All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E10.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,667 --> 00:00:12,582 We cremated what was left of Nick and brought him here. 2 00:00:13,192 --> 00:00:14,497 MADISON: This is my son? 3 00:00:14,628 --> 00:00:16,151 TROY: Belonged to Alicia. 4 00:00:16,282 --> 00:00:17,979 Took it off her corpse after I killed her. 5 00:00:18,153 --> 00:00:20,851 You took everything from me. I'm just doing the same for you. 6 00:00:20,982 --> 00:00:22,897 - What did I take from you? - It doesn't matter. 7 00:00:23,071 --> 00:00:24,464 What matters is PADRE. 8 00:00:24,551 --> 00:00:26,335 MAN: Troy. It's Tracy. She's missing. 9 00:00:26,422 --> 00:00:27,728 Tracy! 10 00:00:27,902 --> 00:00:29,338 - LUCIANA: We lost Charlie. - [GUNSHOT] 11 00:00:29,425 --> 00:00:31,123 And now Troy knows about my people. 12 00:00:31,297 --> 00:00:33,255 - We're at risk. - MADISON: You have to do it. 13 00:00:33,429 --> 00:00:35,562 You have to keep the promise you made to Alicia. 14 00:00:35,692 --> 00:00:37,433 TRACY: What do you want with me? 15 00:00:37,564 --> 00:00:39,783 You're going to help me save PADRE. 16 00:00:41,002 --> 00:00:44,614 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 17 00:00:50,664 --> 00:00:52,709 MAN: Be right back. I'm gonna get some tools. 18 00:00:52,796 --> 00:00:55,103 I need a couple sledgehammers. 19 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 OpenSubtitles.org API service shuts down, but not for VIP. Enjoy 20% off Black Friday -> osdb.link/vip 20 00:01:04,634 --> 00:01:06,549 All right, let's settle down. 21 00:01:06,636 --> 00:01:08,595 We left with you, right? 22 00:01:08,681 --> 00:01:10,901 Almost. You forgot to carry the one. 23 00:01:10,988 --> 00:01:12,903 Thanks. 24 00:01:16,168 --> 00:01:18,126 [SPEAKS GERMAN] 25 00:01:18,213 --> 00:01:22,478 ♪♪ 26 00:01:25,438 --> 00:01:29,964 ♪♪ 27 00:01:30,050 --> 00:01:31,270 Hold it right there. 28 00:01:31,357 --> 00:01:33,098 Step aside, please. 29 00:01:33,185 --> 00:01:35,621 Afraid we cannot. No one's to go down there. 30 00:01:35,709 --> 00:01:37,145 Under whose orders? 31 00:01:37,232 --> 00:01:39,147 Mine. 32 00:01:39,234 --> 00:01:40,627 Where is she? 33 00:01:40,714 --> 00:01:42,803 Where's who? 34 00:01:42,889 --> 00:01:44,674 We know you have Troy's daughter down there. 35 00:01:44,761 --> 00:01:46,502 You think we'd leave the fox in the henhouse 36 00:01:46,589 --> 00:01:48,461 without keeping eyes on you? 37 00:01:48,548 --> 00:01:50,245 Perhaps we could discuss this in a more civilized manner. 38 00:01:50,332 --> 00:01:51,899 This seems pretty civilized. 39 00:01:51,986 --> 00:01:54,336 Dwight, hello. 40 00:01:54,423 --> 00:01:56,032 Been a long time. 41 00:02:01,561 --> 00:02:03,171 [SCOFFS] 42 00:02:05,913 --> 00:02:08,220 Why'd you bring that girl here? 43 00:02:08,306 --> 00:02:10,613 Because I knew Troy wouldn't dream of attacking the island 44 00:02:10,700 --> 00:02:12,572 if he knew we had his daughter as leverage. 45 00:02:12,659 --> 00:02:14,400 Or it's the perfect reason to attack. 46 00:02:14,487 --> 00:02:16,271 He doesn't know that we're here. 47 00:02:16,358 --> 00:02:18,230 Now you have his kid, he'll find it. 48 00:02:18,317 --> 00:02:20,667 How? It's not like she's been tagged for migratory purposes. 49 00:02:20,754 --> 00:02:23,409 Maybe you'd know how badly a parent would fight 50 00:02:23,496 --> 00:02:25,106 for their kid if you were doing more 51 00:02:25,193 --> 00:02:27,543 than playing father to Klaus. 52 00:02:30,416 --> 00:02:33,854 After all these years, you still don't know me. 53 00:02:33,941 --> 00:02:37,423 Oh, I do, Victor. 54 00:02:37,510 --> 00:02:39,642 I stood by that Tower and I watched you 55 00:02:39,729 --> 00:02:42,558 make bad decision after bad decision. 56 00:02:42,645 --> 00:02:46,171 People lost their lives because of what you did. 57 00:02:46,258 --> 00:02:50,697 John's father lost his life because of what you did. 58 00:02:50,784 --> 00:02:53,047 I'm not making that same mistake again. 59 00:02:53,134 --> 00:02:55,441 June, many people lost their lives 60 00:02:55,528 --> 00:02:58,705 because of you, as I remember, when we first met. 61 00:02:58,792 --> 00:03:01,447 We've all done things to build and survive. 62 00:03:01,534 --> 00:03:04,276 None of us are ones to throw stones. 63 00:03:04,363 --> 00:03:06,626 The girl went missing while you were gone. 64 00:03:06,713 --> 00:03:08,671 I saw an opportunity. Someone had to make the call. 65 00:03:08,758 --> 00:03:10,978 Yeah, that's the thing, Victor... 66 00:03:11,065 --> 00:03:13,198 none of us remember asking you to be the one to do that. 67 00:03:13,285 --> 00:03:14,503 And there were plenty of prefects 68 00:03:14,590 --> 00:03:15,765 that could've held down the fort. 69 00:03:15,852 --> 00:03:17,941 They're children. 70 00:03:18,028 --> 00:03:20,205 So are you. 71 00:03:20,292 --> 00:03:23,208 June... 72 00:03:23,295 --> 00:03:25,079 I'm not the man I used to be. 73 00:03:25,166 --> 00:03:26,994 How do we know that? 74 00:03:27,081 --> 00:03:28,648 Because I know you're not the woman that you used to be. 75 00:03:28,735 --> 00:03:30,345 Am I right... 76 00:03:30,432 --> 00:03:32,652 Naomi? 77 00:03:32,739 --> 00:03:35,742 - He's told me everything. - I'm sorry. Who's this? 78 00:03:35,829 --> 00:03:37,613 I'm his husband. 79 00:03:38,788 --> 00:03:41,400 If you want us to believe you've changed, Victor, show us. 80 00:03:41,487 --> 00:03:43,010 Help us fix this. 81 00:03:43,096 --> 00:03:45,534 How? The girl's already here. 82 00:03:45,621 --> 00:03:47,928 We'll bring her back to her father. 83 00:03:48,015 --> 00:03:49,886 You think that will satisfy Troy? 84 00:03:49,973 --> 00:03:52,802 It might if we give him the man who kidnapped her. 85 00:03:52,889 --> 00:03:54,978 [EXHALES SHARPLY] 86 00:03:57,329 --> 00:03:59,635 - Start walking. - Hey, hey, wait, wait. 87 00:03:59,721 --> 00:04:00,984 It's not gonna work. 88 00:04:01,071 --> 00:04:02,551 You don't know Troy the way I do. 89 00:04:02,638 --> 00:04:03,900 We already lost the hotel. 90 00:04:03,987 --> 00:04:05,424 This island is the last chance 91 00:04:05,511 --> 00:04:07,208 I have to do good on what I promised to Alicia. 92 00:04:07,295 --> 00:04:10,211 Ah, I wish I could believe that. 93 00:04:10,298 --> 00:04:12,953 You want to show us you've changed, now's the time. 94 00:04:13,040 --> 00:04:22,832 ♪♪ 95 00:04:22,919 --> 00:04:24,269 Let's walk. 96 00:04:24,356 --> 00:04:25,487 - I'll go get the girl. - FRANK: Victor. 97 00:04:25,574 --> 00:04:27,881 I'll come. Stay. 98 00:04:27,968 --> 00:04:30,710 I won't let you do this. 99 00:04:30,797 --> 00:04:32,451 You know me. I'll figure something out. 100 00:04:32,538 --> 00:04:36,106 I saw what that man did at the hotel. 101 00:04:36,193 --> 00:04:38,021 He'll kill you if you hand yourself over. 102 00:04:38,108 --> 00:04:41,851 And I'm afraid they will as well if I don't. 103 00:04:41,938 --> 00:04:44,419 I don't want you caught in the crossfire. 104 00:04:46,203 --> 00:04:48,945 Wait for me. 105 00:04:49,032 --> 00:04:51,208 I'll come back to you. 106 00:04:56,910 --> 00:04:59,086 I'll be waiting. 107 00:04:59,173 --> 00:05:07,703 ♪♪ 108 00:05:07,790 --> 00:05:16,364 ♪♪ 109 00:05:16,451 --> 00:05:19,236 [THEME SONG PLAYS] 110 00:05:32,424 --> 00:05:34,469 [ENGINE REVVING] 111 00:05:39,474 --> 00:05:41,911 JUNE: Troy, if you're listening, we have your daughter. 112 00:05:41,998 --> 00:05:44,697 I repeat, we have your daughter. She's safe. 113 00:05:44,784 --> 00:05:48,048 We're willing to return her to you if we can agree to terms. 114 00:05:48,135 --> 00:05:50,398 DWIGHT: Don't worry, he'll pick up. 115 00:05:50,485 --> 00:05:53,662 Is the blindfold really necessary? 116 00:05:53,749 --> 00:05:55,577 [CHUCKLES] 117 00:05:55,664 --> 00:05:57,274 What? 118 00:05:57,362 --> 00:05:59,407 - It's not going to work. - What's not going to work? 119 00:05:59,494 --> 00:06:01,540 They're not going to remove your blindfold. 120 00:06:01,627 --> 00:06:03,411 The reason this settlement has lasted so long 121 00:06:03,498 --> 00:06:04,891 is because it's impossible to find. 122 00:06:04,978 --> 00:06:06,240 Stop trying to be my friend. 123 00:06:06,327 --> 00:06:07,850 You're the one that brought me in. 124 00:06:07,937 --> 00:06:10,070 JUNE: Troy, we repeat, we have your daughter. 125 00:06:10,157 --> 00:06:12,289 She is safe and we will return her to you 126 00:06:12,377 --> 00:06:14,640 if we can reach terms we both agree on. 127 00:06:14,727 --> 00:06:17,469 No matter what he says, he's gonna kill me and hurt her. 128 00:06:17,556 --> 00:06:19,558 You don't know my dad. 129 00:06:19,645 --> 00:06:21,603 He'd do anything to protect me. 130 00:06:21,690 --> 00:06:23,518 I think I know your dad a little bit better 131 00:06:23,605 --> 00:06:26,260 than you think I do, and he's not the man you think he is. 132 00:06:26,347 --> 00:06:28,349 So you can change, but he can't? 133 00:06:28,436 --> 00:06:31,787 He's a sociopath on a revenge tour, I have issues. 134 00:06:31,874 --> 00:06:33,485 There's a difference. 135 00:06:33,572 --> 00:06:35,704 Why am I the only person looking after the girl? 136 00:06:35,791 --> 00:06:37,967 I think we all know who you're really looking out for. 137 00:06:38,054 --> 00:06:40,405 Okay, for the last time, Sherry, this isn't about me. 138 00:06:40,492 --> 00:06:42,755 It's about her. It's about PADRE. 139 00:06:42,842 --> 00:06:44,887 It's about building the place that Alicia wanted me to build. 140 00:06:44,974 --> 00:06:47,890 TROY: Who is this? Who has my daughter? 141 00:06:50,893 --> 00:06:52,373 You don't know me. 142 00:06:52,460 --> 00:06:53,853 I'm one of the people that freed 143 00:06:53,940 --> 00:06:55,681 Madison and Strand from the hotel. 144 00:06:55,768 --> 00:06:57,726 Okay, well, where is Tracy? 145 00:06:57,813 --> 00:07:04,820 ♪♪ 146 00:07:04,907 --> 00:07:07,083 You can talk to him. 147 00:07:07,170 --> 00:07:08,737 It's okay, Dad. 148 00:07:08,824 --> 00:07:10,478 They're gonna bring me back to you. 149 00:07:10,565 --> 00:07:12,654 She's right, we will, 150 00:07:12,741 --> 00:07:14,743 provided you can give assurances 151 00:07:14,830 --> 00:07:17,833 that you will not try to take PADRE. 152 00:07:19,835 --> 00:07:21,576 You took my daughter. 153 00:07:21,663 --> 00:07:23,535 What makes you think I'm gonna make a deal with you? 154 00:07:23,622 --> 00:07:25,537 We didn't take her, Victor Strand did. 155 00:07:25,624 --> 00:07:27,060 And we'll bring her back to you 156 00:07:27,147 --> 00:07:29,410 and we will bring Victor to you, too. 157 00:07:29,497 --> 00:07:33,675 Well, there's just one problem with that proposition... 158 00:07:33,762 --> 00:07:35,547 it's that we need a place to live. 159 00:07:35,634 --> 00:07:37,505 You've already got one. You can stay at the hotel. 160 00:07:37,592 --> 00:07:39,072 We won't bother you there. 161 00:07:39,159 --> 00:07:41,074 And Madison's not even at PADRE anymore, 162 00:07:41,161 --> 00:07:44,904 so whatever beef you had with her, you don't have with us. 163 00:07:44,991 --> 00:07:47,123 You want your daughter or not? 164 00:07:47,210 --> 00:07:49,386 Okay, you have a deal. 165 00:07:49,474 --> 00:07:52,389 Bring her to the hotel. 166 00:07:52,477 --> 00:07:54,914 And bring Victor, too. If this is a trick... 167 00:07:55,001 --> 00:07:56,611 It's not. We'll be there. 168 00:07:56,698 --> 00:07:59,048 Okay. 169 00:08:02,225 --> 00:08:04,358 June! Don't do this. 170 00:08:04,445 --> 00:08:06,099 - Please! - It's too late. 171 00:08:06,186 --> 00:08:15,587 ♪♪ 172 00:08:15,674 --> 00:08:17,458 Look around. Remember the lighthouse. 173 00:08:17,545 --> 00:08:19,025 - Hey! Hey! - Now you can't hand her over. 174 00:08:19,112 --> 00:08:21,941 She'll tell him where PADRE is. 175 00:08:22,028 --> 00:08:23,464 - [GRUNTS] - Tracy! 176 00:08:23,551 --> 00:08:24,900 Tracy! 177 00:08:24,987 --> 00:08:27,076 What the hell did you do?! 178 00:08:27,163 --> 00:08:28,425 SHERRY: Hey! 179 00:08:30,602 --> 00:08:32,125 Hey! 180 00:08:32,212 --> 00:08:34,343 Victor, stop! 181 00:08:38,304 --> 00:08:39,567 Turn it around, D! 182 00:08:39,654 --> 00:08:41,395 I-I can't, there's no power. 183 00:08:41,482 --> 00:08:44,920 ♪♪ 184 00:08:45,007 --> 00:08:47,096 [WALKERS GROWLING] 185 00:08:51,231 --> 00:08:53,276 [SCREAMS, GASPS] 186 00:08:54,234 --> 00:08:56,062 Oh... 187 00:08:56,149 --> 00:09:02,155 ♪♪ 188 00:09:02,242 --> 00:09:08,248 ♪♪ 189 00:09:08,335 --> 00:09:10,772 [PANTING] 190 00:09:13,775 --> 00:09:15,603 I'm not gonna hurt you. 191 00:09:15,690 --> 00:09:19,564 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 192 00:09:19,651 --> 00:09:21,391 Come on. 193 00:09:23,872 --> 00:09:26,135 Hey, wait, where'd you get that necklace? 194 00:09:26,222 --> 00:09:27,484 What's it to you? 195 00:09:27,572 --> 00:09:29,356 JUNE: Tracy! 196 00:09:29,443 --> 00:09:31,271 We've gotta go. Come on. 197 00:09:31,358 --> 00:09:32,794 You don't want them to find you. 198 00:09:32,881 --> 00:09:33,969 They're not gonna take you back to your father, 199 00:09:34,056 --> 00:09:35,362 not after what you just saw. 200 00:09:35,449 --> 00:09:37,843 Where are you going to take me? 201 00:09:37,930 --> 00:09:39,714 To the one person who can help both of us. 202 00:09:39,801 --> 00:09:42,021 DWIGHT: We're not going to hurt you. 203 00:09:42,108 --> 00:09:43,413 Tracy! 204 00:09:43,500 --> 00:09:45,285 Come on. 205 00:09:45,372 --> 00:09:47,156 Tracy! 206 00:09:52,640 --> 00:09:56,383 [MOTLEY CUE'S "LIVE WIRE" PLAYS] 207 00:09:56,470 --> 00:10:01,214 ♪♪ 208 00:10:01,301 --> 00:10:03,042 ♪ Yeah! ♪ 209 00:10:03,129 --> 00:10:09,918 ♪♪ 210 00:10:10,005 --> 00:10:12,094 ♪ Plug me in, I'm alive tonight ♪ 211 00:10:12,181 --> 00:10:14,140 ♪ Out on the streets again ♪ 212 00:10:14,227 --> 00:10:16,664 ♪ Turn me on, I'm too hot to stop ♪ 213 00:10:16,751 --> 00:10:18,666 ♪ Something you'll never forget ♪ 214 00:10:18,753 --> 00:10:21,147 ♪ Take my fist, break down walls ♪ 215 00:10:21,234 --> 00:10:23,889 ♪ I'm on top tonight, no, no ♪ 216 00:10:23,976 --> 00:10:25,717 ♪ You better turn me loose ♪ 217 00:10:25,804 --> 00:10:27,414 ♪ You better set me free ♪ 218 00:10:27,501 --> 00:10:29,634 ♪ Because I'm hot, young, running free ♪ 219 00:10:29,721 --> 00:10:31,505 ♪ A little bit better than I used to be ♪ 220 00:10:31,592 --> 00:10:33,638 ♪ 'Cause I'm alive ♪ 221 00:10:33,725 --> 00:10:35,770 ♪ Live wire ♪ 222 00:10:35,857 --> 00:10:44,518 ♪♪ 223 00:10:44,605 --> 00:10:46,563 - VICTOR: Madison? - ♪ Come on, baby ♪ 224 00:10:46,651 --> 00:10:48,522 ♪ Gotta play with me ♪ 225 00:10:48,609 --> 00:10:50,089 ♪ Well, I'm your live wire, yeah ♪ 226 00:10:50,176 --> 00:10:52,047 What are you doing here? 227 00:10:52,134 --> 00:10:53,788 I already told you I can't help you build 228 00:10:53,875 --> 00:10:55,355 PADRE back into what it should be. 229 00:10:55,442 --> 00:10:58,575 We'll have to agree to disagree on that. 230 00:10:58,663 --> 00:11:01,143 But that's not why I'm here. 231 00:11:01,230 --> 00:11:02,841 [MUSIC STOPS] 232 00:11:02,928 --> 00:11:04,756 You're looking for Alicia, aren't you? 233 00:11:04,843 --> 00:11:07,149 My kids deserve to be at rest. 234 00:11:07,236 --> 00:11:08,847 I can do that with Nick, 235 00:11:08,934 --> 00:11:10,326 I'm gonna do the same with Alicia. 236 00:11:10,413 --> 00:11:12,415 You don't know where she is, Madison. 237 00:11:14,461 --> 00:11:15,680 Who's your friend? 238 00:11:15,767 --> 00:11:17,594 I'm not his friend. 239 00:11:21,555 --> 00:11:23,035 Troy's daughter. 240 00:11:23,122 --> 00:11:24,732 What? 241 00:11:24,819 --> 00:11:26,299 I found her wandering around the wilderness. 242 00:11:26,386 --> 00:11:28,214 I saved her life. 243 00:11:28,301 --> 00:11:31,043 He kidnapped me. 244 00:11:31,130 --> 00:11:34,655 Perhaps the truth lies somewhere in the middle. 245 00:11:34,742 --> 00:11:36,831 What's your name, kid? 246 00:11:36,918 --> 00:11:38,615 Tracy. 247 00:11:40,356 --> 00:11:43,316 You certainly have your father's eyes. 248 00:11:43,403 --> 00:11:46,275 Don't worry, I won't make you pay for his crimes. 249 00:11:46,362 --> 00:11:48,016 What "crimes"? 250 00:11:48,103 --> 00:11:50,845 He killed my daughter, on top of a lot of other shit 251 00:11:50,932 --> 00:11:52,804 he probably didn't tell you about. 252 00:11:52,891 --> 00:11:56,198 He told me everything. 253 00:11:56,285 --> 00:11:58,026 How you killed his father, 254 00:11:58,113 --> 00:12:00,028 how you turned his brother against him, 255 00:12:00,115 --> 00:12:03,902 how you left him for dead at the dam. 256 00:12:03,989 --> 00:12:06,034 That's not exactly how it happened. 257 00:12:06,121 --> 00:12:07,819 You also killed my mother. 258 00:12:07,906 --> 00:12:10,822 Sorry, kid, but I don't know what your father told you. 259 00:12:10,909 --> 00:12:12,432 I don't know who your mother is. 260 00:12:12,519 --> 00:12:14,826 He wouldn't make something like that up. 261 00:12:14,913 --> 00:12:17,437 Why'd you bring this girl here, Victor? 262 00:12:17,524 --> 00:12:20,135 I took her back to PADRE to use her as leverage against Troy. 263 00:12:20,222 --> 00:12:21,789 You took her to PADRE? 264 00:12:21,876 --> 00:12:23,617 You weren't there. It's the only play I had. 265 00:12:23,704 --> 00:12:25,227 So what's she doing off the island? 266 00:12:25,314 --> 00:12:26,881 The peasants revolted. 267 00:12:26,968 --> 00:12:28,796 They thought it too risky to keep her there. 268 00:12:28,883 --> 00:12:30,406 Well, they're probably right, so why'd you bring her here? 269 00:12:30,493 --> 00:12:34,541 She may be your best shot at finding Alicia. 270 00:12:34,628 --> 00:12:37,239 This belonged to her. 271 00:12:37,326 --> 00:12:40,416 How do you know that was Alicia's? 272 00:12:40,503 --> 00:12:41,809 Because I gave it to her. 273 00:12:41,896 --> 00:12:43,680 - Why? - That doesn't matter. 274 00:12:43,768 --> 00:12:47,336 What does matter is she may be able to lead us to her. 275 00:12:47,423 --> 00:12:49,382 Is that true, Tracy? 276 00:12:49,469 --> 00:12:51,471 Maybe. 277 00:12:51,558 --> 00:12:54,169 I'm not getting pulled into this for a "maybe." 278 00:12:54,256 --> 00:12:56,476 Well, perhaps she'll be a bit more forthcoming 279 00:12:56,563 --> 00:12:58,652 when she realizes that we're the only people 280 00:12:58,739 --> 00:13:00,393 who can save her life. 281 00:13:00,480 --> 00:13:01,742 Save her from what? 282 00:13:01,829 --> 00:13:04,571 June, Dwight, Sherry. 283 00:13:04,658 --> 00:13:07,008 They're after her because she knows where PADRE is, 284 00:13:07,095 --> 00:13:09,837 and they're not alone. She wasn't blindfolded? 285 00:13:09,924 --> 00:13:12,013 He pulled it off. 286 00:13:12,100 --> 00:13:14,581 They were going to send her back to her father. 287 00:13:14,668 --> 00:13:16,235 We can save her from that life. 288 00:13:16,322 --> 00:13:18,411 By giving away PADRE's location? 289 00:13:18,498 --> 00:13:20,805 The one thing that's keeping Troy from attacking it? 290 00:13:20,892 --> 00:13:23,808 I had to make it impossible for them to turn her over to Troy. 291 00:13:23,895 --> 00:13:25,940 It's what Alicia would've done. 292 00:13:26,027 --> 00:13:27,637 He did it because they were gonna hand him 293 00:13:27,724 --> 00:13:29,161 over to my dad, too. 294 00:13:29,248 --> 00:13:31,206 [SIGHS] 295 00:13:32,729 --> 00:13:34,340 [SIGHS] 296 00:13:34,427 --> 00:13:37,256 ♪♪ 297 00:13:37,343 --> 00:13:40,912 Madison, you're the only person who knows the man 298 00:13:40,999 --> 00:13:43,175 who I used to be and still believes that I've changed, 299 00:13:43,262 --> 00:13:45,307 so believe me when I say this... 300 00:13:45,394 --> 00:13:47,483 this isn't about saving my own skin. 301 00:13:47,570 --> 00:13:50,225 It's about saving her's, too. 302 00:13:50,312 --> 00:13:52,706 You really know where I might find Alicia? 303 00:13:52,793 --> 00:13:54,839 And you'll take me there? 304 00:13:54,926 --> 00:13:56,753 I don't think I have a choice. 305 00:13:56,841 --> 00:13:58,538 Smart girl. 306 00:13:58,625 --> 00:14:01,802 All right, I'll help you keep her safe. 307 00:14:01,889 --> 00:14:04,109 But first, we find Alicia. 308 00:14:04,196 --> 00:14:07,764 What happens after I take you to her? 309 00:14:07,852 --> 00:14:09,549 I don't know. 310 00:14:09,636 --> 00:14:11,333 But Victor's right about one thing... 311 00:14:11,420 --> 00:14:14,032 you can't go back to your father. 312 00:14:14,119 --> 00:14:16,251 Come on, big mouth. 313 00:14:16,338 --> 00:14:19,907 ♪♪ 314 00:14:25,870 --> 00:14:28,785 [ENGINE TURNS OVER] 315 00:14:28,873 --> 00:14:32,093 - It's got a full tank. - Ah, good. 316 00:14:33,486 --> 00:14:36,141 Ooh. 317 00:14:36,228 --> 00:14:37,620 Thank you, Luciana. 318 00:14:37,707 --> 00:14:39,666 You think she's gonna mind? 319 00:14:39,753 --> 00:14:41,624 Sign says, "Take what you need." 320 00:14:45,454 --> 00:14:47,065 All right. 321 00:14:47,152 --> 00:14:50,459 We're right there, so where do we need to go? 322 00:14:50,545 --> 00:14:52,331 TROY: I don't care how many people are at the hotel. 323 00:14:52,418 --> 00:14:54,202 You push west along the access road. 324 00:14:54,289 --> 00:14:56,074 They're nowhere near us. 325 00:14:56,161 --> 00:14:58,554 What about June, Dwight, and Sherry? 326 00:14:58,641 --> 00:15:00,469 WOMAN: Madison's got to be out there somewhere. 327 00:15:00,556 --> 00:15:01,993 - Keep looking. - Wait, go back. 328 00:15:02,080 --> 00:15:03,646 Who's that? Why are they looking for me? 329 00:15:03,733 --> 00:15:05,605 These are the coordinates she gave. 330 00:15:05,692 --> 00:15:07,041 Are these your father's people? 331 00:15:07,128 --> 00:15:08,651 They don't know I'm with you. 332 00:15:08,738 --> 00:15:10,523 I've never heard them before. 333 00:15:10,610 --> 00:15:11,959 Who the hell are they? 334 00:15:12,046 --> 00:15:13,700 Don't worry, Madison. 335 00:15:13,787 --> 00:15:15,180 We'll be long gone before they catch up with us. 336 00:15:15,267 --> 00:15:17,791 So, where do we go? 337 00:15:17,878 --> 00:15:19,532 I need to see a bigger map. 338 00:15:19,619 --> 00:15:21,055 My dad's fight with Alicia, 339 00:15:21,142 --> 00:15:23,492 it happened way farther than this. 340 00:15:23,579 --> 00:15:26,147 Huh. A bigger map. 341 00:15:32,110 --> 00:15:34,373 Dad, I'm at a gas station off Route 204... 342 00:15:34,460 --> 00:15:37,289 Don't ever do that again. 343 00:15:37,376 --> 00:15:39,552 Do you even know where Alicia is? 344 00:15:39,639 --> 00:15:43,034 Don't make me ask you that again. 345 00:15:43,121 --> 00:15:44,774 It's okay, Madison. 346 00:15:44,861 --> 00:15:47,038 Troy's people are by the hotel. 347 00:15:47,125 --> 00:15:48,865 We still have time. 348 00:15:54,480 --> 00:15:55,916 Are you sure? 349 00:15:56,003 --> 00:15:57,787 [VEHICLES APPROACHING] 350 00:15:57,874 --> 00:15:59,093 Victor. 351 00:15:59,180 --> 00:16:07,667 ♪♪ 352 00:16:07,754 --> 00:16:16,197 ♪♪ 353 00:16:16,284 --> 00:16:24,727 ♪♪ 354 00:16:24,814 --> 00:16:27,600 What do you think you're doing? 355 00:16:27,687 --> 00:16:29,950 We've been monitoring the radio chatter. 356 00:16:30,037 --> 00:16:32,300 Why did you bring Troy's daughter to my truck stop? 357 00:16:32,387 --> 00:16:33,867 We're just passing through. 358 00:16:33,954 --> 00:16:35,521 I made it clear... 359 00:16:35,608 --> 00:16:37,523 I didn't want to drag my people into this fight. 360 00:16:37,610 --> 00:16:39,742 Is that her in the truck? 361 00:16:39,829 --> 00:16:41,788 We'll make sure Troy knows you had nothing to do with it. 362 00:16:41,875 --> 00:16:43,311 He won't believe you. 363 00:16:43,398 --> 00:16:45,226 He's gonna think we helped kidnap her. 364 00:16:45,313 --> 00:16:46,923 MADISON: I'm sorry, Luci. We didn't mean for her 365 00:16:47,011 --> 00:16:48,708 to send that message, but we need you to let us pass. 366 00:16:48,795 --> 00:16:50,666 You already put us in danger by stopping here. 367 00:16:50,753 --> 00:16:52,625 I can't let you travel on our roads. 368 00:16:52,712 --> 00:16:54,583 Luci, she's helping me find Alicia 369 00:16:54,670 --> 00:16:56,977 so I can just put her to rest with Nick. 370 00:16:57,064 --> 00:16:59,849 I've got people who are still breathing to protect. 371 00:16:59,936 --> 00:17:02,330 So, please, step away from the truck. 372 00:17:02,417 --> 00:17:03,592 What are you going to do with the girl? 373 00:17:03,679 --> 00:17:04,811 - Give her back to Troy. - Ah. 374 00:17:04,898 --> 00:17:06,334 She knows where PADRE is. 375 00:17:06,420 --> 00:17:08,206 That's not our problem. 376 00:17:08,293 --> 00:17:09,989 You know more than anyone what that madman is capable of. 377 00:17:10,076 --> 00:17:11,905 That's why we have to give her back to Troy, Victor. 378 00:17:11,992 --> 00:17:14,037 Now step away from the truck. 379 00:17:16,997 --> 00:17:19,085 Luciana, let them go. 380 00:17:21,349 --> 00:17:22,829 Daniel, why? 381 00:17:22,916 --> 00:17:25,266 Troy already knows about this place. 382 00:17:25,353 --> 00:17:28,181 Even if they return the girl, he's still gonna attack us 383 00:17:28,268 --> 00:17:30,880 to get everything we have because that's his nature. 384 00:17:30,967 --> 00:17:32,534 Set up a defensive perimeter. 385 00:17:32,621 --> 00:17:34,319 We have enough people to do that. 386 00:17:34,406 --> 00:17:35,929 It will be easier to do now 387 00:17:36,016 --> 00:17:37,409 without the distraction that this girl brings. 388 00:17:37,496 --> 00:17:39,193 Daniel. 389 00:17:42,588 --> 00:17:44,807 What if Strand already made a deal with Troy, 390 00:17:44,894 --> 00:17:46,722 and what if Madison is in on it? 391 00:17:46,809 --> 00:17:49,421 I need to get close to them to find out what's going on. 392 00:17:49,508 --> 00:17:51,901 VICTOR: Daniel. 393 00:17:51,988 --> 00:17:54,252 Daniel. 394 00:17:54,339 --> 00:17:57,037 Why on Earth would you want to help us? 395 00:17:57,124 --> 00:17:59,300 - Why? - Yeah, why? 396 00:17:59,387 --> 00:18:01,824 Because I know what a parent goes through 397 00:18:01,911 --> 00:18:03,652 when they lose a daughter. 398 00:18:03,739 --> 00:18:05,654 That's why. 399 00:18:07,569 --> 00:18:10,746 I'd like to help you find Alicia and bury her 400 00:18:10,833 --> 00:18:12,748 if you let me, Madison. 401 00:18:12,835 --> 00:18:15,621 We can use all the help we can get. 402 00:18:15,708 --> 00:18:19,059 ♪♪ 403 00:18:19,146 --> 00:18:20,713 Take shotgun. 404 00:18:20,800 --> 00:18:23,890 ♪♪ 405 00:18:23,977 --> 00:18:25,718 Luci. 406 00:18:25,805 --> 00:18:34,509 ♪♪ 407 00:18:34,596 --> 00:18:37,251 TRACY: Wait, wait, slow down. 408 00:18:39,384 --> 00:18:42,474 Hang on. I'm... 409 00:18:42,561 --> 00:18:45,868 still trying to figure out where it is on here. 410 00:18:49,959 --> 00:18:53,267 You've been looking at that map for 15 minutes. 411 00:18:53,354 --> 00:18:56,879 She's a child, Daniel, not an atlas. 412 00:19:01,014 --> 00:19:03,321 You're Daniel Salazar. 413 00:19:03,408 --> 00:19:05,366 My dad told me about you. 414 00:19:05,453 --> 00:19:07,629 Did Daddy also tell you why I want to kill him? 415 00:19:07,716 --> 00:19:10,110 Daniel, don't scare the girl. 416 00:19:10,197 --> 00:19:11,894 She deserves to know the truth. 417 00:19:11,981 --> 00:19:14,027 Even children have to understand that what we do 418 00:19:14,114 --> 00:19:16,899 or not do creates consequences. 419 00:19:16,986 --> 00:19:19,598 They need to learn no one gets a free pass. 420 00:19:19,685 --> 00:19:21,556 He told me your daughter died 421 00:19:21,643 --> 00:19:25,081 because she tried to poison a lot of innocent people. 422 00:19:34,439 --> 00:19:36,354 Well... 423 00:19:36,441 --> 00:19:39,313 my daughter, Ofelia, died 424 00:19:39,400 --> 00:19:41,620 because your lunatic father 425 00:19:41,707 --> 00:19:47,582 led a herd of the dead to destroy his own settlement. 426 00:19:47,669 --> 00:19:51,107 She died fighting to defend it. 427 00:19:51,195 --> 00:19:54,415 She died because of your father. 428 00:20:00,813 --> 00:20:02,728 That's why you're here. 429 00:20:02,815 --> 00:20:04,904 You don't give a shit whether or not Madison buries Alicia. 430 00:20:04,991 --> 00:20:06,645 You don't give a shit about the girl. 431 00:20:06,732 --> 00:20:08,212 You want to use her to make 432 00:20:08,299 --> 00:20:11,084 Troy feel what he's made you feel. 433 00:20:11,171 --> 00:20:13,956 There's something fundamentally wrong with you. 434 00:20:16,132 --> 00:20:18,961 - Victor! - We're leaving. 435 00:20:20,702 --> 00:20:23,705 Why am I the only one trying to do the right thing? 436 00:20:23,792 --> 00:20:26,665 You both know how far I'll go to do what I believe is right. 437 00:20:26,752 --> 00:20:28,623 Come on. We're going. 438 00:20:28,710 --> 00:20:31,104 - [TRACY GASPS] - Go, go, go! 439 00:20:31,191 --> 00:20:32,627 Aah! 440 00:20:35,935 --> 00:20:37,110 What the hell was that? 441 00:20:37,197 --> 00:20:38,851 You want to find Alicia or not? 442 00:20:38,938 --> 00:20:41,897 ♪♪ 443 00:20:41,984 --> 00:20:43,812 Ah, shit. 444 00:20:43,899 --> 00:20:45,901 [WALKERS GROWLING] 445 00:20:53,213 --> 00:20:56,129 Ah. Really not in the mood today. 446 00:20:56,216 --> 00:21:03,832 ♪♪ 447 00:21:03,919 --> 00:21:06,313 [GRUNTS, COUGHS] 448 00:21:06,400 --> 00:21:15,714 ♪♪ 449 00:21:15,801 --> 00:21:25,071 ♪♪ 450 00:21:25,158 --> 00:21:34,515 ♪♪ 451 00:21:34,602 --> 00:21:43,785 ♪♪ 452 00:21:43,872 --> 00:21:45,352 Oh! Aah! 453 00:21:47,223 --> 00:21:48,355 Aah! 454 00:21:48,442 --> 00:21:53,708 ♪♪ 455 00:21:53,795 --> 00:21:59,018 ♪♪ 456 00:21:59,105 --> 00:22:01,063 [GROWLING] 457 00:22:03,065 --> 00:22:05,981 [GRUNTS] 458 00:22:08,157 --> 00:22:11,073 Who are you? I thought you were... 459 00:22:11,160 --> 00:22:13,728 Alicia Clark? I get that a lot. 460 00:22:13,815 --> 00:22:19,734 ♪♪ 461 00:22:19,821 --> 00:22:21,127 You coming or not? 462 00:22:21,214 --> 00:22:26,350 ♪♪ 463 00:22:26,437 --> 00:22:28,439 VICTOR: How many of you are there? 464 00:22:28,526 --> 00:22:30,223 Let's save the introductions for inside. 465 00:22:30,310 --> 00:22:39,188 ♪♪ 466 00:22:42,453 --> 00:22:45,020 [WIND WHISTLING] 467 00:22:52,767 --> 00:22:54,421 This is where we're gonna find Alicia? 468 00:22:54,508 --> 00:22:56,075 It's what you said you wanted. 469 00:22:56,162 --> 00:23:01,167 ♪♪ 470 00:23:01,254 --> 00:23:03,604 This is not a good idea. 471 00:23:05,432 --> 00:23:07,434 It's the only one I got. 472 00:23:07,521 --> 00:23:09,828 [WALKERS GROWLING] 473 00:23:09,915 --> 00:23:15,268 ♪♪ 474 00:23:15,355 --> 00:23:18,706 The entire herd is stuck. 475 00:23:18,793 --> 00:23:20,621 You ever see anything like that before? 476 00:23:22,710 --> 00:23:24,712 It's frozen. 477 00:23:24,799 --> 00:23:26,758 Alicia was in the herd. 478 00:23:26,845 --> 00:23:29,456 My father led it here before the weather got cold. 479 00:23:29,543 --> 00:23:31,197 Why? 480 00:23:31,284 --> 00:23:33,329 The herd was following us when we were travelling here. 481 00:23:33,417 --> 00:23:35,810 He didn't want it to get near the hotel, 482 00:23:35,897 --> 00:23:39,118 so, when the temperature started dropping, 483 00:23:39,205 --> 00:23:41,250 he knew the mud would freeze them here. 484 00:23:41,337 --> 00:23:45,211 Your father told me he didn't know where Alicia was. 485 00:23:45,298 --> 00:23:46,734 He lied. 486 00:23:46,821 --> 00:23:48,736 He didn't want you to find her. 487 00:23:48,823 --> 00:23:52,392 He didn't want you to bury her. 488 00:23:52,479 --> 00:23:54,220 How do you know all this? 489 00:23:54,307 --> 00:24:00,487 ♪♪ 490 00:24:00,574 --> 00:24:03,664 It doesn't matter. 491 00:24:03,751 --> 00:24:05,144 Let's go. 492 00:24:05,231 --> 00:24:08,800 ♪♪ 493 00:24:08,887 --> 00:24:12,499 [WALKERS GROWLING] 494 00:24:19,550 --> 00:24:21,290 Anything? 495 00:24:21,377 --> 00:24:25,599 We're sitting ducks until we get the guns reloaded. 496 00:24:25,686 --> 00:24:27,166 SARA: We know nothing. 497 00:24:27,253 --> 00:24:29,908 Troy doesn't know we're here. 498 00:24:29,995 --> 00:24:31,692 For now. 499 00:24:40,614 --> 00:24:42,616 You okay? 500 00:24:42,703 --> 00:24:44,270 The last time I was in here, 501 00:24:44,357 --> 00:24:47,316 I was with someone who I thought I'd never see again. 502 00:24:47,403 --> 00:24:49,493 We know. 503 00:24:49,580 --> 00:24:51,495 Alicia told me... 504 00:24:51,582 --> 00:24:53,801 before she died. 505 00:24:53,888 --> 00:24:55,542 Before Troy killed her. 506 00:24:55,629 --> 00:24:57,065 I'm sorry, I don't understand. 507 00:24:57,152 --> 00:24:58,327 You knew her? 508 00:24:58,414 --> 00:24:59,677 Briefly. 509 00:24:59,764 --> 00:25:01,722 She passed through all of our lives. 510 00:25:07,119 --> 00:25:08,512 Why are you dressed like her? 511 00:25:08,599 --> 00:25:10,644 We're doing more than dressing like her. 512 00:25:10,731 --> 00:25:12,341 We're keeping her alive. 513 00:25:14,953 --> 00:25:17,999 Doing for other people what she did for us. 514 00:25:18,086 --> 00:25:19,523 Which was? 515 00:25:19,610 --> 00:25:21,437 My settlement was under siege from bandits 516 00:25:21,525 --> 00:25:24,745 when Alicia passed through, made them regret 517 00:25:24,832 --> 00:25:27,226 they tried to shake us down. 518 00:25:27,313 --> 00:25:29,358 I had pneumonia. 519 00:25:29,445 --> 00:25:33,188 Alicia found antibiotics for me. 520 00:25:33,275 --> 00:25:35,539 What about you? 521 00:25:35,626 --> 00:25:38,106 You don't remember me, do you? 522 00:25:38,193 --> 00:25:42,371 We spoke years ago, back in Texas, when I was still a kid. 523 00:25:42,458 --> 00:25:44,765 But maybe you didn't get a good look at my face 524 00:25:44,852 --> 00:25:47,246 because you were all the way up on the roof. 525 00:25:50,641 --> 00:25:52,773 You interviewed to enter the Tower. 526 00:25:52,860 --> 00:25:54,645 I was with my dad. 527 00:25:54,732 --> 00:25:56,821 You turned us away. 528 00:25:56,908 --> 00:26:00,520 I thought we were gonna die because of it. 529 00:26:00,607 --> 00:26:03,871 We couldn't find food or water that wasn't contaminated. 530 00:26:03,958 --> 00:26:05,569 Didn't have a place to shelter 531 00:26:05,656 --> 00:26:09,050 when the winds brought the bad air in. 532 00:26:09,137 --> 00:26:13,359 But then, we heard a voice transmitting a message. 533 00:26:13,446 --> 00:26:16,057 Alicia, she told us to come to your Tower, 534 00:26:16,144 --> 00:26:18,756 that she needed help to build it into something better. 535 00:26:18,843 --> 00:26:22,107 So we went. 536 00:26:22,194 --> 00:26:26,459 And when we got there, there was a fire burning. 537 00:26:26,546 --> 00:26:27,982 It was destroyed. 538 00:26:28,069 --> 00:26:29,767 Yeah. 539 00:26:29,854 --> 00:26:32,900 I should've left it in a better state. 540 00:26:32,987 --> 00:26:36,077 We weren't the only people who showed up. 541 00:26:36,164 --> 00:26:39,907 Dozens of survivors heard the message. 542 00:26:39,994 --> 00:26:44,390 We all stood there watching the Tower burn, 543 00:26:44,477 --> 00:26:48,089 thinking this is where we were going to die. 544 00:26:50,048 --> 00:26:54,400 But then, a figure emerged on the horizon. 545 00:26:54,487 --> 00:26:56,228 Alicia. 546 00:26:56,315 --> 00:26:58,099 She, uh... 547 00:26:58,186 --> 00:27:02,277 went back to the Tower after she put us on the rafts. 548 00:27:02,364 --> 00:27:03,975 She went into the Tower. 549 00:27:04,062 --> 00:27:06,325 She got fuel from the generators in the basement. 550 00:27:06,412 --> 00:27:09,502 She used this to drive us out of that wasteland, 551 00:27:09,589 --> 00:27:13,637 away from the radiation that was slowly killing us all. 552 00:27:13,724 --> 00:27:16,117 My father died a few months after that 553 00:27:16,204 --> 00:27:18,076 from exposure. 554 00:27:18,163 --> 00:27:25,910 ♪♪ 555 00:27:25,997 --> 00:27:27,825 I am so sorry. 556 00:27:27,912 --> 00:27:30,392 Your father died because of me. 557 00:27:30,479 --> 00:27:34,179 Why'd you save me back there after all that? 558 00:27:34,266 --> 00:27:36,181 It's what Alicia would've done. 559 00:27:39,227 --> 00:27:43,188 How was she when you first... when you met her? 560 00:27:43,275 --> 00:27:46,365 Was she still sick from the bite? 561 00:27:46,452 --> 00:27:49,716 The fever stopped, but I don't really know. 562 00:27:49,803 --> 00:27:51,718 I didn't spent much time with her. 563 00:27:51,805 --> 00:27:54,634 Once she got us settled, she went off to help more people. 564 00:27:54,721 --> 00:27:57,202 DELLA: It's where she met us. 565 00:27:57,289 --> 00:27:59,857 Yeah, she never stayed in one place for very long. 566 00:27:59,944 --> 00:28:03,599 Word spread about her. It gave people hope. 567 00:28:03,687 --> 00:28:06,080 We're trying to spread some of the same. 568 00:28:08,169 --> 00:28:09,867 What's your name? 569 00:28:09,954 --> 00:28:12,391 We want Alicia's legacy to continue. 570 00:28:12,478 --> 00:28:15,220 It's better if people believe she's still out there helping. 571 00:28:15,307 --> 00:28:18,571 So you want people to believe that you're her. 572 00:28:22,662 --> 00:28:24,142 Why are you here? 573 00:28:24,229 --> 00:28:26,013 We heard Madison's message on the radio and knew 574 00:28:26,100 --> 00:28:28,450 Troy wouldn't be far behind. 575 00:28:28,537 --> 00:28:30,017 Why did Troy kill Alicia? 576 00:28:30,104 --> 00:28:31,976 We don't know. 577 00:28:32,063 --> 00:28:33,455 But word spread because she wasn't 578 00:28:33,542 --> 00:28:35,153 the only person he killed. 579 00:28:35,240 --> 00:28:37,285 There used to be more of us. 580 00:28:39,940 --> 00:28:41,768 Ah. [SNIFFLES] 581 00:28:41,855 --> 00:28:43,596 Do you mind? 582 00:28:43,683 --> 00:28:52,779 ♪♪ 583 00:28:52,866 --> 00:28:54,868 Madison. 584 00:28:54,955 --> 00:28:57,958 Madison, this is Victor. Please respond. 585 00:28:58,045 --> 00:28:59,917 I need to talk to Tracy. 586 00:29:03,442 --> 00:29:04,791 Madison! 587 00:29:06,662 --> 00:29:08,186 They could be anywhere. 588 00:29:08,273 --> 00:29:11,363 We're not going to find them driving blind. 589 00:29:11,450 --> 00:29:13,452 TROY: Victor? 590 00:29:16,368 --> 00:29:18,065 Troy. 591 00:29:18,152 --> 00:29:20,067 Victor, where is she? 592 00:29:20,154 --> 00:29:22,026 Where's my daughter? You better not have lost her. 593 00:29:22,113 --> 00:29:23,549 I didn't lose her. 594 00:29:23,636 --> 00:29:26,508 In fact, I know exactly where she's going. 595 00:29:26,595 --> 00:29:29,860 - Where? - To wherever you hid Alicia. 596 00:29:29,947 --> 00:29:32,210 She's with Daniel and Madison. 597 00:29:32,297 --> 00:29:35,604 I can help her, but you got to tell me where to go. 598 00:29:38,172 --> 00:29:39,957 And why would I do that? 599 00:29:40,044 --> 00:29:41,610 Because I don't know what's gonna happen to her 600 00:29:41,697 --> 00:29:43,177 after they find Alicia. 601 00:29:43,264 --> 00:29:45,223 I may be her last chance. 602 00:29:45,310 --> 00:29:47,225 You're the one who took her. 603 00:29:47,312 --> 00:29:49,096 I'm the only one trying to save her now. 604 00:29:49,183 --> 00:29:50,706 You'll never catch up, 605 00:29:50,794 --> 00:29:52,534 - not on foot. - Well, that's the thing... 606 00:29:52,621 --> 00:29:54,319 we're not gonna be on foot much longer. 607 00:29:56,451 --> 00:29:58,279 What does that mean? 608 00:29:58,366 --> 00:30:00,499 Troy? 609 00:30:00,586 --> 00:30:03,850 Troy. 610 00:30:03,937 --> 00:30:06,635 Where do you think you're going? 611 00:30:06,722 --> 00:30:08,376 I remember you. 612 00:30:10,074 --> 00:30:12,554 [SPEAKS SPANISH] 613 00:30:12,641 --> 00:30:14,078 We don't want any trouble. 614 00:30:14,165 --> 00:30:17,037 Well, it's a little too late for that 615 00:30:17,124 --> 00:30:19,257 seeing as my daughter's already in some. 616 00:30:19,344 --> 00:30:21,825 You can use our roads to get to her 617 00:30:21,912 --> 00:30:24,784 as long as none of my people get hurt. 618 00:30:24,871 --> 00:30:27,787 All right. 619 00:30:27,874 --> 00:30:30,659 And you're gonna help me? 620 00:30:30,746 --> 00:30:34,054 Even though Nick chose the, uh... the ranch instead of you? 621 00:30:34,141 --> 00:30:36,491 My people are more important than my pride. 622 00:30:38,885 --> 00:30:40,800 Well, if you really care about your people, 623 00:30:40,887 --> 00:30:44,151 then you'll... you'll stand down 624 00:30:44,238 --> 00:30:47,720 because now you're outnumbered 625 00:30:47,807 --> 00:30:50,244 and you're outgunned. 626 00:30:53,508 --> 00:30:55,293 Fan out, men. 627 00:30:55,380 --> 00:30:57,382 Take anything worth taking. 628 00:30:57,469 --> 00:31:00,254 Don't. 629 00:31:00,341 --> 00:31:02,735 This doesn't end well. 630 00:31:02,822 --> 00:31:05,390 For you, not for us. 631 00:31:05,477 --> 00:31:13,267 ♪♪ 632 00:31:13,354 --> 00:31:21,101 ♪♪ 633 00:31:21,188 --> 00:31:29,022 ♪♪ 634 00:31:29,109 --> 00:31:32,939 All right, so this was all bullshit, huh? 635 00:31:33,026 --> 00:31:35,899 I just needed you to get close. 636 00:31:35,986 --> 00:31:38,292 Now, why don't you stand down? 637 00:31:38,379 --> 00:31:41,948 You know I trained every one of these men, right? 638 00:31:42,035 --> 00:31:44,864 Every one of them. 639 00:31:44,951 --> 00:31:48,172 So we'll just take out more of you than you will of us. 640 00:31:48,259 --> 00:31:50,261 We'd be happy to test out that theory, bud. 641 00:31:50,348 --> 00:31:52,176 FRANK: So are we. 642 00:31:52,263 --> 00:31:54,787 We've been looking to make some room in our hotel again. 643 00:31:54,874 --> 00:31:58,008 Well, that's nice. 644 00:31:58,095 --> 00:31:59,444 That's really nice, but, look, 645 00:31:59,531 --> 00:32:02,229 I-I really don't have time for this. 646 00:32:02,316 --> 00:32:03,970 My daughter's in danger. 647 00:32:04,057 --> 00:32:06,016 So stand down so we can negotiate a cease-fire. 648 00:32:06,103 --> 00:32:07,800 JUNE: Your daughter seems as good a reason 649 00:32:07,887 --> 00:32:11,151 as any to lower your weapons. 650 00:32:11,238 --> 00:32:12,674 RUSSELL: Boss? 651 00:32:15,808 --> 00:32:17,505 Don't. 652 00:32:21,770 --> 00:32:24,686 Easy, easy. 653 00:32:24,773 --> 00:32:27,211 It's just a walkie, all right? 654 00:32:27,298 --> 00:32:29,169 It's just a walkie. 655 00:32:32,346 --> 00:32:35,088 Victor, are you still listening? 656 00:32:35,175 --> 00:32:37,961 VICTOR: I'm listening. 657 00:32:38,048 --> 00:32:40,702 I, uh... I've been held up. 658 00:32:40,789 --> 00:32:42,269 Which, unfortunately for you, means you're 659 00:32:42,356 --> 00:32:45,142 the only person that can help me. 660 00:32:45,229 --> 00:32:48,101 Will you make sure that my daughter is okay? 661 00:32:48,188 --> 00:32:49,494 Yes. 662 00:32:49,581 --> 00:32:52,714 Now tell me, where are they? 663 00:32:56,327 --> 00:32:58,372 [GROWLING] 664 00:33:18,349 --> 00:33:19,741 Long way from home. 665 00:33:19,828 --> 00:33:21,569 He's not the only one. 666 00:33:24,746 --> 00:33:27,184 How long has this herd been following you? 667 00:33:27,271 --> 00:33:28,750 I-I don't know. 668 00:33:28,837 --> 00:33:31,231 I didn't know about it until we got here. 669 00:33:31,318 --> 00:33:33,929 Something's not right. This doesn't make sense. 670 00:33:34,017 --> 00:33:35,627 - We should leave. - We're here. 671 00:33:35,714 --> 00:33:37,455 They can't hurt us. 672 00:33:37,542 --> 00:33:39,413 Where is she? 673 00:33:39,500 --> 00:33:41,372 Somewhere in here. 674 00:33:41,459 --> 00:33:43,896 Madison, we should leave. 675 00:33:43,983 --> 00:33:46,638 We're talking about a man who led a herd of dead 676 00:33:46,725 --> 00:33:48,640 against his own people. 677 00:33:48,727 --> 00:33:50,555 You can go back. 678 00:33:50,642 --> 00:33:52,165 I got her. 679 00:33:52,252 --> 00:33:54,907 I'm not letting her out of my sight. 680 00:33:54,994 --> 00:33:56,735 Move. 681 00:33:57,692 --> 00:34:07,006 ♪♪ 682 00:34:07,093 --> 00:34:09,443 [WIND WHISTLING] 683 00:34:14,448 --> 00:34:16,059 There. 684 00:34:18,800 --> 00:34:20,933 Alicia. 685 00:34:21,019 --> 00:34:23,936 ♪♪ 686 00:34:24,023 --> 00:34:25,981 [GROWLING] 687 00:34:26,068 --> 00:34:34,164 ♪♪ 688 00:34:34,251 --> 00:34:42,389 ♪♪ 689 00:34:42,476 --> 00:34:45,262 You want me to help you? 690 00:34:45,349 --> 00:34:48,003 Give me a minute. 691 00:34:49,918 --> 00:34:51,833 I'm so sorry. 692 00:34:55,663 --> 00:34:57,448 Alicia. 693 00:34:59,363 --> 00:35:01,974 I would've come for you if I'd known. 694 00:35:02,061 --> 00:35:05,064 I would've stopped him from doing this to you. 695 00:35:05,151 --> 00:35:13,986 ♪♪ 696 00:35:14,073 --> 00:35:22,864 ♪♪ 697 00:35:22,951 --> 00:35:24,475 It's not her. 698 00:35:27,913 --> 00:35:29,871 Hey! 699 00:35:31,786 --> 00:35:33,092 This was all bullshit. 700 00:35:33,179 --> 00:35:35,050 I can't believe I listened to you. 701 00:35:38,967 --> 00:35:41,709 - You killed her. - Where is my daughter? 702 00:35:41,796 --> 00:35:44,799 Where is she?! 703 00:35:44,886 --> 00:35:46,758 Why did you lie to me? 704 00:35:46,845 --> 00:35:49,108 She's my mother. 705 00:35:49,195 --> 00:35:52,459 I wanted her to make you pay. 706 00:35:52,546 --> 00:35:55,201 I've never seen that woman before. 707 00:35:55,288 --> 00:35:57,421 But she saw you... 708 00:35:57,508 --> 00:35:59,379 and Alicia. 709 00:35:59,466 --> 00:36:01,947 She believed what you believed. 710 00:36:02,034 --> 00:36:03,775 That's why she's dead. 711 00:36:03,862 --> 00:36:05,951 What does that mean? What does it mean? 712 00:36:06,038 --> 00:36:08,910 "No one's gone until they're gone." 713 00:36:08,997 --> 00:36:11,739 It killed her, 714 00:36:11,826 --> 00:36:14,568 just like it killed your kids. 715 00:36:14,655 --> 00:36:24,012 ♪♪ 716 00:36:24,099 --> 00:36:25,449 [INHALES] 717 00:36:25,536 --> 00:36:28,887 We should leave. 718 00:36:28,974 --> 00:36:31,977 We need to figure out what to do with her. 719 00:36:32,064 --> 00:36:34,153 We use her to get to Troy 720 00:36:34,240 --> 00:36:37,678 and make him pay for what he did to our daughters. 721 00:36:37,765 --> 00:36:39,767 She knows where PADRE is. 722 00:36:39,854 --> 00:36:43,162 If Troy ever gets her back... 723 00:36:43,249 --> 00:36:45,469 There's only one way to protect the island. 724 00:36:45,556 --> 00:36:52,084 ♪♪ 725 00:36:52,171 --> 00:36:55,000 You got the stomach for that, Madison? 726 00:36:55,087 --> 00:36:57,829 She just tried to use her own mother to kill me. 727 00:36:57,916 --> 00:37:03,617 ♪♪ 728 00:37:03,704 --> 00:37:05,489 No, no, no! You can't! 729 00:37:05,576 --> 00:37:08,056 Look... No! Y-You can't do... 730 00:37:08,143 --> 00:37:11,408 Should've thought about that before you brought us out here. 731 00:37:11,495 --> 00:37:14,802 Please! 732 00:37:14,889 --> 00:37:16,761 No, please! 733 00:37:16,848 --> 00:37:19,720 Y-You can't! Please! 734 00:37:19,807 --> 00:37:22,680 Wait, I know where Alicia might be! 735 00:37:22,767 --> 00:37:24,464 I-I know where my dad killed her. 736 00:37:24,551 --> 00:37:25,944 I don't believe you. 737 00:37:26,031 --> 00:37:28,729 Uh, an old mansion off Route 26 738 00:37:28,816 --> 00:37:30,731 - near Fort Worth. - Bullshit. 739 00:37:30,818 --> 00:37:34,692 It's the truth, I-I swear! 740 00:37:34,779 --> 00:37:37,303 Doesn't change the fact that you know where the island is. 741 00:37:37,390 --> 00:37:39,131 [SNARLING] 742 00:37:39,218 --> 00:37:40,480 VICTOR: Stop! 743 00:37:41,873 --> 00:37:43,831 Madison! 744 00:37:43,918 --> 00:37:45,485 [TRACY SOBS] 745 00:37:45,572 --> 00:37:48,532 It was a lie, Victor. Alicia wasn't here. 746 00:37:48,619 --> 00:37:50,185 I'm sorry, Madison. 747 00:37:50,273 --> 00:37:53,537 Her body may not be here, but she still is. 748 00:37:53,624 --> 00:37:56,322 These women, they're carrying on Alicia's legacy. 749 00:37:56,409 --> 00:37:57,715 [SNARLING] 750 00:37:57,802 --> 00:38:06,811 ♪♪ 751 00:38:06,898 --> 00:38:08,203 Tracy! 752 00:38:10,075 --> 00:38:11,816 Wait. 753 00:38:11,903 --> 00:38:15,210 You're just like my dad said. They were gonna kill me! 754 00:38:17,517 --> 00:38:19,171 N-No! She knows where PADRE is. 755 00:38:19,258 --> 00:38:22,000 - You're gonna get killed. - We have to go after her. 756 00:38:22,087 --> 00:38:27,266 ♪♪ 757 00:38:27,353 --> 00:38:29,703 - We'll help you protect PADRE. - We knew your daughter. 758 00:38:29,790 --> 00:38:32,010 She wouldn't want you to die like this. 759 00:38:32,097 --> 00:38:37,232 ♪♪ 760 00:38:37,320 --> 00:38:42,542 ♪♪ 761 00:38:42,629 --> 00:38:44,327 Let's go. 762 00:38:46,633 --> 00:38:49,201 [WALKERS GROWLING] 763 00:38:49,288 --> 00:38:50,898 ♪♪ 764 00:38:54,424 --> 00:38:56,904 [INDISTINCT SHOUTING] 765 00:39:04,825 --> 00:39:14,313 ♪♪ 766 00:39:14,400 --> 00:39:16,097 LUCIANA: Daniel! 767 00:39:18,143 --> 00:39:19,405 Hey. 768 00:39:21,146 --> 00:39:22,452 There. 769 00:39:22,539 --> 00:39:24,279 So glad you're alive. 770 00:39:24,367 --> 00:39:25,890 How bad is it? 771 00:39:25,977 --> 00:39:27,848 Troy and his men, we had them surrounded, 772 00:39:27,935 --> 00:39:31,417 but it's like they didn't care if they lived or died. 773 00:39:31,504 --> 00:39:33,506 - Strand and Madison? - They had no part in this. 774 00:39:33,593 --> 00:39:34,942 JUNE: Clear a path. Hey. 775 00:39:35,029 --> 00:39:36,596 VICTOR: Frank? 776 00:39:40,513 --> 00:39:42,385 Frank? Frank! 777 00:39:42,472 --> 00:39:44,822 Victor! 778 00:39:44,909 --> 00:39:47,085 [SPEAKING GERMAN] 779 00:40:02,361 --> 00:40:03,536 Frank. 780 00:40:03,623 --> 00:40:04,929 - [SNARLING] - [GASPS] 781 00:40:05,016 --> 00:40:11,152 ♪♪ 782 00:40:28,909 --> 00:40:34,959 ♪♪ 783 00:40:35,046 --> 00:40:41,182 ♪♪ 784 00:40:46,144 --> 00:40:47,667 Where is he? Where's Troy? 785 00:40:47,754 --> 00:40:49,974 He's not here. 786 00:40:50,061 --> 00:40:52,803 Someone stole one of our trucks after the shooting broke out. 787 00:40:52,890 --> 00:40:54,892 He's gonna find his kid, he's gonna find PADRE. 788 00:40:54,979 --> 00:40:56,633 Troy lost most of his men. 789 00:40:56,720 --> 00:40:58,373 What does it matter if he knows where PADRE is? 790 00:40:58,461 --> 00:41:01,028 Because he's not gonna use his men to take it. 791 00:41:01,115 --> 00:41:03,117 He's gonna do what he did at the ranch. 792 00:41:03,204 --> 00:41:06,033 The dead. That's what they were for. 793 00:41:06,120 --> 00:41:07,426 They are his army. 794 00:41:07,513 --> 00:41:09,472 How many people do we have left? 795 00:41:09,559 --> 00:41:12,823 I don't know. We'll get a head count. 796 00:41:12,910 --> 00:41:14,781 How far are your roads cleared? 797 00:41:14,868 --> 00:41:16,653 I've lost too many people by getting involved. 798 00:41:16,740 --> 00:41:19,133 It's not about the fight with Troy. His kid... 799 00:41:19,220 --> 00:41:22,397 She said Alicia was killed in a mansion near Forth Worth. 800 00:41:22,485 --> 00:41:24,530 Somewhere off Route 26. 801 00:41:26,358 --> 00:41:28,708 I'll take you there after this is over. 802 00:41:37,282 --> 00:41:39,023 Is there a problem? 803 00:41:39,110 --> 00:41:41,634 No, it's just... 804 00:41:41,721 --> 00:41:43,201 you have no idea what it means for us 805 00:41:43,288 --> 00:41:44,898 to be standing across from you right now. 806 00:41:44,985 --> 00:41:47,335 Until we heard your message on the repeater network, 807 00:41:47,422 --> 00:41:48,946 we thought you were dead. 808 00:41:49,033 --> 00:41:50,513 I don't understand. How do you know me? 809 00:41:50,600 --> 00:41:52,036 SARA: We watched your interview. 810 00:41:52,123 --> 00:41:55,387 So many times that the tape wore out. 811 00:41:57,737 --> 00:42:00,523 You put them up to this? 812 00:42:00,610 --> 00:42:03,787 Alicia's not here. Nick's not here. 813 00:42:03,874 --> 00:42:05,528 None of what I said on that tape means anything. 814 00:42:05,615 --> 00:42:08,443 It does, and you need to hear it. 815 00:42:08,531 --> 00:42:10,402 When I came to you at the library, it was because 816 00:42:10,489 --> 00:42:14,014 I thought I needed you to face what was coming, but I don't. 817 00:42:14,101 --> 00:42:16,713 - You need me. - You came looking for me. 818 00:42:16,800 --> 00:42:18,366 You almost killed that little girl. 819 00:42:18,453 --> 00:42:20,368 To protect everyone else! 820 00:42:20,455 --> 00:42:21,848 You see, Victor, unlike you, 821 00:42:21,935 --> 00:42:23,458 I don't have anyone left to disappoint. 822 00:42:23,546 --> 00:42:24,982 I can get my hands dirty. 823 00:42:25,069 --> 00:42:27,593 Madison, I pushed Alicia away 824 00:42:27,680 --> 00:42:29,726 so she wouldn't get her hands dirty. 825 00:42:29,813 --> 00:42:33,817 That medallion, I gave it to her so she'd remember who she was 826 00:42:33,904 --> 00:42:35,906 because I was afraid I wouldn't be able to. 827 00:42:35,993 --> 00:42:38,169 I thought I was protecting her, but I was wrong, Madison. 828 00:42:38,256 --> 00:42:40,127 It wasn't about protecting her. 829 00:42:40,214 --> 00:42:43,043 It was about giving myself an excuse not to be the better man. 830 00:42:43,130 --> 00:42:44,610 I don't want that to happen to you. 831 00:42:44,697 --> 00:42:46,569 I won't let that happen to you. 832 00:42:46,656 --> 00:42:49,223 - Madison, wait. - Someone has got to stop him. 833 00:42:49,310 --> 00:42:51,922 Let me come with you. 834 00:42:52,009 --> 00:42:54,707 Madison, let me come with you. 835 00:42:54,794 --> 00:42:56,666 - What's going on? - I got it. 836 00:42:56,753 --> 00:42:58,319 Doesn't look like it. 837 00:42:58,406 --> 00:42:59,930 Madison, please. 838 00:43:00,017 --> 00:43:01,671 I hate Troy as much as you do. 839 00:43:01,758 --> 00:43:03,150 Use me for this. 840 00:43:03,237 --> 00:43:04,630 You could end up dead like the rest of them. 841 00:43:04,717 --> 00:43:07,372 I can help you one way right now... 842 00:43:07,459 --> 00:43:10,331 by finishing what I started 10 years ago at the dam. 843 00:43:10,418 --> 00:43:12,682 ♪♪ 844 00:43:12,769 --> 00:43:14,379 [ENGINE TURNS OVER] 845 00:43:14,466 --> 00:43:19,950 ♪♪ 846 00:43:20,037 --> 00:43:21,299 Madison! 847 00:43:21,386 --> 00:43:25,738 ♪♪ 848 00:43:25,825 --> 00:43:27,827 Madison! 849 00:43:27,914 --> 00:43:30,395 This is not the way to end this! 850 00:43:30,482 --> 00:43:32,353 ♪♪ 851 00:43:37,251 --> 00:43:38,360 MAN: Where are you going? 852 00:43:39,491 --> 00:43:41,449 To kill Troy. 853 00:43:41,580 --> 00:43:44,714 This is how we survive. This is how PADRE survives. 854 00:43:44,801 --> 00:43:48,413 We finally have a home. 855 00:43:48,500 --> 00:43:52,243 He's gonna say whatever he has to say to get what he wants. 856 00:43:52,330 --> 00:43:54,158 Madison never gave up on me. 857 00:43:57,422 --> 00:43:58,641 You killed my daughter. 858 00:44:05,691 --> 00:44:09,695 ♪♪ 859 00:44:09,782 --> 00:44:10,870 Hold it right there. 860 00:44:10,957 --> 00:44:12,524 Step aside, please. 861 00:44:12,611 --> 00:44:15,266 I'm afraid we cannot. No one's to go down there. 862 00:44:15,353 --> 00:44:17,747 - Under whose orders? - Mine. 863 00:44:17,834 --> 00:44:21,794 This whole episode is really asking the question, 864 00:44:21,881 --> 00:44:23,970 can Victor Strand change? 865 00:44:24,057 --> 00:44:25,929 - Where is she? - Where's who? 866 00:44:26,016 --> 00:44:28,496 A lot of what Strand is doing is reminding them 867 00:44:28,583 --> 00:44:30,498 of the Strand they knew from The Tower. 868 00:44:30,585 --> 00:44:34,198 After all these years, you still don't know me. 869 00:44:34,285 --> 00:44:37,157 Oh, I do, Victor. 870 00:44:37,244 --> 00:44:39,290 DOMINGO: People always looking for something to do 871 00:44:39,377 --> 00:44:41,509 in the name of good. 872 00:44:41,596 --> 00:44:43,598 And they have that as their North Star. 873 00:44:43,686 --> 00:44:47,994 And now I have Alicia as my North Star. 874 00:44:48,081 --> 00:44:50,388 - I'm not the man I used to be. - How do we know that? 875 00:44:50,475 --> 00:44:52,782 Because I know you're not the woman that you used to be. 876 00:44:52,869 --> 00:44:53,913 Am I right? 877 00:44:54,000 --> 00:44:55,872 Strand has been reconciling 878 00:44:55,959 --> 00:44:58,701 how to honor Alicia and his promise to her 879 00:44:58,788 --> 00:45:00,398 the last time they saw each other. 880 00:45:00,485 --> 00:45:02,269 You want to show us you've changed, now's the time. 881 00:45:04,228 --> 00:45:05,925 Let's walk. 882 00:45:06,012 --> 00:45:07,753 GOLDBERG: What he's coming to realize is that PADRE 883 00:45:07,840 --> 00:45:09,189 is the way to do that. 884 00:45:09,276 --> 00:45:11,104 It really represents the antithesis 885 00:45:11,191 --> 00:45:13,977 of everything that Strand built at The Tower 886 00:45:14,064 --> 00:45:15,979 when he went down that dark path. 887 00:45:16,066 --> 00:45:19,634 Tracy becomes a symbol for him of how to achieve that. 888 00:45:19,722 --> 00:45:20,984 This isn't about me. 889 00:45:21,071 --> 00:45:22,812 It's about her. It's about PADRE. 890 00:45:22,899 --> 00:45:27,033 He truly believes that handing Tracy back over to Troy 891 00:45:27,120 --> 00:45:29,514 is gonna lead her down a path in her life 892 00:45:29,601 --> 00:45:32,647 that is the opposite of what she would have at PADRE. 893 00:45:32,735 --> 00:45:34,084 STRAND: Look around. Remember the lighthouse. 894 00:45:34,171 --> 00:45:34,901 Hey, hey! 895 00:45:34,955 --> 00:45:36,652 Says, "You can't turn her back over to Troy 896 00:45:36,740 --> 00:45:39,859 because I've just allowed her to see where PADRE is." 897 00:45:40,046 --> 00:45:42,527 And it just shows Strand really putting his money 898 00:45:42,614 --> 00:45:44,181 where his mouth is in terms of 899 00:45:44,268 --> 00:45:46,879 he will do anything to protect that settlement 900 00:45:46,966 --> 00:45:49,055 and what it represents emotionally. 901 00:45:49,142 --> 00:45:56,454 ♪♪ 902 00:45:56,541 --> 00:45:58,369 I'm not gonna hurt you. 903 00:45:58,456 --> 00:46:00,240 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 904 00:46:00,327 --> 00:46:02,329 DICKENS: Once Strand is finally in a place 905 00:46:02,416 --> 00:46:05,332 where he does want to live 906 00:46:05,419 --> 00:46:08,901 in Alicia's vision of a better place... 907 00:46:08,988 --> 00:46:11,643 Where are you going to take me? 908 00:46:11,730 --> 00:46:13,471 To the one person who can help both of us. 909 00:46:13,558 --> 00:46:16,126 ...when he's finally honestly in that place, 910 00:46:16,213 --> 00:46:19,956 Madison then turns and decides, you know what? 911 00:46:20,043 --> 00:46:22,741 The way I thought we should live for so long, 912 00:46:22,828 --> 00:46:24,961 the way Alicia wanted us to live... 913 00:46:25,048 --> 00:46:26,832 no one's gone until they're gone, 914 00:46:26,919 --> 00:46:29,269 giving second chances, forgiveness... 915 00:46:29,356 --> 00:46:33,883 it's never gonna work. It's what gets people killed. 916 00:46:33,970 --> 00:46:37,364 Madison is approaching this from a much more 917 00:46:37,451 --> 00:46:42,369 pained point of view as it relates to Troy. 918 00:46:42,456 --> 00:46:46,373 Madison was confronted at the beginning of this half season 919 00:46:46,460 --> 00:46:49,159 with Troy telling her that he murdered her daughter. 920 00:46:49,246 --> 00:46:52,075 You certainly have your father's eyes. 921 00:46:52,162 --> 00:46:54,991 She may be your best shot at finding Alicia. 922 00:46:55,078 --> 00:46:58,211 The height of that comes in the frozen swamp. 923 00:46:58,298 --> 00:47:00,387 [GROWLING] 924 00:47:00,474 --> 00:47:03,738 Madison has realized that Tracy has led Madison 925 00:47:03,826 --> 00:47:06,219 here to kill her. 926 00:47:06,306 --> 00:47:08,961 And so Madison is prepared to go 927 00:47:09,048 --> 00:47:12,356 to maybe the darkest place we've ever seen Madison go... 928 00:47:12,443 --> 00:47:14,227 I need to figure out what to do with her. 929 00:47:14,314 --> 00:47:16,012 ...where she's prepared to let Tracy die, 930 00:47:16,099 --> 00:47:18,057 and that even surprises Daniel. 931 00:47:18,144 --> 00:47:20,233 You got the stomach for that, Madison? 932 00:47:20,320 --> 00:47:23,758 In an effort to protect Alicia and her legacy 933 00:47:23,846 --> 00:47:25,978 and her philosophy, 934 00:47:26,065 --> 00:47:30,330 she is losing sight of her purpose. 935 00:47:30,417 --> 00:47:33,377 She's so driven to protect that place 936 00:47:33,464 --> 00:47:36,510 that she might lose her soul in the process. 937 00:47:36,597 --> 00:47:38,382 [GROWLING] 938 00:47:38,469 --> 00:47:41,776 How can Madison honor her daughter, her children, 939 00:47:41,864 --> 00:47:43,909 but not lose her soul in the process? 940 00:47:43,996 --> 00:47:47,347 I can help you one way right now... 941 00:47:47,434 --> 00:47:49,784 by finishing what I started ten years ago at the dam. 942 00:47:49,872 --> 00:47:53,614 ♪♪ 943 00:47:59,446 --> 00:48:08,847 ♪♪ 944 00:48:08,934 --> 00:48:18,465 ♪♪ 945 00:48:18,552 --> 00:48:28,127 ♪♪ 945 00:48:29,305 --> 00:49:29,385 OpenSubtitles.org API service shuts down, but not for VIP. Enjoy 20% off Black Friday -> osdb.link/vip 66198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.