29,766 --> 00:49:33,065
- And this one is for the-
- And this one is for the back door
631
00:49:33,937 --> 00:49:36,030
What side of the bed
does she sleep on?
632
00:49:36,306 --> 00:49:38,274
I sleep on the right side
of the bed sir
633
00:49:38,375 --> 00:49:40,036
She sleeps on the right side
634
00:49:40,444 --> 00:49:42,537
What did you have for breakfast
this morning?
635
00:49:44,681 --> 00:49:46,444
He had a pastromi sandwich
636
00:49:46,650 --> 00:49:48,845
I had a... nothing
637
00:49:52,656 --> 00:49:57,559
Well, she made me a sandwich
which I ate on my way to work
638
00:49:57,894 --> 00:49:59,589
What is her mother's name?
639
00:49:59,796 --> 00:50:01,821
Evelyn Soriano Medina
640
00:50:02,065 --> 00:50:06,058
Evelyn Medina, deceased
641
00:50:06,236 --> 00:50:08,830
What was the last thing
she said to you this morning?
642
00:50:09,840 --> 00:50:10,898
Take care
643
00:50:11,908 --> 00:50:14,274
I think, I said I love you
644
00:50:15,012 --> 00:50:17,037
Remember that you are under oath
645
00:50:17,514 --> 00:50:19,038
If you're caught lying...
646
00:50:19,216 --> 00:50:22,879
you will be apprehended
and deported back to your country
647
00:50:23,086 --> 00:50:26,886
And will forever be banned
from entering US territories
648
00:50:27,557 --> 00:50:30,924
And as for you,
your citizenship could be revoked
649
00:50:31,428 --> 00:50:32,520
Yes, sir
650
00:50:35,932 --> 00:50:37,263
Hi, Babe
651
00:50:40,070 --> 00:50:42,095
Eat now. I'll go to work
652
00:50:43,140 --> 00:50:44,368
Spam again?
653
00:50:46,376 --> 00:50:50,073
We had that for breakfast
Now for dinner
654
00:50:50,614 --> 00:50:55,051
Sorry, I went home late
from school last night
655
00:51:01,425 --> 00:51:02,892
What else can I do?
656
00:51:03,060 --> 00:51:06,223
Are you two fighting again?
657
00:51:08,598 --> 00:51:10,225
He doesn't like Spam
658
00:51:11,735 --> 00:51:13,362
You don't like Spam?
659
00:51:14,504 --> 00:51:16,768
Okay, I'll cook sinigang
660
00:51:17,774 --> 00:51:19,298
Wow, finally!
661
00:51:20,610 --> 00:51:22,237
Somebody help me here!
662
00:51:22,612 --> 00:51:23,544
I will
663
00:51:24,347 --> 00:51:25,678
Anything for sinigang
664
00:52:04,654 --> 00:52:07,589
Ciara
665
00:52:08,058 --> 00:52:10,492
Someone's outside.
I think it's the INS
666
00:52:11,561 --> 00:52:14,086
- What are we going to do?
- INS?
667
00:52:25,775 --> 00:52:26,673
Good evening
668
00:52:27,110 --> 00:52:29,169
I'm Officer Benz of INS
669
00:52:29,579 --> 00:52:32,844
I do hate to bother you at this hour
but I would like to come in...
670
00:52:32,983 --> 00:52:34,780
and take a look around,
make an inspection
671
00:52:34,951 --> 00:52:37,044
- Yeah, sure
- Sure, come in
672
00:52:37,187 --> 00:52:38,085
Thank you
673
00:52:40,423 --> 00:52:41,788
- Wow
- Come in
674
00:52:41,992 --> 00:52:44,620
- May I come in?
- Feel at home
675
00:52:47,931 --> 00:52:49,421
Lovely place you have here
676
00:52:52,502 --> 00:52:53,560
Look at this
677
00:53:00,343 --> 00:53:03,540
Beautiful bride
678
00:53:03,647 --> 00:53:05,012
- Thank you
- Congratulations!
679
00:53:06,816 --> 00:53:07,783
Alright
680
00:53:22,699 --> 00:53:24,894
- Master's bedroom?
- Yeah. It's to your right
681
00:53:25,035 --> 00:53:29,563
Hey, what do we have here?
Whose bedroom is this?
682
00:53:29,706 --> 00:53:32,800
- My sister's bedroom
- Your sister's bedroom
683
00:53:33,076 --> 00:53:34,634
May I take a look
in your sister's bedroom?
684
00:53:34,744 --> 00:53:38,510
Yeah, sure but it's a mess.
I'm sorry
685
00:53:45,622 --> 00:53:48,386
- It's very messy
- It's very messy. I'm sorry
686
00:53:48,491 --> 00:53:49,458
Your sister is a very messy woman
687
00:53:49,593 --> 00:53:51,720
- Yes, she is
- Isn't she?
688
00:53:52,262 --> 00:53:55,698
She doesn't have time to fix up
689
00:53:57,100 --> 00:53:58,089
This is her?
690
00:53:59,869 --> 00:54:01,029
May I look in the closet?
691
00:54:01,238 --> 00:54:03,433
Sure. Go ahead
692
00:54:15,585 --> 00:54:16,574
Okay
693
00:54:16,720 --> 00:54:18,585
You wanna check out
our master's bedroom?
694
00:54:18,722 --> 00:54:20,519
I most definitely wanna check
on the master's bedroom
695
00:54:20,624 --> 00:54:21,716
It's right here
696
00:54:22,225 --> 00:54:24,284
- Can I?
- Go ahead
697
00:54:45,382 --> 00:54:46,906
Do we really need to sleep together?
698
00:54:50,820 --> 00:54:54,347
Julia might be right
699
00:54:54,491 --> 00:54:57,085
What if the INS go back here and...
700
00:54:57,227 --> 00:54:59,855
ask me your position while sleeping
701
00:54:59,963 --> 00:55:01,260
I don't know what to say
702
00:55:01,331 --> 00:55:04,892
You lie down flat on your stomach,
on your side, do you snore
703
00:55:08,638 --> 00:55:10,230
Relax, Storm
704
00:55:34,364 --> 00:55:35,831
Are you sleepy?
705
00:55:37,200 --> 00:55:38,599
Not yet
706
00:55:51,581 --> 00:55:53,139
Why are you laughing?
707
00:55:55,352 --> 00:55:58,219
He almost saw Julia's bra
708
00:56:03,860 --> 00:56:05,828
You know her,
she's a messy person
709
00:56:07,330 --> 00:56:10,094
She's like a snake,
she's like leaving her skin anywhere
710
00:56:12,302 --> 00:56:15,499
Messy, but you love her
711
00:56:20,276 --> 00:56:21,800
Of course
712
00:56:23,213 --> 00:56:24,510
You should be
713
00:56:28,785 --> 00:56:32,346
Good night
714
00:56:37,560 --> 00:56:38,584
Good night
715
00:57:20,970 --> 00:57:22,995
Julia
716
00:57:23,540 --> 00:57:24,905
- Sis
- Hi
717
00:57:26,409 --> 00:57:30,175
- Why did you just get home?
- I came from a group study
718
00:57:30,380 --> 00:57:31,506
Where's Storm?
719
00:57:32,782 --> 00:57:36,149
Did you know that
the INS came here last night?
720
00:57:36,886 --> 00:57:38,217
What happened?
721
00:57:38,388 --> 00:57:40,151
They searched the whole house
722
00:57:40,390 --> 00:57:44,224
- What did you do?
- Storm and I just let him in
723
00:57:45,662 --> 00:57:49,393
Julia, Storm slept
at my room last night
724
00:57:49,833 --> 00:57:53,360
We're afraid that
they might come back
725
00:57:54,137 --> 00:57:56,833
You know, sis, that's okay
if he slept there
726
00:57:56,940 --> 00:57:59,465
It's hard if you get caught
727
00:58:01,644 --> 00:58:04,613
- Where are you going?
- To school
728
00:58:04,714 --> 00:58:07,547
- You haven't slept yet
- It's okay
729
00:58:07,817 --> 00:58:11,082
- Julia
- Aren't you going to talk to Storm?
730
00:58:11,321 --> 00:58:13,380
He's still sleeping
731
00:58:17,026 --> 00:58:19,324
With all the men I've met...
732
00:58:19,429 --> 00:58:23,490
you're the only one
who endured a woman's shopping
733
00:58:24,133 --> 00:58:26,397
It's my off today,
and yours too
734
00:58:26,536 --> 00:58:29,300
Julia's not there.
What will I do at home?
735
00:58:29,405 --> 00:58:32,374
At least I've helped you
carry your bags
736
00:58:32,809 --> 00:58:35,642
What's that?
Another I-owe-you
737
00:58:35,979 --> 00:58:39,608
- Storm, just forget about it.
- That's not something that I owe
738
00:58:40,517 --> 00:58:41,609
What then?
739
00:58:42,352 --> 00:58:43,284
Ciara
740
00:58:47,690 --> 00:58:48,850
Dennis
741
00:58:52,095 --> 00:58:54,563
Ciara, this is Sherry.
Sherry, this is Ciara
742
00:58:54,764 --> 00:58:55,696
Hi
743
00:58:56,065 --> 00:58:57,032
Hi
744
00:59:12,882 --> 00:59:15,043
I'm Storm
745
00:59:15,685 --> 00:59:17,152
Ciara's husband
746
00:59:18,021 --> 00:59:19,352
Dennis
747
00:59:20,123 --> 00:59:21,818
You got married
748
00:59:26,129 --> 00:59:27,391
You too
749
00:59:32,602 --> 00:59:34,399
I'm happy for you
750
00:59:39,375 --> 00:59:40,535
We have to go
751
01:00:14,877 --> 01:00:20,474
I thought after seeing them...
752
01:00:30,460 --> 01:00:32,018
It also hurts
753
01:00:35,064 --> 01:00:36,622
That should have been me
754
01:00:45,441 --> 01:00:47,636
Maybe you've made things
too hard for him
755
01:00:55,918 --> 01:00:57,943
Am I not worth it?
756
01:01:04,961 --> 01:01:06,189
You are
757
01:01:08,364 --> 01:01:10,423
Didn't I tell you
that you're perfect?
758
01:02:01,617 --> 01:02:03,050
Good night!
759
01:03:12,455 --> 01:03:13,513
Ciara
760
01:03:15,725 --> 01:03:17,056
Where are you going?
761
01:03:18,127 --> 01:03:19,651
I'm going to work
762
01:03:21,464 --> 01:03:22,761
Why so early?
763
01:03:23,599 --> 01:03:25,760
I've got a lot things to do
764
01:03:29,472 --> 01:03:31,963
Ciara, can't we talk about it?
765
01:03:33,276 --> 01:03:36,006
Later. I'll go ahead
766
01:03:48,057 --> 01:03:50,651
- Cia...
- Hi, babe!
767
01:03:54,697 --> 01:03:57,222
I was calling you last night
768
01:04:01,904 --> 01:04:03,769
I fell asleep early
769
01:04:04,373 --> 01:04:08,366
I've got good news for you
770
01:04:09,145 --> 01:04:13,104
My boss is selling his car
771
01:04:13,649 --> 01:04:19,519
It's a bit cheap
so I thought of buying it for you
772
01:04:21,090 --> 01:04:24,821
I saved a lot
so you won't have to commute...
773
01:04:24,994 --> 01:04:28,088
and you can even pick me up
from the school
774
01:04:32,034 --> 01:04:37,267
Julia, no
775
01:04:38,341 --> 01:04:41,799
I'm okay to commute.
Let's not waste money
776
01:04:42,945 --> 01:04:44,970
We're not wasting it
777
01:04:45,648 --> 01:04:48,640
I saved it for us
778
01:04:49,352 --> 01:04:50,717
For you
779
01:04:51,687 --> 01:04:53,154
I love you
780
01:05:04,767 --> 01:05:06,667
- Hi, Ciara
- Hi
781
01:05:07,837 --> 01:05:09,099
Something has changed in you
782
01:05:10,339 --> 01:05:12,705
- Did you cut your hair?
- No
783
01:05:14,143 --> 01:05:16,475
- Gotten fat?
- No
784
01:05:16,646 --> 01:05:18,580
- Skinny?
- No
785
01:05:19,482 --> 01:05:23,418
OMG! Pupils dilated,
rosy cheeks, after glow...
786
01:05:24,120 --> 01:05:25,553
you had sex!
787
01:05:26,188 --> 01:05:29,316
What are you?
Don't accuse me like that
788
01:05:30,459 --> 01:05:32,791
You had sex
with your sister's boyfriend?
789
01:05:34,330 --> 01:05:36,958
You're crazy,.
Do you think I'd do that?
790
01:05:46,309 --> 01:05:49,073
- Why are you here?
- Ciara
791
01:05:51,180 --> 01:05:52,841
What are you doing here?
792
01:05:53,115 --> 01:05:56,016
It's my lunch break.
I just want to take you out for lunch
793
01:05:56,118 --> 01:05:57,483
Please go
794
01:05:57,887 --> 01:05:59,286
Ciara, I miss you
795
01:06:00,489 --> 01:06:01,786
Storm?
796
01:06:04,393 --> 01:06:08,591
Last night, I felt...
797
01:06:08,698 --> 01:06:11,098
Last night was a mistake
798
01:06:14,236 --> 01:06:15,726
It wasn't a mistake
799
01:06:17,873 --> 01:06:19,500
I know what I felt
800
01:06:20,810 --> 01:06:22,471
And you felt it too
801
01:06:26,615 --> 01:06:27,912
I love you
802
01:06:38,160 --> 01:06:39,821
Forget about it
803
01:06:44,567 --> 01:06:46,194
I can't forget it
804
01:06:46,369 --> 01:06:49,532
I can't also forget
that Julia is my sister
805
01:07:10,059 --> 01:07:11,720
I know it's painful
806
01:07:16,332 --> 01:07:21,793
If you think you can escape
what you feel, you're wrong
807
01:07:26,142 --> 01:07:33,548
At the end of the day, it's what
makes you happy that really matters
808
01:07:43,259 --> 01:07:46,092
I can never be happy
hurting my sister
809
01:07:51,767 --> 01:07:53,894
You already did hurt her
810
01:07:59,742 --> 01:08:07,205
She doesn't know yet so I can still
straighten up the mistakes, right?
811
01:08:10,519 --> 01:08:17,891
If that makes you happy.
It's your choice
812
01:09:00,169 --> 01:09:01,431
Hi
813
01:09:04,773 --> 01:09:06,070
Hi
814
01:09:14,850 --> 01:09:17,978
Ciara, I didn't plan this
815
01:09:18,420 --> 01:09:20,650
I just suddenly felt that I love you
816
01:09:21,790 --> 01:09:23,587
Believe me, Ciara
817
01:09:25,127 --> 01:09:27,061
Storm, what will happen to Julia?
818
01:09:31,333 --> 01:09:33,494
She deserves to know the truth
819
01:09:36,272 --> 01:09:37,933
I don't want to hurt her
820
01:09:41,810 --> 01:09:47,043
Ciara, it's not always about her
821
01:09:50,386 --> 01:09:52,377
You deserve to be loved too
822
01:09:55,591 --> 01:09:57,218
I can't
823
01:10:05,201 --> 01:10:14,974
Ciara this is our world,
we create our own rules
824
01:10:18,681 --> 01:10:20,911
It shouldn't be
825
01:10:29,225 --> 01:10:31,693
She shouldn't find out
826
01:10:33,696 --> 01:10:34,958
I promise
827
01:11:52,975 --> 01:11:56,274
Seems like you saw a ghost?
828
01:11:58,981 --> 01:12:01,108
We thought it's the INS
829
01:12:02,885 --> 01:12:05,012
We don't have class today...
830
01:12:05,187 --> 01:12:07,712
'coz there was a riot again
in our school
831
01:12:09,224 --> 01:12:11,089
Hi, baby
832
01:12:23,305 --> 01:12:26,832
- I got to catch some sleep
- Okay
833
01:12:27,009 --> 01:12:28,442
Okay, baby
834
01:12:43,258 --> 01:12:44,953
You're all that matters to me now
835
01:12:45,661 --> 01:12:47,219
I'm afraid
836
01:12:49,331 --> 01:12:51,697
I'm afraid to lose you
837
01:12:53,569 --> 01:12:55,093
That won't happen
838
01:12:57,973 --> 01:13:01,204
I will never leave you, okay?
839
01:13:04,046 --> 01:13:05,707
Storm, what if...
840
01:13:05,881 --> 01:13:11,581
Promise me one thing,
whatever happens, you won't leave me
841
01:13:40,449 --> 01:13:42,314
Have I told you today
that I love you?
842
01:13:43,519 --> 01:13:48,218
Maybe in one night,
a hundred times
843
01:13:50,859 --> 01:13:52,690
Then let's make it a hundred and one
844
01:13:54,997 --> 01:13:59,832
- I love you
- Really? I love you
845
01:14:01,737 --> 01:14:03,102
I love you, too
846
01:14:15,551 --> 01:14:19,851
- Hi, sis. Did you miss me?
- Yeah
847
01:14:21,023 --> 01:14:23,116
Hey, I missed you
848
01:14:25,828 --> 01:14:28,456
Sis, did the INS came here again?
849
01:14:29,198 --> 01:14:30,392
No
850
01:14:34,736 --> 01:14:36,328
I think you're still sleepy
851
01:14:36,505 --> 01:14:38,769
Look at your robe,
you're wearing the other side of it
852
01:14:46,782 --> 01:14:55,850
Hey, I'm not going to school today
so we can spend time together
853
01:14:58,093 --> 01:15:00,789
Sis, hold it.
You're going to work already?
854
01:15:00,963 --> 01:15:02,794
I've got a lot of work to do
855
01:15:02,998 --> 01:15:08,493
- Okay, Julia, I'll go ahead
- Thank you
856
01:15:10,772 --> 01:15:14,902
- For what?
- For taking care of Storm
857
01:15:18,247 --> 01:15:22,240
- I'll be late, I should go now
- Okay, bye sis
858
01:17:10,492 --> 01:17:11,823
What's the problem?
859
01:17:16,898 --> 01:17:21,232
Nothing,
I just have a lot of work tomorrow
860
01:17:22,904 --> 01:17:25,737
I thought it's your rest day?
861
01:17:33,015 --> 01:17:34,277
Where are you going?
862
01:17:37,152 --> 01:17:38,779
You want a glass of water?
863
01:17:40,188 --> 01:17:41,450
No
864
01:18:33,775 --> 01:18:35,572
Go back to her
865
01:18:43,118 --> 01:18:46,986
Please, I'm suffering so much
866
01:18:51,827 --> 01:18:56,560
- Please, I'm suffering so much
- I'm sorry
867
01:18:58,500 --> 01:19:02,732
Storm, stop
868
01:19:04,606 --> 01:19:05,868
Just go
869
01:19:45,147 --> 01:19:46,045
Feeling better
870
01:19:46,114 --> 01:19:47,172
Sis
871
01:19:50,986 --> 01:19:52,715
What are you doing here?
872
01:19:53,955 --> 01:19:55,252
Can we talk?
873
01:19:56,224 --> 01:19:58,158
I'll take it from here, Ciara
874
01:19:59,795 --> 01:20:02,286
- Hello
- Julia, right?
875
01:20:03,532 --> 01:20:04,931
- Thank you, doc
- Okay
876
01:20:05,066 --> 01:20:06,624
- Excuse us
- Okay
877
01:20:11,573 --> 01:20:15,168
Julia, what are you doing here?
My boss might get mad at me
878
01:20:16,178 --> 01:20:20,672
Sorry, sis, but do you notice
anything about Storm?
879
01:20:21,149 --> 01:20:22,673
Does he go out at night...
880
01:20:22,851 --> 01:20:24,842
is he talking to someone
on the phone?
881
01:20:27,455 --> 01:20:29,184
Why did you ask?
882
01:20:32,694 --> 01:20:35,128
I feel he's having an affair
with other woman
883
01:20:37,766 --> 01:20:41,202
Maybe they're seeing each other
at night, when I'm away
884
01:20:41,803 --> 01:20:45,170
But, sis, I'm working
885
01:20:50,145 --> 01:20:51,806
Why did you think of that?
886
01:20:54,249 --> 01:20:57,616
It's different, he's changed
887
01:20:59,955 --> 01:21:01,752
He rejected me
888
01:21:03,425 --> 01:21:05,120
That's never happened
889
01:21:07,562 --> 01:21:19,201
Sis, help me, talk to him and ask him
what's his problem, please?
890
01:21:20,475 --> 01:21:22,238
I don't want to lose him
891
01:21:22,444 --> 01:21:24,674
I'll die if that happens
892
01:21:27,249 --> 01:21:28,614
Please?
893
01:21:32,721 --> 01:21:33,847
Julia...
894
01:21:37,259 --> 01:21:38,453
I've got work to do
895
01:21:38,593 --> 01:21:40,993
Can we just talk about that
when I get home
896
01:21:42,631 --> 01:21:45,099
- Okay?
- Okay, thanks, sis
897
01:21:50,272 --> 01:21:52,103
- Bye
- Bye
898
01:22:01,516 --> 01:22:02,744
Storm
899
01:22:03,585 --> 01:22:05,485
I need to tell her
900
01:22:06,254 --> 01:22:08,620
I can't bear our lying anymore
901
01:22:09,457 --> 01:22:11,891
You're not going to tell her anything
because we're through
902
01:22:12,027 --> 01:22:14,825
Ciara, you're the one I love
903
01:22:14,930 --> 01:22:17,455
Storm, please
904
01:22:18,199 --> 01:22:19,530
Ciara
905
01:22:20,101 --> 01:22:23,628
You promised.
You promised not to hurt her
906
01:22:23,738 --> 01:22:25,603
And I expect you to fulfill that
907
01:22:27,842 --> 01:22:31,471
- Ciara, you're the one I love
- Storm
908
01:23:18,226 --> 01:23:20,160
- Ciara
- Storm, no
909
01:23:20,295 --> 01:23:21,956
Shame on you two
910
01:23:22,097 --> 01:23:24,065
Julia, stop
911
01:23:24,165 --> 01:23:27,566
You're stealing my boyfriend
912
01:23:27,669 --> 01:23:30,001
- Julia
- You're a hypocrite
913
01:23:30,338 --> 01:23:31,703
Julia stop. Julia don't
914
01:23:31,940 --> 01:23:34,135
You're pretending
to be a good sister
915
01:23:34,576 --> 01:23:36,441
You're just pretending
that you love me
916
01:23:37,445 --> 01:23:39,675
You're a snake!
917
01:23:39,814 --> 01:23:40,746
Julia, don't!
918
01:23:40,915 --> 01:23:42,712
- I hate you
- Stop
919
01:23:44,552 --> 01:23:46,110
How could you do this?
920
01:23:48,123 --> 01:23:49,283
Enough
921
01:23:49,457 --> 01:23:53,951
Sorry, Julia, I'm so sorry
922
01:23:56,498 --> 01:23:59,399
I know. I've wronged you
923
01:24:01,636 --> 01:24:04,605
I loved the man you love
924
01:24:06,641 --> 01:24:11,943
But Julia, all my life,
for the first time in my life...
925
01:24:14,182 --> 01:24:15,979
I became happy
926
01:24:19,921 --> 01:24:23,687
Julia, I've given you all my life
927
01:24:25,093 --> 01:24:28,085
You're collecting debts now...
928
01:24:29,297 --> 01:24:32,130
- in exchange of Storm?
- No, Julia
929
01:24:36,137 --> 01:24:38,162
You're my sister
930
01:24:40,708 --> 01:24:43,302
You're my sister
931
01:24:43,511 --> 01:24:48,414
Julia, he's all yours
932
01:24:54,856 --> 01:24:57,290
Julia, I'm ready to lose him
933
01:24:57,859 --> 01:25:01,989
Not you
934
01:25:02,197 --> 01:25:03,425
Ciara
935
01:25:04,199 --> 01:25:07,362
- No, Storm, no
- Ciara, no
936
01:25:07,502 --> 01:25:09,163
You fools!
937
01:25:09,370 --> 01:25:13,568
How could you do this?
938
01:25:14,142 --> 01:25:17,407
How could you do this?
939
01:25:17,579 --> 01:25:20,639
- Julia, I'm sorry
- I hate you. How could you?
940
01:25:20,815 --> 01:25:23,147
Shut up.
Shut up both of you!
941
01:25:23,284 --> 01:25:26,913
You shut up. You shut up!
942
01:25:29,457 --> 01:25:31,084
Damn!
943
01:25:49,611 --> 01:25:52,603
I won't forget this day
944
01:25:56,818 --> 01:26:00,948
Julia
945
01:26:06,861 --> 01:26:08,294
Does it hurt?
946
01:26:12,400 --> 01:26:15,528
That's nothing
to what I'm feeling right now
947
01:26:58,646 --> 01:27:00,637
How can we fix this?
948
01:27:08,523 --> 01:27:10,150
It is Ciara that I love
949
01:27:19,367 --> 01:27:21,801
But she doesn't want me
because she loves you more
950
01:27:28,676 --> 01:27:30,803
I'm willing to start over
951
01:27:34,882 --> 01:27:37,043
America is not for me
952
01:27:46,928 --> 01:27:48,828
Don't leave me
953
01:27:50,231 --> 01:27:52,927
I can't afford to lose you
954
01:27:57,071 --> 01:28:00,837
No, no
955
01:28:02,777 --> 01:28:09,740
No, no, no
956
01:28:15,023 --> 01:28:20,825
I don't want to lose you, please
957
01:29:23,891 --> 01:29:26,451
Thank you very much
for all that you've done for me
958
01:29:28,996 --> 01:29:30,827
I owe my life to you
959
01:29:33,134 --> 01:29:37,798
With what happened,
maybe I've paid for it now
960
01:29:39,173 --> 01:29:41,164
We're even, sister
961
01:30:06,167 --> 01:30:08,328
Why did you choose
to be a dealer of Natasha?
962
01:30:08,469 --> 01:30:12,997
- You can work in an office
- I'll earn bigger here
963
01:30:13,174 --> 01:30:17,406
I'm working
while I'm taking care of Storm
964
01:30:17,979 --> 01:30:19,913
How is he?
965
01:30:23,484 --> 01:30:26,453
Girl, you've left something big...
966
01:30:26,621 --> 01:30:28,452
your fortune in the States,
all for him
967
01:30:28,956 --> 01:30:30,753
Your relationship with your sister
968
01:30:31,325 --> 01:30:33,816
I hope your sacrifices
are all worth it
969
01:30:35,263 --> 01:30:36,628
Thank you
970
01:30:37,432 --> 01:30:40,367
- What's that?
- Scratch card
971
01:30:43,137 --> 01:30:44,468
Why are you laughing?
972
01:30:44,672 --> 01:30:48,540
Girl, if ever you'll win, buy
your ticket and go back to America
973
01:30:48,910 --> 01:30:50,707
Congratulations with the new house...
974
01:30:50,812 --> 01:30:52,803
I'm sure you'll be very happy
in your new home
975
01:30:52,947 --> 01:30:54,710
Thank you so much.
I have the documents
976
01:30:54,882 --> 01:30:55,940
Okay!
977
01:31:59,480 --> 01:32:02,472
Babe, I prepared a lunch
978
01:32:04,085 --> 01:32:05,074
Babe
979
01:32:15,696 --> 01:32:17,755
Excuse me
980
01:32:19,700 --> 01:32:20,758
Hello
981
01:32:22,036 --> 01:32:28,464
Julia, I'm here in our dream house
982
01:32:31,546 --> 01:32:33,741
Julia, I need you
983
01:32:35,149 --> 01:32:36,548
How dare you?
984
01:32:37,485 --> 01:32:40,545
Do you think it's that easy to forget
everything that you did to me?
985
01:32:44,325 --> 01:32:46,759
Julia, I've regret everything
986
01:32:48,963 --> 01:32:52,194
If I could just bring back the time,
I will
987
01:32:53,634 --> 01:32:54,931
Well, you can't
988
01:32:58,172 --> 01:33:01,539
- Julia, please
- Please, what?
989
01:33:03,377 --> 01:33:06,175
Please forget that you fell in love
with my boyfriend
990
01:33:07,982 --> 01:33:09,950
Forget that you had sex with him
991
01:33:13,120 --> 01:33:14,553
He's good, right?
992
01:33:15,756 --> 01:33:18,190
- Julia
- You feel guilty now
993
01:33:22,229 --> 01:33:24,595
Did you know how hard it is
to imagine...
994
01:33:26,801 --> 01:33:29,668
that every kiss and embrace
that I give him...
995
01:33:30,538 --> 01:33:31,937
you've done it already?
996
01:33:36,177 --> 01:33:44,482
Shit, and you're even better
because until now, he still wants you
997
01:33:46,153 --> 01:33:50,954
I'll talk to Storm,
I'll tell him to forget everything
998
01:33:51,626 --> 01:33:54,493
Don't. You've already won
999
01:33:55,229 --> 01:33:56,196
Julia
1000
01:33:56,364 --> 01:34:00,528
Ciara, this will be
our last conversation
1001
01:34:03,571 --> 01:34:06,904
- I'm sorry, Julia
- I'm not
1002
01:34:08,476 --> 01:34:11,104
To me, you died a long time ago
1003
01:34:34,869 --> 01:34:37,303
- Doc
- I guess, you're right
1004
01:34:42,243 --> 01:34:44,768
People's happiness
differs with each other
1005
01:34:46,113 --> 01:34:49,844
What makes you happy
is to do the right thing
1006
01:34:52,987 --> 01:34:55,114
I've got a simple life before
1007
01:34:57,158 --> 01:35:00,218
Boring but not complicated
1008
01:35:04,165 --> 01:35:07,657
Now, I know how it feels
like to be happy
1009
01:35:10,337 --> 01:35:14,603
I know now how hard it is to be sad
1010
01:35:22,116 --> 01:35:24,380
Sometimes I wish that
I've never would have met him
1011
01:35:25,586 --> 01:35:29,750
Meeting him was probably the best thing
that ever happened to you
1012
01:35:33,394 --> 01:35:34,986
You chose to let him go
1013
01:35:38,332 --> 01:35:43,326
Be strong, it's possible
that the pain won't go
1014
01:35:47,341 --> 01:35:49,172
I hope I'll get used to it
1015
01:35:49,577 --> 01:35:54,776
Nobody gets used to pain,
you just have to live with it
1016
01:35:56,951 --> 01:35:59,476
In time, you'll cope
1017
01:36:16,971 --> 01:36:18,029
Babe?
1018
01:37:25,940 --> 01:37:33,676
Storm, what do I need to do
to make you love me again?
1019
01:37:39,520 --> 01:37:40,714
Nothing
1020
01:37:45,759 --> 01:37:47,021
I still love you
1021
01:37:55,569 --> 01:37:57,298
I love Ciara
1022
01:38:02,343 --> 01:38:04,106
You cheaters
1023
01:38:07,581 --> 01:38:11,779
I was the one who got hurt
and who you cheated with...
1024
01:38:14,255 --> 01:38:17,383
why do I still have to carry
the sufferings until now?
1025
01:38:32,406 --> 01:38:34,135
I didn't cheat
1026
01:38:38,445 --> 01:38:41,380
I've loved you
but you neglected me
1027
01:38:45,486 --> 01:38:47,511
You pushed me to be with Ciara
1028
01:38:50,257 --> 01:38:51,690
I loved her...
1029
01:38:55,930 --> 01:38:57,795
but she neglected me
1030
01:39:02,569 --> 01:39:04,196
I was trapped
1031
01:39:09,443 --> 01:39:16,849
Among the three of us,
it's me who really fell in-love
1032
01:39:49,883 --> 01:39:52,647
That's how miserable you are with me
1033
01:40:00,861 --> 01:40:05,798
If I let you go, will you be happy?
1034
01:40:15,776 --> 01:40:22,011
Then I'm letting you go
because I love you
1035
01:41:22,543 --> 01:41:24,636
Girl, don't be sad please
1036
01:41:24,812 --> 01:41:26,939
You made the right decision
1037
01:41:27,081 --> 01:41:28,742
You don't need him
1038
01:41:30,884 --> 01:41:35,048
- What did I do to lose?
- Girl, you didn't lose
1039
01:41:35,355 --> 01:41:38,290
They're the ones who lost
because they lose you
1040
01:41:39,226 --> 01:41:42,753
Maybe now you will behave yourself
after all the foolishness you've done
1041
01:41:45,199 --> 01:41:46,894
Can you really
call it foolishness, dad?
1042
01:41:50,871 --> 01:41:53,772
What I felt for her wasn't foolish
1043
01:41:54,675 --> 01:41:57,769
What now?
What do you plan to do with your life?
1044
01:42:03,951 --> 01:42:05,248
Whatever's the right thing to do
1045
01:43:34,007 --> 01:43:35,634
Sis, I'm sorry
1046
01:43:36,310 --> 01:43:37,800
I'm so sorry
1047
01:43:54,628 --> 01:43:56,528
I missed you so much
1048
01:43:58,365 --> 01:43:59,832
I love you
1049
01:44:02,936 --> 01:44:05,097
I love you so much, Julia
1050
01:44:08,642 --> 01:44:10,507
Welcome home, Julia
1051
01:44:58,959 --> 01:45:00,085
Hi
1052
01:45:11,038 --> 01:45:12,198
Long time...
1053
01:45:15,509 --> 01:45:16,635
Yeah
1054
01:45:17,844 --> 01:45:20,574
It's you again here in America
1055
01:45:25,485 --> 01:45:31,082
There was nothing for me in Manila
after the divorce
1056
01:45:31,325 --> 01:45:32,451
What?
1057
01:45:33,527 --> 01:45:34,960
I've been here for two years now
1058
01:45:39,199 --> 01:45:40,666
I'm also a resident here
1059
01:46:00,620 --> 01:46:01,587
Your baby?
1060
01:46:05,158 --> 01:46:06,352
Julia
1061
01:46:12,366 --> 01:46:13,594
Hi, Storm
1062
01:46:16,036 --> 01:46:17,298
Hi, Ciara
1063
01:46:19,172 --> 01:46:22,608
We'll go ahead.
You can go home by yourself
1064
01:46:26,146 --> 01:46:27,408
Hi, Hon
1065
01:46:27,914 --> 01:46:31,213
Storm, I'd like you to meet David,
my husband
1066
01:46:31,418 --> 01:46:33,318
David, meet Storm
1067
01:46:34,287 --> 01:46:36,881
- Nice to meet you
- Nice to meet you
1068
01:46:41,161 --> 01:46:42,389
We'll go ahead
1069
01:46:54,775 --> 01:46:57,676
I came to America to fulfill
what we started
1070
01:47:06,086 --> 01:47:07,314
I hate you
1071
01:47:13,093 --> 01:47:14,924
You're still mad at me until now?
1072
01:47:18,131 --> 01:47:24,593
Because after four years,
you still have the same effect on me
1073
01:47:26,506 --> 01:47:28,474
You still make me cry
1074
01:47:54,734 --> 01:47:55,860
Coffee?
1075
01:48:03,610 --> 01:48:07,046
I don't regret that I fell in-love
and got hurt...
1076
01:48:07,247 --> 01:48:09,477
because I knew I've been happy...
1077
01:48:09,683 --> 01:48:12,550
I got tripped, but I got up
1078
01:48:12,919 --> 01:48:13,613
And because of this...
1079
01:48:13,720 --> 01:48:17,053
I can say now
that I've lived a fruitful life
75316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.